All language subtitles for The Untouchables S03E05 The Matt Bass Scheme.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:04,269 What is this, some kind of gag? 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,306 Turn on another one. 3 00:00:14,048 --> 00:00:17,182 You think all I got to do is walk around old laundries? 4 00:00:17,218 --> 00:00:18,483 I don't understand, Frank. 5 00:00:18,519 --> 00:00:19,946 Wait a minute, huh, wait... Wait! 6 00:00:19,970 --> 00:00:21,703 Listen, I got my head in a vice. 7 00:00:21,738 --> 00:00:23,438 But it worked. 8 00:00:23,474 --> 00:00:25,006 I'll give you 15 minutes, 9 00:00:25,041 --> 00:00:27,442 and if there ain't booze coming out of them three holes, 10 00:00:27,478 --> 00:00:29,678 Pete's going to put three holes in each of you. 11 00:00:46,313 --> 00:00:49,314 Tonight's episode... 12 00:00:49,349 --> 00:00:51,850 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 13 00:00:51,886 --> 00:00:55,654 Co-starring Bruce Gordon, Milton Selzer 14 00:00:55,689 --> 00:00:57,923 and Michael Constantine. 15 00:00:57,958 --> 00:01:00,959 With special guest star Telly Savalas. 16 00:01:00,994 --> 00:01:03,261 And narrated by Walter Winchell. 17 00:01:16,510 --> 00:01:19,556 In mid-June 1932, Eliot Ness, having compiled 18 00:01:19,580 --> 00:01:21,842 a list of Frank Nitti's breweries and distilleries, 19 00:01:21,866 --> 00:01:24,733 began a series of raids designed to break the back 20 00:01:24,768 --> 00:01:27,435 of the Capone empire, which was being run 21 00:01:27,471 --> 00:01:29,471 by his trusted lieutenant. 22 00:01:31,141 --> 00:01:33,175 Hey, what... what's this meeting about, Frank? 23 00:01:33,210 --> 00:01:34,620 You fellas been reading the newspapers 24 00:01:34,644 --> 00:01:36,389 the last couple of weeks? 25 00:01:36,413 --> 00:01:37,812 I read 'em. 26 00:01:37,848 --> 00:01:39,897 Ness'll get tired, Frank. 27 00:01:39,934 --> 00:01:42,078 That's what Al kept saying for four years. 28 00:01:42,102 --> 00:01:43,535 "Ness'll get tired." 29 00:01:43,570 --> 00:01:44,970 Well, he don't get tired. 30 00:01:45,005 --> 00:01:46,016 I'm tired. 31 00:01:46,040 --> 00:01:47,451 I'm tired of losing a bundle. 32 00:01:47,475 --> 00:01:50,642 I don't see what that's got to do with us, Frank. 33 00:01:50,678 --> 00:01:52,177 I mean, it's too bad. 34 00:01:52,212 --> 00:01:53,990 We don't like to see you losing money, 35 00:01:54,014 --> 00:01:56,392 but, uh, it's none of our business. 36 00:01:56,416 --> 00:01:59,379 I mean, Phil and me, we run a chain of speaks. 37 00:01:59,403 --> 00:02:01,181 Well, I called you here to tell you 38 00:02:01,205 --> 00:02:02,485 how it is your business. 39 00:02:04,107 --> 00:02:05,607 What are you gonna do? 40 00:02:05,659 --> 00:02:07,337 I'm gonna move my distilleries 41 00:02:07,361 --> 00:02:09,572 and my breweries outside of town; 42 00:02:09,596 --> 00:02:10,607 spread 'em all over. 43 00:02:10,631 --> 00:02:12,013 Ness'll never find them. 44 00:02:12,049 --> 00:02:13,649 How long do you figure it'll take 45 00:02:13,684 --> 00:02:14,945 before you're back in action again? 46 00:02:14,969 --> 00:02:16,785 A month, six weeks. 47 00:02:16,837 --> 00:02:19,371 Six weeks? 48 00:02:19,406 --> 00:02:21,951 What happens to us in the meantime? 49 00:02:21,975 --> 00:02:24,121 I mean, we need beer and booze. 50 00:02:24,145 --> 00:02:27,112 All the speak owners will need beer and booze. 51 00:02:27,148 --> 00:02:29,881 That's why I called you here. 52 00:02:29,916 --> 00:02:32,567 I want you to set a good example. 53 00:02:33,720 --> 00:02:35,749 What do you mean, "a good example"? 54 00:02:35,773 --> 00:02:38,339 Well, I don't have to tell you how greedy everybody is. 55 00:02:38,375 --> 00:02:40,754 All the speak owners will try to hustle the stuff in 56 00:02:40,778 --> 00:02:43,645 from out of state, once their supply runs out. 57 00:02:43,680 --> 00:02:45,413 But no dice. 58 00:02:45,448 --> 00:02:47,849 Nobody muscles into my territory. 59 00:02:47,885 --> 00:02:50,029 Everybody sits on their hands 60 00:02:50,053 --> 00:02:52,620 until I start supplying again. 61 00:02:52,656 --> 00:02:56,091 Now, you're the biggest speak operation, 62 00:02:56,126 --> 00:02:58,760 so you set the good example. 63 00:02:58,796 --> 00:03:00,829 But that ain't fair, Frank... we've got a... 64 00:03:00,881 --> 00:03:02,943 I make the rules what's fair and what ain't fair. 65 00:03:02,967 --> 00:03:04,578 But if we... NITTI: Shut up! 66 00:03:04,602 --> 00:03:07,162 I ain't asking you; I'm telling you. 67 00:03:07,938 --> 00:03:10,238 And if you don't listen... 68 00:03:10,273 --> 00:03:11,673 Pete'll tell you. 69 00:03:11,725 --> 00:03:14,843 Understand? 70 00:03:16,580 --> 00:03:19,397 I'd like to see you nod your head, too, Phil. 71 00:03:24,454 --> 00:03:25,954 That's better. 72 00:03:25,990 --> 00:03:28,991 Much better. 73 00:03:29,026 --> 00:03:31,304 That night, while Frank Nitti met with his men 74 00:03:31,328 --> 00:03:33,073 to lay out the plan which would close 75 00:03:33,097 --> 00:03:35,330 Nitti's breweries and distilleries in Chicago, 76 00:03:35,365 --> 00:03:37,210 Ness and his Untouchables reduced by three 77 00:03:37,234 --> 00:03:38,366 the number of breweries 78 00:03:38,401 --> 00:03:40,441 that Nitti would have to worry about. 79 00:03:59,856 --> 00:04:00,922 Here. 80 00:04:00,957 --> 00:04:02,323 Hi, Matt. 81 00:04:03,927 --> 00:04:05,838 When you get out tomorrow, 82 00:04:05,862 --> 00:04:07,807 say hello to the boys for me. 83 00:04:07,831 --> 00:04:08,914 Yeah. Sure thing. 84 00:04:26,717 --> 00:04:29,684 What do you got all those books out for? 85 00:04:29,720 --> 00:04:32,220 I thought you wanted to go over the plan again 86 00:04:32,255 --> 00:04:33,788 before they spring you tomorrow. 87 00:04:33,824 --> 00:04:35,123 Look, kid... 88 00:04:35,158 --> 00:04:37,726 once is all I have to hear something. 89 00:04:40,363 --> 00:04:43,364 Then why did you tell me to meet you here? 90 00:04:43,399 --> 00:04:45,700 It's about points. 91 00:04:45,736 --> 00:04:48,302 I've decided to change our partnership 92 00:04:48,338 --> 00:04:54,843 from, uh, 50 you, 50 me to 70 me, 30 you. 93 00:04:54,878 --> 00:04:57,278 You can't do that! 94 00:04:57,313 --> 00:04:59,291 Now, don't you know you're not supposed 95 00:04:59,315 --> 00:05:02,217 to raise your voice in a library? 96 00:05:02,252 --> 00:05:03,618 It's my idea. 97 00:05:03,653 --> 00:05:05,653 I worked out the whole thing. 98 00:05:09,926 --> 00:05:12,293 Why don't you patent it? 99 00:05:12,328 --> 00:05:15,830 Why don't you write to the government and tell them 100 00:05:15,866 --> 00:05:19,434 you found the foolproof way to bring booze into Chicago? 101 00:05:19,486 --> 00:05:21,235 Huh? 102 00:05:24,324 --> 00:05:26,457 Ah, that's beautiful. 103 00:05:26,493 --> 00:05:28,938 You can't do that, can you? 104 00:05:28,962 --> 00:05:31,562 That's why you had to come to me. 105 00:05:31,598 --> 00:05:33,343 Because I'm the only one big enough 106 00:05:33,367 --> 00:05:35,145 to sell the idea to Nitti. 107 00:05:35,169 --> 00:05:39,654 Your idea ain't worth a dime without... me. 108 00:05:41,925 --> 00:05:44,692 Well? 109 00:05:44,728 --> 00:05:46,111 Okay. 110 00:05:48,515 --> 00:05:50,816 Not "okay." 111 00:05:50,851 --> 00:05:52,650 "Thank you." 112 00:05:52,686 --> 00:05:54,096 "Thank you," because I could have 113 00:05:54,120 --> 00:05:55,782 cut you out altogether. 