All language subtitles for The Summer with Carmen (GR 2023) [720p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,050 --> 00:00:53,440
THE GOLDEN RULES OF SCREENWRITING
2
00:00:53,465 --> 00:00:57,900
1. every movie has 3 acts
2. every movie has a hero
3
00:00:57,991 --> 00:01:02,961
3. every hero has a goal
4. every hero changes in pursuit of his goal
4
00:01:29,936 --> 00:01:33,670
CUDDLING: 5 Euros, OILING: 10 Euros
HAPPY ENDING: 25 Euros
5
00:01:48,423 --> 00:01:50,239
THE HERO
6
00:01:50,292 --> 00:01:55,114
DEMOSTHENIS, 33 YEARS OLD
FORMER ACTOR, NOW A PUBLIC SERVANT
7
00:02:05,048 --> 00:02:06,776
THE HERO'S FRIEND
8
00:02:06,801 --> 00:02:12,078
NIKITAS, 27 YEARS OLD
FORMER ACTOR, NOW A FILM DIRECTOR
9
00:02:43,061 --> 00:02:45,445
This guy has no idea where he's come.
10
00:02:58,790 --> 00:03:01,824
A rebetiko queen... Now I've seen it all!
11
00:03:02,615 --> 00:03:04,821
Typical leftish fag.
12
00:03:05,448 --> 00:03:08,329
She doesn't look it, but she's determined.
13
00:03:08,825 --> 00:03:11,029
What about the right-wing fag?
14
00:03:12,115 --> 00:03:14,680
You can tell from a mile away,
but she thinks she's butch.
15
00:03:15,073 --> 00:03:18,404
I can tell after all these years
at the Ministry.
16
00:03:23,532 --> 00:03:26,637
When is he expecting your new concept?
17
00:03:27,407 --> 00:03:29,027
This weekend.
18
00:03:29,073 --> 00:03:30,073
What?
19
00:03:30,115 --> 00:03:31,781
Yep, I fucked up.
20
00:03:31,823 --> 00:03:35,633
I told him I had a draft,
not to miss the opportunity...
21
00:03:35,657 --> 00:03:38,042
Just ask for some extra time.
22
00:03:39,157 --> 00:03:42,383
Amazing! We've arrived
and it's scorching I tell you!
23
00:03:42,407 --> 00:03:44,837
Let me show you around.
24
00:03:45,407 --> 00:03:48,377
So, orgies, this way, blowjobs...
25
00:03:48,448 --> 00:03:49,754
Did you eat, bitch?
26
00:03:50,657 --> 00:03:51,827
Well done, Molly!
27
00:03:52,032 --> 00:03:53,382
Hey!
28
00:03:53,448 --> 00:03:56,509
Doesn't that dog look a bit like Carmen?
29
00:03:56,990 --> 00:03:58,116
Indeed...
30
00:03:59,437 --> 00:04:01,102
What a summer that was...
31
00:04:03,717 --> 00:04:06,417
There's an idea for your movie.
32
00:04:06,467 --> 00:04:08,492
Pitch "The Summer with Carmen"
to the French queen.
33
00:04:08,675 --> 00:04:10,205
It crossed my mind...
34
00:04:11,133 --> 00:04:12,133
For real?
35
00:04:12,258 --> 00:04:15,543
Yes, but Jean-Sebastien
is not interested in dramas.
36
00:04:15,967 --> 00:04:17,026
It's not a drama.
37
00:04:17,050 --> 00:04:19,569
It's a very optimistic story.
38
00:04:21,175 --> 00:04:23,335
That summer taught me so much.
39
00:04:24,797 --> 00:04:28,710
ACT 1
SET UP
40
00:04:32,332 --> 00:04:36,901
TWO SUMMERS AGO
41
00:04:49,101 --> 00:04:54,393
PANOS: Baby Gorilla, I'll be at my
dad's, to declutter. Wanna come by?
42
00:04:54,778 --> 00:04:57,523
If you're in no mood to listen, just say it!
43
00:04:59,265 --> 00:05:04,081
We had agreed to take time,
and then meet and talk about it.
44
00:05:04,182 --> 00:05:05,352
Go on...
45
00:05:12,974 --> 00:05:17,033
All this time, I've been trying
to figure out what's the issue.
46
00:05:17,057 --> 00:05:18,902
Why aren't we good anymore?
47
00:05:19,015 --> 00:05:21,671
And I keep coming
to the same conclusion:
48
00:05:22,265 --> 00:05:24,606
Sex is not the cause of our problem.
49
00:05:24,640 --> 00:05:26,825
It's lack of communication. We don't talk.
50
00:05:26,849 --> 00:05:28,019
Here we go again.
51
00:05:28,140 --> 00:05:29,581
What do you mean here we go again?
52
00:05:29,647 --> 00:05:31,637
Nothing. Go on.
53
00:05:31,751 --> 00:05:32,966
No, I won't go on!
54
00:05:33,042 --> 00:05:34,347
Let's talk about it.
55
00:05:34,435 --> 00:05:37,992
Enough with your talking!
As if it makes a difference!
56
00:05:38,017 --> 00:05:39,321
Why wouldn't it?
57
00:05:39,392 --> 00:05:41,552
Talking never solved any problems.
58
00:05:42,100 --> 00:05:44,980
All we do is pretend we've solved them!
59
00:05:45,225 --> 00:05:47,159
Better to say nothing.
60
00:05:47,183 --> 00:05:48,743
At least let's be honest.
61
00:05:48,767 --> 00:05:50,881
We have issues and we can't solve them!
62
00:05:50,933 --> 00:05:53,768
It doesn't work that way.
Problems have to be solved.
63
00:05:53,808 --> 00:05:55,923
We are the problems.
64
00:05:56,808 --> 00:05:57,933
What does that mean?
65
00:05:58,017 --> 00:05:59,141
We are our own problems.
66
00:05:59,267 --> 00:06:00,326
We are our own problems.
67
00:06:00,350 --> 00:06:01,880
Yes, we are our own problems.
68
00:06:02,517 --> 00:06:03,821
Yes, but people change!
69
00:06:04,290 --> 00:06:05,370
In movies, maybe...
70
00:06:05,395 --> 00:06:09,445
In real life too. If they didn't change...
71
00:06:13,933 --> 00:06:15,148
So what do you suggest?
72
00:06:17,017 --> 00:06:19,626
Go on like this? No sex? No talking?
73
00:06:26,975 --> 00:06:28,640
Do you want to break up?
74
00:06:28,933 --> 00:06:30,553
Just say it, man.
75
00:06:30,600 --> 00:06:36,270
Demosthenes, I'm never
gonna tell you to break up with me.
76
00:06:38,183 --> 00:06:39,308
So?
77
00:06:51,308 --> 00:06:54,773
He didn't expect
I would break up with him.
78
00:07:04,475 --> 00:07:06,770
Really long overdue...
79
00:07:07,975 --> 00:07:09,684
It wasn't all bad.
80
00:07:15,100 --> 00:07:17,575
Why did I spend 4 years with him then?
81
00:07:18,558 --> 00:07:19,683
Honestly?
82
00:07:19,725 --> 00:07:21,615
I have no idea... Sorry.
83
00:07:22,558 --> 00:07:25,701
You said from day one:
he won't open up, he has issues
84
00:07:25,725 --> 00:07:28,244
and that you alone made all the effort.
85
00:07:28,767 --> 00:07:32,186
And when the sex was over
that you were like siblings.
86
00:07:34,975 --> 00:07:36,325
Well, ok...
87
00:07:36,767 --> 00:07:40,996
If you ever have a long-term relationship
you'll see for yourself.
88
00:07:42,225 --> 00:07:45,060
Relationships don't last
without compromises.
89
00:08:02,308 --> 00:08:05,683
What time is it?
The crews are done with their shift.
90
00:08:06,767 --> 00:08:09,159
It's happy hour at the cruising beach.
91
00:08:09,183 --> 00:08:12,873
Until the sun sets,
and sale season begins.
92
00:08:33,183 --> 00:08:36,828
So... I had the most fucked-up dream.
93
00:08:38,392 --> 00:08:40,451
I was at the movie theatre.
94
00:08:40,475 --> 00:08:42,159
And I was looking for you,
95
00:08:42,183 --> 00:08:45,558
because I wanted to audition
for your next movie.
96
00:08:47,100 --> 00:08:49,743
Don't tell me
you're getting back to acting?
97
00:08:49,767 --> 00:08:50,936
Not even...
98
00:08:51,850 --> 00:08:55,630
But, I do miss being creative.
99
00:08:55,892 --> 00:08:57,377
It's been a while...
100
00:08:57,767 --> 00:08:59,296
Ceramics again?
101
00:08:59,558 --> 00:09:01,223
Or writing?
102
00:09:06,725 --> 00:09:09,335
So, if you need help writing the script,
103
00:09:09,517 --> 00:09:11,407
I'm available. With pleasure.
104
00:09:16,683 --> 00:09:21,138
Last time we tried to write together,
it didn't go so well.
105
00:09:23,350 --> 00:09:24,835
I remember...
106
00:09:25,350 --> 00:09:27,464
Just putting the idea out there.
107
00:09:27,600 --> 00:09:29,355
Because of the dream.
108
00:09:55,433 --> 00:09:57,143
Jump in! It's perfect!
109
00:09:57,808 --> 00:10:00,733
Molly! Come here.
110
00:10:07,975 --> 00:10:10,990
Molly! Come here, you bitch!
111
00:10:11,892 --> 00:10:13,107
Molly!
112
00:10:13,183 --> 00:10:15,703
Let's take a swim together.
113
00:10:16,767 --> 00:10:18,387
The water is great!
114
00:10:19,267 --> 00:10:23,317
Molly! Come swim with mummy!
115
00:10:26,225 --> 00:10:29,284
- For real? You won't wet your hair?
- Yeap.
116
00:10:30,433 --> 00:10:32,773
You're such a dick!
I told you it washes off.
117
00:10:32,808 --> 00:10:34,158
You poor artist.
118
00:10:34,683 --> 00:10:37,201
You can't even afford the hairdressers.
119
00:10:37,225 --> 00:10:39,368
Molly! Come join mummy!
120
00:10:39,392 --> 00:10:42,497
Come here you little queerdo!
121
00:10:42,767 --> 00:10:44,326
What are you sniffing?
122
00:10:44,350 --> 00:10:49,034
Ok... Say I pitch
"The Summer with Carmen" to Jean-Sebastien,
123
00:10:49,058 --> 00:10:50,948
how would the movie begin?
124
00:10:51,017 --> 00:10:52,411
How would it begin?
125
00:10:53,183 --> 00:10:56,034
The beginning is the most
important thing in a script.
126
00:10:56,058 --> 00:10:58,533
Most producers don't get past 10 pages.
127
00:10:58,558 --> 00:11:02,076
If you don't hook them,
they'll move on to the next script.
128
00:11:02,100 --> 00:11:04,665
Then it should start with the breakup.
129
00:11:10,350 --> 00:11:12,194
The breakup is too dramatic
for an opening.
130
00:11:12,225 --> 00:11:15,284
Jean-Sebastien is looking
for something fun, sexy...
131
00:11:15,308 --> 00:11:18,773
very queer, Greek summer.
But low budget.
132
00:11:19,017 --> 00:11:20,097
Very low budget.
133
00:11:20,767 --> 00:11:22,657
He said so 500 times.
134
00:11:25,433 --> 00:11:28,493
Fun, sexy, Greek...
135
00:11:28,808 --> 00:11:29,933
Low budget.
136
00:11:44,517 --> 00:11:47,784
Wherever I look, I see failed dates.
137
00:11:47,808 --> 00:11:50,326
You come to feel proud of yourself
138
00:11:50,350 --> 00:11:53,230
and you end up depressed
with your love life...
139
00:11:54,517 --> 00:11:56,091
Do you think you'll see Panos?
140
00:11:56,225 --> 00:11:59,330
No way, Panos never comes
to the Pride parades.
141
00:12:00,725 --> 00:12:02,210
Look, Tsortsekis!
142
00:12:02,433 --> 00:12:03,828
Do you know him?
143
00:12:03,892 --> 00:12:06,826
We auditioned together
for Economides' new film.
144
00:12:06,850 --> 00:12:08,920
I played his son. A junkie...
145
00:12:08,975 --> 00:12:10,279
Should I go talk to him?
146
00:12:10,350 --> 00:12:12,993
It's been a month
and they haven't called me yet.
147
00:12:13,017 --> 00:12:15,701
Of course you should.
We're all colleagues.
148
00:12:15,725 --> 00:12:17,930
You're right. I'm going.
149
00:12:18,017 --> 00:12:24,159
Really now, girls... Can you picture
Nikitas in an Economides film?
150
00:12:24,183 --> 00:12:25,353
Sure, why not?
151
00:12:26,683 --> 00:12:28,123
UNCONDITIONAL
152
00:12:29,892 --> 00:12:31,917
ZACKIE LIVES - FUCK NAZIS
153
00:12:32,100 --> 00:12:33,809
Take care and don't quit!
154
00:12:33,975 --> 00:12:35,144
Thanks...
155
00:12:36,725 --> 00:12:39,200
Now, what about this ball...
156
00:12:39,933 --> 00:12:42,498
- What happened?
- They got someone else.
157
00:12:42,767 --> 00:12:44,534
They were looking for something
more earthy.
158
00:12:44,558 --> 00:12:45,558
Earthy?
159
00:12:45,642 --> 00:12:47,701
In other words, I'm too gay for the part.
160
00:12:47,725 --> 00:12:50,993
Tell me, honestly.
Can't I play straight parts?
161
00:12:51,017 --> 00:12:53,243
Didn't I nail Orestis at school?
162
00:12:53,267 --> 00:12:55,243
Of course. Don't take it personally.
163
00:12:55,267 --> 00:12:56,931
How can I not, Eleni?
164
00:12:56,975 --> 00:12:59,743
That's why I never get hired.
165
00:12:59,767 --> 00:13:01,534
There might be other reasons...
166
00:13:01,558 --> 00:13:03,659
Like? Being a bad actor?
167
00:13:03,683 --> 00:13:05,076
That's not what I mean...
168
00:13:05,100 --> 00:13:06,944
Fucking homophobia.
169
00:13:06,975 --> 00:13:09,629
Why does it matter if I look gay?
170
00:13:10,267 --> 00:13:12,409
Should all straight men look straight?
