All language subtitles for The Summer with Carmen (GR 2023) [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,050 --> 00:00:53,440 THE GOLDEN RULES OF SCREENWRITING 2 00:00:53,465 --> 00:00:57,900 1. every movie has 3 acts 2. every movie has a hero 3 00:00:57,991 --> 00:01:02,961 3. every hero has a goal 4. every hero changes in pursuit of his goal 4 00:01:29,936 --> 00:01:33,670 CUDDLING: 5 Euros, OILING: 10 Euros HAPPY ENDING: 25 Euros 5 00:01:48,423 --> 00:01:50,239 THE HERO 6 00:01:50,292 --> 00:01:55,114 DEMOSTHENIS, 33 YEARS OLD FORMER ACTOR, NOW A PUBLIC SERVANT 7 00:02:05,048 --> 00:02:06,776 THE HERO'S FRIEND 8 00:02:06,801 --> 00:02:12,078 NIKITAS, 27 YEARS OLD FORMER ACTOR, NOW A FILM DIRECTOR 9 00:02:43,061 --> 00:02:45,445 This guy has no idea where he's come. 10 00:02:58,790 --> 00:03:01,824 A rebetiko queen... Now I've seen it all! 11 00:03:02,615 --> 00:03:04,821 Typical leftish fag. 12 00:03:05,448 --> 00:03:08,329 She doesn't look it, but she's determined. 13 00:03:08,825 --> 00:03:11,029 What about the right-wing fag? 14 00:03:12,115 --> 00:03:14,680 You can tell from a mile away, but she thinks she's butch. 15 00:03:15,073 --> 00:03:18,404 I can tell after all these years at the Ministry. 16 00:03:23,532 --> 00:03:26,637 When is he expecting your new concept? 17 00:03:27,407 --> 00:03:29,027 This weekend. 18 00:03:29,073 --> 00:03:30,073 What? 19 00:03:30,115 --> 00:03:31,781 Yep, I fucked up. 20 00:03:31,823 --> 00:03:35,633 I told him I had a draft, not to miss the opportunity... 21 00:03:35,657 --> 00:03:38,042 Just ask for some extra time. 22 00:03:39,157 --> 00:03:42,383 Amazing! We've arrived and it's scorching I tell you! 23 00:03:42,407 --> 00:03:44,837 Let me show you around. 24 00:03:45,407 --> 00:03:48,377 So, orgies, this way, blowjobs... 25 00:03:48,448 --> 00:03:49,754 Did you eat, bitch? 26 00:03:50,657 --> 00:03:51,827 Well done, Molly! 27 00:03:52,032 --> 00:03:53,382 Hey! 28 00:03:53,448 --> 00:03:56,509 Doesn't that dog look a bit like Carmen? 29 00:03:56,990 --> 00:03:58,116 Indeed... 30 00:03:59,437 --> 00:04:01,102 What a summer that was... 31 00:04:03,717 --> 00:04:06,417 There's an idea for your movie. 32 00:04:06,467 --> 00:04:08,492 Pitch "The Summer with Carmen" to the French queen. 33 00:04:08,675 --> 00:04:10,205 It crossed my mind... 34 00:04:11,133 --> 00:04:12,133 For real? 35 00:04:12,258 --> 00:04:15,543 Yes, but Jean-Sebastien is not interested in dramas. 36 00:04:15,967 --> 00:04:17,026 It's not a drama. 37 00:04:17,050 --> 00:04:19,569 It's a very optimistic story. 38 00:04:21,175 --> 00:04:23,335 That summer taught me so much. 39 00:04:24,797 --> 00:04:28,710 ACT 1 SET UP 40 00:04:32,332 --> 00:04:36,901 TWO SUMMERS AGO 41 00:04:49,101 --> 00:04:54,393 PANOS: Baby Gorilla, I'll be at my dad's, to declutter. Wanna come by? 42 00:04:54,778 --> 00:04:57,523 If you're in no mood to listen, just say it! 43 00:04:59,265 --> 00:05:04,081 We had agreed to take time, and then meet and talk about it. 44 00:05:04,182 --> 00:05:05,352 Go on... 45 00:05:12,974 --> 00:05:17,033 All this time, I've been trying to figure out what's the issue. 46 00:05:17,057 --> 00:05:18,902 Why aren't we good anymore? 47 00:05:19,015 --> 00:05:21,671 And I keep coming to the same conclusion: 48 00:05:22,265 --> 00:05:24,606 Sex is not the cause of our problem. 49 00:05:24,640 --> 00:05:26,825 It's lack of communication. We don't talk. 50 00:05:26,849 --> 00:05:28,019 Here we go again. 51 00:05:28,140 --> 00:05:29,581 What do you mean here we go again? 52 00:05:29,647 --> 00:05:31,637 Nothing. Go on. 53 00:05:31,751 --> 00:05:32,966 No, I won't go on! 54 00:05:33,042 --> 00:05:34,347 Let's talk about it. 55 00:05:34,435 --> 00:05:37,992 Enough with your talking! As if it makes a difference! 56 00:05:38,017 --> 00:05:39,321 Why wouldn't it? 57 00:05:39,392 --> 00:05:41,552 Talking never solved any problems. 58 00:05:42,100 --> 00:05:44,980 All we do is pretend we've solved them! 59 00:05:45,225 --> 00:05:47,159 Better to say nothing. 60 00:05:47,183 --> 00:05:48,743 At least let's be honest. 61 00:05:48,767 --> 00:05:50,881 We have issues and we can't solve them! 62 00:05:50,933 --> 00:05:53,768 It doesn't work that way. Problems have to be solved. 63 00:05:53,808 --> 00:05:55,923 We are the problems. 64 00:05:56,808 --> 00:05:57,933 What does that mean? 65 00:05:58,017 --> 00:05:59,141 We are our own problems. 66 00:05:59,267 --> 00:06:00,326 We are our own problems. 67 00:06:00,350 --> 00:06:01,880 Yes, we are our own problems. 68 00:06:02,517 --> 00:06:03,821 Yes, but people change! 69 00:06:04,290 --> 00:06:05,370 In movies, maybe... 70 00:06:05,395 --> 00:06:09,445 In real life too. If they didn't change... 71 00:06:13,933 --> 00:06:15,148 So what do you suggest? 72 00:06:17,017 --> 00:06:19,626 Go on like this? No sex? No talking? 73 00:06:26,975 --> 00:06:28,640 Do you want to break up? 74 00:06:28,933 --> 00:06:30,553 Just say it, man. 75 00:06:30,600 --> 00:06:36,270 Demosthenes, I'm never gonna tell you to break up with me. 76 00:06:38,183 --> 00:06:39,308 So? 77 00:06:51,308 --> 00:06:54,773 He didn't expect I would break up with him. 78 00:07:04,475 --> 00:07:06,770 Really long overdue... 79 00:07:07,975 --> 00:07:09,684 It wasn't all bad. 80 00:07:15,100 --> 00:07:17,575 Why did I spend 4 years with him then? 81 00:07:18,558 --> 00:07:19,683 Honestly? 82 00:07:19,725 --> 00:07:21,615 I have no idea... Sorry. 83 00:07:22,558 --> 00:07:25,701 You said from day one: he won't open up, he has issues 84 00:07:25,725 --> 00:07:28,244 and that you alone made all the effort. 85 00:07:28,767 --> 00:07:32,186 And when the sex was over that you were like siblings. 86 00:07:34,975 --> 00:07:36,325 Well, ok... 87 00:07:36,767 --> 00:07:40,996 If you ever have a long-term relationship you'll see for yourself. 88 00:07:42,225 --> 00:07:45,060 Relationships don't last without compromises. 89 00:08:02,308 --> 00:08:05,683 What time is it? The crews are done with their shift. 90 00:08:06,767 --> 00:08:09,159 It's happy hour at the cruising beach. 91 00:08:09,183 --> 00:08:12,873 Until the sun sets, and sale season begins. 92 00:08:33,183 --> 00:08:36,828 So... I had the most fucked-up dream. 93 00:08:38,392 --> 00:08:40,451 I was at the movie theatre. 94 00:08:40,475 --> 00:08:42,159 And I was looking for you, 95 00:08:42,183 --> 00:08:45,558 because I wanted to audition for your next movie. 96 00:08:47,100 --> 00:08:49,743 Don't tell me you're getting back to acting? 97 00:08:49,767 --> 00:08:50,936 Not even... 98 00:08:51,850 --> 00:08:55,630 But, I do miss being creative. 99 00:08:55,892 --> 00:08:57,377 It's been a while... 100 00:08:57,767 --> 00:08:59,296 Ceramics again? 101 00:08:59,558 --> 00:09:01,223 Or writing? 102 00:09:06,725 --> 00:09:09,335 So, if you need help writing the script, 103 00:09:09,517 --> 00:09:11,407 I'm available. With pleasure. 104 00:09:16,683 --> 00:09:21,138 Last time we tried to write together, it didn't go so well. 105 00:09:23,350 --> 00:09:24,835 I remember... 106 00:09:25,350 --> 00:09:27,464 Just putting the idea out there. 107 00:09:27,600 --> 00:09:29,355 Because of the dream. 108 00:09:55,433 --> 00:09:57,143 Jump in! It's perfect! 109 00:09:57,808 --> 00:10:00,733 Molly! Come here. 110 00:10:07,975 --> 00:10:10,990 Molly! Come here, you bitch! 111 00:10:11,892 --> 00:10:13,107 Molly! 112 00:10:13,183 --> 00:10:15,703 Let's take a swim together. 113 00:10:16,767 --> 00:10:18,387 The water is great! 114 00:10:19,267 --> 00:10:23,317 Molly! Come swim with mummy! 115 00:10:26,225 --> 00:10:29,284 - For real? You won't wet your hair? - Yeap. 116 00:10:30,433 --> 00:10:32,773 You're such a dick! I told you it washes off. 117 00:10:32,808 --> 00:10:34,158 You poor artist. 118 00:10:34,683 --> 00:10:37,201 You can't even afford the hairdressers. 119 00:10:37,225 --> 00:10:39,368 Molly! Come join mummy! 120 00:10:39,392 --> 00:10:42,497 Come here you little queerdo! 121 00:10:42,767 --> 00:10:44,326 What are you sniffing? 122 00:10:44,350 --> 00:10:49,034 Ok... Say I pitch "The Summer with Carmen" to Jean-Sebastien, 123 00:10:49,058 --> 00:10:50,948 how would the movie begin? 124 00:10:51,017 --> 00:10:52,411 How would it begin? 125 00:10:53,183 --> 00:10:56,034 The beginning is the most important thing in a script. 126 00:10:56,058 --> 00:10:58,533 Most producers don't get past 10 pages. 127 00:10:58,558 --> 00:11:02,076 If you don't hook them, they'll move on to the next script. 128 00:11:02,100 --> 00:11:04,665 Then it should start with the breakup. 129 00:11:10,350 --> 00:11:12,194 The breakup is too dramatic for an opening. 130 00:11:12,225 --> 00:11:15,284 Jean-Sebastien is looking for something fun, sexy... 131 00:11:15,308 --> 00:11:18,773 very queer, Greek summer. But low budget. 132 00:11:19,017 --> 00:11:20,097 Very low budget. 133 00:11:20,767 --> 00:11:22,657 He said so 500 times. 134 00:11:25,433 --> 00:11:28,493 Fun, sexy, Greek... 135 00:11:28,808 --> 00:11:29,933 Low budget. 136 00:11:44,517 --> 00:11:47,784 Wherever I look, I see failed dates. 137 00:11:47,808 --> 00:11:50,326 You come to feel proud of yourself 138 00:11:50,350 --> 00:11:53,230 and you end up depressed with your love life... 139 00:11:54,517 --> 00:11:56,091 Do you think you'll see Panos? 140 00:11:56,225 --> 00:11:59,330 No way, Panos never comes to the Pride parades. 141 00:12:00,725 --> 00:12:02,210 Look, Tsortsekis! 142 00:12:02,433 --> 00:12:03,828 Do you know him? 143 00:12:03,892 --> 00:12:06,826 We auditioned together for Economides' new film. 144 00:12:06,850 --> 00:12:08,920 I played his son. A junkie... 145 00:12:08,975 --> 00:12:10,279 Should I go talk to him? 146 00:12:10,350 --> 00:12:12,993 It's been a month and they haven't called me yet. 147 00:12:13,017 --> 00:12:15,701 Of course you should. We're all colleagues. 148 00:12:15,725 --> 00:12:17,930 You're right. I'm going. 149 00:12:18,017 --> 00:12:24,159 Really now, girls... Can you picture Nikitas in an Economides film? 150 00:12:24,183 --> 00:12:25,353 Sure, why not? 151 00:12:26,683 --> 00:12:28,123 UNCONDITIONAL 152 00:12:29,892 --> 00:12:31,917 ZACKIE LIVES - FUCK NAZIS 153 00:12:32,100 --> 00:12:33,809 Take care and don't quit! 154 00:12:33,975 --> 00:12:35,144 Thanks... 155 00:12:36,725 --> 00:12:39,200 Now, what about this ball... 156 00:12:39,933 --> 00:12:42,498 - What happened? - They got someone else. 157 00:12:42,767 --> 00:12:44,534 They were looking for something more earthy. 158 00:12:44,558 --> 00:12:45,558 Earthy? 159 00:12:45,642 --> 00:12:47,701 In other words, I'm too gay for the part. 160 00:12:47,725 --> 00:12:50,993 Tell me, honestly. Can't I play straight parts? 161 00:12:51,017 --> 00:12:53,243 Didn't I nail Orestis at school? 162 00:12:53,267 --> 00:12:55,243 Of course. Don't take it personally. 163 00:12:55,267 --> 00:12:56,931 How can I not, Eleni? 164 00:12:56,975 --> 00:12:59,743 That's why I never get hired. 165 00:12:59,767 --> 00:13:01,534 There might be other reasons... 166 00:13:01,558 --> 00:13:03,659 Like? Being a bad actor? 167 00:13:03,683 --> 00:13:05,076 That's not what I mean... 168 00:13:05,100 --> 00:13:06,944 Fucking homophobia. 169 00:13:06,975 --> 00:13:09,629 Why does it matter if I look gay? 170 00:13:10,267 --> 00:13:12,409 Should all straight men look straight? 