Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,280 --> 00:00:49,848
Tonight's episode...
2
00:00:49,916 --> 00:00:52,917
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
3
00:00:52,986 --> 00:00:57,656
Co-starring Bruce
Gordon and Don Gordon.
4
00:00:57,725 --> 00:01:00,626
With special guest
star Martin Balsam.
5
00:01:00,694 --> 00:01:02,614
And narrated by Walter Winchell.
6
00:01:16,977 --> 00:01:20,195
August 28, 1933... -15 p.m.
7
00:01:20,263 --> 00:01:21,864
Acting on an anonymous tip,
8
00:01:21,932 --> 00:01:23,610
Eliot Ness and the Untouchables,
9
00:01:23,634 --> 00:01:26,017
aided by plainclothesmen
from the Chicago police,
10
00:01:26,086 --> 00:01:28,286
were staked out on
an amusement pier
11
00:01:28,355 --> 00:01:30,054
along the Chicago lakefront.
12
00:01:30,124 --> 00:01:33,625
She's a-gonna do it now.
13
00:01:33,693 --> 00:01:35,055
Weeks of intensive investigation
14
00:01:35,079 --> 00:01:37,846
had convinced Ness
that Alexander Raeder...
15
00:01:37,914 --> 00:01:39,881
Former European
circus impresario
16
00:01:39,950 --> 00:01:42,617
and present owner of the
giant Raeder Amusement Pier...
17
00:01:42,686 --> 00:01:44,297
Was the source of the narcotics
18
00:01:44,321 --> 00:01:46,355
which had begun
to flood the city.
19
00:01:48,908 --> 00:01:50,609
Ness' information stated
20
00:01:50,678 --> 00:01:51,859
that Raeder was delivering
21
00:01:51,928 --> 00:01:53,839
to an unidentified
syndicate contact
22
00:01:53,863 --> 00:01:56,964
a shipment of pure heroin
worth a half a million dollars.
23
00:01:57,033 --> 00:02:00,151
Place of transaction...
the Tunnel of Horrors.
24
00:02:02,790 --> 00:02:04,156
They here yet?
25
00:02:04,224 --> 00:02:05,757
No.
26
00:02:05,826 --> 00:02:07,325
They'll be along any minute.
27
00:02:07,394 --> 00:02:08,693
You know where to send them.
28
00:02:08,762 --> 00:02:10,642
Yeah, I know where to send 'em.
29
00:02:28,665 --> 00:02:30,599
Well, there's one
fish in the net.
30
00:02:30,667 --> 00:02:33,518
I'd feel easier if we knew
what the other fish looked like.
31
00:02:44,381 --> 00:02:46,247
We're in trouble.
32
00:02:46,316 --> 00:02:47,616
What is it?
33
00:02:47,684 --> 00:02:50,251
Arnold Justin.
34
00:02:50,320 --> 00:02:52,821
Justin? I thought he
handled graft for Frank Nitti.
35
00:02:52,890 --> 00:02:54,823
Maybe he's been promoted.
36
00:02:54,892 --> 00:02:56,425
You think he's the
man we're after?
37
00:02:56,493 --> 00:02:59,894
If he is we can say good-bye
to this stakeout right now.
38
00:03:06,770 --> 00:03:09,437
Hurry, hurry, hurry.
39
00:03:09,506 --> 00:03:11,906
Here she is, the
Sultan's favorite...
40
00:03:11,975 --> 00:03:13,591
Teresa!
41
00:03:24,621 --> 00:03:26,788
Justin's on the midway
with Marty Maddern.
42
00:03:26,857 --> 00:03:27,934
We saw them.
43
00:03:27,958 --> 00:03:29,524
Shall I pull the men out?
44
00:03:29,592 --> 00:03:30,943
It's too late.
45
00:03:31,011 --> 00:03:32,143
But he'll spot us.
46
00:03:32,212 --> 00:03:33,889
If the tip's on
the level, we may
47
00:03:33,913 --> 00:03:35,793
still get Raeder and the heroin.
48
00:03:58,872 --> 00:04:00,572
Raeder's boat is back.
49
00:04:00,641 --> 00:04:01,723
It's empty.
50
00:04:03,961 --> 00:04:05,026
Raeder's waiting.
51
00:04:05,095 --> 00:04:06,494
Better hold on a minute.
52
00:04:06,563 --> 00:04:08,208
Let these people go first.
53
00:04:08,232 --> 00:04:10,765
You're next. That's it.
54
00:04:15,005 --> 00:04:17,139
What's the matter?
55
00:04:17,207 --> 00:04:18,973
I'm calling it off.
56
00:04:19,043 --> 00:04:21,603
Take a look behind
me at the dart game.
57
00:04:23,347 --> 00:04:24,612
So?
58
00:04:24,681 --> 00:04:26,281
Coats, knucklehead.
59
00:04:26,350 --> 00:04:29,751
About a dozen guys wearing
coats that cover their guns.
60
00:04:29,819 --> 00:04:32,720
There're cops
all over the place.
61
00:04:32,789 --> 00:04:35,156
Relax, will you?
62
00:04:35,225 --> 00:04:36,892
It's easy for you to talk.
63
00:04:36,960 --> 00:04:38,293
I'm a three-time loser.
64
00:04:38,362 --> 00:04:39,795
Wait.
65
00:04:45,886 --> 00:04:46,901
Look out!
66
00:04:57,431 --> 00:04:58,707
Where's Raeder?
67
00:04:58,731 --> 00:04:59,864
In the generator room. Why?
68
00:04:59,933 --> 00:05:01,344
Tell him to get out of there.
69
00:05:01,368 --> 00:05:03,928
There're cops
all over the place.
70
00:05:06,523 --> 00:05:07,967
What's all the excitement about?
71
00:05:07,991 --> 00:05:09,390
Hold him.
72
00:05:42,075 --> 00:05:43,915
The place is lousy with cops.
73
00:05:45,212 --> 00:05:47,011
Get this stuff out of here.
74
00:06:21,598 --> 00:06:23,142
Federal officers. Open up.
75
00:06:31,691 --> 00:06:33,608
Hold it.
76
00:06:42,852 --> 00:06:44,636
Did you get him?
77
00:06:44,705 --> 00:06:46,571
I don't know.
78
00:06:46,640 --> 00:06:49,374
I'm pretty sure of one
thing... He's got the heroin.
79
00:07:57,427 --> 00:08:01,296
Now look, Raeder, we know
you supply dope to the Syndicate.
80
00:08:01,365 --> 00:08:02,530
If you cooperate with us
81
00:08:02,599 --> 00:08:04,477
we could make it
a lot easier for you.
82
00:08:04,501 --> 00:08:06,268
I'm sure you could.
83
00:08:06,336 --> 00:08:08,236
Two men were killed
on your property tonight.
84
00:08:08,305 --> 00:08:09,598
They both had long
criminal records.
85
00:08:09,622 --> 00:08:11,934
Since when has an
employer been responsible
86
00:08:11,958 --> 00:08:13,953
for the background
of his employees?
87
00:08:13,977 --> 00:08:15,872
We know you were on
that pier tonight to deliver
88
00:08:15,896 --> 00:08:17,940
a half a million dollars worth
of heroin to Arnold Justin.
89
00:08:17,964 --> 00:08:19,230
Really?
90
00:08:19,299 --> 00:08:20,877
Then I suggest
you arrest us both
91
00:08:20,901 --> 00:08:22,395
and put an end to this nonsense.
92
00:08:22,419 --> 00:08:25,119
All right, Raeder, you can go.
93
00:08:25,188 --> 00:08:27,055
I'm free? Don't leave town.
94
00:08:27,123 --> 00:08:29,683
We may want to ask
you some more questions.
95
00:08:39,735 --> 00:08:40,801
Nice guy.
96
00:08:40,870 --> 00:08:42,548
He can afford to be arrogant.
97
00:08:42,572 --> 00:08:45,132
Without the heroin we've got
nothing on him, and he knows it.
98
00:08:45,175 --> 00:08:47,175
You want to see Justin now?
99
00:08:47,243 --> 00:08:49,803
Yeah. Take a break.
If I need you, I'll call.
100
00:09:03,860 --> 00:09:06,962
Make your mouth water, Ness?
101
00:09:07,030 --> 00:09:08,430
Lee, close the door.
102
00:09:12,769 --> 00:09:14,535
Well?
103
00:09:14,604 --> 00:09:16,371
Half a million dollars.
104
00:09:16,440 --> 00:09:18,606
That's a lot of money.
105
00:09:18,675 --> 00:09:22,077
Well, what's the matter? My
success going to your head?
106
00:09:22,145 --> 00:09:24,812
Nitti took a big chance.
107
00:09:24,881 --> 00:09:27,293
I wouldn't trust you
with the time of day.
108
00:09:27,317 --> 00:09:29,784
You see this, Ness?
