Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,240 --> 00:00:12,800
[musique intrigante]
2
00:00:31,520 --> 00:00:33,320
[sonnette]
3
00:00:35,160 --> 00:00:36,040
Ouais !
4
00:00:37,440 --> 00:00:38,680
[gémissement]
5
00:00:39,800 --> 00:00:40,800
Ah ! Non...
6
00:00:40,960 --> 00:00:43,160
[musique sombre]
7
00:00:43,320 --> 00:00:44,880
[respiration angoissée]
8
00:00:45,040 --> 00:00:46,440
[musique effrayante]
9
00:00:46,600 --> 00:00:47,600
Attends...
10
00:00:47,760 --> 00:00:48,720
[gémissement]
11
00:00:50,920 --> 00:00:53,920
[musique sombre]
12
00:01:03,520 --> 00:01:06,640
[respiration haletante]
13
00:01:07,800 --> 00:01:08,520
(Oui, je sais.)
14
00:01:08,680 --> 00:01:11,720
[voix radio] Le forcené
est dans l'appartement avec la victime.
15
00:01:13,880 --> 00:01:16,840
(Mbappé pour équipe de France.
On part sur un 540.)
16
00:01:17,000 --> 00:01:20,280
Et si la victime est blessée,
on va sur une 823 bis.
17
00:01:21,200 --> 00:01:23,720
(Grizou, tu restes avec El Nueve en 412.)
18
00:01:23,880 --> 00:01:24,720
(À toi.)
19
00:01:26,480 --> 00:01:27,480
Grizou pour Kiki.
20
00:01:28,120 --> 00:01:30,000
Les chambres ont pas
de numéros de porte.
21
00:01:30,160 --> 00:01:31,280
(Oh, qu'il est nul !)
22
00:01:32,080 --> 00:01:33,440
(Grizou, c'est pas un hôtel.)
23
00:01:33,600 --> 00:01:35,560
412, c'est le code procédure. Allez !
24
00:01:37,800 --> 00:01:39,039
(On y va, OK ? Allez.)
25
00:01:40,080 --> 00:01:41,039
(On y va.)
26
00:01:41,680 --> 00:01:45,039
[musique de suspense]
27
00:01:53,600 --> 00:01:54,759
[crescendo]
28
00:01:55,240 --> 00:01:56,440
(Oh, crotte !)
29
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
[respiration angoissée]
30
00:02:00,440 --> 00:02:01,080
Waouh !
31
00:02:02,480 --> 00:02:03,320
Euh... Oui ?
32
00:02:03,480 --> 00:02:04,520
[gémissements]
33
00:02:04,680 --> 00:02:05,840
[Balani] Oh, la vache...
34
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Ils sont partis.
35
00:02:07,160 --> 00:02:08,199
[Balani] Ça va ?
36
00:02:08,360 --> 00:02:10,240
[femme] Ils sont partis par le balcon.
37
00:02:10,800 --> 00:02:11,960
[policier] On fait quoi ?
38
00:02:12,120 --> 00:02:12,960
OK. Bon, alors...
39
00:02:13,120 --> 00:02:14,760
Vous deux, là. Toi, là, avec moi.
40
00:02:14,920 --> 00:02:16,840
- [homme] Ne partez pas.
- Ça va aller.
41
00:02:17,280 --> 00:02:18,280
[Balani] On est là.
42
00:02:19,160 --> 00:02:20,960
[musique sombre]
43
00:02:21,480 --> 00:02:22,400
Ah...
44
00:02:23,040 --> 00:02:24,160
[soupir]
45
00:02:24,720 --> 00:02:26,680
Oh non... J'y étais presque.
46
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
Balani.
47
00:02:32,480 --> 00:02:35,440
Félicitations ! Votre équipe est morte.
Je vous colle un 2.
48
00:02:36,320 --> 00:02:38,440
Commandant, je peux pas refaire ?
49
00:02:38,600 --> 00:02:41,079
J'étais pas dedans.
J'étais pas concentrée.
50
00:02:41,520 --> 00:02:42,440
Non.
51
00:02:44,640 --> 00:02:47,000
[le commandant s'éloigne]
52
00:02:47,520 --> 00:02:48,520
Laisse tomber.
53
00:02:48,680 --> 00:02:50,720
C'est pas ta place, c'est pas ta place !
54
00:02:52,079 --> 00:02:54,360
[musique intrigante]
55
00:02:55,520 --> 00:02:57,960
[commandant] Première en procédure,
en criminologie,
56
00:02:58,120 --> 00:03:00,320
en psychologie criminelle,
en orthographe...
57
00:03:00,960 --> 00:03:01,840
En revanche,
58
00:03:02,000 --> 00:03:03,920
dès qu'on attaque le terrain...
59
00:03:04,080 --> 00:03:05,080
Je sais.
60
00:03:05,760 --> 00:03:08,480
Balani, j'ai discuté
avec les autres membres du jury.
61
00:03:08,960 --> 00:03:11,680
- Et ?
- Nous avons pris la décision...
62
00:03:11,840 --> 00:03:14,200
inhabituelle de vous accorder
votre diplôme.
63
00:03:14,360 --> 00:03:15,920
- Merci !
- Je peux finir ?
64
00:03:16,079 --> 00:03:17,160
Oui, pardon.
65
00:03:17,320 --> 00:03:19,560
...votre diplôme,
avec le grade de lieutenant.
66
00:03:19,720 --> 00:03:23,360
Pour une période probatoire de quatre mois
où vous servirez sur le terrain.
67
00:03:24,240 --> 00:03:25,240
C'est-à-dire ?
68
00:03:25,400 --> 00:03:28,440
Si à l'issue de ces quatre mois,
vous avez fait vos preuves
69
00:03:28,600 --> 00:03:30,400
dans l'exercice de vos fonctions,
70
00:03:30,560 --> 00:03:33,680
alors, votre diplôme
sera définitivement validé.
71
00:03:34,200 --> 00:03:35,720
Vous me mettez la pression.
72
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
Pardon,
73
00:03:41,520 --> 00:03:42,840
je suis mutée où ?
74
00:03:44,200 --> 00:03:47,200
[musique entraînante]
75
00:04:36,159 --> 00:04:37,320
Jeanine pour Flesh.
76
00:04:37,480 --> 00:04:39,080
[Flesh] Vas-y, accouche.
77
00:04:39,240 --> 00:04:41,640
Cible repérée sur la plage de Rocca Serra,
78
00:04:41,800 --> 00:04:42,680
le nouveau resto.
79
00:04:42,840 --> 00:04:45,320
Je vais apprendre à ce bâtard
à respecter les femmes.
80
00:04:45,480 --> 00:04:47,840
[musique entraînante]
81
00:04:54,000 --> 00:04:55,080
[coups de klaxon]
82
00:05:11,680 --> 00:05:12,600
[soupir]
83
00:05:13,960 --> 00:05:14,960
(Merci.)
84
00:05:15,400 --> 00:05:16,120
Hm...
85
00:05:19,720 --> 00:05:22,040
Comme tu ignores mes convocations,
je suis venue.
86
00:05:22,200 --> 00:05:23,040
Un problème ?
87
00:05:23,200 --> 00:05:25,520
T'inquiète ! Je contrôle la situation.
88
00:05:25,680 --> 00:05:27,520
- Tu contrôles quoi ?
- Aïe ! Lâchez-moi.
89
00:05:28,160 --> 00:05:31,320
Pascal Jacobi, je t'arrête
pour l'agression d'Irina Azarov.
90
00:05:31,480 --> 00:05:33,200
- De qui ?
- L'escort. Ça te revient ?
91
00:05:33,360 --> 00:05:34,800
Qu'est-ce qu'elle dit ?
92
00:05:34,960 --> 00:05:36,280
Rien. C'est une hystérique.
93
00:05:36,440 --> 00:05:38,120
- Et une sorcière ? Avance.
- Aïe !
94
00:05:38,280 --> 00:05:39,040
Ah, madame !
95
00:05:39,360 --> 00:05:41,680
[Flesh] Bon anniversaire !
20 ans avec ce connard...
96
00:05:41,840 --> 00:05:43,240
- Gros exploit.
- [vibreur]
97
00:05:43,640 --> 00:05:44,360
Hop !
98
00:05:44,520 --> 00:05:45,720
[sirène de police]
99
00:05:45,880 --> 00:05:46,560
Mon pitchoune.
100
00:05:46,720 --> 00:05:47,680
Allez, avance.
101
00:05:49,159 --> 00:05:50,120
[femme] Ça va aller.
102
00:05:50,280 --> 00:05:51,840
[musique hip hop]
103
00:05:52,000 --> 00:05:54,280
[vrombissement]
104
00:05:54,440 --> 00:05:55,800
[crissement de pneus]
105
00:05:58,960 --> 00:06:00,360
[coups de klaxon]
106
00:06:01,200 --> 00:06:04,120
Désolée, mon Diego. Une urgence au boulot.
Ça a été ?
107
00:06:04,280 --> 00:06:05,880
Y aura grève de cantine demain.
108
00:06:06,040 --> 00:06:07,440
Et tu fais des réserves ?
109
00:06:07,600 --> 00:06:08,920
Non. Vince a passé le cours
110
00:06:09,080 --> 00:06:10,120
à me jeter des trucs.
111
00:06:10,280 --> 00:06:11,280
Attends... Quoi ?
112
00:06:12,840 --> 00:06:14,200
C'est bon, j'ai géré.
113
00:06:14,360 --> 00:06:16,120
C'est bien, je suis fière de toi.
114
00:06:16,280 --> 00:06:17,280
Allez, viens.
115
00:06:17,440 --> 00:06:19,000
- [coups de klaxon]
- Oui, oh...
116
00:06:20,120 --> 00:06:20,960
[coup de klaxon]
117
00:06:21,120 --> 00:06:22,680
[conducteur] Oh ! Tu te bouges ?
118
00:06:22,840 --> 00:06:25,680
[coups de klaxon]
119
00:06:26,920 --> 00:06:27,760
C'est qui, lui ?
120
00:06:28,200 --> 00:06:28,920
Un sale type.
121
00:06:29,080 --> 00:06:30,680
Qu'est-ce qu'il a fait ?
122
00:06:30,840 --> 00:06:34,240
Il a donné de l'argent à une dame
pour lui faire une sorte de câlin.
123
00:06:34,800 --> 00:06:38,040
Et après, il l'a secouée plutôt vivement.
124
00:06:38,200 --> 00:06:39,440
Pourquoi avoir fait ça ?
125
00:06:39,600 --> 00:06:40,520
J'ai jamais fait ça.
126
00:06:40,680 --> 00:06:42,080
Ta mère dit n'importe quoi.
127
00:06:42,240 --> 00:06:44,840
Ma mère défend les gentils
et enferme les méchants.
128
00:06:45,000 --> 00:06:47,080
Si j'étais toi,
je fermerais ma grande bouche.
129
00:06:47,880 --> 00:06:48,800
[Flesh] Pas faux.
130
00:06:49,400 --> 00:06:50,560
Allez, Jacobi.
131
00:06:50,720 --> 00:06:52,400
[musique de variétés]
132
00:06:52,560 --> 00:06:54,040
[crissement de pneus]
133
00:06:57,560 --> 00:07:00,080
[musique classique]
134
00:07:05,960 --> 00:07:06,800
[bip]
135
00:07:07,680 --> 00:07:08,560
Oh non !
