Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,202
I'll level with you, Eliot.
2
00:00:03,237 --> 00:00:04,536
I'm being pressured.
3
00:00:04,572 --> 00:00:06,121
I mean, I'm really in a squeeze.
4
00:00:06,156 --> 00:00:07,767
I-I may end up
behind the eight ball.
5
00:00:07,791 --> 00:00:09,291
No deals.
6
00:00:09,326 --> 00:00:11,226
No deals.
7
00:00:11,262 --> 00:00:13,762
No deals!
8
00:00:13,797 --> 00:00:15,063
No feeling, no heart.
9
00:00:15,098 --> 00:00:16,298
Like a talking machine.
10
00:00:16,333 --> 00:00:17,299
What do you care?
11
00:00:17,334 --> 00:00:18,884
As long as you
chalk up another win,
12
00:00:18,919 --> 00:00:20,819
you hang another
scalp on your belt!
13
00:00:20,855 --> 00:00:22,721
What's the difference if
it happens to be mine?
14
00:00:22,757 --> 00:00:24,456
Who do you think
you are, Mr. Ness?
15
00:00:24,492 --> 00:00:26,725
Who are you to decide
who lives, who dies?
16
00:00:28,545 --> 00:00:30,245
No deals.
17
00:00:46,880 --> 00:00:49,881
Tonight's episode...
18
00:00:49,916 --> 00:00:52,317
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
19
00:00:52,352 --> 00:00:56,421
Co-starring Martin
Landau, Gavin MacLeod
20
00:00:56,457 --> 00:00:58,523
and George Tobias.
21
00:00:58,559 --> 00:01:01,025
With special guest
star Jack Klugman.
22
00:01:01,061 --> 00:01:03,228
And narrated by Walter Winchell.
23
00:01:24,134 --> 00:01:26,234
In the latter half of 1932,
24
00:01:26,269 --> 00:01:28,314
the Untouchables had
been training their big guns
25
00:01:28,338 --> 00:01:29,838
on Mikhail "Red Mike" Provitch,
26
00:01:29,873 --> 00:01:32,173
who had hard-fisted his
way up from the docks
27
00:01:32,208 --> 00:01:35,393
to a top spot in Chicago's
hierarchy of crime.
28
00:01:35,429 --> 00:01:39,231
In January 1933, they
were ready to move.
29
00:01:50,060 --> 00:01:51,893
Hey, not bad at all.
30
00:01:51,929 --> 00:01:53,562
Way over last week.
31
00:01:53,597 --> 00:01:55,107
Tuesday night was big.
32
00:01:55,131 --> 00:01:56,164
Big?
33
00:01:56,199 --> 00:01:57,165
Great.
34
00:01:57,200 --> 00:01:58,399
For the middle of the week,
35
00:01:58,435 --> 00:01:59,715
I've never seen
anything like it.
36
00:02:19,356 --> 00:02:20,856
Relax!
37
00:02:20,891 --> 00:02:23,291
Let me go, let me go.
38
00:02:24,595 --> 00:02:26,540
The ledger was damning evidence,
39
00:02:26,564 --> 00:02:28,808
and when the case went
to court a few weeks later,
40
00:02:28,832 --> 00:02:31,011
the prosecution also had
the promised testimony
41
00:02:31,035 --> 00:02:33,079
of Connie Laverne and the girls.
42
00:02:33,103 --> 00:02:36,038
Red Mike Provitch
was as good as in jail.
43
00:02:36,073 --> 00:02:37,940
There was one stumbling block:
44
00:02:37,975 --> 00:02:39,920
Morton Halas, the
defense attorney.
45
00:02:39,944 --> 00:02:42,722
Ness had tangled
with him before.
46
00:02:42,746 --> 00:02:44,691
Halas made no
effort to keep Provitch
47
00:02:44,715 --> 00:02:47,148
from testifying, but he
had coached him well.
48
00:02:47,183 --> 00:02:51,519
On the stand, Provitch lied
blandly, easily, convincingly.
49
00:02:51,555 --> 00:02:53,755
So did the witnesses: all four
50
00:02:53,790 --> 00:02:56,291
that District Attorney
Harker Wade had counted on.
51
00:02:56,326 --> 00:02:58,003
They were shocked
by the implications
52
00:02:58,027 --> 00:02:59,827
and the prosecutor's questions.
53
00:02:59,863 --> 00:03:01,829
One after the other, under oath,
54
00:03:01,865 --> 00:03:05,667
suffered a sudden,
convenient loss of memory.
55
00:03:05,702 --> 00:03:07,402
On the fifth day of trial,
56
00:03:07,437 --> 00:03:09,415
fighting desperately
to make up lost ground,
57
00:03:09,439 --> 00:03:11,839
Wade was dealt
another telling blow.
58
00:03:13,243 --> 00:03:16,043
Your Honor, I must
report a most untimely loss.
59
00:03:16,079 --> 00:03:18,680
A very important piece of
evidence has disappeared.
60
00:03:18,715 --> 00:03:21,215
If the prosecution
wishes a continuance...
61
00:03:21,251 --> 00:03:23,596
I don't think it
would help, sir.
62
00:03:23,620 --> 00:03:25,298
I think the evidence was stolen.
63
00:03:25,322 --> 00:03:26,822
Objection.
64
00:03:26,857 --> 00:03:29,423
Statement is opinion
and prejudicial.
65
00:03:30,544 --> 00:03:32,144
Sustained.
66
00:03:32,179 --> 00:03:34,090
Of course, the witness
wouldn't have any idea
67
00:03:34,114 --> 00:03:35,392
what happened to that ledger.
68
00:03:35,416 --> 00:03:37,582
I don't know what
you are talking about.
69
00:03:37,617 --> 00:03:39,862
A brownstone house
on North Larson Street.
70
00:03:39,886 --> 00:03:41,398
You have testified
that you own it,
71
00:03:41,422 --> 00:03:43,638
and you rent it to
Miss Connie LaVerne.
72
00:03:43,674 --> 00:03:46,486
What sort of club do you
suppose she was running there?
73
00:03:46,510 --> 00:03:48,405
What do you think,
she's going to tell me?
74
00:03:48,429 --> 00:03:49,944
You were there often enough.
75
00:03:49,980 --> 00:03:52,347
Sure, every week
to collect the rent.
76
00:03:52,382 --> 00:03:54,933
I thought she was running
an agency for models.
77
00:03:57,238 --> 00:03:59,683
That's all for now, Your Honor.
78
00:03:59,707 --> 00:04:01,668
Does the defense
wish to cross-examine?
79
00:04:01,692 --> 00:04:03,224
No cross-examination.
80
00:04:03,277 --> 00:04:05,109
The witness may step down.
81
00:04:11,251 --> 00:04:12,528
It isn't over yet.
82
00:04:12,552 --> 00:04:13,518
We've still got Connie.
83
00:04:13,553 --> 00:04:14,886
She's 80% of the case.
84
00:04:14,921 --> 00:04:17,021
At this point, she's all of it.
85
00:04:18,392 --> 00:04:20,035
Your Honor, the
prosecution would like
86
00:04:20,059 --> 00:04:21,392
to call Miss Connie LaVerne.
87
00:04:21,428 --> 00:04:23,245
Objection.
88
00:04:23,297 --> 00:04:24,896
On what grounds?
89
00:04:24,932 --> 00:04:26,743
A wife can't testify
against her husband,
90
00:04:26,767 --> 00:04:28,550
and Miss LaVerne
happens to be Mrs. Provitch.
91
00:04:28,602 --> 00:04:30,452
Since when?
92
00:04:31,555 --> 00:04:32,871
Oh, since almost a week.
93
00:04:38,796 --> 00:04:41,340
Half an hour later, the
case went to the jury,
94
00:04:41,364 --> 00:04:44,465
and in another half
hour, the jury was back.
95
00:04:51,041 --> 00:04:53,419
Mr. Foreman, have
you reached a verdict?
96
00:04:53,443 --> 00:04:54,626
Yes, we have, Your Honor.
97
00:04:54,662 --> 00:04:56,878
We find the
defendant not guilty.
98
00:04:59,900 --> 00:05:01,611
Will the attorney
for the defense
99
00:05:01,635 --> 00:05:03,468
come forward, please?
100
00:05:10,744 --> 00:05:12,076
Mr. Halas...
101
00:05:12,112 --> 00:05:13,978
the court has every
reason to believe
102
00:05:14,014 --> 00:05:16,848
that witnesses in this
trial have been suborned,
103
00:05:16,883 --> 00:05:18,399
vital evidence stolen
104
00:05:18,435 --> 00:05:20,035
and due process
reduced to a mockery.