114 00:05:55,806 --> 00:05:58,239 "Thank you," because I could've got any engineer 115 00:05:58,275 --> 00:05:59,758 to do the work for me. 116 00:06:00,861 --> 00:06:02,210 Thank you. 117 00:06:05,282 --> 00:06:07,982 What? 118 00:06:08,018 --> 00:06:10,051 Thank you. 119 00:06:12,388 --> 00:06:15,089 Now, when you get out next month, 120 00:06:15,125 --> 00:06:17,792 I'll be at the plushest suite 121 00:06:17,828 --> 00:06:20,995 at the Hotel Culver. 122 00:06:21,031 --> 00:06:23,798 I'll be sitting there with Nitti's money, 123 00:06:23,834 --> 00:06:26,394 waiting to get the work done. 124 00:06:30,807 --> 00:06:33,474 So long, partner. 125 00:06:33,509 --> 00:06:37,411 On June 22, 1932, Nitti's plan was under way. 126 00:06:37,447 --> 00:06:38,880 Ness and the Untouchables, 127 00:06:38,915 --> 00:06:41,249 with the aid of the Chicago police department, 128 00:06:41,284 --> 00:06:43,885 raided four distilleries and found them all empty. 129 00:06:48,075 --> 00:06:50,035 You think we scared Nitti off, Eliot? 130 00:06:51,261 --> 00:06:53,528 I wish I could answer yes, Lee, but I can't. 131 00:06:53,580 --> 00:06:55,163 What do you think he's up to? 132 00:06:55,199 --> 00:06:56,764 Maybe he's stalling for time. 133 00:06:56,800 --> 00:06:58,545 Maybe he's working on a new scheme. 134 00:06:58,569 --> 00:07:00,735 Whatever it is, you can bet this isn't the end 135 00:07:00,770 --> 00:07:01,947 of his breweries and distilleries. 136 00:07:01,971 --> 00:07:04,383 Eliot? 137 00:07:04,407 --> 00:07:06,219 We've just got word that Phil Grier 138 00:07:06,243 --> 00:07:07,987 has been found murdered at his club. 139 00:07:08,011 --> 00:07:09,822 Captain Dorset's on his way there, 140 00:07:09,846 --> 00:07:11,657 and he's asked for you to join him. 141 00:07:11,681 --> 00:07:13,514 Thanks, Rico. 142 00:07:15,285 --> 00:07:17,063 The body of Phil Grier was discovered 143 00:07:17,087 --> 00:07:18,686 by the Hotsy-Totsy Club's baker 144 00:07:18,721 --> 00:07:21,155 when he reported to work at 4:00 a.m. 145 00:07:21,191 --> 00:07:24,025 Seth Otis, Grier's partner, had been roused out of bed 146 00:07:24,060 --> 00:07:25,637 and questioned by Captain Dorset, 147 00:07:25,661 --> 00:07:28,329 when Ness and Hobson arrived on the scene. 148 00:07:28,364 --> 00:07:30,098 Over here. 149 00:07:39,542 --> 00:07:41,425 Did you get anything out of Otis? 150 00:07:41,462 --> 00:07:42,694 Nothing. 151 00:07:42,729 --> 00:07:44,809 He's all yours if you want a crack at him. 152 00:07:46,883 --> 00:07:49,443 Thanks, Captain. 153 00:07:56,109 --> 00:07:59,343 You were a friend of Grier's, weren't you? 154 00:07:59,379 --> 00:08:02,513 We were partners for over 20 years. 155 00:08:02,549 --> 00:08:03,748 Who did it? 156 00:08:05,118 --> 00:08:06,500 I don't know. 157 00:08:09,672 --> 00:08:11,239 What does the Indiana license plate 158 00:08:11,274 --> 00:08:12,824 hanging around his neck mean to you? 159 00:08:12,860 --> 00:08:14,575 Not a thing. 160 00:08:14,611 --> 00:08:17,211 If you know anything, Otis, you better speak up. 161 00:08:18,365 --> 00:08:20,285 I told you I don't know anything. 162 00:08:21,251 --> 00:08:22,533 We'll give you protection. 163 00:08:24,554 --> 00:08:27,155 What makes you think I need protection? 164 00:08:27,207 --> 00:08:29,007 Because there are two license plates 165 00:08:29,042 --> 00:08:30,608 to every car, Otis. 166 00:08:30,643 --> 00:08:31,776 Two. 167 00:08:33,646 --> 00:08:35,380 I'm tired. 168 00:08:35,415 --> 00:08:37,015 You got any more questions? 169 00:08:44,607 --> 00:08:46,725 No more questions. 170 00:09:22,696 --> 00:09:23,878 Hello? 171 00:09:23,931 --> 00:09:26,231 This is Seth Otis. 172 00:09:26,266 --> 00:09:28,683 I got your message. 173 00:09:28,735 --> 00:09:30,446 How come you didn't get it before? 174 00:09:30,470 --> 00:09:32,315 You think I just wanted to hear myself talk 175 00:09:32,339 --> 00:09:34,183 when I said I didn't want anybody to try 176 00:09:34,207 --> 00:09:36,052 to hustle booze in from out of the state? 177 00:09:36,076 --> 00:09:38,393 I... Let me finish! 178 00:09:38,445 --> 00:09:41,579 Seth, I don't want to go into the club business. 179 00:09:41,614 --> 00:09:44,449 I don't want to start worrying about meat and potatoes. 180 00:09:44,484 --> 00:09:46,584 That's the only reason you're alive. 181 00:09:46,619 --> 00:09:48,886 But if you keep trying to cross me, 182 00:09:48,922 --> 00:09:51,089 I'm going to go into the club business, 183 00:09:51,124 --> 00:09:53,303 and I'm going to start worrying about meat and potatoes. 184 00:09:53,327 --> 00:09:54,327 You got me? 185 00:09:55,379 --> 00:09:56,656 I got you, Frank. 186 00:09:56,680 --> 00:09:58,279 Oh, and Seth... 187 00:09:58,314 --> 00:10:01,482 I'd like the word to get out about Phil, 188 00:10:01,517 --> 00:10:04,285 why he ain't with us anymore. 189 00:10:04,320 --> 00:10:06,287 You do that for me, huh? 190 00:10:09,192 --> 00:10:10,892 You hear? 191 00:10:12,696 --> 00:10:14,462 Sure, Frank. 192 00:10:14,498 --> 00:10:16,464 I hear. 193 00:10:31,798 --> 00:10:34,265 By June 29, 1932, 194 00:10:34,300 --> 00:10:36,935 Frank Nitti, through several dummy corporations, 195 00:10:36,970 --> 00:10:41,105 had purchased 11 large farms on the outskirts of Chicago. 196 00:10:41,140 --> 00:10:44,041 Four days later, Solly Wilks completed a deal 197 00:10:44,077 --> 00:10:46,611 which would enable Nitti to transport his beer 198 00:10:46,646 --> 00:10:49,413 and whiskey from the farms to Chicago. 199 00:10:53,319 --> 00:10:54,953 I bought the dairy. 200 00:10:54,988 --> 00:10:56,198 How many trucks? 201 00:10:56,222 --> 00:10:57,188 Forty. 202 00:10:57,223 --> 00:10:58,233 When will they be ready? 203 00:10:58,257 --> 00:10:59,223 In plenty of time. 204 00:10:59,258 --> 00:11:00,219 Good, good. 205 00:11:00,243 --> 00:11:01,909 The sooner, the better. 206 00:11:01,945 --> 00:11:03,555 The speak owners are really squawking. 207 00:11:03,579 --> 00:11:05,024 They're starting to dry up. 208 00:11:05,048 --> 00:11:07,093 I don't know how many phone calls I've had already. 209 00:11:07,117 --> 00:11:08,983 Let 'em squawk. They'll wait. 210 00:11:09,018 --> 00:11:11,318 They'll all remember Phil Grier, and they'll wait. 211 00:11:14,091 --> 00:11:15,757 I told you I didn't want to be bothered. 212 00:11:15,792 --> 00:11:17,737 Matt Bass is here, Frank. 213 00:11:17,761 --> 00:11:19,560 Bass? 214 00:11:19,595 --> 00:11:21,962 What did he do, bust out of the pen? 215 00:11:22,015 --> 00:11:24,027 Is he on the lam? Paroled. 216 00:11:24,051 --> 00:11:25,450 Send him in. 217 00:11:29,289 --> 00:11:31,089 Hey, Matt! 218 00:11:32,692 --> 00:11:34,459 Good to see you. 219 00:11:34,494 --> 00:11:35,660 How are you, Frank? 220 00:11:35,695 --> 00:11:37,473 Oh, I don't think you know anybody here. 221 00:11:37,497 --> 00:11:40,460 This is Pete Konitz, Solly Wilks, 222 00:11:40,484 --> 00:11:43,150 Bert Galt and Larry Rand. 223 00:11:43,203 --> 00:11:44,368 How are you? 224 00:11:44,404 --> 00:11:46,816 Matt was a big man, one of the biggest... 225 00:11:46,840 --> 00:11:49,218 when Chicago never even heard of you. 226 00:11:49,242 --> 00:11:51,375 I used to work for Matt. 227 00:11:51,411 --> 00:11:53,778 Yeah, that was a long time ago, Frank. 