Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,113
What's in the box?
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,069
A gun.
3
00:00:04,138 --> 00:00:06,337
A beautiful, new machine gun.
4
00:00:06,406 --> 00:00:07,622
What for?
5
00:00:07,691 --> 00:00:09,975
We're going to blow
Mr. Nitti's head off.
6
00:00:10,044 --> 00:00:11,893
Yeah?
7
00:00:13,080 --> 00:00:14,157
Let's see it.
8
00:00:14,181 --> 00:00:15,925
Go ahead, Cully, show the man.
9
00:00:23,206 --> 00:00:24,684
What are you doing here, Trager?
10
00:00:46,313 --> 00:00:49,281
Tonight's episode...
11
00:00:49,350 --> 00:00:52,384
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
12
00:00:52,452 --> 00:00:55,220
Co-starring Cloris Leachman
13
00:00:55,289 --> 00:00:57,722
and Bruce Gordon.
14
00:00:57,791 --> 00:01:00,525
With special guest
star James Gregory.
15
00:01:00,594 --> 00:01:03,061
And narrated by Walter Winchell.
16
00:01:21,865 --> 00:01:25,183
At 11:30 on the night
of September 14, 1932,
17
00:01:25,252 --> 00:01:28,053
after the completion of a
successful speakeasy raid,
18
00:01:28,121 --> 00:01:30,388
Eliot Ness visited
the Odeon Theatre.
19
00:01:30,458 --> 00:01:33,525
His purpose was
not entertainment.
20
00:01:51,929 --> 00:01:52,961
Hello, old friend.
21
00:01:53,030 --> 00:01:55,531
How you fixed for cash?
22
00:01:55,599 --> 00:01:58,500
Well, come on, it was
just like I said, wasn't it?
23
00:01:58,569 --> 00:02:00,502
Girls, booze, tables.
24
00:02:01,772 --> 00:02:03,271
I wonder what's all there.
25
00:02:03,340 --> 00:02:04,417
Forget it.
26
00:02:04,441 --> 00:02:06,508
Hey, okay, okay, I trust you.
27
00:02:06,577 --> 00:02:08,977
Thanks.
28
00:02:09,046 --> 00:02:10,812
Anything else, Marty?
29
00:02:10,881 --> 00:02:12,180
Yeah.
30
00:02:12,249 --> 00:02:15,183
Next time, I want double.
31
00:02:15,252 --> 00:02:16,997
We're having a
depression, Marty.
32
00:02:17,021 --> 00:02:18,319
Yeah, I know, but Nitti's been
33
00:02:18,388 --> 00:02:20,355
going sky-high over these raids,
34
00:02:20,424 --> 00:02:23,158
and the higher he gets,
the higher my price.
35
00:02:23,226 --> 00:02:25,894
Besides, I'd better buy
some more life insurance.
36
00:02:25,963 --> 00:02:27,574
I'd hate to check
and find you weren't
37
00:02:27,598 --> 00:02:30,298
declaring this money
on your income tax.
38
00:02:30,367 --> 00:02:33,101
I'll probably get in
touch again next week.
39
00:02:33,170 --> 00:02:35,737
Hey, ain't you going to
stay and see the picture?
40
00:02:35,806 --> 00:02:37,906
They always kill me.
41
00:02:37,975 --> 00:02:39,808
You're lucky it's them.
42
00:02:39,877 --> 00:02:42,437
You're in a dangerous
business, Marty.
43
00:02:45,382 --> 00:02:48,717
The following day, Frank Nitti
called an emergency meeting
44
00:02:48,786 --> 00:02:50,663
of the crime
organization's council.
45
00:02:50,687 --> 00:02:52,765
So, now the boys in
New York are screaming,
46
00:02:52,789 --> 00:02:54,334
Cleveland's screaming,
and I'm screaming.
47
00:02:54,358 --> 00:02:57,325
Those raids cost us $200,000
in the last three months,
48
00:02:57,394 --> 00:02:59,255
and that is no way
to run a business.
49
00:02:59,279 --> 00:03:01,980
All I know, Frank, is we
never had this kind of trouble
50
00:03:02,049 --> 00:03:03,959
when Al was
sitting in that chair.
51
00:03:03,983 --> 00:03:06,429
Now, you better clear that up.
52
00:03:06,453 --> 00:03:09,521
What I mean is, Al had
Walter Trager working for him.
53
00:03:09,589 --> 00:03:10,755
Trager was Al's eye.
54
00:03:10,824 --> 00:03:12,190
I don't know how he did it,
55
00:03:12,259 --> 00:03:13,719
but nothing went on
in this organization
56
00:03:13,743 --> 00:03:15,177
he didn't know about first.
57
00:03:15,245 --> 00:03:17,345
They say he even
had a tap on the Feds.
58
00:03:17,413 --> 00:03:20,949
Yeah... Trager.
59
00:03:21,018 --> 00:03:22,400
What happened to him?
60
00:03:22,469 --> 00:03:25,203
He was shot up pretty bad in a
gunfight a couple of years ago.
61
00:03:25,272 --> 00:03:26,788
Well, where is he now?
62
00:03:27,891 --> 00:03:29,257
Just dropped out of sight.
63
00:03:29,326 --> 00:03:31,877
I don't think it'll help, but...
64
00:03:31,945 --> 00:03:33,911
my wife is Trager's sister.
65
00:03:33,980 --> 00:03:35,263
Well, then, where is he?
66
00:03:35,332 --> 00:03:36,581
I don't know.
67
00:03:36,650 --> 00:03:38,950
Billie, my wife, hasn't
seen him for over a year.
68
00:03:39,019 --> 00:03:40,502
He's probably around someplace.
69
00:03:41,604 --> 00:03:42,787
Harry?
70
00:03:42,856 --> 00:03:44,456
Yeah, Frank?
71
00:03:44,524 --> 00:03:46,708
You find Trager.
72
00:03:46,777 --> 00:03:48,710
Yeah, Frank... I'll try.
73
00:03:48,778 --> 00:03:50,846
No, you won't try, Harry.
74
00:03:50,914 --> 00:03:53,030
You'll find him.
75
00:04:15,789 --> 00:04:18,290
You're late.
76
00:04:18,358 --> 00:04:19,924
What do you mean?
77
00:04:19,993 --> 00:04:21,938
You're about six weeks late.
78
00:04:21,962 --> 00:04:23,761
I don't know what
you're talking about.
79
00:04:23,830 --> 00:04:24,857
Yeah, I'm not surprised.
80
00:04:24,881 --> 00:04:26,631
Two warehouses, a distillery
81
00:04:26,700 --> 00:04:27,940
knocked over in the same week.
82
00:04:27,968 --> 00:04:28,968
Somebody's talking.
83
00:04:29,035 --> 00:04:30,335
You want to find the leak.
84
00:04:30,403 --> 00:04:32,270
I figured my name would come up.
85
00:04:32,339 --> 00:04:34,071
Come on, let's go.
86
00:04:34,140 --> 00:04:36,441
Oh, no, no, I got
to finish this puzzle.
87
00:04:36,510 --> 00:04:37,759
You're coming now.
88
00:04:37,827 --> 00:04:39,327
Nitti wants to see you.
89
00:04:39,396 --> 00:04:41,413
And I want to see him.
90
00:04:43,250 --> 00:04:45,316
How is my sister, Harry?
91
00:04:45,385 --> 00:04:46,684
She's okay.
92
00:04:46,753 --> 00:04:48,019
Just fine.
93
00:04:48,088 --> 00:04:50,055
I hope so.
94
00:04:52,475 --> 00:04:53,620
There.
95
00:04:53,644 --> 00:04:55,710
Now we can go.
96
00:04:55,779 --> 00:04:59,347
We mustn't keep
Mr. Nitti waiting, must we?
97
00:05:00,784 --> 00:05:02,294
Don't worry about
the money, Trager.
98
00:05:02,318 --> 00:05:03,852
I'll take care of you.
99
00:05:03,921 --> 00:05:05,765
I always worry about money.
100
00:05:05,789 --> 00:05:08,156
Well, you'll get more, you
show me you're worth it.
101
00:05:08,224 --> 00:05:10,559
You find somebody
who's singing to the Feds,
102
00:05:10,627 --> 00:05:12,260
we make another deal.
103
00:05:12,328 --> 00:05:14,407
Al thought I was worth more.
104
00:05:14,431 --> 00:05:15,931
I'm not Al.
105
00:05:15,999 --> 00:05:18,066
No, you're not.
106
00:05:18,134 --> 00:05:21,036
You're starting me
pretty small, Frank.
107
00:05:21,104 --> 00:05:22,104
Maybe.
108
00:05:22,138 --> 00:05:23,872
We got a deal?
109
00:05:25,609 --> 00:05:27,976
For now.
110
00:05:28,045 --> 00:05:29,644
Hey, take it easy!
111
00:05:29,713 --> 00:05:31,079
If I want to get knocked around,
112
00:05:31,147 --> 00:05:32,981
I don't have to pay for it.