105
00:05:20,070 --> 00:05:22,503
I've occupied this bench
for a great number of years,
106
00:05:22,539 --> 00:05:23,738
and I have never watched
107
00:05:23,773 --> 00:05:25,807
such an arrogant
rape of justice!
108
00:05:26,910 --> 00:05:29,176
Now, I promise you, Mr. Halas,
109
00:05:29,212 --> 00:05:32,747
I'll do everything in my
power to have you disbarred.
110
00:05:36,620 --> 00:05:38,920
This case is dismissed.
111
00:05:42,258 --> 00:05:44,303
Ah, tonight, we have a
little celebration, huh?
112
00:05:44,327 --> 00:05:45,927
Sure your wife's
going to let you out?
113
00:05:48,131 --> 00:05:49,530
Congratulations!
114
00:06:02,879 --> 00:06:05,439
So, you take another one.
115
00:06:06,767 --> 00:06:08,595
Some days, you're
just lucky, huh?
116
00:06:08,619 --> 00:06:10,897
Some days, you're crooked.
117
00:06:10,921 --> 00:06:12,699
No conscience, no respect
118
00:06:12,723 --> 00:06:14,734
for yourself or your profession.
119
00:06:14,758 --> 00:06:16,019
You know he's guilty.
120
00:06:16,043 --> 00:06:18,309
Let me tell you
something, Mr. Ness.
121
00:06:18,345 --> 00:06:20,289
I don't have to believe
my client is innocent.
122
00:06:20,313 --> 00:06:21,462
I just have to prove it.
123
00:06:26,753 --> 00:06:28,602
Have some candy.
124
00:06:28,639 --> 00:06:32,885
Mr. Halas... can
you spare a minute?
125
00:06:32,909 --> 00:06:35,276
Alone?
126
00:06:35,311 --> 00:06:37,646
Excuse me.
127
00:06:43,854 --> 00:06:45,486
I'm here for Larry Coombs.
128
00:06:45,522 --> 00:06:47,055
I guess you know about him.
129
00:06:47,090 --> 00:06:48,456
I know about him.
130
00:06:48,491 --> 00:06:50,125
I figured you would.
131
00:06:50,160 --> 00:06:52,160
And he wants to talk to you.
132
00:06:52,195 --> 00:06:53,862
Some kind of law business.
133
00:06:53,897 --> 00:06:55,397
He said to come to his place.
134
00:06:55,449 --> 00:06:56,859
If he wants to
talk about horses,
135
00:06:56,883 --> 00:06:58,494
women or baseball,
I go to his place.
136
00:06:58,518 --> 00:07:00,752
He wants to talk about
the law, he comes to mine.
137
00:07:00,787 --> 00:07:02,827
Will you take your
hands off me, please?
138
00:07:07,411 --> 00:07:09,511
Everybody wants something.
139
00:07:09,546 --> 00:07:11,775
A goon... he works
for Larry Coombs.
140
00:07:11,799 --> 00:07:13,814
I hear this Coombs
is coming up fast.
141
00:07:13,851 --> 00:07:15,361
Too fast... you're
buying trouble.
142
00:07:15,385 --> 00:07:17,418
I didn't buy.
143
00:07:17,453 --> 00:07:18,686
You worry about me?
144
00:07:19,807 --> 00:07:20,950
All the time.
145
00:07:20,974 --> 00:07:22,702
We got some big plans for you.
146
00:07:22,726 --> 00:07:26,126
Like what? Like
about 20 years to life.
147
00:07:57,410 --> 00:08:00,678
Like I told you,
Larry said his place.
148
00:08:13,744 --> 00:08:16,322
In a newly leased penthouse
high above Michigan Avenue,
149
00:08:16,346 --> 00:08:19,080
a former acid man for
the old Bugs Moran crowd
150
00:08:19,115 --> 00:08:20,915
awaited the arrival of Halas.
151
00:08:20,951 --> 00:08:22,817
His name: Larry Coombs.
152
00:08:22,852 --> 00:08:25,719
Spawned by Prohibition, he
was climbing to a new level
153
00:08:25,755 --> 00:08:27,566
in Chicago's hierarchy of crime.
154
00:08:27,590 --> 00:08:29,723
Take your hands off me.
155
00:08:29,759 --> 00:08:32,226
You wanted him, you got him.
156
00:08:38,201 --> 00:08:40,368
Next time, you learn
how to treat my lawyer.
157
00:08:40,403 --> 00:08:42,337
Outside.
158
00:08:46,576 --> 00:08:48,054
They don't know no better.
159
00:08:48,078 --> 00:08:49,410
Hey, come on.
160
00:08:49,446 --> 00:08:51,357
Can I buy you a drink?
161
00:08:51,381 --> 00:08:52,813
No drink, no business.
162
00:08:52,849 --> 00:08:55,016
I'm exclusively with Provitch.
163
00:08:55,051 --> 00:08:57,918
Oh, there ain't no
percentage in that.
164
00:08:57,954 --> 00:09:00,272
Provitch is dead.
165
00:09:01,375 --> 00:09:03,908
Ask me, he had it coming to him.
166
00:09:03,943 --> 00:09:06,010
Big, loudmouthed slob
pushing people around.
167
00:09:06,045 --> 00:09:07,362
He was good to me.
168
00:09:08,465 --> 00:09:09,714
So, I'm going to be better.
169
00:09:11,134 --> 00:09:13,245
Say you cleared one of
his mugs for running booze.
170
00:09:13,269 --> 00:09:14,397
What did Provitch pay you?
171
00:09:14,421 --> 00:09:15,853
Couple of grand.
172
00:09:15,889 --> 00:09:18,189
I'm going to double.
173
00:09:18,224 --> 00:09:19,874
A narco rap?
174
00:09:19,927 --> 00:09:21,559
Five.
175
00:09:21,595 --> 00:09:23,161
I'm going to give you ten.
176
00:09:24,648 --> 00:09:25,846
Murder.
177
00:09:25,899 --> 00:09:27,915
Win or lose, 20 grand.
178
00:09:29,019 --> 00:09:30,885
I'm kicking it up to 35.
179
00:09:30,938 --> 00:09:32,953
You talk big numbers.
180
00:09:34,491 --> 00:09:36,240
I'm a big man.
181
00:09:43,233 --> 00:09:46,034
Recognize that merchandise?
182
00:09:46,069 --> 00:09:48,102
Grey Stag... it's one
of Capone's labels.
183
00:09:48,138 --> 00:09:49,470
Yeah.
184
00:09:49,505 --> 00:09:51,951
It's the biggest item they got.
185
00:09:51,975 --> 00:09:53,752
They can't meet the demand,
186
00:09:53,776 --> 00:09:55,988
so I'm going to build
a little plant for them.
187
00:09:56,012 --> 00:09:58,324
I make it, they
handle the distribution.
188
00:09:58,348 --> 00:10:01,382
Me and the Capone
mob, we're partners.
189
00:10:05,121 --> 00:10:07,300
Did they go to Provitch?
190
00:10:07,324 --> 00:10:08,467
No.
191
00:10:08,491 --> 00:10:11,092
They come to me... me.
192
00:10:11,127 --> 00:10:12,738
Three years, I've been
working and waiting.
193
00:10:12,762 --> 00:10:14,062
Now I'm in.
194
00:10:14,097 --> 00:10:16,608
Now it's me and Nitti,
195
00:10:16,632 --> 00:10:20,101
so I can talk numbers
as big as I like.
196
00:10:20,136 --> 00:10:22,303
Provitch is dead?
197
00:10:22,339 --> 00:10:23,838
Yeah, yeah.
198
00:10:23,874 --> 00:10:26,474
You'd better save, uh,
Wednesday afternoon.
199
00:10:26,509 --> 00:10:29,277
Be a lot of talk if
you miss the funeral.
200
00:10:29,312 --> 00:10:30,778
Who knocked him over?
201
00:10:32,115 --> 00:10:33,610
Ain't nothing you
can do about it.
202
00:10:33,634 --> 00:10:34,982
Who knocked him over?
203
00:10:36,619 --> 00:10:37,864
One of my boys.
204
00:10:37,888 --> 00:10:38,888
When?
205
00:10:40,657 --> 00:10:42,673
Tomorrow night.
206
00:11:09,769 --> 00:11:11,703
♪ ♪
207
00:11:15,408 --> 00:11:17,286
Mike Provitch still operated
208
00:11:17,310 --> 00:11:19,543
the small poolroom
on the North Side,
209
00:11:19,579 --> 00:11:22,246
where he had started his
long climb from the docks.
210
00:11:22,281 --> 00:11:24,749
His reasons were not
entirely sentimental.
211
00:11:24,784 --> 00:11:27,819
Each night, the take
from half a dozen rackets
212
00:11:27,854 --> 00:11:29,069
was collected here.
