All language subtitles for Spice.Up.Our.Love.S01E01_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,914 --> 00:01:21,165 Kim Do-gyeom. 2 00:01:23,459 --> 00:01:24,627 Today… 3 00:01:25,419 --> 00:01:26,670 you'll be a dead man. 4 00:01:33,052 --> 00:01:35,387 Okay, let go of the knife. 5 00:01:36,013 --> 00:01:38,140 Let go of the knife first. 6 00:01:38,224 --> 00:01:39,475 Okay, I let it go. 7 00:01:39,558 --> 00:01:41,060 All right, calm down. 8 00:01:41,143 --> 00:01:42,520 Wait, wait! 9 00:01:42,603 --> 00:01:44,146 -This is so unfair! -Okay! 10 00:02:20,057 --> 00:02:21,684 SEO YEON-SEO, AGE 29 MOST BEAUTIFUL WOMAN 11 00:02:21,767 --> 00:02:22,893 JOB: NUTRITIONIST 12 00:02:22,977 --> 00:02:24,645 MOTTO: "EAT WHAT IS GIVEN" 13 00:02:25,980 --> 00:02:28,357 Today was our one-year anniversary, 14 00:02:29,024 --> 00:02:30,484 but he was feeding another woman. 15 00:02:30,568 --> 00:02:33,946 I went the extra mile to make a reservation at that restaurant. 16 00:02:37,700 --> 00:02:41,328 Damn, that bastard. He was wearing the watch I bought him. 17 00:02:44,123 --> 00:02:46,250 Still, you can't walk around with a knife. 18 00:02:46,333 --> 00:02:48,168 What is that? Is that blood? 19 00:02:50,004 --> 00:02:52,715 Beets. It's beet juice. 20 00:02:53,507 --> 00:02:57,011 What? Now, calm down and tell us what happened. 21 00:02:57,094 --> 00:02:58,470 Take a deep breath. 22 00:02:58,554 --> 00:02:59,930 Exhale. 23 00:03:02,892 --> 00:03:04,810 Beet. 24 00:03:17,323 --> 00:03:18,490 She asked for a beat. 25 00:03:18,574 --> 00:03:20,326 I didn't mean "beat." 26 00:03:20,409 --> 00:03:22,161 I meant beet, a type of root vegetable. 27 00:03:22,244 --> 00:03:24,204 Beets have red pigment that has betaine, 28 00:03:24,288 --> 00:03:25,873 which acts as an antioxidant, 29 00:03:25,956 --> 00:03:28,500 which may help prevent cancer and reduce inflammation. 30 00:03:28,584 --> 00:03:30,961 Oh, right. You said you were a nutritionist. 31 00:03:31,045 --> 00:03:33,839 But why were you chopping beets on your anniversary? 32 00:03:35,424 --> 00:03:38,302 My boss won't eat my sausages. 33 00:03:39,136 --> 00:03:40,012 What? 34 00:03:40,095 --> 00:03:45,267 My freaking boss won't freaking eat my sausages. 35 00:03:48,437 --> 00:03:51,815 Sausages are basically made of 90% or more pork base, 36 00:03:51,899 --> 00:03:54,944 filled with eggs, onions, and Cheongyang chili pepper 37 00:03:55,027 --> 00:03:56,528 among other ingredients, 38 00:03:56,612 --> 00:03:59,865 and pressed tightly into a casing. 39 00:04:00,491 --> 00:04:03,953 But beets, kabocha squash… 40 00:04:04,787 --> 00:04:06,205 Wait, what was this again? 41 00:04:06,705 --> 00:04:09,583 Anyway, since I've been working for this bastard of a boss 42 00:04:09,667 --> 00:04:11,752 with bizarre taste buds, I have tried everything. 43 00:04:12,628 --> 00:04:13,963 But the result has been… 44 00:04:14,046 --> 00:04:15,339 Again. 45 00:04:16,215 --> 00:04:17,216 Again. 46 00:04:18,384 --> 00:04:19,426 Again. 47 00:04:20,219 --> 00:04:21,261 Again! 48 00:04:22,179 --> 00:04:23,180 Again! 49 00:04:24,014 --> 00:04:25,224 Again! 50 00:04:31,021 --> 00:04:34,108 Every day, that bastard wants sausages served at lunch 51 00:04:34,191 --> 00:04:37,528 until I can replicate the taste of the sausage that he had as a kid. 52 00:04:37,611 --> 00:04:38,946 -Every day? -Yeah. 53 00:04:39,029 --> 00:04:40,823 But still, who puts beets in sausages? 54 00:04:43,283 --> 00:04:45,911 What am I supposed to do? I don't even eat sausages. 55 00:04:45,995 --> 00:04:49,665 I've tried every possibility for a boss whose face I've never seen, 56 00:04:49,748 --> 00:04:51,166 but he keeps saying it's wrong. 57 00:04:52,459 --> 00:04:55,879 The reason my boyfriend is cheating on me is because of that bastard. 58 00:04:55,963 --> 00:04:58,674 The son of a bitch who's obsessed with sausages. 59 00:05:03,095 --> 00:05:04,763 -I think she's lost it. -Yeah. 60 00:05:13,814 --> 00:05:14,898 THE NEXT DAY 61 00:05:14,982 --> 00:05:17,234 -What is it today? -What kind of sausage is this? 62 00:05:17,735 --> 00:05:19,069 -It has beets in it. -Yuck. 63 00:05:19,153 --> 00:05:20,237 Beets? Oh, man… 64 00:05:21,321 --> 00:05:25,284 Jeez. Why do the sausages always look like this? 65 00:05:30,080 --> 00:05:31,206 Hey, Kim Do-gyeom! 66 00:05:33,709 --> 00:05:34,877 What did you just… 67 00:05:41,717 --> 00:05:43,677 -Is she mad? -What is wrong with her? 68 00:05:43,761 --> 00:05:45,220 What the hell are you doing? 