113
00:05:33,050 --> 00:05:35,562
Yeah, you're
getting soft, Frank.
114
00:05:35,586 --> 00:05:37,452
Muscles are for gorillas.
115
00:05:37,520 --> 00:05:40,188
If I need anything, I
buy it, including you.
116
00:05:40,257 --> 00:05:41,373
Maybe.
117
00:05:41,442 --> 00:05:43,186
But I think you ought
to remember, Frank,
118
00:05:43,210 --> 00:05:45,994
people sometimes
sit on soft people.
119
00:05:46,063 --> 00:05:47,407
Yeah, but I'll tell
you one thing people
120
00:05:47,431 --> 00:05:49,442
don't sit on, Trager,
and that's my chair.
121
00:05:49,466 --> 00:05:51,626
Now, close the door
behind you when you leave.
122
00:05:52,535 --> 00:05:54,536
Sure, Frank.
123
00:06:14,041 --> 00:06:15,173
Got your message.
124
00:06:15,242 --> 00:06:16,307
What have you got?
125
00:06:16,376 --> 00:06:18,243
First the money.
126
00:06:18,311 --> 00:06:19,677
Tip first, then money.
127
00:06:19,747 --> 00:06:20,757
Not this time.
128
00:06:20,781 --> 00:06:22,826
I ain't going to see you again.
129
00:06:22,850 --> 00:06:24,382
Why?
130
00:06:24,451 --> 00:06:26,584
First the money.
131
00:06:32,559 --> 00:06:34,726
What put the scare into you?
132
00:06:34,795 --> 00:06:36,394
Walter Trager.
133
00:06:37,931 --> 00:06:39,430
Trager?
134
00:06:39,499 --> 00:06:40,739
Is he back in the organization?
135
00:06:40,768 --> 00:06:43,312
Yeah, and I'm driving for him.
136
00:06:43,336 --> 00:06:45,070
You think he's on to you?
137
00:06:45,139 --> 00:06:48,807
Not yet, but he's too
smart for my money.
138
00:06:48,876 --> 00:06:50,441
Okay, what's the tip?
139
00:06:50,510 --> 00:06:52,443
That was it.
140
00:06:52,512 --> 00:06:54,913
You better lay low for a while.
141
00:06:54,982 --> 00:06:56,481
Don't forget, I'm
still in the market.
142
00:06:56,549 --> 00:06:57,593
Yeah, well, you better
143
00:06:57,617 --> 00:07:00,177
do your shopping someplace else.
144
00:07:08,461 --> 00:07:09,661
Marty.
145
00:07:09,729 --> 00:07:10,762
Hello, Mr. Trager.
146
00:07:10,831 --> 00:07:12,030
What are you doing here?
147
00:07:12,099 --> 00:07:14,199
This is a surprise.
148
00:07:15,435 --> 00:07:18,203
Ju-Just a minute
now... Not so fast. I...
149
00:07:18,272 --> 00:07:20,832
I don't know whether
I've seen this picture.
150
00:07:23,877 --> 00:07:26,344
Didn't know you liked
gangster pictures, Marty.
151
00:07:26,413 --> 00:07:28,457
S-Sure, I-I come
here all the time.
152
00:07:28,481 --> 00:07:30,682
You do, huh?
153
00:07:37,057 --> 00:07:38,489
Come on, Marty.
154
00:07:38,558 --> 00:07:40,058
Blocking the view.
155
00:07:43,230 --> 00:07:44,662
What is it, bingo tonight?
156
00:07:44,731 --> 00:07:46,798
You need a set of dishes?
157
00:07:50,770 --> 00:07:54,206
We dropped about
$250,000 since August.
158
00:07:54,274 --> 00:07:56,585
I could give you
the exact figures,
159
00:07:56,609 --> 00:07:58,688
but I think you get the idea.
160
00:07:58,712 --> 00:08:03,548
Yeah, my idea is that Ness
owes us about $250,000.
161
00:08:03,616 --> 00:08:04,616
Frank?
162
00:08:04,684 --> 00:08:05,962
We're having a meeting, Trager.
163
00:08:05,986 --> 00:08:07,197
I've got to see you.
164
00:08:07,221 --> 00:08:08,320
Well, take a good look.
165
00:08:08,388 --> 00:08:10,322
Alone.
166
00:08:12,159 --> 00:08:13,892
Okay, boys, let's break it up.
167
00:08:13,961 --> 00:08:15,894
I'll be in touch later.
168
00:08:27,374 --> 00:08:29,774
All right, Trager,
what's so important?
169
00:08:29,843 --> 00:08:32,403
The puzzle's almost
finished, Frank.
170
00:08:32,445 --> 00:08:33,912
You got a pigeon?
171
00:08:33,981 --> 00:08:35,313
Almost.
172
00:08:35,382 --> 00:08:38,116
"Almost" and a nickel will
buy you a cup of coffee.
173
00:08:39,253 --> 00:08:41,887
I've got it boiled down to two.
174
00:08:43,156 --> 00:08:44,956
What two?
175
00:08:52,900 --> 00:08:55,033
Take a look.
176
00:09:08,514 --> 00:09:10,014
Why Marty?
177
00:09:10,083 --> 00:09:12,416
He gave me the
slip a couple of times.
178
00:09:12,485 --> 00:09:13,485
I didn't like some
179
00:09:13,553 --> 00:09:15,453
of the double-talk
answers he was giving me,
180
00:09:15,521 --> 00:09:18,389
and he's spending pretty
big on what you're paying him.
181
00:09:18,458 --> 00:09:19,791
Who else?
182
00:09:19,859 --> 00:09:21,826
Don't go away, Frank.
183
00:09:23,563 --> 00:09:26,130
There's where
I'm splitting my bet.
184
00:09:34,507 --> 00:09:36,441
Harry's a council member.
185
00:09:36,509 --> 00:09:38,944
Mm-hmm. Benedict
Arnold was a general.
186
00:09:39,012 --> 00:09:41,512
And I could go back
about 1,900 years
187
00:09:41,582 --> 00:09:43,514
for an even better example.
188
00:09:44,818 --> 00:09:46,818
What makes you
think it might be Harry?
189
00:09:46,887 --> 00:09:48,598
When he was doing
time a while back,
190
00:09:48,622 --> 00:09:50,700
he got to be real
buddies with the warden.
191
00:09:50,724 --> 00:09:53,424
Now, by a strange coincidence,
couple of months later,
192
00:09:53,493 --> 00:09:55,137
the rest of Harry's
gang was picked up.
193
00:09:55,161 --> 00:09:58,663
Then, he got two years
knocked off his sentence.
194
00:09:58,732 --> 00:10:02,601
Anyway, I'll, uh, have your
answer in a couple of days.
195
00:10:02,669 --> 00:10:05,369
In a couple of days, I
could lose another 50 grand.
196
00:10:05,438 --> 00:10:07,505
I can't afford it.
197
00:10:11,678 --> 00:10:14,779
It's a question of
economics, Trager.
198
00:10:14,848 --> 00:10:18,617
Two of these cost 15 cents.
199
00:10:44,310 --> 00:10:46,021
On the night of September 21,
200
00:10:46,045 --> 00:10:48,913
Marty Wilger picked up
Walter Trager at his hotel.
201
00:10:48,982 --> 00:10:50,348
One half hour later,
202
00:10:50,416 --> 00:10:52,249
he found himself some 14 miles
203
00:10:52,318 --> 00:10:54,919
outside the Chicago city limits.
204
00:10:54,988 --> 00:10:56,499
Can you tell me
where I'm supposed
205
00:10:56,523 --> 00:10:58,568
to be going, Mr. Trager?
206
00:10:58,592 --> 00:11:01,459
Well, you, uh, just
keep driving, Marty.
207
00:11:03,563 --> 00:11:06,297
Have you seen any
good movies lately, Marty?
208
00:11:08,368 --> 00:11:11,435
No, I-I ain't been to
the movies since...
209
00:11:11,505 --> 00:11:13,415
you know.
210
00:11:13,439 --> 00:11:15,439
That's just the trouble, Marty.
211
00:11:15,509 --> 00:11:17,074
I don't know.
212
00:11:17,143 --> 00:11:19,021
I've been doing everything
213
00:11:19,045 --> 00:11:20,456
you tell me to do, Mr. Trager.
214
00:11:20,480 --> 00:11:21,746
Yes, you have, Marty.
215
00:11:21,815 --> 00:11:23,948
You've been very good.
216
00:11:24,017 --> 00:11:27,668
And, uh, now I am
telling you to stop the car.
217
00:11:33,960 --> 00:11:36,120
And now I'm telling
you to get out of the car.
218
00:12:05,074 --> 00:12:07,008
♪ ♪
219
00:12:37,707 --> 00:12:38,984
You know, honey,
220
00:12:39,008 --> 00:12:41,175
I can't figure that
brother of yours out.
221
00:12:41,244 --> 00:12:43,678
Here I bring him back
into the organization
222
00:12:43,747 --> 00:12:45,446
and make him a big man.