213
00:11:29,106 --> 00:11:32,607
And each night, Provitch
stopped to pick it up.
214
00:12:03,573 --> 00:12:05,640
Shut up and move over.
215
00:12:05,675 --> 00:12:08,209
Come on, come on.
216
00:12:08,244 --> 00:12:09,710
Come on, you.
217
00:12:28,197 --> 00:12:30,064
It's done... let's move!
218
00:12:40,761 --> 00:12:42,493
I seen them!
219
00:12:42,528 --> 00:12:44,328
I seen them!
220
00:12:44,364 --> 00:12:45,529
I seen them.
221
00:12:45,565 --> 00:12:47,398
Honest, I'd know him anywhere.
222
00:12:47,433 --> 00:12:49,768
Are you sure he's the
one who did the shooting?
223
00:12:49,803 --> 00:12:51,647
Well, sure. He was
sitting in the car.
224
00:12:51,671 --> 00:12:54,205
He shot him after the other
guy I showed you came out
225
00:12:54,241 --> 00:12:56,374
of the poolroom and
got in the front seat.
226
00:12:56,409 --> 00:12:58,087
Look, I couldn't
forget a thing like this.
227
00:12:58,111 --> 00:12:59,488
I never seen
anybody killed before.
228
00:12:59,512 --> 00:13:00,745
Thank you. We believe you.
229
00:13:00,781 --> 00:13:01,858
His name's Rossi.
230
00:13:01,882 --> 00:13:03,025
He'll drive you home.
231
00:13:03,049 --> 00:13:04,426
Why don't you call me Rico?
232
00:13:04,450 --> 00:13:05,862
I'll be around for a while.
233
00:13:05,886 --> 00:13:07,819
Let's go.
234
00:13:14,027 --> 00:13:15,526
Larry Coombs.
235
00:13:15,561 --> 00:13:17,162
Well, he got rid of Provitch.
236
00:13:17,197 --> 00:13:18,729
He did us a big favor.
237
00:13:18,765 --> 00:13:20,810
Not if he's putting
on Provitch's hat.
238
00:13:20,834 --> 00:13:23,401
I should have known he
was going for something big.
239
00:13:23,436 --> 00:13:24,981
He tried to buy
insurance yesterday.
240
00:13:25,005 --> 00:13:26,137
Insurance?
241
00:13:26,173 --> 00:13:28,251
He tried to make
a deal with Halas.
242
00:13:28,275 --> 00:13:29,674
And?
243
00:13:29,709 --> 00:13:30,887
Count your blessings.
244
00:13:30,911 --> 00:13:32,321
Halas turned him down cold.
245
00:13:32,345 --> 00:13:33,845
Provitch! Provitch!
246
00:13:33,880 --> 00:13:35,346
All over the papers!
247
00:13:35,381 --> 00:13:37,081
You talk such a big game,
248
00:13:37,117 --> 00:13:39,228
and then you pull a
two-bit stunt like this!
249
00:13:39,252 --> 00:13:41,319
If I want your
advice, I'll ask for it.
250
00:13:41,354 --> 00:13:42,720
You do your talking in court.
251
00:13:42,755 --> 00:13:44,834
You pay me to
keep you out of court.
252
00:13:44,858 --> 00:13:46,969
And you're not
giving me much edge!
253
00:13:46,993 --> 00:13:48,805
Blasting away like
the Fourth of July!
254
00:13:48,829 --> 00:13:50,706
Come one, come
all, see the big show!
255
00:13:50,730 --> 00:13:52,141
Nobody seen us. Nobody.
256
00:13:52,165 --> 00:13:54,565
That late at night,
who's even awake?
257
00:13:54,600 --> 00:13:56,367
You'd be surprised.
258
00:14:06,162 --> 00:14:08,162
I, uh...
259
00:14:08,197 --> 00:14:10,731
I think you know my
client, Mr. Coombs?
260
00:14:14,003 --> 00:14:16,043
You bought yourself
a pretty good lawyer.
261
00:14:16,071 --> 00:14:17,355
You're going to need him.
262
00:14:17,390 --> 00:14:18,789
I don't need a lawyer to know
263
00:14:18,825 --> 00:14:21,125
you're way off base
unless you've got a warrant.
264
00:14:22,762 --> 00:14:25,096
One for you, one for him.
265
00:14:25,131 --> 00:14:26,597
What's the charge?
266
00:14:26,632 --> 00:14:27,982
Murder.
267
00:14:28,017 --> 00:14:29,567
The Provitch killing last night.
268
00:14:29,602 --> 00:14:31,436
That's a hot one.
269
00:14:31,471 --> 00:14:33,671
Why you, uh... Uh.
270
00:14:34,507 --> 00:14:37,075
Can I have a minute
to talk to my client?
271
00:14:37,110 --> 00:14:38,642
One minute.
272
00:14:38,678 --> 00:14:39,821
We'll be outside.
273
00:14:39,845 --> 00:14:41,162
You.
274
00:14:41,197 --> 00:14:43,131
Come on.
275
00:14:52,475 --> 00:14:55,043
You're not, uh, letting
them take me in, are you?
276
00:14:55,078 --> 00:14:56,310
He's got a warrant.
277
00:14:56,345 --> 00:14:59,246
He's got a warrant,
he's got a lot more.
278
00:15:01,617 --> 00:15:02,895
You get me out, huh?
279
00:15:02,919 --> 00:15:04,919
Whitey, too.
280
00:15:04,954 --> 00:15:06,888
I'm a lawyer, not
a miracle worker.
281
00:15:09,559 --> 00:15:11,159
You're a lawyer.
282
00:15:11,194 --> 00:15:12,755
That's what I bought you for.
283
00:15:12,779 --> 00:15:14,423
Look, you're getting top dollar.
284
00:15:14,447 --> 00:15:16,263
You'd better earn it!
285
00:15:25,542 --> 00:15:27,709
That's him.
286
00:15:29,546 --> 00:15:30,845
Hey, mister?
287
00:15:30,880 --> 00:15:32,347
Excuse me.
288
00:15:32,382 --> 00:15:34,126
Ain't you the, uh, foreman
289
00:15:34,150 --> 00:15:35,961
of the jury that
was just picked?
290
00:15:35,985 --> 00:15:37,196
For the Provitch killing?
291
00:15:37,220 --> 00:15:38,953
Yeah.
292
00:15:38,988 --> 00:15:41,548
I want to ask you something.
293
00:15:49,315 --> 00:15:51,615
Something you
wanted to, uh, ask?
294
00:15:53,219 --> 00:15:55,779
No. That's... That's all right.
295
00:16:16,843 --> 00:16:18,654
The one witness in the case
296
00:16:18,678 --> 00:16:20,522
against Larry Coombs
and Whitey Metz
297
00:16:20,546 --> 00:16:22,713
had been moved
to a small apartment
298
00:16:22,748 --> 00:16:25,049
on the south side of Chicago.
299
00:16:25,084 --> 00:16:28,152
He was being held under
tight protective custody.
300
00:16:29,855 --> 00:16:31,955
It's awful quiet.
301
00:16:31,991 --> 00:16:33,924
Almost too quiet.
302
00:16:43,035 --> 00:16:44,969
What time is it?
303
00:16:46,105 --> 00:16:48,473
A little after 2:00.
304
00:16:48,508 --> 00:16:49,785
You ought to relax.
305
00:16:49,809 --> 00:16:52,369
No use all of us losing sleep.
306
00:16:53,296 --> 00:16:55,524
You'll be out of it soon.
The trial starts tomorrow.
307
00:16:55,548 --> 00:16:58,182
They still got tonight.
308
00:16:58,218 --> 00:17:00,184
You check the stairs?
309
00:17:00,219 --> 00:17:02,787
We've checked the stairs.
310
00:17:02,822 --> 00:17:05,382
But we'll check 'em again.
311
00:17:08,928 --> 00:17:11,488
Let's check outside, hmm?
312
00:17:50,953 --> 00:17:52,286
Hold it!
313
00:18:00,996 --> 00:18:05,499
Halas never tried
anything this stupid before.
314
00:18:05,535 --> 00:18:07,145
Maybe he's not trying it now.
315
00:18:07,169 --> 00:18:09,269
Coombs?
316
00:18:09,305 --> 00:18:11,806
Maybe Halas told him
he hasn't got a chance.
317
00:18:13,476 --> 00:18:16,661
The trial itself seemed
to bear out Ness.
318
00:18:16,696 --> 00:18:18,830
Halas had been
checked at every point.
319
00:18:18,865 --> 00:18:21,231
The judge was notably
above corruption.
320
00:18:21,267 --> 00:18:23,546
The jury had been carefully
screened and guarded.
321
00:18:23,570 --> 00:18:26,337
The witness held
under close protection.