69 00:05:46,221 --> 00:05:48,474 Killing you with kindness, perhaps? 70 00:05:50,559 --> 00:05:51,977 Well, thank you very much. 71 00:05:52,811 --> 00:05:53,812 Hold on. 72 00:05:55,314 --> 00:05:59,193 I'd like to talk to you about the boss's meals, Secretary Kim. 73 00:06:00,444 --> 00:06:02,821 I don't have much time. Let's talk on our way up. 74 00:06:06,617 --> 00:06:08,452 The doors are closing. 75 00:06:09,036 --> 00:06:10,871 Go on. The food will get cold. 76 00:06:10,954 --> 00:06:14,500 I don't know exactly where to start, but-- 77 00:06:14,583 --> 00:06:15,501 Let's break up. 78 00:06:18,295 --> 00:06:20,881 Did you not hear me? I said, let's break up. 79 00:06:23,133 --> 00:06:25,260 Yeah, I was going to say the same thing. 80 00:06:26,220 --> 00:06:27,638 But I deserve to know why. 81 00:06:27,721 --> 00:06:29,223 Is it because of that woman? 82 00:06:30,265 --> 00:06:33,352 I saw you at the restaurant I had reserved for us with another woman. 83 00:06:34,853 --> 00:06:36,355 The food there was so good. 84 00:06:37,606 --> 00:06:38,649 Thanks. 85 00:06:39,316 --> 00:06:41,693 It must've been hard to make a reservation there. 86 00:06:44,613 --> 00:06:47,199 Fine, I admit that I missed our anniversary 87 00:06:47,282 --> 00:06:51,245 and made you feel lonely because I was working late. 88 00:06:51,328 --> 00:06:52,621 Even so, how can you cheat-- 89 00:06:52,704 --> 00:06:54,915 You think people cheat because they're lonely? 90 00:06:57,376 --> 00:06:58,836 They cheat when they get bored. 91 00:07:00,087 --> 00:07:01,004 What? 92 00:07:01,088 --> 00:07:04,716 Yeon-seo, you know the employees don't eat your sausages, right? 93 00:07:05,634 --> 00:07:08,303 People got sick of eating it after just a few weeks, 94 00:07:08,387 --> 00:07:10,180 but I had to endure it for a year. 95 00:07:12,182 --> 00:07:13,100 What? 96 00:07:13,183 --> 00:07:16,019 This is over. I'm done. 97 00:07:16,103 --> 00:07:17,187 Kim Do-gyeom, you… 98 00:07:18,605 --> 00:07:20,023 The doors are opening. 99 00:07:27,322 --> 00:07:29,825 Thank you for your hard work, Miss Seo. 100 00:07:47,509 --> 00:07:50,470 He's sick of me? I'm boring? 101 00:07:50,554 --> 00:07:53,640 How about this for a little excitement? 102 00:07:53,724 --> 00:07:55,767 How about I take a bite out of you? 103 00:07:55,851 --> 00:07:58,353 Woof, woof. 104 00:08:00,856 --> 00:08:01,940 Again. 105 00:08:08,488 --> 00:08:09,489 My apologies. 106 00:08:13,452 --> 00:08:14,912 I'll make you another. 107 00:08:16,246 --> 00:08:17,873 "Again"? 108 00:08:20,667 --> 00:08:23,795 That bastard sounds just like my boss. 109 00:08:26,256 --> 00:08:27,090 Do it again. 110 00:08:27,174 --> 00:08:28,508 Do it again. 111 00:08:31,887 --> 00:08:33,472 -Again. -Again. 112 00:08:34,348 --> 00:08:36,016 -Again! -Again. 113 00:08:37,184 --> 00:08:38,644 -Again. -Again! 114 00:09:12,886 --> 00:09:14,012 You there. 115 00:09:15,514 --> 00:09:17,766 You, "Again." 116 00:09:24,398 --> 00:09:26,066 Are you calling me? 117 00:09:26,149 --> 00:09:27,067 Yes. 118 00:09:31,029 --> 00:09:31,989 Do I know you? 119 00:09:32,072 --> 00:09:33,282 Does it matter? 120 00:09:33,949 --> 00:09:37,202 I just have something to ask you. 121 00:09:38,120 --> 00:09:44,668 Listen, why don't you just stuff your face with what people give you? 122 00:09:47,462 --> 00:09:49,047 "Stuff my face"? 123 00:09:49,131 --> 00:09:52,342 The taste from your childhood, the unforgettable taste of nostalgia. 124 00:09:52,426 --> 00:09:55,345 Why does any of that matter? 125 00:09:56,847 --> 00:09:58,056 Here's the thing. 126 00:09:58,140 --> 00:10:00,225 Do you know I spent months working overtime, 127 00:10:00,309 --> 00:10:01,560 never seeing my boyfriend, 128 00:10:02,686 --> 00:10:04,855 just so I can make sausages I don't even like 129 00:10:05,605 --> 00:10:09,776 in search of a flavor I've never tasted? 130 00:10:10,986 --> 00:10:13,113 On top of that, I saw him with another woman… 131 00:10:15,240 --> 00:10:17,909 If it weren't for the bastard who's obsessed with sausages, 132 00:10:17,993 --> 00:10:19,703 I could've been a better girlfriend. 133 00:10:19,786 --> 00:10:21,246 And he wouldn't have gotten bored. 134 00:10:23,957 --> 00:10:27,252 So, instead of looking for what you ate as a child, try some other-- 135 00:10:27,336 --> 00:10:28,587 I never get bored. 136 00:10:34,718 --> 00:10:38,430 Whether it's the flavors I love or the women I fall for, 137 00:10:39,556 --> 00:10:40,891 I don't get bored. 