228 00:11:53,814 --> 00:11:56,014 Yeah... long time. 229 00:11:56,049 --> 00:11:57,126 You want a drink? 230 00:11:57,150 --> 00:11:58,150 No, thanks. 231 00:11:58,185 --> 00:12:00,745 Well, sit down, sit down, Matt. 232 00:12:01,338 --> 00:12:04,405 What's on your mind? 233 00:12:04,441 --> 00:12:05,640 I've been reading 234 00:12:05,675 --> 00:12:07,542 about this fellow, Ness, in stir. 235 00:12:07,577 --> 00:12:09,510 Yeah, he put Al away. 236 00:12:09,546 --> 00:12:11,679 On a fancy rap, huh? 237 00:12:11,715 --> 00:12:13,581 Income tax evasion. 238 00:12:13,616 --> 00:12:15,394 You gotta pay your taxes, Matt. 239 00:12:15,418 --> 00:12:17,262 That's what I got Solly Wilks for, 240 00:12:17,286 --> 00:12:19,320 to make sure I pay my taxes. 241 00:12:19,356 --> 00:12:21,889 Ness has been clobbering you, Frank, 242 00:12:21,942 --> 00:12:24,291 and I've been thinking about him clobbering you. 243 00:12:24,327 --> 00:12:26,139 Yeah, I've thought about it, too. 244 00:12:26,163 --> 00:12:28,396 But I come up with an answer. 245 00:12:28,448 --> 00:12:30,381 Yeah. What is it? 246 00:12:30,417 --> 00:12:32,983 You gotta decentralize, Frank. 247 00:12:33,019 --> 00:12:37,205 You gotta move your breweries and distilleries out of Chicago. 248 00:12:41,261 --> 00:12:43,895 What's so funny? 249 00:12:43,930 --> 00:12:48,232 You and me... separated by four high walls 250 00:12:48,267 --> 00:12:50,267 and a million steel bars, 251 00:12:50,303 --> 00:12:52,403 and we come up with the same answer. 252 00:12:53,807 --> 00:12:56,273 I tell you, a good man's a good man? 253 00:12:56,309 --> 00:12:58,426 I'm already decentralizing, Matt. 254 00:12:58,478 --> 00:13:00,945 I got a foolproof plan, Frank. 255 00:13:00,981 --> 00:13:02,180 So have I. 256 00:13:02,215 --> 00:13:03,481 But you don't seem to... 257 00:13:03,516 --> 00:13:06,650 Look, Matt, I got a lot of dough riding on my idea, 258 00:13:06,686 --> 00:13:11,289 and I ain't in the market for nothing else, no matter what. 259 00:13:11,324 --> 00:13:12,969 Don't you think you ought to at least listen, Frank? 260 00:13:12,993 --> 00:13:14,359 What for? 261 00:13:14,394 --> 00:13:16,605 If you're right, I'd want to shoot myself. 262 00:13:16,629 --> 00:13:19,189 No, I don't want to hear it. 263 00:13:20,733 --> 00:13:22,666 Okay, Frank. 264 00:13:23,970 --> 00:13:25,436 Where you running? 265 00:13:25,472 --> 00:13:28,139 I came to say what I had to say. 266 00:13:28,175 --> 00:13:30,508 Well, do you need a job or something? 267 00:13:33,496 --> 00:13:35,196 Huh? 268 00:13:35,231 --> 00:13:36,409 What kind? 269 00:13:36,433 --> 00:13:39,066 Nothing big right away. 270 00:13:39,102 --> 00:13:40,379 Then what? 271 00:13:40,403 --> 00:13:41,769 How's about, uh, 272 00:13:41,804 --> 00:13:43,604 managing a dime-a-dance joint? 273 00:13:43,657 --> 00:13:45,690 Aw, come on, Frank. 274 00:13:45,725 --> 00:13:47,641 I did that 20 years ago. 275 00:13:47,694 --> 00:13:50,228 Matt, look, you just walked in through that door. 276 00:13:50,263 --> 00:13:52,830 I ain't had time to think about you. 277 00:13:52,865 --> 00:13:56,568 Just for a starter, just to get into the organization. 278 00:13:58,938 --> 00:14:00,638 All right, Frank. 279 00:14:00,674 --> 00:14:02,573 Just for a starter, huh? 280 00:14:04,277 --> 00:14:07,256 First the breweries and the distilleries were shut down, 281 00:14:07,280 --> 00:14:08,813 and now the speaks are closed. 282 00:14:08,848 --> 00:14:11,193 It's like Nitti started to work for the government. 283 00:14:11,217 --> 00:14:12,616 No, Nitti's working for Nitti. 284 00:14:12,652 --> 00:14:14,630 He must be rearranging his operation. 285 00:14:14,654 --> 00:14:16,098 Moving it outside the city. 286 00:14:16,122 --> 00:14:18,956 Well, he's still gotta get the stuff back into Chicago. 287 00:14:18,992 --> 00:14:20,235 That's where we come in. 288 00:14:20,259 --> 00:14:21,671 Roadblocks? Yeah. 289 00:14:21,695 --> 00:14:23,605 Chances are, Nitti will move at night 290 00:14:23,629 --> 00:14:25,240 and stay off the main drags. 291 00:14:25,264 --> 00:14:27,143 That narrows it down some. 292 00:14:27,167 --> 00:14:29,578 We'll get the state boys to help, 293 00:14:29,602 --> 00:14:31,914 and maybe Dorset can spare us a few men. 294 00:14:31,938 --> 00:14:33,783 Boy, that's going to be a backbreaker. 295 00:14:33,807 --> 00:14:35,951 There are dozens of roads leading into Chicago. 296 00:14:35,975 --> 00:14:37,219 You didn't sign on 297 00:14:37,243 --> 00:14:39,803 because the job was easy, did you, Lee? 298 00:14:40,413 --> 00:14:42,646 Captain Dorset, please. 299 00:14:58,048 --> 00:15:00,126 Where are you going all alone, fella? 300 00:15:00,150 --> 00:15:01,582 To see Mr. Bass. 301 00:15:01,617 --> 00:15:04,063 You got a complaint against one of the girls? 302 00:15:04,087 --> 00:15:05,820 No, it's not that. 303 00:15:05,855 --> 00:15:07,655 If you'd, uh, just let me by. 304 00:15:07,691 --> 00:15:08,834 You got a complaint, 305 00:15:08,858 --> 00:15:11,826 let me know before you go to the boss. 306 00:15:11,861 --> 00:15:14,528 No complaints. 307 00:15:14,564 --> 00:15:16,714 No complaints at all. 308 00:15:16,750 --> 00:15:19,667 I just got business. 309 00:15:19,703 --> 00:15:21,068 Where's the office? 310 00:15:21,121 --> 00:15:23,254 I'll dance you over there. 311 00:15:23,289 --> 00:15:25,318 Two tickets, 20 cents. 312 00:15:25,342 --> 00:15:26,240 Two? 313 00:15:26,293 --> 00:15:28,654 Gotta get back, don't I? 314 00:15:33,115 --> 00:15:35,216 I don't know how to dance. 315 00:15:47,814 --> 00:15:50,648 Hello, Jason! 316 00:15:53,052 --> 00:15:55,219 "When you get out next month, 317 00:15:55,254 --> 00:15:57,622 "I'll be waiting for you in the plushest suite 318 00:15:57,657 --> 00:15:59,957 in the Hotel Culver." 319 00:15:59,992 --> 00:16:02,059 I think I'd rather be back in prison. 320 00:16:02,094 --> 00:16:04,507 It can be arranged, so relax and sit down. 321 00:16:04,531 --> 00:16:06,831 Relax? Why should I relax? 322 00:16:06,866 --> 00:16:09,400 I sweat over that plan for nearly a year. 323 00:16:11,270 --> 00:16:13,838 I wrote you that Nitti wasn't interested in our project. 324 00:16:13,873 --> 00:16:16,152 I didn't write that we were junking it. 325 00:16:16,176 --> 00:16:18,309 Yeah? Where are we gonna get the money? 326 00:16:18,344 --> 00:16:22,647 It'll take those dames 100 years to dance $210,000 worth. 327 00:16:22,682 --> 00:16:24,215 In a couple of minutes, 328 00:16:24,250 --> 00:16:26,934 that money's gonna come waltzing through the door. 329 00:16:26,987 --> 00:16:28,619 Are you kidding? 330 00:16:28,655 --> 00:16:31,639 I never kid with a guy just a couple of hours out of stir. 331 00:16:31,691 --> 00:16:33,324 Well, did Nitti change his mind? 332 00:16:33,360 --> 00:16:34,959 No. 333 00:16:34,994 --> 00:16:36,227 Then, what? 334 00:16:37,614 --> 00:16:39,625 There'll be no more questions, huh? 335 00:16:39,649 --> 00:16:42,182 Come in. 336 00:16:42,218 --> 00:16:44,551 Hello, Seth! 337 00:16:44,587 --> 00:16:46,999 This is Jason Fiddler. 338 00:16:47,023 --> 00:16:48,555 Where do you know him from? 339 00:16:48,591 --> 00:16:49,902 Where else? The pen. 340 00:16:49,926 --> 00:16:53,193 Jason is a college man, a graduate engineer. 