322
00:18:26,372 --> 00:18:29,440
The defense seemed to
have no plan, no strategy.
323
00:18:29,475 --> 00:18:31,542
The government
made damaging points,
324
00:18:31,577 --> 00:18:34,711
almost without
objection or challenge.
325
00:18:34,747 --> 00:18:37,648
On March 2, 1933,
late in the afternoon,
326
00:18:37,683 --> 00:18:39,350
the trial was concluded.
327
00:18:39,385 --> 00:18:42,320
Confident of a quick decision,
the court instructed the jury
328
00:18:42,355 --> 00:18:44,755
to begin deliberations
immediately.
329
00:18:44,790 --> 00:18:47,308
This court is now in recess.
330
00:18:58,488 --> 00:19:00,421
Take care of this.
331
00:19:02,291 --> 00:19:03,469
You've done your job.
332
00:19:03,493 --> 00:19:04,853
Why don't you go home?
333
00:19:04,877 --> 00:19:07,812
I want to watch you
take a licking for once.
334
00:19:07,847 --> 00:19:09,980
No sense in turning
it into a wake.
335
00:19:10,016 --> 00:19:11,432
How about some casino?
336
00:19:11,467 --> 00:19:13,867
Why not?
337
00:19:14,971 --> 00:19:16,904
Call me, Lee.
338
00:19:18,574 --> 00:19:20,975
The way they act, you'd
think they liked each other.
339
00:19:21,010 --> 00:19:22,254
Well, they don't.
340
00:19:22,278 --> 00:19:24,278
More like respect, I'd say.
341
00:19:24,313 --> 00:19:26,425
Like two good fighters
climbing into a ring.
342
00:19:26,449 --> 00:19:28,166
They have to respect each other.
343
00:19:28,201 --> 00:19:30,812
Unless one of them wanted
to get his ears knocked off.
344
00:19:40,062 --> 00:19:41,428
Good deuce.
345
00:19:41,464 --> 00:19:43,530
It's your lucky day, huh?
346
00:19:43,566 --> 00:19:44,943
You're not scared of weight?
347
00:19:44,967 --> 00:19:46,300
Why?
348
00:19:46,335 --> 00:19:50,721
My old man weighed in at
250, hung around till he was 91.
349
00:19:50,756 --> 00:19:52,773
91. That's a ripe old age.
350
00:19:52,808 --> 00:19:54,207
Not ripe. Rotten.
351
00:19:54,243 --> 00:19:55,409
He was a louse.
352
00:19:55,444 --> 00:19:57,256
Every Saturday morning,
he bought a bottle.
353
00:19:57,280 --> 00:19:59,374
Every Saturday night,
he drank me a licking.
354
00:19:59,398 --> 00:20:01,598
Should have done a better job.
355
00:20:01,633 --> 00:20:04,318
I wouldn't be having so
much trouble with you now.
356
00:20:04,353 --> 00:20:06,187
Got so I could time it.
357
00:20:06,222 --> 00:20:08,050
When it was halfway
down the label.
358
00:20:08,074 --> 00:20:10,575
You were a fool to
stand and wait for it.
359
00:20:10,610 --> 00:20:11,976
I didn't.
360
00:20:12,011 --> 00:20:14,344
I clobbered him with a
baseball bat one night.
361
00:20:14,380 --> 00:20:16,714
That's when I left.
362
00:20:16,749 --> 00:20:18,916
You talk about candy.
363
00:20:18,952 --> 00:20:22,119
Hey, I was the kid with his
nose against the window. I...
364
00:20:22,154 --> 00:20:23,866
The only thing
that kept me going,
365
00:20:23,890 --> 00:20:25,890
I used to say to
myself, "Someday...
366
00:20:25,925 --> 00:20:27,903
"Someday, I'm gonna
have so much money,
367
00:20:27,927 --> 00:20:29,771
"nobody will ever
take it away from me.
368
00:20:29,795 --> 00:20:31,512
Nobody, never!"
369
00:20:31,547 --> 00:20:36,183
And now it's someday,
and I got all the candy I want.
370
00:20:36,218 --> 00:20:39,103
The Cavanaugh case
didn't buy you much.
371
00:20:39,138 --> 00:20:40,988
He was innocent.
372
00:20:41,023 --> 00:20:42,723
He was broke.
373
00:20:42,758 --> 00:20:44,825
You put in two
years on the case,
374
00:20:44,861 --> 00:20:45,993
spent your own money.
375
00:20:46,028 --> 00:20:48,596
I wondered why you took it.
376
00:20:48,631 --> 00:20:50,063
For laughs.
377
00:20:50,099 --> 00:20:52,750
Change of pace, you might say.
378
00:20:52,785 --> 00:20:55,453
What a lawyer you
could have been.
379
00:20:55,488 --> 00:20:58,489
What a lawyer I am.
380
00:20:58,524 --> 00:21:00,591
You know how much
I made last year?
381
00:21:00,626 --> 00:21:02,543
200 grand. How about that?
382
00:21:02,578 --> 00:21:05,429
There's more dirty money
around than I thought.
383
00:21:05,464 --> 00:21:08,065
Dirty?
384
00:21:10,302 --> 00:21:11,769
Dirty?!
385
00:21:11,804 --> 00:21:14,282
What do you know about dirt?!
386
00:21:14,306 --> 00:21:16,451
What do you know
about sleeping in alleys?
387
00:21:16,475 --> 00:21:18,420
What do you know
about fighting a rat
388
00:21:18,444 --> 00:21:20,055
for an old piece of bread?
389
00:21:20,079 --> 00:21:22,457
There's dirt for
you. There's dirt!
390
00:21:22,481 --> 00:21:24,827
Six summers
working the ore boats.
391
00:21:24,851 --> 00:21:27,918
Winter, tending the furnaces.
392
00:21:27,954 --> 00:21:31,122
Listen, I got dirt in here
I can't ever scrub it out!
393
00:21:31,157 --> 00:21:32,768
I can't ever scrub it out!
394
00:21:32,792 --> 00:21:34,992
Never!
395
00:21:35,028 --> 00:21:36,571
What were you doing, Mr. Ness?
396
00:21:36,595 --> 00:21:38,941
Dusting off some dame's
chair at the junior prom?
397
00:21:38,965 --> 00:21:40,965
I was out in the
kitchen washing dishes.
398
00:21:41,000 --> 00:21:42,933
Nobody paid my way through.
399
00:21:47,640 --> 00:21:49,573
Listen.
400
00:21:50,676 --> 00:21:53,010
You think it's just the money?
401
00:21:53,045 --> 00:21:55,045
Well, you're wrong.
402
00:21:55,080 --> 00:21:56,981
Every time I smack you down...
403
00:21:57,016 --> 00:21:59,494
You and all your
nice clean friends...
404
00:21:59,518 --> 00:22:01,363
I'm putting clothes
on a dirty kid's back,
405
00:22:01,387 --> 00:22:02,998
and I'm slipping
candy into his pocket.
406
00:22:04,056 --> 00:22:07,357
Eliot, the jury's coming in.
407
00:22:07,393 --> 00:22:08,626
Thanks.
408
00:22:08,661 --> 00:22:10,027
How do we stand?
409
00:22:10,062 --> 00:22:12,622
You must be way ahead.
410
00:22:18,037 --> 00:22:20,204
Don't be a fool, Ness.
411
00:22:20,239 --> 00:22:22,222
Never forget a score.
412
00:22:30,049 --> 00:22:32,682
The accused will
come forward, please.
413
00:22:40,126 --> 00:22:42,443
Is the counsel for
the defense here?
414
00:22:42,478 --> 00:22:44,411
I'm here, Your Honor.
415
00:22:48,717 --> 00:22:51,318
What?!
416
00:22:51,353 --> 00:22:52,719
Your Honor, I realize
417
00:22:52,755 --> 00:22:54,433
I'm violating all
judicial procedure,
418
00:22:54,457 --> 00:22:56,301
but certain new
testimony has developed
419
00:22:56,325 --> 00:22:58,659
which must vitally affect
the verdict in this case.
420
00:22:58,694 --> 00:23:02,246
I ask the court's indulgence
only in the name of justice.
421
00:23:02,281 --> 00:23:04,193
If His Honor will admit
additional testimony
422
00:23:04,217 --> 00:23:05,549
at this late hour.
423
00:23:05,584 --> 00:23:09,153
In the name of
justice, Mr. Halas.
424
00:23:09,188 --> 00:23:11,838
Will Mr. Gus Kleeber
step forward, please?
425
00:23:20,182 --> 00:23:22,949
Your Honor, you
have the wrong ones.
426
00:23:22,985 --> 00:23:24,951
They didn't kill Provitch.
427
00:23:24,987 --> 00:23:26,353
I killed him.
428
00:23:30,526 --> 00:23:31,692
Order!