138 00:10:43,769 --> 00:10:44,811 Never. 139 00:11:24,476 --> 00:11:27,187 Won't you regret this? I don't do this with drunk women. 140 00:11:29,481 --> 00:11:32,275 I don't do this with men whose names I don't know either. 141 00:11:32,943 --> 00:11:35,487 Let's call it a one-day workshop. 142 00:12:02,681 --> 00:12:04,099 Two hundred thousand won? 143 00:12:22,826 --> 00:12:24,119 You lunatic. 144 00:12:24,911 --> 00:12:27,247 You absolute lunatic. 145 00:12:27,330 --> 00:12:32,210 Have you gone insane after that son of a bitch hurt you? 146 00:12:32,294 --> 00:12:33,837 But why? Seriously, why? 147 00:12:47,225 --> 00:12:49,019 "To the CEO's office"? 148 00:12:50,312 --> 00:12:53,231 What for? Am I in the doghouse? 149 00:12:54,858 --> 00:12:56,318 Because of sausages? 150 00:12:56,401 --> 00:12:57,360 CEO'S OFFICE 151 00:12:57,444 --> 00:12:59,988 Instead of making the ex-boyfriend regret dumping me… 152 00:13:12,083 --> 00:13:13,126 He's not in. 153 00:13:14,961 --> 00:13:16,796 SECRETARY KIM DO-GYEOM 154 00:13:17,881 --> 00:13:19,007 Where did he go? 155 00:13:19,966 --> 00:13:21,092 Come in. 156 00:13:32,812 --> 00:13:34,940 Miss Seo Yeon-seo? 157 00:13:35,857 --> 00:13:36,858 Yes, Mr. Kang. 158 00:13:50,705 --> 00:13:51,998 I am Kang Ha-jun. 159 00:13:53,083 --> 00:13:54,501 I am so screwed… 160 00:13:58,713 --> 00:14:01,716 Judging by the look on your face, I guess you really didn't know. 161 00:14:03,051 --> 00:14:06,221 Well, you wouldn't have spoken to me that way if you had known. 162 00:14:06,304 --> 00:14:08,557 Not to your boss… 163 00:14:11,268 --> 00:14:12,394 who pays you. 164 00:14:20,777 --> 00:14:22,904 Was it only worth 200,000 won? 165 00:14:24,197 --> 00:14:25,198 Was I? 166 00:14:25,740 --> 00:14:31,496 What do you mean, "200,000 won"? 167 00:14:34,499 --> 00:14:36,918 So you're pretending not to remember? 168 00:14:38,587 --> 00:14:39,588 That's boring. 169 00:14:40,171 --> 00:14:41,506 What did you say? 170 00:14:42,757 --> 00:14:45,135 I said you might get fired for that. 171 00:14:48,555 --> 00:14:51,933 Well, since you're going to fire me, let me give you a word of advice. 172 00:14:52,017 --> 00:14:53,893 Okay, let's hear it. 173 00:14:53,977 --> 00:14:59,399 Just eat the shit people make for you, you fussy bastard. 174 00:15:00,650 --> 00:15:03,945 And also, give me back my freaking 180,000 won. 175 00:15:07,324 --> 00:15:08,283 You want change? 176 00:15:08,366 --> 00:15:11,828 It wasn't worth 200,000 won. It was 20,000 won at best. 177 00:15:18,960 --> 00:15:20,253 I'm screwed. 178 00:15:20,879 --> 00:15:22,297 So screwed. 179 00:15:22,380 --> 00:15:25,133 All because of this damn sausage. 180 00:15:28,178 --> 00:15:30,138 And because of that damn CEO. 181 00:15:31,181 --> 00:15:32,557 But why is that jerk here? 182 00:15:34,267 --> 00:15:35,644 Am I really getting fired? 183 00:15:35,727 --> 00:15:38,980 I still have installments to pay for Kim Do-gyeom, that bastard's watch. 184 00:15:42,400 --> 00:15:45,403 From today, Mr. Kang will have breakfast with the employees. 185 00:15:51,576 --> 00:15:55,580 From today, Mr. Kang will have lunch with the employees. 186 00:16:00,418 --> 00:16:02,045 From today, Mr. Kang will have dinner-- 187 00:16:02,128 --> 00:16:04,547 Are you going to eat all three meals with the employees? 188 00:16:04,631 --> 00:16:06,424 Yes, will that be a problem? 189 00:16:06,508 --> 00:16:09,427 We don't serve sausages for dinner, Mr. Kang. 190 00:16:11,137 --> 00:16:13,348 Then I'll stuff my face with whatever you give me. 191 00:16:13,932 --> 00:16:17,560 It really doesn't matter if I don't get to eat sausages, right? 192 00:16:22,399 --> 00:16:25,527 Enjoy your meal, Mr. Kang. 193 00:16:27,487 --> 00:16:29,531 It feels different seeing you at work, 194 00:16:30,532 --> 00:16:32,617 Miss Seo Yeon-seo. 195 00:16:32,701 --> 00:16:33,827 Sorry? 196 00:16:33,910 --> 00:16:35,578 How do you know Yeon-seo… 197 00:16:36,204 --> 00:16:37,831 I mean, Miss Seo? 198 00:16:39,916 --> 00:16:41,626 I took a one-day workshop. 199 00:16:42,669 --> 00:16:44,879 With Miss Seo Yeon-seo. 200 00:16:47,048 --> 00:16:48,466 "One-day workshop"? 