341 00:16:53,229 --> 00:16:55,796 What's a graduate engineer doing in the pen? 342 00:16:55,832 --> 00:16:57,632 It's not hard. 343 00:16:57,667 --> 00:16:59,000 You work for the city 344 00:16:59,035 --> 00:17:01,235 and take graft from construction companies, 345 00:17:01,270 --> 00:17:03,203 it's easy. 346 00:17:08,745 --> 00:17:11,345 Now is that a way to treat an old friend? 347 00:17:11,380 --> 00:17:14,866 Not even a call after spending 12 years in stir, Seth? 348 00:17:14,901 --> 00:17:17,902 I don't know much about how to treat people. 349 00:17:17,937 --> 00:17:19,977 Maybe I ought to take lessons from Nitti. 350 00:17:27,363 --> 00:17:30,598 Would you like to teach him a lesson? 351 00:17:30,633 --> 00:17:32,600 What are you talking about? 352 00:17:32,635 --> 00:17:34,280 I'm talking about paying him back 353 00:17:34,304 --> 00:17:36,864 for killing Phil Grier. 354 00:17:38,808 --> 00:17:40,874 That's cemetery talk. 355 00:17:40,910 --> 00:17:42,843 Do you or don't you? 356 00:17:43,979 --> 00:17:45,279 I got a way, Seth. 357 00:17:45,315 --> 00:17:47,782 Talk. 358 00:17:47,817 --> 00:17:51,452 Well, Jason and I have got a foolproof plan 359 00:17:51,487 --> 00:17:53,420 for bringing booze into the city. 360 00:17:54,524 --> 00:17:56,858 Nitti finds out, he'll kill you. 361 00:17:56,910 --> 00:17:58,587 Nitti's not gonna find out about it, 362 00:17:58,611 --> 00:18:00,044 because we're not gonna use it. 363 00:18:00,080 --> 00:18:01,712 Then what good is it?! 364 00:18:01,748 --> 00:18:03,447 Ah. 365 00:18:03,482 --> 00:18:04,782 Nitti is moving his stills 366 00:18:04,817 --> 00:18:06,884 to a couple of farms outside the city. 367 00:18:06,920 --> 00:18:07,835 I know that. 368 00:18:07,871 --> 00:18:10,304 When he starts getting hit 369 00:18:10,340 --> 00:18:12,723 by the Feds again, he'll come 370 00:18:12,759 --> 00:18:14,002 to us for our way. 371 00:18:14,026 --> 00:18:15,237 And he's gonna pay. 372 00:18:15,261 --> 00:18:16,560 Plenty. 373 00:18:16,595 --> 00:18:18,129 And you'll be a partner, Seth. 374 00:18:18,164 --> 00:18:20,242 And you'll be making dough from both ends. 375 00:18:20,266 --> 00:18:22,833 You'll be making it for bringing it into the city, 376 00:18:22,869 --> 00:18:23,996 and for selling it. 377 00:18:24,020 --> 00:18:25,553 What makes you think 378 00:18:25,588 --> 00:18:27,500 Nitti's gonna get hit by the Feds? 379 00:18:27,524 --> 00:18:29,490 You know this Ness? 380 00:18:29,526 --> 00:18:31,993 He's a smart guy. 381 00:18:32,028 --> 00:18:35,729 But if he has a little trouble, we gotta help him. 382 00:18:35,782 --> 00:18:39,266 What's this foolproof plan of yours? 383 00:18:42,539 --> 00:18:45,088 Well?! 384 00:18:45,125 --> 00:18:47,853 Are you ready, Seth? 385 00:18:47,877 --> 00:18:48,976 What is it?! 386 00:18:50,330 --> 00:18:53,964 We're gonna lay a pipe into the sewers 387 00:18:54,000 --> 00:18:55,933 and pump it in. 388 00:18:57,069 --> 00:18:58,569 You're dreaming. 389 00:18:58,605 --> 00:19:00,315 It's all worked out! 390 00:19:00,339 --> 00:19:01,939 Like I told you, 391 00:19:01,975 --> 00:19:03,953 Jason... he's a graduate engineer. 392 00:19:03,977 --> 00:19:05,910 Polytech. 393 00:19:10,433 --> 00:19:15,069 What's the, uh... tariff on this pipeline? 394 00:19:15,104 --> 00:19:19,206 200... and ten... thousand dollars. 395 00:19:23,196 --> 00:19:26,313 That's the least I can do for Phil. 396 00:19:35,591 --> 00:19:37,569 During the next three weeks, 397 00:19:37,593 --> 00:19:39,237 Eliot Ness and the Untouchables, 398 00:19:39,261 --> 00:19:41,006 working in cooperation with the local 399 00:19:41,030 --> 00:19:42,396 and county authorities, 400 00:19:42,432 --> 00:19:44,576 staked out as many of the out-of-the-way entrances 401 00:19:44,600 --> 00:19:46,333 into Chicago as possible. 402 00:19:46,368 --> 00:19:49,036 But Frank Nitti's illegal liquor was not to be found. 403 00:19:49,071 --> 00:19:53,340 Ness realized the task he had set for himself was enormous. 404 00:19:53,375 --> 00:19:54,975 Nothing doing, Eliot. 405 00:19:55,010 --> 00:19:56,610 I just made a phone check. 406 00:19:56,646 --> 00:19:58,879 The other roadblocks haven't turned up a thing. 407 00:19:58,915 --> 00:20:01,393 It looks like Nitti wins the first round. 408 00:20:01,417 --> 00:20:03,128 I never thought he'd risk it. 409 00:20:03,152 --> 00:20:04,530 What do you mean, Eliot? 410 00:20:04,554 --> 00:20:07,354 Must be bringing the stuff through in broad daylight. 411 00:20:07,389 --> 00:20:08,934 Rico, get in touch with Dorset. 412 00:20:08,958 --> 00:20:11,518 We're changing our tactics. 413 00:20:12,628 --> 00:20:15,273 Eliot Ness immediately ordered the Untouchables 414 00:20:15,297 --> 00:20:16,997 to a daylight stakeout. 415 00:20:17,032 --> 00:20:18,332 The first few days 416 00:20:18,367 --> 00:20:20,701 of the change in operation proved fruitless. 417 00:20:20,736 --> 00:20:24,939 But then on the afternoon of July 28 at 5:23 p.m., 418 00:20:24,974 --> 00:20:27,023 their labor was rewarded. 419 00:20:27,060 --> 00:20:29,493 There's only milk in here, Mister. 420 00:20:29,529 --> 00:20:31,462 Let's make sure. 421 00:20:43,826 --> 00:20:45,860 Take off the top. 422 00:20:49,699 --> 00:20:51,098 Like I said... milk. 423 00:20:51,133 --> 00:20:52,599 Lee, hand me the pole. 424 00:20:53,920 --> 00:20:55,652 What are you doing? 425 00:20:55,687 --> 00:20:58,247 You want to get germs in the milk? 426 00:21:05,030 --> 00:21:06,764 There's another tank inside. 427 00:21:06,799 --> 00:21:08,031 What's in it? 428 00:21:08,067 --> 00:21:10,079 I don't know what you're talking about. 429 00:21:11,971 --> 00:21:13,153 Hold it! 430 00:21:13,189 --> 00:21:15,122 Hold it! 431 00:21:29,455 --> 00:21:31,333 All right, you, get down. 432 00:21:31,357 --> 00:21:33,917 You've got some talking to do. 433 00:21:39,666 --> 00:21:41,699 See those pencil figures? 434 00:21:41,734 --> 00:21:43,134 Yeah. 435 00:21:43,169 --> 00:21:46,003 That's what I call penciled in. 436 00:21:46,039 --> 00:21:50,141 Just temporary figures before I get it accurate. 437 00:21:50,176 --> 00:21:52,442 It's not that it's not close anyway. 438 00:21:53,780 --> 00:21:56,747 See that? Eddie's Joint? 439 00:21:56,783 --> 00:21:59,283 28% up over a month ago, 440 00:21:59,318 --> 00:22:01,285 and it's in the ink column. 441 00:22:01,320 --> 00:22:02,787 Yeah. Eddie's a hustler. 442 00:22:02,822 --> 00:22:05,122 Well, he's got the booze to hustle, that's why. 443 00:22:07,359 --> 00:22:09,560 Damon Brothers account, huh? 444 00:22:09,595 --> 00:22:11,628 21% up. 445 00:22:11,664 --> 00:22:13,709 How's, uh, Hughie Groats' joint? 446 00:22:13,733 --> 00:22:15,700 Hugh... Oh, the biggest speak 447 00:22:15,735 --> 00:22:17,902 on the South Side of Chicago, that's all. 448 00:22:17,937 --> 00:22:20,115 Well, show me... show me Hughie Groats' joint. 449 00:22:20,139 --> 00:22:21,371 Sure, Frank, sure. 450 00:22:21,407 --> 00:22:22,706 Hughie Groats. Oh. 451 00:22:24,493 --> 00:22:26,426 Hughie Groats. 452 00:22:27,629 --> 00:22:29,997 Oh. Well, I have him in ink already. 453 00:22:30,032 --> 00:22:33,400 An increase of over 40%. 454 00:22:33,436 --> 00:22:34,835 Are they all like this? 455 00:22:34,870 --> 00:22:36,369 Sure, Frank. 456 00:22:36,405 --> 00:22:38,305 Here, take a look. 457 00:22:38,340 --> 00:22:40,908 Oh, you-you show me when they're all in ink. 458 00:22:40,943 --> 00:22:42,755 Good work, Solly. 459 00:22:46,949 --> 00:22:48,415 Hello? 460 00:22:48,451 --> 00:22:49,883 Hello, Nitti? 