Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,023 --> 00:00:04,693
[demonic voice] I could feast so easily.
2
00:00:04,693 --> 00:00:07,362
- His soul is ripe for the taking.
- [Percy groaning]
3
00:00:07,362 --> 00:00:11,575
{\an8}[Ripley] Or we use him to give you
thousands more to feed on.
4
00:00:11,575 --> 00:00:14,327
{\an8}I have the vestiges. We're nearly there.
5
00:00:14,327 --> 00:00:15,871
[demonic voice] Very well.
6
00:00:15,871 --> 00:00:18,707
[groans, grunting]
7
00:00:19,875 --> 00:00:21,501
Awake at last.
8
00:00:22,502 --> 00:00:24,212
[grunts]
9
00:00:24,212 --> 00:00:25,672
[snarling]
10
00:00:25,672 --> 00:00:28,759
My sincerest apologies, Percival.
11
00:00:28,759 --> 00:00:32,554
I'm sure you remember
how eager Orthax can be.
12
00:00:32,554 --> 00:00:34,097
Orthax?
13
00:00:34,097 --> 00:00:35,515
It has a name?
14
00:00:35,515 --> 00:00:37,642
You never bothered to ask.
15
00:00:38,643 --> 00:00:39,978
We destroyed it.
16
00:00:39,978 --> 00:00:42,105
You left it a whisper.
17
00:00:42,105 --> 00:00:45,567
But that whisper found me,
18
00:00:45,567 --> 00:00:47,652
bearing gifts.
19
00:00:47,652 --> 00:00:49,154
Beautiful, isn't it?
20
00:00:49,154 --> 00:00:50,739
Without your design,
21
00:00:50,739 --> 00:00:54,659
we never would have been able
to upgrade it.
22
00:00:54,659 --> 00:00:57,871
Don't you dare pin your lunacy on me.
23
00:00:57,871 --> 00:00:58,997
Come now, Percy.
24
00:00:58,997 --> 00:01:00,999
Take the compliment.
25
00:01:00,999 --> 00:01:04,211
And what exactly do you plan
on doing with it?
26
00:01:04,211 --> 00:01:05,962
And me?
27
00:01:05,962 --> 00:01:08,548
What you should have done long ago.
28
00:01:08,548 --> 00:01:10,467
Share your gifts
29
00:01:10,467 --> 00:01:14,221
with the wide, wide world.
30
00:01:14,221 --> 00:01:15,639
[Orthax snarling]
31
00:01:16,973 --> 00:01:20,435
[theme music playing]
32
00:01:49,130 --> 00:01:51,258
♪ ♪
33
00:02:20,453 --> 00:02:22,539
♪ ♪
34
00:02:35,677 --> 00:02:38,263
[birds singing]
35
00:02:38,263 --> 00:02:40,682
[indistinct chatter]
36
00:02:41,725 --> 00:02:44,144
This whole trip is a disaster.
37
00:02:44,144 --> 00:02:46,521
I knew we shouldn't have
listened to Raishan.
38
00:02:46,521 --> 00:02:48,315
We had to try for the vestige.
39
00:02:48,315 --> 00:02:50,567
Wait, a vestige.
40
00:02:50,567 --> 00:02:53,612
If Percy is near the Plate,
maybe Mythcarver can see him?
41
00:02:53,612 --> 00:02:56,531
[sighs] Scanlan's run off to some bar.
42
00:02:56,531 --> 00:02:58,575
And he took my broom.
43
00:02:58,575 --> 00:03:00,410
How will we find Percy?
44
00:03:00,410 --> 00:03:02,495
This place is bigger than Emon.
45
00:03:02,495 --> 00:03:05,248
The burglar.
Whoever shot at us fled in a hurry.
46
00:03:05,248 --> 00:03:07,500
Maybe they left something behind.
47
00:03:07,500 --> 00:03:08,668
[sighs]
48
00:03:08,668 --> 00:03:10,629
Back to the archives.
49
00:03:10,629 --> 00:03:12,672
[tense music playing]
50
00:03:14,799 --> 00:03:16,843
Fan out! Find the foreigners!
51
00:03:16,843 --> 00:03:17,802
Yes, sir!
52
00:03:17,802 --> 00:03:19,054
They're already searching for us.
53
00:03:19,054 --> 00:03:21,306
- Well, for you.
- [scoffs]
54
00:03:21,306 --> 00:03:23,058
- I can take 'em.
- [knuckles cracking]
55
00:03:23,058 --> 00:03:24,684
Those are the Hand of Ord.
56
00:03:24,684 --> 00:03:26,311
You do not want to cross them,
57
00:03:26,311 --> 00:03:27,729
nor their master.
58
00:03:27,729 --> 00:03:30,315
Think they'd take kindly
to a coquettish wink?
59
00:03:30,315 --> 00:03:32,984
[chuckles] Believe me, I've tried.
60
00:03:32,984 --> 00:03:36,988
Eh, come on, Shaun. I know you carry
more than just cologne in those robes.
61
00:03:36,988 --> 00:03:39,824
Surely you have some glorious distraction.
62
00:03:39,824 --> 00:03:43,078
I did not come back to Ank'Harel
to get arrested.