171
00:13:12,433 --> 00:13:15,243
They always say:
He's gay but he doesn't look it.
172
00:13:15,267 --> 00:13:17,284
Aren't there straight that don't look it?
173
00:13:17,308 --> 00:13:19,153
That's all part of the game.
174
00:13:19,892 --> 00:13:22,493
That's why most of us quit after a while...
175
00:13:22,517 --> 00:13:25,951
You were so stupid to quit
and you know it!
176
00:13:25,975 --> 00:13:31,555
Meanwhile, if you try, you can totally
get away with looking straight.
177
00:13:40,475 --> 00:13:43,118
Fine, I'll go with it. I'll only play gay parts.
178
00:13:43,142 --> 00:13:46,451
But let it be a role that's worth it.
That's got an arc.
179
00:13:46,475 --> 00:13:47,743
Like in "Sissies"!
180
00:13:47,767 --> 00:13:50,197
- What sissies?
- Their play!
181
00:13:50,308 --> 00:13:53,728
You guys,
what an awesome play you wrote...
182
00:13:53,767 --> 00:13:55,534
We all came out crying.
183
00:13:55,558 --> 00:14:00,193
- True, what a laugh...
- You mean, what an emotion!
184
00:14:00,392 --> 00:14:02,191
The play had both.
185
00:14:02,308 --> 00:14:03,568
Just like in life.
186
00:14:03,683 --> 00:14:07,013
You know, "Sissies"
would make a great film.
187
00:14:07,183 --> 00:14:11,243
100%! You guys
need to sit down and write it!
188
00:14:11,267 --> 00:14:12,391
For real!
189
00:14:12,683 --> 00:14:15,701
And, please,
bring us to play any spare sissy.
190
00:14:15,725 --> 00:14:20,493
Even if we wrote it,
go find a director, go find a producer...
191
00:14:20,517 --> 00:14:22,721
It's not that easy to make a film.
192
00:14:22,767 --> 00:14:24,387
What if we all chip in?
193
00:14:32,308 --> 00:14:35,143
"Sissies"
was a breakthrough moment for me.
194
00:14:35,600 --> 00:14:38,534
I think that's when
I came to terms with myself.
195
00:14:38,558 --> 00:14:39,638
Yes...
196
00:14:39,808 --> 00:14:42,058
It was a threshold for me too.
197
00:14:46,613 --> 00:14:48,638
Good evening, Athens Pride!
198
00:14:48,850 --> 00:14:49,868
Hey!
199
00:14:49,892 --> 00:14:50,784
Hi, Panos.
200
00:14:50,808 --> 00:14:52,203
How are you guys doing?
201
00:14:52,558 --> 00:14:54,133
Good. You?
202
00:14:54,808 --> 00:14:56,338
Fine.
203
00:14:56,933 --> 00:15:00,534
I took the little one out for a walk
and thought I'd drop by.
204
00:15:00,558 --> 00:15:02,403
This is Carmen.
205
00:15:02,767 --> 00:15:04,117
- Is she yours?
- Yep.
206
00:15:04,975 --> 00:15:09,243
I was at the book fair, at Zappio,
and she followed me home.
207
00:15:09,267 --> 00:15:10,931
I couldn't just leave her.
208
00:15:12,267 --> 00:15:14,427
So you're keeping her?
209
00:15:15,017 --> 00:15:16,637
As I just said...
210
00:15:17,017 --> 00:15:19,131
Dogs are a big responsibility.
211
00:15:20,308 --> 00:15:21,433
I know.
212
00:15:22,642 --> 00:15:26,017
- What about you guys? All good?
- All good.
213
00:15:27,267 --> 00:15:29,493
- Should I go talk to him?
- Go.
214
00:15:29,517 --> 00:15:31,091
You got this?
215
00:15:33,267 --> 00:15:36,281
- If he can't talk to him, who can?
- Go to him.
216
00:15:39,225 --> 00:15:40,394
Are you okay?
217
00:15:41,017 --> 00:15:42,276
Yes.
218
00:15:44,225 --> 00:15:46,204
Are you sure?
219
00:15:47,808 --> 00:15:49,428
Yeah, fine. It's just...
220
00:15:50,100 --> 00:15:53,701
It's obvious he got the dog,
to fill the void of the relationship.
221
00:15:53,725 --> 00:15:56,284
Come on, forget about Panos already!
222
00:15:56,308 --> 00:15:59,188
Look around you! All these queens...
223
00:16:41,433 --> 00:16:42,513
That's it!
224
00:16:42,683 --> 00:16:44,123
No more boyfriends.
225
00:16:44,600 --> 00:16:46,760
- Let's hope so...
- I mean it!
226
00:16:49,267 --> 00:16:50,526
And something else.
227
00:16:50,642 --> 00:16:52,486
When we go to Kastellorizo,
228
00:16:52,517 --> 00:16:55,171
we'll adapt "Sissies" into a screenplay.
229
00:16:55,725 --> 00:16:56,725
Yeah, right.
230
00:16:56,808 --> 00:16:58,158
Yes, man!
231
00:16:59,017 --> 00:17:01,761
They're right.
It will make an amazing film.
232
00:17:02,350 --> 00:17:05,004
Directors will be queuing to get attached.
233
00:17:05,308 --> 00:17:08,368
And there'll be a lead role
made just for you.
234
00:17:09,017 --> 00:17:10,907
That would be amazing!
235
00:17:19,725 --> 00:17:21,569
Pride makes a better opening.
236
00:17:22,142 --> 00:17:23,716
It's queer, it's summer.
237
00:17:23,850 --> 00:17:26,993
And it introduces the subplot
of our collaboration.
238
00:17:27,017 --> 00:17:28,772
We'll put that in the script too?
239
00:17:28,933 --> 00:17:30,284
Shouldn't we?
240
00:17:30,308 --> 00:17:31,388
Don't know...
241
00:17:32,517 --> 00:17:33,826
It depends.
242
00:17:33,850 --> 00:17:36,010
If you want a lead role in the film...
243
00:17:36,058 --> 00:17:38,326
Demosthenes, I'm no longer an actor.
244
00:17:38,350 --> 00:17:40,059
I'm a director.
245
00:17:40,392 --> 00:17:45,409
Now, if there's a role in my movies
that suits me... Ok, I'll play it.
246
00:17:45,433 --> 00:17:47,098
Just like Xavier Dolan.
247
00:17:47,267 --> 00:17:50,866
Well, you ought to play yourself.
You're born for the part.
248
00:17:50,933 --> 00:17:54,243
To say the least. I've been
studying myself since age three.
249
00:17:54,267 --> 00:17:55,617
Seriously though...
250
00:17:55,725 --> 00:17:58,830
Let me make a feature film,
and I don't need a single scene.
251
00:17:58,975 --> 00:18:03,384
It takes ages for directors
to make their debut feature.
252
00:18:04,267 --> 00:18:08,361
If it works out with Jean-Sebastien,
It'll be like winning the lottery.
253
00:18:08,517 --> 00:18:09,534
It will.
254
00:18:09,558 --> 00:18:10,863
You'll see.
255
00:18:10,933 --> 00:18:14,909
"The Summer with Carmen"
is a fucking brilliant idea.
256
00:18:14,933 --> 00:18:16,058
Sorry.
257
00:18:17,308 --> 00:18:19,963
So, we've got the hero...
258
00:18:20,558 --> 00:18:22,853
and now we need to find the action.
259
00:18:23,767 --> 00:18:25,792
What does this hero do?
260
00:18:28,708 --> 00:18:34,049
THE HERO'S GOAL
261
00:18:49,017 --> 00:18:50,772
Sorry, I won't come.
262
00:18:52,767 --> 00:18:55,062
This was all a bit too fast for me.
263
00:18:56,267 --> 00:18:57,571
Okay, no problem.
264
00:18:59,850 --> 00:19:01,335
Next time.
265
00:19:17,637 --> 00:19:19,154
Wanna shower or are you off?
266
00:19:19,179 --> 00:19:21,474
Ehm, I'll be off then.
267
00:19:36,471 --> 00:19:38,226
Now, let's move on to Scorpios.
268
00:19:38,679 --> 00:19:43,494
New month, new moon, new beginnings!
Time for change!
269
00:19:43,804 --> 00:19:47,739
Now, most of you have the holidays ahead
270
00:19:47,763 --> 00:19:50,030
and wish to leave everything behind.
271
00:19:50,054 --> 00:19:54,905
But you also face the aspect
between Venus and Saturn
272
00:19:54,929 --> 00:20:00,572
an aspect which is a catalyst
for evaluating everything
273
00:20:00,596 --> 00:20:03,739
and for deciding what to leave behind
274
00:20:03,763 --> 00:20:06,237
and what to keep.
275
00:20:06,638 --> 00:20:10,739
Now is the time to lay the groundwork
for meaningful change
276
00:20:10,763 --> 00:20:13,868
in all areas of your life.
277
00:20:15,388 --> 00:20:18,358
Quick commercial break
and we'll be right ba...
278
00:20:30,096 --> 00:20:31,535
Do you want a cracker?
279
00:20:31,971 --> 00:20:34,085
Thanks, I brought a nutrient bar.
280
00:20:47,750 --> 00:20:51,512
GOALS:
281
00:20:53,887 --> 00:20:56,679
1. sex (nsa)
2. gym
282
00:20:56,732 --> 00:20:59,468
3. saving money
4. "sissies"
283
00:21:18,471 --> 00:21:20,585
- Enjoy your holiday.
- Enjoy your holiday.
284
00:21:21,888 --> 00:21:24,155
- Enjoy your holiday!
- Enjoy your holiday!
285
00:21:24,179 --> 00:21:26,924
- Enjoy your holiday!
- Enjoy your holiday!
286
00:21:27,888 --> 00:21:31,128
- Enjoy your holiday!
- Enjoy your holiday!
287
00:21:32,221 --> 00:21:33,751
Enjoy your holidays.
288
00:21:41,471 --> 00:21:44,846
I bought notebooks, markers...
289
00:21:45,804 --> 00:21:48,549
50 euros of weed for inspiration.
290
00:21:48,971 --> 00:21:50,545
Rice crackers,
291
00:21:51,054 --> 00:21:53,124
so we won't starve until we get there,
292
00:21:53,721 --> 00:21:56,151
and I found this awesome book,
293
00:21:56,429 --> 00:22:00,209
a step-by-step guide for writing a script.
294
00:22:29,388 --> 00:22:32,628
"MONEMVASIA"
295
00:22:40,292 --> 00:22:43,690
DEMOSTHENES:
296
00:23:31,388 --> 00:23:32,738
Yeah man...
297
00:23:37,429 --> 00:23:41,749
I'm sceptical about the sex scenes,
it can easily turn out cheap.
298
00:23:42,429 --> 00:23:44,904
Doesn't Jean-Sebastien want sexiness?
299
00:23:46,054 --> 00:23:50,149
He does, but it shouldn't turn out porn.
Speaking of which...
300
00:23:53,138 --> 00:23:55,792
The leftist queen didn't lose any time...
301
00:23:55,888 --> 00:23:58,947
She grappled with working class problems
at once!
302
00:23:59,888 --> 00:24:01,867
How shameless, in plain view...
303
00:24:02,388 --> 00:24:04,114
Let the boys express themselves.
304
00:24:04,138 --> 00:24:07,648
Oh, look! They've got company.
305
00:24:13,304 --> 00:24:14,155
Fuck off!
306
00:24:14,179 --> 00:24:17,905
Oh my... How rude!
307
00:24:17,929 --> 00:24:22,489
The man just wanted a pervy peek,
it's not like they're being discreet.
308
00:24:22,513 --> 00:24:25,122
Stupid bitch! What a waste of energy.
309
00:24:29,679 --> 00:24:30,849
So...
310
00:24:30,888 --> 00:24:33,318
I saw my dad in my dream too.
311
00:24:34,596 --> 00:24:37,341
He wanted me
to take him to the hospital.
312
00:24:38,929 --> 00:24:42,239
Are we putting your dad's drama
in the movie as well?
313
00:24:42,263 --> 00:24:44,467
The story doesn't work without it.
314
00:24:46,179 --> 00:24:47,259
I know but...
315
00:24:47,346 --> 00:24:53,016
A homophobic pensioner,
is not very queer, fun, sexy...
316
00:24:53,679 --> 00:24:58,179
That's why you need lots of homosexual sex
to balance it out.
317
00:25:22,763 --> 00:25:24,697
Thymios. Nice to meet you.
318
00:25:25,212 --> 00:25:27,417
Demosthenes. Nice to meet you too.
319
00:25:42,093 --> 00:25:44,376
I rarely come the first time
I have sex with someone.
320
00:25:48,004 --> 00:25:49,129
What an honour.
321
00:25:53,962 --> 00:25:55,582
Shower?
322
00:25:55,629 --> 00:25:56,798
Sure...
323
00:26:33,462 --> 00:26:35,037
Here you go.
324
00:26:42,212 --> 00:26:43,967
Won't you join me?
325
00:26:49,879 --> 00:26:51,588
Go ahead. I'll be right in.
326
00:27:00,921 --> 00:27:02,001
Hello?
327
00:27:02,087 --> 00:27:03,932
Demosthenes, are you there?
328
00:27:04,171 --> 00:27:05,565
Mum? What's wrong?
329
00:27:13,629 --> 00:27:15,654
He's getting x-rayed.
330
00:27:17,629 --> 00:27:20,438
We're lucky it's just
half a vertebra cracked.
331
00:27:20,462 --> 00:27:24,152
He'll rest for a while,
you'll get a private nurse to help...
332
00:27:24,796 --> 00:27:27,810
You know your father,
he detests private nurses.
333
00:27:27,837 --> 00:27:29,772
He only likes to torture me.
334
00:27:29,796 --> 00:27:32,438
Not true. He likes to torture others too.
335
00:27:32,462 --> 00:27:34,127
You're just his favourite.
336
00:27:34,212 --> 00:27:37,897
So, I know a private nurse,
Anna, from Georgia.
337
00:27:37,921 --> 00:27:41,730
Forget it honey.
We'll be fine, just the two of us.
338
00:27:41,754 --> 00:27:44,355
Rather that, than let
a total stranger into our house!
339
00:27:44,379 --> 00:27:47,529
Mum, we changed our tickets
for Thursday.
340
00:27:48,754 --> 00:27:50,014
Are you nuts?