429
00:23:31,727 --> 00:23:33,377
Let's have order in the court!
430
00:23:33,412 --> 00:23:35,279
Bailiff, clear the court!
431
00:23:35,314 --> 00:23:36,846
Get those gentlemen out!
432
00:23:40,720 --> 00:23:43,520
And now, back to
The Untouchables.
433
00:23:45,157 --> 00:23:47,636
Still insisting that he
had killed Provitch,
434
00:23:47,660 --> 00:23:49,760
Gustave Kleeber
was booked for murder
435
00:23:49,795 --> 00:23:52,262
and remanded to
the Cook County Jail.
436
00:23:52,297 --> 00:23:55,032
Awaiting trial, he was
assigned to the prison laundry.
437
00:23:58,804 --> 00:24:01,138
All right, let's
try it once more.
438
00:24:01,173 --> 00:24:02,773
You say you stabbed him
439
00:24:02,808 --> 00:24:04,808
and tossed the
knife into the lake.
440
00:24:04,844 --> 00:24:07,344
And you shot him with this gun.
441
00:24:07,379 --> 00:24:08,846
That's right.
442
00:24:08,881 --> 00:24:10,547
The serial number's filed off.
443
00:24:10,582 --> 00:24:11,849
No way of checking it.
444
00:24:11,884 --> 00:24:13,050
Where'd you get it?
445
00:24:13,085 --> 00:24:15,352
I bought it from a man.
446
00:24:15,387 --> 00:24:16,687
Who?
447
00:24:16,722 --> 00:24:18,656
I don't remember.
448
00:24:20,559 --> 00:24:23,426
You bought it and loaded it,
then went and killed Provitch.
449
00:24:23,462 --> 00:24:26,596
That's right.
450
00:24:26,632 --> 00:24:28,565
Break it.
451
00:24:33,038 --> 00:24:35,306
Break it?
452
00:24:35,341 --> 00:24:36,473
Open the cylinder.
453
00:24:36,509 --> 00:24:37,741
You bought it and loaded it.
454
00:24:37,777 --> 00:24:39,192
You must know how to break it.
455
00:24:43,549 --> 00:24:46,717
You never used that gun.
456
00:24:46,752 --> 00:24:49,085
You don't know a trigger
from a second baseman.
457
00:24:49,121 --> 00:24:50,938
You didn't kill Provitch.
458
00:24:50,973 --> 00:24:53,706
I've told you before.
459
00:24:53,742 --> 00:24:55,042
I tell you again.
460
00:24:55,077 --> 00:24:57,110
I killed him!
461
00:24:57,146 --> 00:24:59,029
I'm ready to pay for it.
462
00:24:59,064 --> 00:25:00,764
What about your family?
463
00:25:00,799 --> 00:25:02,583
Do you want them to pay, too?
464
00:25:02,618 --> 00:25:05,285
I have no family.
465
00:25:05,320 --> 00:25:07,254
There is nobody.
466
00:25:29,077 --> 00:25:31,055
Lee, I want you and
Rico to start digging.
467
00:25:31,079 --> 00:25:32,591
I want to know about Kleeber...
468
00:25:32,615 --> 00:25:33,825
Where he lives, where he works,
469
00:25:33,849 --> 00:25:35,059
what he eats, reads, and wears.
470
00:25:35,083 --> 00:25:36,728
I want to know him
better than his own mother.
471
00:25:36,752 --> 00:25:38,997
We can start you off;
he's got an attorney.
472
00:25:39,021 --> 00:25:40,465
Who? Halas.
473
00:25:40,489 --> 00:25:41,899
He's upstairs in
the office right now
474
00:25:41,923 --> 00:25:42,934
filing for an interview.
475
00:25:42,958 --> 00:25:45,959
Hmm, Kleeber's
traveling first class.
476
00:25:45,994 --> 00:25:48,061
He can afford it.
477
00:25:48,096 --> 00:25:50,030
He's not paying for it.
478
00:25:51,133 --> 00:25:53,600
Pretty good, eh?
479
00:25:53,636 --> 00:25:56,180
Everything the latest, the best.
480
00:25:56,204 --> 00:25:58,449
I'm gonna turn out
500 cases a day.
481
00:25:58,473 --> 00:25:59,673
When?
482
00:25:59,708 --> 00:26:02,709
What do you mean when?
483
00:26:02,745 --> 00:26:04,589
As soon as these
stumblebums finish up.
484
00:26:04,613 --> 00:26:06,691
I get rid of them, I
start moving full speed.
485
00:26:06,715 --> 00:26:08,348
When?
486
00:26:08,383 --> 00:26:10,294
What do you want, a timetable?
487
00:26:10,318 --> 00:26:11,318
I don't want.
488
00:26:11,353 --> 00:26:13,286
Frank Nitti wants.
489
00:26:13,321 --> 00:26:15,066
He said to tell you
he's got commitments.
490
00:26:15,090 --> 00:26:16,868
You're way behind
with your promise, Larry.
491
00:26:16,892 --> 00:26:18,091
Yeah, yeah, I know, I know,
492
00:26:18,127 --> 00:26:20,210
but that lousy trial
held me up, you know.
493
00:26:20,246 --> 00:26:22,312
Look, look, I did
Nitti a favor, right,
494
00:26:22,348 --> 00:26:24,430
rubbing Ness's nose in the dirt?
495
00:26:26,002 --> 00:26:27,212
Now, just tell Frank to relax.
496
00:26:27,236 --> 00:26:28,702
I'm moving now.
497
00:26:28,737 --> 00:26:31,054
I'll be operating
full scale in a week.
498
00:26:31,090 --> 00:26:32,339
I'll tell him.
499
00:26:36,629 --> 00:26:38,095
Hiya, Mort.
500
00:26:39,231 --> 00:26:41,098
What's eating you?
501
00:26:43,736 --> 00:26:45,714
What's the matter?
Kleeber's getting jumpy.
502
00:26:45,738 --> 00:26:46,915
Now, what about the payoff?
503
00:26:46,939 --> 00:26:49,906
Now, look, you
know I've been busy.
504
00:26:49,942 --> 00:26:54,077
Okay, okay, I'll
take care of it today.
505
00:26:54,113 --> 00:26:55,311
How much did we promise him?
506
00:26:55,347 --> 00:26:56,842
Five grand, huh?
507
00:26:56,866 --> 00:26:58,031
Ten.
508
00:26:58,067 --> 00:26:59,978
We promised him ten
and we'll give him ten.
509
00:27:00,002 --> 00:27:02,652
Look, you know, I
got a lot on my mind.
510
00:27:04,040 --> 00:27:05,683
Okay, I'll have Whitey
get the bank draft today.
511
00:27:05,707 --> 00:27:06,890
What else?
512
00:27:06,925 --> 00:27:08,437
What else? You'd
better call Frank Nitti
513
00:27:08,461 --> 00:27:09,660
and tell him the truth.
514
00:27:09,695 --> 00:27:11,523
You make him a promise,
you'd better keep it.
515
00:27:11,547 --> 00:27:13,546
Oh, I figure to.
516
00:27:13,582 --> 00:27:14,732
How?
517
00:27:14,767 --> 00:27:16,244
You can't get this
joint running in a week.
518
00:27:16,268 --> 00:27:17,746
You haven't even
got the coils yet.
519
00:27:17,770 --> 00:27:19,686
I'm getting 'em. Where?
520
00:27:19,722 --> 00:27:21,788
You try to buy copper
coils in this town,
521
00:27:21,823 --> 00:27:24,241
you'll have Ness on your
back asking "What for?"
522
00:27:24,276 --> 00:27:27,277
Don't worry, don't worry,
he won't be on my back.
523
00:27:28,380 --> 00:27:30,347
And I'll have 'em in.
524
00:27:30,382 --> 00:27:32,783
When?
525
00:27:32,818 --> 00:27:34,484
Tonight.
526
00:27:34,520 --> 00:27:36,230
I'm getting a good bargain, too.
527
00:28:40,435 --> 00:28:42,402
What have you got?
528
00:28:42,437 --> 00:28:45,539
I found this letter under
the lining in that drawer.
529
00:28:46,742 --> 00:28:48,041
I'm late.
530
00:28:48,076 --> 00:28:49,153
I had to run over
to the north side.
531
00:28:49,177 --> 00:28:50,377
What's up?
532
00:28:50,412 --> 00:28:52,190
Somebody knocked
over a distillery last night.
533
00:28:52,214 --> 00:28:53,859
I'll fill you in later.
534
00:28:53,883 --> 00:28:54,926
Get anything?
535
00:28:54,950 --> 00:28:57,617
I don't know; I can't
handle German.
536
00:28:59,939 --> 00:29:02,499
Maybe Mrs. Schoenbrun can.