63
00:03:44,079 --> 00:03:45,538
[sighs] Fine.
64
00:03:45,538 --> 00:03:48,625
Before I change my mind.
65
00:03:52,671 --> 00:03:55,256
They've been spotted
in the river district.
66
00:03:55,256 --> 00:03:56,257
Go!
67
00:03:56,257 --> 00:03:57,634
Uh...
68
00:03:58,635 --> 00:04:00,428
Go! That is an order!
69
00:04:01,346 --> 00:04:02,347
Yes!
70
00:04:06,476 --> 00:04:08,728
Let's make it quick in there.
71
00:04:10,146 --> 00:04:12,315
[tense music playing]
72
00:04:12,315 --> 00:04:14,609
Your pepperbox was a fine beginning.
73
00:04:14,609 --> 00:04:17,070
But imagine if there were a hundred.
74
00:04:17,070 --> 00:04:18,321
A thousand.
75
00:04:18,321 --> 00:04:19,948
More.
76
00:04:19,948 --> 00:04:21,324
That's chaos.
77
00:04:21,324 --> 00:04:23,827
That's equality.
78
00:04:23,827 --> 00:04:27,288
A weapon in the hand of every farmboy,
every washmaid,
79
00:04:27,288 --> 00:04:32,252
every downtrodden soul in this kingdom
and the next.
80
00:04:32,252 --> 00:04:36,172
You created something
revolutionary, Percy.
81
00:04:36,172 --> 00:04:38,717
I have no interest in revolution.
82
00:04:38,717 --> 00:04:41,553
Your technology could overwhelm any force,
83
00:04:41,553 --> 00:04:43,346
no matter how powerful.
84
00:04:43,346 --> 00:04:45,515
No more victims.
85
00:04:45,515 --> 00:04:47,392
Tyrants.
86
00:04:47,392 --> 00:04:49,602
Conclaves.
87
00:04:49,602 --> 00:04:51,104
[grunts]
88
00:04:51,104 --> 00:04:54,149
You and Orthax
seem to have figured it out.
89
00:04:54,149 --> 00:04:56,109
What do you need me for?
90
00:05:02,449 --> 00:05:03,700
[dramatic music playing]
91
00:05:03,700 --> 00:05:05,618
The vestiges?
92
00:05:05,618 --> 00:05:07,537
A power supply.
93
00:05:21,176 --> 00:05:22,343
Powder residue.
94
00:05:22,343 --> 00:05:25,597
No mistake, it was a pepperbox.
95
00:05:25,597 --> 00:05:28,141
Hmm. Footprints.
96
00:05:30,143 --> 00:05:31,853
Two sets.
97
00:05:33,438 --> 00:05:35,106
Came from over here.
98
00:05:36,107 --> 00:05:38,651
The killer didn't enter
the same way we did.
99
00:05:42,363 --> 00:05:44,407
They came through this window.
100
00:05:44,407 --> 00:05:45,992
[grunts]
101
00:05:48,453 --> 00:05:50,497
Acid. And look.
102
00:05:50,497 --> 00:05:52,665
It's oxidized in a pattern.
103
00:05:52,665 --> 00:05:55,376
That's Eridos Acid.
We used it in the Clasp.
104
00:05:55,376 --> 00:05:57,629
Oh, I'm Vax. I was in a thieves' guild.
105
00:05:57,629 --> 00:05:58,797
I'm so cool.
106
00:05:58,797 --> 00:06:01,466
- Seven days a week.
- Ugh.
107
00:06:01,466 --> 00:06:03,593
[grunting]
108
00:06:04,302 --> 00:06:05,804
Go go go!
109
00:06:10,225 --> 00:06:11,351
[sighs]
110
00:06:11,351 --> 00:06:12,811
[whimpers]
111
00:06:12,811 --> 00:06:15,105
[grunts] Balls! No, it's us, it's us.
112
00:06:15,105 --> 00:06:18,358
Oh, this homecoming
will be the death of me.
113
00:06:20,610 --> 00:06:23,154
Well, hope you've got
some tour guide left in you.
114
00:06:23,154 --> 00:06:26,699
Where might a girl go
for rare, elemental acid?
115
00:06:26,699 --> 00:06:29,869
I know the place, unfortunately.
116
00:06:29,869 --> 00:06:31,079
Come on.
117
00:06:33,081 --> 00:06:35,458
[festive music playing]
118
00:06:35,458 --> 00:06:36,960
♪ ♪
119
00:06:45,552 --> 00:06:47,679
Hey, that's my daughter up there.
120
00:06:47,679 --> 00:06:49,639
I know. I look too young to be a dad,
121
00:06:49,639 --> 00:06:52,225
but you know... Hey, you gonna finish that?
122
00:06:53,560 --> 00:06:56,229
Ah. Uh, he's gonna need a few more.
123
00:06:56,229 --> 00:06:58,481
- [music ends]
- [cheers and applause]
124
00:06:58,481 --> 00:07:00,358
Thank you.
125
00:07:00,358 --> 00:07:03,444
While I rest a second,
the doctor's gonna take a solo.
126
00:07:03,444 --> 00:07:05,864
All right then, this next ditty is about
127
00:07:05,864 --> 00:07:09,450
a girl I met across the sea in Nicodranus.