171 00:13:12,433 --> 00:13:15,243 They always say: He's gay but he doesn't look it. 172 00:13:15,267 --> 00:13:17,284 Aren't there straight that don't look it? 173 00:13:17,308 --> 00:13:19,153 That's all part of the game. 174 00:13:19,892 --> 00:13:22,493 That's why most of us quit after a while... 175 00:13:22,517 --> 00:13:25,951 You were so stupid to quit and you know it! 176 00:13:25,975 --> 00:13:31,555 Meanwhile, if you try, you can totally get away with looking straight. 177 00:13:40,475 --> 00:13:43,118 Fine, I'll go with it. I'll only play gay parts. 178 00:13:43,142 --> 00:13:46,451 But let it be a role that's worth it. That's got an arc. 179 00:13:46,475 --> 00:13:47,743 Like in "Sissies"! 180 00:13:47,767 --> 00:13:50,197 - What sissies? - Their play! 181 00:13:50,308 --> 00:13:53,728 You guys, what an awesome play you wrote... 182 00:13:53,767 --> 00:13:55,534 We all came out crying. 183 00:13:55,558 --> 00:14:00,193 - True, what a laugh... - You mean, what an emotion! 184 00:14:00,392 --> 00:14:02,191 The play had both. 185 00:14:02,308 --> 00:14:03,568 Just like in life. 186 00:14:03,683 --> 00:14:07,013 You know, "Sissies" would make a great film. 187 00:14:07,183 --> 00:14:11,243 100%! You guys need to sit down and write it! 188 00:14:11,267 --> 00:14:12,391 For real! 189 00:14:12,683 --> 00:14:15,701 And, please, bring us to play any spare sissy. 190 00:14:15,725 --> 00:14:20,493 Even if we wrote it, go find a director, go find a producer... 191 00:14:20,517 --> 00:14:22,721 It's not that easy to make a film. 192 00:14:22,767 --> 00:14:24,387 What if we all chip in? 193 00:14:32,308 --> 00:14:35,143 "Sissies" was a breakthrough moment for me. 194 00:14:35,600 --> 00:14:38,534 I think that's when I came to terms with myself. 195 00:14:38,558 --> 00:14:39,638 Yes... 196 00:14:39,808 --> 00:14:42,058 It was a threshold for me too. 197 00:14:46,613 --> 00:14:48,638 Good evening, Athens Pride! 198 00:14:48,850 --> 00:14:49,868 Hey! 199 00:14:49,892 --> 00:14:50,784 Hi, Panos. 200 00:14:50,808 --> 00:14:52,203 How are you guys doing? 201 00:14:52,558 --> 00:14:54,133 Good. You? 202 00:14:54,808 --> 00:14:56,338 Fine. 203 00:14:56,933 --> 00:15:00,534 I took the little one out for a walk and thought I'd drop by. 204 00:15:00,558 --> 00:15:02,403 This is Carmen. 205 00:15:02,767 --> 00:15:04,117 - Is she yours? - Yep. 206 00:15:04,975 --> 00:15:09,243 I was at the book fair, at Zappio, and she followed me home. 207 00:15:09,267 --> 00:15:10,931 I couldn't just leave her. 208 00:15:12,267 --> 00:15:14,427 So you're keeping her? 209 00:15:15,017 --> 00:15:16,637 As I just said... 210 00:15:17,017 --> 00:15:19,131 Dogs are a big responsibility. 211 00:15:20,308 --> 00:15:21,433 I know. 212 00:15:22,642 --> 00:15:26,017 - What about you guys? All good? - All good. 213 00:15:27,267 --> 00:15:29,493 - Should I go talk to him? - Go. 214 00:15:29,517 --> 00:15:31,091 You got this? 215 00:15:33,267 --> 00:15:36,281 - If he can't talk to him, who can? - Go to him. 216 00:15:39,225 --> 00:15:40,394 Are you okay? 217 00:15:41,017 --> 00:15:42,276 Yes. 218 00:15:44,225 --> 00:15:46,204 Are you sure? 219 00:15:47,808 --> 00:15:49,428 Yeah, fine. It's just... 220 00:15:50,100 --> 00:15:53,701 It's obvious he got the dog, to fill the void of the relationship. 221 00:15:53,725 --> 00:15:56,284 Come on, forget about Panos already! 222 00:15:56,308 --> 00:15:59,188 Look around you! All these queens... 223 00:16:41,433 --> 00:16:42,513 That's it! 224 00:16:42,683 --> 00:16:44,123 No more boyfriends. 225 00:16:44,600 --> 00:16:46,760 - Let's hope so... - I mean it! 226 00:16:49,267 --> 00:16:50,526 And something else. 227 00:16:50,642 --> 00:16:52,486 When we go to Kastellorizo, 228 00:16:52,517 --> 00:16:55,171 we'll adapt "Sissies" into a screenplay. 229 00:16:55,725 --> 00:16:56,725 Yeah, right. 230 00:16:56,808 --> 00:16:58,158 Yes, man! 231 00:16:59,017 --> 00:17:01,761 They're right. It will make an amazing film. 232 00:17:02,350 --> 00:17:05,004 Directors will be queuing to get attached. 233 00:17:05,308 --> 00:17:08,368 And there'll be a lead role made just for you. 234 00:17:09,017 --> 00:17:10,907 That would be amazing! 235 00:17:19,725 --> 00:17:21,569 Pride makes a better opening. 236 00:17:22,142 --> 00:17:23,716 It's queer, it's summer. 237 00:17:23,850 --> 00:17:26,993 And it introduces the subplot of our collaboration. 238 00:17:27,017 --> 00:17:28,772 We'll put that in the script too? 239 00:17:28,933 --> 00:17:30,284 Shouldn't we? 240 00:17:30,308 --> 00:17:31,388 Don't know... 241 00:17:32,517 --> 00:17:33,826 It depends. 242 00:17:33,850 --> 00:17:36,010 If you want a lead role in the film... 243 00:17:36,058 --> 00:17:38,326 Demosthenes, I'm no longer an actor. 244 00:17:38,350 --> 00:17:40,059 I'm a director. 245 00:17:40,392 --> 00:17:45,409 Now, if there's a role in my movies that suits me... Ok, I'll play it. 246 00:17:45,433 --> 00:17:47,098 Just like Xavier Dolan. 247 00:17:47,267 --> 00:17:50,866 Well, you ought to play yourself. You're born for the part. 248 00:17:50,933 --> 00:17:54,243 To say the least. I've been studying myself since age three. 249 00:17:54,267 --> 00:17:55,617 Seriously though... 250 00:17:55,725 --> 00:17:58,830 Let me make a feature film, and I don't need a single scene. 251 00:17:58,975 --> 00:18:03,384 It takes ages for directors to make their debut feature. 252 00:18:04,267 --> 00:18:08,361 If it works out with Jean-Sebastien, It'll be like winning the lottery. 253 00:18:08,517 --> 00:18:09,534 It will. 254 00:18:09,558 --> 00:18:10,863 You'll see. 255 00:18:10,933 --> 00:18:14,909 "The Summer with Carmen" is a fucking brilliant idea. 256 00:18:14,933 --> 00:18:16,058 Sorry. 257 00:18:17,308 --> 00:18:19,963 So, we've got the hero... 258 00:18:20,558 --> 00:18:22,853 and now we need to find the action. 259 00:18:23,767 --> 00:18:25,792 What does this hero do? 260 00:18:28,708 --> 00:18:34,049 THE HERO'S GOAL 261 00:18:49,017 --> 00:18:50,772 Sorry, I won't come. 262 00:18:52,767 --> 00:18:55,062 This was all a bit too fast for me. 263 00:18:56,267 --> 00:18:57,571 Okay, no problem. 264 00:18:59,850 --> 00:19:01,335 Next time. 265 00:19:17,637 --> 00:19:19,154 Wanna shower or are you off? 266 00:19:19,179 --> 00:19:21,474 Ehm, I'll be off then. 267 00:19:36,471 --> 00:19:38,226 Now, let's move on to Scorpios. 268 00:19:38,679 --> 00:19:43,494 New month, new moon, new beginnings! Time for change! 269 00:19:43,804 --> 00:19:47,739 Now, most of you have the holidays ahead 270 00:19:47,763 --> 00:19:50,030 and wish to leave everything behind. 271 00:19:50,054 --> 00:19:54,905 But you also face the aspect between Venus and Saturn 272 00:19:54,929 --> 00:20:00,572 an aspect which is a catalyst for evaluating everything 273 00:20:00,596 --> 00:20:03,739 and for deciding what to leave behind 274 00:20:03,763 --> 00:20:06,237 and what to keep. 275 00:20:06,638 --> 00:20:10,739 Now is the time to lay the groundwork for meaningful change 276 00:20:10,763 --> 00:20:13,868 in all areas of your life. 277 00:20:15,388 --> 00:20:18,358 Quick commercial break and we'll be right ba... 278 00:20:30,096 --> 00:20:31,535 Do you want a cracker? 279 00:20:31,971 --> 00:20:34,085 Thanks, I brought a nutrient bar. 280 00:20:47,750 --> 00:20:51,512 GOALS: 281 00:20:53,887 --> 00:20:56,679 1. sex (nsa) 2. gym 282 00:20:56,732 --> 00:20:59,468 3. saving money 4. "sissies" 283 00:21:18,471 --> 00:21:20,585 - Enjoy your holiday. - Enjoy your holiday. 284 00:21:21,888 --> 00:21:24,155 - Enjoy your holiday! - Enjoy your holiday! 285 00:21:24,179 --> 00:21:26,924 - Enjoy your holiday! - Enjoy your holiday! 286 00:21:27,888 --> 00:21:31,128 - Enjoy your holiday! - Enjoy your holiday! 287 00:21:32,221 --> 00:21:33,751 Enjoy your holidays. 288 00:21:41,471 --> 00:21:44,846 I bought notebooks, markers... 289 00:21:45,804 --> 00:21:48,549 50 euros of weed for inspiration. 290 00:21:48,971 --> 00:21:50,545 Rice crackers, 291 00:21:51,054 --> 00:21:53,124 so we won't starve until we get there, 292 00:21:53,721 --> 00:21:56,151 and I found this awesome book, 293 00:21:56,429 --> 00:22:00,209 a step-by-step guide for writing a script. 294 00:22:29,388 --> 00:22:32,628 "MONEMVASIA" 295 00:22:40,292 --> 00:22:43,690 DEMOSTHENES: 296 00:23:31,388 --> 00:23:32,738 Yeah man... 297 00:23:37,429 --> 00:23:41,749 I'm sceptical about the sex scenes, it can easily turn out cheap. 298 00:23:42,429 --> 00:23:44,904 Doesn't Jean-Sebastien want sexiness? 299 00:23:46,054 --> 00:23:50,149 He does, but it shouldn't turn out porn. Speaking of which... 300 00:23:53,138 --> 00:23:55,792 The leftist queen didn't lose any time... 301 00:23:55,888 --> 00:23:58,947 She grappled with working class problems at once! 302 00:23:59,888 --> 00:24:01,867 How shameless, in plain view... 303 00:24:02,388 --> 00:24:04,114 Let the boys express themselves. 304 00:24:04,138 --> 00:24:07,648 Oh, look! They've got company. 305 00:24:13,304 --> 00:24:14,155 Fuck off! 306 00:24:14,179 --> 00:24:17,905 Oh my... How rude! 307 00:24:17,929 --> 00:24:22,489 The man just wanted a pervy peek, it's not like they're being discreet. 308 00:24:22,513 --> 00:24:25,122 Stupid bitch! What a waste of energy. 309 00:24:29,679 --> 00:24:30,849 So... 310 00:24:30,888 --> 00:24:33,318 I saw my dad in my dream too. 311 00:24:34,596 --> 00:24:37,341 He wanted me to take him to the hospital. 312 00:24:38,929 --> 00:24:42,239 Are we putting your dad's drama in the movie as well? 313 00:24:42,263 --> 00:24:44,467 The story doesn't work without it. 314 00:24:46,179 --> 00:24:47,259 I know but... 315 00:24:47,346 --> 00:24:53,016 A homophobic pensioner, is not very queer, fun, sexy... 316 00:24:53,679 --> 00:24:58,179 That's why you need lots of homosexual sex to balance it out. 317 00:25:22,763 --> 00:25:24,697 Thymios. Nice to meet you. 318 00:25:25,212 --> 00:25:27,417 Demosthenes. Nice to meet you too. 319 00:25:42,093 --> 00:25:44,376 I rarely come the first time I have sex with someone. 320 00:25:48,004 --> 00:25:49,129 What an honour. 321 00:25:53,962 --> 00:25:55,582 Shower? 322 00:25:55,629 --> 00:25:56,798 Sure... 323 00:26:33,462 --> 00:26:35,037 Here you go. 324 00:26:42,212 --> 00:26:43,967 Won't you join me? 325 00:26:49,879 --> 00:26:51,588 Go ahead. I'll be right in. 326 00:27:00,921 --> 00:27:02,001 Hello? 327 00:27:02,087 --> 00:27:03,932 Demosthenes, are you there? 328 00:27:04,171 --> 00:27:05,565 Mum? What's wrong? 329 00:27:13,629 --> 00:27:15,654 He's getting x-rayed. 330 00:27:17,629 --> 00:27:20,438 We're lucky it's just half a vertebra cracked. 331 00:27:20,462 --> 00:27:24,152 He'll rest for a while, you'll get a private nurse to help... 332 00:27:24,796 --> 00:27:27,810 You know your father, he detests private nurses. 333 00:27:27,837 --> 00:27:29,772 He only likes to torture me. 334 00:27:29,796 --> 00:27:32,438 Not true. He likes to torture others too. 335 00:27:32,462 --> 00:27:34,127 You're just his favourite. 336 00:27:34,212 --> 00:27:37,897 So, I know a private nurse, Anna, from Georgia. 337 00:27:37,921 --> 00:27:41,730 Forget it honey. We'll be fine, just the two of us. 338 00:27:41,754 --> 00:27:44,355 Rather that, than let a total stranger into our house! 339 00:27:44,379 --> 00:27:47,529 Mum, we changed our tickets for Thursday. 