223
00:12:45,515 --> 00:12:47,192
All he gives me is the needle
224
00:12:47,216 --> 00:12:48,750
and a fishy stare.
225
00:12:48,818 --> 00:12:50,763
Maybe he don't like you, Harry.
226
00:12:50,787 --> 00:12:52,854
Maybe the feeling's mutual.
227
00:12:56,325 --> 00:12:58,860
Hey, fix this tie, will you?
228
00:13:00,597 --> 00:13:02,897
You'd better get a
move on, we'll be late.
229
00:13:02,965 --> 00:13:04,465
Oh, we'll get there.
230
00:13:04,534 --> 00:13:07,869
The sooner we get there,
the sooner we get home.
231
00:13:09,238 --> 00:13:11,873
Harry, you want me
to get ready or not?
232
00:13:18,281 --> 00:13:20,314
I'll get it.
233
00:13:29,525 --> 00:13:30,791
What do you want?
234
00:13:30,860 --> 00:13:32,304
I got a message from Trager.
235
00:13:32,328 --> 00:13:33,638
We were just leaving.
236
00:13:33,662 --> 00:13:35,474
Well, it'll just take a second.
237
00:13:35,498 --> 00:13:38,058
Okay, okay, come in.
238
00:13:39,936 --> 00:13:42,003
Like I said, it'll
just take a second.
239
00:13:43,172 --> 00:13:45,317
All right, I'm waiting.
240
00:13:47,410 --> 00:13:49,370
Hey, what you doing?
241
00:13:49,429 --> 00:13:50,728
Harry?
242
00:13:50,797 --> 00:13:52,563
Will you turn it down?
243
00:13:52,631 --> 00:13:55,667
Harry, somebody'll
call the cops!
244
00:14:20,826 --> 00:14:22,894
So you don't break up a set.
245
00:14:26,399 --> 00:14:28,866
Did you get both?
246
00:14:28,935 --> 00:14:29,967
Both.
247
00:14:30,036 --> 00:14:31,313
Nice work.
248
00:14:31,337 --> 00:14:32,703
No more problems.
249
00:14:32,772 --> 00:14:33,971
Except one.
250
00:14:34,040 --> 00:14:35,523
I need more men.
251
00:14:35,592 --> 00:14:38,075
I just got through telling you
there ain't no more problems.
252
00:14:38,144 --> 00:14:40,745
Frank, are you sure all the
boys are playing straight with you?
253
00:14:40,813 --> 00:14:42,247
Why? You know something?
254
00:14:42,315 --> 00:14:43,882
I hear things, Frank,
255
00:14:43,950 --> 00:14:45,644
but I need men
to check them out.
256
00:14:45,668 --> 00:14:46,984
Well, Cully's a good boy.
257
00:14:47,053 --> 00:14:48,286
One man.
258
00:14:48,354 --> 00:14:52,756
And there's
something else, Frank.
259
00:14:52,825 --> 00:14:55,159
You need protection.
260
00:14:56,729 --> 00:14:58,029
From what?
261
00:14:58,097 --> 00:15:00,898
Well, like I said,
I hear things.
262
00:15:00,967 --> 00:15:03,248
I don't need protecting,
and you don't need any men.
263
00:15:05,171 --> 00:15:07,521
All right, Frank,
have it your way.
264
00:15:07,590 --> 00:15:10,257
That's the only way there is.
265
00:15:20,603 --> 00:15:22,603
All right, let's
try it once more.
266
00:15:23,939 --> 00:15:26,073
Did you see or
hear anything at all?
267
00:15:26,142 --> 00:15:28,254
I told you, nothing
but the record.
268
00:15:28,278 --> 00:15:30,356
You could have
heard it in Milwaukee.
269
00:15:30,380 --> 00:15:32,580
Mrs. Mailer, it was your
husband who was shot.
270
00:15:32,649 --> 00:15:34,081
Didn't he mean anything to you?
271
00:15:34,150 --> 00:15:35,294
He was my husband.
272
00:15:35,318 --> 00:15:36,817
That's not what I asked you.
273
00:15:36,886 --> 00:15:38,030
What do you care?
274
00:15:38,054 --> 00:15:39,153
I thought you might want
275
00:15:39,222 --> 00:15:41,155
to help us find the
man who killed him.
276
00:15:41,224 --> 00:15:42,535
Isn't that what the government's
277
00:15:42,559 --> 00:15:44,124
paying you for?
278
00:15:44,194 --> 00:15:47,094
You're not going
to help at all, huh?
279
00:15:48,514 --> 00:15:50,175
Do you know your husband
worked for Frank Nitti?
280
00:15:50,199 --> 00:15:51,949
He was in business,
281
00:15:52,018 --> 00:15:54,258
and if you're through
with yours, I wish you'd go.
282
00:15:56,539 --> 00:16:00,307
Unless you have some other
reason for wanting to stay.
283
00:16:30,957 --> 00:16:32,935
Two nights later, Walter Trager,
284
00:16:32,959 --> 00:16:34,659
in the company of Cully Grice,
285
00:16:34,727 --> 00:16:37,294
paid a visit to Frank
Nitti on his home grounds.
286
00:16:37,363 --> 00:16:39,664
They came, as most
did, bearing tribute.
287
00:16:55,665 --> 00:16:57,898
Hey. How are you, Battler?
288
00:16:57,967 --> 00:16:59,245
Oh, hiya, Mr. Trager.
289
00:16:59,269 --> 00:17:00,401
Mr. Nitti in?
290
00:17:00,470 --> 00:17:02,248
Uh, yeah. You-You
got an appointment?
291
00:17:02,272 --> 00:17:03,437
No.
292
00:17:03,506 --> 00:17:05,384
Well, I'll-I'll see
if he can see you.
293
00:17:05,408 --> 00:17:06,940
No. Don't-Don't bother, Battler.
294
00:17:07,009 --> 00:17:09,377
You see, we've got a
little surprise for him.
295
00:17:09,445 --> 00:17:11,257
Oh, well, he don't
need no lilies.
296
00:17:11,281 --> 00:17:13,314
Oh, no. No, you
got us all wrong.
297
00:17:13,382 --> 00:17:14,749
Then what's in the box?
298
00:17:14,818 --> 00:17:17,819
A gun... beautiful,
new machine gun.
299
00:17:17,887 --> 00:17:19,821
What for?
300
00:17:19,889 --> 00:17:21,489
We're gonna blow
Mr. Nitti's head off.
301
00:17:22,742 --> 00:17:23,902
Yeah?
302
00:17:25,144 --> 00:17:26,877
Let's see it.
303
00:17:26,946 --> 00:17:30,014
Go ahead, Cully, show the man.
304
00:17:33,319 --> 00:17:36,687
Remember, Cully,
always tell the truth.
305
00:17:50,236 --> 00:17:51,414
That's right.
306
00:17:54,957 --> 00:17:56,968
What are you doing here, Trager?
307
00:18:27,307 --> 00:18:30,457
What kind of a
kid stunt is that?
308
00:18:30,526 --> 00:18:32,110
Yeah.
309
00:18:32,178 --> 00:18:34,845
Ah, maybe it was kind
of a kid stunt, Frank,
310
00:18:34,914 --> 00:18:36,847
but this is a real grownup gun.
311
00:18:36,916 --> 00:18:38,994
You're gonna have
to kill me with that.
312
00:18:39,018 --> 00:18:41,063
That's the only thing
that's gonna stop me
313
00:18:41,087 --> 00:18:42,252
from tearing you to pieces!
314
00:18:42,321 --> 00:18:45,740
Frank, if I wanted you dead,
315
00:18:45,808 --> 00:18:48,053
I just passed up the
perfect opportunity.
316
00:18:48,077 --> 00:18:50,944
You see, there could have
been real bullets in that chopper.
317
00:18:51,013 --> 00:18:53,046
Ten minutes.
318
00:18:53,115 --> 00:18:54,615
You give me ten minutes,
319
00:18:54,684 --> 00:18:57,635
and I'll hand this over
to you butt-end first.
320
00:19:03,209 --> 00:19:04,474
All right, everybody, out.
321
00:19:04,543 --> 00:19:07,411
You're not hurt.
322
00:19:07,479 --> 00:19:10,014
How do you know he won't
try something else funny?
323
00:19:10,082 --> 00:19:12,161
I'm glad you thought
that was funny, Banion.
324
00:19:12,185 --> 00:19:13,350
Now leave us alone.
325
00:19:20,126 --> 00:19:22,470
All right, Trager, what
are you trying to prove?
326
00:19:22,494 --> 00:19:23,894
I just proved it.
327
00:19:23,963 --> 00:19:25,157
What?
328
00:19:25,181 --> 00:19:27,214
You can be killed, Frank.
329
00:19:27,283 --> 00:19:29,233
Easy.
330
00:19:29,301 --> 00:19:30,912
And I know there
are a lot of guys
331
00:19:30,936 --> 00:19:32,164
who would like to make the try.
332
00:19:32,188 --> 00:19:34,288
Just what do you want?