341
00:27:50,087 --> 00:27:53,605
You'll go on vacation
and leave me alone with him?
342
00:27:53,629 --> 00:27:55,159
That's why we need Anna.
343
00:27:55,212 --> 00:27:58,092
What can I say? Do as you please.
344
00:27:58,254 --> 00:27:59,514
OK. Forget it...
345
00:27:59,587 --> 00:28:01,297
Why am I surprised...
346
00:28:01,337 --> 00:28:03,587
Just forget I said anything!
347
00:28:06,254 --> 00:28:08,864
What's this cast they told us to get?
348
00:28:09,296 --> 00:28:13,481
It's like a corset. Panos' father
had to wear one after he fell.
349
00:28:14,212 --> 00:28:15,382
Panos?
350
00:28:16,046 --> 00:28:17,215
My friend.
351
00:28:18,296 --> 00:28:20,438
The unibrow guy?
352
00:28:20,462 --> 00:28:21,632
Him.
353
00:28:23,712 --> 00:28:26,232
Anna looked after his father.
354
00:28:27,754 --> 00:28:29,824
You're obsessed with this Anna.
355
00:28:31,046 --> 00:28:32,936
How was the wedding?
356
00:28:34,337 --> 00:28:36,182
Boring and tacky.
357
00:28:38,796 --> 00:28:41,091
Your father's side of the family...
358
00:28:47,337 --> 00:28:51,522
Don't forget my earplugs.
They're in the drawer.
359
00:28:51,546 --> 00:28:52,772
Okay. I will.
360
00:28:52,796 --> 00:28:54,686
- And my tablet.
- Okay.
361
00:28:55,504 --> 00:28:57,439
- Bye.
- Bye dad...
362
00:29:32,712 --> 00:29:34,917
Hey Panos, is this a bad time?
363
00:29:35,837 --> 00:29:36,962
I'm fine.
364
00:29:45,856 --> 00:29:47,925
ACT I
PLOT POINT 1
365
00:29:47,957 --> 00:29:49,030
ACT II
366
00:29:49,471 --> 00:29:51,136
"SCREENPLAY" by Syd Field
367
00:29:51,958 --> 00:29:55,063
So, the call to Panos
is probably plot point 1.
368
00:29:56,004 --> 00:29:57,399
Plot point 1?
369
00:29:57,462 --> 00:29:58,722
It's clearly plot point 1.
370
00:29:58,796 --> 00:30:01,647
A critical decision of the hero
with irrevocable consequences.
371
00:30:01,671 --> 00:30:02,975
Why was it critical?
372
00:30:03,046 --> 00:30:04,350
I just needed the brace.
373
00:30:04,421 --> 00:30:07,480
Yes, but deep down
you wanted to reach out again.
374
00:30:07,504 --> 00:30:08,355
Who, me?
375
00:30:08,379 --> 00:30:09,548
Why would I?
376
00:30:09,629 --> 00:30:11,473
Cause it wasn't over for you.
377
00:30:11,504 --> 00:30:12,719
What are you talking about?
378
00:30:12,796 --> 00:30:15,091
Panos wasn't over it, not me!
379
00:30:15,845 --> 00:30:17,060
Okay.
380
00:30:17,137 --> 00:30:18,352
Maybe.
381
00:30:18,553 --> 00:30:20,983
Not maybe. For sure.
382
00:30:23,049 --> 00:30:28,543
ACT II
CONFRONTATION
383
00:30:40,137 --> 00:30:41,396
Sorry I'm late.
384
00:30:41,887 --> 00:30:43,461
It's okay.
385
00:30:44,053 --> 00:30:45,538
How are you?
386
00:30:45,845 --> 00:30:46,925
Fine.
387
00:30:48,012 --> 00:30:49,676
Hello, young lady.
388
00:30:50,012 --> 00:30:51,586
She remembers you.
389
00:30:52,095 --> 00:30:54,165
I'm not that easy to forget.
390
00:30:59,095 --> 00:31:00,715
How's your father?
391
00:31:01,053 --> 00:31:02,808
I'll tell you all about it.
392
00:31:21,970 --> 00:31:23,635
Take a breath.
393
00:31:24,637 --> 00:31:26,392
Then you fold it like this.
394
00:31:28,845 --> 00:31:30,375
You can get up now.
395
00:31:33,970 --> 00:31:35,185
I feel like a robot.
396
00:31:35,262 --> 00:31:36,612
That's the point.
397
00:31:40,887 --> 00:31:42,912
My father will give us hell...
398
00:31:43,303 --> 00:31:46,678
It'll fit him fine,
he doesn't have your broad chest.
399
00:31:48,512 --> 00:31:50,221
I'll get a bag.
400
00:32:08,887 --> 00:32:10,551
Awesome accessory.
401
00:32:12,678 --> 00:32:14,253
Careful not to ruin it.
402
00:32:19,174 --> 00:32:20,878
How was Panos?
403
00:32:22,220 --> 00:32:23,480
Really down.
404
00:32:23,553 --> 00:32:26,928
He's not even in the mood
for Monemvasia, imagine!
405
00:32:30,803 --> 00:32:32,288
Hey you...
406
00:32:41,220 --> 00:32:42,705
Where's Pluto?
407
00:32:42,887 --> 00:32:44,146
In the garbage.
408
00:32:44,720 --> 00:32:46,294
Madame here broke it.
409
00:32:46,887 --> 00:32:48,321
She was probably jealous.
410
00:32:48,345 --> 00:32:50,113
She keeps destroying things.
411
00:32:50,137 --> 00:32:53,917
I'm afraid of what I'll find,
every time I leave her alone!
412
00:32:56,428 --> 00:32:58,003
Other than that?
413
00:32:58,762 --> 00:33:00,156
All good.
414
00:33:00,637 --> 00:33:02,706
Work... The house.
415
00:33:03,254 --> 00:33:05,590
- I like what you've done with it.
- Thanks.
416
00:33:07,387 --> 00:33:08,737
Monemvasia?
417
00:33:11,720 --> 00:33:12,614
Nah...
418
00:33:12,638 --> 00:33:15,067
I'm not in the mood this year.
419
00:33:15,178 --> 00:33:17,446
Maybe he just got tired of the place.
420
00:33:17,470 --> 00:33:21,520
No. He associates it with me
and he can't go alone.
421
00:33:27,345 --> 00:33:30,113
Make sure he gets out of hospital
as soon as possible.
422
00:33:30,137 --> 00:33:33,286
Infections are thriving in there.
Remember my dad.
423
00:33:34,095 --> 00:33:35,939
Of course I remember.
424
00:33:39,012 --> 00:33:41,821
So... Thanks again.
425
00:33:41,845 --> 00:33:44,363
No need to thank me.
And there's the bed too.
426
00:33:44,387 --> 00:33:46,366
Should you need it...
427
00:33:47,095 --> 00:33:49,779
Would you like an essay
on Aristotle's Poetics?
428
00:33:49,803 --> 00:33:52,323
One of my dad's best sellers.
429
00:34:00,762 --> 00:34:02,247
By the way,
430
00:34:02,762 --> 00:34:05,146
I can't make it to Kastellorizo.
431
00:34:06,928 --> 00:34:08,008
What?
432
00:34:08,262 --> 00:34:09,521
No way!
433
00:34:09,678 --> 00:34:13,233
I can't travel with my father and all.
434
00:34:13,803 --> 00:34:15,288
Fuck...
435
00:34:15,387 --> 00:34:17,277
What about the script?
436
00:34:17,303 --> 00:34:19,328
We can start in September.
437
00:34:20,887 --> 00:34:23,529
Now is the time, that you are on leave.
438
00:34:23,553 --> 00:34:26,154
What if I stay in Athens
and we work on it?
439
00:34:26,178 --> 00:34:28,196
Why mess up your holidays too?
440
00:34:28,220 --> 00:34:30,821
Big deal... I can go anytime
to Kastellorizo.
441
00:34:30,845 --> 00:34:32,363
I'll let my mother know.
442
00:34:32,387 --> 00:34:34,501
But, she'll be so disappointed.
443
00:34:34,553 --> 00:34:38,153
If she misses me,
she can jump on a boat and come see me.
444
00:34:59,428 --> 00:35:04,783
Between you and me, Panos has
a long way to go before getting over me.
445
00:35:04,928 --> 00:35:06,613
For your information...
446
00:35:06,637 --> 00:35:08,481
Panos is back on the market.
447
00:35:09,178 --> 00:35:10,438
What do you mean?
448
00:35:11,262 --> 00:35:13,488
Kostakis saw him at Zappio gardens.
449
00:35:13,512 --> 00:35:15,041
At the book fair?
450
00:35:16,928 --> 00:35:22,283
Book fair or not, there were
no book stands behind the bushes.
451
00:35:23,178 --> 00:35:25,023
Panos? Cruising?
452
00:35:25,220 --> 00:35:26,363
Not in a million years!
453
00:35:26,387 --> 00:35:29,986
Panos is a total hypochondriac.
He only fucks in his bed.
454
00:35:31,137 --> 00:35:34,863
Maybe he decided to experiment.
People change.
455
00:35:34,887 --> 00:35:36,326
Not according to Panos.
456
00:35:38,553 --> 00:35:40,893
OK... Perhaps Kostakis was mistaken.
457
00:35:41,678 --> 00:35:44,333
Kostakis is a cheap gossip and big slut!
458
00:35:44,428 --> 00:35:46,543
How can you take him seriously?
459
00:35:47,137 --> 00:35:48,217
OK, sorry.
460
00:36:02,970 --> 00:36:04,725
When did he tell you?
461
00:36:06,345 --> 00:36:08,370
A week ago or so.
462
00:36:09,252 --> 00:36:11,007
And you said nothing?
463
00:36:12,461 --> 00:36:14,621
I thought it might upset you.
464
00:36:15,794 --> 00:36:17,549
You thought wrong.
465
00:36:17,961 --> 00:36:20,187
You ought to tell me stuff like that.
466
00:36:20,211 --> 00:36:22,730
I'm no baby that needs protection.
467
00:36:24,044 --> 00:36:25,709
And, in case you missed it,
468
00:36:25,752 --> 00:36:29,937
I'm the one who broke up with Panos,
not the other way round.
469
00:36:33,294 --> 00:36:35,364
Honestly, you'd be doing me a favour.
470
00:36:35,419 --> 00:36:36,993
I'll have more space.
471
00:36:37,544 --> 00:36:40,333
I hope it fits in my parents' room.
472
00:36:46,377 --> 00:36:47,547
Hey...
473
00:36:48,211 --> 00:36:50,371
Good, you? Where are you?
474
00:36:53,294 --> 00:36:55,094
Hey you.
475
00:36:55,127 --> 00:36:56,297
In an hour, right?
476
00:36:57,711 --> 00:36:59,871
Now, tell me, is dad having cock?
477
00:37:02,252 --> 00:37:03,557
I guess not.
478
00:37:03,627 --> 00:37:05,517
Maria, are you coming or not?
479
00:37:08,627 --> 00:37:10,022
Maria, are you crazy?
480
00:37:10,252 --> 00:37:11,872
Where am I going to leave her now?
481
00:37:11,919 --> 00:37:15,145
I can't take her along!
That's great! Fuck it!
482
00:37:15,169 --> 00:37:16,789
This is so typical!
483
00:37:17,252 --> 00:37:20,312
Get down! What have I told you?!
Go to your bed!
484
00:37:24,127 --> 00:37:25,567
What's the fuss about?
485
00:37:25,627 --> 00:37:27,517
It's my fucking sister.
486
00:37:28,211 --> 00:37:32,353
We agreed she'd babysit Carmen,
she then went for ouzo by the sea
487
00:37:32,377 --> 00:37:34,645
and now she's too drunk to drive back.
488
00:37:34,669 --> 00:37:36,243
Same old Maria...
489
00:37:36,419 --> 00:37:39,895
Fuck me! I'm meeting
some regional members of the party
490
00:37:39,919 --> 00:37:42,187
and I didn't want
to leave her alone all day long.
491
00:37:42,211 --> 00:37:44,270
She'll wreck the place again!
492
00:37:44,294 --> 00:37:47,893
- Don't you have anyone else to take her?
- Like whom?
493
00:37:54,336 --> 00:37:57,981
The nerve on him! There was
no one else to babysit his dog?
494
00:37:58,211 --> 00:37:59,561
You know Panos...
495
00:37:59,627 --> 00:38:02,020
Not many friends,
no boyfriend obviously...
496
00:38:02,044 --> 00:38:04,645
His alcoholic sister
hanged him out to dry.
497
00:38:04,669 --> 00:38:06,829
So he unloaded his dog on his ex.
498
00:38:07,461 --> 00:38:10,895
- He didn't unload her on me. I volunteered.
- How come?
499
00:38:10,919 --> 00:38:14,603
Well, he gave us the brace,
he'll give us the bed too.
500
00:38:14,627 --> 00:38:16,520
Big deal! It's only till the evening.
501
00:38:16,544 --> 00:38:18,437
She's a good dog.
502
00:38:18,461 --> 00:38:21,070
Ain't you, Carmen? You're good, right?
503
00:38:21,877 --> 00:38:24,978
She looks a bit like me, no?
Hairy, charming...
504
00:38:25,002 --> 00:38:26,352
A coincidence?
505
00:38:26,419 --> 00:38:28,714
So, we won't be working today?
506
00:38:29,961 --> 00:38:31,130
Today isn't ideal.
507
00:38:31,211 --> 00:38:32,875
Let's pick it up tomorrow.
508
00:38:52,169 --> 00:38:53,564
Hello, neighbour.
509
00:38:55,002 --> 00:38:57,927
- Hello to you too.
- Hi.
510
00:38:58,836 --> 00:39:00,437
This is Nikitas, this is Themis.
511
00:39:00,461 --> 00:39:01,478
Thymios.
512
00:39:01,502 --> 00:39:03,937
- Thymios, sorry.
- Nice to meet you.
513
00:39:03,961 --> 00:39:05,270
Nice to meet you too.
514
00:39:05,294 --> 00:39:07,062
Didn't know you had a dog. A boy?
515
00:39:07,086 --> 00:39:08,228
A girl.
516
00:39:08,252 --> 00:39:09,312
Carmen.
517
00:39:09,336 --> 00:39:10,460
Hello, Carmen.
518
00:39:10,544 --> 00:39:12,118
This is Rocky.
519
00:39:12,294 --> 00:39:13,853
How old is she?