136
00:07:09,720 --> 00:07:10,920
Non ! Tu fais quoi, là ?
137
00:07:11,840 --> 00:07:13,080
Et crotte !
138
00:07:14,360 --> 00:07:15,160
[soupir]
139
00:07:15,320 --> 00:07:17,040
[vrombissement]
140
00:07:19,320 --> 00:07:21,040
Bonjour, madame. Excusez-moi
141
00:07:21,200 --> 00:07:23,560
de vous déranger.
Je cherche le commissariat Foch.
142
00:07:23,720 --> 00:07:24,640
Pour quoi faire ?
143
00:07:24,800 --> 00:07:27,320
En fait, j'ai été mutée ici
en période probatoire.
144
00:07:27,480 --> 00:07:30,600
Oui, alors... Vous prenez
la voie rapide sur deux kilomètres.
145
00:07:30,760 --> 00:07:32,840
Et après, première sortie à droite.
146
00:07:33,000 --> 00:07:35,560
Et après, un rond-point,
troisième sortie, gauche.
147
00:07:35,920 --> 00:07:37,320
OK. Merci beaucoup.
148
00:07:38,560 --> 00:07:40,520
- [vrombissement]
- [musique de variétés]
149
00:07:42,920 --> 00:07:44,520
Mais elle est complètement folle.
150
00:07:49,560 --> 00:07:50,800
[cris mécontents]
151
00:07:55,080 --> 00:07:58,120
Hé, petit ! Pourquoi t'es là, toi ?
152
00:07:58,800 --> 00:08:00,160
T'as braqué une vieille ?
153
00:08:00,760 --> 00:08:01,880
Tu vends du shit ?
154
00:08:02,680 --> 00:08:03,560
Vol à la tire ?
155
00:08:03,720 --> 00:08:05,360
[claquements métalliques]
156
00:08:05,520 --> 00:08:06,400
C'est ma mère.
157
00:08:06,560 --> 00:08:07,960
[claquements métalliques]
158
00:08:08,120 --> 00:08:09,920
[Flesh] Tu me prends pour une conne ?
159
00:08:10,080 --> 00:08:12,000
- Ah ouais...
- [Flesh] Quel connard !
160
00:08:12,160 --> 00:08:14,400
C'est quoi, ça, mon grand ? Regarde bien.
161
00:08:15,000 --> 00:08:15,720
Hein ?
162
00:08:17,160 --> 00:08:18,840
C'est un shooting pour Vogue ?
163
00:08:19,000 --> 00:08:20,480
Elle t'a identifié, oh !
164
00:08:20,640 --> 00:08:22,320
Ça reste la parole d'une pute.
165
00:08:22,480 --> 00:08:25,080
- Comment tu l'as appelée ?
- [gémissements]
166
00:08:26,360 --> 00:08:27,840
[gémissements]
167
00:08:28,400 --> 00:08:30,120
[musique douce]
168
00:08:30,280 --> 00:08:31,120
Allez, c'est bon !
169
00:08:31,280 --> 00:08:33,960
Ah, Maître ! Enfin, vous voilà.
Est-ce que vous avez vu ?
170
00:08:35,960 --> 00:08:37,520
[Flesh] Il manquait plus que vous.
171
00:08:38,320 --> 00:08:40,840
[accent italien]
Monsieur Jacobi. Madame Alison.
172
00:08:41,360 --> 00:08:42,919
Vous avez l'air en forme.
173
00:08:43,080 --> 00:08:46,160
Oui. Ne plus voir ta... votre gueule,
tous les matins,
174
00:08:46,320 --> 00:08:48,040
ça me rehausse le teint. C'est fou.
175
00:08:49,160 --> 00:08:50,680
Bon ! Je commence par quoi ?
176
00:08:51,320 --> 00:08:54,960
L'article 73 du code de procédure pénale
que vous n'avez pas respecté
177
00:08:55,120 --> 00:08:59,000
ou l'appréhension de mon client
en dehors de votre juridiction ?
178
00:08:59,160 --> 00:09:01,920
Attends,
il était sur la plage du Rocca Serra.
179
00:09:02,080 --> 00:09:04,320
Oui, une plage très intéressante.
180
00:09:04,680 --> 00:09:07,600
Elle est traversée
par la frontière franco-italienne.
181
00:09:07,760 --> 00:09:10,560
Pile entre le grill et la table numéro 12.
182
00:09:11,640 --> 00:09:13,760
Donc, mon client était à l'étranger
183
00:09:13,920 --> 00:09:16,960
quand vous l'avez arrêté
sans mandat d'arrêt international.
184
00:09:17,120 --> 00:09:19,880
Tony, tu peux pas faire ça !
Ce type est une ordure.
185
00:09:20,040 --> 00:09:22,160
- Une ordure, oui.
- Oh, s'il vous plaît !
186
00:09:22,320 --> 00:09:24,600
Mais il y a un truc qui s'appelle la loi.
187
00:09:25,520 --> 00:09:26,520
Donc...
188
00:09:27,160 --> 00:09:29,320
On continue à papoter ou vous le libérez ?
189
00:09:31,640 --> 00:09:32,600
(Casse-toi.)
190
00:09:33,280 --> 00:09:34,120
On y va ?
191
00:09:35,960 --> 00:09:37,120
Merci, Capitaine.
192
00:09:38,680 --> 00:09:39,680
[Jacobi] Pardon.
193
00:09:44,200 --> 00:09:45,720
Mais quel connard !
194
00:09:46,560 --> 00:09:47,360
[soupir]
195
00:09:47,520 --> 00:09:49,880
Une folle.
Non, mais franchement, une vraie folle.
196
00:09:50,040 --> 00:09:51,000
On porte plainte.
197
00:09:51,160 --> 00:09:52,920
Arrestation abusive, violences...
198
00:09:53,080 --> 00:09:54,920
Elle est finie. Finie !
199
00:09:55,080 --> 00:09:56,920
On va rien faire du tout.
200
00:09:57,400 --> 00:10:00,440
Vous allez rentrer sagement chez vous
avec votre femme.
201
00:10:00,600 --> 00:10:03,600
Et la prochaine fois, non seulement
je vous laisse avec la folle,
202
00:10:03,920 --> 00:10:06,000
mais je vous enferme et je jette la clé.
203
00:10:07,120 --> 00:10:07,760
Compris ?
204
00:10:09,200 --> 00:10:11,240
- J'ai une montre à récupérer...
- Compris ?
205
00:10:20,720 --> 00:10:22,720
Comment j'ai fait toutes ces années ?
206
00:10:24,760 --> 00:10:25,680
Bon...
207
00:10:25,840 --> 00:10:28,360
Tu viens avec papa cet aprèm' ?
Je suis au tribunal.
208
00:10:28,520 --> 00:10:32,360
Oui ! Tu dois défendre Dupont de Ligonnès.
Et après, c'est Pablo Escobar.
209
00:10:32,520 --> 00:10:33,560
Une belle journée !
210
00:10:33,720 --> 00:10:36,520
Avant que je les défende,
il faudrait que tu les arrêtes.
211
00:10:37,120 --> 00:10:38,040
Mais légalement.
212
00:10:38,200 --> 00:10:39,400
[en italien]
Trou du cul !
213
00:10:39,800 --> 00:10:42,280
Rien de plus original ?
- Mangeur de macaronis !
214
00:10:42,440 --> 00:10:44,760
Arrêtez de vous disputer !
215
00:10:47,160 --> 00:10:48,640
OK. Bon...
216
00:10:49,360 --> 00:10:50,520
On fait quoi, alors ?
217
00:10:51,280 --> 00:10:53,320
- [Flesh] Comme tu veux.
- À ce soir, maman.
218
00:10:53,480 --> 00:10:54,640
[murmures attendris]
219
00:10:55,120 --> 00:10:56,320
Je le garde à dormir ?
220
00:10:56,480 --> 00:10:59,240
Non, c'est ma semaine.
Donc, je le récupère à 18h30.
221
00:11:00,000 --> 00:11:00,960
T'es gentil, toi !
222
00:11:01,400 --> 00:11:02,920
- Ciao, maman !
- [Flesh] Ciao !
223
00:11:03,080 --> 00:11:04,480
- [Tony] Ciao.
- Ouais, ciao...
224
00:11:04,800 --> 00:11:05,680
[Djiba] Flesh !
225
00:11:06,280 --> 00:11:07,560
(C'est pas possible.)
226
00:11:07,720 --> 00:11:08,680
[Djiba] Flesh !
227
00:11:10,200 --> 00:11:11,200
Flesh !
228
00:11:11,360 --> 00:11:12,760
[musique électro rap]
229
00:11:12,920 --> 00:11:13,920
Flesh !
230
00:11:15,320 --> 00:11:18,640
Y a eu quoi avec Jacobi ?
Tes erreurs font capoter les enquêtes.
231
00:11:19,320 --> 00:11:20,360
Tu respectes personne.
232
00:11:20,520 --> 00:11:23,120
- J'essaye de faire mon boulot.
- Tu le fais très mal.
233
00:11:23,880 --> 00:11:25,520
Le juge d'instruction t'en veut.
234
00:11:25,680 --> 00:11:27,480
Pendant des années, j'ai été réglo.
235
00:11:27,640 --> 00:11:29,880
Et il s'est rien passé.
Le système est pourri.
236
00:11:30,880 --> 00:11:32,360
Tu vas à tes séances de psy ?
237
00:11:33,760 --> 00:11:34,960
Oui ou non ? Tu y vas ?
238
00:11:35,960 --> 00:11:37,040
Tu devrais y aller.
239
00:11:37,200 --> 00:11:38,680
Ta SSPO, elle t'a signalée.
240
00:11:39,280 --> 00:11:40,880
C'est une balance, celle-là.
241
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
- [cri rageur]
- Aïe !
242
00:11:42,480 --> 00:11:43,360
Oh, merde...
243
00:11:43,520 --> 00:11:45,200
- Pardon, pardon, pardon !
- Ça va.
244
00:11:45,760 --> 00:11:47,760
- Je t'ai fait mal au nez ?
- [Gaspard] Non.
245
00:11:47,920 --> 00:11:49,040
- Ça va ?
- Ça va.
246
00:11:49,200 --> 00:11:50,480
En tout cas, t'es super.
247
00:11:50,640 --> 00:11:52,000
T'es le stagiaire qu'il faut.
248
00:11:52,160 --> 00:11:53,240
Bravo !
249
00:11:53,400 --> 00:11:55,160
C'est chill de chiller avec toi.
250
00:11:56,160 --> 00:11:57,160
Chill, man !
251
00:11:57,640 --> 00:11:59,440
T'es un super... Un super.
252
00:12:00,520 --> 00:12:01,440
Et toi ?
253
00:12:01,600 --> 00:12:04,120
Soit tu respectes les règles,
soit tu démissionnes.
254
00:12:05,520 --> 00:12:07,720
Attends ! J'ai pas fini.
255
00:12:12,360 --> 00:12:13,480
Tu vas faire équipe
256
00:12:13,960 --> 00:12:16,760
avec le lieutenant Leila Balani.
257
00:12:17,640 --> 00:12:19,640
Elle vient passer quelques mois avec nous
258
00:12:20,320 --> 00:12:22,400
pour finaliser
sa formation professionnelle.
259
00:12:22,560 --> 00:12:24,080
Alors, primo, je bosse seule.