333
00:19:34,356 --> 00:19:36,707
I want more men to do my job.
334
00:19:36,776 --> 00:19:38,175
What is your job?
335
00:19:38,244 --> 00:19:40,711
Protecting my
interests, meaning you.
336
00:19:40,779 --> 00:19:43,580
Frank, suppose you
were to get hit, huh?
337
00:19:43,649 --> 00:19:45,749
It might wash me
right out of the picture,
338
00:19:45,818 --> 00:19:47,712
and I'm not so
sure I'd like that.
339
00:19:47,736 --> 00:19:49,503
The only reason you got this far
340
00:19:49,571 --> 00:19:51,683
is because all my boys
downstairs know you.
341
00:19:51,707 --> 00:19:53,741
Exactly the point
I'm trying to make.
342
00:19:53,809 --> 00:19:55,609
Whoever tries to push you over
343
00:19:55,678 --> 00:19:57,758
is gonna be somebody
pretty close to you.
344
00:19:57,797 --> 00:20:00,748
Now, you can take
care of your enemies.
345
00:20:00,816 --> 00:20:03,050
I'll protect you
from your friends.
346
00:20:13,812 --> 00:20:16,246
How many men do you need?
347
00:20:31,463 --> 00:20:33,675
You're right on time.
348
00:20:33,699 --> 00:20:34,965
You said it yourself.
349
00:20:35,034 --> 00:20:36,967
That's what they pay me for.
350
00:20:38,670 --> 00:20:40,086
What's the matter?
351
00:20:40,155 --> 00:20:42,506
You took off your hat
when you sat down.
352
00:20:42,575 --> 00:20:43,841
I'm impressed.
353
00:20:47,513 --> 00:20:51,515
Um... about Harry.
354
00:20:52,751 --> 00:20:54,534
I'm going to help you, Ness.
355
00:20:54,603 --> 00:20:56,181
What made you decide
to change your mind?
356
00:20:56,205 --> 00:20:58,188
Lots of things.
357
00:20:58,257 --> 00:20:59,990
Maybe I'm bored.
358
00:21:00,058 --> 00:21:02,760
Maybe I've turned
social reformer.
359
00:21:02,828 --> 00:21:04,294
Maybe I like you.
360
00:21:06,499 --> 00:21:09,116
Maybe you decided your
husband didn't deserve to be killed.
361
00:21:09,185 --> 00:21:11,135
Maybe.
362
00:21:11,203 --> 00:21:13,081
I owe you an
apology, Mrs. Mailer,
363
00:21:13,105 --> 00:21:14,454
for what I was thinking.
364
00:21:14,523 --> 00:21:17,241
Look, Ness, they don't play
"Hearts and Flowers" here,
365
00:21:17,310 --> 00:21:19,577
and I'm no grieving widow.
366
00:21:19,645 --> 00:21:21,685
Harry paid the rent
and bought the food.
367
00:21:21,747 --> 00:21:24,148
I lived in the house,
I ate the food.
368
00:21:24,217 --> 00:21:25,332
Maybe that was love.
369
00:21:25,401 --> 00:21:27,100
Maybe.
370
00:21:27,169 --> 00:21:29,803
Well, whatever it was,
371
00:21:29,872 --> 00:21:32,773
I sure didn't have
anything else,
372
00:21:32,842 --> 00:21:35,158
and nobody had any
business messing it up.
373
00:21:35,227 --> 00:21:37,644
Why didn't you offer
to help that first day?
374
00:21:39,432 --> 00:21:42,449
You act like a gentleman,
but you sure talk like a cop.
375
00:21:44,686 --> 00:21:46,386
I was scared, that's why.
376
00:21:46,455 --> 00:21:48,155
I have a brother.
377
00:21:48,224 --> 00:21:49,589
He might not like my helping.
378
00:21:49,658 --> 00:21:51,174
Your brother?
379
00:21:51,243 --> 00:21:53,343
Walter Trager?
380
00:21:56,448 --> 00:21:58,382
You think he killed
your husband?
381
00:21:58,450 --> 00:22:00,851
I think if he didn't,
he knows who did.
382
00:22:00,920 --> 00:22:03,521
He hated Harry.
383
00:22:03,589 --> 00:22:05,639
You want to laugh?
384
00:22:05,708 --> 00:22:08,993
He thought I was
too good for him.
385
00:22:09,062 --> 00:22:12,413
He called him a cheap gangster.
386
00:22:12,482 --> 00:22:13,881
Can you beat it? Him.
387
00:22:13,950 --> 00:22:15,448
Sounds like he cared for you.
388
00:22:15,517 --> 00:22:18,619
That's why I phoned you.
389
00:22:18,688 --> 00:22:20,387
Walter called me today.
390
00:22:20,456 --> 00:22:22,656
He wants me to move
into his apartment.
391
00:22:22,725 --> 00:22:25,008
I told him I'd think it over.
392
00:22:25,077 --> 00:22:26,660
And?
393
00:22:26,728 --> 00:22:29,096
The cops put a lock
on my apartment,
394
00:22:29,165 --> 00:22:32,465
and hotels give me the creeps,
395
00:22:32,534 --> 00:22:35,302
so... I'm moving in.
396
00:22:40,042 --> 00:22:41,875
Here's my card.
397
00:22:41,944 --> 00:22:43,210
If you think of anything
398
00:22:43,278 --> 00:22:45,312
that might help,
give me a call, hmm?
399
00:22:46,849 --> 00:22:48,983
Ness?
400
00:22:49,051 --> 00:22:50,417
I may have loved Harry.
401
00:22:50,486 --> 00:22:51,785
I don't know.
402
00:22:51,854 --> 00:22:54,387
But it wasn't forever.
403
00:22:54,456 --> 00:22:56,857
I guess nothing is.
404
00:22:56,926 --> 00:22:58,859
But if you think of anything,
405
00:22:58,928 --> 00:23:00,844
give me a call?
406
00:23:28,090 --> 00:23:30,235
Do I need a password
or something?
407
00:23:30,259 --> 00:23:32,326
Oh, no. Come in, Billie.
408
00:23:39,635 --> 00:23:41,568
This is my friend, Hawk.
409
00:23:41,637 --> 00:23:43,837
My sister, Billie.
410
00:23:43,906 --> 00:23:45,105
Hello.
411
00:23:45,174 --> 00:23:46,740
He's not being rude.
412
00:23:46,808 --> 00:23:48,620
It's just that he's
deaf and dumb.
413
00:23:48,644 --> 00:23:51,311
Be careful what you say,
though. He does read lips.
414
00:23:51,380 --> 00:23:53,680
You were just leaving, Hawk?
415
00:24:04,326 --> 00:24:07,461
When you score,
Walter, you really score.
416
00:24:08,564 --> 00:24:10,197
What's the matter?
417
00:24:10,266 --> 00:24:12,744
You seem a little
surprised to see me.
418
00:24:12,768 --> 00:24:16,236
It was just that you didn't
sound too eager on the phone.
419
00:24:16,305 --> 00:24:19,139
Well, I sat down and
did a little arithmetic,
420
00:24:19,208 --> 00:24:22,909
and I figured you
owe me something.
421
00:24:22,978 --> 00:24:26,263
But then I figured I
owe you something, too.
422
00:24:26,332 --> 00:24:27,831
What's that?
423
00:24:34,740 --> 00:24:36,624
That was for Harry.
424
00:24:36,692 --> 00:24:38,125
Now we're square.
425
00:24:38,194 --> 00:24:40,794
All I know about
Harry is that he got hit,
426
00:24:40,863 --> 00:24:42,546
and for your sake, I'm sorry.
427
00:24:42,614 --> 00:24:45,160
You'd only be sorry if you
or your boys missed him.
428
00:24:45,184 --> 00:24:46,194
Ah, Billie, you're dreaming!
429
00:24:46,218 --> 00:24:48,118
Maybe. I told you we're square.
430
00:24:48,187 --> 00:24:50,787
Anyway, you were
right, Walter, about Harry.
431
00:24:50,856 --> 00:24:52,222
He was just a punk.
432
00:24:52,291 --> 00:24:55,225
If it hadn't been you, it would
have been some other gun.
433
00:24:55,294 --> 00:24:56,393
And all he deserves
434
00:24:56,462 --> 00:24:58,529
as a monument is
a slap in the face.
435
00:24:58,597 --> 00:25:00,597
Now where do I sleep?
436
00:25:00,666 --> 00:25:03,233
In there.
437
00:25:09,308 --> 00:25:11,319
You always were a
gentleman, Walter.
438
00:25:11,343 --> 00:25:13,243
Hmm?
439
00:25:13,312 --> 00:25:15,423
Where's, uh, the
rest of your things?
440
00:25:15,447 --> 00:25:17,581
I'm just going to
stay a couple of days.
441
00:25:17,650 --> 00:25:20,817
No, no, Billie, you move in.
442
00:25:20,886 --> 00:25:24,004
Maybe I owe you that,
not just because of Harry.