109
00:09:29,853 --> 00:09:32,487
This cost $185.
110
00:09:32,555 --> 00:09:34,555
It's from Switzerland.
111
00:09:34,624 --> 00:09:36,791
How much does yours cost?
112
00:09:36,860 --> 00:09:38,537
You've got an
explanation for this?
113
00:09:40,663 --> 00:09:42,375
Naturally. Let's hear it.
114
00:09:42,399 --> 00:09:47,986
I represent a group of men
who wanna buy Raeder's Pier.
115
00:09:48,055 --> 00:09:49,821
He's asking for too much money,
116
00:09:49,889 --> 00:09:52,390
so my client felt that
the sight of all this cash
117
00:09:52,459 --> 00:09:53,758
might mellow him a little.
118
00:09:53,827 --> 00:09:54,975
You're a liar.
119
00:09:55,044 --> 00:09:57,996
Well, of course I am...
120
00:09:58,065 --> 00:10:00,364
but you can't prove it.
121
00:10:00,433 --> 00:10:02,411
That's where we separate
the men from the boys
122
00:10:02,435 --> 00:10:03,768
every time, isn't it?
123
00:10:03,837 --> 00:10:05,553
I said two years ago, Justin,
124
00:10:05,621 --> 00:10:07,555
I was going to
hang you out to dry.
125
00:10:07,623 --> 00:10:09,106
I haven't forgotten.
126
00:10:09,175 --> 00:10:13,961
You've always been shaken
up about me, haven't you, Ness?
127
00:10:14,030 --> 00:10:16,497
You know why?
128
00:10:16,566 --> 00:10:18,299
'Cause you're scared.
129
00:10:18,368 --> 00:10:22,637
Deep down you know
you're no different than I am.
130
00:10:25,775 --> 00:10:27,875
Tough to be a
cop, isn't it, Ness?
131
00:10:27,944 --> 00:10:31,312
Right now you want to hit me
so bad you can taste it, can't you?
132
00:10:31,381 --> 00:10:32,958
For once in your
life, you're right.
133
00:10:32,982 --> 00:10:35,416
Well, come on, come
on, take a swing.
134
00:10:35,485 --> 00:10:37,785
Go ahead, indulge yourself.
135
00:10:37,853 --> 00:10:40,588
I'll have you off
the force in a week.
136
00:10:40,656 --> 00:10:42,401
You know all the
rules, don't you, Justin?
137
00:10:42,425 --> 00:10:44,303
And you should, you learned
them in police academy,
138
00:10:44,327 --> 00:10:46,539
only you never
bothered to live by them.
139
00:10:46,563 --> 00:10:47,661
That's a lousy lie.
140
00:10:47,730 --> 00:10:49,930
I was a much better
cop than you'll ever be.
141
00:10:49,999 --> 00:10:52,933
For 18 years I
didn't take a nickel.
142
00:10:53,002 --> 00:10:55,069
But you're not
gonna last that long.
143
00:10:55,138 --> 00:10:56,570
You're too ambitious.
144
00:10:56,639 --> 00:10:58,723
When you get sick
of wearing $20 suits,
145
00:10:58,792 --> 00:11:00,091
and eating two-bit dinners,
146
00:11:00,160 --> 00:11:02,843
and risking your life for
30 bucks a week like I did,
147
00:11:02,912 --> 00:11:06,247
then you come and see me.
148
00:11:06,316 --> 00:11:08,817
And maybe then I can
use a man like you, maybe.
149
00:11:10,921 --> 00:11:13,254
Get out.
150
00:11:34,460 --> 00:11:36,761
I just got a report
from the lake, Eliot.
151
00:11:36,830 --> 00:11:38,129
They dragged every inch of water
152
00:11:38,198 --> 00:11:40,331
within a quarter
mile of that pier.
153
00:11:40,399 --> 00:11:43,201
If the body was there, they're
sure they would have found it.
154
00:11:43,269 --> 00:11:45,336
Have 'em drag it again.
155
00:11:45,404 --> 00:11:47,750
Call Johnson. I want
every man he can spare.
156
00:11:47,774 --> 00:11:49,518
I want every inch of
that shoreline combed.
157
00:11:49,542 --> 00:11:51,620
Check the boats, the docks,
the beach cottages, everything.
158
00:11:51,644 --> 00:11:53,310
Don't let it get
under your skin, Eliot.
159
00:11:53,379 --> 00:11:55,224
When you're finished get
out an "all-points" on Selkirk.
160
00:11:55,248 --> 00:11:56,592
Put his description
on the newscasts.
161
00:11:56,616 --> 00:12:00,218
I want him and I want that
heroin, and I want Justin.
162
00:12:12,365 --> 00:12:15,432
At 11:27 p.m., two
hours and 14 minutes
163
00:12:15,501 --> 00:12:17,579
after Ness' raid on
the Tunnel of Horrors,
164
00:12:17,603 --> 00:12:20,772
a bulletin went out to all
units in the Chicago area,
165
00:12:20,840 --> 00:12:23,040
to be on the
lookout for a fugitive.
166
00:12:43,046 --> 00:12:44,145
Yes?
167
00:12:44,214 --> 00:12:45,880
I need help.
168
00:12:45,949 --> 00:12:47,026
Look, you've made a mistake.
169
00:12:47,050 --> 00:12:47,915
I'm no medical doctor.
170
00:12:47,984 --> 00:12:49,195
I'm a vet.
171
00:12:49,219 --> 00:12:51,518
What's the difference?
Look, I-I'm bleeding.
172
00:12:51,587 --> 00:12:53,254
I'm not licensed to...
173
00:12:53,323 --> 00:12:55,034
Look, there's an
MD down the street.
174
00:12:55,058 --> 00:12:56,902
I'm sure that he... He
didn't answer his bell.
175
00:12:56,926 --> 00:12:58,292
Now, look, I need help.
176
00:12:58,361 --> 00:13:00,294
And I need it now!
177
00:13:05,068 --> 00:13:06,668
This way.
178
00:13:39,202 --> 00:13:41,569
Bullet wound.
179
00:13:41,638 --> 00:13:43,921
Yeah, my kid brother, he
was playing around with a rifle.
180
00:13:43,990 --> 00:13:46,002
And my name's
President Roosevelt.
181
00:13:46,026 --> 00:13:47,636
Now, look! Don't worry.
182
00:13:47,660 --> 00:13:49,860
As long as I'm up, I'll fix it.
183
00:13:52,865 --> 00:13:55,400
The bullet missed
the bone, you're lucky.
184
00:13:57,504 --> 00:13:59,637
My regular patients
have the decency
185
00:13:59,705 --> 00:14:01,239
to call during office hours.
186
00:14:04,177 --> 00:14:07,411
They make a lot of noise,
but they don't complain much.
187
00:14:07,480 --> 00:14:09,680
Look, cut the chatter,
will you? I'm in a hurry.
188
00:14:10,683 --> 00:14:12,427
There's a lot of
mud in the wound
189
00:14:12,451 --> 00:14:14,252
that's gotta be cleaned out.
190
00:14:17,991 --> 00:14:19,924
What are you gonna
do with that thing?
191
00:14:19,993 --> 00:14:22,126
I gotta give you a shot.
192
00:14:22,194 --> 00:14:23,928
You ain't putting
no needles in me.
193
00:14:23,997 --> 00:14:25,273
The bullet's still in your arm.
194
00:14:25,297 --> 00:14:26,577
It's gotta come out!
195
00:14:26,633 --> 00:14:27,832
So, take it out.
196
00:14:27,901 --> 00:14:28,978
Without anesthetic?
197
00:14:29,002 --> 00:14:30,735
Without nothing.
198
00:14:30,803 --> 00:14:32,102
It'll be painful.
199
00:14:32,171 --> 00:14:35,489
Now, look, mister,
you do what I tell you to.
200
00:14:39,162 --> 00:14:40,661
All right.
201
00:14:45,868 --> 00:14:50,705
Uh, it'll only take a minute,
but I have to sterilize these.
202
00:15:10,443 --> 00:15:13,744
I want the police.
203
00:15:13,813 --> 00:15:16,814
I said I want the
police quickly!
204
00:15:20,753 --> 00:15:23,354
Hello, police?
205
00:15:37,753 --> 00:15:40,532
In the council room
above the Montmartre Cafe,
206
00:15:40,556 --> 00:15:42,823
Frank Nitti, heir to
the Capone empire,
207
00:15:42,892 --> 00:15:44,892
awaited the return
of Arnold Justin.
208
00:15:44,927 --> 00:15:46,860
He was two hours overdue.
209
00:15:50,133 --> 00:15:51,999
Two hours.
210
00:15:52,068 --> 00:15:53,467
Go call him again.
211
00:15:53,536 --> 00:15:55,169
Frank, I called
five times already.
212
00:15:55,238 --> 00:15:56,270
He don't answer.