260
00:12:24,240 --> 00:12:26,240
Car plus personne
veut être dans ton équipe.
261
00:12:26,400 --> 00:12:28,680
- Je fais pas les stagiaires.
- C'est pas une...
262
00:12:28,840 --> 00:12:30,000
Hou ! Oh là, là !
263
00:12:30,160 --> 00:12:31,640
Bonjour, Commissaire. Pardon.
264
00:12:31,800 --> 00:12:32,760
Problème de GPS.
265
00:12:32,920 --> 00:12:34,240
Balani, Flesh !
266
00:12:34,720 --> 00:12:35,720
Flesh, Balani !
267
00:12:36,160 --> 00:12:37,080
Bonjour.
268
00:12:38,440 --> 00:12:41,240
Merci. Enfin... re-bonjour.
269
00:12:42,240 --> 00:12:45,000
Je me suis trompée sur la direction
tout à l'heure.
270
00:12:45,360 --> 00:12:47,400
- [murmure apathique]
- (Je me suis perdue.)
271
00:12:47,720 --> 00:12:48,640
Sans déconner ?
272
00:12:48,800 --> 00:12:49,960
Oui, sans déconner.
273
00:12:50,120 --> 00:12:51,880
- Mais là, c'est mort.
- Non !
274
00:12:52,320 --> 00:12:53,440
C'est lui qui est mort.
275
00:12:53,840 --> 00:12:55,800
Guillaume Moreira, 23 ans,
276
00:12:56,280 --> 00:12:57,520
plagiste à Beau Rivage.
277
00:12:57,680 --> 00:12:58,800
Connu de nos services
278
00:12:58,960 --> 00:13:02,000
pour détention de stupéfiants
et violences sexuelles aggravées.
279
00:13:02,160 --> 00:13:03,600
Retrouvé mort à son domicile.
280
00:13:03,760 --> 00:13:05,080
Dans son aquarium.
281
00:13:05,680 --> 00:13:07,960
Vous voudrez bien
régler cette affaire assez vite.
282
00:13:08,320 --> 00:13:09,680
Sans faire de vagues.
283
00:13:10,520 --> 00:13:11,520
OKMLL.
284
00:13:12,360 --> 00:13:13,320
OKLML.
285
00:13:13,680 --> 00:13:14,840
OKMÉLM.
286
00:13:15,720 --> 00:13:17,040
- Calme.
- [Flesh] Au calme.
287
00:13:17,360 --> 00:13:18,440
OKMÉLLM.
288
00:13:20,360 --> 00:13:21,840
- OK.
- Flesh !
289
00:13:22,440 --> 00:13:23,960
- Flesh !
- [Flesh] Ta gueule...
290
00:13:24,880 --> 00:13:26,800
Elle est pas comme ça d'habitude. Non...
291
00:13:27,120 --> 00:13:28,160
Si, elle est comme ça
292
00:13:28,320 --> 00:13:29,320
tout le temps.
293
00:13:31,560 --> 00:13:33,040
Vous avez compris ? OKMÉLL...
294
00:13:33,960 --> 00:13:35,280
- Non...
- C'est des lettres.
295
00:13:35,440 --> 00:13:36,440
O... O.
296
00:13:36,760 --> 00:13:37,720
K-M-L...
297
00:13:38,040 --> 00:13:38,960
M-L-O.
298
00:13:40,360 --> 00:13:41,320
"Tranquillement".
299
00:13:41,920 --> 00:13:43,560
- Bienvenue dans la maison.
- Merci.
300
00:13:43,720 --> 00:13:44,840
Ici, on est jeunes.
301
00:13:45,000 --> 00:13:47,520
Dire qu'il me colle quelqu'un
sur l'affaire Moreira !
302
00:13:47,680 --> 00:13:48,720
Une stagiaire.
303
00:13:49,440 --> 00:13:50,680
Je vous ai attendue hier.
304
00:13:50,840 --> 00:13:53,240
Ah ? Je devais avoir du taf, j'imagine.
305
00:13:53,400 --> 00:13:55,640
Je dois considérer ça
comme un refus de thérapie.
306
00:13:57,160 --> 00:13:59,840
[musique électro rap]
307
00:14:08,280 --> 00:14:10,800
[cris de mouettes]
308
00:14:36,320 --> 00:14:37,080
[murmure]
309
00:14:46,680 --> 00:14:48,120
On se revoit en fin de semaine.
310
00:14:49,160 --> 00:14:54,160
[musique intrigante]
311
00:15:01,560 --> 00:15:03,680
[rire]
[Michael] Hé, Miss Détective !
312
00:15:03,840 --> 00:15:06,640
- T'infiltres la section cagole d'Emmaüs ?
- [rires]
313
00:15:07,040 --> 00:15:08,840
[Flesh] Va téter des oursins, toi !
314
00:15:09,800 --> 00:15:11,920
- Jacobi a été arrêté, puis relâché.
- Hm !
315
00:15:12,080 --> 00:15:14,880
Vous confirmez ?
Il est mis en examen, c'est ça ?
316
00:15:15,040 --> 00:15:18,000
- Une déclaration ?
- Tu veux une déclaration ? En voilà une.
317
00:15:18,160 --> 00:15:20,160
J'ai le maillot qui me rentre dans le cul,
318
00:15:20,320 --> 00:15:22,520
une stagiaire de Paris,
et une scène de crime.
319
00:15:22,680 --> 00:15:24,480
Vous avez quoi tous aujourd'hui ?
320
00:15:24,640 --> 00:15:26,400
- Quel crime ?
- Je suis pas stagiaire.
321
00:15:26,560 --> 00:15:27,640
Je le saurai !
322
00:15:27,800 --> 00:15:29,280
- C'est qui ?
- Alexia Dalmasso.
323
00:15:29,440 --> 00:15:30,920
Journaliste chez Nice-Matin.
324
00:15:31,080 --> 00:15:33,000
Une casse-couilles,
experte en criminologie.
325
00:15:33,160 --> 00:15:35,120
Elle nous a déjà fait foirer
deux enquêtes.
326
00:15:35,680 --> 00:15:37,920
Juste, petit détail :
je suis pas stagiaire.
327
00:15:38,080 --> 00:15:40,720
J'ai le grade de lieutenant,
provisoire certes, mais...
328
00:15:44,360 --> 00:15:45,320
Oh...
329
00:15:47,040 --> 00:15:49,120
Mais qu'est-ce que c'est que ça ?
330
00:15:49,720 --> 00:15:51,120
Pardon. Pardon !
331
00:15:52,160 --> 00:15:53,200
Non !
332
00:15:54,560 --> 00:15:55,800
[soupir angoissé]
333
00:15:57,280 --> 00:15:58,320
Quoi ?
334
00:15:59,240 --> 00:16:01,440
[musique intrigante]
335
00:16:02,080 --> 00:16:03,200
Mais pourquoi moi ?
336
00:16:03,360 --> 00:16:05,120
À ton avis, Lieutenant ?
337
00:16:05,600 --> 00:16:10,520
[musique hip hop]
338
00:16:22,200 --> 00:16:23,400
[Balani] Bonjour. Police.
339
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
Check ?
340
00:16:26,920 --> 00:16:27,840
Check ?
341
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
Bonjour.
342
00:16:33,160 --> 00:16:37,240
[brouhaha de messages radio]
343
00:16:41,760 --> 00:16:45,960
- [respiration fébrile]
- [musique angoissante]
344
00:16:51,120 --> 00:16:52,560
[reniflements]
345
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
Ça sent un truc.
346
00:16:54,680 --> 00:16:57,440
- Le cadavre peut-être, je dirais. Non ?
- [Balani] Non.
347
00:16:58,080 --> 00:16:59,480
Derrière la note de tête.
348
00:16:59,960 --> 00:17:01,200
(C'est quoi ?)
349
00:17:01,760 --> 00:17:03,280
T'as vu ces poissons, là ?
350
00:17:03,440 --> 00:17:04,880
Ils sont très, très chers.
351
00:17:05,200 --> 00:17:06,240
Viens voir.
352
00:17:06,680 --> 00:17:07,960
Euh, non. Ça va.
353
00:17:08,920 --> 00:17:10,000
C'est de la sauge !
354
00:17:11,359 --> 00:17:12,480
C'est de la sauge.
355
00:17:14,280 --> 00:17:16,880
Non, mais les blancs, là, et les zébrés,
356
00:17:17,040 --> 00:17:18,920
c'est des poissons très, très rares.
357
00:17:19,240 --> 00:17:20,200
Comment un plagiste
358
00:17:20,359 --> 00:17:22,520
pourrait se payer ça ? Viens voir. Allez !
359
00:17:23,720 --> 00:17:26,119
Non, vraiment...
Je m'y connais pas. Ça va aller.
360
00:17:26,280 --> 00:17:28,119
Balani, c'est un ordre. Viens voir.
361
00:17:28,280 --> 00:17:29,240
[soupir]
362
00:17:29,400 --> 00:17:30,480
Je peux pas.
363
00:17:31,640 --> 00:17:32,840
Tu peux pas quoi ?
364
00:17:33,520 --> 00:17:36,240
[respiration haletante]
365
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Ben, je...
366
00:17:39,680 --> 00:17:41,600
- Je suis ichthyophobe.
- Ichthyo, quoi ?
367
00:17:42,360 --> 00:17:44,800
Ichthyophobe.
Je supporte pas les poissons.
368
00:17:45,320 --> 00:17:46,840
[rire]
Sans déconner ?
369
00:17:47,800 --> 00:17:49,040
Mais ça se...
370
00:17:49,200 --> 00:17:51,880
Ça se manifeste comment,
cette ichthyophobie ?
371
00:17:52,320 --> 00:17:53,440
Crises d'angoisse.
372
00:17:53,600 --> 00:17:54,720
[respiration haletante]
373
00:17:54,880 --> 00:17:57,240
- Tachycardie.
- C'est avec tous les poissons ?
374
00:17:57,400 --> 00:17:59,960
Par exemple, les sushis ?
Flipper le dauphin, c'est...
375
00:18:00,320 --> 00:18:01,480
[murmure approbateur]
376
00:18:01,840 --> 00:18:03,760
Vivant ou mort. Sous toutes les formes.
377
00:18:04,440 --> 00:18:05,560
Et la Petite Sirène ?
378
00:18:06,400 --> 00:18:08,000
Non. Malheureusement, ça passe pas.
379
00:18:08,720 --> 00:18:10,000
Non plus. Bon !
380
00:18:15,680 --> 00:18:19,000
[musique intrigante]
381
00:18:26,760 --> 00:18:29,880
Affaire Moreira. Premières constations :
la victime est semi-étendue
382
00:18:30,040 --> 00:18:33,240
dans un aquarium
avec des poissons caribéens, de type...
383
00:18:34,280 --> 00:18:38,160
Némo ou... Polochon.
Plaie par arme blanche au thorax.
384
00:18:38,320 --> 00:18:39,480
[Céline] C'est probable.
385
00:18:39,640 --> 00:18:41,080
Pardon, je voulais pas...
386
00:18:41,240 --> 00:18:42,440
- Hello !
- Salut.
387
00:18:43,560 --> 00:18:44,640
[Céline soupire]
388
00:18:46,400 --> 00:18:49,160
Céline Coccia.
Je chapeaute le département médico-légal.