443
00:25:24,072 --> 00:25:27,057
You're the only
family I have left.
444
00:25:27,126 --> 00:25:28,575
You move in, Billie, huh?
445
00:25:28,644 --> 00:25:32,763
Maybe... maybe it could
be like the good old days?
446
00:25:34,767 --> 00:25:36,767
Were there good
old days, Walter?
447
00:25:50,549 --> 00:25:52,682
And now, back to...
448
00:25:55,454 --> 00:25:57,621
In mid-October, 1932,
449
00:25:57,689 --> 00:26:00,124
the Untouchables
planned a series of raids,
450
00:26:00,192 --> 00:26:02,359
designed to dry up
the contraband alcohol
451
00:26:02,428 --> 00:26:04,761
in Frank Nitti's
bootlegging empire.
452
00:26:04,830 --> 00:26:07,264
But moves that looked
like set-ups on paper
453
00:26:07,333 --> 00:26:09,333
ended in failure after failure.
454
00:26:19,194 --> 00:26:21,145
What do you think went wrong?
455
00:26:23,115 --> 00:26:24,514
Walter Trager.
456
00:26:26,385 --> 00:26:28,563
After a series of
unsuccessful raids,
457
00:26:28,587 --> 00:26:30,087
Eliot Ness was convinced that
458
00:26:30,156 --> 00:26:32,234
the Nitti organization
was being tipped.
459
00:26:32,258 --> 00:26:33,657
You boys find anything?
460
00:26:33,725 --> 00:26:36,193
Not a thing.
461
00:26:36,262 --> 00:26:37,544
That doesn't make sense.
462
00:26:37,613 --> 00:26:39,357
They've been outguessing
us every step of the way,
463
00:26:39,381 --> 00:26:41,148
and it can't be all luck.
464
00:26:41,216 --> 00:26:43,816
There must be a
direct line to this office.
465
00:26:43,885 --> 00:26:45,836
Well, we've checked
every possibility.
466
00:26:45,904 --> 00:26:49,039
That's why it
doesn't make sense.
467
00:26:49,108 --> 00:26:50,674
The four of us are the only ones
468
00:26:50,742 --> 00:26:52,742
who could've known
about those raids.
469
00:26:59,551 --> 00:27:02,302
Is there something
you'd like to ask us, Eliot?
470
00:27:02,371 --> 00:27:05,989
Yes, one thing.
471
00:27:07,909 --> 00:27:10,109
Why don't we get out of
here and get some dinner?
472
00:27:11,764 --> 00:27:13,263
Come on.
473
00:27:21,457 --> 00:27:23,089
Hi.
474
00:27:23,158 --> 00:27:25,203
Oh, I'm sorry, Frank, I
didn't know you were busy.
475
00:27:25,227 --> 00:27:27,372
No, that's all right,
Banion's just leaving.
476
00:27:27,396 --> 00:27:30,063
Yeah.
477
00:27:30,132 --> 00:27:32,165
Frank was telling
me about the losses.
478
00:27:32,234 --> 00:27:33,767
Maybe I'd better stop by later
479
00:27:33,836 --> 00:27:36,036
and check over your books, hmm?
480
00:27:41,444 --> 00:27:43,376
Banion ain't the only one.
481
00:27:43,446 --> 00:27:45,979
All of a sudden, somebody's
cuttin' into the whole operation.
482
00:27:46,048 --> 00:27:47,948
Robbins is down 25%,
483
00:27:48,016 --> 00:27:49,750
and Urcel reports a
bigger drop than that.
484
00:27:49,819 --> 00:27:51,985
Now, I don't know
who's doing the cutting.
485
00:27:52,054 --> 00:27:53,681
Well, what do you want me to do?
486
00:27:53,705 --> 00:27:55,321
Your job.
487
00:27:55,390 --> 00:27:57,402
The organization is losing
about 25 grand a week
488
00:27:57,426 --> 00:27:58,775
and it's gotta stop.
489
00:27:58,844 --> 00:28:00,043
And you're gonna stop it.
490
00:28:00,111 --> 00:28:02,563
You and your "Untouchables."
491
00:28:02,631 --> 00:28:04,748
Sure, Frank, I'll
take care of it,
492
00:28:04,817 --> 00:28:06,695
but I'm gonna need a
couple of more guns.
493
00:28:06,719 --> 00:28:07,968
You got guns.
494
00:28:08,036 --> 00:28:09,335
You got everything you need.
495
00:28:09,404 --> 00:28:12,405
Money, power, and
that bunch of bright boys.
496
00:28:12,474 --> 00:28:14,358
And I'm gonna give
you something else.
497
00:28:14,427 --> 00:28:15,525
What's that?
498
00:28:15,594 --> 00:28:17,477
One week.
499
00:28:19,681 --> 00:28:22,382
I wonder if moving the office
will make any difference.
500
00:28:22,451 --> 00:28:24,095
We can't take a chance it won't.
501
00:28:24,119 --> 00:28:25,685
Too bad, too.
502
00:28:25,754 --> 00:28:27,053
What do you mean?
503
00:28:27,122 --> 00:28:29,367
They got us on the run
just when Nitti's sweating.
504
00:28:29,391 --> 00:28:31,469
Word's around town somebody's
cutting in on Nitti territory
505
00:28:31,493 --> 00:28:32,773
and Trager's looking for him.
506
00:28:34,062 --> 00:28:35,342
Come in.
507
00:28:37,999 --> 00:28:39,032
Hello.
508
00:28:39,100 --> 00:28:41,140
Well, Hello, Mrs...
Never mind that.
509
00:28:42,504 --> 00:28:44,549
If you want to contact
me again, do it through
510
00:28:44,573 --> 00:28:46,184
Captain Johnson's office,
Police Headquarters.
511
00:28:46,208 --> 00:28:47,907
Okay.
512
00:28:47,976 --> 00:28:49,854
Okay, I thought I
was gonna help.
513
00:28:49,878 --> 00:28:51,523
But maybe not. I'm sure you are.
514
00:28:51,547 --> 00:28:54,247
Lee, cover me on
the typewriter, huh?
515
00:28:55,450 --> 00:28:56,749
Keep your voice down.
516
00:28:56,818 --> 00:28:58,218
What's the matter?
517
00:28:58,287 --> 00:29:00,220
I'm afraid we've got
an uninvited guest.
518
00:29:02,191 --> 00:29:03,590
That for us?
519
00:29:03,659 --> 00:29:05,637
Oh, yeah, it's nothing special.
520
00:29:05,661 --> 00:29:07,160
Just scraps and receipts.
521
00:29:07,229 --> 00:29:09,407
Things I pulled out
of the waste basket.
522
00:29:09,431 --> 00:29:11,142
I feel like a Mata
Hari or something.
523
00:29:27,699 --> 00:29:29,633
Come in.
524
00:29:29,701 --> 00:29:32,569
I'm in.
525
00:29:32,638 --> 00:29:34,537
How are you, Frank?
526
00:29:34,606 --> 00:29:36,974
Nice place you got here.
527
00:29:37,042 --> 00:29:39,602
You must be doing
very well, Trager.
528
00:29:39,645 --> 00:29:41,311
Sit down, Frank.
529
00:29:42,982 --> 00:29:45,849
Your sister went
calling this afternoon.
530
00:29:45,918 --> 00:29:47,317
Well, what's that to you?
531
00:29:47,386 --> 00:29:49,113
She went calling on Eliot Ness.
532
00:29:49,137 --> 00:29:50,954
How'd you know that?
533
00:29:51,023 --> 00:29:52,789
A big birdie told me.
534
00:29:54,993 --> 00:29:56,175
Hawk.
535
00:29:56,244 --> 00:29:57,911
Nice work, Sherlock.
536
00:29:59,014 --> 00:30:00,697
Hawk's one of my boys.
537
00:30:00,766 --> 00:30:03,099
You're wrong this time, Trager.
538
00:30:03,168 --> 00:30:05,936
He's one of my boys,
and you're one of my boys.
539
00:30:06,004 --> 00:30:07,103
Right.
540
00:30:07,172 --> 00:30:09,105
All right, Frank,
what do you want?
541
00:30:09,174 --> 00:30:10,940
I want you to get rid of her.
542
00:30:11,009 --> 00:30:14,694
Maybe she had a good
reason to go call on Ness.
543
00:30:14,763 --> 00:30:16,843
What's good for her
may not be good for me.
544
00:30:16,882 --> 00:30:18,326
But that's a
chance I don't take.
545
00:30:18,350 --> 00:30:21,000
She's my sister, Frank.
546
00:30:21,069 --> 00:30:23,654
And Harry Mailer was
your brother-in-law.
547
00:30:23,722 --> 00:30:25,762
Well, maybe stooling
runs in the family.
548
00:30:25,824 --> 00:30:28,191
By the way, she brought
Ness a little present.
549
00:30:28,259 --> 00:30:31,061
An envelope filled with papers.
550
00:30:31,130 --> 00:30:34,214
Frank, you can't ask
me to kill my own sister.