461 00:22:49,919 --> 00:22:51,151 Eliot Ness. 462 00:22:51,186 --> 00:22:52,786 You can forget about your milk. 463 00:22:52,822 --> 00:22:53,966 It just went sour. 464 00:22:53,990 --> 00:22:55,133 What are you talking? 465 00:22:55,157 --> 00:22:56,301 Listen, Nitti, when you hang up, 466 00:22:56,325 --> 00:22:58,975 take a good look outside your window. 467 00:23:16,145 --> 00:23:18,912 And now back to The Untouchables. 468 00:23:20,449 --> 00:23:22,393 While Frank Nitti began to reorganize 469 00:23:22,417 --> 00:23:25,119 following Ness' crushing blow against his dairy scheme, 470 00:23:25,154 --> 00:23:27,087 Matt Bass and Jason Fiddler 471 00:23:27,123 --> 00:23:29,189 watched their own plan taking shape. 472 00:23:32,427 --> 00:23:34,294 We're really rolling, huh? 473 00:23:34,329 --> 00:23:36,930 Yeah. It won't be long before we're into the sewers, 474 00:23:36,966 --> 00:23:39,410 but we still need a terminal on Beacon Street. 475 00:23:39,434 --> 00:23:40,567 Forget it. 476 00:23:40,602 --> 00:23:42,536 I got us a rundown old laundry. 477 00:23:42,571 --> 00:23:44,154 Uh-huh. 478 00:23:46,008 --> 00:23:48,609 Are you sure those four guys can be trusted 479 00:23:48,644 --> 00:23:50,288 to keep their mouths shut? 480 00:23:50,312 --> 00:23:51,812 Don't worry about it. 481 00:23:51,847 --> 00:23:55,048 For the money I'm paying them, they'll do what I tell 'em. 482 00:23:55,083 --> 00:23:58,619 Did Seth find out how Nitti's bringing the stuff in now? 483 00:23:58,654 --> 00:24:00,587 Hey, how old are you? 484 00:24:02,190 --> 00:24:04,290 42. Why? 485 00:24:04,326 --> 00:24:05,859 Why? 486 00:24:05,895 --> 00:24:08,996 Because I stopped asking questions when I was four. 487 00:24:09,031 --> 00:24:10,463 Well, did he? 488 00:24:10,499 --> 00:24:12,499 Well, did he? 489 00:24:12,535 --> 00:24:14,351 Yes, he did. I'm gonna see him about it. 490 00:24:31,270 --> 00:24:33,014 Two weeks following the confiscation 491 00:24:33,038 --> 00:24:34,538 of Frank Nitti's milk trucks, 492 00:24:34,574 --> 00:24:36,885 Chicago's speakeasies picked up business overnight, 493 00:24:36,909 --> 00:24:39,309 signaling the fact that illegal beer and whiskey 494 00:24:39,345 --> 00:24:41,156 were once again flowing into the city. 495 00:24:41,180 --> 00:24:43,747 Well, he's not using trucks anymore, that's for sure. 496 00:24:43,783 --> 00:24:45,616 Well, he's found another way, all right. 497 00:24:45,651 --> 00:24:47,496 Now that he knows we're on to him, 498 00:24:47,520 --> 00:24:49,753 it's not going to be so easy. 499 00:24:49,789 --> 00:24:51,321 Wait a minute. 500 00:24:51,357 --> 00:24:52,501 Maybe we started wrong. 501 00:24:52,525 --> 00:24:54,925 We ought to work backwards. 502 00:24:54,961 --> 00:24:57,795 Maybe we ought to raid a few speaks and take inventory. 503 00:24:57,830 --> 00:25:00,397 That way, we'll get an idea what their supply is 504 00:25:00,432 --> 00:25:02,533 and when the next delivery should be made. 505 00:25:02,568 --> 00:25:04,379 We can stake out for those deliveries 506 00:25:04,403 --> 00:25:06,436 and trace 'em back to their source. 507 00:25:06,472 --> 00:25:09,957 We'll hit the Hotsy-Totsy, the Chic Club and the Jester. 508 00:25:09,992 --> 00:25:12,552 That should give us a pretty good idea. 509 00:25:21,837 --> 00:25:24,971 How'd you say Nitti was getting it in? 510 00:25:25,007 --> 00:25:26,390 By rail. 511 00:25:26,425 --> 00:25:28,625 He bought himself a string of oil cars 512 00:25:28,660 --> 00:25:31,595 under the name of the Holloway Fuel Oil Company. 513 00:25:31,630 --> 00:25:35,699 He's got a siding just inside of Chicago. 514 00:25:35,734 --> 00:25:39,537 He unloads the stuff from there onto oil trucks. 515 00:25:39,572 --> 00:25:41,049 Well, you gotta give Frank credit. 516 00:25:41,073 --> 00:25:42,172 He never stops trying. 517 00:25:46,445 --> 00:25:49,246 Holloway Fuel Oil Company. 518 00:25:49,281 --> 00:25:51,999 But, I think, as a good citizen, it's up to me to... 519 00:25:52,034 --> 00:25:53,467 Seth! 520 00:25:53,502 --> 00:25:55,735 The Feds are outside. 521 00:25:55,770 --> 00:25:57,504 Come on, Matt, this way. 522 00:25:57,539 --> 00:25:59,539 No, I think I'll stay here. 523 00:25:59,574 --> 00:26:00,874 Didn't you hear what he said? 524 00:26:00,909 --> 00:26:02,242 It's a raid. 525 00:26:02,277 --> 00:26:03,743 I heard him. 526 00:26:03,778 --> 00:26:05,579 Suit yourself. 527 00:26:09,885 --> 00:26:11,029 Federal officers! 528 00:26:17,977 --> 00:26:19,593 Let's get out of here! 529 00:26:21,230 --> 00:26:24,331 Take him along. 530 00:26:24,366 --> 00:26:26,166 Come on, let's go. 531 00:26:39,599 --> 00:26:40,742 Two hours later, 532 00:26:40,766 --> 00:26:42,044 after Ness and the Untouchables 533 00:26:42,068 --> 00:26:43,734 had completed their three raids 534 00:26:43,769 --> 00:26:46,070 to assess the inventory of the speaks, 535 00:26:46,105 --> 00:26:48,839 Ness received a call that one of the men apprehended 536 00:26:48,874 --> 00:26:50,852 in the raid on the Hotsy-Totsy Club, 537 00:26:50,876 --> 00:26:54,211 desperately wanted to talk to him. 538 00:27:00,752 --> 00:27:02,953 My name is Bass, Mr. Ness. 539 00:27:02,988 --> 00:27:04,421 Matthew Bass. 540 00:27:04,456 --> 00:27:06,389 I checked your record on the way in. 541 00:27:06,425 --> 00:27:08,203 Then you know I'm out on parole. 542 00:27:08,227 --> 00:27:10,227 You were out on parole. 543 00:27:10,262 --> 00:27:11,857 Now, look, Mr. Ness, 544 00:27:11,881 --> 00:27:14,047 I was visiting some old friends. 545 00:27:14,083 --> 00:27:15,883 I'm out of the rackets. 546 00:27:15,918 --> 00:27:18,919 Everybody else was picked up in that raid was sprung. 547 00:27:18,954 --> 00:27:20,631 Me, they won't spring because they say 548 00:27:20,655 --> 00:27:23,323 I was violating my parole. 549 00:27:23,359 --> 00:27:24,941 I wasn't violating. 550 00:27:24,977 --> 00:27:28,445 Next time, meet your friends in the park. 551 00:27:28,481 --> 00:27:29,780 If you don't let me go, 552 00:27:29,815 --> 00:27:32,549 there won't be no next time for three years. 553 00:27:32,585 --> 00:27:34,852 I got a sentence to finish. 554 00:27:34,887 --> 00:27:37,588 I served 12 of the 15. 555 00:27:37,623 --> 00:27:39,468 I ain't no young guy no more, Mr. Ness. 556 00:27:39,492 --> 00:27:42,576 Three years is a long time. 557 00:27:42,611 --> 00:27:44,978 I'm leveling with you and I can prove it. 558 00:27:46,949 --> 00:27:47,949 How? 559 00:27:50,402 --> 00:27:52,669 I'll make a deal. 560 00:27:52,705 --> 00:27:54,037 I'll tell you how Nitti 561 00:27:54,072 --> 00:27:56,272 is bringing the booze into the city 562 00:27:56,308 --> 00:27:58,592 in exchange for letting me go. 563 00:27:58,627 --> 00:28:00,994 I thought you said you were out of the rackets. 564 00:28:01,047 --> 00:28:02,746 I am! 565 00:28:02,781 --> 00:28:05,949 I work for Nitti in one of these dime-a-dance joints. 566 00:28:05,984 --> 00:28:07,384 It's legit. 567 00:28:07,420 --> 00:28:09,453 But you know how you, you hear things 568 00:28:09,488 --> 00:28:11,083 when you work for a guy like Nitti. 569 00:28:11,107 --> 00:28:14,074 That's what worries me, Bass. 570 00:28:14,110 --> 00:28:15,358 You're working for Nitti. 571 00:28:17,313 --> 00:28:18,924 It's hard enough for straight guys 572 00:28:18,948 --> 00:28:21,214 to get jobs in the Depression. 