128
00:07:09,450 --> 00:07:13,454
♪ Well, it caught me by surprise
when I looked in to the eyes...
129
00:07:13,454 --> 00:07:14,706
Water over here.
130
00:07:14,706 --> 00:07:16,457
[Scanlan] Oh, uh, I got this one.
131
00:07:17,500 --> 00:07:19,586
Motherfucker.
132
00:07:19,586 --> 00:07:21,254
[atmospheric music playing]
133
00:07:21,254 --> 00:07:23,756
[Ripley] Orthax provided the inspiration.
134
00:07:23,756 --> 00:07:26,134
That Plate can absorb fire.
135
00:07:26,134 --> 00:07:27,635
And the cloak?
136
00:07:27,635 --> 00:07:29,262
Cabal's Ruin.
137
00:07:29,262 --> 00:07:31,848
It controls and redirects magic.
138
00:07:34,434 --> 00:07:36,186
You'd combine them.
139
00:07:36,186 --> 00:07:40,607
Create an arcane factory
powered by vestiges.
140
00:07:40,607 --> 00:07:42,650
You want to mass produce your weapons.
141
00:07:42,650 --> 00:07:44,903
Our weapons.
142
00:07:44,903 --> 00:07:47,030
Even if it could work,
143
00:07:47,030 --> 00:07:50,033
it would release untold violence
into the world.
144
00:07:50,033 --> 00:07:52,994
Once the weak rise up,
what's to stop the oppressed
145
00:07:52,994 --> 00:07:54,454
from becoming oppressors?
146
00:07:54,454 --> 00:07:56,873
That's why I need you, Percy.
147
00:07:57,957 --> 00:08:02,003
You understand humanity far more than I.
148
00:08:02,003 --> 00:08:04,589
My factory is inevitable.
149
00:08:04,589 --> 00:08:08,176
Wouldn't you rather be the one
at the controls?
150
00:08:14,349 --> 00:08:16,100
I'll need my hands.
151
00:08:17,143 --> 00:08:20,480
[Keyleth] Shubad's Sensational Sundries?
152
00:08:20,480 --> 00:08:22,482
[Gilmore grumbles]
153
00:08:22,482 --> 00:08:25,151
Asshole even ripped off my font.
154
00:08:25,151 --> 00:08:26,402
I'll see what he knows.
155
00:08:29,656 --> 00:08:31,658
I'm sorry about earlier,
156
00:08:31,658 --> 00:08:33,326
I just...
157
00:08:33,326 --> 00:08:35,954
Didn't believe me? No one does.
158
00:08:35,954 --> 00:08:37,705
That's not true.
159
00:08:37,705 --> 00:08:39,582
It's fine.
160
00:08:39,582 --> 00:08:42,001
Well, I've got good news and bad news.
161
00:08:43,670 --> 00:08:45,880
Mostly bad for Shubad.
162
00:08:45,880 --> 00:08:48,341
The sales ledger has pages torn out.
163
00:08:48,341 --> 00:08:51,386
Looks like most of his inventory
is gone, too.
164
00:08:51,386 --> 00:08:53,888
Damn it. Percy could be dead by now
165
00:08:53,888 --> 00:08:55,598
and we have no idea where he is.
166
00:08:55,598 --> 00:08:57,850
We will think of something, sister.
167
00:08:57,850 --> 00:09:00,520
How? If we lose him, I...
168
00:09:05,275 --> 00:09:08,236
- Huh? Hmm?
- [kid] Bang! Got you.
169
00:09:08,236 --> 00:09:11,114
- [blows raspberry, giggles]
- Bang! Bang!
170
00:09:11,114 --> 00:09:15,368
Oh, you got me. I'm mortally wounded.
171
00:09:15,368 --> 00:09:17,412
Ahh, aah...
172
00:09:19,747 --> 00:09:22,083
- [flatulence]
- [kids laugh]
173
00:09:26,004 --> 00:09:29,048
[laughs] It's a pretty fun game, but, um,
174
00:09:29,048 --> 00:09:31,884
have you ever seen weapons like that?
175
00:09:31,884 --> 00:09:34,262
You know, in real life?
176
00:09:34,262 --> 00:09:36,014
Mm-hmm.
177
00:09:36,014 --> 00:09:37,515
Oh.
178
00:09:37,515 --> 00:09:40,184
Um, can you tell me where?
179
00:09:41,894 --> 00:09:45,189
Hey, great work, buddies.
180
00:09:45,189 --> 00:09:49,027
Right? Kids are so stupid.
181
00:09:49,027 --> 00:09:52,864
Bang, bang, pa-choo! Aah! Oh, sorry.
182
00:09:52,864 --> 00:09:54,699
The old basilica. Northwest district.
183
00:09:54,699 --> 00:09:57,035
Past the Temple of Onyx. Ten minutes away.
184
00:09:59,954 --> 00:10:02,165
- [hand of Ord] Halt!
- Maybe 15.
185
00:10:02,165 --> 00:10:06,002
You were observed at the scene
of Mistress Asharru's murder.
186
00:10:06,002 --> 00:10:08,755
Surrender or be taken by force.