213
00:15:56,339 --> 00:15:57,339
Call him.
214
00:15:57,373 --> 00:15:58,972
Sure, Frank, sure.
215
00:16:03,246 --> 00:16:05,178
Maybe they got hijacked.
216
00:16:05,247 --> 00:16:07,031
With Justin along?
217
00:16:07,100 --> 00:16:08,632
Justin...
218
00:16:08,701 --> 00:16:10,312
With the rest of
you, he's a genius.
219
00:16:10,336 --> 00:16:11,502
With me, he's a cop.
220
00:16:11,571 --> 00:16:13,253
And sending money by cop
221
00:16:13,322 --> 00:16:15,284
is like sending
lettuce by rabbit.
222
00:16:15,308 --> 00:16:19,143
I'll give even money Maddern
is dead and Justin is still going.
223
00:16:19,212 --> 00:16:21,223
You're only half right, Weisman.
224
00:16:21,247 --> 00:16:23,047
Maddern is dead.
225
00:16:23,115 --> 00:16:25,716
But the rabbit is back.
226
00:16:29,055 --> 00:16:30,955
What happened?
227
00:16:31,024 --> 00:16:32,489
Somebody blew the whistle.
228
00:16:32,558 --> 00:16:35,259
Ness' men were
all over the place.
229
00:16:35,327 --> 00:16:38,228
Where's the shipment?
230
00:16:38,297 --> 00:16:40,275
Raeder says he gave it to Monk.
231
00:16:40,299 --> 00:16:42,115
Monk got gunned. By Ness?
232
00:16:42,184 --> 00:16:43,884
I don't know.
233
00:16:43,953 --> 00:16:46,254
I do know that Ness
doesn't have the heroin
234
00:16:46,322 --> 00:16:47,704
or I wouldn't be here.
235
00:16:47,773 --> 00:16:49,473
Then who has got it?
236
00:16:49,542 --> 00:16:51,658
Well, I can't be sure.
237
00:16:51,727 --> 00:16:54,462
I sent some kid named
Selkirk over to warn Raeder.
238
00:16:54,530 --> 00:16:57,598
My guess is that he
went into the lake with it.
239
00:16:57,666 --> 00:16:59,166
Maybe he's still swimming.
240
00:17:00,987 --> 00:17:04,021
Are you telling me some
cheap punk you don't even know
241
00:17:04,090 --> 00:17:05,701
is running around with
half a million dollars
242
00:17:05,725 --> 00:17:07,119
worth of heroin
that belongs to me?!
243
00:17:07,143 --> 00:17:10,394
It don't exactly
belong to you, Frank.
244
00:17:10,462 --> 00:17:12,913
I couldn't get close enough
to Raeder to make the pickup.
245
00:17:12,982 --> 00:17:14,477
That stuff belonged
to me when you
246
00:17:14,501 --> 00:17:15,894
walked out of here
with this dough.
247
00:17:15,918 --> 00:17:18,051
Whatever you say, Frank.
248
00:17:18,120 --> 00:17:19,586
I say I got commitments.
249
00:17:19,656 --> 00:17:20,855
I got to deliver.
250
00:17:20,923 --> 00:17:22,918
In distribution,
that stuff represents
251
00:17:22,942 --> 00:17:23,991
12 million bucks.
252
00:17:24,060 --> 00:17:25,292
I want it back!
253
00:17:25,361 --> 00:17:27,562
The kid might be dead.
254
00:17:27,630 --> 00:17:30,097
They're dragging the
lake for his body right now.
255
00:17:30,166 --> 00:17:32,366
If he isn't dead,
every cop in Chicago
256
00:17:32,435 --> 00:17:33,868
is gonna be out looking for him.
257
00:17:33,937 --> 00:17:35,937
You're a cop.
258
00:17:36,005 --> 00:17:37,254
You look, too.
259
00:17:49,068 --> 00:17:50,634
We found footprints in the mud,
260
00:17:50,703 --> 00:17:53,170
so we figure he came
out of the lake over there.
261
00:17:53,239 --> 00:17:55,255
And those smudges
on the cement are blood.
262
00:17:57,576 --> 00:17:59,176
So, you did hit him.
263
00:17:59,245 --> 00:18:00,444
The lab boys are sure
264
00:18:00,513 --> 00:18:02,713
that the crystals on
the floor are heroin.
265
00:18:05,151 --> 00:18:07,834
He can't be hurt very badly
if he hung on to that package
266
00:18:07,903 --> 00:18:09,770
and swam all the way over here.
267
00:18:09,838 --> 00:18:11,617
You check the rest of the drain?
268
00:18:11,641 --> 00:18:12,784
No, not yet.
269
00:18:12,808 --> 00:18:14,553
See if you can locate
where he got out.
270
00:18:14,577 --> 00:18:15,954
He'll probably
head for a doctor.
271
00:18:15,978 --> 00:18:19,418
If we move fast we may
be able to pick him up. Right.
272
00:18:19,532 --> 00:18:21,832
What's the matter
with you people?
273
00:18:21,901 --> 00:18:23,534
It's 3:00 in the morning!
274
00:18:23,603 --> 00:18:24,880
Johnny Selkirk.
275
00:18:24,904 --> 00:18:26,270
He ain't home.
276
00:18:26,339 --> 00:18:28,133
He ain't been home since this
morning. How do you know?
277
00:18:28,157 --> 00:18:29,556
How do I know?
278
00:18:29,625 --> 00:18:30,925
I know because the cops
279
00:18:30,993 --> 00:18:33,627
woke me up three times
already, that's how I know.
280
00:18:33,696 --> 00:18:34,728
Anything else?
281
00:18:34,797 --> 00:18:35,974
No, thanks.
282
00:18:35,998 --> 00:18:37,547
Don't forget to shut the door.
283
00:18:39,435 --> 00:18:40,834
Well, your hunch
was right, Eliot.
284
00:18:40,903 --> 00:18:42,113
Only we got here a little late.
285
00:18:42,137 --> 00:18:43,297
How long has he been dead?
286
00:18:43,339 --> 00:18:44,554
Less than a half hour.
287
00:18:44,623 --> 00:18:46,703
Couldn't your men
have gotten here sooner?
288
00:18:47,210 --> 00:18:49,376
It took time to discover
289
00:18:49,445 --> 00:18:51,423
where Selkirk got
out of the storm drain.
290
00:18:51,447 --> 00:18:54,115
We checked four MD's
before we decided to try here.
291
00:18:55,218 --> 00:18:56,650
Sorry, Jim.
292
00:18:56,719 --> 00:18:57,999
That's one I owe you.
293
00:19:00,689 --> 00:19:02,422
I've never seen
him like this before.
294
00:19:02,491 --> 00:19:03,541
What's eating him?
295
00:19:03,609 --> 00:19:07,645
A cop he used to work
with, a crooked cop.
296
00:19:36,309 --> 00:19:37,408
I hope you don't mind.
297
00:19:37,477 --> 00:19:39,544
I was feeling a little rocky.
298
00:19:39,612 --> 00:19:42,280
How did you find
out where I live?
299
00:19:42,348 --> 00:19:44,348
I checked that even
before I tipped off
300
00:19:44,417 --> 00:19:46,016
Ness about the meeting.
301
00:19:46,085 --> 00:19:48,319
Yeah, you see, I knew
Raeder had this shipment
302
00:19:48,388 --> 00:19:50,087
here marked for Nitti.
303
00:19:50,156 --> 00:19:51,567
And I figured Nitti
wouldn't send nobody
304
00:19:51,591 --> 00:19:52,956
to make the pickup but you.
305
00:19:53,025 --> 00:19:54,136
You planned this whole thing?
306
00:19:54,160 --> 00:19:55,160
Yeah, that's right.
307
00:19:55,195 --> 00:19:56,438
And it went just like I figured,
308
00:19:56,462 --> 00:19:59,797
except, uh... I
didn't count on this.
309
00:19:59,865 --> 00:20:01,994
Supposing I hadn't
spotted the stakeout?
310
00:20:02,018 --> 00:20:04,468
Oh, I had faith in you, Justin.
311
00:20:04,537 --> 00:20:06,181
But just in case
you goofed, why, uh,
312
00:20:06,205 --> 00:20:07,917
I was ready to give
you a little tip-off.
313
00:20:07,941 --> 00:20:10,021
But like it turned
out, you didn't need it.
314
00:20:12,178 --> 00:20:13,110
Who fixed your arm?
315
00:20:13,178 --> 00:20:14,378
Oh, a vet.
316
00:20:19,302 --> 00:20:22,102
I suppose you know that half
of Chicago is out looking for you.
317
00:20:22,171 --> 00:20:25,039
So what? I mean, so
what? So let them find me.
318
00:20:25,107 --> 00:20:27,407
Nobody saw me shoot Monk.