537
00:29:06,412 --> 00:29:08,445
It is not right.
538
00:29:08,480 --> 00:29:10,463
A letter is a private thing.
539
00:29:10,499 --> 00:29:14,000
What if we're trying
to help Mr. Kleeber?
540
00:29:39,528 --> 00:29:43,596
It's from Berlin,
from his father.
541
00:29:43,632 --> 00:29:46,633
He was in some
difficulties with the Nazis.
542
00:29:46,668 --> 00:29:49,369
He is in prison.
543
00:29:49,405 --> 00:29:51,133
But he talked with
a vermittler, and...
544
00:29:51,157 --> 00:29:52,906
A what?
545
00:29:52,958 --> 00:29:54,858
Oh, a, uh...
546
00:29:54,893 --> 00:29:58,128
man that stands
in the middle... a...
547
00:29:58,164 --> 00:30:00,074
how do you say it?
548
00:30:00,098 --> 00:30:01,298
A go-between.
549
00:30:01,333 --> 00:30:04,000
Yeah, someone who goes between.
550
00:30:04,036 --> 00:30:07,503
His name and address are here.
551
00:30:07,539 --> 00:30:11,174
And he can get the
father out of prison.
552
00:30:11,210 --> 00:30:15,278
And they will even shut their
eyes when he crosses the border,
553
00:30:15,314 --> 00:30:19,616
if the son will send
money, $10,000.
554
00:30:24,389 --> 00:30:27,324
This is why Herr
Kleeber killed someone?
555
00:30:28,727 --> 00:30:30,577
For the money?
556
00:30:32,064 --> 00:30:33,808
We don't know that
he killed anyone.
557
00:30:33,832 --> 00:30:35,699
We just know he says he did.
558
00:30:35,734 --> 00:30:37,417
Is there anything else?
559
00:30:37,453 --> 00:30:39,653
Nothing else.
560
00:30:41,557 --> 00:30:43,523
It just says,
561
00:30:43,559 --> 00:30:46,426
"Your loving father,
Heinrich Kleeber."
562
00:30:48,914 --> 00:30:51,881
And underneath it says only,
563
00:30:51,917 --> 00:30:55,018
"Please, my son, please."
564
00:30:58,107 --> 00:31:01,274
It's very bad in Germany now.
565
00:31:03,028 --> 00:31:04,828
Thank you, Mrs. Schoenbrun.
566
00:31:08,033 --> 00:31:09,565
Where'd you get this?
567
00:31:09,601 --> 00:31:11,534
It was under the
lining in that drawer.
568
00:31:28,603 --> 00:31:30,070
Yes, of course.
569
00:31:30,105 --> 00:31:31,304
I know him quite well.
570
00:31:31,340 --> 00:31:32,951
I've been treating
him for several years.
571
00:31:32,975 --> 00:31:35,253
Walter, get me this
case history, will you?
572
00:31:35,277 --> 00:31:36,687
Kleeber's one of our regulars.
573
00:31:36,711 --> 00:31:38,456
Comes in every week
when he's able to.
574
00:31:38,480 --> 00:31:40,391
I saw him just a few days ago.
575
00:31:40,415 --> 00:31:43,249
A nice little man.
576
00:31:43,285 --> 00:31:44,917
Four years in December.
577
00:31:44,953 --> 00:31:46,431
I remember how pleased we were.
578
00:31:46,455 --> 00:31:49,122
We'd no right to expect
it with a heart like his.
579
00:31:49,158 --> 00:31:51,002
It's that bad?
580
00:31:51,026 --> 00:31:53,860
Well, he's had two
coronaries already.
581
00:31:53,896 --> 00:31:56,530
He can't possibly
survive a third.
582
00:31:56,565 --> 00:31:59,165
I'm afraid the prognosis
is definitely negative.
583
00:31:59,201 --> 00:32:01,168
How much time
would you say he had?
584
00:32:01,203 --> 00:32:04,854
If you pin me down,
six months at most.
585
00:32:06,458 --> 00:32:08,436
I guess Kleeber could
afford to sell his life.
586
00:32:08,460 --> 00:32:11,061
And Coombs could
afford the $10,000 to buy it.
587
00:32:12,364 --> 00:32:13,563
Thank you, Doctor.
588
00:32:13,599 --> 00:32:16,010
I'll walk you out.
I'm due on the ward.
589
00:32:16,034 --> 00:32:18,594
This goes back in the file.
590
00:32:37,388 --> 00:32:38,532
Yes?
591
00:32:38,556 --> 00:32:40,323
Mr. Halas?
592
00:32:40,358 --> 00:32:44,293
This is Walter Horn over
at the clinic, remember?
593
00:32:47,599 --> 00:32:49,077
Hey, now you take it easy.
594
00:32:49,101 --> 00:32:51,445
Them coils are expensive.
595
00:32:51,469 --> 00:32:53,389
I just got a call
from the clinic.
596
00:32:57,575 --> 00:33:00,209
Ness was there.
597
00:33:00,245 --> 00:33:02,545
So what?
598
00:33:02,580 --> 00:33:04,558
So he finds out
Kleeber's got a bum ticker.
599
00:33:04,582 --> 00:33:06,227
So what's that prove, huh?
600
00:33:07,853 --> 00:33:09,331
You know your
trouble? You worry.
601
00:33:09,355 --> 00:33:11,082
Well, when I stop,
you'd better start.
602
00:33:11,106 --> 00:33:13,251
Ah, come off it. Now,
what's to worry about, huh?
603
00:33:13,275 --> 00:33:15,158
Kleeber.
604
00:33:15,194 --> 00:33:17,410
You're just jittery.
605
00:33:17,446 --> 00:33:19,366
Did you send that
money to Germany?
606
00:33:21,016 --> 00:33:22,927
Look, I told you I would.
607
00:33:22,951 --> 00:33:24,767
How much?
608
00:33:28,540 --> 00:33:30,106
How much?!
609
00:33:30,142 --> 00:33:32,775
Five grand.
610
00:33:32,811 --> 00:33:34,144
Now look!
611
00:33:34,179 --> 00:33:35,556
He's going to kick off anyway.
612
00:33:35,580 --> 00:33:37,692
The whole deal ain't worth
more than five grand, right?
613
00:33:37,716 --> 00:33:39,561
It's worth it to me! You
pull another fast one
614
00:33:39,585 --> 00:33:41,162
like this and I'm out.
Now is that plain enough?
615
00:33:41,186 --> 00:33:42,936
I'm out... Now, listen up!
616
00:33:46,525 --> 00:33:48,203
You're out when
I say you're out.
617
00:33:48,227 --> 00:33:49,659
And don't you forget it.
618
00:33:49,695 --> 00:33:52,528
Take your hands off me.
619
00:33:52,564 --> 00:33:54,030
You'd better remember something.
620
00:33:54,066 --> 00:33:56,666
I'm no two-bit punk
you can push around!
621
00:33:56,702 --> 00:33:58,168
I'm the only odds you've got.
622
00:33:58,203 --> 00:33:59,613
You walk into that
court without me,
623
00:33:59,637 --> 00:34:01,149
you're like a turtle
without a shell.
624
00:34:01,173 --> 00:34:02,555
Now, you take 'em off, huh?
625
00:34:11,166 --> 00:34:13,800
And I tell you, five grand
isn't worth a chance.
626
00:34:13,835 --> 00:34:15,379
Suppose Kleeber
finds out he's crossed?
627
00:34:15,403 --> 00:34:17,236
Suppose he talks to Ness?
628
00:34:17,272 --> 00:34:18,705
He ain't gonna talk.
629
00:34:18,740 --> 00:34:20,051
One word, that's all it takes.
630
00:34:20,075 --> 00:34:22,253
You're in the electric
chair, I'm disbarred.
631
00:34:22,277 --> 00:34:23,576
Just relax.
632
00:34:23,611 --> 00:34:24,977
I told you, he ain't gonna talk.
633
00:34:50,054 --> 00:34:52,614
Guard! Guard!
634
00:35:06,004 --> 00:35:07,815
Coombs' accomplice
inside the jail
635
00:35:07,839 --> 00:35:09,873
was subjected to
long interrogation.
636
00:35:09,908 --> 00:35:12,942
He kept insisting it
had been an accident.
637
00:35:12,978 --> 00:35:15,344
Kleeber, had
complained of feeling ill.
638
00:35:15,380 --> 00:35:18,148
Apparently overcome by
fumes from the bleaches,
639
00:35:18,183 --> 00:35:21,117
he had lost his balance
and fallen into the vat.
640
00:35:22,353 --> 00:35:24,165
Facing another defeat by Coombs,
641
00:35:24,189 --> 00:35:26,456
Ness got help from
an unexpected source.