389
00:18:49,320 --> 00:18:50,920
Euh, Leila. Enfin...
390
00:18:51,080 --> 00:18:52,080
Lieutenant Balani.
391
00:18:52,440 --> 00:18:54,840
Il n'y a aucune trace d'ADN.
Il a tout nettoyé.
392
00:18:55,400 --> 00:18:56,840
Probablement un archétype ISTJ.
393
00:18:57,680 --> 00:18:58,640
Oui. Type 2.
394
00:18:59,000 --> 00:19:01,280
Ou 3. Selon la typologie de Badmünster.
395
00:19:01,440 --> 00:19:03,400
Oui. Mais alors, avec un schéma dominant.
396
00:19:03,720 --> 00:19:05,520
Et vengeur. Sous-jacent narcissique.
397
00:19:06,280 --> 00:19:07,120
[soupir amusé]
398
00:19:09,040 --> 00:19:10,360
Bref... un tueur, quoi !
399
00:19:10,520 --> 00:19:13,560
Sinon, on a une empreinte de basket
près de la table de nuit.
400
00:19:13,880 --> 00:19:16,080
Taille 44. Lui, il chausse du 42.
401
00:19:16,240 --> 00:19:18,000
[Balani] Avec cendre sous la semelle.
402
00:19:18,160 --> 00:19:19,400
[reniflement]
403
00:19:19,560 --> 00:19:22,440
C'est bizarre. Ça sent pas la cigarette.
404
00:19:22,600 --> 00:19:24,120
La victime ne fumait pas.
405
00:19:28,160 --> 00:19:30,120
Le tueur a soigneusement nettoyé la pièce.
406
00:19:30,280 --> 00:19:32,720
Pourquoi avoir laissé
une empreinte aussi visible ?
407
00:19:32,880 --> 00:19:34,480
Il a peut-être été pris de court.
408
00:19:34,640 --> 00:19:36,240
Il y a vraiment une odeur de sauge.
409
00:19:38,440 --> 00:19:41,360
J'aurais pu être nez.
On me l'a dit chez Sephora.
410
00:19:41,520 --> 00:19:43,640
Ça t'intéresse pas une stagiaire, sinon ?
411
00:19:43,800 --> 00:19:45,360
Je suis lieutenant de police.
412
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
[Flesh] Oui. Allez !
413
00:19:47,000 --> 00:19:48,840
On va se faire le voisinage. Salut.
414
00:19:49,000 --> 00:19:50,400
- Salut.
- [Balani] Salut.
415
00:19:50,560 --> 00:19:51,480
Salut.
416
00:19:52,000 --> 00:19:53,600
[soupir amusé]
Au revoir.
417
00:19:56,440 --> 00:19:57,520
[coups sur la porte]
418
00:19:58,760 --> 00:20:00,040
[coups de pied]
419
00:20:03,080 --> 00:20:04,960
- Bonjour, monsieur.
- [Balani] Bonjour.
420
00:20:05,280 --> 00:20:06,880
Ah ! Monsieur est maladroit.
421
00:20:07,040 --> 00:20:09,440
Je disais : "Bonjour, monsieur.
Auriez-vous entendu
422
00:20:09,600 --> 00:20:12,960
"ou vu quelque chose de curieux
dans la nuit du 2 au 3 mai ?"
423
00:20:13,560 --> 00:20:14,520
Tu fais quoi, là ?
424
00:20:15,360 --> 00:20:17,840
Euh... Pour prouver
qu'on a respecté la procédure
425
00:20:18,000 --> 00:20:19,280
en cas de plainte du témoin.
426
00:20:19,440 --> 00:20:21,240
Pourquoi une plainte ? On est bien, là.
427
00:20:21,400 --> 00:20:22,480
Hein ?
428
00:20:22,640 --> 00:20:24,560
On a même une petite odeur d'encens.
429
00:20:24,720 --> 00:20:26,440
- C'est pas du jasmin, ça.
- Non.
430
00:20:26,920 --> 00:20:28,520
Du cannabis à haute teneur en THC.
431
00:20:28,680 --> 00:20:30,880
Non ! Monsieur fait juste
un peu de cuisine.
432
00:20:31,360 --> 00:20:34,320
Elle nous prépare quoi, la Mercotte ?
Un roulé aux herbes ?
433
00:20:34,840 --> 00:20:35,760
OK.
434
00:20:36,640 --> 00:20:39,280
Je me suis peut-être fait bousculer
par un mec en jogging
435
00:20:39,440 --> 00:20:41,040
qui sortait de chez Moreira.
436
00:20:41,400 --> 00:20:42,760
Il ressemblait à quoi ?
437
00:20:43,600 --> 00:20:45,400
(C'est de la subordination de témoin.)
438
00:20:45,560 --> 00:20:46,680
Je vous subordonne ?
439
00:20:47,000 --> 00:20:48,680
- [Flesh] Non...
- Moi ? Pas du tout.
440
00:20:49,440 --> 00:20:51,640
- C'était un Gucci ou un Burberry.
- Non.
441
00:20:51,800 --> 00:20:54,000
À quoi ressemblait le gars ?
Pas son jogging.
442
00:20:54,720 --> 00:20:55,920
Ben, pas vu...
443
00:20:56,440 --> 00:20:58,920
Il portait possiblement
une casquette noire.
444
00:20:59,080 --> 00:21:00,480
Genre, celle à mon grand-père.
445
00:21:00,640 --> 00:21:03,160
- De mon grand-père.
- Possiblement vers quelle heure ?
446
00:21:03,320 --> 00:21:04,640
Possiblement vers la fin
447
00:21:04,800 --> 00:21:06,080
du match contre le PSG.
448
00:21:06,840 --> 00:21:09,240
Suspect portant un jogging Gucci
ou Burberry,
449
00:21:09,400 --> 00:21:10,720
aperçu le soir du meurtre.
450
00:21:10,880 --> 00:21:12,720
Possiblement portant une casquette noire,
451
00:21:12,880 --> 00:21:16,080
possiblement aux alentours de 22h52,
après le triplé de Kylian.
452
00:21:16,800 --> 00:21:18,040
- Bon...
- [homme] Allez...
453
00:21:18,200 --> 00:21:21,000
Non, non !
J'aurais bien voulu, mais elle va cafter.
454
00:21:21,160 --> 00:21:23,320
- Galère pour toi et moi.
- [Balani] C'est faux.
455
00:21:23,480 --> 00:21:26,440
- Tu vois le truc ? Allez, bonne journée.
(- J'aurais pas cafté.)
456
00:21:26,760 --> 00:21:28,080
Allez, bonne journée.
457
00:21:28,400 --> 00:21:29,360
(J'aurais pas cafté.)
458
00:21:32,360 --> 00:21:34,000
Le labo va analyser l'empreinte.
459
00:21:34,160 --> 00:21:36,560
Quant au portable de Moreira,
on l'a pas retrouvé.
460
00:21:36,720 --> 00:21:38,440
Le tueur est peut-être parti avec.
461
00:21:38,600 --> 00:21:41,280
Bon ! Je dois récupérer Diego
chez son connard de père.
462
00:21:41,440 --> 00:21:43,240
Vous me déposeriez au commissariat ?
463
00:21:44,000 --> 00:21:45,240
Qu'est-ce que t'as dit ?
464
00:21:46,240 --> 00:21:48,160
Vous me déposeriez au commissariat ?
465
00:21:48,320 --> 00:21:50,800
Tu m'as vouvoyée ?
J'ai l'âge d'être ta mère ?
466
00:21:51,600 --> 00:21:54,160
Ah, pardon ! Euh...
Tu peux me déposer au commissariat ?
467
00:21:54,320 --> 00:21:56,640
Voilà, normal ! "Vous", sans déconner...
468
00:21:56,800 --> 00:21:57,760
Allez, grimpe.
469
00:21:57,920 --> 00:22:00,440
[voix off] La seule chose
que nous avons à craindre
470
00:22:00,600 --> 00:22:02,520
est la crainte elle-même.
471
00:22:02,840 --> 00:22:07,440
Imaginez vos peurs comme une marée
qui se retire sous les vagues
472
00:22:07,600 --> 00:22:10,320
de la conscience fugace et volatile.
473
00:22:10,800 --> 00:22:13,200
- Oui, bonjour. C'est madame Balani.
- [klaxons]
474
00:22:13,360 --> 00:22:14,640
[coups de klaxon]
475
00:22:15,120 --> 00:22:16,880
Je vous appelle concernant ma voiture.
476
00:22:17,040 --> 00:22:19,200
[coups de klaxons]
477
00:22:19,360 --> 00:22:21,080
[conducteur] Oh ! Tu bouges ou pas ?
478
00:22:21,240 --> 00:22:22,240
Oui, la 75.
479
00:22:22,400 --> 00:22:24,000
- [éclats de voix]
- [klaxons]
480
00:22:24,160 --> 00:22:25,800
[Flesh] Balani, descends !
481
00:22:25,960 --> 00:22:28,280
- [éclats de voix]
- [coups de klaxon]
482
00:22:28,440 --> 00:22:29,440
Trois semaines ?
483
00:22:29,600 --> 00:22:30,640
[coups de klaxon]
484
00:22:30,800 --> 00:22:31,880
12 000 euros ?
485
00:22:32,480 --> 00:22:33,840
Ah oui, ça fait beaucoup.
486
00:22:34,000 --> 00:22:35,880
- [éclats de voix]
- [coups de klaxon]
487
00:22:36,040 --> 00:22:37,280
Écoutez, je vous rappelle.
488
00:22:37,440 --> 00:22:39,840
[musique hip hop]
489
00:22:46,120 --> 00:22:48,600
Pas de nouvelles de la médecin légiste
490
00:22:48,760 --> 00:22:50,120
par rapport à l'autopsie ?
491
00:22:50,600 --> 00:22:51,840
Céline, c'est ça ?
492
00:22:52,640 --> 00:22:54,520
- [Flesh] On ira après.
- Après quoi ?
493
00:22:55,160 --> 00:22:56,080
J'ai trouvé ça
494
00:22:56,240 --> 00:22:58,840
chez le plagiste :
une facture d'un resto où bosse un ex.
495
00:23:02,880 --> 00:23:05,320
- C'est le père de votre... de ton fils ?
- Non.
496
00:23:05,480 --> 00:23:07,840
- Je fais pas des gosses avec tous mes ex.
- [rire]
497
00:23:08,000 --> 00:23:09,040
Heureusement.
498
00:23:09,440 --> 00:23:10,680
Euh, je veux dire... Oui.
499
00:23:11,280 --> 00:23:12,160
Ah non ! Et puis...
500
00:23:13,160 --> 00:23:15,560
Mariée dix ans.
Le célibat, c'est la sortie de taule.
501
00:23:15,720 --> 00:23:16,880
T'es maquée, toi ?
502
00:23:17,520 --> 00:23:18,520
[cri affolé]
503
00:23:19,000 --> 00:23:21,200
- [crissement de pneus]
- [coups de klaxon]
504
00:23:21,560 --> 00:23:22,440
T'es maquée ?
505
00:23:22,600 --> 00:23:25,120
Euh... Involontairement célibataire
depuis quatre ans.
506
00:23:25,280 --> 00:23:27,440
Baiser sans attaches, quelle liberté !
Non ?