319
00:20:27,476 --> 00:20:29,043
As a matter of fact,
nobody can prove
320
00:20:29,112 --> 00:20:30,911
I was the guy that
dove out that window.
321
00:20:30,980 --> 00:20:32,958
The vet can. You
came in with wet clothes
322
00:20:32,982 --> 00:20:35,102
and he took the Feds'
bullet out of your arm.
323
00:20:35,167 --> 00:20:38,451
No, no, no, no, the vet's dead.
324
00:20:38,520 --> 00:20:41,454
The bullet's here.
325
00:20:41,523 --> 00:20:43,135
And I didn't leave
any fingerprints.
326
00:20:43,159 --> 00:20:44,275
Now, how about that?
327
00:20:45,378 --> 00:20:46,743
What are you coming to me for?
328
00:20:46,812 --> 00:20:48,161
Why don't you go back to Raeder?
329
00:20:48,230 --> 00:20:50,514
Oh, no, no, no. I
worked for Raeder.
330
00:20:50,583 --> 00:20:53,183
He's liable to pat me on the
head, you know, say "nice work."
331
00:20:53,252 --> 00:20:55,292
I figure you'd be a
little more generous.
332
00:21:02,694 --> 00:21:04,528
Oh, where's the stuff?
333
00:21:06,232 --> 00:21:09,033
It's safe.
334
00:21:09,101 --> 00:21:12,136
Now, suppose I decide to
335
00:21:12,204 --> 00:21:16,039
make you tell me where it is.
336
00:21:16,108 --> 00:21:18,442
Go ahead, try.
337
00:21:18,511 --> 00:21:20,761
Go on, give it a try.
338
00:21:25,201 --> 00:21:27,067
Okay.
339
00:21:27,136 --> 00:21:29,036
What's the deal?
340
00:21:29,105 --> 00:21:31,638
My cash terms are a
little shorter than Raeder's.
341
00:21:31,707 --> 00:21:33,607
With me there are
a few conditions.
342
00:21:33,675 --> 00:21:36,210
Oh, such as?
343
00:21:36,279 --> 00:21:37,978
Well...
344
00:21:38,047 --> 00:21:40,647
you hide me here until
the heat's off, hmm?
345
00:21:42,285 --> 00:21:44,218
I see.
346
00:21:44,287 --> 00:21:46,220
And second?
347
00:21:47,423 --> 00:21:49,239
Second...
348
00:21:51,210 --> 00:21:52,259
You kill Raeder.
349
00:21:58,751 --> 00:21:59,817
Kill Raeder?
350
00:21:59,886 --> 00:22:01,396
Is that all? No, no.
351
00:22:01,420 --> 00:22:02,920
One more thing.
352
00:22:02,989 --> 00:22:05,266
Then you get me
out of the country.
353
00:22:05,290 --> 00:22:06,423
Oh, I do?
354
00:22:06,492 --> 00:22:09,192
That's very simple.
355
00:22:09,261 --> 00:22:11,222
Now, what makes you
think I'm gonna buy?
356
00:22:11,246 --> 00:22:13,246
A quarter of a
million dollar payoff.
357
00:22:14,383 --> 00:22:15,827
Yeah, that's right,
Justin, you and me.
358
00:22:15,851 --> 00:22:18,096
We split a half a million
dollars right down the middle.
359
00:22:18,120 --> 00:22:20,654
Now Nitti, he don't care as
long as he gets the stuff, hmm?
360
00:22:20,723 --> 00:22:23,490
And Raeder, he's gonna be
dead so he won't be a problem.
361
00:22:25,595 --> 00:22:28,429
And Ness, of course,
is out picking daisies
362
00:22:28,498 --> 00:22:30,675
while I put you on
the Île de France, huh?
363
00:22:30,699 --> 00:22:33,099
Well, those are the
risks we gotta take.
364
00:22:33,168 --> 00:22:36,653
You know, Justin, they tell
me you were a pretty smart cop.
365
00:22:36,723 --> 00:22:38,567
Now, I figure anybody
can pull the rug out
366
00:22:38,591 --> 00:22:40,551
from under Ness,
it's gotta be you.
367
00:22:42,028 --> 00:22:43,822
That part of it
might be a pleasure.
368
00:22:43,846 --> 00:22:47,397
A pleasure with a quarter
of a million dollar payoff.
369
00:22:50,436 --> 00:22:53,670
All right, I'll buy it.
370
00:22:53,739 --> 00:22:57,508
I'll hide you, I'll get
you out of the country.
371
00:22:57,576 --> 00:22:58,837
But I don't kill Raeder.
372
00:22:58,861 --> 00:23:00,511
Oh, no.
373
00:23:00,579 --> 00:23:01,912
No deal, no, no.
374
00:23:01,980 --> 00:23:03,714
I wanna enjoy that 250 grand.
375
00:23:03,783 --> 00:23:06,144
I don't wanna be looking over
my shoulder the rest of my life.
376
00:23:06,168 --> 00:23:08,886
The toughest rap in the
world to beat is homicide.
377
00:23:08,955 --> 00:23:12,673
Well, like they say...
378
00:23:14,076 --> 00:23:16,426
"You can't make an omelet
without breaking eggs."
379
00:23:25,204 --> 00:23:27,605
And now, back to...
380
00:23:29,308 --> 00:23:30,986
In the 48 hours following
381
00:23:31,010 --> 00:23:32,954
the discovery of
Dr. Olsen's body,
382
00:23:32,978 --> 00:23:34,612
the Untouchables and the police
383
00:23:34,680 --> 00:23:37,047
embarked upon one of the
most exhaustive manhunts
384
00:23:37,116 --> 00:23:39,550
in the history of the city.
385
00:23:39,619 --> 00:23:42,052
No clue to the
whereabouts of John Selkirk,
386
00:23:42,121 --> 00:23:46,056
nor the heroin he was believed
to possess, was discovered.
387
00:23:46,125 --> 00:23:47,836
All right, we
can't find Selkirk,
388
00:23:47,860 --> 00:23:49,960
we can't find the dope.
389
00:23:50,029 --> 00:23:52,040
At least we're pretty
sure Selkirk's got it.
390
00:23:52,064 --> 00:23:54,832
If he's smart he'll sit
on it until the heat's off.
391
00:23:54,901 --> 00:23:57,501
He could wait a week, a month,
a year if necessary before he
392
00:23:57,570 --> 00:23:59,470
tries to peddle it. Only
if Nitti can make up
393
00:23:59,538 --> 00:24:01,483
the loss from other
sources. If he can't, he'll move
394
00:24:01,507 --> 00:24:03,051
heaven and earth to
get that shipment back.
395
00:24:03,075 --> 00:24:05,487
So, it's up to us to cut
off his other sources.
396
00:24:05,511 --> 00:24:06,793
That's a big job.
397
00:24:06,862 --> 00:24:09,897
It'd be impossible to cut
him off permanently, but...
398
00:24:09,965 --> 00:24:11,885
two weeks, maybe
as much as three,
399
00:24:11,934 --> 00:24:14,246
I think it might be
done. But how?
400
00:24:14,270 --> 00:24:18,055
Up to now we've concentrated
on the big operators,
401
00:24:18,124 --> 00:24:21,058
the importers and distributors.
402
00:24:21,127 --> 00:24:23,227
From now on we'll
hit 'em at street level.
403
00:24:23,296 --> 00:24:25,696
We'll grab every bindle of
dope we can get our hands on.
404
00:24:25,764 --> 00:24:27,742
We'll work on junkies
and find their pushers.
405
00:24:27,766 --> 00:24:29,033
We'll hit the little sources,
406
00:24:29,101 --> 00:24:30,612
the ones we never
bothered with before.
407
00:24:30,636 --> 00:24:32,881
We'll make this town red hot
for anybody involved in dope.
408
00:24:32,905 --> 00:24:33,905
Let's move!
409
00:24:39,946 --> 00:24:41,712
600 arrests!
410
00:24:41,781 --> 00:24:44,715
There ain't a pusher or
a source left in this town!
411
00:24:45,785 --> 00:24:47,384
Is Justin here yet?
412
00:24:47,453 --> 00:24:49,773
Yeah, he's waitin'
outside. Send him in.
413
00:24:51,557 --> 00:24:53,401
Sully picked up a couple
of ounces this morning.
414
00:24:53,425 --> 00:24:54,525
A couple of ounces.
415
00:24:54,594 --> 00:24:58,061
I need 15 or 20 pounds,
and I need it now!
416
00:25:03,936 --> 00:25:05,413
Don't bother to sit, Justin,
417
00:25:05,437 --> 00:25:06,848
you ain't gonna
be here that long.
418
00:25:06,872 --> 00:25:08,717
In fact you ain't
gonna be here at all
419
00:25:08,741 --> 00:25:10,118
unless you don't come
up with some answers.
420
00:25:10,142 --> 00:25:13,121
Like that, for
instance! I read it.