340 00:27:48,754 --> 00:27:50,014 Are you nuts? 341 00:27:50,087 --> 00:27:53,605 You'll go on vacation and leave me alone with him? 342 00:27:53,629 --> 00:27:55,159 That's why we need Anna. 343 00:27:55,212 --> 00:27:58,092 What can I say? Do as you please. 344 00:27:58,254 --> 00:27:59,514 OK. Forget it... 345 00:27:59,587 --> 00:28:01,297 Why am I surprised... 346 00:28:01,337 --> 00:28:03,587 Just forget I said anything! 347 00:28:06,254 --> 00:28:08,864 What's this cast they told us to get? 348 00:28:09,296 --> 00:28:13,481 It's like a corset. Panos' father had to wear one after he fell. 349 00:28:14,212 --> 00:28:15,382 Panos? 350 00:28:16,046 --> 00:28:17,215 My friend. 351 00:28:18,296 --> 00:28:20,438 The unibrow guy? 352 00:28:20,462 --> 00:28:21,632 Him. 353 00:28:23,712 --> 00:28:26,232 Anna looked after his father. 354 00:28:27,754 --> 00:28:29,824 You're obsessed with this Anna. 355 00:28:31,046 --> 00:28:32,936 How was the wedding? 356 00:28:34,337 --> 00:28:36,182 Boring and tacky. 357 00:28:38,796 --> 00:28:41,091 Your father's side of the family... 358 00:28:47,337 --> 00:28:51,522 Don't forget my earplugs. They're in the drawer. 359 00:28:51,546 --> 00:28:52,772 Okay. I will. 360 00:28:52,796 --> 00:28:54,686 - And my tablet. - Okay. 361 00:28:55,504 --> 00:28:57,439 - Bye. - Bye dad... 362 00:29:32,712 --> 00:29:34,917 Hey Panos, is this a bad time? 363 00:29:35,837 --> 00:29:36,962 I'm fine. 364 00:29:45,856 --> 00:29:47,925 ACT I PLOT POINT 1 365 00:29:47,957 --> 00:29:49,030 ACT II 366 00:29:49,471 --> 00:29:51,136 "SCREENPLAY" by Syd Field 367 00:29:51,958 --> 00:29:55,063 So, the call to Panos is probably plot point 1. 368 00:29:56,004 --> 00:29:57,399 Plot point 1? 369 00:29:57,462 --> 00:29:58,722 It's clearly plot point 1. 370 00:29:58,796 --> 00:30:01,647 A critical decision of the hero with irrevocable consequences. 371 00:30:01,671 --> 00:30:02,975 Why was it critical? 372 00:30:03,046 --> 00:30:04,350 I just needed the brace. 373 00:30:04,421 --> 00:30:07,480 Yes, but deep down you wanted to reach out again. 374 00:30:07,504 --> 00:30:08,355 Who, me? 375 00:30:08,379 --> 00:30:09,548 Why would I? 376 00:30:09,629 --> 00:30:11,473 Cause it wasn't over for you. 377 00:30:11,504 --> 00:30:12,719 What are you talking about? 378 00:30:12,796 --> 00:30:15,091 Panos wasn't over it, not me! 379 00:30:15,845 --> 00:30:17,060 Okay. 380 00:30:17,137 --> 00:30:18,352 Maybe. 381 00:30:18,553 --> 00:30:20,983 Not maybe. For sure. 382 00:30:23,049 --> 00:30:28,543 ACT II CONFRONTATION 383 00:30:40,137 --> 00:30:41,396 Sorry I'm late. 384 00:30:41,887 --> 00:30:43,461 It's okay. 385 00:30:44,053 --> 00:30:45,538 How are you? 386 00:30:45,845 --> 00:30:46,925 Fine. 387 00:30:48,012 --> 00:30:49,676 Hello, young lady. 388 00:30:50,012 --> 00:30:51,586 She remembers you. 389 00:30:52,095 --> 00:30:54,165 I'm not that easy to forget. 390 00:30:59,095 --> 00:31:00,715 How's your father? 391 00:31:01,053 --> 00:31:02,808 I'll tell you all about it. 392 00:31:21,970 --> 00:31:23,635 Take a breath. 393 00:31:24,637 --> 00:31:26,392 Then you fold it like this. 394 00:31:28,845 --> 00:31:30,375 You can get up now. 395 00:31:33,970 --> 00:31:35,185 I feel like a robot. 396 00:31:35,262 --> 00:31:36,612 That's the point. 397 00:31:40,887 --> 00:31:42,912 My father will give us hell... 398 00:31:43,303 --> 00:31:46,678 It'll fit him fine, he doesn't have your broad chest. 399 00:31:48,512 --> 00:31:50,221 I'll get a bag. 400 00:32:08,887 --> 00:32:10,551 Awesome accessory. 401 00:32:12,678 --> 00:32:14,253 Careful not to ruin it. 402 00:32:19,174 --> 00:32:20,878 How was Panos? 403 00:32:22,220 --> 00:32:23,480 Really down. 404 00:32:23,553 --> 00:32:26,928 He's not even in the mood for Monemvasia, imagine! 405 00:32:30,803 --> 00:32:32,288 Hey you... 406 00:32:41,220 --> 00:32:42,705 Where's Pluto? 407 00:32:42,887 --> 00:32:44,146 In the garbage. 408 00:32:44,720 --> 00:32:46,294 Madame here broke it. 409 00:32:46,887 --> 00:32:48,321 She was probably jealous. 410 00:32:48,345 --> 00:32:50,113 She keeps destroying things. 411 00:32:50,137 --> 00:32:53,917 I'm afraid of what I'll find, every time I leave her alone! 412 00:32:56,428 --> 00:32:58,003 Other than that? 413 00:32:58,762 --> 00:33:00,156 All good. 414 00:33:00,637 --> 00:33:02,706 Work... The house. 415 00:33:03,254 --> 00:33:05,590 - I like what you've done with it. - Thanks. 416 00:33:07,387 --> 00:33:08,737 Monemvasia? 417 00:33:11,720 --> 00:33:12,614 Nah... 418 00:33:12,638 --> 00:33:15,067 I'm not in the mood this year. 419 00:33:15,178 --> 00:33:17,446 Maybe he just got tired of the place. 420 00:33:17,470 --> 00:33:21,520 No. He associates it with me and he can't go alone. 421 00:33:27,345 --> 00:33:30,113 Make sure he gets out of hospital as soon as possible. 422 00:33:30,137 --> 00:33:33,286 Infections are thriving in there. Remember my dad. 423 00:33:34,095 --> 00:33:35,939 Of course I remember. 424 00:33:39,012 --> 00:33:41,821 So... Thanks again. 425 00:33:41,845 --> 00:33:44,363 No need to thank me. And there's the bed too. 426 00:33:44,387 --> 00:33:46,366 Should you need it... 427 00:33:47,095 --> 00:33:49,779 Would you like an essay on Aristotle's Poetics? 428 00:33:49,803 --> 00:33:52,323 One of my dad's best sellers. 429 00:34:00,762 --> 00:34:02,247 By the way, 430 00:34:02,762 --> 00:34:05,146 I can't make it to Kastellorizo. 431 00:34:06,928 --> 00:34:08,008 What? 432 00:34:08,262 --> 00:34:09,521 No way! 433 00:34:09,678 --> 00:34:13,233 I can't travel with my father and all. 434 00:34:13,803 --> 00:34:15,288 Fuck... 435 00:34:15,387 --> 00:34:17,277 What about the script? 436 00:34:17,303 --> 00:34:19,328 We can start in September. 437 00:34:20,887 --> 00:34:23,529 Now is the time, that you are on leave. 438 00:34:23,553 --> 00:34:26,154 What if I stay in Athens and we work on it? 439 00:34:26,178 --> 00:34:28,196 Why mess up your holidays too? 440 00:34:28,220 --> 00:34:30,821 Big deal... I can go anytime to Kastellorizo. 441 00:34:30,845 --> 00:34:32,363 I'll let my mother know. 442 00:34:32,387 --> 00:34:34,501 But, she'll be so disappointed. 443 00:34:34,553 --> 00:34:38,153 If she misses me, she can jump on a boat and come see me. 444 00:34:59,428 --> 00:35:04,783 Between you and me, Panos has a long way to go before getting over me. 445 00:35:04,928 --> 00:35:06,613 For your information... 446 00:35:06,637 --> 00:35:08,481 Panos is back on the market. 447 00:35:09,178 --> 00:35:10,438 What do you mean? 448 00:35:11,262 --> 00:35:13,488 Kostakis saw him at Zappio gardens. 449 00:35:13,512 --> 00:35:15,041 At the book fair? 450 00:35:16,928 --> 00:35:22,283 Book fair or not, there were no book stands behind the bushes. 451 00:35:23,178 --> 00:35:25,023 Panos? Cruising? 452 00:35:25,220 --> 00:35:26,363 Not in a million years! 453 00:35:26,387 --> 00:35:29,986 Panos is a total hypochondriac. He only fucks in his bed. 454 00:35:31,137 --> 00:35:34,863 Maybe he decided to experiment. People change. 455 00:35:34,887 --> 00:35:36,326 Not according to Panos. 456 00:35:38,553 --> 00:35:40,893 OK... Perhaps Kostakis was mistaken. 457 00:35:41,678 --> 00:35:44,333 Kostakis is a cheap gossip and big slut! 458 00:35:44,428 --> 00:35:46,543 How can you take him seriously? 459 00:35:47,137 --> 00:35:48,217 OK, sorry. 460 00:36:02,970 --> 00:36:04,725 When did he tell you? 461 00:36:06,345 --> 00:36:08,370 A week ago or so. 462 00:36:09,252 --> 00:36:11,007 And you said nothing? 463 00:36:12,461 --> 00:36:14,621 I thought it might upset you. 464 00:36:15,794 --> 00:36:17,549 You thought wrong. 465 00:36:17,961 --> 00:36:20,187 You ought to tell me stuff like that. 466 00:36:20,211 --> 00:36:22,730 I'm no baby that needs protection. 467 00:36:24,044 --> 00:36:25,709 And, in case you missed it, 468 00:36:25,752 --> 00:36:29,937 I'm the one who broke up with Panos, not the other way round. 469 00:36:33,294 --> 00:36:35,364 Honestly, you'd be doing me a favour. 470 00:36:35,419 --> 00:36:36,993 I'll have more space. 471 00:36:37,544 --> 00:36:40,333 I hope it fits in my parents' room. 472 00:36:46,377 --> 00:36:47,547 Hey... 473 00:36:48,211 --> 00:36:50,371 Good, you? Where are you? 474 00:36:53,294 --> 00:36:55,094 Hey you. 475 00:36:55,127 --> 00:36:56,297 In an hour, right? 476 00:36:57,711 --> 00:36:59,871 Now, tell me, is dad having cock? 477 00:37:02,252 --> 00:37:03,557 I guess not. 478 00:37:03,627 --> 00:37:05,517 Maria, are you coming or not? 479 00:37:08,627 --> 00:37:10,022 Maria, are you crazy? 480 00:37:10,252 --> 00:37:11,872 Where am I going to leave her now? 481 00:37:11,919 --> 00:37:15,145 I can't take her along! That's great! Fuck it! 482 00:37:15,169 --> 00:37:16,789 This is so typical! 483 00:37:17,252 --> 00:37:20,312 Get down! What have I told you?! Go to your bed! 484 00:37:24,127 --> 00:37:25,567 What's the fuss about? 485 00:37:25,627 --> 00:37:27,517 It's my fucking sister. 486 00:37:28,211 --> 00:37:32,353 We agreed she'd babysit Carmen, she then went for ouzo by the sea 487 00:37:32,377 --> 00:37:34,645 and now she's too drunk to drive back. 488 00:37:34,669 --> 00:37:36,243 Same old Maria... 489 00:37:36,419 --> 00:37:39,895 Fuck me! I'm meeting some regional members of the party 490 00:37:39,919 --> 00:37:42,187 and I didn't want to leave her alone all day long. 491 00:37:42,211 --> 00:37:44,270 She'll wreck the place again! 492 00:37:44,294 --> 00:37:47,893 - Don't you have anyone else to take her? - Like whom? 493 00:37:54,336 --> 00:37:57,981 The nerve on him! There was no one else to babysit his dog? 494 00:37:58,211 --> 00:37:59,561 You know Panos... 495 00:37:59,627 --> 00:38:02,020 Not many friends, no boyfriend obviously... 496 00:38:02,044 --> 00:38:04,645 His alcoholic sister hanged him out to dry. 497 00:38:04,669 --> 00:38:06,829 So he unloaded his dog on his ex. 498 00:38:07,461 --> 00:38:10,895 - He didn't unload her on me. I volunteered. - How come? 499 00:38:10,919 --> 00:38:14,603 Well, he gave us the brace, he'll give us the bed too. 500 00:38:14,627 --> 00:38:16,520 Big deal! It's only till the evening. 501 00:38:16,544 --> 00:38:18,437 She's a good dog. 502 00:38:18,461 --> 00:38:21,070 Ain't you, Carmen? You're good, right? 503 00:38:21,877 --> 00:38:24,978 She looks a bit like me, no? Hairy, charming... 504 00:38:25,002 --> 00:38:26,352 A coincidence? 505 00:38:26,419 --> 00:38:28,714 So, we won't be working today? 506 00:38:29,961 --> 00:38:31,130 Today isn't ideal. 507 00:38:31,211 --> 00:38:32,875 Let's pick it up tomorrow. 508 00:38:52,169 --> 00:38:53,564 Hello, neighbour. 509 00:38:55,002 --> 00:38:57,927 - Hello to you too. - Hi. 510 00:38:58,836 --> 00:39:00,437 This is Nikitas, this is Themis. 511 00:39:00,461 --> 00:39:01,478 Thymios. 512 00:39:01,502 --> 00:39:03,937 - Thymios, sorry. - Nice to meet you. 513 00:39:03,961 --> 00:39:05,270 Nice to meet you too. 514 00:39:05,294 --> 00:39:07,062 Didn't know you had a dog. A boy? 515 00:39:07,086 --> 00:39:08,228 A girl. 516 00:39:08,252 --> 00:39:09,312 Carmen. 517 00:39:09,336 --> 00:39:10,460 Hello, Carmen. 518 00:39:10,544 --> 00:39:12,118 This is Rocky. 519 00:39:12,294 --> 00:39:13,853 How old is she? 520 00:39:13,877 --> 00:39:16,397 Ehm... She's young. 521 00:39:17,044 --> 00:39:18,799 Rocky's three. 522 00:39:18,836 --> 00:39:22,255 - How long have you had him? - Since he was born. You? 523 00:39:22,627 --> 00:39:23,728 Me too. 524 00:39:23,752 --> 00:39:25,597 But I really love her. 525 00:39:26,627 --> 00:39:28,472 How can you not? 526 00:39:29,669 --> 00:39:31,289 Someone is horny. 