507
00:23:27,600 --> 00:23:28,520
[cri affolé]
508
00:23:28,680 --> 00:23:29,800
[coups de klaxon]
509
00:23:29,960 --> 00:23:31,360
[vrombissement]
510
00:23:31,520 --> 00:23:33,120
- C'est ça, le problème.
- Ouais ?
511
00:23:33,280 --> 00:23:36,480
J'ai besoin d'être amoureuse,
d'être rassurée et en confiance pour...
512
00:23:36,640 --> 00:23:38,560
En confiance, dans quel but ?
513
00:23:38,720 --> 00:23:40,680
Ben, pour me livrer.
514
00:23:40,840 --> 00:23:44,080
- J'ai besoin de sentiments.
- Donc, quatre ans sans baiser ?
515
00:23:44,240 --> 00:23:46,080
Je comprends que tu sois psychorigide.
516
00:23:46,440 --> 00:23:48,280
Dis donc... Quatre ans !
517
00:23:48,440 --> 00:23:52,320
[brouhaha discret]
518
00:23:56,120 --> 00:24:00,120
[musique traditionnelle]
519
00:24:01,080 --> 00:24:02,480
[Flesh] Laisse-moi gérer.
520
00:24:03,920 --> 00:24:05,160
[Flesh] Pace e salute !
521
00:24:06,640 --> 00:24:07,800
[Flesh] Salut, Ange.
522
00:24:07,960 --> 00:24:09,800
Ça va ? Bon...
523
00:24:10,160 --> 00:24:12,520
On a quelques petites questions
à te poser.
524
00:24:13,480 --> 00:24:15,520
Guillaume Moreira. Il est venu manger là,
525
00:24:15,680 --> 00:24:18,480
il y a 15 jours. Ça te dit quelque chose ?
526
00:24:20,400 --> 00:24:21,480
Regarde bien.
527
00:24:23,880 --> 00:24:25,040
[murmure amusé]
528
00:24:26,400 --> 00:24:28,440
Apparemment, j'ai mal posé la question !
529
00:24:29,040 --> 00:24:31,040
Y a ton nom sur le ticket de caisse, OK ?
530
00:24:31,520 --> 00:24:32,800
Stop ! Personne ne bouge !
531
00:24:32,960 --> 00:24:34,760
[Flesh] Balani, tu fais quoi ?
532
00:24:34,920 --> 00:24:36,480
Je sais pas... Réflexe.
533
00:24:37,040 --> 00:24:39,560
- Pourquoi tu m'as jamais rappelé ?
- [Flesh] Pas envie.
534
00:24:39,720 --> 00:24:42,840
[Balani] Toutes les histoires
finissent de façon compliquée.
535
00:24:43,560 --> 00:24:46,760
Ben oui ! Y a de la rancœur.
Et la rancœur, c'est de l'amour.
536
00:24:46,920 --> 00:24:49,000
- [Flesh] Moreira !
- J'avais des sentiments.
537
00:24:49,160 --> 00:24:51,760
Pour une levrette,
bourrés, à trois heures du mat' ?
538
00:24:51,920 --> 00:24:52,920
Et alors ?
539
00:24:53,320 --> 00:24:54,880
Ça n'empêche ni les sentiments,
540
00:24:55,040 --> 00:24:55,960
ni la tendresse.
541
00:24:56,120 --> 00:24:58,280
De belles histoires commencent comme ça.
542
00:24:59,440 --> 00:25:01,040
Il est venu avec une brune.
543
00:25:01,200 --> 00:25:02,120
La vingtaine.
544
00:25:02,680 --> 00:25:04,960
Ils se sont disputés.
Elle l'a giflé et est partie.
545
00:25:05,120 --> 00:25:06,800
- Il lui a couru après.
- Son nom ?
546
00:25:10,240 --> 00:25:12,280
Je crois que le monsieur
nous a bien aidées.
547
00:25:12,440 --> 00:25:15,960
[Balani] Vous avez raison, c'est vrai.
C'est un peu de l'abus, Flesh.
548
00:25:20,040 --> 00:25:21,560
Tu peux plier le roseau.
549
00:25:24,440 --> 00:25:26,200
Mais jamais tu briseras le chêne.
550
00:25:26,520 --> 00:25:27,640
[Flesh] Oh, quel poète !
551
00:25:27,800 --> 00:25:29,560
Mais c'est comme la dernière fois.
552
00:25:29,720 --> 00:25:31,880
Tu t'arrêtes au moment
où ça devient intéressant.
553
00:25:32,040 --> 00:25:33,440
C'est dommage. Salut.
554
00:25:33,920 --> 00:25:35,360
- [Flesh] Salut.
- Bon, ben...
555
00:25:35,520 --> 00:25:37,520
On va y aller, alors.
Je vais y aller aussi.
556
00:25:38,120 --> 00:25:39,400
Oh ! Viens.
557
00:25:40,200 --> 00:25:41,480
C'est bon, ça va.
558
00:25:41,880 --> 00:25:42,880
(Merci.)
559
00:25:43,520 --> 00:25:45,160
À toi, je vais te le dire, nine.
560
00:25:46,480 --> 00:25:48,400
Parce que tu es pure.
561
00:25:49,600 --> 00:25:51,440
Et que tu comprends le cœur des hommes.
562
00:25:53,080 --> 00:25:54,120
(Oui.)
563
00:25:59,680 --> 00:26:00,680
La brune,
564
00:26:03,360 --> 00:26:04,520
c'était la fille à Santon'.
565
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
(Santoni.)
566
00:26:06,800 --> 00:26:07,880
Merci beaucoup.
567
00:26:11,400 --> 00:26:14,520
Elle est un peu déprimante, votre musique.
C'est peut-être pour ça...
568
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Merci !
569
00:26:27,600 --> 00:26:30,800
C'est quoi, mon problème ?
Qu'est-ce que je fous avec ces connards ?
570
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
- Tu connais Sant...
- On va voir mes indics.
571
00:26:35,160 --> 00:26:37,880
Et le centre de vidéosurveillance
m'a envoyé ça.
572
00:26:38,680 --> 00:26:39,800
[musique sombre]
573
00:26:39,960 --> 00:26:41,840
[Flesh] Comme d'hab, on voit que dalle.
574
00:26:42,640 --> 00:26:44,680
Je vois un scorpion sur la basket.
575
00:26:45,680 --> 00:26:47,800
- Il m'a parlé d'un...
- Envoie ça à Gaspard.
576
00:26:47,960 --> 00:26:50,280
Qu'il vérifie si l'empreinte
correspond au modèle.
577
00:26:50,440 --> 00:26:51,360
Allez !
578
00:26:52,320 --> 00:26:55,120
[vrombissement]
579
00:27:01,320 --> 00:27:03,720
[Flesh] Mon Doumé,
tu me mets un spécial anchois ?
580
00:27:03,880 --> 00:27:05,280
De suite, ma chérie.
581
00:27:05,440 --> 00:27:07,160
Que tu es belle !
[rire]
582
00:27:07,480 --> 00:27:08,600
Et pour la nine ?
583
00:27:08,760 --> 00:27:10,160
Non, pas d'anchois. Merci.
584
00:27:10,320 --> 00:27:11,640
Elle est ichyophobe.
585
00:27:11,800 --> 00:27:13,560
- Ichthyophobe.
- [Doumé] Ichyo, quoi ?
586
00:27:13,920 --> 00:27:16,200
- Ichthyophobe.
- Ichthyopho-phobe...
587
00:27:17,080 --> 00:27:19,640
Mais c'est quoi, ça ?
C'est les nouveaux végans ?
588
00:27:20,040 --> 00:27:20,800
Tu apportes ça ?
589
00:27:20,960 --> 00:27:23,160
(- Pas aimer les anchois !)
- Oh ! J'ai le droit.
590
00:27:26,160 --> 00:27:27,120
[soupir]
591
00:27:31,440 --> 00:27:33,000
[Balani] C'est eux, tes indics ?
592
00:27:33,920 --> 00:27:34,840
Y a que des vieux.
593
00:27:35,000 --> 00:27:37,240
[Flesh] Sur la Côte d'Azur,
c'est eux, les boss.
594
00:27:38,640 --> 00:27:40,600
Salut ! Toi, dégage. Et toi, dégage.
595
00:27:40,760 --> 00:27:41,600
Bonjour.
596
00:27:43,600 --> 00:27:44,600
[Flesh] Merci.
597
00:27:45,880 --> 00:27:46,880
Désolée.
598
00:27:48,560 --> 00:27:49,400
Allez, Balani.
599
00:27:50,440 --> 00:27:52,560
Bienvenue dans la partie, mademoiselle.
Hubert.
600
00:27:52,880 --> 00:27:54,120
Merci. Bonjour, Hubert.
601
00:27:54,280 --> 00:27:57,640
Pas de belote à l'adversaire.
On pisse pas quand atout. Compris ?
602
00:27:59,000 --> 00:28:00,200
Euh, oui. Compris.
603
00:28:01,080 --> 00:28:03,440
Guillaume Moreira. Plagiste à Beau Rivage.
604
00:28:03,600 --> 00:28:04,960
Ça vous dit quelque chose ?
605
00:28:05,120 --> 00:28:06,040
[Hubert] Hm...
606
00:28:06,560 --> 00:28:08,120
100 pique ! Jamais vu.
607
00:28:08,920 --> 00:28:10,720
- 110 cœur !
- [Jeanine] 120 pique !
608
00:28:11,160 --> 00:28:13,000
Il est serveur aux soirées de Santon'.
609
00:28:13,520 --> 00:28:14,760
Ah, c'est ce qu'a dit Ange.
610
00:28:15,080 --> 00:28:16,840
La brune, c'est la fille de ce San...
611
00:28:17,240 --> 00:28:18,640
ton-ni ?
612
00:28:18,800 --> 00:28:19,720
Et t'as rien dit ?
613
00:28:20,600 --> 00:28:21,800
Ben, j'ai essayé.
614
00:28:22,440 --> 00:28:24,520
Il fête l'anniversaire de son chien
demain.
615
00:28:25,040 --> 00:28:27,320
On est invités.
On te dira si on en sait plus.
616
00:28:27,720 --> 00:28:28,760
[Hubert] Et belote !
617
00:28:29,080 --> 00:28:30,160
Rebelote !
618
00:28:30,640 --> 00:28:31,480
Dix de der.
619
00:28:31,840 --> 00:28:32,680
Alors, qui c'est
620
00:28:32,840 --> 00:28:34,560
le big boss ? C'est Hubert.
621
00:28:35,160 --> 00:28:37,480
[Jeanine] Pas pour mettre le couvert,
en tout cas.
622
00:28:37,640 --> 00:28:38,640
[cris nauséeux]
623
00:28:38,800 --> 00:28:40,160
Ça va, Balani ? Les anchois ?
624
00:28:41,000 --> 00:28:43,080
- Excusez-moi.
- Un peu sensible, la petite.
625
00:28:43,240 --> 00:28:44,960
[Flesh] Non ! Juste Parisienne.
626
00:28:45,120 --> 00:28:47,520
[respiration fébrile]
627
00:28:47,960 --> 00:28:49,920
- C'est qui, ce Santoni ?
- Santon'.
628
00:28:50,080 --> 00:28:51,760
- Santon'.
- Un Calabrais.
629
00:28:51,920 --> 00:28:54,720
Extorsion de fonds, drogue,
assassinats, séquestrations.
630
00:28:55,360 --> 00:28:56,520
Le gars est incoinçable.