421
00:25:13,145 --> 00:25:15,496
You're supposed to be the
payoff man. What's happened?
422
00:25:15,564 --> 00:25:17,876
You can't even buy a
lousy lollipop in this town
423
00:25:17,900 --> 00:25:19,711
without getting arrested!
424
00:25:19,735 --> 00:25:22,002
This is Ness's work, Frank.
425
00:25:22,071 --> 00:25:24,004
You can't buy the Feds.
426
00:25:24,073 --> 00:25:25,606
If it makes you any happier,
427
00:25:25,674 --> 00:25:27,085
they can't keep
it up much longer.
428
00:25:27,109 --> 00:25:28,358
They don't have the manpower.
429
00:25:28,427 --> 00:25:30,344
They don't have to keep it up.
430
00:25:30,413 --> 00:25:31,745
They're killing us already.
431
00:25:31,814 --> 00:25:33,858
The junkies in this town
are climbing the walls.
432
00:25:33,882 --> 00:25:36,934
The price of a fix is up 200%,
and we can't even make a nickel.
433
00:25:37,002 --> 00:25:39,519
Now look, Frank... Don't talk.
434
00:25:39,588 --> 00:25:41,521
You listen.
435
00:25:43,259 --> 00:25:45,859
Ten days ago I sent
you out to look for Selkirk.
436
00:25:45,928 --> 00:25:47,472
I ain't heard nothing since
437
00:25:47,496 --> 00:25:50,430
and my patience
is growing short.
438
00:25:50,499 --> 00:25:53,100
So, I'm giving you
another suggestion.
439
00:25:53,169 --> 00:25:55,313
I want that shipment I paid for
440
00:25:55,337 --> 00:26:00,274
on my desk in 48
hours... or you're dead!
441
00:26:03,512 --> 00:26:05,445
Can I talk now?
442
00:26:05,514 --> 00:26:07,447
Talk.
443
00:26:07,516 --> 00:26:11,285
What you just asked for
is exactly what Ness wants.
444
00:26:11,353 --> 00:26:14,621
Why do you think he's
putting the pressure on?
445
00:26:14,690 --> 00:26:18,074
Because he can't find Selkirk
and he can't find the junk.
446
00:26:18,143 --> 00:26:20,060
And he figures if he
squeezed a little harder
447
00:26:20,129 --> 00:26:22,062
you'll find both for him.
448
00:26:22,131 --> 00:26:25,065
It's a trap and you're
asking me to walk right into it.
449
00:26:25,134 --> 00:26:26,577
Then you spring the trap.
450
00:26:26,601 --> 00:26:28,579
That's what I'm paying you for.
451
00:26:28,603 --> 00:26:30,203
48 hours.
452
00:26:30,272 --> 00:26:32,205
Right here on this desk.
453
00:26:41,650 --> 00:26:43,633
Hello, Ness.
454
00:26:43,702 --> 00:26:45,302
It's Rico, Eliot.
455
00:26:45,371 --> 00:26:47,014
Justin left the
Montmartre in a hurry.
456
00:26:47,038 --> 00:26:48,683
I figure he had a
meeting with Nitti.
457
00:26:48,707 --> 00:26:49,968
Does he know you're tailing him?
458
00:26:49,992 --> 00:26:51,525
Are you kidding?
459
00:26:51,593 --> 00:26:53,238
He knew that from
the first five minutes.
460
00:26:53,262 --> 00:26:54,672
When he came out
of the Montmartre
461
00:26:54,696 --> 00:26:55,856
he even offered me a ride.
462
00:26:55,898 --> 00:26:56,946
Where are you now?
463
00:26:57,015 --> 00:26:58,175
I'm in front of his house.
464
00:26:58,233 --> 00:26:59,244
He came straight home.
465
00:26:59,268 --> 00:27:00,268
Shall I stay put?
466
00:27:00,319 --> 00:27:02,063
Yes. If he goes
out, stick with him.
467
00:27:02,087 --> 00:27:03,921
I'll try.
468
00:27:05,974 --> 00:27:07,541
I told you I'm not gonna do it!
469
00:27:07,609 --> 00:27:09,221
This town is still hot.
I'm not gonna do it!
470
00:27:09,245 --> 00:27:10,922
Now you listen to me, you punk!
471
00:27:10,946 --> 00:27:13,392
I've got my head on Nitti's
chopping block because of you.
472
00:27:13,416 --> 00:27:15,394
So, from here on out you're
gonna listen to what I have to say
473
00:27:15,418 --> 00:27:16,728
or I'll turn you over
to the Feds myself!
474
00:27:16,752 --> 00:27:18,052
Who are you kidding?
475
00:27:18,120 --> 00:27:19,764
There's a Fed sitting in
a car across the street.
476
00:27:19,788 --> 00:27:21,033
He'll be glad to give
you transportation up
477
00:27:21,057 --> 00:27:22,133
to the death house.
478
00:27:22,157 --> 00:27:23,590
Why don't you
get off all this, huh?
479
00:27:23,658 --> 00:27:25,170
Get off it! You're
not gonna turn me in.
480
00:27:25,194 --> 00:27:26,404
You're not gonna
turn anybody in!
481
00:27:26,428 --> 00:27:27,861
You're in this just
as deep as I am!
482
00:27:27,930 --> 00:27:29,473
That's where you're
wrong, sonny boy.
483
00:27:29,497 --> 00:27:31,759
The most they can pin on
me is harboring a fugitive.
484
00:27:31,783 --> 00:27:34,234
I haven't killed anybody
and I don't intend to.
485
00:27:34,303 --> 00:27:36,264
Well, you're gonna kill
Raeder. You're gonna kill him!
486
00:27:36,288 --> 00:27:38,555
I told you I was having
him taken care of.
487
00:27:38,624 --> 00:27:40,184
Someone else is
gonna pull the trigger.
488
00:27:40,208 --> 00:27:42,142
All right, who? Who?
489
00:27:42,211 --> 00:27:43,977
That is my business!
490
00:27:44,046 --> 00:27:46,024
Now are you gonna
play ball or not?
491
00:27:46,048 --> 00:27:47,981
What about my getaway?
492
00:27:50,052 --> 00:27:52,030
There's a freighter leaving
Thursday for Montreal.
493
00:27:52,054 --> 00:27:53,664
You have a job
in the engine room
494
00:27:53,688 --> 00:27:56,656
and there's your passport.
495
00:27:56,725 --> 00:27:57,902
When are you gonna get Raeder?
496
00:27:57,926 --> 00:27:58,926
Tonight.
497
00:28:02,447 --> 00:28:04,414
Okay.
498
00:28:04,482 --> 00:28:06,649
Thanks.
499
00:28:08,737 --> 00:28:10,670
10:30.
500
00:28:10,739 --> 00:28:13,673
I'll need about 15
minutes to get to the pier,
501
00:28:13,742 --> 00:28:16,676
another 20 to get
rid of Ness's shadow,
502
00:28:16,745 --> 00:28:18,957
about 15 minutes more
to get things set up.
503
00:28:18,981 --> 00:28:20,914
I'd say about an hour.
504
00:28:20,983 --> 00:28:23,128
All right, 11:30 I
want you to call Ness.
505
00:28:23,152 --> 00:28:24,251
You want me to call...
506
00:28:24,319 --> 00:28:26,297
You heard what
I said. Call Ness!
507
00:28:26,321 --> 00:28:28,299
Sure, I call Ness, he
recognizes my voice. That's right.
508
00:28:28,323 --> 00:28:30,568
11:30 sharp you call Ness
and give him a message.
509
00:28:30,592 --> 00:28:33,152
And I'll write down exactly
what you have to say.
510
00:28:38,700 --> 00:28:39,632
Ness.
511
00:28:39,701 --> 00:28:42,252
This is a friend, Mr. Ness.
512
00:28:44,356 --> 00:28:45,636
Ted?
513
00:28:45,691 --> 00:28:47,535
Line five, trace it.
514
00:28:47,559 --> 00:28:49,659
Don't try tracing
this call, Mr. Ness.
515
00:28:49,728 --> 00:28:51,495
I'm not gonna be on long enough.
516
00:28:51,564 --> 00:28:53,442
You're looking for a guy
by the name of Selkirk
517
00:28:53,466 --> 00:28:54,543
and a shipment of heroin?
518
00:28:54,567 --> 00:28:55,665
Yes.
519
00:28:55,734 --> 00:28:57,145
Well, I don't know
about this Selkirk,
520
00:28:57,169 --> 00:28:58,813
but I can tell you
where the dope is.
521
00:28:58,837 --> 00:29:00,103
Where?
522
00:29:00,172 --> 00:29:02,088
Where Selkirk buried it...
523
00:29:02,157 --> 00:29:03,457
Under the amusement pier.
524
00:29:03,526 --> 00:29:05,325
That's a pretty big area.