527 00:39:32,586 --> 00:39:35,270 Though Carmen seems disinterested... 528 00:39:35,294 --> 00:39:37,769 Carmen, what have I taught you? 529 00:39:39,461 --> 00:39:40,585 That's "huggles"? 530 00:39:41,044 --> 00:39:43,145 I was expecting more of a wuss. 531 00:39:43,169 --> 00:39:44,878 He's a bit boring. 532 00:39:44,919 --> 00:39:47,187 But, damn, he was laid back in sex. 533 00:39:47,211 --> 00:39:48,470 Unlike Panos... 534 00:39:48,544 --> 00:39:50,728 who rushed to shower as soon as he came. 535 00:39:50,752 --> 00:39:51,877 Cover your ears. 536 00:39:51,961 --> 00:39:54,121 Are you afraid she'll tell on you? 537 00:39:54,211 --> 00:39:55,380 You're right. 538 00:39:56,169 --> 00:39:58,104 She might as well do so. 539 00:39:58,711 --> 00:39:59,895 No, I insist she tells him. 540 00:39:59,919 --> 00:40:01,728 Go ahead, tell him everything Carmen. 541 00:40:01,752 --> 00:40:05,487 He might finally realize what a catch he let go. 542 00:40:07,961 --> 00:40:09,085 To be honest, 543 00:40:09,461 --> 00:40:11,478 from a scriptwriting point of view, 544 00:40:11,502 --> 00:40:14,103 all this fuss with the brace and the bed 545 00:40:14,127 --> 00:40:17,277 seems like an excuse for you two to get close again. 546 00:40:17,627 --> 00:40:19,937 Why would I want to get close with Panos again? 547 00:40:19,961 --> 00:40:21,535 I'm the one who broke it off. 548 00:40:21,711 --> 00:40:24,635 That doesn't mean you wanted it more than him. 549 00:40:25,461 --> 00:40:28,340 But he said he could never break it off. 550 00:40:28,419 --> 00:40:30,084 Exactly my point. 551 00:40:30,502 --> 00:40:33,382 You got him off the jam. 552 00:40:34,461 --> 00:40:36,125 Whatever. 553 00:40:38,252 --> 00:40:41,402 Panos got a dog right after breaking up, not me. 554 00:41:01,419 --> 00:41:04,659 - You're hilarious! - No you are! 555 00:41:43,752 --> 00:41:46,992 So, you say it didn't hurt ending the relationship? 556 00:41:49,002 --> 00:41:50,802 Of course it did. 557 00:41:51,752 --> 00:41:53,687 But life goes on. 558 00:41:54,544 --> 00:41:58,189 And breaking up doesn't mean we have to be strangers. 559 00:42:00,211 --> 00:42:02,010 I rest my case. 560 00:42:03,836 --> 00:42:05,321 Mind you! 561 00:42:05,461 --> 00:42:09,870 Don't turn me into a sad little sissy who can't get over a breakup. 562 00:42:16,002 --> 00:42:19,145 Personally, I have nothing against sad little sissies. 563 00:42:19,169 --> 00:42:21,013 Good for you. 564 00:42:21,336 --> 00:42:25,880 I just don't think that's what Jean-Sebastien is looking for. 565 00:42:36,269 --> 00:42:37,529 Sorry I'm late. 566 00:42:37,554 --> 00:42:38,769 No worries. 567 00:42:41,458 --> 00:42:42,583 How was dinner? 568 00:42:43,794 --> 00:42:45,324 Great. 569 00:42:46,127 --> 00:42:47,145 Did you have fun? 570 00:42:47,169 --> 00:42:51,187 The best of times. We strolled, made new friends... 571 00:42:51,211 --> 00:42:52,937 She's the sweetest little dog. 572 00:42:52,961 --> 00:42:54,400 A dog? Better say monster! 573 00:42:54,461 --> 00:42:56,812 Don't say such things. You'll traumatize her. 574 00:42:56,836 --> 00:42:58,140 You don't know her well. 575 00:42:58,169 --> 00:42:59,294 Anyway. 576 00:42:59,877 --> 00:43:01,520 Thanks so much. You saved me. 577 00:43:01,544 --> 00:43:02,713 Big deal. 578 00:43:11,127 --> 00:43:13,647 If you ever need help again, let me know. 579 00:43:14,627 --> 00:43:15,977 Okay. 580 00:43:16,461 --> 00:43:19,161 I mean it. I had a great time with Carmen. 581 00:43:23,252 --> 00:43:24,827 I should get going. 582 00:43:24,877 --> 00:43:26,362 Bye bye, sweet Carmen! 583 00:43:26,461 --> 00:43:28,170 Bye bye, Uncle Demosthenes. 584 00:43:28,711 --> 00:43:30,331 Uncle? Really? 585 00:43:30,961 --> 00:43:33,121 Well, what are you then? 586 00:43:34,169 --> 00:43:35,789 I don't know. You tell us. 587 00:43:40,461 --> 00:43:42,891 Have a nice evening then. 588 00:43:50,127 --> 00:43:51,522 Sissy. 589 00:43:51,627 --> 00:43:53,832 A noun for the masculine gender. 590 00:43:53,877 --> 00:43:55,853 A noun for the feminine gender. 591 00:43:55,877 --> 00:43:57,812 A noun for the brave gender. 592 00:43:58,377 --> 00:43:59,862 Plural. 593 00:44:01,502 --> 00:44:02,582 Sissies. 594 00:44:03,086 --> 00:44:05,651 - Sissies. - Sissies! 595 00:44:06,226 --> 00:44:07,396 Sissies! 596 00:44:07,687 --> 00:44:09,141 Sissies! 597 00:44:09,167 --> 00:44:10,858 Sissies! 598 00:44:17,211 --> 00:44:19,641 Damn, it's so touching. 599 00:44:27,669 --> 00:44:29,334 "SISSIES" 600 00:44:32,044 --> 00:44:34,339 Okay, it flagged in the first part. 601 00:44:54,786 --> 00:44:56,971 There were issues with the second part, too. 602 00:45:00,211 --> 00:45:02,145 The title is powerful, though. 603 00:45:02,211 --> 00:45:03,561 "Sissies". 604 00:45:04,252 --> 00:45:08,347 Like "The Maids", "The Suppliants", "The Trojan Women"... 605 00:45:08,544 --> 00:45:12,645 Wouldn't we need something more edgy for the cinema? 606 00:45:12,669 --> 00:45:13,838 Fairies? 607 00:45:14,169 --> 00:45:15,834 Come on, that's funny. 608 00:45:16,377 --> 00:45:17,997 It's not really hooting. 609 00:45:19,377 --> 00:45:21,582 That's the word my dad uses. 610 00:45:22,502 --> 00:45:24,572 Mine prefers "pufters". 611 00:45:25,919 --> 00:45:27,763 What about "Faggots"? 612 00:45:29,169 --> 00:45:31,013 Too harsh. 613 00:45:32,752 --> 00:45:34,687 Perhaps "Pansies"? 614 00:45:35,377 --> 00:45:37,267 It's a bit Iranian cinema. 615 00:45:37,363 --> 00:45:40,887 PANOS: The bed is on its way... ;) 616 00:45:51,627 --> 00:45:53,922 I've packed some cheese pie, too. 617 00:45:57,669 --> 00:46:00,458 We've turned the living room into a clinic. 618 00:46:08,752 --> 00:46:10,687 Inside the chancel? 619 00:46:10,794 --> 00:46:12,054 Inside the chancel. 620 00:46:13,002 --> 00:46:15,072 Shameless Father-Lambros... 621 00:46:17,517 --> 00:46:18,911 To the bone. 622 00:46:20,377 --> 00:46:22,937 Whenever a frigate stationed at the island, 623 00:46:22,961 --> 00:46:25,687 he'd spend the day at the port watching sailors. 624 00:46:25,711 --> 00:46:29,850 - Were they together long with Nikitas? - A year or so. 625 00:46:30,211 --> 00:46:32,437 And the most amazing is the epilogue. 626 00:46:32,461 --> 00:46:33,811 I'm all ears. 627 00:46:35,252 --> 00:46:39,257 So, the two broke up when Nikitas moved to Athens. 628 00:46:39,711 --> 00:46:44,031 One day, Nikitas meets this guy, at a bus stop, 629 00:46:44,961 --> 00:46:46,851 and they end up making out. 630 00:46:47,211 --> 00:46:52,603 And then they start chatting and Nikitas says he is from Kastellorizo 631 00:46:52,627 --> 00:46:55,642 and the guy says he had a boyfriend from there. 632 00:46:55,752 --> 00:46:59,645 "Who?" asks Nikitas. 633 00:46:59,669 --> 00:47:01,874 "Your priest" says the guy. 634 00:47:01,919 --> 00:47:03,898 - You're kidding! - Not at all. 635 00:47:04,627 --> 00:47:06,877 Shameless Mother-Lambros... 636 00:47:06,961 --> 00:47:08,851 - Ungodly girl! - Totally. 637 00:47:11,627 --> 00:47:13,787 - Want another gin? - Yeap. 638 00:47:29,211 --> 00:47:31,911 Panos, your phone! 639 00:47:38,461 --> 00:47:39,585 ZISIS SOUTH 640 00:47:47,836 --> 00:47:49,365 Carmen! 641 00:47:50,336 --> 00:47:51,821 Get out of there! 642 00:47:52,627 --> 00:47:53,752 Come out now! 643 00:47:54,461 --> 00:47:55,520 Get out of there, you bitch! 644 00:47:55,544 --> 00:47:56,544 What happened? 645 00:47:56,586 --> 00:47:58,565 Get out of there, you bitch! 646 00:47:59,002 --> 00:48:00,487 You're dead! 647 00:48:05,044 --> 00:48:06,213 Come here! 648 00:48:07,336 --> 00:48:08,730 Get out of there! 649 00:48:12,127 --> 00:48:13,522 Give her to me! 650 00:48:15,669 --> 00:48:18,312 Didn't I take you for a two-hour walk today? 651 00:48:18,336 --> 00:48:21,562 - Do you blame me for giving you away? - You're what? 652 00:48:21,586 --> 00:48:22,687 That's right. 653 00:48:22,711 --> 00:48:24,103 She's pooped all over the house. 654 00:48:24,127 --> 00:48:26,478 She destroyed my dad's favourite scarf. 655 00:48:26,502 --> 00:48:29,603 No more! I'll take her to a shelter and we'll both be happy! 656 00:48:29,627 --> 00:48:31,607 How irresponsible can you be? 657 00:48:33,211 --> 00:48:36,520 Don't waste your breath. I've made up my mind. 658 00:48:36,544 --> 00:48:38,614 In two days, she's out of here. 659 00:49:07,336 --> 00:49:09,540 Why did you haul this stray along? 660 00:49:10,627 --> 00:49:13,353 All we need is a dog disease. As if we don't have enough already... 661 00:49:13,377 --> 00:49:16,977 - Panos has her fully-vaccinated. - Who? 662 00:49:17,961 --> 00:49:20,661 Panos who gave us the bed. 663 00:49:20,961 --> 00:49:23,931 - Oh, Panos... - That one. 664 00:49:24,752 --> 00:49:26,867 And why did he unload her on you? 665 00:49:27,711 --> 00:49:29,061 It was my decision. 666 00:49:30,877 --> 00:49:34,927 She's such a kind creature... And the traumas she's carrying... 667 00:49:37,461 --> 00:49:39,081 Careful with the petting. 668 00:49:40,002 --> 00:49:41,437 Dogs are like children. 669 00:49:41,461 --> 00:49:43,170 Too much love spoils them. 670 00:49:43,377 --> 00:49:45,357 While too little fixes them? 671 00:49:45,961 --> 00:49:48,121 It sure won't spoil them. 672 00:49:52,377 --> 00:49:53,817 For Christ's sake! 673 00:49:56,919 --> 00:49:58,854 He is constipated again. 674 00:49:59,461 --> 00:50:02,115 He's been in the bathroom for two hours. 675 00:50:04,502 --> 00:50:06,617 When are you giving her back? 676 00:50:07,461 --> 00:50:09,035 Tomorrow evening probably. 677 00:50:10,252 --> 00:50:13,132 Don't tell me you're thinking of keeping her. 678 00:50:13,961 --> 00:50:15,716 I've always wanted a dog. 679 00:50:15,836 --> 00:50:19,211 Yeah, right... As if you ever knew what you wanted. 680 00:50:19,877 --> 00:50:24,395 One day it was a dog, then a cat, then a mouse... 681 00:50:24,419 --> 00:50:25,520 A hamster. 682 00:50:25,544 --> 00:50:29,103 It was guitar this year, volleyball next year, 683 00:50:29,127 --> 00:50:30,882 judo the year after... 684 00:50:31,211 --> 00:50:34,187 You'd get enthusiastic with everything and then... 685 00:50:34,211 --> 00:50:36,730 - Is that a bad thing? - Of course it is. 686 00:50:37,544 --> 00:50:40,198 Since it leads you to the wrong decisions. 687 00:50:40,294 --> 00:50:46,144 Have some pity for the dog. You hardly can take care of yourself! 688 00:50:46,627 --> 00:50:49,937 Mom! I've lived on my own since I turned 25. 689 00:50:49,961 --> 00:50:53,380 And God knows if you know how to boil an egg. 690 00:50:59,627 --> 00:51:01,067 We're off. 691 00:51:05,127 --> 00:51:08,727 What can I say? Do as you please. 692 00:51:09,502 --> 00:51:10,627 Have mercy! 693 00:51:18,086 --> 00:51:22,900 What if plot point I was when you took Carmen home for the first time? 694 00:51:23,211 --> 00:51:25,415 This was just for two days. 695 00:51:26,877 --> 00:51:29,352 Remember the epic line you told me? 696 00:51:29,961 --> 00:51:33,515 "Panos treats Carmen just as he treated me." 697 00:51:34,044 --> 00:51:35,844 No way I said such thing. 698 00:51:36,544 --> 00:51:38,209 You did identify with her. 699 00:51:38,564 --> 00:51:40,634 You were like #me_too. 700 00:51:41,794 --> 00:51:44,178 I never identified with her. 701 00:51:44,377 --> 00:51:46,357 Carmen was like a child to me. 702 00:51:47,836 --> 00:51:50,941 But then, don't you treat yourself like a child too? 703 00:51:52,711 --> 00:51:54,601 That makes no sense, you pothead... 