201 00:16:49,092 --> 00:16:51,344 Mr. Kim. It seems I left my phone at my desk. 202 00:16:52,429 --> 00:16:53,430 Yes, sir. 203 00:17:03,189 --> 00:17:07,110 I assume you're trying to make me quit, but I won't cave. 204 00:17:07,193 --> 00:17:10,405 Before you fire me, I'll make sure you get sick of the food here. 205 00:17:10,488 --> 00:17:11,698 Did you forget what I said? 206 00:17:12,741 --> 00:17:14,033 I won't get sick of it. 207 00:17:14,117 --> 00:17:16,870 I'm going to make the exact same meal every time. 208 00:17:16,953 --> 00:17:17,996 I told you, 209 00:17:19,622 --> 00:17:22,917 I never grow bored of the women I fall for. 210 00:17:36,639 --> 00:17:37,807 Miss Seo Yeon-seo. 211 00:17:39,768 --> 00:17:40,769 Mr. Kang. 212 00:17:41,519 --> 00:17:45,648 You said there was a problem with the meals? 213 00:17:45,732 --> 00:17:47,317 I think I need to reduce the budget. 214 00:17:48,193 --> 00:17:50,570 It's much too nutritious. 215 00:17:52,280 --> 00:17:53,490 Not a chance. 216 00:17:54,199 --> 00:17:56,409 It was really hard to stay within the budget. 217 00:17:57,952 --> 00:17:59,329 Then why does this happen? 218 00:18:03,833 --> 00:18:08,421 This is because of the cafeteria food? 219 00:18:08,505 --> 00:18:10,131 Since I started eating at the cafeteria, 220 00:18:10,215 --> 00:18:12,217 this keeps happening at random. So why else? 221 00:18:12,300 --> 00:18:13,384 Or… 222 00:18:13,885 --> 00:18:15,678 did you put something in my food? 223 00:18:18,598 --> 00:18:20,225 I don't play around with food. 224 00:18:23,978 --> 00:18:25,313 But I do with other things. 225 00:18:33,363 --> 00:18:34,656 OFFICE MATCHMAKING 226 00:18:34,739 --> 00:18:36,324 WEB NOVEL REALTIME 227 00:18:36,407 --> 00:18:38,117 SPICE UP OUR LOVE 228 00:18:39,577 --> 00:18:41,621 Damn, you're leaving me hanging like this? 229 00:18:42,163 --> 00:18:43,998 You naughty girl, are you an author? 230 00:18:44,499 --> 00:18:46,584 Ha-fox is such a heartthrob! 231 00:18:47,293 --> 00:18:49,337 I'll hold my breath until the end of the story! 232 00:18:49,420 --> 00:18:51,589 Writer, you're so naughty! I love your story! 233 00:18:51,673 --> 00:18:54,634 "The Best Male Lead award for Cocoapage goes to Kang Ha-jun! 234 00:18:54,717 --> 00:18:56,970 The award for the Best Writer goes to Yeon Bo-ra!" 235 00:18:58,263 --> 00:19:00,890 Hui-seong. Why are you reading the comments all of a sudden? 236 00:19:00,974 --> 00:19:02,058 Miss Yeon Bo-ra. 237 00:19:03,768 --> 00:19:05,687 Spice Up Our Love has many more fans. 238 00:19:05,770 --> 00:19:07,689 You're the best. You know that, right? 239 00:19:10,024 --> 00:19:11,526 Did Hae-yeong tell you… 240 00:19:16,573 --> 00:19:18,408 that I sued one of the haters? 241 00:19:21,661 --> 00:19:22,871 Don't let it get to you. 242 00:19:26,916 --> 00:19:29,961 That loser's probably a total recluse who never leaves his room. 243 00:19:31,796 --> 00:19:34,924 Don't take any settlements or allow lenity. You're rich, right? 244 00:19:35,008 --> 00:19:35,925 I am rich. 245 00:19:36,843 --> 00:19:37,927 Want to see? 246 00:19:40,722 --> 00:19:42,557 EPISODE 92 - GB GROUP CEO'S SECRETARIAL OFFICE 247 00:19:59,574 --> 00:20:00,658 FOLLOWING THE GREEN… 248 00:20:02,160 --> 00:20:03,036 …AND RED SAUSAGES, THIS TIME… 249 00:20:09,125 --> 00:20:10,126 THE SECRETARIAL OFFICE OF THE CEO 250 00:20:14,213 --> 00:20:15,715 YEON-SEO WAS SWEPT AWAY 251 00:20:17,759 --> 00:20:19,552 …TO MAKE A MESS OF YEON-SEO WHO GOT ALL DRESSED UP… 252 00:20:19,636 --> 00:20:21,054 BUT SHE TURNED ON THE SWITCH 253 00:20:21,137 --> 00:20:22,680 SHE DIDN'T KNOW WHAT SHE HAD PRESSED… 254 00:20:28,311 --> 00:20:29,312 THE END 255 00:20:30,939 --> 00:20:32,315 Done! 256 00:20:40,740 --> 00:20:41,783 COCOAPAGE EDITOR 257 00:20:45,286 --> 00:20:47,497 Yes, Editor. I understand. 258 00:20:47,580 --> 00:20:48,957 Okay. 259 00:21:05,014 --> 00:21:06,975 LETTER OF APOLOGY BOK GYU-HYUN, OCTOBER 11, 1991 260 00:21:20,238 --> 00:21:21,739 Miss Yeon. 261 00:21:27,829 --> 00:21:29,664 What the hell are you doing? 262 00:21:29,747 --> 00:21:32,291 Did you think a handwritten letter of apology 263 00:21:32,375 --> 00:21:34,293 would make me forget you told me to die? 264 00:21:34,377 --> 00:21:35,670 I never told you to die. 265 00:21:39,215 --> 00:21:40,883 I didn't have such malicious intent. 266 00:21:41,467 --> 00:21:42,760 "Such malicious intent"? 267 00:21:43,261 --> 00:21:46,764 So your comment wasn't meant to be murderous, just hurtful? 268 00:21:46,848 --> 00:21:50,309 You want me to feel hurt as you intended and just get over it? 269 00:21:52,854 --> 00:21:54,689 I don't need a letter of apology. 270 00:21:55,398 --> 00:21:58,985 There'll be no settlement or lenity. 