520
00:39:13,877 --> 00:39:16,397
Ehm... She's young.
521
00:39:17,044 --> 00:39:18,799
Rocky's three.
522
00:39:18,836 --> 00:39:22,255
- How long have you had him?
- Since he was born. You?
523
00:39:22,627 --> 00:39:23,728
Me too.
524
00:39:23,752 --> 00:39:25,597
But I really love her.
525
00:39:26,627 --> 00:39:28,472
How can you not?
526
00:39:29,669 --> 00:39:31,289
Someone is horny.
527
00:39:32,586 --> 00:39:35,270
Though Carmen seems disinterested...
528
00:39:35,294 --> 00:39:37,769
Carmen, what have I taught you?
529
00:39:39,461 --> 00:39:40,585
That's "huggles"?
530
00:39:41,044 --> 00:39:43,145
I was expecting more of a wuss.
531
00:39:43,169 --> 00:39:44,878
He's a bit boring.
532
00:39:44,919 --> 00:39:47,187
But, damn, he was laid back in sex.
533
00:39:47,211 --> 00:39:48,470
Unlike Panos...
534
00:39:48,544 --> 00:39:50,728
who rushed to shower
as soon as he came.
535
00:39:50,752 --> 00:39:51,877
Cover your ears.
536
00:39:51,961 --> 00:39:54,121
Are you afraid she'll tell on you?
537
00:39:54,211 --> 00:39:55,380
You're right.
538
00:39:56,169 --> 00:39:58,104
She might as well do so.
539
00:39:58,711 --> 00:39:59,895
No, I insist she tells him.
540
00:39:59,919 --> 00:40:01,728
Go ahead, tell him everything Carmen.
541
00:40:01,752 --> 00:40:05,487
He might finally realize
what a catch he let go.
542
00:40:07,961 --> 00:40:09,085
To be honest,
543
00:40:09,461 --> 00:40:11,478
from a scriptwriting point of view,
544
00:40:11,502 --> 00:40:14,103
all this fuss with the brace and the bed
545
00:40:14,127 --> 00:40:17,277
seems like an excuse
for you two to get close again.
546
00:40:17,627 --> 00:40:19,937
Why would I want
to get close with Panos again?
547
00:40:19,961 --> 00:40:21,535
I'm the one who broke it off.
548
00:40:21,711 --> 00:40:24,635
That doesn't mean
you wanted it more than him.
549
00:40:25,461 --> 00:40:28,340
But he said he could never break it off.
550
00:40:28,419 --> 00:40:30,084
Exactly my point.
551
00:40:30,502 --> 00:40:33,382
You got him off the jam.
552
00:40:34,461 --> 00:40:36,125
Whatever.
553
00:40:38,252 --> 00:40:41,402
Panos got a dog
right after breaking up, not me.
554
00:41:01,419 --> 00:41:04,659
- You're hilarious!
- No you are!
555
00:41:43,752 --> 00:41:46,992
So, you say it didn't hurt
ending the relationship?
556
00:41:49,002 --> 00:41:50,802
Of course it did.
557
00:41:51,752 --> 00:41:53,687
But life goes on.
558
00:41:54,544 --> 00:41:58,189
And breaking up doesn't mean
we have to be strangers.
559
00:42:00,211 --> 00:42:02,010
I rest my case.
560
00:42:03,836 --> 00:42:05,321
Mind you!
561
00:42:05,461 --> 00:42:09,870
Don't turn me into a sad little sissy
who can't get over a breakup.
562
00:42:16,002 --> 00:42:19,145
Personally, I have nothing against
sad little sissies.
563
00:42:19,169 --> 00:42:21,013
Good for you.
564
00:42:21,336 --> 00:42:25,880
I just don't think that's what
Jean-Sebastien is looking for.
565
00:42:36,269 --> 00:42:37,529
Sorry I'm late.
566
00:42:37,554 --> 00:42:38,769
No worries.
567
00:42:41,458 --> 00:42:42,583
How was dinner?
568
00:42:43,794 --> 00:42:45,324
Great.
569
00:42:46,127 --> 00:42:47,145
Did you have fun?
570
00:42:47,169 --> 00:42:51,187
The best of times.
We strolled, made new friends...
571
00:42:51,211 --> 00:42:52,937
She's the sweetest little dog.
572
00:42:52,961 --> 00:42:54,400
A dog? Better say monster!
573
00:42:54,461 --> 00:42:56,812
Don't say such things.
You'll traumatize her.
574
00:42:56,836 --> 00:42:58,140
You don't know her well.
575
00:42:58,169 --> 00:42:59,294
Anyway.
576
00:42:59,877 --> 00:43:01,520
Thanks so much. You saved me.
577
00:43:01,544 --> 00:43:02,713
Big deal.
578
00:43:11,127 --> 00:43:13,647
If you ever need help again, let me know.
579
00:43:14,627 --> 00:43:15,977
Okay.
580
00:43:16,461 --> 00:43:19,161
I mean it.
I had a great time with Carmen.
581
00:43:23,252 --> 00:43:24,827
I should get going.
582
00:43:24,877 --> 00:43:26,362
Bye bye, sweet Carmen!
583
00:43:26,461 --> 00:43:28,170
Bye bye, Uncle Demosthenes.
584
00:43:28,711 --> 00:43:30,331
Uncle? Really?
585
00:43:30,961 --> 00:43:33,121
Well, what are you then?
586
00:43:34,169 --> 00:43:35,789
I don't know. You tell us.
587
00:43:40,461 --> 00:43:42,891
Have a nice evening then.
588
00:43:50,127 --> 00:43:51,522
Sissy.
589
00:43:51,627 --> 00:43:53,832
A noun for the masculine gender.
590
00:43:53,877 --> 00:43:55,853
A noun for the feminine gender.
591
00:43:55,877 --> 00:43:57,812
A noun for the brave gender.
592
00:43:58,377 --> 00:43:59,862
Plural.
593
00:44:01,502 --> 00:44:02,582
Sissies.
594
00:44:03,086 --> 00:44:05,651
- Sissies.
- Sissies!
595
00:44:06,226 --> 00:44:07,396
Sissies!
596
00:44:07,687 --> 00:44:09,141
Sissies!
597
00:44:09,167 --> 00:44:10,858
Sissies!
598
00:44:17,211 --> 00:44:19,641
Damn, it's so touching.
599
00:44:27,669 --> 00:44:29,334
"SISSIES"
600
00:44:32,044 --> 00:44:34,339
Okay, it flagged in the first part.
601
00:44:54,786 --> 00:44:56,971
There were issues
with the second part, too.
602
00:45:00,211 --> 00:45:02,145
The title is powerful, though.
603
00:45:02,211 --> 00:45:03,561
"Sissies".
604
00:45:04,252 --> 00:45:08,347
Like "The Maids", "The Suppliants",
"The Trojan Women"...
605
00:45:08,544 --> 00:45:12,645
Wouldn't we need
something more edgy for the cinema?
606
00:45:12,669 --> 00:45:13,838
Fairies?
607
00:45:14,169 --> 00:45:15,834
Come on, that's funny.
608
00:45:16,377 --> 00:45:17,997
It's not really hooting.
609
00:45:19,377 --> 00:45:21,582
That's the word my dad uses.
610
00:45:22,502 --> 00:45:24,572
Mine prefers "pufters".
611
00:45:25,919 --> 00:45:27,763
What about "Faggots"?
612
00:45:29,169 --> 00:45:31,013
Too harsh.
613
00:45:32,752 --> 00:45:34,687
Perhaps "Pansies"?
614
00:45:35,377 --> 00:45:37,267
It's a bit Iranian cinema.
615
00:45:37,363 --> 00:45:40,887
PANOS: The bed is on its way... ;)
616
00:45:51,627 --> 00:45:53,922
I've packed some cheese pie, too.
617
00:45:57,669 --> 00:46:00,458
We've turned the living room into a clinic.
618
00:46:08,752 --> 00:46:10,687
Inside the chancel?
619
00:46:10,794 --> 00:46:12,054
Inside the chancel.
620
00:46:13,002 --> 00:46:15,072
Shameless Father-Lambros...
621
00:46:17,517 --> 00:46:18,911
To the bone.
622
00:46:20,377 --> 00:46:22,937
Whenever a frigate stationed
at the island,
623
00:46:22,961 --> 00:46:25,687
he'd spend the day
at the port watching sailors.
624
00:46:25,711 --> 00:46:29,850
- Were they together long with Nikitas?
- A year or so.
625
00:46:30,211 --> 00:46:32,437
And the most amazing is the epilogue.
626
00:46:32,461 --> 00:46:33,811
I'm all ears.
627
00:46:35,252 --> 00:46:39,257
So, the two broke up
when Nikitas moved to Athens.
628
00:46:39,711 --> 00:46:44,031
One day,
Nikitas meets this guy, at a bus stop,
629
00:46:44,961 --> 00:46:46,851
and they end up making out.
630
00:46:47,211 --> 00:46:52,603
And then they start chatting
and Nikitas says he is from Kastellorizo
631
00:46:52,627 --> 00:46:55,642
and the guy says
he had a boyfriend from there.
632
00:46:55,752 --> 00:46:59,645
"Who?" asks Nikitas.
633
00:46:59,669 --> 00:47:01,874
"Your priest" says the guy.
634
00:47:01,919 --> 00:47:03,898
- You're kidding!
- Not at all.
635
00:47:04,627 --> 00:47:06,877
Shameless Mother-Lambros...
636
00:47:06,961 --> 00:47:08,851
- Ungodly girl!
- Totally.
637
00:47:11,627 --> 00:47:13,787
- Want another gin?
- Yeap.
638
00:47:29,211 --> 00:47:31,911
Panos, your phone!
639
00:47:38,461 --> 00:47:39,585
ZISIS SOUTH
640
00:47:47,836 --> 00:47:49,365
Carmen!
641
00:47:50,336 --> 00:47:51,821
Get out of there!
642
00:47:52,627 --> 00:47:53,752
Come out now!
643
00:47:54,461 --> 00:47:55,520
Get out of there, you bitch!
644
00:47:55,544 --> 00:47:56,544
What happened?
645
00:47:56,586 --> 00:47:58,565
Get out of there, you bitch!
646
00:47:59,002 --> 00:48:00,487
You're dead!
647
00:48:05,044 --> 00:48:06,213
Come here!
648
00:48:07,336 --> 00:48:08,730
Get out of there!
649
00:48:12,127 --> 00:48:13,522
Give her to me!
650
00:48:15,669 --> 00:48:18,312
Didn't I take you
for a two-hour walk today?
651
00:48:18,336 --> 00:48:21,562
- Do you blame me for giving you away?
- You're what?
652
00:48:21,586 --> 00:48:22,687
That's right.
653
00:48:22,711 --> 00:48:24,103
She's pooped all over the house.
654
00:48:24,127 --> 00:48:26,478
She destroyed my dad's favourite scarf.
655
00:48:26,502 --> 00:48:29,603
No more! I'll take her to a shelter
and we'll both be happy!
656
00:48:29,627 --> 00:48:31,607
How irresponsible can you be?
657
00:48:33,211 --> 00:48:36,520
Don't waste your breath.
I've made up my mind.
658
00:48:36,544 --> 00:48:38,614
In two days, she's out of here.
659
00:49:07,336 --> 00:49:09,540
Why did you haul this stray along?
660
00:49:10,627 --> 00:49:13,353
All we need is a dog disease.
As if we don't have enough already...
661
00:49:13,377 --> 00:49:16,977
- Panos has her fully-vaccinated.
- Who?
662
00:49:17,961 --> 00:49:20,661
Panos who gave us the bed.
663
00:49:20,961 --> 00:49:23,931
- Oh, Panos...
- That one.
664
00:49:24,752 --> 00:49:26,867
And why did he unload her on you?
665
00:49:27,711 --> 00:49:29,061
It was my decision.
666
00:49:30,877 --> 00:49:34,927
She's such a kind creature...
And the traumas she's carrying...
667
00:49:37,461 --> 00:49:39,081
Careful with the petting.
668
00:49:40,002 --> 00:49:41,437
Dogs are like children.
669
00:49:41,461 --> 00:49:43,170
Too much love spoils them.
670
00:49:43,377 --> 00:49:45,357
While too little fixes them?
671
00:49:45,961 --> 00:49:48,121
It sure won't spoil them.
672
00:49:52,377 --> 00:49:53,817
For Christ's sake!
673
00:49:56,919 --> 00:49:58,854
He is constipated again.
674
00:49:59,461 --> 00:50:02,115
He's been in the bathroom for two hours.
675
00:50:04,502 --> 00:50:06,617
When are you giving her back?
676
00:50:07,461 --> 00:50:09,035
Tomorrow evening probably.
677
00:50:10,252 --> 00:50:13,132
Don't tell me
you're thinking of keeping her.
678
00:50:13,961 --> 00:50:15,716
I've always wanted a dog.
679
00:50:15,836 --> 00:50:19,211
Yeah, right...
As if you ever knew what you wanted.
680
00:50:19,877 --> 00:50:24,395
One day it was a dog,
then a cat, then a mouse...
681
00:50:24,419 --> 00:50:25,520
A hamster.
682
00:50:25,544 --> 00:50:29,103
It was guitar this year,
volleyball next year,
683
00:50:29,127 --> 00:50:30,882
judo the year after...
684
00:50:31,211 --> 00:50:34,187
You'd get enthusiastic with everything
and then...
685
00:50:34,211 --> 00:50:36,730
- Is that a bad thing?
- Of course it is.
686
00:50:37,544 --> 00:50:40,198
Since it leads you
to the wrong decisions.
687
00:50:40,294 --> 00:50:46,144
Have some pity for the dog.
You hardly can take care of yourself!
688
00:50:46,627 --> 00:50:49,937
Mom! I've lived on my own
since I turned 25.
689
00:50:49,961 --> 00:50:53,380
And God knows
if you know how to boil an egg.
690
00:50:59,627 --> 00:51:01,067
We're off.
691
00:51:05,127 --> 00:51:08,727
What can I say? Do as you please.
692
00:51:09,502 --> 00:51:10,627
Have mercy!
693
00:51:18,086 --> 00:51:22,900
What if plot point I was when
you took Carmen home for the first time?
694
00:51:23,211 --> 00:51:25,415
This was just for two days.
695
00:51:26,877 --> 00:51:29,352
Remember the epic line you told me?