704 00:51:54,627 --> 00:51:55,752 Yes, you jerk. 705 00:51:55,836 --> 00:51:57,591 My shrink explained it to me. 706 00:51:57,627 --> 00:52:00,353 We all carry our five-year-old self within us. 707 00:52:00,377 --> 00:52:02,812 That's the foundation of our self-image. 708 00:52:02,836 --> 00:52:08,010 So, perhaps you see yourself as a little girl that needs protection. 709 00:52:10,127 --> 00:52:12,557 I think you're talking about yourself. 710 00:52:13,044 --> 00:52:17,499 Or perhaps we feel the same and that's why we're best girlfriends. 711 00:52:20,419 --> 00:52:24,604 Anyhow, in the script, the reason you took her that night must be clear. 712 00:52:25,419 --> 00:52:29,739 Why? Is it always clear in life why we do the things we do? 713 00:52:31,252 --> 00:52:32,602 No. 714 00:52:32,669 --> 00:52:34,687 But in movies, it has to be. 715 00:52:34,711 --> 00:52:36,871 It's the character's drive. 716 00:52:39,877 --> 00:52:43,027 I might have had a million reasons for taking her. 717 00:52:43,252 --> 00:52:44,647 To scold Panos. 718 00:52:45,461 --> 00:52:47,575 To comfort her for being dumped. 719 00:52:47,919 --> 00:52:48,919 To meet Thymios again. 720 00:52:49,002 --> 00:52:50,442 Everything goes. 721 00:52:53,086 --> 00:52:55,605 We are not getting any closer... 722 00:52:59,169 --> 00:53:01,687 Girl, how many times do you have to pee? 723 00:53:01,711 --> 00:53:03,871 Oh, it's number two. 724 00:53:06,502 --> 00:53:09,157 And Panos said you never shit outside. 725 00:53:10,461 --> 00:53:13,115 The hardships you've endured, poor girl. 726 00:53:21,502 --> 00:53:22,987 This stays between us. 727 00:53:53,169 --> 00:53:54,294 Turn around. 728 00:53:57,794 --> 00:53:58,895 What is it? 729 00:53:58,919 --> 00:54:00,809 Don't you like it? 730 00:54:01,336 --> 00:54:02,865 I like it a lot. 731 00:54:02,919 --> 00:54:07,104 So, cool down. We're not aiming for an Oscar. 732 00:54:22,502 --> 00:54:24,257 The little one was peeping. 733 00:54:26,377 --> 00:54:28,402 No worries. She's seen a lot... 734 00:54:28,961 --> 00:54:30,041 I can imagine... 735 00:54:30,252 --> 00:54:31,827 No, not here. 736 00:54:32,127 --> 00:54:35,728 I mean in Zappio park. That's where she used to hang out... 737 00:54:35,752 --> 00:54:37,327 Was she a stray? 738 00:54:38,252 --> 00:54:39,377 Yes. 739 00:54:39,877 --> 00:54:41,992 I mean... Yes. 740 00:54:43,377 --> 00:54:44,817 People are assholes. 741 00:54:46,836 --> 00:54:48,591 Was she wearing a leash? 742 00:54:53,961 --> 00:54:55,311 I don't know. 743 00:54:57,336 --> 00:54:59,901 The truth is Carmen is my ex's. 744 00:55:00,336 --> 00:55:02,226 He's the one that found her. 745 00:55:03,127 --> 00:55:05,017 And she's yours now? 746 00:55:06,086 --> 00:55:07,750 For two days. 747 00:55:08,252 --> 00:55:09,872 Until he gives her away. 748 00:55:13,127 --> 00:55:16,412 So, you lied the other day, saying she's yours? 749 00:55:21,252 --> 00:55:23,997 I didn't want to bring up my ex. 750 00:55:28,336 --> 00:55:31,171 What you're doing is worse for the dog. 751 00:55:37,502 --> 00:55:38,807 Why? 752 00:55:39,419 --> 00:55:43,062 Because she is attached and now you'll abandon her too. 753 00:55:43,086 --> 00:55:45,965 There's no avoiding the abandonment syndrome. 754 00:55:47,752 --> 00:55:49,417 Look at those puppy eyes. 755 00:55:50,211 --> 00:55:51,875 She just wants food. 756 00:55:52,752 --> 00:55:55,407 No. She knows she's going on a "trip" tomorrow. 757 00:55:56,127 --> 00:55:59,142 How can you tell? Is she preparing her suitcase? 758 00:56:00,044 --> 00:56:02,312 She's been like this since this morning. 759 00:56:02,336 --> 00:56:03,865 Following me wherever I go. 760 00:56:04,169 --> 00:56:07,633 If I leave her alone for a second, she starts whining. 761 00:56:09,461 --> 00:56:12,145 She's been abandoned once in the park. 762 00:56:12,169 --> 00:56:16,534 Panos was the second time and I will be the final blow! 763 00:56:17,711 --> 00:56:20,681 She's bound to suffer an identity crisis. 764 00:56:21,044 --> 00:56:23,114 Thymios explained it all to me. 765 00:56:23,961 --> 00:56:26,435 You met with "huggles" again? 766 00:56:27,377 --> 00:56:29,145 He came for a morning fuck. 767 00:56:29,169 --> 00:56:31,104 He's good for a fuck buddy. 768 00:56:31,252 --> 00:56:34,627 I told you, no relationships for a year. 769 00:56:38,877 --> 00:56:40,902 Okay, we're writing a script. 770 00:56:41,669 --> 00:56:43,603 Why are we writing this script? 771 00:56:43,627 --> 00:56:45,895 So I can play a role to showcase my talent. 772 00:56:45,919 --> 00:56:49,113 And what role could that be? Whom could I play? 773 00:56:51,252 --> 00:56:53,142 I don't have an answer either. 774 00:56:53,461 --> 00:56:54,585 But... 775 00:56:54,711 --> 00:56:57,603 all this unlocked something within me 776 00:56:57,627 --> 00:57:00,895 and I started writing down some memories from Kastellorizo. 777 00:57:00,919 --> 00:57:04,024 - Can I read it to you? - Of course. 778 00:57:17,377 --> 00:57:19,762 "I was born on Christmas day, 1994, 779 00:57:20,086 --> 00:57:22,605 in the health centre of Kastellorizo. 780 00:57:25,377 --> 00:57:28,572 A small, remote island, at the edge of Greece. 781 00:57:30,294 --> 00:57:33,984 An island that never fitted the country's geographical map. 782 00:57:34,627 --> 00:57:38,272 A spare island. 783 00:57:40,002 --> 00:57:41,847 Much like how I felt 784 00:57:42,127 --> 00:57:45,457 as a member of our small oppressing society. 785 00:57:46,868 --> 00:57:48,172 Spare. 786 00:57:48,728 --> 00:57:49,943 Surplus. 787 00:57:51,127 --> 00:57:52,567 Superfluous. 788 00:57:54,877 --> 00:57:58,687 My father was a chief petty officer in a tanker. 789 00:57:58,711 --> 00:58:00,960 He would be gone to sea for months. 790 00:58:01,336 --> 00:58:06,331 But even when he made landfall, he was still absent as if on a voyage. 791 00:58:09,086 --> 00:58:10,255 Awkward. 792 00:58:11,711 --> 00:58:12,770 Absent. 793 00:58:12,794 --> 00:58:14,324 Aloof. 794 00:58:15,336 --> 00:58:17,585 He didn't know how to be around me. 795 00:58:18,877 --> 00:58:24,052 Because since I was a kid, it was obvious I was different. 796 00:58:24,586 --> 00:58:26,115 It was obvious I was... 797 00:58:28,377 --> 00:58:30,132 "a sissy." 798 00:58:32,752 --> 00:58:34,057 Shall I go on? 799 00:58:42,127 --> 00:58:44,377 "My mum was a professional mother." 800 00:58:45,086 --> 00:58:48,191 I was her fifth son, way younger than the others. 801 00:58:49,127 --> 00:58:52,952 All the islanders thought of her as a fair and right mother, 802 00:58:53,627 --> 00:58:55,877 who loved all her children equally, 803 00:58:56,377 --> 00:58:58,042 who didn't play favourites 804 00:58:58,127 --> 00:59:00,062 the oldest, the youngest. 805 00:59:01,169 --> 00:59:04,994 However, I always had the feeling 806 00:59:05,377 --> 00:59:08,482 that she was prouder of my brothers. 807 00:59:08,961 --> 00:59:11,520 As if my diversity was proof 808 00:59:11,544 --> 00:59:17,664 of a personal failure that to her was intolerable... 809 00:59:18,711 --> 00:59:19,880 Insufferable... 810 00:59:20,877 --> 00:59:22,137 Ineffable... 811 00:59:24,461 --> 00:59:28,106 Finishing high school, I decided to become an actor. 812 00:59:28,836 --> 00:59:33,245 I remember that summer, the most unbearable of all summers. 813 00:59:33,836 --> 00:59:36,562 Wherever my mother went, 814 00:59:36,586 --> 00:59:39,780 she would tell the world how much she hurt I was leaving her. 815 00:59:40,877 --> 00:59:44,207 But when the time came to say goodbye, 816 00:59:44,419 --> 00:59:48,874 "the sadness in her eyes could barely hide her deep relief." 817 01:00:02,877 --> 01:00:04,137 Are you serious? 818 01:00:04,461 --> 01:00:05,676 Yes, I am. 819 01:00:06,211 --> 01:00:07,515 I'm keeping Carmen. 820 01:00:08,711 --> 01:00:10,645 I beg your pardon! Is Carmen yours to keep? 821 01:00:10,669 --> 01:00:12,469 Do I have no say in this? 822 01:00:13,294 --> 01:00:14,463 Ok, then... 823 01:00:14,544 --> 01:00:18,459 Take her to the shelter and I'll get her from there. 824 01:00:23,211 --> 01:00:25,325 Boy, why are you doing this now? 825 01:00:26,127 --> 01:00:28,242 I'm doing it for Carmen's sake. 826 01:00:28,419 --> 01:00:29,858 Seriously, Demosthenes? 827 01:00:29,919 --> 01:00:34,728 I've seen enough of your self-sacrifices four years now! Quit being manipulative! 828 01:00:34,752 --> 01:00:36,957 Quit being an asshole then! 829 01:01:10,836 --> 01:01:12,996 What if this is plot point 1? 830 01:01:13,044 --> 01:01:14,770 I'm not sure! 831 01:01:14,794 --> 01:01:15,963 I'm so baffled! 832 01:01:16,044 --> 01:01:18,563 If this is plot point 1, it'll be a three-hour film. 833 01:01:19,211 --> 01:01:21,978 All I know is this decision was important. 834 01:01:22,002 --> 01:01:24,252 It calls for a dramatic pause. 835 01:01:24,377 --> 01:01:26,807 With Maria Callas in the background... 836 01:01:27,586 --> 01:01:30,105 Like that scene in "A Woman's Way"? 837 01:01:30,377 --> 01:01:31,895 Forget Maria Callas. 838 01:01:31,919 --> 01:01:33,395 We can't afford the rights. 839 01:01:33,419 --> 01:01:35,309 Jean-Sebastien wants it low budget. 840 01:01:36,752 --> 01:01:38,867 What if the cast sings? 841 01:01:39,961 --> 01:01:42,705 Dude, can you see this as a musical? 842 01:01:43,127 --> 01:01:44,297 Super gay? 843 01:02:10,252 --> 01:02:12,395 Love musicals, but they cost a fortune. 844 01:02:12,419 --> 01:02:14,853 - Jean-Sebastien... - There we go again! 845 01:02:14,877 --> 01:02:18,270 Hey! I don't wanna turn forty before my first feature! 846 01:02:18,294 --> 01:02:20,437 It's not like you're running out of time. 847 01:02:20,461 --> 01:02:24,420 Wrong! Xavier Dolan had four films by my age! 848 01:02:25,127 --> 01:02:26,657 Okay, I rest my case. 849 01:02:27,252 --> 01:02:28,917 Keep it low-budget. 850 01:02:28,961 --> 01:02:31,312 No music, no decors, no actors... 851 01:02:31,336 --> 01:02:32,821 Cut it all out. 852 01:03:37,669 --> 01:03:38,884 Listen. 853 01:03:39,169 --> 01:03:41,779 Here's the low budget film decalogue. 854 01:03:42,294 --> 01:03:43,824 No more than five spaces. 855 01:03:43,877 --> 01:03:45,542 No more than five actors. 856 01:03:45,586 --> 01:03:47,071 No more than 100 pages. 857 01:03:47,127 --> 01:03:48,567 No kids. 858 01:03:49,211 --> 01:03:50,605 No animals. 859 01:03:51,794 --> 01:03:53,937 Fuck me! 860 01:03:53,961 --> 01:03:55,265 Why no animals? 861 01:03:55,711 --> 01:03:57,770 Because they mess up the shooting. 862 01:03:57,794 --> 01:04:01,395 Man, what the fuck am I going to send to Jean-Sebastien? 863 01:04:01,419 --> 01:04:05,312 Chill, wait, don't rush. There must be a solution. 864 01:04:05,336 --> 01:04:08,395 What's the solution? A stuffed dog as Carmen? 865 01:04:08,669 --> 01:04:10,812 I ain't doing Greek Weird Wave! 866 01:04:10,836 --> 01:04:12,635 Put some on my back. 867 01:04:18,877 --> 01:04:22,207 What's important is to have a good script, right? 868 01:04:25,544 --> 01:04:30,584 If it's good, Jean-Sebastien should move his ass and find the money to shoot it. 869 01:04:31,419 --> 01:04:32,634 Isn't that his job? 870 01:04:33,086 --> 01:04:34,571 - It is. - There you go. 871 01:04:35,961 --> 01:04:39,425 I have to persuade him that the dog is a selling point. 