271 00:22:00,820 --> 00:22:02,030 If that's what you want. 272 00:22:06,951 --> 00:22:08,619 Forget settlement or lenity. 273 00:22:09,245 --> 00:22:10,580 But I meant every word… 274 00:22:11,956 --> 00:22:13,416 in the letter. 275 00:22:14,250 --> 00:22:17,503 I sincerely admit my wrongdoing, and I wanted to apologize sincerely. 276 00:22:18,212 --> 00:22:19,213 "Sincerely"? 277 00:22:19,714 --> 00:22:21,507 What can I do to get you to believe me? 278 00:22:21,591 --> 00:22:23,760 If there's anything I can do, I'll do it right-- 279 00:22:23,843 --> 00:22:24,886 Then die. 280 00:22:26,179 --> 00:22:27,013 What? 281 00:22:27,096 --> 00:22:28,473 I said, die. 282 00:22:29,057 --> 00:22:30,558 That's a bit harsh. 283 00:22:30,641 --> 00:22:32,685 You said that to me over a hundred times. 284 00:22:33,978 --> 00:22:37,190 Your comments made me wonder if I deserved to die over a hundred times. 285 00:22:39,692 --> 00:22:44,030 Now, it's your turn to wonder if you deserve to live. 286 00:24:10,324 --> 00:24:11,492 Miss Seo Yeon-seo. 287 00:24:11,576 --> 00:24:14,620 Are you awake? Miss Seo Yeon-seo. 288 00:24:15,121 --> 00:24:17,748 Do you see this light? Do you see it? 289 00:24:17,832 --> 00:24:21,043 Now, follow the light with your eyes if you can. 290 00:24:21,878 --> 00:24:24,046 Aren't you the manager at that convenience store? 291 00:24:24,797 --> 00:24:26,924 Where am I? 292 00:24:27,008 --> 00:24:30,052 You're at a hospital. You fainted and lost consciousness. 293 00:24:31,929 --> 00:24:34,515 So I fainted. I'm not dead. 294 00:24:34,599 --> 00:24:36,392 If you had died, 295 00:24:36,976 --> 00:24:39,979 I would've died too at the hands of CEO Kang Ha-jun. 296 00:24:41,189 --> 00:24:44,358 But why do you keep calling me "Seo Yeon-seo?" 297 00:24:45,943 --> 00:24:49,113 How do you know Seo Yeon-seo? 298 00:24:49,197 --> 00:24:51,949 Because I am looking at Miss Seo Yeon-seo right now. 299 00:24:52,533 --> 00:24:55,703 You're looking at Seo Yeon-seo? 300 00:24:56,621 --> 00:24:58,873 Last time, I saw you with Mr. Kang. 301 00:25:01,918 --> 00:25:04,795 You're a fan of Spice Up Our Love. 302 00:25:05,796 --> 00:25:08,216 Thank you, Mr. Manager. 303 00:25:08,299 --> 00:25:10,635 I'm not a manager. I'm the director of this hospital. 304 00:25:11,344 --> 00:25:13,721 You might still feel dizzy. Rest here for a while. 305 00:25:14,722 --> 00:25:17,725 Doctor Kim, give her a thiamine injection and glucose. 306 00:25:18,351 --> 00:25:19,602 Give those to her. 307 00:25:28,194 --> 00:25:30,863 This room looks very expensive. 308 00:25:31,530 --> 00:25:33,908 Don't they have shared rooms? 309 00:25:44,335 --> 00:25:45,419 What's with my hair? 310 00:25:51,467 --> 00:25:54,011 How long was I out? 311 00:25:55,596 --> 00:25:58,891 What month… No, what year is it right now? 312 00:26:00,017 --> 00:26:01,060 My phone. 313 00:26:05,648 --> 00:26:07,108 Whose clothes are these? 314 00:26:14,240 --> 00:26:15,283 Seo Yeon-seo? 315 00:26:16,075 --> 00:26:19,328 Miss Seo Yeon-seo. Are you conscious? 316 00:26:19,412 --> 00:26:20,579 Miss Seo Yeon-seo. 317 00:26:20,663 --> 00:26:23,541 Because I am looking at Miss Seo Yeon-seo now. 318 00:26:45,730 --> 00:26:47,565 You saw the anonymous online forum, right? 319 00:26:47,648 --> 00:26:48,482 Yes. 320 00:26:48,566 --> 00:26:51,736 That's her. She did all sorts of things to seduce CEO Kang Ha-jun. 321 00:26:51,819 --> 00:26:52,653 VIP SEO **** SEO 322 00:26:52,737 --> 00:26:54,196 That's why she's in a VIP suite. 323 00:27:18,721 --> 00:27:19,764 Seo Yeon-seo. 324 00:27:21,057 --> 00:27:22,391 I'm Seo Yeon-seo? 325 00:27:25,603 --> 00:27:26,771 This must be a dream. 326 00:27:27,772 --> 00:27:30,399 If I just go home, go to bed, and wake up… 327 00:27:37,740 --> 00:27:38,741 The hater? 328 00:27:41,577 --> 00:27:44,330 What are you doing here? Director Oh said you needed rest. 329 00:27:44,413 --> 00:27:46,415 Did you bring me to the hospital? 330 00:27:47,083 --> 00:27:48,250 Yes. 331 00:27:48,334 --> 00:27:49,627 I thought… I mean, 332 00:27:50,836 --> 00:27:52,922 I passed out because of you, right? 333 00:27:54,590 --> 00:27:55,591 You could say that. 334 00:27:55,674 --> 00:27:57,551 It happened because of me. 335 00:27:58,135 --> 00:27:59,512 Thank goodness. 336 00:28:00,554 --> 00:28:01,972 I had it all wrong. 