696
00:51:29,961 --> 00:51:33,515
"Panos treats Carmen
just as he treated me."
697
00:51:34,044 --> 00:51:35,844
No way I said such thing.
698
00:51:36,544 --> 00:51:38,209
You did identify with her.
699
00:51:38,564 --> 00:51:40,634
You were like #me_too.
700
00:51:41,794 --> 00:51:44,178
I never identified with her.
701
00:51:44,377 --> 00:51:46,357
Carmen was like a child to me.
702
00:51:47,836 --> 00:51:50,941
But then, don't you treat yourself
like a child too?
703
00:51:52,711 --> 00:51:54,601
That makes no sense, you pothead...
704
00:51:54,627 --> 00:51:55,752
Yes, you jerk.
705
00:51:55,836 --> 00:51:57,591
My shrink explained it to me.
706
00:51:57,627 --> 00:52:00,353
We all carry our five-year-old self
within us.
707
00:52:00,377 --> 00:52:02,812
That's the foundation of our self-image.
708
00:52:02,836 --> 00:52:08,010
So, perhaps you see yourself
as a little girl that needs protection.
709
00:52:10,127 --> 00:52:12,557
I think you're talking about yourself.
710
00:52:13,044 --> 00:52:17,499
Or perhaps we feel the same
and that's why we're best girlfriends.
711
00:52:20,419 --> 00:52:24,604
Anyhow, in the script, the reason
you took her that night must be clear.
712
00:52:25,419 --> 00:52:29,739
Why? Is it always clear in life
why we do the things we do?
713
00:52:31,252 --> 00:52:32,602
No.
714
00:52:32,669 --> 00:52:34,687
But in movies, it has to be.
715
00:52:34,711 --> 00:52:36,871
It's the character's drive.
716
00:52:39,877 --> 00:52:43,027
I might have had
a million reasons for taking her.
717
00:52:43,252 --> 00:52:44,647
To scold Panos.
718
00:52:45,461 --> 00:52:47,575
To comfort her for being dumped.
719
00:52:47,919 --> 00:52:48,919
To meet Thymios again.
720
00:52:49,002 --> 00:52:50,442
Everything goes.
721
00:52:53,086 --> 00:52:55,605
We are not getting any closer...
722
00:52:59,169 --> 00:53:01,687
Girl, how many times do you have to pee?
723
00:53:01,711 --> 00:53:03,871
Oh, it's number two.
724
00:53:06,502 --> 00:53:09,157
And Panos said you never shit outside.
725
00:53:10,461 --> 00:53:13,115
The hardships you've endured, poor girl.
726
00:53:21,502 --> 00:53:22,987
This stays between us.
727
00:53:53,169 --> 00:53:54,294
Turn around.
728
00:53:57,794 --> 00:53:58,895
What is it?
729
00:53:58,919 --> 00:54:00,809
Don't you like it?
730
00:54:01,336 --> 00:54:02,865
I like it a lot.
731
00:54:02,919 --> 00:54:07,104
So, cool down.
We're not aiming for an Oscar.
732
00:54:22,502 --> 00:54:24,257
The little one was peeping.
733
00:54:26,377 --> 00:54:28,402
No worries. She's seen a lot...
734
00:54:28,961 --> 00:54:30,041
I can imagine...
735
00:54:30,252 --> 00:54:31,827
No, not here.
736
00:54:32,127 --> 00:54:35,728
I mean in Zappio park.
That's where she used to hang out...
737
00:54:35,752 --> 00:54:37,327
Was she a stray?
738
00:54:38,252 --> 00:54:39,377
Yes.
739
00:54:39,877 --> 00:54:41,992
I mean... Yes.
740
00:54:43,377 --> 00:54:44,817
People are assholes.
741
00:54:46,836 --> 00:54:48,591
Was she wearing a leash?
742
00:54:53,961 --> 00:54:55,311
I don't know.
743
00:54:57,336 --> 00:54:59,901
The truth is Carmen is my ex's.
744
00:55:00,336 --> 00:55:02,226
He's the one that found her.
745
00:55:03,127 --> 00:55:05,017
And she's yours now?
746
00:55:06,086 --> 00:55:07,750
For two days.
747
00:55:08,252 --> 00:55:09,872
Until he gives her away.
748
00:55:13,127 --> 00:55:16,412
So, you lied the other day,
saying she's yours?
749
00:55:21,252 --> 00:55:23,997
I didn't want to bring up my ex.
750
00:55:28,336 --> 00:55:31,171
What you're doing is worse for the dog.
751
00:55:37,502 --> 00:55:38,807
Why?
752
00:55:39,419 --> 00:55:43,062
Because she is attached
and now you'll abandon her too.
753
00:55:43,086 --> 00:55:45,965
There's no avoiding
the abandonment syndrome.
754
00:55:47,752 --> 00:55:49,417
Look at those puppy eyes.
755
00:55:50,211 --> 00:55:51,875
She just wants food.
756
00:55:52,752 --> 00:55:55,407
No. She knows
she's going on a "trip" tomorrow.
757
00:55:56,127 --> 00:55:59,142
How can you tell?
Is she preparing her suitcase?
758
00:56:00,044 --> 00:56:02,312
She's been like this since this morning.
759
00:56:02,336 --> 00:56:03,865
Following me wherever I go.
760
00:56:04,169 --> 00:56:07,633
If I leave her alone for a second,
she starts whining.
761
00:56:09,461 --> 00:56:12,145
She's been abandoned once in the park.
762
00:56:12,169 --> 00:56:16,534
Panos was the second time
and I will be the final blow!
763
00:56:17,711 --> 00:56:20,681
She's bound to suffer an identity crisis.
764
00:56:21,044 --> 00:56:23,114
Thymios explained it all to me.
765
00:56:23,961 --> 00:56:26,435
You met with "huggles" again?
766
00:56:27,377 --> 00:56:29,145
He came for a morning fuck.
767
00:56:29,169 --> 00:56:31,104
He's good for a fuck buddy.
768
00:56:31,252 --> 00:56:34,627
I told you, no relationships for a year.
769
00:56:38,877 --> 00:56:40,902
Okay, we're writing a script.
770
00:56:41,669 --> 00:56:43,603
Why are we writing this script?
771
00:56:43,627 --> 00:56:45,895
So I can play a role
to showcase my talent.
772
00:56:45,919 --> 00:56:49,113
And what role could that be?
Whom could I play?
773
00:56:51,252 --> 00:56:53,142
I don't have an answer either.
774
00:56:53,461 --> 00:56:54,585
But...
775
00:56:54,711 --> 00:56:57,603
all this unlocked something within me
776
00:56:57,627 --> 00:57:00,895
and I started writing down
some memories from Kastellorizo.
777
00:57:00,919 --> 00:57:04,024
- Can I read it to you?
- Of course.
778
00:57:17,377 --> 00:57:19,762
"I was born on Christmas day, 1994,
779
00:57:20,086 --> 00:57:22,605
in the health centre of Kastellorizo.
780
00:57:25,377 --> 00:57:28,572
A small, remote island,
at the edge of Greece.
781
00:57:30,294 --> 00:57:33,984
An island that never fitted
the country's geographical map.
782
00:57:34,627 --> 00:57:38,272
A spare island.
783
00:57:40,002 --> 00:57:41,847
Much like how I felt
784
00:57:42,127 --> 00:57:45,457
as a member
of our small oppressing society.
785
00:57:46,868 --> 00:57:48,172
Spare.
786
00:57:48,728 --> 00:57:49,943
Surplus.
787
00:57:51,127 --> 00:57:52,567
Superfluous.
788
00:57:54,877 --> 00:57:58,687
My father was a chief petty officer
in a tanker.
789
00:57:58,711 --> 00:58:00,960
He would be gone to sea for months.
790
00:58:01,336 --> 00:58:06,331
But even when he made landfall,
he was still absent as if on a voyage.
791
00:58:09,086 --> 00:58:10,255
Awkward.
792
00:58:11,711 --> 00:58:12,770
Absent.
793
00:58:12,794 --> 00:58:14,324
Aloof.
794
00:58:15,336 --> 00:58:17,585
He didn't know how to be around me.
795
00:58:18,877 --> 00:58:24,052
Because since I was a kid,
it was obvious I was different.
796
00:58:24,586 --> 00:58:26,115
It was obvious I was...
797
00:58:28,377 --> 00:58:30,132
"a sissy."
798
00:58:32,752 --> 00:58:34,057
Shall I go on?
799
00:58:42,127 --> 00:58:44,377
"My mum was a professional mother."
800
00:58:45,086 --> 00:58:48,191
I was her fifth son,
way younger than the others.
801
00:58:49,127 --> 00:58:52,952
All the islanders thought of her
as a fair and right mother,
802
00:58:53,627 --> 00:58:55,877
who loved all her children equally,
803
00:58:56,377 --> 00:58:58,042
who didn't play favourites
804
00:58:58,127 --> 00:59:00,062
the oldest, the youngest.
805
00:59:01,169 --> 00:59:04,994
However, I always had the feeling
806
00:59:05,377 --> 00:59:08,482
that she was prouder of my brothers.
807
00:59:08,961 --> 00:59:11,520
As if my diversity was proof
808
00:59:11,544 --> 00:59:17,664
of a personal failure
that to her was intolerable...
809
00:59:18,711 --> 00:59:19,880
Insufferable...
810
00:59:20,877 --> 00:59:22,137
Ineffable...
811
00:59:24,461 --> 00:59:28,106
Finishing high school,
I decided to become an actor.
812
00:59:28,836 --> 00:59:33,245
I remember that summer,
the most unbearable of all summers.
813
00:59:33,836 --> 00:59:36,562
Wherever my mother went,
814
00:59:36,586 --> 00:59:39,780
she would tell the world
how much she hurt I was leaving her.
815
00:59:40,877 --> 00:59:44,207
But when the time came to say goodbye,
816
00:59:44,419 --> 00:59:48,874
"the sadness in her eyes
could barely hide her deep relief."
817
01:00:02,877 --> 01:00:04,137
Are you serious?
818
01:00:04,461 --> 01:00:05,676
Yes, I am.
819
01:00:06,211 --> 01:00:07,515
I'm keeping Carmen.
820
01:00:08,711 --> 01:00:10,645
I beg your pardon!
Is Carmen yours to keep?
821
01:00:10,669 --> 01:00:12,469
Do I have no say in this?
822
01:00:13,294 --> 01:00:14,463
Ok, then...
823
01:00:14,544 --> 01:00:18,459
Take her to the shelter
and I'll get her from there.
824
01:00:23,211 --> 01:00:25,325
Boy, why are you doing this now?
825
01:00:26,127 --> 01:00:28,242
I'm doing it for Carmen's sake.
826
01:00:28,419 --> 01:00:29,858
Seriously, Demosthenes?
827
01:00:29,919 --> 01:00:34,728
I've seen enough of your self-sacrifices
four years now! Quit being manipulative!
828
01:00:34,752 --> 01:00:36,957
Quit being an asshole then!
829
01:01:10,836 --> 01:01:12,996
What if this is plot point 1?
830
01:01:13,044 --> 01:01:14,770
I'm not sure!
831
01:01:14,794 --> 01:01:15,963
I'm so baffled!
832
01:01:16,044 --> 01:01:18,563
If this is plot point 1,
it'll be a three-hour film.
833
01:01:19,211 --> 01:01:21,978
All I know is this decision was important.
834
01:01:22,002 --> 01:01:24,252
It calls for a dramatic pause.
835
01:01:24,377 --> 01:01:26,807
With Maria Callas in the background...
836
01:01:27,586 --> 01:01:30,105
Like that scene in "A Woman's Way"?
837
01:01:30,377 --> 01:01:31,895
Forget Maria Callas.
838
01:01:31,919 --> 01:01:33,395
We can't afford the rights.
839
01:01:33,419 --> 01:01:35,309
Jean-Sebastien wants it low budget.
840
01:01:36,752 --> 01:01:38,867
What if the cast sings?
841
01:01:39,961 --> 01:01:42,705
Dude, can you see this as a musical?
842
01:01:43,127 --> 01:01:44,297
Super gay?
843
01:02:10,252 --> 01:02:12,395
Love musicals, but they cost a fortune.
844
01:02:12,419 --> 01:02:14,853
- Jean-Sebastien...
- There we go again!
845
01:02:14,877 --> 01:02:18,270
Hey! I don't wanna turn forty
before my first feature!
846
01:02:18,294 --> 01:02:20,437
It's not like you're running out of time.
847
01:02:20,461 --> 01:02:24,420
Wrong! Xavier Dolan
had four films by my age!
848
01:02:25,127 --> 01:02:26,657
Okay, I rest my case.
849
01:02:27,252 --> 01:02:28,917
Keep it low-budget.
850
01:02:28,961 --> 01:02:31,312
No music, no decors, no actors...
851
01:02:31,336 --> 01:02:32,821
Cut it all out.
852
01:03:37,669 --> 01:03:38,884
Listen.
853
01:03:39,169 --> 01:03:41,779
Here's the low budget film decalogue.
854
01:03:42,294 --> 01:03:43,824
No more than five spaces.
855
01:03:43,877 --> 01:03:45,542
No more than five actors.
856
01:03:45,586 --> 01:03:47,071
No more than 100 pages.
857
01:03:47,127 --> 01:03:48,567
No kids.
858
01:03:49,211 --> 01:03:50,605
No animals.
859
01:03:51,794 --> 01:03:53,937
Fuck me!
860
01:03:53,961 --> 01:03:55,265
Why no animals?
861
01:03:55,711 --> 01:03:57,770
Because they mess up the shooting.
862
01:03:57,794 --> 01:04:01,395
Man, what the fuck
am I going to send to Jean-Sebastien?
863
01:04:01,419 --> 01:04:05,312
Chill, wait, don't rush.
There must be a solution.
864
01:04:05,336 --> 01:04:08,395
What's the solution?
A stuffed dog as Carmen?
865
01:04:08,669 --> 01:04:10,812
I ain't doing Greek Weird Wave!
866
01:04:10,836 --> 01:04:12,635
Put some on my back.
867
01:04:18,877 --> 01:04:22,207
What's important
is to have a good script, right?
868
01:04:25,544 --> 01:04:30,584
If it's good, Jean-Sebastien should move
his ass and find the money to shoot it.
869
01:04:31,419 --> 01:04:32,634
Isn't that his job?