573 00:28:21,250 --> 00:28:23,295 What chance do you think a two-time loser has? 574 00:28:23,319 --> 00:28:24,368 I grabbed it. 575 00:28:24,403 --> 00:28:28,205 All right, I'll deal. 576 00:28:28,240 --> 00:28:30,102 You tell the truth, you'll be released. 577 00:28:30,126 --> 00:28:32,392 Oh, I'll tell the truth. 578 00:28:32,428 --> 00:28:34,861 Nothing but the truth. 579 00:28:34,896 --> 00:28:37,063 So help me. 580 00:28:51,514 --> 00:28:52,757 Federal officers! 581 00:28:52,781 --> 00:28:55,341 Hands up high and keep them high! 582 00:28:59,588 --> 00:29:01,288 Take it off, Lee. 583 00:29:13,602 --> 00:29:14,980 Following a successful raid 584 00:29:15,004 --> 00:29:16,369 on the railroad siding, 585 00:29:16,405 --> 00:29:17,871 Ness honored his agreement 586 00:29:17,907 --> 00:29:19,840 and had Matt Bass released. 587 00:29:23,345 --> 00:29:25,012 Bass was jubilant. 588 00:29:25,047 --> 00:29:26,513 The Capone organization 589 00:29:26,549 --> 00:29:29,016 had suffered another staggering loss. 590 00:29:34,356 --> 00:29:36,489 While he relished his moment of triumph, 591 00:29:36,525 --> 00:29:38,291 across the city, Frank Nitti 592 00:29:38,326 --> 00:29:41,194 met with his associates on top of the Montmartre. 593 00:29:44,633 --> 00:29:46,700 How did Ness find out? 594 00:29:46,735 --> 00:29:48,535 How?! 595 00:29:50,005 --> 00:29:51,872 What?! 596 00:29:51,907 --> 00:29:53,574 Speak up, Solly! 597 00:29:53,609 --> 00:29:56,076 I said I don't know. 598 00:29:56,111 --> 00:29:57,410 Hey, Frank! 599 00:30:02,251 --> 00:30:05,118 Resko and Bochek. 600 00:30:05,171 --> 00:30:07,771 Eh. The Happiness Boys. 601 00:30:07,806 --> 00:30:09,217 They ever bring a message from Al 602 00:30:09,241 --> 00:30:11,642 that said you're doing fine, fine? 603 00:30:11,677 --> 00:30:13,071 You stay where you are, Solly. 604 00:30:13,095 --> 00:30:15,896 There's liable to be some trouble. 605 00:30:15,931 --> 00:30:17,542 You know what happened the last time, Frank. 606 00:30:17,566 --> 00:30:20,333 I said stay where you are. 607 00:30:20,369 --> 00:30:22,102 Uh, Pete... 608 00:30:22,137 --> 00:30:24,704 you don't move or cough or nothing till I tell you. 609 00:30:24,739 --> 00:30:27,006 These are Al's boys and we gotta be careful. 610 00:30:39,972 --> 00:30:41,504 Hello, Frank. 611 00:30:41,540 --> 00:30:42,623 Hello, Konitz. 612 00:30:42,675 --> 00:30:45,308 You boys don't knock anymore? 613 00:30:45,344 --> 00:30:48,094 We just got word from Atlanta. 614 00:30:48,130 --> 00:30:50,296 You got it straight this time? 615 00:30:50,349 --> 00:30:53,851 We always got it straight, Frankie. 616 00:30:53,886 --> 00:30:55,385 The system always works. 617 00:30:55,420 --> 00:30:57,287 Big Al gets word to the laundry driver. 618 00:30:57,323 --> 00:31:00,724 The driver gets word to my colleague Mr. Bochek here. 619 00:31:00,759 --> 00:31:02,993 Mr. Bochek tells me. 620 00:31:03,028 --> 00:31:04,628 Beautiful. 621 00:31:04,663 --> 00:31:06,741 Now, listen, you wanna do somebody some good 622 00:31:06,765 --> 00:31:09,666 instead of this snooping around, why don't you help me with Ness? 623 00:31:09,701 --> 00:31:12,602 How did Ness find out about the Holloway Fuel Oil Company, huh? 624 00:31:12,638 --> 00:31:13,920 Maybe you could look into that. 625 00:31:13,956 --> 00:31:17,257 "How? What? Why?" 626 00:31:17,292 --> 00:31:19,437 That's your department, Frank. 627 00:31:19,461 --> 00:31:22,011 Oh, he can talk. 628 00:31:23,165 --> 00:31:25,031 What's you boys' department? 629 00:31:25,084 --> 00:31:27,784 Helping watch over the organization. 630 00:31:27,819 --> 00:31:30,782 Including the health and welfare of all its members. 631 00:31:30,806 --> 00:31:32,539 Talk straight. 632 00:31:32,591 --> 00:31:34,224 Okay. 633 00:31:34,259 --> 00:31:35,608 We're worried, Frank. 634 00:31:35,644 --> 00:31:36,877 About what? 635 00:31:36,929 --> 00:31:41,097 Let's suppose you're sitting in prison. 636 00:31:41,133 --> 00:31:44,534 Let's say you're sitting in Atlanta. 637 00:31:44,569 --> 00:31:46,937 And you get reports that a multi-million dollar 638 00:31:46,972 --> 00:31:51,741 business of yours is suddenly doing peanuts. 639 00:31:51,776 --> 00:31:54,216 You'd think somebody had his hand in the till, wouldn't you? 640 00:31:55,281 --> 00:31:56,747 Listen, you! 641 00:31:56,782 --> 00:31:58,948 I ain't saying it's so, Frankie, 642 00:31:58,984 --> 00:32:00,517 I'm just supposing. 643 00:32:00,552 --> 00:32:02,586 Making believe that you're in Atlanta 644 00:32:02,621 --> 00:32:04,003 and you're getting reports. 645 00:32:04,039 --> 00:32:06,606 Wouldn't you be suspicious? 646 00:32:06,642 --> 00:32:08,341 Just a little bit, anyway. 647 00:32:09,461 --> 00:32:11,244 Yeah, maybe I would. 648 00:32:11,297 --> 00:32:13,430 That's all we're saying. 649 00:32:13,465 --> 00:32:16,899 And Big Al is the wrong guy to make suspicious. 650 00:32:16,935 --> 00:32:18,251 If you know what I mean. 651 00:32:18,304 --> 00:32:20,670 We gotta watch out for our scalps, Frank. 652 00:32:23,575 --> 00:32:25,003 I'll work it out. 653 00:32:25,027 --> 00:32:27,293 Sure you will. 654 00:32:27,329 --> 00:32:30,296 But you'd better hurry up about it. 655 00:32:30,332 --> 00:32:34,346 There's just so many bad reports Big Al's gonna take. 656 00:32:34,370 --> 00:32:36,381 Yeah? 657 00:32:36,405 --> 00:32:38,655 See you, Frank. 658 00:32:39,742 --> 00:32:41,019 So long, Frank. 659 00:32:41,043 --> 00:32:42,642 Yeah. 660 00:32:56,408 --> 00:32:58,942 Get them lousy books out of my sight. 661 00:33:01,146 --> 00:33:02,262 What is it? 662 00:33:02,314 --> 00:33:05,298 This is Matt Bass, Frank. 663 00:33:05,351 --> 00:33:06,717 I ain't in the mood 664 00:33:06,752 --> 00:33:08,046 for no penny-ante dime-a-dance troubles. 665 00:33:08,070 --> 00:33:09,986 It's not about that. 666 00:33:10,022 --> 00:33:11,082 Well, what is it? 667 00:33:11,106 --> 00:33:13,439 Did you tell Seth Otis 668 00:33:13,475 --> 00:33:16,459 that I had a plan for bringing booze into the city? 669 00:33:16,495 --> 00:33:18,223 No. 670 00:33:18,247 --> 00:33:19,512 Huh... 671 00:33:19,548 --> 00:33:22,482 I was just wondering, because he came to see me today 672 00:33:22,517 --> 00:33:25,385 and he wants to finance me, if it's any good. 673 00:33:25,421 --> 00:33:27,337 Oh? What did you say? 674 00:33:27,373 --> 00:33:29,339 Frankie! 675 00:33:29,375 --> 00:33:30,523 What do you think I said? 676 00:33:31,743 --> 00:33:34,406 This plan of yours, what is it, anyway? 677 00:33:34,430 --> 00:33:37,564 Well, it's hard to explain on the phone, Frank. 678 00:33:37,599 --> 00:33:40,684 I'll meet you at the Hotsy-Totsy Club after hours. 679 00:33:40,719 --> 00:33:43,402 Sure, Frank, sure. 680 00:33:46,958 --> 00:33:51,794 Seth Otis made a pitch to Matt Bass 681 00:33:51,830 --> 00:33:54,898 about putting up the dough for Bass' plan 682 00:33:54,933 --> 00:33:57,367 to bring booze into the city. 683 00:33:57,403 --> 00:33:58,768 How come? 684 00:33:58,803 --> 00:34:00,737 Otis gets his booze from us. 685 00:34:03,909 --> 00:34:07,210 Maybe Seth Otis thinks 686 00:34:07,246 --> 00:34:11,148 I won't be able to supply him. 687 00:34:11,183 --> 00:34:13,450 Pete. 688 00:34:22,494 --> 00:34:26,296 Seth Otis. 689 00:34:26,331 --> 00:34:28,365 It'll be a pleasure. 690 00:34:41,179 --> 00:34:42,645 Hi! 691 00:34:42,680 --> 00:34:44,981 Hello, partner! 