337 00:28:02,473 --> 00:28:03,766 You seemed fine, 338 00:28:03,849 --> 00:28:06,936 but I had no idea how stressed you were until you passed out. 339 00:28:07,019 --> 00:28:08,229 Miss Seo Yeon-seo. 340 00:28:10,022 --> 00:28:11,190 What… 341 00:28:12,024 --> 00:28:14,527 What did you just say? 342 00:28:14,610 --> 00:28:17,113 My people deleted all those posts on the online forum. 343 00:28:17,988 --> 00:28:20,157 I'm sorry, Miss Seo Yeon-seo. 344 00:28:22,660 --> 00:28:24,787 I'm… Seo Yeon-seo? 345 00:28:28,165 --> 00:28:30,835 Then… am I really in Spice Up Our Love? 346 00:28:32,461 --> 00:28:33,546 Mr. Kang Ha-jun. 347 00:28:34,588 --> 00:28:35,965 Yes, Director Oh. 348 00:28:38,884 --> 00:28:39,718 What… 349 00:28:40,636 --> 00:28:41,929 What did he just call you? 350 00:28:42,012 --> 00:28:44,348 What's the matter, Miss Seo Yeon-seo? 351 00:28:45,224 --> 00:28:49,311 Whether it's the flavors I love or the women I fall for… 352 00:28:54,483 --> 00:28:55,526 I never get bored. 353 00:28:56,777 --> 00:28:57,778 Never. 354 00:28:58,737 --> 00:28:59,947 Won't you regret this? 355 00:29:02,116 --> 00:29:04,326 I don't do this with drunk women. 356 00:29:05,744 --> 00:29:07,204 What's wrong, Miss Seo Yeon-seo? 357 00:29:07,288 --> 00:29:10,124 You're really the CEO of GB Electric. 358 00:29:11,792 --> 00:29:13,127 I'm Kang Ha-jun. 359 00:29:14,670 --> 00:29:16,547 KANG HA-JUN, AGE 33 THE MOST HANDSOME MAN 360 00:29:16,630 --> 00:29:17,631 CEO OF GB ELECTRIC 361 00:29:17,715 --> 00:29:18,966 MOTTO: "I NEVER GET BORED" 362 00:29:23,345 --> 00:29:26,348 Miss Seo, it's too early for you to get discharged. Go back in and-- 363 00:29:29,477 --> 00:29:31,353 Miss Seo Yeon-seo! 364 00:29:32,188 --> 00:29:33,522 Miss Seo Yeon-seo! 365 00:29:34,565 --> 00:29:36,025 No way. 366 00:29:38,486 --> 00:29:39,528 Miss Seo Yeon-seo! 367 00:29:42,781 --> 00:29:43,699 Miss Seo Yeon-seo! 368 00:29:44,283 --> 00:29:45,409 Wait for me! 369 00:29:47,411 --> 00:29:48,704 Miss Seo Yeon-seo. 370 00:29:56,086 --> 00:29:57,171 Miss Seo Yeon-seo! 371 00:30:02,801 --> 00:30:04,845 So the hater is Kang Ha-jun? 372 00:30:11,101 --> 00:30:14,271 SONG JOONG-KI'S COFFEE OF CHOICE 373 00:30:18,108 --> 00:30:19,485 Why is he Song Joong-ki? 374 00:30:34,708 --> 00:30:36,710 What? Cha Eun-woo? 375 00:30:36,794 --> 00:30:37,795 "TRUE MALE BEAUTY" 376 00:30:37,878 --> 00:30:39,129 Why are they all that hater? 377 00:30:39,213 --> 00:30:40,047 SMOOTH SUGAR 378 00:30:40,130 --> 00:30:42,132 That's impossible. Damn it. 379 00:30:44,301 --> 00:30:47,680 How does this make any sense? 380 00:30:47,763 --> 00:30:49,974 Why are they all that hater? Huh? 381 00:30:50,057 --> 00:30:52,059 How can he be my Ha-jun? 382 00:30:53,310 --> 00:30:58,941 How can he be Ha-jun? 383 00:31:03,237 --> 00:31:05,239 Wait. This place… 384 00:31:12,871 --> 00:31:15,291 Transfer passenger. 385 00:31:16,166 --> 00:31:17,459 Why are they getting back on? 386 00:31:17,960 --> 00:31:19,086 What's going on? 387 00:31:20,838 --> 00:31:21,714 What is this? 388 00:31:34,310 --> 00:31:36,437 Transfer passenger. 389 00:31:37,521 --> 00:31:38,564 Transfer passenger. 390 00:31:40,441 --> 00:31:41,442 Sir. 391 00:31:50,868 --> 00:31:52,870 You went from a doctor to a bus driver. 392 00:31:54,872 --> 00:32:00,127 Anyway, why does this bus only stop in front of the hospital? 393 00:32:00,210 --> 00:32:01,670 This episode takes place here. 394 00:32:02,588 --> 00:32:04,798 "This episode"? 395 00:32:05,549 --> 00:32:08,302 There's a critical scene coming up. 396 00:32:08,385 --> 00:32:11,347 "A critical scene"? 397 00:32:21,148 --> 00:32:22,816 What is that sound? 398 00:32:32,868 --> 00:32:34,328 Huh? This is… 399 00:32:34,953 --> 00:32:36,914 This is from Spice Up Our Love. 400 00:32:38,040 --> 00:32:39,124 Why is this… 401 00:32:39,208 --> 00:32:40,584 HA-JUN LOOKED AT YEON-SEO… 402 00:32:40,668 --> 00:32:42,294 SHE KNEW WHAT HE WAS FEELING… 403 00:32:52,763 --> 00:32:55,557 Stop it! Go away! 404 00:32:55,641 --> 00:32:56,767 I said, stop it! 405 00:32:57,685 --> 00:32:58,727 What's happening? 406 00:32:58,811 --> 00:33:00,396 I have no control over my body. 407 00:33:00,479 --> 00:33:03,148 No, this can't be happening. 408 00:33:04,983 --> 00:33:09,321 Don't let those malicious comments get to you. 409 00:33:09,405 --> 00:33:11,323 Miss Seo Yeon-seo. 410 00:33:11,407 --> 00:33:13,492 You're the one who hurt me. 411 00:33:13,575 --> 00:33:14,702 No matter what they say, 412 00:33:15,494 --> 00:33:18,706 I'm the one who fell for you first. 