642
00:35:26,492 --> 00:35:28,592
Ridge endings.
643
00:35:31,530 --> 00:35:33,630
Cores and deltas.
644
00:35:36,368 --> 00:35:39,202
Islands and dots...
645
00:35:39,237 --> 00:35:41,248
Not much question
it matches the file.
646
00:35:41,272 --> 00:35:43,451
I'd say identification
is positive.
647
00:35:43,475 --> 00:35:45,086
One little print like
that may be just enough
648
00:35:45,110 --> 00:35:46,510
to put the skids under Coombs.
649
00:35:46,545 --> 00:35:47,744
It'll be a pleasure.
650
00:35:47,779 --> 00:35:49,613
Yeah, he's been
working too hard anyway.
651
00:35:49,648 --> 00:35:51,715
Maybe we can give
him a nice, long vacation.
652
00:35:51,750 --> 00:35:53,030
Thanks a lot, Charlie.
653
00:35:59,391 --> 00:36:01,951
To Florida!
654
00:36:02,227 --> 00:36:04,271
How many guys would
Nitti call up like that, huh?
655
00:36:04,295 --> 00:36:05,707
Just ring up on
the phone and say,
656
00:36:05,731 --> 00:36:08,398
"Hey, come on down
to Florida for a week,
657
00:36:08,433 --> 00:36:10,199
with the boys."
658
00:36:10,235 --> 00:36:12,368
With the boys! You
know what that means?
659
00:36:12,404 --> 00:36:14,337
That means I'm going to be big.
660
00:36:16,875 --> 00:36:19,208
Big, big.
661
00:36:19,244 --> 00:36:21,745
Big like you ain't
never seen big.
662
00:36:21,780 --> 00:36:23,825
Too big and maybe
Frank Nitti won't like it.
663
00:36:23,849 --> 00:36:25,015
So what?
664
00:36:25,050 --> 00:36:26,260
How big I'm going to be
665
00:36:26,284 --> 00:36:28,195
won't make no
difference what Nitti likes.
666
00:36:36,511 --> 00:36:38,110
Ness!
667
00:36:39,714 --> 00:36:41,359
You've got a lot of
nerve coming in...
668
00:36:41,383 --> 00:36:43,093
All right, I'll do the talking!
669
00:36:43,117 --> 00:36:45,417
What do you want? Him.
670
00:36:46,655 --> 00:36:47,687
Whitey?
671
00:36:49,357 --> 00:36:50,934
He got a little
sloppy last night.
672
00:36:50,958 --> 00:36:52,854
Left his prints on
a federal distillery.
673
00:36:52,878 --> 00:36:54,305
What's the charge?
674
00:36:54,329 --> 00:36:56,996
Breaking and entering,
larceny, assault and battery...
675
00:36:57,049 --> 00:36:58,248
Take your pick.
676
00:36:58,283 --> 00:36:59,916
Don't you worry about a thing.
677
00:36:59,951 --> 00:37:02,130
We'll have you out of there
before you even know you're in!
678
00:37:02,154 --> 00:37:03,586
Don't hold your breath.
679
00:37:08,493 --> 00:37:10,293
"Breaking and entering."
680
00:37:10,328 --> 00:37:11,928
Penny-ante stuff.
681
00:37:13,532 --> 00:37:15,410
Don't sound like Ness
is too busy these days.
682
00:37:15,434 --> 00:37:16,966
Don't write him off.
683
00:37:17,001 --> 00:37:18,413
He doesn't want
Whitey, he wants you.
684
00:37:18,437 --> 00:37:19,869
He'll hold him on
any charge he can
685
00:37:19,904 --> 00:37:21,382
and try to sweat
something out of him.
686
00:37:21,406 --> 00:37:24,107
About what? About
Provitch, maybe.
687
00:37:24,142 --> 00:37:26,809
So what can he prove
if Kleeber's dead, huh?
688
00:37:26,844 --> 00:37:28,278
If he's dead.
689
00:37:30,682 --> 00:37:32,393
What are you talking about?
690
00:37:32,417 --> 00:37:34,584
I'm on record as
Kleeber's attorney.
691
00:37:34,619 --> 00:37:37,554
I've had no official word
of his death, all right?
692
00:37:48,766 --> 00:37:50,567
You can't get away
with this, Wade.
693
00:37:50,602 --> 00:37:52,068
You or Eliot Ness!
694
00:37:52,104 --> 00:37:53,936
What makes you think
you can hold Whitey Metz?
695
00:37:53,972 --> 00:37:55,983
Breaking and entering,
larceny, assault and battery...
696
00:37:56,007 --> 00:37:57,851
Now, they're all admissible
to bail, you know that.
697
00:37:57,875 --> 00:37:58,975
You know the law.
698
00:38:00,878 --> 00:38:03,113
As it happens, this
is not a matter of law,
699
00:38:03,148 --> 00:38:04,847
it's a matter of health.
700
00:38:04,882 --> 00:38:06,360
There's been some
trouble at the jail.
701
00:38:06,384 --> 00:38:09,051
I'm afraid that whole
floor is quarantined.
702
00:38:09,087 --> 00:38:10,453
What kind of trouble?
703
00:38:10,489 --> 00:38:12,422
The doctors aren't quite sure.
704
00:38:13,492 --> 00:38:15,225
Well, uh, since I'm here,
705
00:38:15,260 --> 00:38:17,305
I can stop in and
see Kleeber, huh?
706
00:38:17,329 --> 00:38:18,794
I'm sorry, he had an accident.
707
00:38:18,830 --> 00:38:20,963
He can't see anybody.
708
00:38:20,999 --> 00:38:23,466
All right.
709
00:38:23,502 --> 00:38:26,136
You can keep me
away for a while,
710
00:38:26,171 --> 00:38:28,731
but even the plague
didn't last forever.
711
00:38:41,520 --> 00:38:43,831
I'm afraid he's a long
way from giving up.
712
00:38:43,855 --> 00:38:46,000
He's going to keep on trying.
713
00:38:46,024 --> 00:38:47,990
Till he and Coombs
make a mistake.
714
00:38:48,026 --> 00:38:49,325
I don't know.
715
00:38:49,361 --> 00:38:51,921
He'd have to be pretty
scared about Kleeber.
716
00:38:52,364 --> 00:38:54,164
He is.
717
00:39:06,978 --> 00:39:08,444
Not one word.
718
00:39:08,480 --> 00:39:10,858
A man gets killed in
jail, not one lousy word.
719
00:39:10,882 --> 00:39:13,115
So that's the stinkin'
newspapers we got.
720
00:39:13,151 --> 00:39:14,950
Hey, come on, come on, come on.
721
00:39:14,986 --> 00:39:16,619
Let's drink a toast, huh?
722
00:39:16,655 --> 00:39:18,120
To Provitch.
723
00:39:18,156 --> 00:39:20,056
To Provitch who
made all this possible.
724
00:39:20,091 --> 00:39:22,725
Wait till you see how I'm going
to fix this place up... beautiful.
725
00:39:22,760 --> 00:39:23,959
Get some new girls in here,
726
00:39:23,995 --> 00:39:26,962
I'll triple the
business Provitch did.
727
00:39:26,998 --> 00:39:28,398
Hey, look, look.
728
00:39:28,433 --> 00:39:31,634
Did it ever occur to you
maybe Kleeber's not news?
729
00:39:31,670 --> 00:39:33,969
A nobody, a nothing,
no way important...
730
00:39:34,005 --> 00:39:35,805
He's important to Ness.
731
00:39:35,840 --> 00:39:38,308
No more, no more. He's dead!
732
00:39:38,343 --> 00:39:39,654
You keep saying "he's dead."
733
00:39:39,678 --> 00:39:40,743
Well, he is!
734
00:39:40,778 --> 00:39:42,178
Look, he's got
to be dead, right?
735
00:39:42,214 --> 00:39:43,813
A guy with a bum
ticker like that?
736
00:39:43,848 --> 00:39:44,848
After what he got?
737
00:39:44,882 --> 00:39:46,649
Did your boy see him dead?
738
00:39:46,685 --> 00:39:48,518
Well, no he didn't see him dead.
739
00:39:48,553 --> 00:39:50,920
What's he supposed to do,
stick around and take his pulse?
740
00:39:50,955 --> 00:39:53,100
But he's dead. Don't you figure
nothing different, he's dead.
741
00:39:53,124 --> 00:39:55,057
You understand?
742
00:39:58,530 --> 00:39:59,829
So?
743
00:39:59,864 --> 00:40:01,815
So I done what you said.
I been asking around.
744
00:40:01,850 --> 00:40:02,932
Well, so what?
745
00:40:02,967 --> 00:40:04,333
The word's out.
746
00:40:04,368 --> 00:40:06,035
Ness is all set to burn Whitey.