551
00:30:34,282 --> 00:30:35,631
Maybe not.
552
00:30:35,700 --> 00:30:37,033
But I can't afford to have
553
00:30:37,102 --> 00:30:38,679
her alive and spilling to Ness.
554
00:30:38,703 --> 00:30:40,949
And I can't afford men
who don't take orders.
555
00:30:48,747 --> 00:30:50,559
I didn't know you
were busy, Walter.
556
00:30:50,583 --> 00:30:52,549
He's not busy, Mrs. Mailer.
557
00:30:52,618 --> 00:30:54,084
I just stopped
by to invite Walter
558
00:30:54,152 --> 00:30:55,719
to a little party I'm tossing.
559
00:30:55,787 --> 00:30:58,154
In fact, I suggested
he bring you along.
560
00:30:58,224 --> 00:31:00,090
What's a party
without pretty girls, eh?
561
00:31:00,158 --> 00:31:01,536
I'll talk to you later, Frank.
562
00:31:01,560 --> 00:31:04,027
After you take care of
those party arrangements.
563
00:31:04,096 --> 00:31:06,697
It's been nice seeing
you, Mrs. Mailer.
564
00:31:09,835 --> 00:31:12,102
What did they want?
565
00:31:12,170 --> 00:31:13,937
What's it to you?
566
00:31:14,005 --> 00:31:15,250
Don't bite my head off.
567
00:31:15,274 --> 00:31:17,319
I've had enough of
my own troubles today.
568
00:31:17,343 --> 00:31:19,776
Yeah?
569
00:31:19,845 --> 00:31:22,512
Suppose you explain that.
570
00:31:22,581 --> 00:31:25,282
Eliot Ness had me picked up.
571
00:31:25,351 --> 00:31:27,016
What for?
572
00:31:27,085 --> 00:31:29,786
Oh, just more questions
about Harry's killing.
573
00:31:29,855 --> 00:31:30,954
What did you tell him?
574
00:31:31,022 --> 00:31:32,256
Nothing.
575
00:31:32,324 --> 00:31:34,636
I told him nothing.
What could I tell him?
576
00:31:34,660 --> 00:31:36,860
What was in the envelope?
577
00:31:36,928 --> 00:31:39,630
Oh, they wanted some papers
and things Harry had aroun...
578
00:31:41,166 --> 00:31:42,377
How do you know about that?
579
00:31:42,401 --> 00:31:44,017
Never mind. What else was in it?
580
00:31:44,086 --> 00:31:48,888
Just some old letters
and bills, license, just junk.
581
00:31:48,957 --> 00:31:50,157
I went through it all before.
582
00:31:50,225 --> 00:31:51,391
It won't help them.
583
00:31:51,460 --> 00:31:53,393
Where did they pick you up?
584
00:31:53,462 --> 00:31:54,742
At my old flat.
585
00:31:54,796 --> 00:31:56,424
A young cop, he took me to Ness.
586
00:31:56,448 --> 00:31:58,408
And what were
you doing at the flat?
587
00:31:58,433 --> 00:32:00,495
Cleaning out some things
I hadn't moved over yet.
588
00:32:00,519 --> 00:32:02,399
How did Ness know
you were there?
589
00:32:06,441 --> 00:32:08,375
I don't know.
590
00:32:10,712 --> 00:32:12,412
Wait a minute!
591
00:32:12,481 --> 00:32:14,714
When I got there, I found
somebody put a padlock
592
00:32:14,782 --> 00:32:17,650
on the door so I had to
call the super to let me in,
593
00:32:17,719 --> 00:32:20,253
and he said the cops had
put the lock on the door
594
00:32:20,322 --> 00:32:23,356
to seal the apartment, so...
so, he must've called the Feds.
595
00:32:26,494 --> 00:32:28,628
What's eating you, Walter?
596
00:32:28,697 --> 00:32:30,617
You ask more
questions than Ness.
597
00:32:37,672 --> 00:32:39,822
Frank Nitti just gave
me orders to kill you.
598
00:32:50,269 --> 00:32:52,769
And I could do it, too.
599
00:32:52,837 --> 00:32:55,505
But it just so
happens I believe you.
600
00:32:55,574 --> 00:32:56,939
So, just be glad
you're my sister
601
00:32:57,008 --> 00:32:59,942
when I ask questions first.
602
00:33:00,011 --> 00:33:02,279
What are you gonna do?
603
00:33:02,347 --> 00:33:04,347
First, we got to
get you out of here.
604
00:33:04,416 --> 00:33:05,748
Nitti finds you're still alive
605
00:33:05,817 --> 00:33:07,651
it'll be both of our necks.
606
00:33:07,719 --> 00:33:09,286
I can't hide out forever.
607
00:33:09,354 --> 00:33:10,620
No, no, just a little while.
608
00:33:10,689 --> 00:33:13,190
And I've got just the place.
609
00:33:13,258 --> 00:33:14,735
It's getting dark
enough, so, come on,
610
00:33:14,759 --> 00:33:16,693
get your things and let's go.
611
00:33:29,641 --> 00:33:30,840
Come on.
612
00:34:00,105 --> 00:34:03,039
♪ ♪
613
00:34:17,105 --> 00:34:18,249
Walter Trager's drive
614
00:34:18,273 --> 00:34:19,805
to an abandoned livery stable
615
00:34:19,874 --> 00:34:23,309
on the north side of Chicago
did not go unobserved.
616
00:34:23,378 --> 00:34:24,855
Agent Lee Hobson
had kept Billie Mailer
617
00:34:24,879 --> 00:34:26,379
under constant surveillance
618
00:34:26,448 --> 00:34:28,748
from the time she left
the Untouchables' office.
619
00:34:28,816 --> 00:34:32,018
Right smack-dab in
the middle of Chicago.
620
00:34:32,086 --> 00:34:36,022
Nitti could look for a year
and never come close.
621
00:34:36,090 --> 00:34:38,391
How did you find this place?
622
00:34:38,460 --> 00:34:40,160
I looked for it.
623
00:34:40,228 --> 00:34:41,639
Figured it might come
in handy someday.
624
00:34:41,663 --> 00:34:43,363
I've had it about a month.
625
00:34:43,431 --> 00:34:47,267
Uh, Billie, I have a couple
of things I have to check out.
626
00:34:47,335 --> 00:34:49,369
You stay here... don't
poke your nose outside.
627
00:34:49,437 --> 00:34:51,271
We'll sneak you out
of town in the morning.
628
00:34:51,339 --> 00:34:54,006
Don't worry, I'm
not going anyplace.
629
00:34:54,075 --> 00:34:56,909
Can't you just explain to Nitti?
630
00:34:56,978 --> 00:34:58,911
Sure, sure you
can explain to him.
631
00:34:58,980 --> 00:35:00,846
The trouble is he won't listen.
632
00:35:00,915 --> 00:35:02,760
If you get hungry, there's
some food over there.
633
00:35:02,784 --> 00:35:05,051
If you get bored, uh,
play with the puzzle.
634
00:35:07,522 --> 00:35:08,588
Walter?
635
00:35:08,657 --> 00:35:11,524
Yeah?
636
00:35:11,593 --> 00:35:13,793
I'm sorry.
637
00:35:13,861 --> 00:35:16,128
Sure.
638
00:35:16,198 --> 00:35:18,758
Just like when
we were kids, huh?
639
00:35:30,078 --> 00:35:31,411
Trager just left.
640
00:35:31,479 --> 00:35:32,612
The girl's still inside.
641
00:36:07,449 --> 00:36:08,514
Hello.
642
00:36:10,919 --> 00:36:13,097
Why don't you get out of here?
643
00:36:13,121 --> 00:36:14,654
What are you doing here?
644
00:36:14,723 --> 00:36:16,355
Looking for you.
645
00:36:16,424 --> 00:36:17,869
Well, you've done
enough already.
646
00:36:17,893 --> 00:36:19,003
Just get out!
647
00:36:19,027 --> 00:36:21,628
Just what is it I've done?
648
00:36:21,697 --> 00:36:24,075
Nitti was tipped I was
in your office today.
649
00:36:24,099 --> 00:36:27,601
And he ordered
Walter to kill me, see?
650
00:36:27,669 --> 00:36:29,869
You look very much alive to me.
651
00:36:29,938 --> 00:36:32,672
Listen, I know I
promised to help you,
652
00:36:32,741 --> 00:36:34,040
but the deal's off.
653
00:36:34,109 --> 00:36:36,275
Why the sudden switch?
654
00:36:36,344 --> 00:36:38,439
You said it already: I'm alive.
655
00:36:38,463 --> 00:36:40,008
What if he finds out
you've been reporting to us?
656
00:36:40,032 --> 00:36:41,175
No, he won't find out.
657
00:36:41,199 --> 00:36:42,643
I covered myself
and he believed me.
658
00:36:42,667 --> 00:36:44,978
But I won't have to lie to
him again 'cause, Mister,
659
00:36:45,002 --> 00:36:47,604
I quit this spy business
about 10 minutes ago, see?