187
00:10:08,755 --> 00:10:11,507
Easy, fellas. I know it seems bad,
188
00:10:11,507 --> 00:10:13,384
but we're not here to cause trouble.
189
00:10:13,384 --> 00:10:16,220
Uh, we're not? That don't sound like us.
190
00:10:16,220 --> 00:10:18,097
You were warned.
191
00:10:20,600 --> 00:10:23,603
You know, there are times to talk
and times to fight,
192
00:10:23,603 --> 00:10:25,605
but sometimes you just got to...
193
00:10:26,647 --> 00:10:28,441
...run!
194
00:10:34,989 --> 00:10:36,574
Go! I'll catch up!
195
00:10:36,574 --> 00:10:38,951
[energetic music playing]
196
00:10:46,501 --> 00:10:47,627
[grunts]
197
00:10:54,550 --> 00:10:56,719
We can shake these guys on the way.
198
00:10:56,719 --> 00:10:58,346
Have to shake them, too.
199
00:11:03,434 --> 00:11:04,811
You won't get away!
200
00:11:04,811 --> 00:11:08,106
Might have to rethink
the whole shaking thing.
201
00:11:08,106 --> 00:11:09,816
[contents rattling]
202
00:11:09,816 --> 00:11:11,109
- [drunk guy snoring]
- [festive music playing]
203
00:11:11,109 --> 00:11:12,610
[grunts] Come on.
204
00:11:12,610 --> 00:11:13,694
So, um...
205
00:11:13,694 --> 00:11:16,280
I said I didn't want to see you.
206
00:11:16,280 --> 00:11:17,949
Nothing's changed.
207
00:11:17,949 --> 00:11:20,701
You're not making this
easy on me, are you?
208
00:11:20,701 --> 00:11:23,538
Did you make it easy on me and Mum?
209
00:11:23,538 --> 00:11:25,331
That's...
210
00:11:25,331 --> 00:11:26,874
extremely fair.
211
00:11:26,874 --> 00:11:28,334
But look,
212
00:11:28,334 --> 00:11:31,087
I traveled thousands of miles
for this conversation.
213
00:11:32,547 --> 00:11:34,257
You came all this way for me?
214
00:11:34,257 --> 00:11:37,885
Well, yeah.
I-I mean, technically, we needed this item
215
00:11:37,885 --> 00:11:40,346
that might help save the world,
but you were right up there.
216
00:11:40,346 --> 00:11:43,516
[scoffs] Of course.
217
00:11:43,516 --> 00:11:47,103
Please. You're my only family.
218
00:11:47,103 --> 00:11:48,855
[sighs]
219
00:11:48,855 --> 00:11:52,108
Fine. I'll put my flute away
220
00:11:52,108 --> 00:11:54,193
and when I come back, say your piece.
221
00:11:57,905 --> 00:12:01,242
Did you hear about
the break-in at the Archives?
222
00:12:01,242 --> 00:12:03,077
Someone got killed.
223
00:12:03,077 --> 00:12:05,830
The Hand's out there
looking for some foreigners what did it.
224
00:12:05,830 --> 00:12:08,458
Ooh, I'd hate to be them.
225
00:12:08,458 --> 00:12:09,792
[both men laugh]
226
00:12:09,792 --> 00:12:11,627
[Scanlan gulps]
227
00:12:11,627 --> 00:12:13,921
[ominous music playing]
228
00:12:13,921 --> 00:12:15,506
[Orthax] You delay the inevitable.
229
00:12:15,506 --> 00:12:18,134
His soul will be mine.
230
00:12:18,134 --> 00:12:22,972
The forge calls to him,
its heat fueling a world at war.
231
00:12:22,972 --> 00:12:24,974
That is very disconcerting.
232
00:12:24,974 --> 00:12:27,852
Orthax merely echoes my excitement.
233
00:12:27,852 --> 00:12:30,563
[Percy] That's the missing piece
of the puzzle, isn't it?
234
00:12:30,563 --> 00:12:33,107
What does your smoke demon
get from all this?
235
00:12:33,107 --> 00:12:34,442
You can ask them yourself
236
00:12:34,442 --> 00:12:37,111
- when you're finished.
- [growls]
237
00:12:37,111 --> 00:12:39,489
[Percy] Oh, but I already am.
238
00:12:39,489 --> 00:12:41,741
Your theory was correct, Dr. Ripley.
239
00:12:41,741 --> 00:12:44,911
With magic and engineering,
you can fashion
240
00:12:44,911 --> 00:12:46,787
an incredible power source.
241
00:12:48,789 --> 00:12:50,917
Or incinerate a maniac.
242
00:12:53,294 --> 00:12:55,379
[all grunt]
243
00:12:58,633 --> 00:12:59,842
[Ripley snarls]
244
00:12:59,842 --> 00:13:01,802
[Ripley/Orthax] You toy with us.
245
00:13:01,802 --> 00:13:03,054
[Orthax growls]
246
00:13:03,054 --> 00:13:07,016
No, we need him.
247
00:13:07,016 --> 00:13:08,935
Do we?
248
00:13:08,935 --> 00:13:10,811
[gasping for air]
249
00:13:10,811 --> 00:13:11,938
[Vex] Percy!