692 00:34:45,016 --> 00:34:47,316 How's it coming? 693 00:34:47,352 --> 00:34:49,496 We'll be finished tomorrow. 694 00:34:49,520 --> 00:34:50,653 Well, that's good, 695 00:34:50,688 --> 00:34:53,857 because Nitti wants to see me about the plan. 696 00:34:53,892 --> 00:34:56,826 He's finally on the ropes. 697 00:34:56,862 --> 00:34:59,006 Is that what the champagne's about? 698 00:34:59,030 --> 00:35:00,163 Oh, no. 699 00:35:00,198 --> 00:35:02,198 The champagne's to celebrate 700 00:35:02,234 --> 00:35:03,900 our new partnership. 701 00:35:03,936 --> 00:35:06,102 New? 702 00:35:06,138 --> 00:35:07,837 Is there somebody else in on it? 703 00:35:09,441 --> 00:35:12,842 No, there's somebody less in on it. 704 00:35:23,037 --> 00:35:24,437 Partner. 705 00:35:35,050 --> 00:35:37,183 Real class! 706 00:36:01,660 --> 00:36:04,494 At 2:10 a.m., August 15, 1932, 707 00:36:04,529 --> 00:36:06,629 the body of Seth Otis was washed up 708 00:36:06,665 --> 00:36:08,164 on the shore of Lake Michigan 709 00:36:08,199 --> 00:36:10,266 and a fisherman reported his discovery 710 00:36:10,301 --> 00:36:12,146 to the Chicago police department. 711 00:36:12,170 --> 00:36:13,803 25 minutes later, 712 00:36:13,839 --> 00:36:16,639 Captain Dorset took charge of the investigation. 713 00:36:16,675 --> 00:36:20,009 At the same time, Frank Nitti arrived at the Hotsy-Totsy Club 714 00:36:20,044 --> 00:36:21,811 for his meeting with Matt Bass. 715 00:36:26,284 --> 00:36:28,028 Hello, Matt. Hello, Frank. 716 00:36:28,052 --> 00:36:29,697 How's the dance joint? Any problems? 717 00:36:29,721 --> 00:36:30,865 Any problems. 718 00:36:30,889 --> 00:36:32,099 You got problems, you got problems. 719 00:36:32,123 --> 00:36:33,735 No matter what kind of business you're in. 720 00:36:33,759 --> 00:36:35,169 How's about this foolproof plan of yours? 721 00:36:35,193 --> 00:36:36,142 What is it? 722 00:36:36,195 --> 00:36:38,461 Oh. 723 00:36:38,497 --> 00:36:41,198 It's a pipe under the city. 724 00:36:41,233 --> 00:36:43,099 Laid into the sewer. 725 00:36:43,134 --> 00:36:48,071 It starts at a gas station just out of town. 726 00:36:48,106 --> 00:36:50,407 The booze is pumped into the pipes 727 00:36:50,442 --> 00:36:52,558 and it comes out on Beacon Street. 728 00:36:56,564 --> 00:36:58,731 Where on Beacon Street? 729 00:36:58,767 --> 00:37:00,166 I bought a laundry. 730 00:37:01,903 --> 00:37:03,898 It pours right out of the faucets. 731 00:37:03,922 --> 00:37:05,149 Who says so? 732 00:37:05,173 --> 00:37:06,639 My engineer. 733 00:37:06,675 --> 00:37:08,403 How long will it take to build? 734 00:37:08,427 --> 00:37:10,159 It's practically ready now. 735 00:37:10,194 --> 00:37:11,990 The work will be all finished tomorrow. 736 00:37:12,014 --> 00:37:13,313 How come you already built it? 737 00:37:13,348 --> 00:37:14,647 I told you I didn't need it. 738 00:37:14,683 --> 00:37:16,683 I took a chance, Frank. 739 00:37:16,718 --> 00:37:19,251 When it was all finished, I was gonna tell you about it. 740 00:37:19,287 --> 00:37:20,720 I don't care what you got. 741 00:37:20,755 --> 00:37:23,189 Nothing is as foolproof as this. 742 00:37:23,224 --> 00:37:24,356 Or as cheap! 743 00:37:24,392 --> 00:37:26,458 All you need is two guys 744 00:37:26,494 --> 00:37:28,995 at the gasoline station pumping it in, 745 00:37:29,030 --> 00:37:31,731 and another two guys at the laundry taking it out. 746 00:37:31,783 --> 00:37:33,827 Who do you think you're kidding? 747 00:37:33,851 --> 00:37:35,263 You think you're talking to some floozy 748 00:37:35,287 --> 00:37:36,530 who dances for beans? 749 00:37:36,554 --> 00:37:38,499 A pipeline costs a small fortune. 750 00:37:38,523 --> 00:37:41,424 Now, don't tell me you built the whole thing on spec. 751 00:37:42,511 --> 00:37:45,044 I guess you're right, Frank. 752 00:37:45,079 --> 00:37:47,446 I can't tell you that. 753 00:37:47,482 --> 00:37:50,550 And Otis... he was my partner. 754 00:37:52,170 --> 00:37:56,322 And you tipped the Feds off about my plan, didn't you? 755 00:37:56,358 --> 00:37:58,858 That's right, Frank. 756 00:37:59,978 --> 00:38:02,022 What are you doing, itchy fingers? 757 00:38:02,046 --> 00:38:03,758 I-I thought... I nothing. 758 00:38:03,782 --> 00:38:05,147 Put it away. 759 00:38:05,183 --> 00:38:06,594 Matt here has got a plan. 760 00:38:06,618 --> 00:38:09,352 He says he can bring booze in through these pipes of his. 761 00:38:09,387 --> 00:38:10,798 If he's telling the truth, 762 00:38:10,822 --> 00:38:14,274 he gets a nice, clean bill of health from the doctor. 763 00:38:14,326 --> 00:38:16,042 It's true, Frank. 764 00:38:16,078 --> 00:38:19,111 What if the Sewer Department sees these pipes? 765 00:38:19,164 --> 00:38:21,631 That's the beauty of it. 766 00:38:21,667 --> 00:38:23,577 There are all kinds of pipes in the sewers... 767 00:38:23,601 --> 00:38:26,536 Telephones, telegraphs, gases. 768 00:38:26,571 --> 00:38:28,199 They'll think it's one of those pipes. 769 00:38:28,223 --> 00:38:29,567 How many guys worked on it? 770 00:38:29,591 --> 00:38:31,023 Four. 771 00:38:31,059 --> 00:38:32,942 That's four guys can rat on you. 772 00:38:32,978 --> 00:38:35,244 Tomorrow, when the work is all finished, 773 00:38:35,280 --> 00:38:38,710 they get paid... in full, huh? 774 00:38:38,734 --> 00:38:40,533 Uh-huh. 775 00:38:40,568 --> 00:38:42,401 Sounds all right. 776 00:38:42,437 --> 00:38:43,703 If it works. 777 00:38:43,739 --> 00:38:45,655 It'll work, Frank. 778 00:38:45,691 --> 00:38:48,324 When can I take a look at it? 779 00:38:48,360 --> 00:38:50,576 Tomorrow night, 10:00, okay? 780 00:38:50,612 --> 00:38:52,912 Okay. 781 00:38:52,947 --> 00:38:56,249 If it's what you say, we'll talk money. 782 00:38:56,284 --> 00:38:59,819 Here's the address to the laundry. 783 00:38:59,854 --> 00:39:01,821 It's just like I say, Frank. 784 00:39:02,924 --> 00:39:04,457 Better be. 785 00:39:06,761 --> 00:39:08,728 'Cause if it ain't, 786 00:39:08,763 --> 00:39:11,997 that doctor's report ain't gonna be so good. 787 00:39:21,443 --> 00:39:23,186 Early the following afternoon, 788 00:39:23,210 --> 00:39:24,422 in the course of Captain Dorset's 789 00:39:24,446 --> 00:39:26,646 investigation of the Otis murder, 790 00:39:26,681 --> 00:39:29,181 the slain man's safety deposit box was opened. 791 00:39:29,216 --> 00:39:32,752 A number of papers in it led Dorset to call Eliot Ness. 792 00:39:32,787 --> 00:39:34,565 These bills have an Indiana address. 793 00:39:34,589 --> 00:39:35,666 Show the purchase of quantities 794 00:39:35,690 --> 00:39:37,234 of Scotch and rye whiskey. 795 00:39:37,258 --> 00:39:39,098 Yeah, Nitti must have had Otis and Grier killed 796 00:39:39,126 --> 00:39:40,838 because they were buying whiskey out of state, 797 00:39:40,862 --> 00:39:43,596 out of his jurisdiction. 798 00:39:43,631 --> 00:39:45,030 Lewis Pipe and Foundry Company... 799 00:39:45,066 --> 00:39:47,667 $10,000 worth of piping. 800 00:39:47,702 --> 00:39:52,037 Here's one for $20,000, consigned to Mr. Seth Otis. 801 00:39:52,073 --> 00:39:53,116 That much pipe isn't required 802 00:39:53,140 --> 00:39:55,018 to operate the Hotsy-Totsy Club. 803 00:39:55,042 --> 00:39:58,444 Here are bills for wrenches, blowtorches, kerosene lamps, 804 00:39:58,480 --> 00:40:01,214 consigned to a Jason Fiddler. 