660
00:36:50,007 --> 00:36:53,610
You seem to forget there's
an order out to kill you.
661
00:36:53,678 --> 00:36:56,011
Your brother isn't the
only one in town with a gun.
662
00:36:56,080 --> 00:36:57,925
You seem to forget
that in my little world,
663
00:36:57,949 --> 00:36:59,515
everybody's got a gun.
664
00:36:59,584 --> 00:37:00,916
And my little world
665
00:37:00,985 --> 00:37:03,197
ain't Lake Shore Drive
and the Palmer House.
666
00:37:03,221 --> 00:37:05,288
I'm up to here with guns.
667
00:37:05,357 --> 00:37:09,692
And I'm up to here with lying
and killing and-and cops, see?
668
00:37:09,761 --> 00:37:12,262
And I'm up to here with me.
669
00:37:12,330 --> 00:37:14,930
I don't like my life much,
so why should you?
670
00:37:16,334 --> 00:37:17,678
You've still got my number.
671
00:37:17,702 --> 00:37:19,269
Yeah, well, don't
wait up for my call.
672
00:37:19,337 --> 00:37:21,137
Walter's getting me out
of town in the morning
673
00:37:21,205 --> 00:37:22,739
and I don't like you well enough
674
00:37:22,807 --> 00:37:24,106
for long-distance rates.
675
00:37:24,175 --> 00:37:25,775
Not anymore.
676
00:37:25,843 --> 00:37:27,843
So, if you'd just get
out of a lady's bedroom.
677
00:37:27,912 --> 00:37:29,445
Huh? Please?
678
00:37:37,939 --> 00:37:39,955
Good night, Mrs. Mailer.
679
00:37:40,024 --> 00:37:41,941
Good-bye, Mr. Ness.
680
00:37:51,819 --> 00:37:54,053
What about protective custody?
681
00:37:54,122 --> 00:37:55,599
How long could we hold her?
682
00:37:55,623 --> 00:37:56,990
A week? A month?
683
00:37:57,058 --> 00:37:58,491
Nitti would wait,
684
00:37:58,559 --> 00:38:01,072
and she'd be the prettiest
sitting duck in town.
685
00:38:01,096 --> 00:38:03,656
No, she's safer out of town.
686
00:38:05,566 --> 00:38:07,200
Eliot?
687
00:38:07,269 --> 00:38:09,080
This is a business ledger.
688
00:38:09,104 --> 00:38:10,503
Could be something.
689
00:38:10,571 --> 00:38:13,131
The last entry was dated
a couple of days ago.
690
00:38:13,174 --> 00:38:16,020
It shows a series of large cash
payments from Charlie Banion,
691
00:38:16,044 --> 00:38:17,855
Wolfie Robbins and
a couple of others.
692
00:38:17,879 --> 00:38:20,439
It totals well over $100,000.
693
00:38:22,384 --> 00:38:24,918
This could be the solution
to Mr. Trager's little problem.
694
00:38:26,487 --> 00:38:29,022
He's looking for the one
who's muscling in on Nitti?
695
00:38:29,090 --> 00:38:30,456
That's right.
696
00:38:30,525 --> 00:38:32,825
Unless I'm way off base,
697
00:38:32,894 --> 00:38:35,494
the man Walter
Trager is looking for is...
698
00:38:35,563 --> 00:38:37,547
Walter Trager.
699
00:38:37,616 --> 00:38:39,460
I'm sorry to bother
you, Mr. Moody,
700
00:38:39,484 --> 00:38:41,162
but we're going
on a little trip.
701
00:38:41,186 --> 00:38:44,154
My sister asked me to pick
up a few things she left here.
702
00:38:44,222 --> 00:38:45,955
Oh, no trouble at all.
703
00:38:46,024 --> 00:38:48,391
Well, here it is...
Apartment 105.
704
00:38:48,459 --> 00:38:50,026
Uh-huh.
705
00:38:50,095 --> 00:38:53,296
Oh, say, would you
mind giving her this mail?
706
00:38:53,364 --> 00:38:55,431
It's been lying here
for a week now.
707
00:38:55,500 --> 00:38:57,433
Huh?
708
00:39:00,538 --> 00:39:03,106
Yes, yes, Mr. Moody,
I'll-I'll see that she gets it.
709
00:39:04,576 --> 00:39:06,420
Uh, what happened
to the padlock?
710
00:39:06,444 --> 00:39:07,811
Padlock?
711
00:39:07,879 --> 00:39:11,014
Yeah, you know, the-the seal
that the cops put on the door?
712
00:39:11,083 --> 00:39:12,215
Oh, that.
713
00:39:12,283 --> 00:39:14,084
They took that off a
couple of days ago.
714
00:39:14,152 --> 00:39:15,592
Haven't been able
to rent it, though.
715
00:39:15,653 --> 00:39:17,486
People hear about the
murder here, and they...
716
00:39:17,555 --> 00:39:20,623
Yes, yes, I... I understand
717
00:39:22,094 --> 00:39:24,654
But thanks. Thanks very much.
718
00:39:25,330 --> 00:39:26,640
Say... Hmm?
719
00:39:26,664 --> 00:39:28,798
Didn't you want to
pick up some things?
720
00:39:28,867 --> 00:39:30,166
No.
721
00:39:30,235 --> 00:39:32,279
Uh, she won't be needing them.
722
00:39:32,303 --> 00:39:34,637
Thanks again.
723
00:39:48,386 --> 00:39:50,364
Shortly before dawn
the following morning,
724
00:39:50,388 --> 00:39:51,687
Eliot Ness received a call
725
00:39:51,756 --> 00:39:54,757
from Captain Hale Johnson
of the Chicago police.
726
00:39:54,826 --> 00:39:57,493
A fisherman had
reported an unusual catch
727
00:39:57,562 --> 00:39:59,896
at a nearby Lake
Michigan fishing site...
728
00:39:59,964 --> 00:40:02,064
The body of Billie Mailer.
729
00:40:03,601 --> 00:40:04,945
Eliot, I think I've
got something.
730
00:40:04,969 --> 00:40:06,135
Let's hear it.
731
00:40:06,203 --> 00:40:08,148
Remember those papers
Billie Mailer gave us?
732
00:40:08,172 --> 00:40:09,271
Yeah.
733
00:40:09,340 --> 00:40:10,484
Those were the rental receipts
734
00:40:10,508 --> 00:40:11,819
from the Chicago
Management Corporation
735
00:40:11,843 --> 00:40:14,087
for a one-room office
rented to a Mr. Walter Trager
736
00:40:14,111 --> 00:40:16,671
at 152 Columbia Avenue.
737
00:40:17,315 --> 00:40:19,449
Right across the street.
738
00:40:19,517 --> 00:40:20,950
Hold it.
739
00:40:21,018 --> 00:40:23,519
If someone's there, you're
liable to scare him off.
740
00:40:32,664 --> 00:40:35,197
Go down the hall, see if
we've got company, eh?
741
00:40:35,266 --> 00:40:37,733
Be right back.
742
00:40:37,802 --> 00:40:40,135
If anybody's there, we
can pick him up easy.
743
00:40:40,204 --> 00:40:42,316
If anybody's there, I
may have another idea.
744
00:40:42,340 --> 00:40:44,941
We don't want to
waste a good spy.
745
00:40:57,489 --> 00:40:59,933
Pretty as a picture, and I
know him, too... Hawk Feeny.
746
00:40:59,957 --> 00:41:01,569
Used to run with Guzik's boys.
747
00:41:01,593 --> 00:41:02,691
I remember.
748
00:41:02,760 --> 00:41:05,961
Deaf, dumb and a lip-reader.
749
00:41:06,030 --> 00:41:08,109
Well, make sure he doesn't
go away empty-handed.
750
00:41:08,133 --> 00:41:09,676
Then we don't pick him up?
751
00:41:09,700 --> 00:41:12,101
No. We'll let him carry
a bomb back to Nitti.
752
00:41:15,140 --> 00:41:17,700
Remember those ledgers we found?
753
00:41:19,544 --> 00:41:21,172
They show that
Trager's been receiving
754
00:41:21,196 --> 00:41:23,740
substantial cash payments
from Wolfie Robbins,
755
00:41:23,764 --> 00:41:26,310
Charlie Banion, Larry Urcel.
756
00:41:26,334 --> 00:41:28,000
This can only mean
757
00:41:28,069 --> 00:41:31,909
that Trager's taking himself
a nice slice of Mr. Nitti's pie.
758
00:41:34,041 --> 00:41:35,886
But even as Eliot Ness attempted
759
00:41:35,910 --> 00:41:37,543
to divide the organization,
760
00:41:37,612 --> 00:41:39,745
Walter Trager was
gathering his forces
761
00:41:39,814 --> 00:41:43,048
for the carefully-planned
takeover of the Nitti empire.
762
00:41:43,118 --> 00:41:44,417
The place and time was set...
763
00:41:44,486 --> 00:41:46,526
The Nitti council
chamber that night.