870
01:04:33,086 --> 01:04:34,571
- It is.
- There you go.
871
01:04:35,961 --> 01:04:39,425
I have to persuade him
that the dog is a selling point.
872
01:04:41,002 --> 01:04:43,117
And I'll shorten her role however I can.
873
01:04:44,319 --> 01:04:46,254
This will be your little home.
874
01:04:48,711 --> 01:04:52,491
Your water and your food plate.
875
01:04:52,836 --> 01:04:54,051
All right, Carmen?
876
01:04:54,961 --> 01:04:56,851
We'll have the best of times.
877
01:04:57,794 --> 01:04:59,279
Where did you hide, girl?
878
01:04:59,919 --> 01:05:03,744
My adolescence in Kastellorizo
makes a great movie.
879
01:05:03,877 --> 01:05:06,397
Like, the only gay on the island.
880
01:05:06,711 --> 01:05:09,411
The only out gay you mean. Shut up you.
881
01:05:09,711 --> 01:05:14,571
And I can play my teenage self.
I haven't changed much.
882
01:05:17,961 --> 01:05:22,100
Whine as much as you want,
I ain't giving you anything.
883
01:05:24,586 --> 01:05:25,801
You were saying?
884
01:05:26,127 --> 01:05:29,478
And we can also add politics
in the background.
885
01:05:29,502 --> 01:05:32,067
The Greek-Turkish disputes, the crisis...
886
01:05:32,211 --> 01:05:33,561
How is that relevant?
887
01:05:33,586 --> 01:05:34,801
Don't you see?
888
01:05:34,961 --> 01:05:37,270
It's the Greek version of Billy Elliot!
889
01:05:37,294 --> 01:05:40,228
A country boy chasing his dream
to become an artist
890
01:05:40,252 --> 01:05:43,492
amidst a country falling apart!
891
01:05:44,502 --> 01:05:46,707
First you eat your own food
892
01:05:46,752 --> 01:05:50,020
and if you're a good girl,
you might get a little snack.
893
01:05:50,044 --> 01:05:52,204
You spoiled brat!
894
01:05:53,499 --> 01:05:55,478
You can threaten all you want!
895
01:05:56,002 --> 01:05:59,152
- Sorry, what were you talking about?
- Politics.
896
01:05:59,419 --> 01:06:03,395
When Papandreou came to Kastellorizo
to announce the memorandum,
897
01:06:03,419 --> 01:06:04,858
there was this TV crew
898
01:06:04,919 --> 01:06:07,664
with this incredibly hot cameraman...
899
01:06:08,211 --> 01:06:09,770
I had a huge crush on him.
900
01:06:09,794 --> 01:06:12,313
Picture this as the opening scene.
901
01:06:12,961 --> 01:06:14,940
Let me suggest something then.
902
01:06:15,502 --> 01:06:17,887
Since you're so hot about all this,
903
01:06:18,461 --> 01:06:22,015
write down the most defining events
of your adolescence.
904
01:06:22,419 --> 01:06:25,603
Then we set it into scenes
and take it from there.
905
01:06:25,627 --> 01:06:26,752
Okay.
906
01:06:29,127 --> 01:06:32,052
- Aren't you eating?
- I've lost my appetite.
907
01:06:46,294 --> 01:06:48,769
This is the first and last time.
908
01:06:49,627 --> 01:06:51,382
I mean it.
909
01:06:52,421 --> 01:06:53,681
Behave!
910
01:06:54,211 --> 01:06:56,325
I'm gonna teach you some manners!
911
01:07:00,336 --> 01:07:02,135
You liked that, didn't you?
912
01:07:04,586 --> 01:07:07,421
I want us to discuss our problems.
913
01:07:07,461 --> 01:07:08,765
All right?
914
01:07:12,669 --> 01:07:14,064
I'm no Panos.
915
01:07:21,502 --> 01:07:24,020
What is it, you poor thing?
Are you hungry?
916
01:07:24,044 --> 01:07:25,618
Don't give her anything!
917
01:07:26,502 --> 01:07:29,020
She's hungry! Why didn't you feed her?
918
01:07:29,044 --> 01:07:30,844
I did feed her!
919
01:07:33,711 --> 01:07:35,466
Look at her!
920
01:07:35,669 --> 01:07:36,937
Carmen! Sit!
921
01:07:36,961 --> 01:07:39,931
Sush! You'll wake your father up!
922
01:07:40,252 --> 01:07:42,367
- Get lost!
- Mum!
923
01:07:42,961 --> 01:07:45,603
She has to learn
to eat only what I give her.
924
01:07:45,627 --> 01:07:47,427
Okay, son, do as you please.
925
01:07:50,461 --> 01:07:52,621
Go check on him please.
926
01:08:03,169 --> 01:08:04,519
Dad?
927
01:08:09,919 --> 01:08:11,269
Dad?
928
01:08:20,354 --> 01:08:21,354
Dad?
929
01:08:39,502 --> 01:08:40,627
What now?
930
01:08:44,752 --> 01:08:50,512
Sweetie! Eh, sweetie?
Tell me. Tell me what you want!
931
01:08:50,586 --> 01:08:51,801
What do you want?
932
01:08:51,877 --> 01:08:54,937
Who's the sweet girl
that has lain down on me?
933
01:08:56,127 --> 01:08:58,242
My dear baby!
934
01:08:58,836 --> 01:09:01,085
My precious baby!
935
01:09:01,419 --> 01:09:04,613
Look at her! Look at her!
Full of love and flowers!
936
01:09:06,836 --> 01:09:08,410
Kate? What's with the laughter?
937
01:09:09,419 --> 01:09:11,187
As if I brought her a grandchild.
938
01:09:11,211 --> 01:09:13,603
Why not call her Kate
instead of Carmen?
939
01:09:13,627 --> 01:09:16,012
Carmen? What do you think?
940
01:09:16,752 --> 01:09:18,507
Do you want granny's name?
941
01:09:19,211 --> 01:09:20,380
Kate?
942
01:09:21,461 --> 01:09:22,585
Katie?
943
01:09:23,169 --> 01:09:24,789
Nah, she's not reacting.
944
01:09:25,461 --> 01:09:26,811
There's only one Kate.
945
01:09:26,877 --> 01:09:28,722
Middleton?
946
01:09:29,252 --> 01:09:31,097
That one.
947
01:09:31,961 --> 01:09:36,551
Anyway, talk to you tomorrow?
948
01:09:37,211 --> 01:09:38,335
Yes.
949
01:09:38,461 --> 01:09:39,630
Have a good night.
950
01:09:39,711 --> 01:09:41,061
Goodnight.
951
01:09:59,002 --> 01:10:01,728
My first blow job will be orange.
952
01:10:01,752 --> 01:10:04,270
Why yes!
Wasn't that an important event?
953
01:10:04,294 --> 01:10:06,270
It's not like it was a plot point.
954
01:10:06,294 --> 01:10:07,728
So...
955
01:10:07,752 --> 01:10:10,542
Act 1 ends with my coming out
to my mother.
956
01:10:10,711 --> 01:10:14,187
Act 2 ends with my decision
to become an actor.
957
01:10:14,211 --> 01:10:16,010
And for the finale...
958
01:10:23,627 --> 01:10:25,877
- Are you paying attention?
- I am.
959
01:10:26,086 --> 01:10:30,062
So, the film ends
with my first day at drama school.
960
01:10:30,086 --> 01:10:31,166
New beginning.
961
01:10:31,252 --> 01:10:32,827
First gay friend.
962
01:10:33,586 --> 01:10:35,476
Not just a friend.
963
01:10:38,419 --> 01:10:43,414
You were lucky to meet someone
who had figured out all his issues.
964
01:10:44,961 --> 01:10:47,796
When I was your age,
I was completely alone.
965
01:10:48,252 --> 01:10:49,917
I had no support at all.
966
01:11:01,169 --> 01:11:02,473
It's Panos.
967
01:11:02,961 --> 01:11:04,895
What does he want?
968
01:11:07,169 --> 01:11:09,059
Fuck him. I'm not answering.
969
01:11:12,169 --> 01:11:13,429
Hi, Panos.
970
01:11:16,044 --> 01:11:17,213
Okay...
971
01:11:27,586 --> 01:11:28,936
What's up?
972
01:11:28,961 --> 01:11:31,391
All good. And you two?
973
01:11:32,627 --> 01:11:33,887
How are you doing?
974
01:11:34,461 --> 01:11:35,585
Just fine.
975
01:11:36,169 --> 01:11:37,654
I'm glad to hear that.
976
01:11:40,002 --> 01:11:41,127
Well...
977
01:11:41,169 --> 01:11:42,395
Here they are.
978
01:11:42,419 --> 01:11:44,668
I also found this sweater of yours.
979
01:11:47,586 --> 01:11:48,755
And...
980
01:11:50,252 --> 01:11:51,827
Thanks.
981
01:11:53,919 --> 01:11:55,628
Sorry about the other day.
982
01:11:57,461 --> 01:11:58,720
Hi, Panos.
983
01:11:59,223 --> 01:12:00,392
Hi, Nikitas.
984
01:12:06,211 --> 01:12:08,371
So, you haven't changed your mind.
985
01:12:09,794 --> 01:12:10,874
About what?
986
01:12:10,919 --> 01:12:12,584
About Carmen.
987
01:12:12,752 --> 01:12:13,967
Of course not.
988
01:12:14,044 --> 01:12:14,978
Okay...
989
01:12:15,002 --> 01:12:18,332
Cause I'm going away
for a couple of days.
990
01:12:20,158 --> 01:12:21,509
Going to Monemvasia?
991
01:12:21,534 --> 01:12:23,694
No, to Andros.
992
01:12:27,002 --> 01:12:28,127
Have fun.
993
01:12:28,349 --> 01:12:29,699
Thanks.
994
01:12:38,631 --> 01:12:39,935
What an asshole!
995
01:12:40,627 --> 01:12:44,853
Four years with me, it was only Monemvasia.
With the new guy, straight to Andros!
996
01:12:44,877 --> 01:12:47,853
He didn't say
he was going with the boyfriend.
997
01:12:47,877 --> 01:12:49,227
Who else then?
998
01:12:49,502 --> 01:12:51,752
His alcoholic sister?
999
01:12:52,086 --> 01:12:53,480
Give me a break.
1000
01:12:54,752 --> 01:12:59,837
I'm stuck in Athens with his dog,
he goes romancing with his new flame?
1001
01:13:00,877 --> 01:13:03,397
It's not Panos' dog. It's your dog.
1002
01:13:04,711 --> 01:13:06,061
OK, yes! Sure!
1003
01:13:06,794 --> 01:13:08,279
So, are we working or not?
1004
01:13:11,471 --> 01:13:15,651
Nah. Not today. We are
not in the proper mood...
1005
01:13:15,763 --> 01:13:19,953
Nikitas starts to pick up his things.
Suddenly, he turns to face Demosthenes.
1006
01:13:20,080 --> 01:13:24,669
And... I'll go to Kastellorizo for a
few days. We need a break here.
1007
01:13:24,784 --> 01:13:29,560
As you wish. I'll go to Eretria
then for a couple of days.
1008
01:13:29,908 --> 01:13:31,937
That's not how things happened.
1009
01:13:31,961 --> 01:13:35,876
First you decided to go to Eretria
and then I to Kastellorizo.
1010
01:13:35,961 --> 01:13:39,812
- What are you babbling about?
- Yep. I remember pretty clear.
1011
01:13:39,836 --> 01:13:41,635
We were over there.
1012
01:13:41,711 --> 01:13:43,395
We had come for a swim and
1013
01:13:43,419 --> 01:13:47,478
you said you were exhausted
and needed a break from everything.
1014
01:13:47,502 --> 01:13:50,472
Yes, and I suggested
we go to Eretria together.
1015
01:13:50,502 --> 01:13:54,228
No, you said
you were going to Eretria, period.
1016
01:13:54,252 --> 01:13:56,727
Anyway, is it that important?
1017
01:13:58,044 --> 01:13:59,259
No.
1018
01:14:00,211 --> 01:14:01,740
What's done is done.
1019
01:14:02,711 --> 01:14:04,061
Exactly.
1020
01:14:05,461 --> 01:14:08,353
What's important is I went
to Eretria with Carmen
1021
01:14:08,377 --> 01:14:10,537
and we were the talk of the town!
1022
01:14:13,252 --> 01:14:18,067
Dude, especially at the litany
of the 15th of August,
1023
01:14:18,336 --> 01:14:20,270
more people followed us than the icon.
1024
01:14:20,294 --> 01:14:23,984
This can't be in the script.
It's too expensive to shoot.
1025
01:14:24,044 --> 01:14:25,664
Why so negative now?
1026
01:14:26,502 --> 01:14:27,987
I'm not negative.
1027
01:14:28,044 --> 01:14:29,799
I'm just giving you the facts.
1028
01:14:30,211 --> 01:14:32,187
I do know more about shooting.
1029
01:14:32,211 --> 01:14:35,520
You don't have to show the entire fair.
Just the litany.
1030
01:14:35,544 --> 01:14:39,504
I don't know. I think...
Eretria is not an option in general.
1031
01:14:40,002 --> 01:14:43,228
Filming out of base costs.
It has to be within Attica.
1032
01:14:43,252 --> 01:14:45,322
And go where? To Loutsa? By bus?
1033
01:14:47,877 --> 01:14:51,432
If we're gonna be miserable,
let's drop the whole scene.
1034
01:14:51,752 --> 01:14:55,645
If Jean-Sebastien covers shooting
out of base, we'll go to Kastellorizo.
1035
01:14:55,669 --> 01:14:58,099
To get some nice footage, at least.
1036
01:15:01,803 --> 01:15:02,995
DELETED SCENE #1
1037
01:15:03,020 --> 01:15:04,966
EXT. ERETRIA SEAFRONT - DAY
1038
01:15:05,053 --> 01:15:06,283
DELETED SCENE #2
1039
01:15:06,315 --> 01:15:08,385
EXT. ERETRIA/LITANY - NIGHT
1040
01:15:13,175 --> 01:15:15,186
KASTELLORIZO
OUT OF BASE
1041
01:15:15,783 --> 01:15:16,936
Hey borderline girl.
1042
01:15:16,961 --> 01:15:18,311
Hey. What's up?
1043
01:15:18,336 --> 01:15:21,687
Just arrived from Eretria.
We were a total hit with Carmen!