250
00:13:12,980 --> 00:13:14,607
[dramatic music playing]
251
00:13:17,401 --> 00:13:18,861
- The Plate!
- [Percy] Damn it.
252
00:13:19,946 --> 00:13:21,531
She's got two vestiges.
253
00:13:22,573 --> 00:13:25,409
[grunting] Oh, shit.
254
00:13:25,409 --> 00:13:27,245
I've got her. [grunts]
255
00:13:30,039 --> 00:13:32,542
I thought I lost you.
256
00:13:32,542 --> 00:13:34,669
I'm here, Vex'ahlia.
257
00:13:35,753 --> 00:13:37,505
I'm fine.
258
00:13:38,881 --> 00:13:42,009
- [Pike] Where is she?
- There.
259
00:13:43,386 --> 00:13:44,470
Agh! My tit!
260
00:13:45,972 --> 00:13:47,890
No!
261
00:13:47,890 --> 00:13:49,392
No. No!
262
00:13:49,392 --> 00:13:51,435
[grunts] Where'd she go?
263
00:13:53,938 --> 00:13:56,440
- [Vax] Kiki, can you--
- [grunts]
264
00:13:59,193 --> 00:14:00,194
[groaning]
265
00:14:00,194 --> 00:14:02,655
[Ripley] It doesn't
have to be this way, Percy.
266
00:14:02,655 --> 00:14:05,825
[Ripley/Orthax] Find me
when you're ready to accept.
267
00:14:06,867 --> 00:14:08,744
[coughing]
268
00:14:08,744 --> 00:14:10,496
[Percy] Pike, a little help!
269
00:14:11,581 --> 00:14:14,083
Hold her still. Stay with me, Vex.
270
00:14:16,377 --> 00:14:17,753
Oh...
271
00:14:18,754 --> 00:14:20,840
You saved me.
272
00:14:20,840 --> 00:14:22,216
Twice.
273
00:14:22,216 --> 00:14:24,093
What would you do without me?
274
00:14:25,094 --> 00:14:26,095
Stop right there!
275
00:14:26,887 --> 00:14:28,472
No sudden moves!
276
00:14:28,472 --> 00:14:31,642
By order of their highness J'mon Sa Ord,
277
00:14:31,642 --> 00:14:34,186
benevolent ruler of Ank'Harel,
278
00:14:34,186 --> 00:14:36,731
you are all under arrest.
279
00:14:38,274 --> 00:14:40,276
[festive music playing]
280
00:14:43,237 --> 00:14:45,239
- All right.
- Aah!
281
00:14:45,239 --> 00:14:47,491
- What have you got to say?
- Uh, you know what,
282
00:14:47,491 --> 00:14:49,368
it's-it's kind of loud in here.
283
00:14:49,368 --> 00:14:51,120
- You mind if we walk and talk?
- What? I--
284
00:14:51,120 --> 00:14:53,080
Great. Come on.
285
00:14:53,080 --> 00:14:54,999
[birds calling in distance]
286
00:14:56,000 --> 00:14:58,377
Okay, we're outside. Spill it.
287
00:14:58,377 --> 00:14:59,837
Huh? Oh, uh, right.
288
00:14:59,837 --> 00:15:03,215
I, uh... I liked your song up there.
289
00:15:03,215 --> 00:15:04,925
Uh, are there words?
290
00:15:04,925 --> 00:15:07,011
You crossed an ocean to talk lyrics?
291
00:15:07,011 --> 00:15:09,555
I mean, if you need help,
I'm really good at rhymes.
292
00:15:09,555 --> 00:15:12,266
[scoffs] Truly a waste of time.
293
00:15:12,266 --> 00:15:13,351
I'm heading back.
294
00:15:13,351 --> 00:15:14,477
No, wait, wait.
295
00:15:14,477 --> 00:15:16,020
I-I'm sorry, okay?
296
00:15:16,020 --> 00:15:20,066
I'm just, uh, nervous to talk to you.
297
00:15:20,066 --> 00:15:22,026
You? Nervous?
298
00:15:22,026 --> 00:15:25,946
Sure. I mean, the truth is,
when I'm on stage,
299
00:15:25,946 --> 00:15:28,824
I'm golden. Straight fire.
300
00:15:28,824 --> 00:15:31,243
But when the Lute goes down, I kinda...
301
00:15:31,243 --> 00:15:32,870
I don't know who I am.
302
00:15:32,870 --> 00:15:34,789
And I'm supposed to help you
figure it out?
303
00:15:34,789 --> 00:15:38,042
No. Well, I-I mean, yes.
304
00:15:38,042 --> 00:15:40,711
[hand of Ord] This way. Quickly, move.
305
00:15:40,711 --> 00:15:43,506
Listen, uh, I think one more drink
306
00:15:43,506 --> 00:15:45,591
- would really help me open up.
- Ugh.
307
00:15:47,176 --> 00:15:49,178
[intriguing music playing]
308
00:16:01,982 --> 00:16:05,528
If I hadn't gotten myself captured,
we wouldn't be here.
309
00:16:05,528 --> 00:16:09,824
Well, to be fair, we did break
a decent amount of laws finding you.