525
00:29:05,394 --> 00:29:08,345
Well, uh... it's on the
west side of the pier
526
00:29:08,414 --> 00:29:10,781
at the base of the piling
with the "No Bathing" sign.
527
00:29:10,849 --> 00:29:12,877
How do I know this
information's on the level?
528
00:29:12,901 --> 00:29:15,018
Well, that's a chance
you've got to take.
529
00:29:15,087 --> 00:29:17,020
I was right last time, wasn't I?
530
00:29:17,089 --> 00:29:19,356
Oh, and Mr. Ness, um,
you're not the only one
531
00:29:19,425 --> 00:29:21,036
who knows where
the stuff is buried.
532
00:29:21,060 --> 00:29:22,904
So, you'd better hurry,
you might be too late.
533
00:29:22,928 --> 00:29:23,860
Who is this?
534
00:29:23,929 --> 00:29:27,597
Like I said before...
just a friend.
535
00:29:30,653 --> 00:29:31,851
Did you get it?
536
00:29:33,656 --> 00:29:35,088
No luck.
537
00:29:35,157 --> 00:29:36,590
Who was it?
538
00:29:36,659 --> 00:29:38,358
The same voice
that tipped us before.
539
00:29:38,427 --> 00:29:39,793
The heroin is
supposed to be buried
540
00:29:39,861 --> 00:29:41,295
underneath the amusement pier.
541
00:29:41,363 --> 00:29:42,643
It could be a trap.
542
00:29:42,698 --> 00:29:44,742
Nitti might be figuring
if he got rid of you
543
00:29:44,766 --> 00:29:46,311
the pressure will ease off.
544
00:29:46,335 --> 00:29:48,268
There's a quick way to find out.
545
00:29:52,441 --> 00:29:54,391
♪ ♪
546
00:29:57,930 --> 00:30:00,363
I trust you will be brief.
547
00:30:00,432 --> 00:30:03,366
It is stupid and dangerous
for us to be seen together.
548
00:30:03,435 --> 00:30:05,079
Well, let's accept the fact
549
00:30:05,103 --> 00:30:06,748
that neither one
of us enjoy this.
550
00:30:06,772 --> 00:30:08,750
We have certain
things to talk about.
551
00:30:08,774 --> 00:30:11,174
Such as what?
552
00:30:11,243 --> 00:30:13,283
Such as how I'm
gonna kill you tonight.
553
00:30:15,314 --> 00:30:16,713
I'm not joking.
554
00:30:16,782 --> 00:30:19,382
Your life is part
of Selkirk's price
555
00:30:19,451 --> 00:30:20,884
for the heroin.
556
00:30:20,953 --> 00:30:22,219
You've seen him?
557
00:30:22,288 --> 00:30:24,304
I've had him hidden
for over a week.
558
00:30:24,372 --> 00:30:25,805
And you've said nothing?
559
00:30:25,874 --> 00:30:28,275
I had to gain his confidence
560
00:30:28,343 --> 00:30:30,355
before I could find
out about the heroin.
561
00:30:30,379 --> 00:30:31,895
So?
562
00:30:31,963 --> 00:30:34,898
So he has the stuff hidden.
563
00:30:34,967 --> 00:30:36,900
I kill you.
564
00:30:36,969 --> 00:30:38,902
I get him out of the country,
565
00:30:38,971 --> 00:30:42,739
and we split the half million
after we deliver to Nitti.
566
00:30:42,808 --> 00:30:43,757
Neat?
567
00:30:43,826 --> 00:30:46,609
Very.
568
00:30:46,678 --> 00:30:49,312
Why come to me?
569
00:30:49,381 --> 00:30:51,581
Why not accept his
conditions and take the money?
570
00:30:52,401 --> 00:30:55,335
I don't trust double-crossers.
571
00:30:55,404 --> 00:30:58,338
If Selkirk can sell you
out, he can sell me out.
572
00:30:58,407 --> 00:31:01,341
Besides, I'm a very careful man.
573
00:31:01,410 --> 00:31:05,662
I draw the line at
murder... even yours.
574
00:31:06,765 --> 00:31:09,699
You're soft, Mr. Justin.
575
00:31:09,768 --> 00:31:11,735
If I could get my
hands on Selkirk
576
00:31:11,803 --> 00:31:13,770
for just five minutes!
577
00:31:13,839 --> 00:31:18,441
You can, if you're
on the level, tonight.
578
00:31:18,510 --> 00:31:20,143
How?
579
00:31:20,212 --> 00:31:22,746
In 15 minutes,
580
00:31:22,814 --> 00:31:24,965
Selkirk will be right
underneath this pier.
581
00:31:25,034 --> 00:31:27,233
What for?
582
00:31:27,302 --> 00:31:30,587
To dig up the heroin he
buried the night of the raid.
583
00:31:30,656 --> 00:31:33,606
I don't carry a gun.
584
00:31:42,701 --> 00:31:45,635
You take no chances,
do you, Mr. Justin?
585
00:31:45,704 --> 00:31:47,682
I want the heroin, Raeder.
586
00:31:47,706 --> 00:31:49,483
When you get it,
you bring it down
587
00:31:49,507 --> 00:31:50,985
to the 64th Street Bus Station.
588
00:31:51,009 --> 00:31:53,944
I'll have the money for you.
589
00:31:54,012 --> 00:31:56,947
What's he wearing?
590
00:31:57,015 --> 00:31:59,950
A gray, single-breasted
suit and a light colored hat.
591
00:32:01,019 --> 00:32:03,954
Be careful. He's smart.
592
00:32:04,022 --> 00:32:05,789
Give him half a chance,
593
00:32:05,858 --> 00:32:07,869
you'll be the one
who gets the bullet.
594
00:32:21,073 --> 00:32:23,385
Less than 30 minutes
after receiving the phone call
595
00:32:23,409 --> 00:32:25,369
indicating that
the missing heroin
596
00:32:25,427 --> 00:32:28,211
could be found buried
beneath the amusement pier,
597
00:32:28,280 --> 00:32:30,713
Ness and Hobson reached
the end of the beach road
598
00:32:30,782 --> 00:32:33,583
adjacent to the
Tunnel of Horrors.
599
00:33:08,570 --> 00:33:10,503
What's the matter?
600
00:33:10,572 --> 00:33:12,005
Oh, nothing.
601
00:33:12,074 --> 00:33:15,008
Except all of a sudden
I feel like a target.
602
00:33:32,778 --> 00:33:34,978
I'm sorry, it's all right.
603
00:33:35,047 --> 00:33:36,980
It's all right? What's
going on here?
604
00:33:37,049 --> 00:33:38,726
Okay, take it
easy. Just take it...
605
00:33:38,750 --> 00:33:41,684
All right, all right, fine.
H-How about a little drink, pal?
606
00:33:41,753 --> 00:33:43,664
Come on, come on, how
about a little drink, Shh, shh!
607
00:33:43,688 --> 00:33:45,066
Just the two of us?
Will you shut up?
608
00:33:45,090 --> 00:33:46,767
Will you shut up?! Come on,
lemme have a drink, will you?
609
00:33:46,791 --> 00:33:47,741
Get him out of here! Will you?!
610
00:33:47,809 --> 00:33:49,036
Get him up. Let
me go, let me go!
611
00:33:49,060 --> 00:33:50,438
Let me go! Shut up, shut up!
612
00:33:50,462 --> 00:33:54,302
Knock it off. Let me go!
613
00:34:25,179 --> 00:34:28,114
♪ ♪
614
00:34:58,096 --> 00:35:01,030
♪ ♪
615
00:35:58,106 --> 00:35:59,989
Raeder.
616
00:36:00,058 --> 00:36:01,373
So, it was a trap.
617
00:36:01,442 --> 00:36:03,059
It was a trap, all right,
618
00:36:03,128 --> 00:36:04,755
but not for me.
What do you mean?
619
00:36:04,779 --> 00:36:06,730
He fired five shots.
620
00:36:06,798 --> 00:36:08,398
He couldn't have missed me.
621
00:36:15,824 --> 00:36:18,257
Blanks.
622
00:36:18,326 --> 00:36:20,171
Somebody wanted Raeder
out of the way real bad.
623
00:36:20,195 --> 00:36:22,729
Yeah, bad enough to
set me up as the assassin.
624
00:36:37,629 --> 00:36:39,563
Sand.
625
00:36:39,631 --> 00:36:42,465
Do you think
Nitti's behind this?
626
00:36:42,534 --> 00:36:44,267
No, not Nitti.
627
00:36:44,336 --> 00:36:45,502
Nitti's not a devious man.
628
00:36:45,571 --> 00:36:46,736
If he wanted Raeder killed
629
00:36:46,805 --> 00:36:49,606
he would have had
him taken for a ride.
630
00:36:49,675 --> 00:36:50,751
There's only one person I know
631
00:36:50,775 --> 00:36:52,086
who would have arranged
something like this.