1044
01:15:21,711 --> 01:15:26,525
- Were you after guys all day long?
- Nah... The menu was restricted to leftovers.
1045
01:15:26,765 --> 01:15:29,741
- And you?
- The usual dry spell.
1046
01:15:29,765 --> 01:15:31,520
Except for the new priest.
1047
01:15:31,848 --> 01:15:36,573
What's the deal?
Is Kastellorizo an exile for gay priests?
1048
01:15:36,723 --> 01:15:38,748
I thought they sent them all
to Mount Athos.
1049
01:15:39,182 --> 01:15:41,477
Any tourists?
1050
01:15:41,765 --> 01:15:43,790
I'm in no mood for guys.
1051
01:15:45,223 --> 01:15:46,348
What's wrong?
1052
01:15:46,723 --> 01:15:47,893
What do you think?
1053
01:15:47,973 --> 01:15:51,933
All the assholes here are telling me
"we haven't seen you in anything."
1054
01:15:52,640 --> 01:15:56,420
I really want to make this film
so they all shut up finally.
1055
01:16:01,015 --> 01:16:03,445
And you?
Did you think of the script in Eretria?
1056
01:16:03,473 --> 01:16:04,688
I wasn't focused...
1057
01:16:05,057 --> 01:16:06,766
But now I'll get on to it.
1058
01:16:06,848 --> 01:16:08,283
I'm alone anyway.
1059
01:16:08,307 --> 01:16:10,826
And there's not much on offer in August.
1060
01:16:11,015 --> 01:16:12,950
Demosthenes...
1061
01:16:13,140 --> 01:16:16,830
Can you stop thinking only about men?
1062
01:16:18,432 --> 01:16:19,991
What's got into you now?
1063
01:16:20,015 --> 01:16:22,264
Do you have any gripes against me?
1064
01:16:22,307 --> 01:16:25,007
No, I don't. No, yes, I do.
1065
01:16:25,182 --> 01:16:28,491
You drag me into something
so important for my career
1066
01:16:28,515 --> 01:16:31,395
and then you can't
get your mind off dicks!
1067
01:16:32,223 --> 01:16:33,483
Are you serious now?
1068
01:16:34,307 --> 01:16:36,658
I'm dealing with my father? My mother?
1069
01:16:36,682 --> 01:16:38,121
Panos, the asshole!
1070
01:16:38,723 --> 01:16:40,568
How can I focus on writing?
1071
01:16:41,057 --> 01:16:44,908
- If it's such a drag for you, fuck it.
- It's not a drag.
1072
01:16:44,932 --> 01:16:46,687
But try being in my shoes for a moment.
1073
01:16:46,807 --> 01:16:52,199
You rave about finishing the script
as if the film will premiere at Cannes.
1074
01:16:52,223 --> 01:16:53,348
Okay.
1075
01:16:53,973 --> 01:16:56,116
Let me rave about the film
1076
01:16:56,140 --> 01:16:58,824
and take your time
to rave about boyfriends.
1077
01:16:58,848 --> 01:17:00,468
Spare you from nagging!
1078
01:17:00,848 --> 01:17:02,963
Ok, whatever...
1079
01:17:07,223 --> 01:17:08,618
Demosthenes...
1080
01:17:09,307 --> 01:17:12,817
Maybe writing together
isn't such a good idea after all.
1081
01:17:13,057 --> 01:17:14,947
Okay... If you say so.
1082
01:17:15,807 --> 01:17:18,011
So, what? We're calling it quits?
1083
01:17:18,557 --> 01:17:20,086
If that's what you want.
1084
01:17:23,223 --> 01:17:25,473
Splendid. See you then.
1085
01:17:29,432 --> 01:17:31,006
The bitch hung up on me!
1086
01:17:39,723 --> 01:17:42,783
Well done, love! Well done, my little star!
1087
01:17:42,848 --> 01:17:46,268
My little dear! My love! My little doll!
1088
01:17:46,557 --> 01:17:47,726
Mum!
1089
01:17:48,723 --> 01:17:50,116
Come here!
1090
01:17:50,140 --> 01:17:51,309
Mum!
1091
01:17:51,765 --> 01:17:53,430
What a creature!
1092
01:17:53,515 --> 01:17:54,595
These are broken.
1093
01:17:54,932 --> 01:17:56,596
Kate!
1094
01:17:56,640 --> 01:17:58,530
I'm coming, Vasilis!
1095
01:17:58,932 --> 01:18:04,016
See how your father is juiced up?
This dog is working miracles.
1096
01:18:04,598 --> 01:18:05,723
I see that.
1097
01:18:05,973 --> 01:18:09,213
I've never heard you
say "well done" so many times.
1098
01:18:09,307 --> 01:18:10,431
Well done!
1099
01:18:10,682 --> 01:18:11,941
What? I'm right.
1100
01:18:12,098 --> 01:18:15,833
I must have heard "well done"
three times in my whole life.
1101
01:18:16,848 --> 01:18:18,153
What's this about?
1102
01:18:18,890 --> 01:18:20,194
Is it true or not?
1103
01:18:20,390 --> 01:18:25,116
What's your gripe?
The sacrifices we've made to raise you.
1104
01:18:25,140 --> 01:18:26,490
What sacrifices, mum?
1105
01:18:27,057 --> 01:18:28,586
In a manner of speaking.
1106
01:18:28,640 --> 01:18:32,239
For Heaven's sake!
You don't choose your family.
1107
01:18:32,307 --> 01:18:35,817
You're right about that.
We've all been unlucky in this.
1108
01:18:37,057 --> 01:18:39,576
What's got into you today?
1109
01:18:40,057 --> 01:18:41,034
Isn't it true?
1110
01:18:41,058 --> 01:18:43,283
Are you glad I'm your son
or embarrassed?
1111
01:18:43,307 --> 01:18:47,627
Name one mother who's never felt
embarrassed for her child!
1112
01:18:51,723 --> 01:18:54,449
Over here. Look at me!
1113
01:18:54,473 --> 01:18:55,913
Kate!
1114
01:18:56,473 --> 01:18:57,574
Kate!
1115
01:18:57,598 --> 01:18:59,173
Wait a minute, Vasilis.
1116
01:18:59,723 --> 01:19:01,163
You're killing me!
1117
01:19:27,463 --> 01:19:28,948
Hi, Mum. What happened?
1118
01:19:29,557 --> 01:19:31,177
My boy...
1119
01:19:31,682 --> 01:19:32,851
He's gone...
1120
01:19:38,098 --> 01:19:40,213
Your father's gone.
1121
01:19:42,057 --> 01:19:43,721
I'll be right there, mum.
1122
01:20:02,349 --> 01:20:05,241
PLOT POINT 2
1123
01:20:05,431 --> 01:20:09,236
Again we pray for the repose of the soul
of the departed servant of God Vassilios.
1124
01:20:09,323 --> 01:20:10,565
ACT II
RESOLUTION
1125
01:20:10,589 --> 01:20:13,432
and for the forgiveness of all his sins,
both voluntary and involuntary.
1126
01:20:13,457 --> 01:20:16,824
May the Lord God grant his soul rest.
1127
01:20:16,848 --> 01:20:19,491
For the mercies of God,
the kingdom of heaven.
1128
01:20:19,515 --> 01:20:23,340
- Who's the young man?
- A friend of Demosthenes.
1129
01:20:23,557 --> 01:20:25,717
Let us pray to the Lord.
1130
01:20:25,848 --> 01:20:30,393
Among the spirits of the righteous
perfected in faith,
1131
01:20:31,390 --> 01:20:34,765
give rest, O Saviour,
to the soul of Your servant,
1132
01:20:35,515 --> 01:20:41,491
keeping them in the blessed life
which is from You, O loving One.
1133
01:20:41,515 --> 01:20:47,949
In Your place of rest, O Lord,
where all Your Saints repose.
1134
01:20:47,973 --> 01:20:55,443
Give rest also to the soul of Your servant,
for You alone are immortal.
1135
01:20:55,598 --> 01:20:57,038
I made it on time.
1136
01:20:57,098 --> 01:20:58,448
Thank you for coming.
1137
01:21:20,307 --> 01:21:23,547
And, girls, to cut a long story short,
1138
01:21:23,598 --> 01:21:26,699
the plenary session is over,
we go outside to the peristyle
1139
01:21:26,723 --> 01:21:29,866
and Rigillis is on fire.
They grabbed each other's hair.
1140
01:21:29,890 --> 01:21:31,420
- No way!
- Really!
1141
01:21:31,598 --> 01:21:34,973
Then it was revealed
they were neighbours in Mykonos.
1142
01:21:36,557 --> 01:21:38,987
And our girl had built another floor.
1143
01:21:39,557 --> 01:21:41,447
And she blocked her view!
1144
01:21:42,057 --> 01:21:43,116
Crazy right?
1145
01:21:43,140 --> 01:21:45,033
The money wasn't the issue.
1146
01:21:45,057 --> 01:21:47,449
That night they were
on the same TV show.
1147
01:21:47,473 --> 01:21:49,199
And when they went live,
1148
01:21:49,223 --> 01:21:52,283
she spilled her coffee on Zeta
"by mistake".
1149
01:21:52,307 --> 01:21:54,533
- "By mistake" but on purpose!
- That's right.
1150
01:21:54,557 --> 01:21:57,033
They cut to commercials
and the set turned into a ring.
1151
01:21:57,057 --> 01:21:58,137
Wow...
1152
01:21:59,057 --> 01:22:00,677
Chaos ensued.
1153
01:22:01,765 --> 01:22:03,385
Why don't you join us?
1154
01:22:04,640 --> 01:22:06,260
I stink like a racoon.
1155
01:22:06,848 --> 01:22:09,143
I think I'd better go get a shower.
1156
01:22:09,390 --> 01:22:10,740
You know what?
1157
01:22:11,307 --> 01:22:14,199
Go to my place,
to keep Carmen some company too.
1158
01:22:14,223 --> 01:22:17,508
She's been on her own all day.
I'll join you later.
1159
01:22:17,765 --> 01:22:19,160
Okay.
1160
01:22:23,723 --> 01:22:31,723
Everything's ice cold!
Come get your food and drinks!
1161
01:22:38,723 --> 01:22:41,378
I was thinking of Father-Lambros.
1162
01:22:41,473 --> 01:22:45,073
Such things happen
only in movies, right?
1163
01:22:45,098 --> 01:22:46,628
Not even in movies.
1164
01:22:46,765 --> 01:22:47,980
No one will buy it.
1165
01:22:48,307 --> 01:22:51,324
We have to put Father-Lambros
in the script!
1166
01:22:51,348 --> 01:22:53,491
It's divine Retribution par excellence!
1167
01:22:53,515 --> 01:22:58,033
My father damned gays his whole life,
and was led to eternal life by a fairy.
1168
01:22:58,057 --> 01:22:59,856
Exactly! It seems fake.
1169
01:23:00,265 --> 01:23:01,839
But that's what actually happened.
1170
01:23:02,098 --> 01:23:04,753
Yes but, reality is not always realistic!
1171
01:23:05,473 --> 01:23:07,453
Listen, Demosthenes.
1172
01:23:08,307 --> 01:23:11,007
I'm not sure I'm into the idea, after all.
1173
01:23:11,223 --> 01:23:12,483
Why not?
1174
01:23:12,848 --> 01:23:16,366
Why...? What's the point
of a story about two queens
1175
01:23:16,390 --> 01:23:20,710
dragging a dog back and forth,
just cause they can't break up?
1176
01:23:22,307 --> 01:23:24,467
That's the story according to you?
1177
01:23:25,098 --> 01:23:26,358
Isn't it?
1178
01:23:38,723 --> 01:23:41,533
Dicks. Dicks. Dicks.
1179
01:23:41,557 --> 01:23:43,177
And as the ancients said:
1180
01:23:43,307 --> 01:23:46,861
"Know thyself... Not a wise man's doing."
1181
01:23:51,807 --> 01:23:54,372
Whenever you want company...
1182
01:23:54,557 --> 01:23:55,996
any time,
1183
01:23:56,723 --> 01:23:58,208
just call me.
1184
01:23:58,765 --> 01:24:00,565
OK, baby gorilla?
1185
01:24:32,723 --> 01:24:35,908
Following a warm welcome
from the local residents
1186
01:24:35,932 --> 01:24:39,283
the prime minister had lunch
with the local officials...
1187
01:24:39,307 --> 01:24:40,792
I borrowed a t-shirt.
1188
01:24:40,848 --> 01:24:41,973
Sure.
1189
01:24:46,098 --> 01:24:47,403
I made you a toast.
1190
01:25:00,265 --> 01:25:01,480
Want some coffee?
1191
01:25:02,098 --> 01:25:03,223
I have to go.
1192
01:25:04,598 --> 01:25:06,173
Wanna hang out tonight?
1193
01:25:10,015 --> 01:25:11,410
Okay...
1194
01:25:12,432 --> 01:25:13,647
Sorry.
1195
01:25:37,015 --> 01:25:38,184
Good morning.
1196
01:25:52,056 --> 01:25:55,573
The night of the funeral
was a huge blow for me.
1197
01:25:55,598 --> 01:25:59,324
It was then I realized
that no matter how much I care for you,
1198
01:25:59,348 --> 01:26:02,093
guys will always be your top priority.
1199
01:26:08,098 --> 01:26:09,673
I believe I've changed.
1200
01:26:09,848 --> 01:26:11,423
That's what you think.
1201
01:26:12,848 --> 01:26:15,413
You mean to change,
1202
01:26:15,557 --> 01:26:21,616
and you fool yourself and the world around
that you've changed but...
1203
01:26:21,640 --> 01:26:24,655
- I fool myself?
- Yep.
1204
01:26:26,473 --> 01:26:28,948
You play yourself pretty convincingly.
1205
01:26:29,557 --> 01:26:30,951
But...
1206
01:26:34,265 --> 01:26:36,560
I can't keep falling for it.
1207
01:26:37,473 --> 01:26:39,408
Cause, in the end, I get hurt.
1208
01:26:40,807 --> 01:26:42,471
When have I hurt you?
1209
01:26:43,265 --> 01:26:47,533
Seriously, Demosthenes, why do you think
I wanted us to write together?
1210
01:26:47,557 --> 01:26:49,717
Just so I could act in a movie?
1211
01:26:49,807 --> 01:26:53,783
For me it was also a chance
to hang out together a little more.