310
00:16:11,242 --> 00:16:13,202
- [dragon sense rings]
- [groans]
311
00:16:13,202 --> 00:16:15,329
[hand of Ord] Their reverence,
312
00:16:15,329 --> 00:16:17,415
the Emperex J'mon Sa Ord.
313
00:16:34,348 --> 00:16:38,519
[Gilmore] Your Imperial Grace,
there has been a grave misunderstanding.
314
00:16:38,519 --> 00:16:40,855
If it pleases you, our testimony will--
315
00:16:40,855 --> 00:16:43,482
It has been decades
since such a heinous crime
316
00:16:43,482 --> 00:16:45,776
has been committed at Ank'Harel.
317
00:16:45,776 --> 00:16:48,154
Vox Machina, you have been charged
318
00:16:48,154 --> 00:16:50,656
with royal theft and murder.
319
00:16:51,741 --> 00:16:54,869
Mistress Asharru was not only
Emira of the Coast.
320
00:16:54,869 --> 00:16:57,455
She was my dear friend.
321
00:16:57,455 --> 00:16:59,123
Ugh! It was Ripley.
322
00:16:59,123 --> 00:17:01,333
I beg your pardon?
323
00:17:01,333 --> 00:17:04,545
This psychotic scientist--
she killed your friend.
324
00:17:04,545 --> 00:17:06,839
And she might be working with
the green dragon,
325
00:17:06,839 --> 00:17:08,257
who's actually the one who sent us here.
326
00:17:08,257 --> 00:17:10,968
Even though I said
we probably shouldn't listen to her.
327
00:17:10,968 --> 00:17:14,513
And I'm not... helping.
328
00:17:14,513 --> 00:17:16,390
I'm not helping, am I?
329
00:17:16,390 --> 00:17:19,727
Your Highness, please, we are innocent.
330
00:17:19,727 --> 00:17:21,312
Oh?
331
00:17:21,312 --> 00:17:24,607
Amongst your possessions
were vestiges of divergence,
332
00:17:24,607 --> 00:17:27,902
just like the two
missing from my archives.
333
00:17:27,902 --> 00:17:30,154
Were you not here to steal them?
334
00:17:30,154 --> 00:17:32,406
Uh, technically yes,
335
00:17:32,406 --> 00:17:35,451
but we, uh, failed.
336
00:17:35,451 --> 00:17:37,119
[chuckles weakly]
337
00:17:37,119 --> 00:17:42,208
And you-- carrying a custom
black powder weapon.
338
00:17:42,208 --> 00:17:44,752
The exact kind used in the crime.
339
00:17:44,752 --> 00:17:47,630
That alone is enough evidence to convict.
340
00:17:47,630 --> 00:17:50,674
However, if you confess,
341
00:17:50,674 --> 00:17:53,093
I may show lenience.
342
00:17:54,887 --> 00:17:56,806
No?
343
00:17:56,806 --> 00:17:59,391
Then I have no choice but to sentence
344
00:17:59,391 --> 00:18:01,685
all of Vox Machina to death.
345
00:18:01,685 --> 00:18:03,813
Stop! It was me.
346
00:18:03,813 --> 00:18:06,148
- Percy.
- I did it.
347
00:18:06,148 --> 00:18:09,693
I take full responsibility
for the murder of Mistress Asharru.
348
00:18:10,945 --> 00:18:13,197
Percy, what are you doing?
349
00:18:13,197 --> 00:18:15,574
It's true, we came to rob you.
350
00:18:15,574 --> 00:18:18,327
But my friends took no part in the murder.
351
00:18:19,370 --> 00:18:20,955
Please release them.
352
00:18:20,955 --> 00:18:23,582
I throw myself upon your mercy.
353
00:18:25,835 --> 00:18:29,004
Honesty is rare these days.
354
00:18:29,004 --> 00:18:31,966
And my people are nothing if not merciful.
355
00:18:33,384 --> 00:18:34,552
Very well.
356
00:18:34,552 --> 00:18:38,931
You are all hereby banished
from Ank'Harel.
357
00:18:38,931 --> 00:18:41,392
Prepare him for the transformation.
358
00:18:43,227 --> 00:18:45,896
[grunts] No! Let him go!
359
00:18:45,896 --> 00:18:47,398
[grunting]
360
00:18:48,482 --> 00:18:49,817
Percy!
361
00:18:51,569 --> 00:18:53,320
[exhales]
362
00:18:53,320 --> 00:18:55,656
Okay, where were we?
363
00:18:55,656 --> 00:18:58,450
Oh, yeah. I just want to be in your wife.
364
00:18:58,450 --> 00:19:00,077
L-- Uh, life.
365
00:19:00,077 --> 00:19:03,455
You just got to tell me who.
'Cause, like it or not, I'm your...
366
00:19:03,455 --> 00:19:05,416
[hiccups]... dad.
367
00:19:05,416 --> 00:19:09,295
I-I mean-I mean, I'm your fa--
I'm your, uh, I'm your fath--
368
00:19:09,295 --> 00:19:11,380
I... I'm your... [gags]
369
00:19:12,423 --> 00:19:15,259
[Kaylie] How could I be so stupid?
370
00:19:15,259 --> 00:19:17,094
- You know, for a second,
- [dry heaving]
371
00:19:17,094 --> 00:19:20,222
I thought you came back
'cause you actually cared.