632
00:36:52,110 --> 00:36:53,643
Justin?
633
00:36:53,712 --> 00:36:57,214
Yeah, but he may
have outfoxed himself.
634
00:36:57,282 --> 00:36:59,416
He may have told us
more than he meant to.
635
00:36:59,484 --> 00:37:02,118
That the narcotics were
carried in bandoliers like these.
636
00:37:02,187 --> 00:37:04,554
More than that. Feel
the weight of 'em.
637
00:37:04,623 --> 00:37:05,833
If Selkirk was
wounded, chances are
638
00:37:05,857 --> 00:37:07,591
he wouldn't have lugged
something as heavy
639
00:37:07,659 --> 00:37:10,159
and conspicuous as that
through the city streets.
640
00:37:10,229 --> 00:37:14,013
Sure, he would've
gotten rid of 'em.
641
00:37:14,082 --> 00:37:17,751
Lee, I think Mr. Arnold Justin
642
00:37:17,819 --> 00:37:19,986
has made his first mistake.
643
00:37:24,526 --> 00:37:27,005
All reports indicate that
the heat wave will continue
644
00:37:27,029 --> 00:37:29,029
for another 48 hours.
645
00:37:29,097 --> 00:37:31,364
Here is a late bulletin
just handed me...
646
00:37:31,432 --> 00:37:34,600
Alexander Raeder, owner of
the giant Raeder Amusement Pier
647
00:37:34,670 --> 00:37:37,737
on the city's lakefront, was
shot to death an hour ago
648
00:37:37,806 --> 00:37:40,040
in a blazing gun battle
with federal officers
649
00:37:40,108 --> 00:37:42,375
on the beach directly
beneath the pier.
650
00:37:42,443 --> 00:37:44,978
No details of the
shooting are yet available.
651
00:37:53,021 --> 00:37:54,354
It's done.
652
00:37:54,423 --> 00:37:56,050
Yeah, I know. I just
heard on the radio.
653
00:37:56,074 --> 00:37:57,952
I gotta hand it to you,
Justin, you're pretty smart.
654
00:37:57,976 --> 00:37:59,320
Getting the Feds to
do your dirty work...
655
00:37:59,344 --> 00:38:00,922
All right, all right, come
on, save it, will you?
656
00:38:00,946 --> 00:38:03,023
All I want from you is the
stuff. Now go and get it.
657
00:38:03,047 --> 00:38:06,099
No, I'll tell you where the
stuff is and you go pick it up.
658
00:38:06,168 --> 00:38:08,779
You lousy little two-timing punk,
who do you think you're fooling with?!
659
00:38:08,803 --> 00:38:10,397
Take it easy, take
it easy, will ya?!
660
00:38:10,421 --> 00:38:13,589
Now look, you told me I was
hot, right, and you're not? So?!
661
00:38:13,658 --> 00:38:17,427
So, you pushed me into this
thing long before I was ready.
662
00:38:17,495 --> 00:38:19,990
Now, you go out and
you take all the risks.
663
00:38:20,014 --> 00:38:22,215
Where is it?
664
00:38:22,284 --> 00:38:24,545
Oh, no, no, no, not so fast.
665
00:38:24,569 --> 00:38:26,246
There's a little matter
of a guarantee first.
666
00:38:26,270 --> 00:38:27,370
What guarantee?
667
00:38:27,439 --> 00:38:29,550
Come on, Justin,
what do you think I am...
668
00:38:29,574 --> 00:38:30,851
Stupid or something?
669
00:38:30,875 --> 00:38:32,820
I mean, I tell you
where that heroin is,
670
00:38:32,844 --> 00:38:34,322
what's to prevent
you from killing me
671
00:38:34,346 --> 00:38:36,040
and then keeping
my half of the dough?
672
00:38:36,064 --> 00:38:38,498
I'll bite. What is?
673
00:38:38,567 --> 00:38:41,867
The fact that you're gonna
leave all the money here with me
674
00:38:41,936 --> 00:38:43,514
until you come
back with the heroin.
675
00:38:43,538 --> 00:38:45,449
I leave you all the
money, huh? Uh-huh.
676
00:38:45,473 --> 00:38:47,506
And what's to prevent you
from taking all the money
677
00:38:47,576 --> 00:38:49,142
while I'm out on some
wild-goose chase?
678
00:38:53,948 --> 00:38:55,148
This.
679
00:38:55,216 --> 00:38:57,583
Here, take it, come on.
680
00:38:57,652 --> 00:39:01,020
Now, I can't get on that
freighter without that, huh?
681
00:39:01,089 --> 00:39:02,366
Now I need you, Justin,
682
00:39:02,390 --> 00:39:05,058
you need me, so...
so now we're both safe.
683
00:39:08,947 --> 00:39:10,747
I'll be back in a minute.
684
00:39:39,794 --> 00:39:42,362
♪ ♪
685
00:40:20,068 --> 00:40:22,201
So far so good.
686
00:40:22,270 --> 00:40:23,403
I'm waiting.
687
00:40:25,540 --> 00:40:29,308
Okay, but just remember
one thing, Justin,
688
00:40:29,377 --> 00:40:31,322
you won't be sure
I've told you the truth
689
00:40:31,346 --> 00:40:33,712
about where the heroin
is till you actually find it.
690
00:40:33,781 --> 00:40:36,715
I mean, it'd be kind of
stupid of you to kill me
691
00:40:36,784 --> 00:40:38,846
until you actually have
the stuff in your hands.
692
00:40:38,870 --> 00:40:41,337
I'll try to remember.
693
00:40:41,405 --> 00:40:45,642
It's tied to a steel ring
inside a storm drain
694
00:40:45,710 --> 00:40:47,109
near the pier.
695
00:40:47,178 --> 00:40:50,196
It's about 50 yards in from the
mouth, buried under the mud.
696
00:40:50,265 --> 00:40:53,917
You're a smart kid, Selkirk,
697
00:40:53,985 --> 00:40:56,252
but you're not old enough
to play in the major leagues.
698
00:40:56,321 --> 00:40:58,454
I don't get you.
699
00:40:58,523 --> 00:41:01,658
The night that you came here you
had mud on your shoes, remember?
700
00:41:01,726 --> 00:41:06,045
Just for the fun of it I took a
sample of it and had it analyzed.
701
00:41:06,114 --> 00:41:09,966
It showed traces
of red clay silt.
702
00:41:10,035 --> 00:41:11,300
Red clay silt exists
703
00:41:11,369 --> 00:41:13,803
only in the southwestern
part of town.
704
00:41:13,872 --> 00:41:18,541
The pier is on the lakefront,
so it had to be a drain.
705
00:41:18,609 --> 00:41:22,861
You were telling the
truth, which means...
706
00:41:22,930 --> 00:41:25,181
you don't have a guarantee.
707
00:41:27,418 --> 00:41:30,236
Pretty smart, Mr. Justin.
708
00:41:30,305 --> 00:41:33,822
It's routine police work, kid.
709
00:41:40,065 --> 00:41:41,985
There's just one
thing you forgot.
710
00:41:43,585 --> 00:41:44,383
What's that?
711
00:41:44,452 --> 00:41:45,485
This!
712
00:41:55,096 --> 00:41:57,663
I should have warned
you about the rules, kid.
713
00:41:57,731 --> 00:42:01,400
You strike out in this
league once, you're dead.
714
00:42:38,790 --> 00:42:41,936
Police are still refusing
to release any explanation
715
00:42:41,960 --> 00:42:44,727
for the dramatic gunfight
beneath the amusement pier,
716
00:42:44,796 --> 00:42:46,273
but usually reliable
sources are hinting...
717
00:42:46,297 --> 00:42:47,407
Mr. Nitti.
718
00:42:47,431 --> 00:42:49,342
That Raeder's death
may be connected
719
00:42:49,366 --> 00:42:50,532
with the massive attack
720
00:42:50,602 --> 00:42:52,680
which police and federal
officers have been making
721
00:42:52,704 --> 00:42:56,371
against the dope traffic in
this city for the past two weeks.
722
00:42:56,440 --> 00:42:57,372
It's Justin.
723
00:42:57,441 --> 00:42:59,787
He wants to see you.
724
00:42:59,811 --> 00:43:01,944
Send him in.
725
00:43:05,549 --> 00:43:09,485
Well... just in time.
726
00:43:09,553 --> 00:43:12,888
We was about to send some
of the boys out looking for you.
727
00:43:12,957 --> 00:43:14,590
Why?
728
00:43:14,659 --> 00:43:16,592
48 hours aren't up yet.
729
00:43:16,661 --> 00:43:19,561
No, but we just got
the news about Raeder.
730
00:43:19,631 --> 00:43:21,797
Too many of our
friends are getting hurt.
731
00:43:21,866 --> 00:43:24,199
First Maddern, now Raeder.