872 01:04:41,002 --> 01:04:43,117 And I'll shorten her role however I can. 873 01:04:44,319 --> 01:04:46,254 This will be your little home. 874 01:04:48,711 --> 01:04:52,491 Your water and your food plate. 875 01:04:52,836 --> 01:04:54,051 All right, Carmen? 876 01:04:54,961 --> 01:04:56,851 We'll have the best of times. 877 01:04:57,794 --> 01:04:59,279 Where did you hide, girl? 878 01:04:59,919 --> 01:05:03,744 My adolescence in Kastellorizo makes a great movie. 879 01:05:03,877 --> 01:05:06,397 Like, the only gay on the island. 880 01:05:06,711 --> 01:05:09,411 The only out gay you mean. Shut up you. 881 01:05:09,711 --> 01:05:14,571 And I can play my teenage self. I haven't changed much. 882 01:05:17,961 --> 01:05:22,100 Whine as much as you want, I ain't giving you anything. 883 01:05:24,586 --> 01:05:25,801 You were saying? 884 01:05:26,127 --> 01:05:29,478 And we can also add politics in the background. 885 01:05:29,502 --> 01:05:32,067 The Greek-Turkish disputes, the crisis... 886 01:05:32,211 --> 01:05:33,561 How is that relevant? 887 01:05:33,586 --> 01:05:34,801 Don't you see? 888 01:05:34,961 --> 01:05:37,270 It's the Greek version of Billy Elliot! 889 01:05:37,294 --> 01:05:40,228 A country boy chasing his dream to become an artist 890 01:05:40,252 --> 01:05:43,492 amidst a country falling apart! 891 01:05:44,502 --> 01:05:46,707 First you eat your own food 892 01:05:46,752 --> 01:05:50,020 and if you're a good girl, you might get a little snack. 893 01:05:50,044 --> 01:05:52,204 You spoiled brat! 894 01:05:53,499 --> 01:05:55,478 You can threaten all you want! 895 01:05:56,002 --> 01:05:59,152 - Sorry, what were you talking about? - Politics. 896 01:05:59,419 --> 01:06:03,395 When Papandreou came to Kastellorizo to announce the memorandum, 897 01:06:03,419 --> 01:06:04,858 there was this TV crew 898 01:06:04,919 --> 01:06:07,664 with this incredibly hot cameraman... 899 01:06:08,211 --> 01:06:09,770 I had a huge crush on him. 900 01:06:09,794 --> 01:06:12,313 Picture this as the opening scene. 901 01:06:12,961 --> 01:06:14,940 Let me suggest something then. 902 01:06:15,502 --> 01:06:17,887 Since you're so hot about all this, 903 01:06:18,461 --> 01:06:22,015 write down the most defining events of your adolescence. 904 01:06:22,419 --> 01:06:25,603 Then we set it into scenes and take it from there. 905 01:06:25,627 --> 01:06:26,752 Okay. 906 01:06:29,127 --> 01:06:32,052 - Aren't you eating? - I've lost my appetite. 907 01:06:46,294 --> 01:06:48,769 This is the first and last time. 908 01:06:49,627 --> 01:06:51,382 I mean it. 909 01:06:52,421 --> 01:06:53,681 Behave! 910 01:06:54,211 --> 01:06:56,325 I'm gonna teach you some manners! 911 01:07:00,336 --> 01:07:02,135 You liked that, didn't you? 912 01:07:04,586 --> 01:07:07,421 I want us to discuss our problems. 913 01:07:07,461 --> 01:07:08,765 All right? 914 01:07:12,669 --> 01:07:14,064 I'm no Panos. 915 01:07:21,502 --> 01:07:24,020 What is it, you poor thing? Are you hungry? 916 01:07:24,044 --> 01:07:25,618 Don't give her anything! 917 01:07:26,502 --> 01:07:29,020 She's hungry! Why didn't you feed her? 918 01:07:29,044 --> 01:07:30,844 I did feed her! 919 01:07:33,711 --> 01:07:35,466 Look at her! 920 01:07:35,669 --> 01:07:36,937 Carmen! Sit! 921 01:07:36,961 --> 01:07:39,931 Sush! You'll wake your father up! 922 01:07:40,252 --> 01:07:42,367 - Get lost! - Mum! 923 01:07:42,961 --> 01:07:45,603 She has to learn to eat only what I give her. 924 01:07:45,627 --> 01:07:47,427 Okay, son, do as you please. 925 01:07:50,461 --> 01:07:52,621 Go check on him please. 926 01:08:03,169 --> 01:08:04,519 Dad? 927 01:08:09,919 --> 01:08:11,269 Dad? 928 01:08:20,354 --> 01:08:21,354 Dad? 929 01:08:39,502 --> 01:08:40,627 What now? 930 01:08:44,752 --> 01:08:50,512 Sweetie! Eh, sweetie? Tell me. Tell me what you want! 931 01:08:50,586 --> 01:08:51,801 What do you want? 932 01:08:51,877 --> 01:08:54,937 Who's the sweet girl that has lain down on me? 933 01:08:56,127 --> 01:08:58,242 My dear baby! 934 01:08:58,836 --> 01:09:01,085 My precious baby! 935 01:09:01,419 --> 01:09:04,613 Look at her! Look at her! Full of love and flowers! 936 01:09:06,836 --> 01:09:08,410 Kate? What's with the laughter? 937 01:09:09,419 --> 01:09:11,187 As if I brought her a grandchild. 938 01:09:11,211 --> 01:09:13,603 Why not call her Kate instead of Carmen? 939 01:09:13,627 --> 01:09:16,012 Carmen? What do you think? 940 01:09:16,752 --> 01:09:18,507 Do you want granny's name? 941 01:09:19,211 --> 01:09:20,380 Kate? 942 01:09:21,461 --> 01:09:22,585 Katie? 943 01:09:23,169 --> 01:09:24,789 Nah, she's not reacting. 944 01:09:25,461 --> 01:09:26,811 There's only one Kate. 945 01:09:26,877 --> 01:09:28,722 Middleton? 946 01:09:29,252 --> 01:09:31,097 That one. 947 01:09:31,961 --> 01:09:36,551 Anyway, talk to you tomorrow? 948 01:09:37,211 --> 01:09:38,335 Yes. 949 01:09:38,461 --> 01:09:39,630 Have a good night. 950 01:09:39,711 --> 01:09:41,061 Goodnight. 951 01:09:59,002 --> 01:10:01,728 My first blow job will be orange. 952 01:10:01,752 --> 01:10:04,270 Why yes! Wasn't that an important event? 953 01:10:04,294 --> 01:10:06,270 It's not like it was a plot point. 954 01:10:06,294 --> 01:10:07,728 So... 955 01:10:07,752 --> 01:10:10,542 Act 1 ends with my coming out to my mother. 956 01:10:10,711 --> 01:10:14,187 Act 2 ends with my decision to become an actor. 957 01:10:14,211 --> 01:10:16,010 And for the finale... 958 01:10:23,627 --> 01:10:25,877 - Are you paying attention? - I am. 959 01:10:26,086 --> 01:10:30,062 So, the film ends with my first day at drama school. 960 01:10:30,086 --> 01:10:31,166 New beginning. 961 01:10:31,252 --> 01:10:32,827 First gay friend. 962 01:10:33,586 --> 01:10:35,476 Not just a friend. 963 01:10:38,419 --> 01:10:43,414 You were lucky to meet someone who had figured out all his issues. 964 01:10:44,961 --> 01:10:47,796 When I was your age, I was completely alone. 965 01:10:48,252 --> 01:10:49,917 I had no support at all. 966 01:11:01,169 --> 01:11:02,473 It's Panos. 967 01:11:02,961 --> 01:11:04,895 What does he want? 968 01:11:07,169 --> 01:11:09,059 Fuck him. I'm not answering. 969 01:11:12,169 --> 01:11:13,429 Hi, Panos. 970 01:11:16,044 --> 01:11:17,213 Okay... 971 01:11:27,586 --> 01:11:28,936 What's up? 972 01:11:28,961 --> 01:11:31,391 All good. And you two? 973 01:11:32,627 --> 01:11:33,887 How are you doing? 974 01:11:34,461 --> 01:11:35,585 Just fine. 975 01:11:36,169 --> 01:11:37,654 I'm glad to hear that. 976 01:11:40,002 --> 01:11:41,127 Well... 977 01:11:41,169 --> 01:11:42,395 Here they are. 978 01:11:42,419 --> 01:11:44,668 I also found this sweater of yours. 979 01:11:47,586 --> 01:11:48,755 And... 980 01:11:50,252 --> 01:11:51,827 Thanks. 981 01:11:53,919 --> 01:11:55,628 Sorry about the other day. 982 01:11:57,461 --> 01:11:58,720 Hi, Panos. 983 01:11:59,223 --> 01:12:00,392 Hi, Nikitas. 984 01:12:06,211 --> 01:12:08,371 So, you haven't changed your mind. 985 01:12:09,794 --> 01:12:10,874 About what? 986 01:12:10,919 --> 01:12:12,584 About Carmen. 987 01:12:12,752 --> 01:12:13,967 Of course not. 988 01:12:14,044 --> 01:12:14,978 Okay... 989 01:12:15,002 --> 01:12:18,332 Cause I'm going away for a couple of days. 990 01:12:20,158 --> 01:12:21,509 Going to Monemvasia? 991 01:12:21,534 --> 01:12:23,694 No, to Andros. 992 01:12:27,002 --> 01:12:28,127 Have fun. 993 01:12:28,349 --> 01:12:29,699 Thanks. 994 01:12:38,631 --> 01:12:39,935 What an asshole! 995 01:12:40,627 --> 01:12:44,853 Four years with me, it was only Monemvasia. With the new guy, straight to Andros! 996 01:12:44,877 --> 01:12:47,853 He didn't say he was going with the boyfriend. 997 01:12:47,877 --> 01:12:49,227 Who else then? 998 01:12:49,502 --> 01:12:51,752 His alcoholic sister? 999 01:12:52,086 --> 01:12:53,480 Give me a break. 1000 01:12:54,752 --> 01:12:59,837 I'm stuck in Athens with his dog, he goes romancing with his new flame? 1001 01:13:00,877 --> 01:13:03,397 It's not Panos' dog. It's your dog. 1002 01:13:04,711 --> 01:13:06,061 OK, yes! Sure! 1003 01:13:06,794 --> 01:13:08,279 So, are we working or not? 1004 01:13:11,471 --> 01:13:15,651 Nah. Not today. We are not in the proper mood... 1005 01:13:15,763 --> 01:13:19,953 Nikitas starts to pick up his things. Suddenly, he turns to face Demosthenes. 1006 01:13:20,080 --> 01:13:24,669 And... I'll go to Kastellorizo for a few days. We need a break here. 1007 01:13:24,784 --> 01:13:29,560 As you wish. I'll go to Eretria then for a couple of days. 1008 01:13:29,908 --> 01:13:31,937 That's not how things happened. 1009 01:13:31,961 --> 01:13:35,876 First you decided to go to Eretria and then I to Kastellorizo. 1010 01:13:35,961 --> 01:13:39,812 - What are you babbling about? - Yep. I remember pretty clear. 1011 01:13:39,836 --> 01:13:41,635 We were over there. 1012 01:13:41,711 --> 01:13:43,395 We had come for a swim and 1013 01:13:43,419 --> 01:13:47,478 you said you were exhausted and needed a break from everything. 1014 01:13:47,502 --> 01:13:50,472 Yes, and I suggested we go to Eretria together. 1015 01:13:50,502 --> 01:13:54,228 No, you said you were going to Eretria, period. 1016 01:13:54,252 --> 01:13:56,727 Anyway, is it that important? 1017 01:13:58,044 --> 01:13:59,259 No. 1018 01:14:00,211 --> 01:14:01,740 What's done is done. 1019 01:14:02,711 --> 01:14:04,061 Exactly. 1020 01:14:05,461 --> 01:14:08,353 What's important is I went to Eretria with Carmen 1021 01:14:08,377 --> 01:14:10,537 and we were the talk of the town! 1022 01:14:13,252 --> 01:14:18,067 Dude, especially at the litany of the 15th of August, 1023 01:14:18,336 --> 01:14:20,270 more people followed us than the icon. 1024 01:14:20,294 --> 01:14:23,984 This can't be in the script. It's too expensive to shoot. 1025 01:14:24,044 --> 01:14:25,664 Why so negative now? 1026 01:14:26,502 --> 01:14:27,987 I'm not negative. 1027 01:14:28,044 --> 01:14:29,799 I'm just giving you the facts. 1028 01:14:30,211 --> 01:14:32,187 I do know more about shooting. 1029 01:14:32,211 --> 01:14:35,520 You don't have to show the entire fair. Just the litany. 1030 01:14:35,544 --> 01:14:39,504 I don't know. I think... Eretria is not an option in general. 1031 01:14:40,002 --> 01:14:43,228 Filming out of base costs. It has to be within Attica. 1032 01:14:43,252 --> 01:14:45,322 And go where? To Loutsa? By bus? 1033 01:14:47,877 --> 01:14:51,432 If we're gonna be miserable, let's drop the whole scene. 1034 01:14:51,752 --> 01:14:55,645 If Jean-Sebastien covers shooting out of base, we'll go to Kastellorizo. 1035 01:14:55,669 --> 01:14:58,099 To get some nice footage, at least. 1036 01:15:01,803 --> 01:15:02,995 DELETED SCENE #1 1037 01:15:03,020 --> 01:15:04,966 EXT. ERETRIA SEAFRONT - DAY 1038 01:15:05,053 --> 01:15:06,283 DELETED SCENE #2 1039 01:15:06,315 --> 01:15:08,385 EXT. ERETRIA/LITANY - NIGHT 1040 01:15:13,175 --> 01:15:15,186 KASTELLORIZO OUT OF BASE 1041 01:15:15,783 --> 01:15:16,936 Hey borderline girl. 1042 01:15:16,961 --> 01:15:18,311 Hey. What's up? 1043 01:15:18,336 --> 01:15:21,687 Just arrived from Eretria. We were a total hit with Carmen! 1044 01:15:21,711 --> 01:15:26,525 - Were you after guys all day long? - Nah... The menu was restricted to leftovers. 1045 01:15:26,765 --> 01:15:29,741 - And you? - The usual dry spell. 