747
00:40:07,872 --> 00:40:09,116
What, for breaking and entering?
748
00:40:09,140 --> 00:40:10,473
For Provitch.
749
00:40:12,027 --> 00:40:14,661
He's nuts. He ain't
even close to a case.
750
00:40:14,696 --> 00:40:16,963
I tell you, Ness has got
something up his sleeve.
751
00:40:16,998 --> 00:40:18,609
He's got some kind
of special witness.
752
00:40:18,633 --> 00:40:19,793
I don't know what he's got.
753
00:40:22,554 --> 00:40:24,153
Kleeber.
754
00:40:25,290 --> 00:40:27,423
There's something
funny going on.
755
00:40:27,459 --> 00:40:29,525
Something funny
and I don't like it.
756
00:40:29,561 --> 00:40:31,193
First they tell me
I'm quarantined,
757
00:40:31,229 --> 00:40:32,595
now, they send you in here.
758
00:40:32,630 --> 00:40:34,041
And Ness, he ain't... "Ness"?
759
00:40:34,065 --> 00:40:35,776
He ain't once asked me
what happened the other night.
760
00:40:35,800 --> 00:40:38,651
He just keeps asking me
about you and Provitch.
761
00:40:41,506 --> 00:40:43,706
Hey...
762
00:40:43,741 --> 00:40:46,041
Hey, that's what he's
holding me here for, huh?
763
00:40:46,077 --> 00:40:47,710
Huh?
764
00:40:47,745 --> 00:40:50,447
Sure, he don't care about that
lousy breaking and entering.
765
00:40:50,482 --> 00:40:52,515
He's gonna tag me
for the Provitch rap.
766
00:40:52,551 --> 00:40:54,328
He can't. He'd need Kleeber.
767
00:40:54,352 --> 00:40:55,735
Kleeber's dead.
768
00:40:55,770 --> 00:40:57,870
Suppose he ain't?
769
00:40:57,905 --> 00:40:59,584
Suppose it didn't
work out that way?
770
00:40:59,608 --> 00:41:02,553
Now, look, you talked
protection, I better get it.
771
00:41:02,577 --> 00:41:05,323
'Cause I'm telling you
something, and this is for sure.
772
00:41:05,347 --> 00:41:08,114
If I'm going to fry, I
ain't gonna fry alone.
773
00:41:09,451 --> 00:41:10,816
Look, shut!
774
00:41:10,852 --> 00:41:11,984
Ness is running a bluff.
775
00:41:12,019 --> 00:41:13,620
You just sit tight.
776
00:41:17,692 --> 00:41:19,626
Guard?
777
00:41:51,076 --> 00:41:52,653
You could be
right about Kleeber.
778
00:41:52,677 --> 00:41:53,776
Makes sense.
779
00:41:53,812 --> 00:41:55,212
Ness brings him
at the right moment,
780
00:41:55,246 --> 00:41:56,412
opens up the Provitch case.
781
00:41:56,447 --> 00:41:58,214
Whitey's as good
as in the chair.
782
00:41:58,249 --> 00:42:01,150
Yeah. They pin a
rap on him, I'm next.
783
00:42:01,186 --> 00:42:02,897
Don't think he won't squeal.
784
00:42:02,921 --> 00:42:05,481
He's ready to crack
open right now.
785
00:42:06,558 --> 00:42:07,974
Get him out.
786
00:42:08,009 --> 00:42:09,526
Maybe I can't.
787
00:42:09,561 --> 00:42:14,497
Now, look, you... you cost
too much for "maybe you can't."
788
00:42:14,533 --> 00:42:16,900
I had a little talk
with the boys.
789
00:42:16,935 --> 00:42:19,385
Anything happens to me,
they're going to pay you off.
790
00:42:41,776 --> 00:42:44,009
Saw your light from the street.
791
00:42:44,045 --> 00:42:46,346
Working late, huh?
792
00:42:46,381 --> 00:42:48,941
Just cleaning up my desk
before the trial tomorrow.
793
00:42:52,520 --> 00:42:53,853
You're working late, too.
794
00:42:53,888 --> 00:42:55,599
I wouldn't call it work, exactly
795
00:42:55,623 --> 00:42:57,690
Dropping in to
talk to an old friend.
796
00:42:57,726 --> 00:42:59,637
Some people wouldn't
understand this.
797
00:42:59,661 --> 00:43:02,695
We're on opposite sides,
sure, but only in court.
798
00:43:02,731 --> 00:43:06,165
Right here, right this minute,
there's just the two of us.
799
00:43:06,200 --> 00:43:09,168
Just one friend asking
another friend for a favor.
800
00:43:09,203 --> 00:43:11,671
All right, you got the jury
in tears. What do you want?
801
00:43:11,706 --> 00:43:13,968
Well, I can't go to Wade. I
don't know how to talk to him.
802
00:43:13,992 --> 00:43:16,426
Figure I've got
a nice, soft ear.
803
00:43:18,529 --> 00:43:20,096
What do you want, Mort?
804
00:43:20,131 --> 00:43:22,147
A deal for Whitey Metz.
805
00:43:23,751 --> 00:43:25,184
No deals.
806
00:43:25,219 --> 00:43:27,186
Nothing big, you understand.
807
00:43:27,221 --> 00:43:29,155
Nothing you can't
do. We'll cop a plea.
808
00:43:29,190 --> 00:43:30,289
No deals.
809
00:43:32,393 --> 00:43:35,995
All right, I'll... I'll
level with you, Eliot.
810
00:43:36,030 --> 00:43:37,830
I'm being pressured.
811
00:43:37,866 --> 00:43:40,833
I mean, I'm really
in a squeeze and...
812
00:43:40,869 --> 00:43:42,796
I may end up right
behind the eight ball.
813
00:43:42,820 --> 00:43:44,670
No deals.
814
00:43:46,374 --> 00:43:47,624
"No deals."
815
00:43:47,659 --> 00:43:49,258
No deals!
816
00:43:50,662 --> 00:43:52,929
No feeling, no heart...
Like a talking machine!
817
00:43:54,232 --> 00:43:56,532
A man does what he has to do.
818
00:43:56,567 --> 00:43:57,800
And how would you know why?
819
00:43:57,835 --> 00:43:59,468
What do you know?
820
00:43:59,504 --> 00:44:01,170
What do you care?!
821
00:44:01,205 --> 00:44:02,938
As long as you
chalk up another win,
822
00:44:02,974 --> 00:44:04,640
you hang another
scalp on your belt!
823
00:44:04,676 --> 00:44:06,553
What's the difference if
it happens to be mine?!
824
00:44:06,577 --> 00:44:08,510
Who do you think
you are, Mr. Ness?!
825
00:44:08,546 --> 00:44:10,546
Who are you to decide
who lives, who dies?!
826
00:44:41,879 --> 00:44:43,356
Strike it from the record.
827
00:44:43,380 --> 00:44:45,014
I'm sorry.
828
00:44:45,049 --> 00:44:46,982
So am I.
829
00:44:48,552 --> 00:44:50,130
The trial starts at 10:00.
830
00:44:50,154 --> 00:44:52,714
Maybe we both better
get some sleep, huh?
831
00:44:53,725 --> 00:44:55,191
Maybe.
832
00:44:55,226 --> 00:44:57,193
See you in court.
833
00:44:57,228 --> 00:44:59,161
Good night, friend.
834
00:45:40,704 --> 00:45:42,249
Looks quiet enough.
What do you think?
835
00:45:42,273 --> 00:45:44,673
Why ask me? It's your idea.
836
00:45:44,708 --> 00:45:47,268
You're the one that keeps
saying Kleeber's alive.
837
00:47:15,816 --> 00:47:17,716
Give Lee and Rico a hand.
838
00:47:26,994 --> 00:47:28,360
Ness!
839
00:47:45,680 --> 00:47:49,965
You... you wouldn't have
any candy on you, would you?
840
00:47:54,521 --> 00:47:58,624
Some days you just
don't have any luck at all.
841
00:48:06,984 --> 00:48:08,795
Whitey Metz turned
state's evidence
842
00:48:08,819 --> 00:48:10,953
and was sentenced
to life imprisonment.
843
00:48:10,988 --> 00:48:12,354
On his testimony,
844
00:48:12,389 --> 00:48:15,290
the entire Coombs
Organization was apprehended.
845
00:48:15,325 --> 00:48:17,526
On March 21, 1933,
846
00:48:17,562 --> 00:48:21,263
Morton Halas was buried
quietly, without fanfare.
847
00:48:21,298 --> 00:48:23,398
There was only one
mourner at the grave:
848
00:48:23,434 --> 00:48:25,367
Eliot Ness.
849
00:50:05,370 --> 00:50:07,303
The Untouchables.
56043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.