372
00:19:20,222 --> 00:19:22,558
But I should have known
a mess like you can't change.
373
00:19:22,558 --> 00:19:23,601
[gags, coughs]
374
00:19:23,601 --> 00:19:25,603
Go back to your pathetic little adventures
375
00:19:25,603 --> 00:19:27,104
and leave me alone.
376
00:19:28,439 --> 00:19:30,316
No, no, Kayl--
377
00:19:31,400 --> 00:19:32,443
Please don't go.
378
00:19:32,443 --> 00:19:34,403
[groans]
379
00:19:36,572 --> 00:19:38,240
{\an8}[mutters]
380
00:19:38,240 --> 00:19:40,117
{\an8}[Grog] Scanlan?
381
00:19:40,117 --> 00:19:41,201
{\an8}[grunts]
382
00:19:41,201 --> 00:19:42,953
Scanlan!
383
00:19:42,953 --> 00:19:45,414
[groans] Hey, guys.
384
00:19:45,414 --> 00:19:46,874
[exclaims]
385
00:19:46,874 --> 00:19:49,376
No, no, no, no, no! Don't. He's harmless.
386
00:19:49,376 --> 00:19:50,544
And drunk?
387
00:19:50,544 --> 00:19:52,880
Oh...
388
00:19:52,880 --> 00:19:55,215
Oh, I was trying to talk to Kaylie
389
00:19:55,215 --> 00:19:56,842
but you guys were in trouble.
390
00:19:56,842 --> 00:19:59,678
I couldn't be in two places at once...
391
00:19:59,678 --> 00:20:01,430
Pike, I blew it with her.
392
00:20:01,430 --> 00:20:03,432
Oh, Scanlan, I'm sorry.
393
00:20:03,432 --> 00:20:07,269
Nobody gives a shit.
They're going to kill Percy.
394
00:20:07,269 --> 00:20:09,897
Wait... what?
395
00:20:09,897 --> 00:20:11,815
[grunts]
396
00:20:13,067 --> 00:20:14,860
You took a life.
397
00:20:14,860 --> 00:20:17,279
And while we will not take yours,
398
00:20:17,279 --> 00:20:21,116
we will transform it
into something more honorable.
399
00:20:25,663 --> 00:20:27,706
Do you have any final words
400
00:20:27,706 --> 00:20:29,875
before you join my service?
401
00:20:29,875 --> 00:20:31,710
I do.
402
00:20:31,710 --> 00:20:34,463
But the ones I would want
to hear them are absent.
403
00:20:40,803 --> 00:20:43,722
[grunting]
404
00:20:43,722 --> 00:20:46,308
[screaming]
405
00:20:55,025 --> 00:20:56,735
Objection!
406
00:20:59,238 --> 00:21:01,156
[groans]
407
00:21:01,156 --> 00:21:05,077
Damn, my timing is just... Wow.
408
00:21:06,829 --> 00:21:08,122
[grunts]
409
00:21:09,123 --> 00:21:10,791
What is the meaning of this?
410
00:21:10,791 --> 00:21:14,169
Your Evidence,
I have new eminence to present.
411
00:21:14,169 --> 00:21:15,879
You'll need my sword.
412
00:21:17,256 --> 00:21:19,466
Mythcarver.
413
00:21:19,466 --> 00:21:23,345
Look into the blade
and you'll see the real culprit.
414
00:21:33,689 --> 00:21:36,984
[Orthax] We have company.
415
00:21:36,984 --> 00:21:38,360
[chuckles]
416
00:21:38,360 --> 00:21:39,903
Can't have you watching.
417
00:21:43,741 --> 00:21:45,951
So, you were telling the truth.
418
00:21:47,327 --> 00:21:50,122
In light of this new evidence,
419
00:21:50,122 --> 00:21:52,916
the group known as Vox Machina
420
00:21:52,916 --> 00:21:55,252
is cleared of all charges.
421
00:21:56,879 --> 00:21:58,172
- [Grog] Whoa.
- [Pike] Oh. [chuckles]
422
00:21:58,172 --> 00:22:00,257
[exhales]
423
00:22:00,382 --> 00:22:03,927
- [laughing]
- [indistinct chatter]
424
00:22:04,595 --> 00:22:05,846
[Pike] We thought we lost you, there.
425
00:22:05,846 --> 00:22:07,514
[sighs]
426
00:22:07,514 --> 00:22:11,518
Holy shit, Scanlan,
I am so glad you found us.
427
00:22:11,518 --> 00:22:14,813
Yeah. Me too.
428
00:22:18,567 --> 00:22:21,403
[J'mon Sa Ord] Actually, I have
studied vestiges like your blade
429
00:22:21,403 --> 00:22:23,322
for quite some time.
430
00:22:23,322 --> 00:22:25,240
- [continues indistinctly]
- [pensive music playing]
431
00:22:25,240 --> 00:22:28,327
You didn't need to take the blame.
432
00:22:28,327 --> 00:22:31,872
But I am to blame for what I made.
433
00:22:31,872 --> 00:22:34,291
For letting it loose in the world.
434
00:22:34,291 --> 00:22:38,003
For not telling you
Ripley was tracking us in Vasselheim.