1046 01:15:29,765 --> 01:15:31,520 Except for the new priest. 1047 01:15:31,848 --> 01:15:36,573 What's the deal? Is Kastellorizo an exile for gay priests? 1048 01:15:36,723 --> 01:15:38,748 I thought they sent them all to Mount Athos. 1049 01:15:39,182 --> 01:15:41,477 Any tourists? 1050 01:15:41,765 --> 01:15:43,790 I'm in no mood for guys. 1051 01:15:45,223 --> 01:15:46,348 What's wrong? 1052 01:15:46,723 --> 01:15:47,893 What do you think? 1053 01:15:47,973 --> 01:15:51,933 All the assholes here are telling me "we haven't seen you in anything." 1054 01:15:52,640 --> 01:15:56,420 I really want to make this film so they all shut up finally. 1055 01:16:01,015 --> 01:16:03,445 And you? Did you think of the script in Eretria? 1056 01:16:03,473 --> 01:16:04,688 I wasn't focused... 1057 01:16:05,057 --> 01:16:06,766 But now I'll get on to it. 1058 01:16:06,848 --> 01:16:08,283 I'm alone anyway. 1059 01:16:08,307 --> 01:16:10,826 And there's not much on offer in August. 1060 01:16:11,015 --> 01:16:12,950 Demosthenes... 1061 01:16:13,140 --> 01:16:16,830 Can you stop thinking only about men? 1062 01:16:18,432 --> 01:16:19,991 What's got into you now? 1063 01:16:20,015 --> 01:16:22,264 Do you have any gripes against me? 1064 01:16:22,307 --> 01:16:25,007 No, I don't. No, yes, I do. 1065 01:16:25,182 --> 01:16:28,491 You drag me into something so important for my career 1066 01:16:28,515 --> 01:16:31,395 and then you can't get your mind off dicks! 1067 01:16:32,223 --> 01:16:33,483 Are you serious now? 1068 01:16:34,307 --> 01:16:36,658 I'm dealing with my father? My mother? 1069 01:16:36,682 --> 01:16:38,121 Panos, the asshole! 1070 01:16:38,723 --> 01:16:40,568 How can I focus on writing? 1071 01:16:41,057 --> 01:16:44,908 - If it's such a drag for you, fuck it. - It's not a drag. 1072 01:16:44,932 --> 01:16:46,687 But try being in my shoes for a moment. 1073 01:16:46,807 --> 01:16:52,199 You rave about finishing the script as if the film will premiere at Cannes. 1074 01:16:52,223 --> 01:16:53,348 Okay. 1075 01:16:53,973 --> 01:16:56,116 Let me rave about the film 1076 01:16:56,140 --> 01:16:58,824 and take your time to rave about boyfriends. 1077 01:16:58,848 --> 01:17:00,468 Spare you from nagging! 1078 01:17:00,848 --> 01:17:02,963 Ok, whatever... 1079 01:17:07,223 --> 01:17:08,618 Demosthenes... 1080 01:17:09,307 --> 01:17:12,817 Maybe writing together isn't such a good idea after all. 1081 01:17:13,057 --> 01:17:14,947 Okay... If you say so. 1082 01:17:15,807 --> 01:17:18,011 So, what? We're calling it quits? 1083 01:17:18,557 --> 01:17:20,086 If that's what you want. 1084 01:17:23,223 --> 01:17:25,473 Splendid. See you then. 1085 01:17:29,432 --> 01:17:31,006 The bitch hung up on me! 1086 01:17:39,723 --> 01:17:42,783 Well done, love! Well done, my little star! 1087 01:17:42,848 --> 01:17:46,268 My little dear! My love! My little doll! 1088 01:17:46,557 --> 01:17:47,726 Mum! 1089 01:17:48,723 --> 01:17:50,116 Come here! 1090 01:17:50,140 --> 01:17:51,309 Mum! 1091 01:17:51,765 --> 01:17:53,430 What a creature! 1092 01:17:53,515 --> 01:17:54,595 These are broken. 1093 01:17:54,932 --> 01:17:56,596 Kate! 1094 01:17:56,640 --> 01:17:58,530 I'm coming, Vasilis! 1095 01:17:58,932 --> 01:18:04,016 See how your father is juiced up? This dog is working miracles. 1096 01:18:04,598 --> 01:18:05,723 I see that. 1097 01:18:05,973 --> 01:18:09,213 I've never heard you say "well done" so many times. 1098 01:18:09,307 --> 01:18:10,431 Well done! 1099 01:18:10,682 --> 01:18:11,941 What? I'm right. 1100 01:18:12,098 --> 01:18:15,833 I must have heard "well done" three times in my whole life. 1101 01:18:16,848 --> 01:18:18,153 What's this about? 1102 01:18:18,890 --> 01:18:20,194 Is it true or not? 1103 01:18:20,390 --> 01:18:25,116 What's your gripe? The sacrifices we've made to raise you. 1104 01:18:25,140 --> 01:18:26,490 What sacrifices, mum? 1105 01:18:27,057 --> 01:18:28,586 In a manner of speaking. 1106 01:18:28,640 --> 01:18:32,239 For Heaven's sake! You don't choose your family. 1107 01:18:32,307 --> 01:18:35,817 You're right about that. We've all been unlucky in this. 1108 01:18:37,057 --> 01:18:39,576 What's got into you today? 1109 01:18:40,057 --> 01:18:41,034 Isn't it true? 1110 01:18:41,058 --> 01:18:43,283 Are you glad I'm your son or embarrassed? 1111 01:18:43,307 --> 01:18:47,627 Name one mother who's never felt embarrassed for her child! 1112 01:18:51,723 --> 01:18:54,449 Over here. Look at me! 1113 01:18:54,473 --> 01:18:55,913 Kate! 1114 01:18:56,473 --> 01:18:57,574 Kate! 1115 01:18:57,598 --> 01:18:59,173 Wait a minute, Vasilis. 1116 01:18:59,723 --> 01:19:01,163 You're killing me! 1117 01:19:27,463 --> 01:19:28,948 Hi, Mum. What happened? 1118 01:19:29,557 --> 01:19:31,177 My boy... 1119 01:19:31,682 --> 01:19:32,851 He's gone... 1120 01:19:38,098 --> 01:19:40,213 Your father's gone. 1121 01:19:42,057 --> 01:19:43,721 I'll be right there, mum. 1122 01:20:02,349 --> 01:20:05,241 PLOT POINT 2 1123 01:20:05,431 --> 01:20:09,236 Again we pray for the repose of the soul of the departed servant of God Vassilios. 1124 01:20:09,323 --> 01:20:10,565 ACT II RESOLUTION 1125 01:20:10,589 --> 01:20:13,432 and for the forgiveness of all his sins, both voluntary and involuntary. 1126 01:20:13,457 --> 01:20:16,824 May the Lord God grant his soul rest. 1127 01:20:16,848 --> 01:20:19,491 For the mercies of God, the kingdom of heaven. 1128 01:20:19,515 --> 01:20:23,340 - Who's the young man? - A friend of Demosthenes. 1129 01:20:23,557 --> 01:20:25,717 Let us pray to the Lord. 1130 01:20:25,848 --> 01:20:30,393 Among the spirits of the righteous perfected in faith, 1131 01:20:31,390 --> 01:20:34,765 give rest, O Saviour, to the soul of Your servant, 1132 01:20:35,515 --> 01:20:41,491 keeping them in the blessed life which is from You, O loving One. 1133 01:20:41,515 --> 01:20:47,949 In Your place of rest, O Lord, where all Your Saints repose. 1134 01:20:47,973 --> 01:20:55,443 Give rest also to the soul of Your servant, for You alone are immortal. 1135 01:20:55,598 --> 01:20:57,038 I made it on time. 1136 01:20:57,098 --> 01:20:58,448 Thank you for coming. 1137 01:21:20,307 --> 01:21:23,547 And, girls, to cut a long story short, 1138 01:21:23,598 --> 01:21:26,699 the plenary session is over, we go outside to the peristyle 1139 01:21:26,723 --> 01:21:29,866 and Rigillis is on fire. They grabbed each other's hair. 1140 01:21:29,890 --> 01:21:31,420 - No way! - Really! 1141 01:21:31,598 --> 01:21:34,973 Then it was revealed they were neighbours in Mykonos. 1142 01:21:36,557 --> 01:21:38,987 And our girl had built another floor. 1143 01:21:39,557 --> 01:21:41,447 And she blocked her view! 1144 01:21:42,057 --> 01:21:43,116 Crazy right? 1145 01:21:43,140 --> 01:21:45,033 The money wasn't the issue. 1146 01:21:45,057 --> 01:21:47,449 That night they were on the same TV show. 1147 01:21:47,473 --> 01:21:49,199 And when they went live, 1148 01:21:49,223 --> 01:21:52,283 she spilled her coffee on Zeta "by mistake". 1149 01:21:52,307 --> 01:21:54,533 - "By mistake" but on purpose! - That's right. 1150 01:21:54,557 --> 01:21:57,033 They cut to commercials and the set turned into a ring. 1151 01:21:57,057 --> 01:21:58,137 Wow... 1152 01:21:59,057 --> 01:22:00,677 Chaos ensued. 1153 01:22:01,765 --> 01:22:03,385 Why don't you join us? 1154 01:22:04,640 --> 01:22:06,260 I stink like a racoon. 1155 01:22:06,848 --> 01:22:09,143 I think I'd better go get a shower. 1156 01:22:09,390 --> 01:22:10,740 You know what? 1157 01:22:11,307 --> 01:22:14,199 Go to my place, to keep Carmen some company too. 1158 01:22:14,223 --> 01:22:17,508 She's been on her own all day. I'll join you later. 1159 01:22:17,765 --> 01:22:19,160 Okay. 1160 01:22:23,723 --> 01:22:31,723 Everything's ice cold! Come get your food and drinks! 1161 01:22:38,723 --> 01:22:41,378 I was thinking of Father-Lambros. 1162 01:22:41,473 --> 01:22:45,073 Such things happen only in movies, right? 1163 01:22:45,098 --> 01:22:46,628 Not even in movies. 1164 01:22:46,765 --> 01:22:47,980 No one will buy it. 1165 01:22:48,307 --> 01:22:51,324 We have to put Father-Lambros in the script! 1166 01:22:51,348 --> 01:22:53,491 It's divine Retribution par excellence! 1167 01:22:53,515 --> 01:22:58,033 My father damned gays his whole life, and was led to eternal life by a fairy. 1168 01:22:58,057 --> 01:22:59,856 Exactly! It seems fake. 1169 01:23:00,265 --> 01:23:01,839 But that's what actually happened. 1170 01:23:02,098 --> 01:23:04,753 Yes but, reality is not always realistic! 1171 01:23:05,473 --> 01:23:07,453 Listen, Demosthenes. 1172 01:23:08,307 --> 01:23:11,007 I'm not sure I'm into the idea, after all. 1173 01:23:11,223 --> 01:23:12,483 Why not? 1174 01:23:12,848 --> 01:23:16,366 Why...? What's the point of a story about two queens 1175 01:23:16,390 --> 01:23:20,710 dragging a dog back and forth, just cause they can't break up? 1176 01:23:22,307 --> 01:23:24,467 That's the story according to you? 1177 01:23:25,098 --> 01:23:26,358 Isn't it? 1178 01:23:38,723 --> 01:23:41,533 Dicks. Dicks. Dicks. 1179 01:23:41,557 --> 01:23:43,177 And as the ancients said: 1180 01:23:43,307 --> 01:23:46,861 "Know thyself... Not a wise man's doing." 1181 01:23:51,807 --> 01:23:54,372 Whenever you want company... 1182 01:23:54,557 --> 01:23:55,996 any time, 1183 01:23:56,723 --> 01:23:58,208 just call me. 1184 01:23:58,765 --> 01:24:00,565 OK, baby gorilla? 1185 01:24:32,723 --> 01:24:35,908 Following a warm welcome from the local residents 1186 01:24:35,932 --> 01:24:39,283 the prime minister had lunch with the local officials... 1187 01:24:39,307 --> 01:24:40,792 I borrowed a t-shirt. 1188 01:24:40,848 --> 01:24:41,973 Sure. 1189 01:24:46,098 --> 01:24:47,403 I made you a toast. 1190 01:25:00,265 --> 01:25:01,480 Want some coffee? 1191 01:25:02,098 --> 01:25:03,223 I have to go. 1192 01:25:04,598 --> 01:25:06,173 Wanna hang out tonight? 1193 01:25:10,015 --> 01:25:11,410 Okay... 1194 01:25:12,432 --> 01:25:13,647 Sorry. 1195 01:25:37,015 --> 01:25:38,184 Good morning. 1196 01:25:52,056 --> 01:25:55,573 The night of the funeral was a huge blow for me. 1197 01:25:55,598 --> 01:25:59,324 It was then I realized that no matter how much I care for you, 1198 01:25:59,348 --> 01:26:02,093 guys will always be your top priority. 1199 01:26:08,098 --> 01:26:09,673 I believe I've changed. 1200 01:26:09,848 --> 01:26:11,423 That's what you think. 1201 01:26:12,848 --> 01:26:15,413 You mean to change, 1202 01:26:15,557 --> 01:26:21,616 and you fool yourself and the world around that you've changed but... 1203 01:26:21,640 --> 01:26:24,655 - I fool myself? - Yep. 1204 01:26:26,473 --> 01:26:28,948 You play yourself pretty convincingly. 1205 01:26:29,557 --> 01:26:30,951 But... 1206 01:26:34,265 --> 01:26:36,560 I can't keep falling for it. 1207 01:26:37,473 --> 01:26:39,408 Cause, in the end, I get hurt. 1208 01:26:40,807 --> 01:26:42,471 When have I hurt you? 1209 01:26:43,265 --> 01:26:47,533 Seriously, Demosthenes, why do you think I wanted us to write together? 1210 01:26:47,557 --> 01:26:49,717 Just so I could act in a movie? 1211 01:26:49,807 --> 01:26:53,783 For me it was also a chance to hang out together a little more. 1212 01:26:53,807 --> 01:26:56,199 At drama school we were together 24/7. 1213 01:26:56,223 --> 01:26:57,866 And then you hooked up with Panos and disappeared. 