1212
01:26:53,807 --> 01:26:56,199
At drama school we were together 24/7.
1213
01:26:56,223 --> 01:26:57,866
And then you hooked up with Panos
and disappeared.
1214
01:26:57,890 --> 01:26:59,824
At first, I thought it was just a phase.
1215
01:26:59,848 --> 01:27:01,693
But it lasted four years.
1216
01:27:02,348 --> 01:27:06,443
And now with Thymios, same story.
So, I better accept the facts.
1217
01:27:06,973 --> 01:27:09,268
We all come second best
compared to boyfriends.
1218
01:27:09,307 --> 01:27:11,574
Friends, writing, Carmen too...
1219
01:27:11,598 --> 01:27:12,903
Carmen too?
1220
01:27:13,473 --> 01:27:15,048
Yes, Carmen too.
1221
01:27:15,557 --> 01:27:17,241
Was there a chance you'd keep her?
1222
01:27:17,265 --> 01:27:20,574
OK, I hadn't realized how huge
a responsibility that was.
1223
01:27:20,598 --> 01:27:22,366
My maternal instinct interfered.
1224
01:27:22,390 --> 01:27:24,190
Demosthenes...
1225
01:27:24,223 --> 01:27:26,533
If you really wanted her,
you would have kept her.
1226
01:27:26,557 --> 01:27:28,699
But deep inside you didn't want her.
1227
01:27:28,723 --> 01:27:32,053
Because what you really needed
was a new boyfriend.
1228
01:27:32,973 --> 01:27:34,548
That's not true.
1229
01:27:34,723 --> 01:27:36,949
I spent five months on my own.
1230
01:27:36,973 --> 01:27:39,538
With Thymios it turned official
in October.
1231
01:27:39,723 --> 01:27:41,883
Congrats! Huge break!
1232
01:27:43,098 --> 01:27:45,888
Excuse me, am I to blame
for meeting nice guys?
1233
01:27:46,598 --> 01:27:47,813
What am I supposed to do?
1234
01:27:48,057 --> 01:27:52,961
Let them go just so I can prove to myself
I can survive being single?
1235
01:27:53,473 --> 01:27:54,958
I know I can.
1236
01:27:57,098 --> 01:27:58,898
You really believe that?
1237
01:27:59,598 --> 01:28:01,758
Isn't it true?
1238
01:28:02,223 --> 01:28:03,618
What am I?
1239
01:28:04,015 --> 01:28:07,930
A sad little sissy
who can't stand being on her own?
1240
01:28:08,265 --> 01:28:10,425
Who's thirsty for love?
1241
01:28:18,980 --> 01:28:21,680
Is that what you mean by sad little sissy?
1242
01:28:22,098 --> 01:28:25,743
If that's the case,
then we're all sad little sissies.
1243
01:29:24,912 --> 01:29:28,421
THE HERO
CHANGES
1244
01:30:03,182 --> 01:30:05,477
Daddy is starting work today.
1245
01:30:06,432 --> 01:30:08,457
You stay here and be quiet.
1246
01:30:09,557 --> 01:30:13,337
There's water and there's food.
1247
01:30:13,432 --> 01:30:15,546
You've got your toys.
1248
01:30:15,890 --> 01:30:16,970
Okay?
1249
01:30:18,223 --> 01:30:20,068
See you later!
1250
01:30:20,098 --> 01:30:21,718
Behave. All right?
1251
01:30:32,682 --> 01:30:36,033
No, sweetheart.
We're not going for a walk.
1252
01:30:36,057 --> 01:30:39,881
I've been clear on this.
You have to learn to be alone.
1253
01:30:40,348 --> 01:30:42,783
You can do it! Okay?
1254
01:30:42,807 --> 01:30:44,786
I'll be back. All right?
1255
01:31:09,723 --> 01:31:11,253
Carmen, please...
1256
01:31:12,765 --> 01:31:15,105
Don't do this. We talked about this.
1257
01:31:24,765 --> 01:31:26,250
Carmen, stop!
1258
01:32:01,057 --> 01:32:02,812
What's wrong, sweetheart?
1259
01:32:06,140 --> 01:32:08,705
You thought I would abandon you?
1260
01:32:51,973 --> 01:32:53,783
Now let's move on to Scorpio.
1261
01:32:53,807 --> 01:32:56,574
It's definitely
not a laid-back summer for you.
1262
01:32:56,598 --> 01:32:59,533
Much of what has been happening to you
in recent weeks,
1263
01:32:59,557 --> 01:33:01,717
will affect you in the long run.
1264
01:33:02,640 --> 01:33:07,950
That's the nature of change,
which is not your strong point.
1265
01:33:08,307 --> 01:33:10,781
Luckily, the planets are on your side.
1266
01:33:11,557 --> 01:33:13,699
And if you're honest with yourself,
1267
01:33:13,723 --> 01:33:17,323
you'll realize that the change
has occurred already.
1268
01:33:17,640 --> 01:33:24,570
You simply need to embrace it
and present your new self to the world.
1269
01:33:25,723 --> 01:33:28,199
It's not as scary as it sounds.
1270
01:33:28,223 --> 01:33:32,033
And besides, you Scorpios
know better than anyone
1271
01:33:32,057 --> 01:33:37,187
that self-knowledge is nothing
but a convenient self-deception.
1272
01:33:48,807 --> 01:33:50,741
We even went to the hairdressers.
1273
01:33:50,765 --> 01:33:52,430
I bought her a carrier.
1274
01:33:53,057 --> 01:33:54,947
I taught her how to sit.
1275
01:33:55,807 --> 01:33:57,157
Carmen?
1276
01:33:57,307 --> 01:33:58,927
Demi plie.
1277
01:34:00,307 --> 01:34:01,431
Voila!
1278
01:34:01,515 --> 01:34:02,819
Congratulations!
1279
01:34:07,765 --> 01:34:10,149
Tonight we'll share the bed, sweetie.
1280
01:34:10,307 --> 01:34:11,971
Did you hear that, doll face?
1281
01:34:12,423 --> 01:34:16,963
PANOS: What's up, boy?
How about going to a movie tonight?
1282
01:34:20,098 --> 01:34:23,338
How come Panos didn't want
such a darling dog?
1283
01:34:26,973 --> 01:34:30,483
I hope he doesn't change his mind
and come back for her.
1284
01:34:32,598 --> 01:34:33,723
I don't think so.
1285
01:34:41,848 --> 01:34:43,288
Panos...
1286
01:34:45,890 --> 01:34:46,970
What?
1287
01:34:50,223 --> 01:34:52,428
He seems like a nice guy.
1288
01:34:54,098 --> 01:34:55,358
He is.
1289
01:35:02,973 --> 01:35:04,998
Is Panos...
1290
01:35:08,769 --> 01:35:09,835
What?
1291
01:35:14,785 --> 01:35:16,169
Are you together?
1292
01:35:51,430 --> 01:35:52,599
One, two...
1293
01:35:54,196 --> 01:35:56,395
Testing. One, two.
1294
01:35:57,000 --> 01:35:58,350
Ladies and Gentlemen,
1295
01:35:58,922 --> 01:36:01,482
and now the moment
we've all been waiting for.
1296
01:36:02,450 --> 01:36:05,663
Get ready for our girls.
1297
01:36:05,895 --> 01:36:07,435
Love dog!
1298
01:38:27,932 --> 01:38:32,252
So what do you think you've gained
from Carmen's summer?
1299
01:38:33,140 --> 01:38:39,485
The hero is supposed to mature,
get over his fears...
1300
01:38:39,522 --> 01:38:41,170
It's rule number one.
1301
01:38:42,473 --> 01:38:44,130
What did life teach the hero?
1302
01:38:48,432 --> 01:38:51,807
It taught him that sometimes
decisions can be painful.
1303
01:38:52,682 --> 01:38:57,361
It taught him to set... the right priorities.
1304
01:39:01,640 --> 01:39:04,241
You're stuck on the idea
that I haven't changed.
1305
01:39:04,265 --> 01:39:05,885
We're talking about the hero, not you.
1306
01:39:05,973 --> 01:39:09,033
And with heroes,
how do you verify change?
1307
01:39:10,098 --> 01:39:12,116
You see the hero change at the end.
1308
01:39:12,140 --> 01:39:15,245
How do you know he won't make
the same mistakes later on?
1309
01:39:17,515 --> 01:39:18,865
See?
1310
01:39:19,015 --> 01:39:20,533
Movies do the same thing.
1311
01:39:20,557 --> 01:39:24,337
They convince you that people change,
though you can't be 100% sure.
1312
01:39:33,640 --> 01:39:35,170
Mosquitos time...
1313
01:40:09,375 --> 01:40:11,130
And you know what?
1314
01:40:12,232 --> 01:40:13,929
Isn't that something?
1315
01:40:14,807 --> 01:40:15,908
What is?
1316
01:40:15,932 --> 01:40:18,181
To believe that you've changed.
1317
01:40:18,473 --> 01:40:23,063
At least you've spotted the problem
and want to correct it.
1318
01:40:23,597 --> 01:40:25,985
And when I say let's write
the script together, I mean it.
1319
01:40:26,890 --> 01:40:28,960
Or... Anyway...
1320
01:40:29,432 --> 01:40:30,782
Fuck the script.
1321
01:40:30,848 --> 01:40:32,603
As long as we are good...
1322
01:40:58,171 --> 01:40:59,676
Hey, boys!
1323
01:41:01,227 --> 01:41:02,666
Want some company?
1324
01:41:03,829 --> 01:41:05,629
We're good, thank you...
1325
01:41:06,182 --> 01:41:07,937
Okay, good night.
1326
01:41:09,848 --> 01:41:12,818
Oh! I left some dye on you.
1327
01:41:18,973 --> 01:41:20,458
Fuck Jean-Sebastien.
1328
01:41:20,640 --> 01:41:22,484
We'll go straight to Hollywood.
1329
01:41:22,515 --> 01:41:24,359
- You think?
- Of course!
1330
01:41:24,390 --> 01:41:26,820
It's a blockbuster. Mark my words.
1331
01:41:27,057 --> 01:41:29,892
So pray tell, who's going to play us?
1332
01:41:30,390 --> 01:41:34,116
For you, Timothée Chalamet for sure!
1333
01:41:34,140 --> 01:41:35,400
I dig that.
1334
01:41:35,557 --> 01:41:36,637
What about me?
1335
01:41:37,890 --> 01:41:39,780
You're a tough part.
1336
01:41:39,807 --> 01:41:41,741
You're a dozen different characters.
1337
01:41:41,765 --> 01:41:45,366
You're a model employee,
with your mother you're a kid,
1338
01:41:45,390 --> 01:41:47,366
with boyfriends you're the first lady,
1339
01:41:47,390 --> 01:41:49,283
and with me you're a mentor...
1340
01:41:49,307 --> 01:41:52,866
In other words,
I'm a once-in-a-lifetime part.
1341
01:41:52,890 --> 01:41:54,783
Whoever plays me is headed for an Oscar.
1342
01:41:54,807 --> 01:41:56,427
Or a Golden Raspberry.
1343
01:41:58,057 --> 01:42:02,866
Honestly, if we include all your personas
it won't be realistic.
1344
01:42:02,890 --> 01:42:05,491
You don't make
a very plausible character.
1345
01:42:05,515 --> 01:42:10,033
It's one thing who I really am,
and another which roles I play in life.
1346
01:42:10,057 --> 01:42:13,162
Personally, I think we are
what we pretend we are.
1347
01:42:13,557 --> 01:42:18,417
Ever since you started psychotherapy,
you talk in Freud quotes.
1348
01:42:18,473 --> 01:42:19,823
Chill a little!
1349
01:42:20,557 --> 01:42:21,951
I've got it!
1350
01:42:22,890 --> 01:42:25,283
Chris Hemsworth will play you.
1351
01:42:25,307 --> 01:42:27,116
Thor? Awesome!
1352
01:42:27,140 --> 01:42:32,180
- I don't think he's played a queer before.
- High time he won an Oscar...
1353
01:42:33,223 --> 01:42:37,003
How about Garfield for Panos?
He's got intense eyebrows too.
1354
01:42:37,807 --> 01:42:40,074
And that's where any resemblance ends.
1355
01:42:40,098 --> 01:42:42,753
Come on! Plus, he can pass as bisexual.
1356
01:42:43,682 --> 01:42:46,112
You still think Panos is bisexual?
1357
01:42:46,307 --> 01:42:50,087
Let me tell you something.
That's very narrow minded.
1358
01:42:50,307 --> 01:42:52,737
Not all bisexuals are closeted gays!
1359
01:42:52,848 --> 01:42:54,963
Bisexuals are real.
1360
01:42:56,182 --> 01:42:58,747
We should put that in the movie too.
1361
01:42:58,959 --> 01:43:01,956
- How many messages can one film convey?
- Many.
1362
01:43:02,000 --> 01:43:03,721
THE FILM'S MESSAGES IN ORDER OF APPEARANCE
1363
01:43:03,774 --> 01:43:06,613
1. There are straight people who don't look it
2. Every mother has felt embarrassed for her child
1364
01:43:06,637 --> 01:43:09,454
3. Reality is not always realistic
4. We are all sad little sissies
1365
01:43:09,534 --> 01:43:12,134
5. Self-knowledge is a convenient self-deception
6. Bisexuals are real
1366
01:45:12,390 --> 01:45:14,099
Still here, honey?
1367
01:45:14,557 --> 01:45:16,717
Much like you, dear...
1368
01:45:16,848 --> 01:45:19,683
Are you up for a drink?
1369
01:45:19,743 --> 01:45:21,047
Let's go!
1370
01:45:30,348 --> 01:45:31,743
I need to pee.
1371
01:45:32,765 --> 01:45:34,069
I'll join you.
1372
01:45:46,344 --> 01:45:49,643
THE SUMMER WITH CARMEN
1373
01:45:56,890 --> 01:45:58,194
Hey...
1374
01:45:59,140 --> 01:46:01,741
Should we make it a movie
within a movie?
1375
01:46:01,765 --> 01:46:02,934
Meaning?
1376
01:46:03,765 --> 01:46:07,769
Have the two of us
recalling Carmen's summer
1377
01:46:08,140 --> 01:46:10,840
and thinking about turning it
into a movie.
1378
01:46:11,396 --> 01:46:12,881
Not bad...
1379
01:46:13,167 --> 01:46:14,540
I dig it.
98441