413 00:33:19,832 --> 00:33:22,960 I like you, Miss Seo Yeon-seo. 414 00:33:24,878 --> 00:33:29,341 Not everything on the online forum is a lie. 415 00:33:29,425 --> 00:33:30,801 Wait, this dialogue… 416 00:33:31,885 --> 00:33:33,470 Miss Seo Yeon-seo. 417 00:33:33,554 --> 00:33:35,013 They say… 418 00:33:35,097 --> 00:33:37,391 …is from the kiss scene that I wrote. 419 00:33:37,474 --> 00:33:38,726 …"Seo Yeon-seo's body"… 420 00:33:38,809 --> 00:33:40,477 Jeez, Seo Yeon-seo. Shut up. 421 00:33:40,561 --> 00:33:42,396 I said, shut up! 422 00:33:43,772 --> 00:33:44,898 "…drives Mr. Kang crazy." 423 00:33:44,982 --> 00:33:46,191 CRAZY! 424 00:33:48,777 --> 00:33:49,611 Don't do it. 425 00:33:49,695 --> 00:33:51,155 Please don't do it! 426 00:33:57,536 --> 00:33:58,704 No! 427 00:34:10,424 --> 00:34:11,592 No, wait. 428 00:34:17,264 --> 00:34:18,891 Miss Seo Yeon-seo. 429 00:34:18,974 --> 00:34:20,350 Miss Seo Yeon-seo! 430 00:34:28,692 --> 00:34:32,488 I should be killing that hater, but a kiss? 431 00:34:38,994 --> 00:34:40,370 This episode takes place here. 432 00:34:40,454 --> 00:34:43,081 There's a critical scene coming up. 433 00:34:44,082 --> 00:34:49,379 So critical scenes will happen, no matter what. 434 00:34:50,422 --> 00:34:54,009 And I have no control over my body? 435 00:34:57,095 --> 00:35:00,641 Well, those scenes drive the stories of a mature-content web novel. 436 00:35:01,683 --> 00:35:04,728 But why can't I resist it even though I'm the writer? 437 00:35:07,231 --> 00:35:08,565 Hold on. 438 00:35:09,149 --> 00:35:11,652 So for the upcoming scene… 439 00:35:13,654 --> 00:35:15,447 Yeon-seo's discharged from the hospital. 440 00:35:17,741 --> 00:35:18,784 Then, at the end… 441 00:35:46,270 --> 00:35:47,479 I'm screwed. 442 00:35:51,775 --> 00:35:54,069 -Did you see Kang Ha-jun's face? -Didn't you hear? 443 00:35:54,152 --> 00:35:55,821 He fought with his girlfriend. 444 00:35:59,950 --> 00:36:01,243 Miss Seo Yeon-seo. 445 00:36:06,039 --> 00:36:07,749 Miss Seo Yeon-seo, are you in there? 446 00:36:08,333 --> 00:36:09,501 Miss Seo Yeon-seo! 447 00:36:11,003 --> 00:36:13,505 The patient is female, 170 cm in height, and weighs-- 448 00:36:13,589 --> 00:36:15,215 Director Oh. Her weight? 449 00:36:17,593 --> 00:36:18,427 Is it a bit rude? 450 00:36:20,846 --> 00:36:22,806 Miss Seo Yeon-seo has long, straight hair, 451 00:36:22,890 --> 00:36:25,142 and she is the world's cutest, loveliest-- 452 00:36:25,225 --> 00:36:26,310 And most unstable woman. 453 00:36:26,393 --> 00:36:28,145 We must find her quickly. 454 00:36:31,440 --> 00:36:34,443 Miss Seo Yeon-seo, why do you keep disappearing? 455 00:36:34,526 --> 00:36:35,944 I can't keep you locked up. 456 00:36:38,280 --> 00:36:39,656 Of course you can. 457 00:36:42,492 --> 00:36:43,660 So she stops disappearing. 458 00:36:53,086 --> 00:36:55,088 STRESS I WANT TO KNOW ABOUT IT! 459 00:37:04,348 --> 00:37:05,432 Miss Seo Yeon-seo. 460 00:37:12,898 --> 00:37:14,733 -Miss Seo Yeon-seo. -Stay away! 461 00:37:14,816 --> 00:37:16,234 Miss Seo Yeon-seo! 462 00:37:16,318 --> 00:37:18,028 Miss Seo Yeon-seo, wait! 463 00:37:18,111 --> 00:37:19,112 I said, stay away! 464 00:37:41,093 --> 00:37:42,427 Miss Seo Yeon-seo. 465 00:37:47,766 --> 00:37:48,850 Miss Seo Yeon-seo! 466 00:37:49,977 --> 00:37:50,978 Good God. 467 00:37:52,229 --> 00:37:54,314 No fair, you have a scooter! 468 00:37:57,234 --> 00:37:58,568 I mean, if I am the writer, 469 00:37:58,652 --> 00:38:01,405 am I not the god that created this universe? 470 00:38:01,488 --> 00:38:03,532 But I can't do anything I want. 471 00:38:07,369 --> 00:38:08,620 I'm no god at all. 472 00:38:09,705 --> 00:38:11,665 I'm going to be stuck in a naked scene! 473 00:38:13,959 --> 00:38:16,003 Miss Seo Yeon-seo, are you listening? 474 00:38:16,086 --> 00:38:18,755 -This is Kang Ha-jun. -Kang Ha-jun. 475 00:38:18,839 --> 00:38:22,718 Playing hide-and-seek has been fun, but you need to rest now, so come back. 476 00:38:22,801 --> 00:38:25,554 Miss Seo Yeon-seo in the women's bathroom on the fourth floor. 477 00:38:29,474 --> 00:38:32,394 How on earth can I get out of this place? 478 00:38:37,274 --> 00:38:38,275 FALLING HAZARD 479 00:38:38,358 --> 00:38:40,027 "You are this world's lead character. 480 00:38:42,654 --> 00:38:45,615 When the lead character dies, this world ends too." 481 00:38:47,367 --> 00:38:49,286 -Oh, dear. -Oh, it's… it's dangerous! 