764
00:41:46,554 --> 00:41:50,523
Except for the council
members, nobody else comes in.
765
00:41:54,829 --> 00:41:56,763
Frank?
766
00:41:58,532 --> 00:41:59,899
You're a little early, Trager,
767
00:41:59,968 --> 00:42:01,968
and we don't have
a visitors' gallery.
768
00:42:02,003 --> 00:42:03,647
Well, these are
your boys, Frank.
769
00:42:03,671 --> 00:42:04,904
We're all your boys.
770
00:42:04,973 --> 00:42:06,405
Don't you remember?
771
00:42:06,474 --> 00:42:09,108
They're just here to see
that everything's done legal.
772
00:42:11,579 --> 00:42:14,229
What's "everything," Trager?
773
00:42:15,333 --> 00:42:17,644
We're electing a
new chairman, Frank.
774
00:42:17,668 --> 00:42:19,369
Oh, funny.
775
00:42:19,437 --> 00:42:21,337
Nobody told me.
776
00:42:21,406 --> 00:42:23,273
I'm telling you.
777
00:42:23,341 --> 00:42:25,474
Oh, don't get too pushy, Trager.
778
00:42:25,543 --> 00:42:28,044
It's the soft guy that gets
pushed around, Frank.
779
00:42:28,113 --> 00:42:29,245
Don't you remember?
780
00:42:29,314 --> 00:42:30,446
I've warned you.
781
00:42:30,514 --> 00:42:32,615
I got the votes, Frank,
782
00:42:32,684 --> 00:42:35,451
and I got 40 guns
behind every vote.
783
00:42:35,519 --> 00:42:37,381
And do you know
why they're with me?
784
00:42:37,405 --> 00:42:38,938
Because I've got
an operation going
785
00:42:39,007 --> 00:42:40,840
that's going to push
you out of Chicago.
786
00:42:40,908 --> 00:42:45,011
All I have to do is say
move, and they'll move.
787
00:42:45,079 --> 00:42:47,046
Sounds like you've
got 'em well-trained.
788
00:42:47,115 --> 00:42:48,458
Sure, they're well-trained.
789
00:42:48,482 --> 00:42:50,783
All I have to do
is pass the word,
790
00:42:50,852 --> 00:42:52,952
and they might even
attack their old master.
791
00:42:53,021 --> 00:42:54,637
So, what do you say, Frank?
792
00:42:54,706 --> 00:42:58,574
Do you want to move
over, or do I have to push?
793
00:42:58,643 --> 00:43:00,226
Well, let me call the boys in.
794
00:43:00,295 --> 00:43:01,661
You can have your vote.
795
00:43:01,729 --> 00:43:03,574
You're the boss, Frank.
796
00:43:03,598 --> 00:43:05,231
Come on in, boys.
797
00:43:05,300 --> 00:43:07,860
We're calling the
meeting to order.
798
00:43:12,173 --> 00:43:16,842
We came up a little short,
but I think we got a quorum.
799
00:43:18,279 --> 00:43:20,379
Where's Urcel?
800
00:43:20,447 --> 00:43:22,081
Oh, didn't you hear?
801
00:43:22,150 --> 00:43:24,384
He had an accident
about an hour ago.
802
00:43:24,452 --> 00:43:26,769
A friend of his was
cleaning an old gun.
803
00:43:28,940 --> 00:43:31,657
Robbins... and Banion?
804
00:43:31,726 --> 00:43:33,686
Well, Robbins got
held up in traffic.
805
00:43:33,711 --> 00:43:36,946
He was run over by a
car a couple of times.
806
00:43:37,015 --> 00:43:38,464
And Banion?
807
00:43:38,533 --> 00:43:39,694
Well, he didn't look too well,
808
00:43:39,718 --> 00:43:41,862
so I sent him out in
the country with Hawk
809
00:43:41,886 --> 00:43:44,446
to get a little fresh air.
810
00:43:46,056 --> 00:43:47,991
All right, Frank.
811
00:43:50,294 --> 00:43:52,495
All right, you got wise.
812
00:43:53,698 --> 00:43:56,032
But it still won't work.
813
00:43:56,101 --> 00:43:58,101
See, we're not playing
your rules anymore.
814
00:43:58,169 --> 00:43:59,351
We're playing mine.
815
00:43:59,420 --> 00:44:00,982
There's only one
set of rules, Trager.
816
00:44:01,006 --> 00:44:02,038
I wrote 'em.
817
00:44:02,106 --> 00:44:04,439
All right, boys, herd
them out of here.
818
00:44:17,838 --> 00:44:20,539
You've been very expensive
to have around, Trager.
819
00:44:20,608 --> 00:44:22,841
I figure you cost me 150 grand,
820
00:44:22,911 --> 00:44:26,378
plus three good boys in
Robbins, Banion and Urcel.
821
00:44:26,447 --> 00:44:29,265
The money I can get
back, but not those boys.
822
00:44:29,334 --> 00:44:31,167
Frank, I've got ideas.
823
00:44:31,236 --> 00:44:32,402
Don't throw them away.
824
00:44:32,470 --> 00:44:34,537
What kind of ideas
can a dead man have?
825
00:44:34,605 --> 00:44:35,983
Because that's
what you are, Trager.
826
00:44:36,007 --> 00:44:38,567
Drop 'em. Drop 'em!
827
00:44:41,246 --> 00:44:43,028
He ain't dead yet.
828
00:44:43,097 --> 00:44:45,175
First guy makes a
move pulls this trigger.
829
00:44:45,199 --> 00:44:47,833
You forgot one, Frank.
830
00:44:47,901 --> 00:44:50,369
It don't have to be now, Trager,
831
00:44:50,438 --> 00:44:53,388
but you better keep
looking over your shoulder.
832
00:44:53,457 --> 00:44:55,908
Come on, Cully,
let's get out of here.
833
00:44:55,976 --> 00:44:57,927
Yeah.
834
00:45:07,038 --> 00:45:09,038
Wait a minute!
835
00:45:14,179 --> 00:45:16,739
Don't you want the
boys to go after 'em?
836
00:45:16,781 --> 00:45:18,781
It's all taken care of.
837
00:45:18,849 --> 00:45:21,467
One of the boys
is right beside him.
838
00:45:47,345 --> 00:45:49,278
Ness.
839
00:45:50,415 --> 00:45:52,481
Yeah.
840
00:45:52,550 --> 00:45:55,351
Good work, Jack.
841
00:45:55,420 --> 00:45:57,764
Looks like our bomb
blew up in Trager's face.
842
00:45:57,788 --> 00:45:59,333
Maybe he'll talk to us now.
843
00:45:59,357 --> 00:46:00,589
Where do we find him?
844
00:46:00,658 --> 00:46:03,218
He needs a hideout,
and he's got one.
845
00:46:12,036 --> 00:46:13,803
Nobody.
846
00:46:13,871 --> 00:46:16,472
I don't get it. It's too easy.
847
00:46:16,540 --> 00:46:18,608
We just gave 'em the slip.
848
00:46:18,676 --> 00:46:19,842
Stop.
849
00:46:19,911 --> 00:46:21,677
No, I set up that
whole operation.
850
00:46:21,746 --> 00:46:23,713
They-They could have
got us on the stairs,
851
00:46:23,781 --> 00:46:24,931
the front door, anywhere.
852
00:46:24,999 --> 00:46:27,079
How much longer till
we get to this place?
853
00:46:30,838 --> 00:46:33,005
Hmm?
854
00:46:33,073 --> 00:46:34,073
Oh.
855
00:46:34,125 --> 00:46:36,292
Uh, ten minutes, Cully.
856
00:46:37,595 --> 00:46:39,528
You've got about ten minutes.
857
00:47:06,290 --> 00:47:07,801
Shall we invite ourselves in?
858
00:47:07,825 --> 00:47:08,991
Let's hold off.
859
00:47:09,060 --> 00:47:10,292
We want him alone.
860
00:47:12,379 --> 00:47:14,425
Right down to the
end there, Cully.
861
00:47:14,449 --> 00:47:17,009
I've got it fitted
up pretty good.
862
00:47:31,432 --> 00:47:33,081
I warned you, Cully.
863
00:47:33,150 --> 00:47:35,684
Always tell the truth.
864
00:47:35,753 --> 00:47:37,686
Hold it!
865
00:47:38,789 --> 00:47:41,349
This is the one
you pay for, Trager.
866
00:48:37,314 --> 00:48:38,992
Through the efforts
867
00:48:39,016 --> 00:48:40,594
of Eliot Ness and
the Untouchables,
868
00:48:40,618 --> 00:48:43,352
Frank Nitti has been forced
to tear his empire apart
869
00:48:43,420 --> 00:48:45,621
in an attempt to
preserve his throne.
870
00:48:45,689 --> 00:48:47,790
And Walter Trager
would not be around
871
00:48:47,859 --> 00:48:50,092
to put the pieces together.
872
00:50:05,269 --> 00:50:07,203
The Untouchables.
57356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.