1214 01:26:57,890 --> 01:26:59,824 At first, I thought it was just a phase. 1215 01:26:59,848 --> 01:27:01,693 But it lasted four years. 1216 01:27:02,348 --> 01:27:06,443 And now with Thymios, same story. So, I better accept the facts. 1217 01:27:06,973 --> 01:27:09,268 We all come second best compared to boyfriends. 1218 01:27:09,307 --> 01:27:11,574 Friends, writing, Carmen too... 1219 01:27:11,598 --> 01:27:12,903 Carmen too? 1220 01:27:13,473 --> 01:27:15,048 Yes, Carmen too. 1221 01:27:15,557 --> 01:27:17,241 Was there a chance you'd keep her? 1222 01:27:17,265 --> 01:27:20,574 OK, I hadn't realized how huge a responsibility that was. 1223 01:27:20,598 --> 01:27:22,366 My maternal instinct interfered. 1224 01:27:22,390 --> 01:27:24,190 Demosthenes... 1225 01:27:24,223 --> 01:27:26,533 If you really wanted her, you would have kept her. 1226 01:27:26,557 --> 01:27:28,699 But deep inside you didn't want her. 1227 01:27:28,723 --> 01:27:32,053 Because what you really needed was a new boyfriend. 1228 01:27:32,973 --> 01:27:34,548 That's not true. 1229 01:27:34,723 --> 01:27:36,949 I spent five months on my own. 1230 01:27:36,973 --> 01:27:39,538 With Thymios it turned official in October. 1231 01:27:39,723 --> 01:27:41,883 Congrats! Huge break! 1232 01:27:43,098 --> 01:27:45,888 Excuse me, am I to blame for meeting nice guys? 1233 01:27:46,598 --> 01:27:47,813 What am I supposed to do? 1234 01:27:48,057 --> 01:27:52,961 Let them go just so I can prove to myself I can survive being single? 1235 01:27:53,473 --> 01:27:54,958 I know I can. 1236 01:27:57,098 --> 01:27:58,898 You really believe that? 1237 01:27:59,598 --> 01:28:01,758 Isn't it true? 1238 01:28:02,223 --> 01:28:03,618 What am I? 1239 01:28:04,015 --> 01:28:07,930 A sad little sissy who can't stand being on her own? 1240 01:28:08,265 --> 01:28:10,425 Who's thirsty for love? 1241 01:28:18,980 --> 01:28:21,680 Is that what you mean by sad little sissy? 1242 01:28:22,098 --> 01:28:25,743 If that's the case, then we're all sad little sissies. 1243 01:29:24,912 --> 01:29:28,421 THE HERO CHANGES 1244 01:30:03,182 --> 01:30:05,477 Daddy is starting work today. 1245 01:30:06,432 --> 01:30:08,457 You stay here and be quiet. 1246 01:30:09,557 --> 01:30:13,337 There's water and there's food. 1247 01:30:13,432 --> 01:30:15,546 You've got your toys. 1248 01:30:15,890 --> 01:30:16,970 Okay? 1249 01:30:18,223 --> 01:30:20,068 See you later! 1250 01:30:20,098 --> 01:30:21,718 Behave. All right? 1251 01:30:32,682 --> 01:30:36,033 No, sweetheart. We're not going for a walk. 1252 01:30:36,057 --> 01:30:39,881 I've been clear on this. You have to learn to be alone. 1253 01:30:40,348 --> 01:30:42,783 You can do it! Okay? 1254 01:30:42,807 --> 01:30:44,786 I'll be back. All right? 1255 01:31:09,723 --> 01:31:11,253 Carmen, please... 1256 01:31:12,765 --> 01:31:15,105 Don't do this. We talked about this. 1257 01:31:24,765 --> 01:31:26,250 Carmen, stop! 1258 01:32:01,057 --> 01:32:02,812 What's wrong, sweetheart? 1259 01:32:06,140 --> 01:32:08,705 You thought I would abandon you? 1260 01:32:51,973 --> 01:32:53,783 Now let's move on to Scorpio. 1261 01:32:53,807 --> 01:32:56,574 It's definitely not a laid-back summer for you. 1262 01:32:56,598 --> 01:32:59,533 Much of what has been happening to you in recent weeks, 1263 01:32:59,557 --> 01:33:01,717 will affect you in the long run. 1264 01:33:02,640 --> 01:33:07,950 That's the nature of change, which is not your strong point. 1265 01:33:08,307 --> 01:33:10,781 Luckily, the planets are on your side. 1266 01:33:11,557 --> 01:33:13,699 And if you're honest with yourself, 1267 01:33:13,723 --> 01:33:17,323 you'll realize that the change has occurred already. 1268 01:33:17,640 --> 01:33:24,570 You simply need to embrace it and present your new self to the world. 1269 01:33:25,723 --> 01:33:28,199 It's not as scary as it sounds. 1270 01:33:28,223 --> 01:33:32,033 And besides, you Scorpios know better than anyone 1271 01:33:32,057 --> 01:33:37,187 that self-knowledge is nothing but a convenient self-deception. 1272 01:33:48,807 --> 01:33:50,741 We even went to the hairdressers. 1273 01:33:50,765 --> 01:33:52,430 I bought her a carrier. 1274 01:33:53,057 --> 01:33:54,947 I taught her how to sit. 1275 01:33:55,807 --> 01:33:57,157 Carmen? 1276 01:33:57,307 --> 01:33:58,927 Demi plie. 1277 01:34:00,307 --> 01:34:01,431 Voila! 1278 01:34:01,515 --> 01:34:02,819 Congratulations! 1279 01:34:07,765 --> 01:34:10,149 Tonight we'll share the bed, sweetie. 1280 01:34:10,307 --> 01:34:11,971 Did you hear that, doll face? 1281 01:34:12,423 --> 01:34:16,963 PANOS: What's up, boy? How about going to a movie tonight? 1282 01:34:20,098 --> 01:34:23,338 How come Panos didn't want such a darling dog? 1283 01:34:26,973 --> 01:34:30,483 I hope he doesn't change his mind and come back for her. 1284 01:34:32,598 --> 01:34:33,723 I don't think so. 1285 01:34:41,848 --> 01:34:43,288 Panos... 1286 01:34:45,890 --> 01:34:46,970 What? 1287 01:34:50,223 --> 01:34:52,428 He seems like a nice guy. 1288 01:34:54,098 --> 01:34:55,358 He is. 1289 01:35:02,973 --> 01:35:04,998 Is Panos... 1290 01:35:08,769 --> 01:35:09,835 What? 1291 01:35:14,785 --> 01:35:16,169 Are you together? 1292 01:35:51,430 --> 01:35:52,599 One, two... 1293 01:35:54,196 --> 01:35:56,395 Testing. One, two. 1294 01:35:57,000 --> 01:35:58,350 Ladies and Gentlemen, 1295 01:35:58,922 --> 01:36:01,482 and now the moment we've all been waiting for. 1296 01:36:02,450 --> 01:36:05,663 Get ready for our girls. 1297 01:36:05,895 --> 01:36:07,435 Love dog! 1298 01:38:27,932 --> 01:38:32,252 So what do you think you've gained from Carmen's summer? 1299 01:38:33,140 --> 01:38:39,485 The hero is supposed to mature, get over his fears... 1300 01:38:39,522 --> 01:38:41,170 It's rule number one. 1301 01:38:42,473 --> 01:38:44,130 What did life teach the hero? 1302 01:38:48,432 --> 01:38:51,807 It taught him that sometimes decisions can be painful. 1303 01:38:52,682 --> 01:38:57,361 It taught him to set... the right priorities. 1304 01:39:01,640 --> 01:39:04,241 You're stuck on the idea that I haven't changed. 1305 01:39:04,265 --> 01:39:05,885 We're talking about the hero, not you. 1306 01:39:05,973 --> 01:39:09,033 And with heroes, how do you verify change? 1307 01:39:10,098 --> 01:39:12,116 You see the hero change at the end. 1308 01:39:12,140 --> 01:39:15,245 How do you know he won't make the same mistakes later on? 1309 01:39:17,515 --> 01:39:18,865 See? 1310 01:39:19,015 --> 01:39:20,533 Movies do the same thing. 1311 01:39:20,557 --> 01:39:24,337 They convince you that people change, though you can't be 100% sure. 1312 01:39:33,640 --> 01:39:35,170 Mosquitos time... 1313 01:40:09,375 --> 01:40:11,130 And you know what? 1314 01:40:12,232 --> 01:40:13,929 Isn't that something? 1315 01:40:14,807 --> 01:40:15,908 What is? 1316 01:40:15,932 --> 01:40:18,181 To believe that you've changed. 1317 01:40:18,473 --> 01:40:23,063 At least you've spotted the problem and want to correct it. 1318 01:40:23,597 --> 01:40:25,985 And when I say let's write the script together, I mean it. 1319 01:40:26,890 --> 01:40:28,960 Or... Anyway... 1320 01:40:29,432 --> 01:40:30,782 Fuck the script. 1321 01:40:30,848 --> 01:40:32,603 As long as we are good... 1322 01:40:58,171 --> 01:40:59,676 Hey, boys! 1323 01:41:01,227 --> 01:41:02,666 Want some company? 1324 01:41:03,829 --> 01:41:05,629 We're good, thank you... 1325 01:41:06,182 --> 01:41:07,937 Okay, good night. 1326 01:41:09,848 --> 01:41:12,818 Oh! I left some dye on you. 1327 01:41:18,973 --> 01:41:20,458 Fuck Jean-Sebastien. 1328 01:41:20,640 --> 01:41:22,484 We'll go straight to Hollywood. 1329 01:41:22,515 --> 01:41:24,359 - You think? - Of course! 1330 01:41:24,390 --> 01:41:26,820 It's a blockbuster. Mark my words. 1331 01:41:27,057 --> 01:41:29,892 So pray tell, who's going to play us? 1332 01:41:30,390 --> 01:41:34,116 For you, Timothée Chalamet for sure! 1333 01:41:34,140 --> 01:41:35,400 I dig that. 1334 01:41:35,557 --> 01:41:36,637 What about me? 1335 01:41:37,890 --> 01:41:39,780 You're a tough part. 1336 01:41:39,807 --> 01:41:41,741 You're a dozen different characters. 1337 01:41:41,765 --> 01:41:45,366 You're a model employee, with your mother you're a kid, 1338 01:41:45,390 --> 01:41:47,366 with boyfriends you're the first lady, 1339 01:41:47,390 --> 01:41:49,283 and with me you're a mentor... 1340 01:41:49,307 --> 01:41:52,866 In other words, I'm a once-in-a-lifetime part. 1341 01:41:52,890 --> 01:41:54,783 Whoever plays me is headed for an Oscar. 1342 01:41:54,807 --> 01:41:56,427 Or a Golden Raspberry. 1343 01:41:58,057 --> 01:42:02,866 Honestly, if we include all your personas it won't be realistic. 1344 01:42:02,890 --> 01:42:05,491 You don't make a very plausible character. 1345 01:42:05,515 --> 01:42:10,033 It's one thing who I really am, and another which roles I play in life. 1346 01:42:10,057 --> 01:42:13,162 Personally, I think we are what we pretend we are. 1347 01:42:13,557 --> 01:42:18,417 Ever since you started psychotherapy, you talk in Freud quotes. 1348 01:42:18,473 --> 01:42:19,823 Chill a little! 1349 01:42:20,557 --> 01:42:21,951 I've got it! 1350 01:42:22,890 --> 01:42:25,283 Chris Hemsworth will play you. 1351 01:42:25,307 --> 01:42:27,116 Thor? Awesome! 1352 01:42:27,140 --> 01:42:32,180 - I don't think he's played a queer before. - High time he won an Oscar... 1353 01:42:33,223 --> 01:42:37,003 How about Garfield for Panos? He's got intense eyebrows too. 1354 01:42:37,807 --> 01:42:40,074 And that's where any resemblance ends. 1355 01:42:40,098 --> 01:42:42,753 Come on! Plus, he can pass as bisexual. 1356 01:42:43,682 --> 01:42:46,112 You still think Panos is bisexual? 1357 01:42:46,307 --> 01:42:50,087 Let me tell you something. That's very narrow minded. 1358 01:42:50,307 --> 01:42:52,737 Not all bisexuals are closeted gays! 1359 01:42:52,848 --> 01:42:54,963 Bisexuals are real. 1360 01:42:56,182 --> 01:42:58,747 We should put that in the movie too. 1361 01:42:58,959 --> 01:43:01,956 - How many messages can one film convey? - Many. 1362 01:43:02,000 --> 01:43:03,721 THE FILM'S MESSAGES IN ORDER OF APPEARANCE 1363 01:43:03,774 --> 01:43:06,613 1. There are straight people who don't look it 2. Every mother has felt embarrassed for her child 1364 01:43:06,637 --> 01:43:09,454 3. Reality is not always realistic 4. We are all sad little sissies 1365 01:43:09,534 --> 01:43:12,134 5. Self-knowledge is a convenient self-deception 6. Bisexuals are real 1366 01:45:12,390 --> 01:45:14,099 Still here, honey? 1367 01:45:14,557 --> 01:45:16,717 Much like you, dear... 1368 01:45:16,848 --> 01:45:19,683 Are you up for a drink? 1369 01:45:19,743 --> 01:45:21,047 Let's go! 1370 01:45:30,348 --> 01:45:31,743 I need to pee. 1371 01:45:32,765 --> 01:45:34,069 I'll join you. 1372 01:45:46,344 --> 01:45:49,643 THE SUMMER WITH CARMEN 1373 01:45:56,890 --> 01:45:58,194 Hey... 1374 01:45:59,140 --> 01:46:01,741 Should we make it a movie within a movie? 1375 01:46:01,765 --> 01:46:02,934 Meaning? 1376 01:46:03,765 --> 01:46:07,769 Have the two of us recalling Carmen's summer 1377 01:46:08,140 --> 01:46:10,840 and thinking about turning it into a movie. 1378 01:46:11,396 --> 01:46:12,881 Not bad... 1379 01:46:13,167 --> 01:46:14,540 I dig it. 98441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.