482 00:38:49,369 --> 00:38:50,829 -Get down from there! -Hey! 483 00:38:51,621 --> 00:38:53,832 Don't do it! Come on down! 484 00:38:59,379 --> 00:39:00,797 Excuse me. 485 00:39:02,966 --> 00:39:04,760 Miss Seo Yeon-seo, don't do it! 486 00:39:04,843 --> 00:39:08,305 Director Oh, get an ambulance on standby and dispatch a helicopter. Now! 487 00:39:08,388 --> 00:39:09,639 Okay. 488 00:39:14,061 --> 00:39:17,147 When the lead character dies, the story ends. 489 00:39:18,440 --> 00:39:22,027 If I die as Seo Yeon-seo, I will go back to being Nam Ja-yeon. 490 00:39:22,819 --> 00:39:23,904 Seo Yeon-seo! 491 00:39:26,406 --> 00:39:31,161 You go back to being a hater! 492 00:39:32,287 --> 00:39:34,081 How dare you play my Ha-jun. 493 00:39:37,000 --> 00:39:38,085 I almost died. 494 00:39:39,294 --> 00:39:40,462 Oh, right. I need to die. 495 00:39:56,353 --> 00:39:58,855 Nam Ja-yeon, you can do it. 496 00:40:00,440 --> 00:40:01,441 One. 497 00:40:03,026 --> 00:40:04,027 Two. 498 00:40:06,696 --> 00:40:07,781 Three! 499 00:40:09,199 --> 00:40:10,200 No! 500 00:40:22,129 --> 00:40:23,338 Huh? 501 00:40:24,548 --> 00:40:25,549 What? 502 00:40:26,091 --> 00:40:27,342 Get away! 503 00:40:27,425 --> 00:40:28,552 Get away from me! 504 00:40:29,219 --> 00:40:31,346 No! 505 00:40:31,429 --> 00:40:32,639 No… 506 00:41:03,378 --> 00:41:05,755 Damn you, male lead character. 507 00:41:17,058 --> 00:41:18,351 What a man. 508 00:41:24,065 --> 00:41:27,319 You're the best! 509 00:41:30,405 --> 00:41:31,406 Am I possessed? 510 00:41:31,489 --> 00:41:34,117 I wake up, and I'm the female lead of my own story. 511 00:41:34,201 --> 00:41:36,453 One, critical scenes will happen no matter what. 512 00:41:36,536 --> 00:41:39,247 Two, when the music cues the start of the scene, I can't move. 513 00:41:39,331 --> 00:41:41,333 Three, the lead character never dies. 514 00:41:43,043 --> 00:41:44,669 If I cannot die, 515 00:41:45,670 --> 00:41:50,634 that hater also cannot die because of plot armor. 516 00:41:50,717 --> 00:41:54,304 Does that mean I must act out the last scene with that hater? 517 00:41:56,181 --> 00:41:57,515 This is the worst. 518 00:41:58,058 --> 00:41:59,517 The absolute worst. 519 00:42:07,734 --> 00:42:09,319 No! 520 00:42:13,240 --> 00:42:14,699 WITH THE SOUND OF A KNOCK… 521 00:42:14,783 --> 00:42:16,201 TONIGHT… THE FEEL OF OIL… 522 00:42:16,284 --> 00:42:17,661 …AND A SPECIAL DATE NIGHT… 523 00:42:17,744 --> 00:42:18,870 YEON-SEO SMILED IN SATISFACTION… 524 00:42:26,753 --> 00:42:28,838 The story has taken control of me again. 525 00:42:30,382 --> 00:42:32,175 No, I don't want you. 526 00:42:32,259 --> 00:42:33,885 Stay away. 527 00:42:34,511 --> 00:42:35,553 What the hell? 528 00:42:35,637 --> 00:42:37,597 Why are you looking at me like that? 529 00:42:41,017 --> 00:42:43,603 Peep show. 530 00:42:45,480 --> 00:42:47,732 Peep show. 531 00:42:49,234 --> 00:42:50,318 Peep show. 532 00:42:52,028 --> 00:42:52,988 Peep show. 533 00:43:06,126 --> 00:43:07,294 What? 534 00:43:07,794 --> 00:43:09,963 Didn't this episode end with an oil massage? 535 00:43:11,715 --> 00:43:14,217 I have no memory of it. 536 00:43:14,301 --> 00:43:16,094 I'm fine with avoiding the last scene… 537 00:43:17,012 --> 00:43:18,305 Hold on. 538 00:43:18,888 --> 00:43:21,308 If I don't do the last scene… 539 00:43:25,937 --> 00:43:27,647 doesn't that mean I can't get out of this? 540 00:43:30,358 --> 00:43:32,402 I BECAME THE FEMALE LEAD OF A NOVEL WHEN I OPENED MY EYES 541 00:43:39,284 --> 00:43:41,286 DISSOCIATIVE AMNESIA 542 00:43:42,412 --> 00:43:43,747 I knew it. 543 00:43:50,879 --> 00:43:51,880 Good morning. 544 00:43:51,963 --> 00:43:54,424 Just so you know, when I write MR stories… 545 00:43:54,507 --> 00:43:55,508 MR: MODERN ROMANCE 546 00:43:55,592 --> 00:43:57,093 Would you like coffee, or… 547 00:43:58,011 --> 00:44:00,597 …they always have a happy ending. 548 00:44:05,310 --> 00:44:07,354 Would you like to go out for breakfast? 549 00:44:08,730 --> 00:44:11,191 If I reach the end of this scene… 550 00:44:11,816 --> 00:44:13,109 If you don't want to go out… 551 00:44:15,737 --> 00:44:17,489 Maybe I can get out of here. 552 00:44:18,323 --> 00:44:21,034 Kang Ha-jun. 553 00:44:29,042 --> 00:44:30,251 Shall we… 554 00:44:30,919 --> 00:44:32,420 do the last scene? 555 00:44:45,809 --> 00:44:46,810 The last scene? 556 00:45:16,923 --> 00:45:18,633 Yeo… Yeo Ha-jun? 557 00:45:20,260 --> 00:45:22,053 What is my first love doing here? 558 00:45:34,232 --> 00:45:36,234 Subtitle: Kim Yeeun 38634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.