805 00:40:01,266 --> 00:40:03,066 Who's he? 806 00:40:03,101 --> 00:40:04,667 Let's find out. 807 00:40:04,702 --> 00:40:06,936 Lee, ask Dorset to check him for a record, will you? 808 00:40:06,972 --> 00:40:08,905 Right. 809 00:40:36,367 --> 00:40:38,927 Where you been? It's running late. 810 00:40:43,441 --> 00:40:45,741 I had business. 811 00:40:45,777 --> 00:40:47,510 Personal. 812 00:40:49,080 --> 00:40:51,614 All right, come on, let's go. 813 00:40:51,649 --> 00:40:54,750 Uh, wait a minute, uh... Matt. 814 00:40:54,786 --> 00:40:56,920 What for? 815 00:40:56,955 --> 00:40:59,289 Well, you pulled it off. 816 00:40:59,324 --> 00:41:00,551 Congratulations. 817 00:41:00,575 --> 00:41:02,508 Now, you save the congratulations 818 00:41:02,544 --> 00:41:05,278 until Nitti sees the booze coming out of the faucets. 819 00:41:05,313 --> 00:41:07,730 And it's not going to hurt my feelings to see it, too. 820 00:41:08,834 --> 00:41:12,268 You'll see it, all right, 821 00:41:12,304 --> 00:41:16,789 if we go back to 50 me, 50 you. 822 00:41:23,497 --> 00:41:26,231 If you promise something to Nitti, 823 00:41:26,267 --> 00:41:30,536 you have to deliver it, don't you, Matt? 824 00:41:30,572 --> 00:41:33,305 Now, you need me. 825 00:41:39,447 --> 00:41:41,413 All right. 826 00:41:41,449 --> 00:41:44,684 50 me, 50 you. 827 00:41:44,719 --> 00:41:47,319 Now, let's get going. 828 00:41:47,354 --> 00:41:50,590 But it better be right, you hear me? 829 00:41:50,625 --> 00:41:52,858 It better be right. 830 00:41:52,894 --> 00:41:55,127 It'll be right. 831 00:41:58,532 --> 00:42:00,566 Partner. 832 00:42:06,975 --> 00:42:09,519 Eliot Ness and Agent Hobson, that night, 833 00:42:09,543 --> 00:42:11,388 set out to find a connection between the operation 834 00:42:11,412 --> 00:42:13,356 of the Hotsy-Totsy Club and the purchase 835 00:42:13,380 --> 00:42:15,881 of large quantities of pipe and hardware. 836 00:42:15,917 --> 00:42:17,795 They had only the name of Jason Fiddler 837 00:42:17,819 --> 00:42:19,663 and the address he had given the parole board 838 00:42:19,687 --> 00:42:22,454 upon his release from prison two months before. 839 00:42:38,373 --> 00:42:40,484 I wonder who got this place for him. 840 00:42:40,508 --> 00:42:43,343 He couldn't have been a very good friend. 841 00:42:43,378 --> 00:42:45,328 He's still unpacked. 842 00:42:48,666 --> 00:42:51,401 Eliot, look at these plans. 843 00:42:55,673 --> 00:42:58,207 Blueprints of pipes. 844 00:42:58,243 --> 00:43:01,510 What's the scale? 845 00:43:01,546 --> 00:43:03,724 Hundreds of feet of pipe. 846 00:43:09,087 --> 00:43:12,721 Jason, I... Federal officers. 847 00:43:12,757 --> 00:43:14,306 We're waiting for Jason Fiddler. 848 00:43:14,342 --> 00:43:17,176 Well, you've got a long wait. 849 00:43:17,212 --> 00:43:20,079 When do you expect Mr. Fiddler? 850 00:43:20,114 --> 00:43:22,515 Right after his meeting with his boss. 851 00:43:22,550 --> 00:43:23,716 Who's his boss? 852 00:43:23,768 --> 00:43:25,517 Same man I work for. 853 00:43:25,553 --> 00:43:27,365 All right, what's his name? 854 00:43:27,389 --> 00:43:30,289 Matt Bass. 855 00:43:33,661 --> 00:43:35,961 Bass and Fiddler. 856 00:43:57,302 --> 00:43:59,268 Is it all set? 857 00:43:59,304 --> 00:44:00,370 Perfect, just perfect. 858 00:44:00,405 --> 00:44:01,715 It's going to flow like the Mississippi. 859 00:44:01,739 --> 00:44:02,705 Good. 860 00:44:02,740 --> 00:44:04,385 Let's go see it work, eh? 861 00:44:04,409 --> 00:44:07,110 Nitti will be here any minute. 862 00:44:12,984 --> 00:44:14,149 Aged at least two days. 863 00:44:14,185 --> 00:44:15,150 Come on, come on. 864 00:44:15,186 --> 00:44:16,151 What's the rush? 865 00:44:16,187 --> 00:44:19,755 It'll come, it'll come. 866 00:44:19,791 --> 00:44:20,990 Be my guest. 867 00:44:22,927 --> 00:44:24,460 Here's mud in your eye. 868 00:44:24,496 --> 00:44:26,479 Skoal. 869 00:44:26,531 --> 00:44:29,381 Booze. 870 00:44:31,870 --> 00:44:34,070 Booze. 871 00:44:38,442 --> 00:44:40,409 And it's even got bouquet. 872 00:44:40,444 --> 00:44:41,856 No sense in wasting it. 873 00:44:41,880 --> 00:44:44,280 We did it, we did it. 874 00:44:44,315 --> 00:44:45,414 Come on, Frank, come on. 875 00:44:48,186 --> 00:44:50,219 Partner. 876 00:44:50,255 --> 00:44:52,672 Ah... 877 00:45:11,126 --> 00:45:12,803 Hello, Frank. Hello, Matt. 878 00:45:12,827 --> 00:45:13,859 Come on in, will you? 879 00:45:14,996 --> 00:45:17,196 Look around. 880 00:45:17,232 --> 00:45:19,832 This is it... the gold mine. 881 00:45:19,884 --> 00:45:22,685 This is my boy, Frank, 882 00:45:22,720 --> 00:45:25,437 the engineer I've been telling you about... Jason Fiddler. 883 00:45:28,209 --> 00:45:29,519 Okay, let's get down to business. 884 00:45:29,543 --> 00:45:31,143 Show me what the boy did. 885 00:45:31,179 --> 00:45:32,345 You do it, Frank. 886 00:45:32,380 --> 00:45:35,381 Turn on one of the faucets, any one of the faucets. 887 00:45:37,435 --> 00:45:39,218 Well, go ahead, turn it on. 888 00:45:46,077 --> 00:45:47,175 Hmm? 889 00:45:58,373 --> 00:46:00,684 What is this... some kind of gag? 890 00:46:00,708 --> 00:46:01,807 Try another one. 891 00:46:12,386 --> 00:46:15,199 You think all I got to do is walk around old laundries? 892 00:46:15,223 --> 00:46:16,322 I don't understand, Frank. 893 00:46:16,357 --> 00:46:17,952 Wait a minute, eh? Wait... Wait? 894 00:46:17,976 --> 00:46:19,719 Listen, I got my head in a vice. 895 00:46:19,743 --> 00:46:21,910 But it worked. 896 00:46:21,946 --> 00:46:24,013 I'll give you 15 minutes, and if there ain't booze 897 00:46:24,048 --> 00:46:25,514 coming out of them three holes, 898 00:46:25,549 --> 00:46:28,484 Pete's going to put three holes in each of you. 899 00:46:28,519 --> 00:46:30,752 I'll be in the car, Pete. 900 00:46:36,194 --> 00:46:38,160 What went wrong, huh? 901 00:46:38,196 --> 00:46:39,239 I don't know. 902 00:46:39,263 --> 00:46:40,858 You saw it work before. 903 00:46:40,882 --> 00:46:42,326 You blew it, eh? No, no, no. 904 00:46:42,350 --> 00:46:45,985 It must need some minor adjustment. 905 00:46:46,020 --> 00:46:47,286 Huh? 906 00:46:47,338 --> 00:46:50,572 Minor adjustment, you know? 907 00:46:50,607 --> 00:46:52,541 All right. 908 00:47:01,069 --> 00:47:02,479 I don't understand, I don't understand, Matt. 909 00:47:02,503 --> 00:47:03,780 Come on, come on, come on. 910 00:47:03,804 --> 00:47:06,124 All it needs is a minor adjustment; a minor adjustment. 911 00:47:15,533 --> 00:47:17,166 Come on... 912 00:47:23,057 --> 00:47:24,857 Ah, come on. 913 00:47:31,332 --> 00:47:33,065 See? I told you. 914 00:47:34,736 --> 00:47:37,536 Somebody took it apart. 915 00:47:37,571 --> 00:47:39,739 Maybe one of the workers is still alive. 916 00:47:41,142 --> 00:47:42,875 The bodies are over here. 917 00:47:46,314 --> 00:47:49,081 They're all here. 918 00:47:49,116 --> 00:47:50,566 I'm here, too, Bass. 919 00:48:00,411 --> 00:48:01,588 What happened? I don't know. 920 00:48:01,612 --> 00:48:03,190 They went into the sewer, and all of a sudden, 921 00:48:03,214 --> 00:48:04,825 it sounded like a shooting gallery. 922 00:48:04,849 --> 00:48:06,782 Well, get in and let's get out of here. 923 00:48:14,926 --> 00:48:18,327 At 10:40 p.m. on August 16, 1932, 924 00:48:18,362 --> 00:48:21,497 Matt Bass' pipe dream came to an end. 925 00:50:02,332 --> 00:50:04,266 The Untouchables. 60432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.