631
00:28:56,680 --> 00:28:59,320
[sonnerie]
632
00:29:01,400 --> 00:29:03,080
Gaspard, t'es où, là ?
633
00:29:03,400 --> 00:29:05,680
Euh, je suis dans les toilettes
du commissariat.
634
00:29:05,840 --> 00:29:08,040
J'ai simulé une gastro
pour esquiver le MMA.
635
00:29:08,200 --> 00:29:11,320
Bref ! J'ai fini le bornage
du portable de Moreira.
636
00:29:12,240 --> 00:29:14,960
Et il a borné à Saint-Jean-Cap-Ferrat
le 3 mai.
637
00:29:15,120 --> 00:29:16,760
- Le lendemain du meurtre.
- [porte]
638
00:29:16,920 --> 00:29:19,800
[Djiba] Gaspard,
j'ai trouvé du Smecta à l'infirmerie.
639
00:29:20,320 --> 00:29:22,520
Santon' habite
dans la zone de triangulation.
640
00:29:22,680 --> 00:29:24,440
Un peu gros pour une coïncidence.
641
00:29:24,600 --> 00:29:26,680
Le portable de Moreira
est forcément chez lui.
642
00:29:27,800 --> 00:29:28,880
Et...
643
00:29:29,040 --> 00:29:31,600
on passe pas d'abord à l'autopsie ?
644
00:29:32,080 --> 00:29:35,160
Comment elle s'appelle déjà, la légiste ?
Elle doit avoir fini.
645
00:29:35,320 --> 00:29:37,560
- [sirène de police]
- Oh, merde ! Mon pitchoune.
646
00:29:37,720 --> 00:29:38,720
Allez viens.
647
00:29:39,080 --> 00:29:40,120
Pitchoune ?
648
00:29:40,280 --> 00:29:42,160
Promis, je fais attention aux miettes.
649
00:29:42,960 --> 00:29:44,640
C'est pas un endroit pour un enfant.
650
00:29:44,800 --> 00:29:46,200
C'est quoi, ton truc, Balani ?
651
00:29:46,360 --> 00:29:49,440
Faire croire à ton gosse
que tout est beau, tout gentil ?
652
00:29:49,600 --> 00:29:50,760
[Balani] Non, mais...
653
00:29:50,920 --> 00:29:52,360
C'est quand même une morgue.
654
00:29:52,520 --> 00:29:53,360
T'es traumatisé ?
655
00:29:53,920 --> 00:29:56,360
- Non, je vois pire à la télé.
- [Flesh] Voilà.
656
00:29:56,520 --> 00:29:59,160
Viens voir, ça sent un truc.
Toi, avec ton super nez...
657
00:29:59,320 --> 00:30:00,480
Tu vas trouver.
658
00:30:00,800 --> 00:30:01,720
Là.
659
00:30:03,840 --> 00:30:05,400
- [Balani] Je sens rien.
- Si, si.
660
00:30:05,960 --> 00:30:08,080
- Bouh ! Bienvenue dans la vie qui pue !
- Hé !
661
00:30:08,240 --> 00:30:10,560
T'es malade ?
C'est plein de germes, ce truc !
662
00:30:10,720 --> 00:30:12,640
Mais non ! Il sort du congel, le mec.
663
00:30:12,800 --> 00:30:14,600
- Ah, ça me dégoûte !
- [murmure amusé]
664
00:30:15,280 --> 00:30:17,600
Les bactéries se réactivent
au contact de l'air.
665
00:30:18,040 --> 00:30:19,480
- [Balani] Oh !
- Hello !
666
00:30:20,280 --> 00:30:21,520
- Salut.
- Ça va ?
667
00:30:22,800 --> 00:30:24,480
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- [cri]
668
00:30:24,640 --> 00:30:26,240
- Elle a quoi ?
- 4 ans sans baiser.
669
00:30:26,400 --> 00:30:27,360
Oh ? Merde !
670
00:30:27,520 --> 00:30:29,680
- [Balani] Ça brûle !
- Viens. Je vais te rincer.
671
00:30:29,840 --> 00:30:32,120
- Ah, c'est le gel ! Ça...
- Je vais te rincer.
672
00:30:32,280 --> 00:30:33,920
- Je suis aveugle.
- Mais non !
673
00:30:34,080 --> 00:30:35,440
Allez, ouvre les yeux.
674
00:30:36,240 --> 00:30:38,080
- C'est bon.
- Non ! C'est pas ouvert.
675
00:30:38,520 --> 00:30:40,080
Ta cornée va brûler entièrement.
676
00:30:40,240 --> 00:30:41,720
Quoi ? OK, attends...
677
00:30:41,880 --> 00:30:42,880
[rire de Céline]
678
00:30:43,040 --> 00:30:45,920
[Céline] Voilà !
Eh ben, ce qu'il faut pas faire...
679
00:30:46,520 --> 00:30:48,560
Ce serait dommage
d'abîmer de si jolis yeux.
680
00:30:48,720 --> 00:30:49,720
Ah bon ?
681
00:30:50,600 --> 00:30:51,640
Oui...
682
00:30:52,120 --> 00:30:55,240
Tiens ! Tu sais quoi ?
Tu vas porter mes lunettes 24 heures.
683
00:30:55,560 --> 00:30:56,680
Et puis, ça ira mieux.
684
00:30:57,240 --> 00:30:58,840
- D'accord ?
- Et cut !
685
00:30:59,000 --> 00:31:01,360
- On peut passer à autre chose ?
- Oui. Courage !
686
00:31:01,800 --> 00:31:03,720
Mort par blessure à l'arme blanche.
687
00:31:03,880 --> 00:31:06,640
La plaie aux extrémités
marque une lame à double tranchant,
688
00:31:06,800 --> 00:31:08,040
type poignard.
689
00:31:08,560 --> 00:31:09,560
C'est une...
690
00:31:09,920 --> 00:31:11,600
C'est un coup d'une précision rare.
691
00:31:11,760 --> 00:31:14,280
Sectionnant l'aorte,
provoquant une mort instantanée.
692
00:31:14,440 --> 00:31:17,680
Aucune trace d'ADN, ni d'empreintes.
L'eau de l'aquarium a tout effacé.
693
00:31:17,840 --> 00:31:20,160
Il a tout anticipé, votre tueur.
Un virtuose.
694
00:31:20,320 --> 00:31:22,960
Aucune erreur, aucune.
J'espère que vous avez une piste.
695
00:31:23,640 --> 00:31:24,720
Ben...
696
00:31:24,880 --> 00:31:27,240
Moreira travaillait
pour un certain Santon'.
697
00:31:27,400 --> 00:31:29,560
Ce qui en fait notre suspecto numero uno.
698
00:31:30,360 --> 00:31:31,640
Dos, tres !
699
00:31:32,000 --> 00:31:34,320
Chiquita, España ! Chiquita !
700
00:31:34,480 --> 00:31:36,400
Parce que je fais de la salsa.
701
00:31:37,520 --> 00:31:38,760
[rire discret]
702
00:31:40,120 --> 00:31:41,120
Rien à déclarer !
703
00:31:41,280 --> 00:31:43,520
Moreira était-il doublement
accusé d'agressions ?
704
00:31:43,680 --> 00:31:45,440
Dégage ! Regarde, elle est aveugle.
705
00:31:45,600 --> 00:31:47,400
- Encore une victime ?
- De sa connerie.
706
00:31:47,560 --> 00:31:48,960
J'ai failli perdre un œil.
707
00:31:49,120 --> 00:31:50,720
Vous avez aucune piste, quoi !
708
00:31:50,880 --> 00:31:52,520
- [Balani] Ben, si...
- Non, non.
709
00:31:52,680 --> 00:31:54,360
[Balani] Euh, non. On n'en a pas.
710
00:31:55,880 --> 00:31:57,800
OK, super. À demain, merci.
711
00:31:58,280 --> 00:31:58,920
Bon !
712
00:32:00,200 --> 00:32:01,120
C'est bon.
713
00:32:01,560 --> 00:32:04,360
Jeanine et Hubert nous incrustent
chez Santon' demain soir.
714
00:32:04,880 --> 00:32:06,680
- Ah bon ?
- Faut faire une mexicaine.
715
00:32:07,360 --> 00:32:09,240
Une mexicaine ?
716
00:32:10,120 --> 00:32:11,400
Une perquise illégale.
717
00:32:12,440 --> 00:32:15,320
Non, c'est illégal.
Donc, pour la procédure, après...
718
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Si on est réglos, c'est mort.
719
00:32:17,040 --> 00:32:20,280
D'abord, on trouve ce qu'on cherche,
et après, on régularise.
720
00:32:20,440 --> 00:32:21,320
C'est dans ce sens.
721
00:32:21,720 --> 00:32:22,760
C'est pas logique.
722
00:32:23,120 --> 00:32:25,640
Par contre,
je vais pas pouvoir venir avec toi.
723
00:32:26,160 --> 00:32:28,440
Je suis grillée.
Là-bas, tout le monde me connaît.
724
00:32:29,680 --> 00:32:32,440
T'as arrêté tellement de méchants
que t'es une star à Nice.
725
00:32:32,600 --> 00:32:33,960
Merci, mon poussin.
726
00:32:34,840 --> 00:32:36,800
Pour le look, il faut faire quelque chose.
727
00:32:36,960 --> 00:32:38,960
Parce que là, ça va pas matcher.
728
00:32:39,560 --> 00:32:40,520
Pourquoi ?
729
00:32:41,520 --> 00:32:43,400
Les perquises se font en mini-jupes ici ?
730
00:32:43,760 --> 00:32:44,920
BEN, OUI !
731
00:32:46,400 --> 00:32:48,360
[Balani] Debout, Nino. Allez, debout.
732
00:32:48,520 --> 00:32:51,640
[musique majestueuse]
733
00:32:52,960 --> 00:32:56,200
Il est complètement nul, ton chien.
Je croyais qu'il était dressé.
734
00:32:56,360 --> 00:32:58,760
[Flesh] Nino, c'était la star des stups.
735
00:32:58,920 --> 00:33:00,120
Avant sa retraite.
736
00:33:00,280 --> 00:33:02,320
- T'inquiète.
- OK. Bon, allez...
737
00:33:03,440 --> 00:33:04,400
Allez.
738
00:33:04,840 --> 00:33:06,760
Je suis avec toi, Balani. Allez.
739
00:33:08,240 --> 00:33:09,160
Houlà...
740
00:33:09,920 --> 00:33:11,360
[accent marseillais]
Bonjour.
741
00:33:13,320 --> 00:33:16,120
Je viens pour cette belle fête
avec mon Nini.
742
00:33:16,280 --> 00:33:17,080
Euh...
743
00:33:17,240 --> 00:33:19,640
Il se fait une joie.
Peuchère, pitchoune...
744
00:33:21,040 --> 00:33:22,320
Votre nom, s'il vous plaît ?
745
00:33:22,760 --> 00:33:25,240
Mon nom ?
Je sais pas lequel ils vous ont donné.
746
00:33:25,400 --> 00:33:27,080
Car ma mère s'est mariée deux fois.
747
00:33:27,240 --> 00:33:28,160
Et comme elle a...
748
00:33:28,320 --> 00:33:29,720
- Bonjour !
- Bonjour.
749
00:33:30,120 --> 00:33:31,840
C'est ma nièce de Marseille.