435
00:22:38,003 --> 00:22:41,507
Seeing that demon-- my demon--
436
00:22:41,507 --> 00:22:45,219
still alive... I was ashamed.
437
00:22:45,219 --> 00:22:46,720
And above all else,
438
00:22:46,720 --> 00:22:49,598
I just didn't want you to see me that way.
439
00:22:49,598 --> 00:22:53,644
Drowning in guilt
won't bring you what you want.
440
00:22:53,644 --> 00:22:55,104
And what is it I want?
441
00:22:58,732 --> 00:23:00,651
Right. So I've been thinking
442
00:23:00,651 --> 00:23:03,362
long and hard about our options.
443
00:23:03,362 --> 00:23:04,905
What'd you come up with?
444
00:23:04,905 --> 00:23:07,699
Well, nothing. I just
wanted you to know I've been thinking.
445
00:23:07,699 --> 00:23:09,118
Get it, buddies.
446
00:23:09,118 --> 00:23:10,828
What options?
447
00:23:10,828 --> 00:23:12,621
Ripley got away with it.
448
00:23:12,621 --> 00:23:16,041
Without that vestige
we have no chance against Thordak's fire.
449
00:23:16,041 --> 00:23:18,627
That would be true if she had actually
450
00:23:18,627 --> 00:23:21,463
stolen the Plate of the Dawnmartyr.
451
00:23:21,463 --> 00:23:23,215
I'm sorry?
452
00:23:23,215 --> 00:23:25,717
I have witnessed firsthand Thordak's fury
453
00:23:25,717 --> 00:23:28,887
and monitored his onslaught
through Tal'Dorei.
454
00:23:28,887 --> 00:23:32,391
Grimly aware that he
or someone allied with him
455
00:23:32,391 --> 00:23:34,017
may come for the Plate.
456
00:23:34,017 --> 00:23:36,895
I did the only responsible thing.
457
00:23:36,895 --> 00:23:39,273
I replaced it with a forgery.
458
00:23:39,273 --> 00:23:41,692
What? Then where's the real one?
459
00:23:41,692 --> 00:23:44,278
And can we, like, just borrow it?
460
00:23:44,278 --> 00:23:46,488
That may prove difficult.
461
00:23:46,488 --> 00:23:50,909
I hid it in a place
beyond even Thordak's reach.
462
00:23:50,909 --> 00:23:53,579
Are you familiar
with the Hells of Despath?
463
00:23:53,579 --> 00:23:56,456
Hells? As in "hells" hells?
464
00:23:56,456 --> 00:23:59,918
Like, blood and demons
and all that cool shit?
465
00:23:59,918 --> 00:24:01,295
Ooh, I-- Oh, I mean,
466
00:24:01,295 --> 00:24:04,214
all that bad shit, hmm?
467
00:24:04,214 --> 00:24:07,342
The Plate is with a demon
called Zerxus Ilerez,
468
00:24:07,342 --> 00:24:10,804
an antiquities collector
in the City of Dis.
469
00:24:10,804 --> 00:24:14,600
So if we want the Plate,
we have to go to...
470
00:24:14,600 --> 00:24:15,976
Hell.
471
00:24:15,976 --> 00:24:18,645
- [all moan and groan]
- Yes!
472
00:24:18,645 --> 00:24:20,480
[Pike] Oh, my tit!
473
00:24:20,480 --> 00:24:22,691
{\an8}[Dr. Dranzel] ♪ Well,
it caught me by surprise ♪
474
00:24:22,691 --> 00:24:24,902
{\an8}♪ When I looked into the eyes ♪
475
00:24:24,902 --> 00:24:28,405
{\an8}♪ Of a girl so beautiful
and so delightful ♪
476
00:24:28,405 --> 00:24:29,907
{\an8}♪ Delightful ♪
477
00:24:29,907 --> 00:24:31,450
{\an8}♪ With luscious hair and crimson skin ♪
478
00:24:31,450 --> 00:24:34,119
{\an8}♪ Her passion knows no bounds ♪
479
00:24:34,119 --> 00:24:38,498
{\an8}♪ You'll fall in love
with this courtesan tonight ♪
480
00:24:38,498 --> 00:24:41,251
{\an8}♪ She's your Ruby ♪
481
00:24:41,251 --> 00:24:43,629
{\an8}♪ A singer by the sea ♪
482
00:24:43,629 --> 00:24:47,799
{\an8}♪ Fulfilling all your fantasies ♪
483
00:24:47,799 --> 00:24:50,219
{\an8}♪ The Ruby ♪
484
00:24:50,219 --> 00:24:52,971
{\an8}♪ If you follow down her horns ♪
485
00:24:52,971 --> 00:24:54,806
{\an8}♪ They'll always lead to more ♪
486
00:24:54,806 --> 00:24:58,936
{\an8}♪ Ruby, Ruby, Ruby ♪
487
00:25:01,396 --> 00:25:04,816
{\an8}♪ Ruby ♪ ♪
488
00:25:07,569 --> 00:25:09,529
Chirp.
489
00:25:09,529 --> 00:25:14,529
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
490
00:25:09,529 --> 00:25:19,529
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
31716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.