732
00:43:24,268 --> 00:43:26,135
You made the rules.
733
00:43:26,203 --> 00:43:27,347
If I had more time,
734
00:43:27,371 --> 00:43:29,549
I could have gotten
the stuff much easier.
735
00:43:29,573 --> 00:43:30,784
When you get into a squeeze,
736
00:43:30,808 --> 00:43:33,087
you got to play a little rough.
737
00:43:33,111 --> 00:43:34,788
If you're handing me
back that money again,
738
00:43:34,812 --> 00:43:36,596
you're just wasting your time.
739
00:43:36,664 --> 00:43:38,181
Open it.
740
00:43:50,344 --> 00:43:53,863
Well, what do you know?
741
00:43:53,931 --> 00:43:57,649
I guess we was wrong
about you, Justin.
742
00:43:57,718 --> 00:43:59,752
But where's the money?
743
00:43:59,820 --> 00:44:02,154
I spent it.
744
00:44:03,824 --> 00:44:05,625
Okay, it's no skin off my nose.
745
00:44:05,693 --> 00:44:07,409
We'll call you when we need you.
746
00:44:07,478 --> 00:44:08,978
Thanks.
747
00:44:09,047 --> 00:44:11,208
Maybe he shouldn't
leave quite yet.
748
00:44:11,232 --> 00:44:12,232
Why not?
749
00:44:12,283 --> 00:44:14,662
My father was a businessman.
750
00:44:14,686 --> 00:44:16,430
He always told me
when you buy something,
751
00:44:16,454 --> 00:44:18,532
make sure you get
what you paid for.
752
00:44:18,556 --> 00:44:19,889
What are you talking about?
753
00:44:19,957 --> 00:44:23,860
With me you're the
boss, what you say goes.
754
00:44:23,928 --> 00:44:26,474
But do you really want
to pay half a million dollars
755
00:44:26,498 --> 00:44:28,459
for 15 pounds of sugar?
756
00:44:28,483 --> 00:44:30,066
Sugar?
757
00:44:34,422 --> 00:44:36,567
Make a will, Mr. Justin.
758
00:44:36,591 --> 00:44:39,151
It may be later than you think.
759
00:44:40,778 --> 00:44:44,196
Don't fall asleep, Justin.
760
00:44:44,265 --> 00:44:45,864
You might never wake up.
761
00:45:09,207 --> 00:45:11,490
Hello, Arnie.
762
00:45:13,595 --> 00:45:17,763
You set me up, Ness.
763
00:45:17,832 --> 00:45:20,899
You set me up for murder.
764
00:45:20,968 --> 00:45:22,468
Really?
765
00:45:22,537 --> 00:45:24,970
Come on, cut out the games.
766
00:45:25,039 --> 00:45:26,650
You took the heroin
out of the bandoliers
767
00:45:26,674 --> 00:45:27,890
and replaced it with sugar.
768
00:45:27,959 --> 00:45:30,643
What makes you so sure?
769
00:45:30,712 --> 00:45:32,339
Selkirk didn't have
the time to do it.
770
00:45:32,363 --> 00:45:34,074
You were the only one who
knew where the stuff was.
771
00:45:34,098 --> 00:45:35,378
It had to be you.
772
00:45:43,457 --> 00:45:46,008
All right, where do
we go from here?
773
00:45:46,077 --> 00:45:48,811
Now, look, Ness, you're a cop.
774
00:45:48,879 --> 00:45:51,947
You had no right
to risk my life.
775
00:45:52,016 --> 00:45:53,461
Now, until I'm proven
guilty of something,
776
00:45:53,485 --> 00:45:55,529
I've got a right to the
protection of the law
777
00:45:55,553 --> 00:45:57,113
just as much as any
citizen in this country.
778
00:45:57,137 --> 00:46:00,005
You're absolutely right, Justin.
779
00:46:00,074 --> 00:46:02,035
Now, what is it you
want protection against?
780
00:46:02,059 --> 00:46:04,560
You already know
the answer to that.
781
00:46:04,629 --> 00:46:05,561
It's Nitti.
782
00:46:05,630 --> 00:46:06,846
He's going to kill me.
783
00:46:06,915 --> 00:46:07,596
Why?
784
00:46:07,665 --> 00:46:08,848
You know why.
785
00:46:08,917 --> 00:46:09,917
For the record.
786
00:46:14,606 --> 00:46:17,773
The body of a man named
Selkirk was found in a vacant lot
787
00:46:17,842 --> 00:46:22,345
not too far from where you
live about an hour ago, Justin.
788
00:46:22,413 --> 00:46:24,373
How do you think
his body got there?
789
00:46:24,415 --> 00:46:26,026
Who do you suppose
could have killed him?
790
00:46:26,050 --> 00:46:28,178
You can't prove that I had
anything to do with his death.
791
00:46:28,202 --> 00:46:30,936
I can't prove you had anything
to do with Raeder's either.
792
00:46:31,004 --> 00:46:33,049
As a matter of fact,
you're such a smart man,
793
00:46:33,073 --> 00:46:36,342
I can't prove anything
against you at all.
794
00:46:36,410 --> 00:46:38,021
As you yourself
pointed out to me,
795
00:46:38,045 --> 00:46:40,613
that's where we really
separate the men from the boys.
796
00:46:40,681 --> 00:46:41,814
Isn't it?
797
00:46:41,883 --> 00:46:44,127
Let's just cut out the
cat and mouse game
798
00:46:44,151 --> 00:46:45,679
and get to the point, shall we?
799
00:46:45,703 --> 00:46:47,669
All right.
800
00:46:51,075 --> 00:46:53,009
Here.
801
00:46:53,077 --> 00:46:54,177
Well, what's that?
802
00:46:54,245 --> 00:46:55,994
A full confession.
803
00:46:56,063 --> 00:46:57,641
It covers your
connection with Nitti,
804
00:46:57,665 --> 00:46:59,509
the way you set me up
as Raeder's assassin,
805
00:46:59,533 --> 00:47:02,801
and makes a fair stab at
how and why you killed Selkirk.
806
00:47:02,870 --> 00:47:04,970
You don't expect me
to sign that, do you?
807
00:47:05,039 --> 00:47:06,933
I didn't think you
could be that stupid.
808
00:47:06,957 --> 00:47:08,307
You want protection.
809
00:47:08,375 --> 00:47:10,309
I'm entitled to protection.
810
00:47:10,378 --> 00:47:12,306
I don't have to sign
anything to get it.
811
00:47:12,330 --> 00:47:13,528
You're wrong.
812
00:47:13,597 --> 00:47:15,742
My jurisdiction extends
only to government witnesses
813
00:47:15,766 --> 00:47:18,734
and to men under federal
arrest for federal crimes.
814
00:47:18,802 --> 00:47:21,320
At the moment you don't
happen to fit either category.
815
00:47:21,388 --> 00:47:23,355
That's blackmail.
816
00:47:23,424 --> 00:47:25,035
It's the rules, Justin.
817
00:47:25,059 --> 00:47:27,619
I thought you knew them all.
818
00:47:28,846 --> 00:47:31,664
If I sign that, I
go to the chair.
819
00:47:31,732 --> 00:47:33,933
That's very possible.
820
00:47:34,002 --> 00:47:36,118
No.
821
00:47:36,187 --> 00:47:37,398
I wouldn't give
you the satisfaction
822
00:47:37,422 --> 00:47:38,582
for anything in the world.
823
00:47:38,622 --> 00:47:41,790
I'd rather take my
chances with Nitti.
824
00:47:41,859 --> 00:47:45,461
Suit yourself.
825
00:47:45,530 --> 00:47:48,097
I'll keep this
handy, just in case.
826
00:48:14,691 --> 00:48:17,204
Arnold Justin,
ex-chief of detectives,
827
00:48:17,228 --> 00:48:19,962
who thought he knew all
the answers, lived for 27 days
828
00:48:20,014 --> 00:48:21,613
in a world where every shadow,
829
00:48:21,683 --> 00:48:24,116
every sudden movement,
every strange face
830
00:48:24,185 --> 00:48:25,885
held a full measure of terror
831
00:48:25,953 --> 00:48:28,003
and the promise of sudden death.
832
00:48:28,072 --> 00:48:29,166
You going down?
833
00:48:29,190 --> 00:48:31,157
No, thanks.
834
00:48:31,225 --> 00:48:33,008
I'll walk.
835
00:48:33,077 --> 00:48:35,077
That death came
in a hail of bullets
836
00:48:35,145 --> 00:48:38,013
at 11:00 p.m. on
October 9, 1933.
837
00:48:38,082 --> 00:48:40,716
The confession, which
might have saved his life,
838
00:48:40,785 --> 00:48:43,986
was still on Ness'
desk unsigned.
839
00:50:00,331 --> 00:50:02,247
The Untouchables.
57118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.