750
00:33:32,000 --> 00:33:33,440
J'ai promis de la sortir.
751
00:33:33,600 --> 00:33:35,320
La famille, c'est la famille.
752
00:33:36,240 --> 00:33:38,280
Et nous, on est très famille.
753
00:33:39,240 --> 00:33:40,720
Merci beaucoup. Bonne journée !
754
00:33:43,240 --> 00:33:45,160
[Flesh] C'est quoi, cet accent pourri ?
755
00:33:45,320 --> 00:33:48,120
- Quoi ? Je suis dans le personnage.
- Ben, ça fait pitié.
756
00:33:48,760 --> 00:33:51,080
- Tu vois Santon' ?
- Sans juge et sans mandat,
757
00:33:51,240 --> 00:33:52,320
je le sens pas du tout.
758
00:33:52,480 --> 00:33:55,000
Tu soûles !
Tu cherches un boloss avec un petit chien.
759
00:33:55,680 --> 00:33:57,520
Nino ! Doucement...
760
00:33:57,680 --> 00:33:59,680
Le prénom du clebs, c'est Marius.
761
00:33:59,840 --> 00:34:01,640
[aboiements à proximité]
762
00:34:05,800 --> 00:34:07,040
[convive] Bonjour.
763
00:34:07,680 --> 00:34:08,800
[Flesh] Tu vois Santon' ?
764
00:34:08,960 --> 00:34:10,960
[Balani] Oui, ben... Je cherche.
765
00:34:13,480 --> 00:34:14,280
[larsen]
766
00:34:14,440 --> 00:34:16,199
[animateur] Tu es petit par la taille,
767
00:34:16,360 --> 00:34:18,199
mais tellement grand par le cœur.
768
00:34:18,360 --> 00:34:20,199
Merci pour tout ce que tu nous donnes.
769
00:34:20,360 --> 00:34:22,159
Bon anniversaire, Marius !
770
00:34:22,600 --> 00:34:25,800
[Balani] Cible identifiée,
avec chien en smoking. N'importe quoi...
771
00:34:25,960 --> 00:34:28,040
Fouille la maison.
Va à l'étage, au bureau.
772
00:34:28,199 --> 00:34:29,679
Le portable y est forcément.
773
00:34:30,120 --> 00:34:31,760
On a déjà trouvé de la coke là-bas.
774
00:34:31,920 --> 00:34:34,800
[grognement de Marius]
775
00:34:39,360 --> 00:34:42,960
[musique de suspense]
776
00:34:44,040 --> 00:34:46,360
Tu montes au premier étage,
deuxième porte à gauche.
777
00:34:46,520 --> 00:34:49,159
[musique de suspense]
778
00:34:51,520 --> 00:34:55,520
JOYEUX ANNIVERSAIRE !
779
00:35:06,120 --> 00:35:07,040
[respiration fébrile]
780
00:35:07,200 --> 00:35:09,080
[musique sombre]
781
00:35:12,120 --> 00:35:13,520
[cris de mouettes]
782
00:35:13,680 --> 00:35:14,680
[gémissement]
783
00:35:15,400 --> 00:35:18,320
[musique de suspense]
784
00:35:22,240 --> 00:35:23,520
[Flesh] T'as le téléphone ?
785
00:35:23,680 --> 00:35:25,800
Oublie le téléphone. J'ai les baskets.
786
00:35:26,520 --> 00:35:29,440
- En taille 44.
- Prends-les. Il faut aussi le portable.
787
00:35:30,160 --> 00:35:32,080
Irrecevable. Baskets saisies illégalement.
788
00:35:32,240 --> 00:35:33,160
Range-les et viens.
789
00:35:33,320 --> 00:35:37,000
- Et on revient l'arrêter avec un mandat.
- Et s'il les détruit ou les déplace ?
790
00:35:37,160 --> 00:35:38,240
[cris de mouettes]
791
00:35:38,400 --> 00:35:39,440
Tu proposes quoi ?
792
00:35:39,600 --> 00:35:42,760
Flesh, il est 20h23.
On a jusqu'à 21 heures pour la perquise.
793
00:35:42,920 --> 00:35:44,960
Appelle la juge. Moi, je reste sur place.
794
00:35:45,120 --> 00:35:46,480
Non ! On n'a pas le temps.
795
00:35:46,640 --> 00:35:48,200
Tu sors de là, Balani. Oh !
796
00:35:48,880 --> 00:35:51,120
C'est toi qui as voulu la faire
à la péruvienne.
797
00:35:51,280 --> 00:35:52,280
Mexicaine.
798
00:35:52,880 --> 00:35:54,040
On s'en fout !
799
00:35:54,200 --> 00:35:58,160
Procédure ? Finalement, pas de procédure.
"Prends les baskets. Laisse les baskets."
800
00:35:58,320 --> 00:36:00,760
Je bouge pas d'ici
tant que tu as pas de mandat.
801
00:36:00,920 --> 00:36:02,640
Chut ! Tu vas te faire repérer.
802
00:36:02,800 --> 00:36:04,760
Oh, ça va ! Je sais ce que je fais.
803
00:36:05,200 --> 00:36:07,720
Je suis pas ta stagiaire,
je suis lieutenant de police.
804
00:36:07,880 --> 00:36:10,480
- Tu te souviens ?
- Vous foutez quoi dans ma chambre ?
805
00:36:10,640 --> 00:36:11,720
Balani ?
806
00:36:11,880 --> 00:36:13,600
Panique pas. J'appelle du renfort.
807
00:36:13,760 --> 00:36:14,840
[Santoni] Lieutenant ?
808
00:36:15,400 --> 00:36:16,440
Lieutenant, comment ?
809
00:36:16,600 --> 00:36:17,800
Leila Balani.
810
00:36:17,960 --> 00:36:19,680
[musique de suspense]
811
00:36:19,840 --> 00:36:23,960
Quand on me parle, on me regarde.
Sinon, c'est qu'on me respecte pas.
812
00:36:24,120 --> 00:36:26,960
Je vous arrête
pour le meurtre de Guillaume Moreira.
813
00:36:27,920 --> 00:36:28,640
Et ces baskets
814
00:36:28,800 --> 00:36:29,800
vous accusent.
815
00:36:31,080 --> 00:36:32,280
[en italien]
816
00:36:32,920 --> 00:36:34,920
- Vous avez un mandat ?
- Vous croyez quoi ?
817
00:36:35,080 --> 00:36:38,840
Qu'on tenterait une colombienne
et qu'on foutrait en l'air la procédure ?
818
00:36:39,000 --> 00:36:41,680
- On est des pros. On maîtrise.
- Fouillez-la.
819
00:36:42,880 --> 00:36:44,560
Commissaire, on est chez Santon'.
820
00:36:44,720 --> 00:36:45,880
Balani est en danger.
821
00:36:46,040 --> 00:36:48,000
Il nous faut du renfort et un mandat.
822
00:36:48,160 --> 00:36:50,440
[Djiba] Hé ! Je sors du bootcamp
avec Gaspard.
823
00:36:51,360 --> 00:36:53,360
Bon ! Je prends une douche et on arrive.
824
00:36:53,520 --> 00:36:54,800
Oubliez la douche. Ça urge.
825
00:36:54,960 --> 00:36:57,200
Attends, j'ai trois contractures.
JPP, là !
826
00:36:57,360 --> 00:36:58,920
Ça veut dire "j'en peux plus !"
827
00:36:59,920 --> 00:37:01,840
OK ! J'oublie la douche. J'arrive.
828
00:37:02,360 --> 00:37:03,880
[ambiance festive]
829
00:37:06,920 --> 00:37:08,520
[musique de suspense]
830
00:37:08,680 --> 00:37:09,960
- Allez !
- [convive] Hé !
831
00:37:10,120 --> 00:37:11,440
[brouhaha agité]
832
00:37:11,600 --> 00:37:12,920
[aboiements]
833
00:37:16,920 --> 00:37:18,480
[cris affolés]
834
00:37:23,240 --> 00:37:24,240
[cri affolé]
835
00:37:25,520 --> 00:37:26,400
[sécurité] Par là !
836
00:37:26,560 --> 00:37:29,080
- [brouhaha agité]
- [aboiements]
837
00:37:41,600 --> 00:37:42,840
Pour qui elle se prend ?
838
00:37:43,680 --> 00:37:45,200
Et bon anniversaire, Marius !
839
00:37:45,360 --> 00:37:47,440
[cris hostiles]
840
00:37:48,440 --> 00:37:50,560
[alarme]
841
00:37:52,720 --> 00:37:53,640
[rire]
842
00:37:55,640 --> 00:37:56,640
[aboiements]
843
00:37:56,800 --> 00:37:57,720
Marius ?
844
00:37:57,880 --> 00:37:59,240
[aboiements]
845
00:37:59,400 --> 00:38:01,240
Fais gaffe de pas marcher sur Marius !
846
00:38:01,400 --> 00:38:02,600
- [aboiements]
- Marius !
847
00:38:02,760 --> 00:38:05,440
[sirène de police]
848
00:38:06,600 --> 00:38:10,320
L'ordinateur de Moreira était chez toi.
Où t'as planqué son téléphone ?
849
00:38:12,400 --> 00:38:13,560
Et les baskets ?
850
00:38:14,560 --> 00:38:17,400
Vous fumez ?
Il y avait de la cendre sous les baskets.
851
00:38:18,400 --> 00:38:20,800
Je vais pas payer le baby-sitter
toute la soirée.
852
00:38:20,960 --> 00:38:23,000
[Flesh] Son téléphone a borné
vers chez toi.
853
00:38:23,160 --> 00:38:24,360
Avoue que tu l'as buté !
854
00:38:26,120 --> 00:38:27,400
[gémissement]
855
00:38:28,720 --> 00:38:31,080
C'est un chien. J'en rachèterai un.
856
00:38:31,680 --> 00:38:33,200
- [cliquetis]
- OK !
857
00:38:33,880 --> 00:38:34,880
Je fume plus.
858
00:38:35,480 --> 00:38:36,680
Je suis allé chez lui.
859
00:38:37,640 --> 00:38:39,400
[gémissement]
860
00:38:44,200 --> 00:38:45,480
Il a drogué ma fille.
861
00:38:46,320 --> 00:38:47,320
Il l'a violée.
862
00:38:47,960 --> 00:38:49,920
Il a essayé de dévoiler une sesstape...
863
00:38:50,240 --> 00:38:51,640
une sextape.
864
00:38:53,080 --> 00:38:55,120
J'ai appris
qu'elle a voulu porter plainte.
865
00:38:55,760 --> 00:38:57,000
Les flics lui ont dit :
866
00:38:57,160 --> 00:39:00,280
"Quand on porte une jupe aussi courte,
fallait pas s'étonner."
867
00:39:01,520 --> 00:39:03,520
J'ai décidé de régler le problème
moi-même.
868
00:39:03,840 --> 00:39:06,040
Mais arrivé chez lui,
le boulot avait été fait.
869
00:39:07,320 --> 00:39:10,360
J'ai récupéré l'ordinateur
et la sesstape...
870
00:39:11,360 --> 00:39:12,600
La sextape !
871
00:39:12,760 --> 00:39:14,480
La tape de Giulia, voilà !
872
00:39:14,640 --> 00:39:16,160
J'ai pas son téléphone.
873
00:39:19,160 --> 00:39:20,920
- Tu mens.
- È vero!
874
00:39:21,720 --> 00:39:23,240
Il a rien à voir là-dedans.
875
00:39:23,400 --> 00:39:24,360
[Flesh] Tu fais quoi ?
876
00:39:24,520 --> 00:39:26,840
Je suis contre la maltraitance animale.
Lâche-le.
877
00:39:27,000 --> 00:39:28,200
[gémissements]
878
00:39:33,000 --> 00:39:34,200
[musique intrigante]
879
00:39:34,360 --> 00:39:36,240
[gémissement]
880
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
Marius !
881
00:39:44,040 --> 00:39:47,440
[gémissements faibles]
882
00:39:49,120 --> 00:39:50,320
R.A.S.
883
00:39:52,800 --> 00:39:55,720
[musique douce]
884
00:40:11,680 --> 00:40:13,760
- Ça y est, t'es rentrée ?
- [murmure amusé]
885
00:40:14,640 --> 00:40:16,160
T'as arrêté des sales types ?
886
00:40:16,320 --> 00:40:19,160
Oui. Et même, j'ai gagné aujourd'hui.
887
00:40:19,840 --> 00:40:22,560
Du coup, tu pourras recoudre mon t-shirt ?
888
00:40:23,280 --> 00:40:25,440
Qu'est-ce qui s'est passé encore, là ?
889
00:40:25,600 --> 00:40:26,480
C'est à la récré.
890
00:40:26,640 --> 00:40:29,160
- J'ai taclé Vince devant les buts.
- Tu l'as arrêté ?
891
00:40:29,320 --> 00:40:30,400
Ben, ouais !
892
00:40:30,960 --> 00:40:34,240
Je vais jeter un œil,
mais je suis pas une maman couturière.
893
00:40:34,400 --> 00:40:35,400
Ouais, t'es une maman
894
00:40:35,560 --> 00:40:36,920
qui a pas l'air d'une maman.
895
00:40:37,280 --> 00:40:38,240
[rire]
896
00:40:38,400 --> 00:40:39,440
C'est bien. Allez !
897
00:40:42,240 --> 00:40:43,480
Allez, dodo.
898
00:40:44,280 --> 00:40:45,280
Go.
899
00:40:46,600 --> 00:40:47,720
Bonjour, Commandant.
900
00:40:48,040 --> 00:40:49,320
Lieutenant Balani.
901
00:40:49,480 --> 00:40:50,480
Leila.
902
00:40:50,840 --> 00:40:51,840
Euh, voilà...
903
00:40:52,000 --> 00:40:55,040
Je voulais vous dire
que j'avais résolu ma première enquête.
904
00:40:55,200 --> 00:40:57,160
Une arrestation
dans une affaire de meurtre.
905
00:40:57,320 --> 00:40:59,000
- [sonnerie]
- On sonne à la porte.
906
00:40:59,160 --> 00:41:00,240
Deux secondes.
907
00:41:01,520 --> 00:41:02,760
[sonnette]
908
00:41:04,160 --> 00:41:05,160
Oh, Flesh ! Bonjour.
909
00:41:05,320 --> 00:41:07,360
Jacobi vient de clamecer. Poignardé.
910
00:41:07,680 --> 00:41:09,240
- Deux cartes de tarot.
- Donc...
911
00:41:09,400 --> 00:41:10,720
C'est un tueur en série.
912
00:41:10,880 --> 00:41:12,440
C'est pas Santoni, le tueur.
913
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
[soupir]
914
00:41:16,040 --> 00:41:17,040
[inspiration]
915
00:41:19,560 --> 00:41:20,560
Bon, euh...
916
00:41:21,040 --> 00:41:23,200
Oubliez ce message, Commandant.
917
00:41:23,560 --> 00:41:24,760
Je vous rappelle.
918
00:41:24,920 --> 00:41:25,960
Bonne journée !
919
00:41:27,720 --> 00:41:30,440
[sirène de police]
920
00:41:33,600 --> 00:41:35,360
[musique de suspense]
921
00:41:35,520 --> 00:41:37,840
Quel lien entre la mort de Moreira
et de Jacobi ?
922
00:41:38,000 --> 00:41:39,080
T'as su pour Jacobi ?
923
00:41:39,240 --> 00:41:41,200
J'ai mes sources. C'est lié à l'escort ?
924
00:41:41,360 --> 00:41:43,160
Laissez-nous faire notre travail.
925
00:41:43,320 --> 00:41:46,400
[brouhaha de messages radio]
926
00:41:51,920 --> 00:41:52,920
Bonjour.
927
00:41:56,880 --> 00:41:58,000
[Balani] Ça sent la sauge.
928
00:41:58,840 --> 00:42:00,080
Comme pour le plagiste.
929
00:42:00,760 --> 00:42:01,760
Rituel.
930
00:42:05,280 --> 00:42:07,280
Le corps est en position semi-assise.
931
00:42:08,480 --> 00:42:10,560
Odeur de sauge.
Présence de cartes de tarot.
932
00:42:11,320 --> 00:42:13,640
Huit d'Épée et la Justice.
933
00:42:14,680 --> 00:42:15,680
[Céline] Hello.
934
00:42:16,800 --> 00:42:18,040
Ton œil ? Hein ?
935
00:42:18,840 --> 00:42:19,880
Ça s'arrange ?
936
00:42:21,760 --> 00:42:23,600
- Oui.
- Ben, tant mieux !
937
00:42:24,680 --> 00:42:26,960
La pièce a été entièrement
nettoyée au bacticide.
938
00:42:27,120 --> 00:42:28,400
Donc, aucune trace.
939
00:42:28,560 --> 00:42:30,600
[Flesh] Même meurtrier que pour Moreira ?
940
00:42:31,040 --> 00:42:34,640
En tout cas, c'est la même arme.
Tu en penses quoi, toi,
941
00:42:35,120 --> 00:42:36,120
Balani ?
942
00:42:39,120 --> 00:42:40,640
Ni accrocs, ni approximations.
943
00:42:41,280 --> 00:42:44,080
Le coup est net et précis. Droit au cœur.
944
00:42:44,720 --> 00:42:46,960
Vu la maîtrise du geste,
c'est le même homme.
945
00:42:47,320 --> 00:42:49,520
Coup puissant.
On est sur un grand gabarit.
946
00:42:49,680 --> 00:42:51,000
Le décès remonte à quand ?
947
00:42:51,160 --> 00:42:52,560
Cette nuit, probablement.
948
00:42:52,720 --> 00:42:54,040
Le corps est encore tiède.
949
00:42:55,200 --> 00:42:56,200
Tiède, voire chaud.
950
00:42:56,360 --> 00:42:57,360
Ça, c'est ma main.
951
00:42:57,760 --> 00:42:59,000
- [rire de Céline]
- Pardon.
952
00:43:01,000 --> 00:43:02,160
[technicien] Excusez-moi.
953
00:43:02,760 --> 00:43:05,840
OK, il y en a enfin un
qui va servir à quelque chose.
954
00:43:07,040 --> 00:43:08,800
- Vous me signez le registre ?
- Oui.
955
00:43:09,120 --> 00:43:10,240
[tonalité]
956
00:43:11,920 --> 00:43:14,360
Oui, Jacobi a clamecé.
Il s'est fait poignarder.
957
00:43:14,520 --> 00:43:17,280
- Il avait des plaintes au cul ?
- [Tony] Bonjour, quand même.
958
00:43:17,640 --> 00:43:19,320
Oui, mais aucune condamnation.
959
00:43:19,480 --> 00:43:20,600
Coucou, Tony.
960
00:43:20,960 --> 00:43:21,720
Qui ?
961
00:43:21,880 --> 00:43:24,640
Cinq clientes, deux assistantes
et une prostituée.
962
00:43:24,800 --> 00:43:26,960
- Donne-moi les noms.
- Je te les maile.
963
00:43:27,120 --> 00:43:29,240
- Au revoir, Tony.
- Bon, écoute !
964
00:43:35,680 --> 00:43:38,080
Les gars,
mettez les gilets pare-balles à vos clebs.
965
00:43:38,240 --> 00:43:39,320
[rires]
966
00:43:39,480 --> 00:43:40,760
- [sifflet aguicheur]
- [rires]
967
00:43:40,920 --> 00:43:43,960
Faut retrouver toutes les filles.
On commence par Irina.
968
00:43:51,320 --> 00:43:53,800
- Tu fais quoi ?
- Je cherche des meurtres similaires.
969
00:43:54,960 --> 00:43:57,560
Le tueur est psychotique.
Donc, il y a d'autres victimes.
970
00:43:57,720 --> 00:44:01,480
Y a forcément un sens à ces rituels.
Tu connais une cartomancienne ?
971
00:44:01,640 --> 00:44:04,600
- Pour deviner le nom du tueur ?
- Non, pour le tarot.
972
00:44:04,760 --> 00:44:06,640
Faut trouver le lien avec les cartes.
973
00:44:07,000 --> 00:44:09,640
J'ai bien connu
la communauté des gens du voyage.
974
00:44:09,800 --> 00:44:12,800
Mais je me suis brouillée.
Une histoire de cul qui a mal tourné.
975
00:44:13,440 --> 00:44:16,720
[Flesh] Apparemment, faut se marier
quand on couche. Tu vois le truc ?
976
00:44:17,080 --> 00:44:19,600
[Michael fredonne la "Marche nuptiale"]
977
00:44:19,760 --> 00:44:22,640
Mais ta gueule, toi et toute ta clique !
978
00:44:24,480 --> 00:44:27,320
- [soupir]
- C'est peut-être le moment de renouer.
979
00:44:27,760 --> 00:44:28,760
Avec...
980
00:44:30,160 --> 00:44:31,400
J'ai pas envie, là...
981
00:44:34,720 --> 00:44:35,760
[soupir de Flesh]
982
00:44:39,600 --> 00:44:40,480
[raclement de gorge]
983
00:44:41,680 --> 00:44:42,400
[Flesh] Oui ?
984
00:44:42,560 --> 00:44:44,960
C'est Alison, tu m'as reconnue.
985
00:44:45,120 --> 00:44:46,080
[rire gêné de Flesh]
986
00:44:46,880 --> 00:44:48,400
Comment va ?
987
00:44:49,440 --> 00:44:50,320
Oui.
988
00:44:52,240 --> 00:44:53,720
Non, non. Rien de spécial.
989
00:44:53,880 --> 00:44:55,840
- Oh !
- [Flesh] Prendre quelques nouvelles.
990
00:44:56,000 --> 00:44:57,200
(Raccroche !)
991
00:44:57,360 --> 00:44:58,840
- Oui ?
(- Raccroche !)
992
00:44:59,160 --> 00:45:01,880
- Non, toujours pas mariage.
(- Allez !)
993
00:45:03,040 --> 00:45:04,800
Oui, je te rappelle. Salut.
994
00:45:04,960 --> 00:45:07,040
- Quoi ?
- J'ai trouvé trois autres meurtres.
995
00:45:07,200 --> 00:45:08,640
Ce qui amène à cinq.
996
00:45:08,800 --> 00:45:09,640
Putain !
997
00:45:09,800 --> 00:45:11,200
Han ! Oh là, là !
998
00:45:11,360 --> 00:45:13,720
[chant religieux]
999
00:45:13,880 --> 00:45:15,720
- Flesh, t'as entendu ?
- Chut !
1000
00:45:16,520 --> 00:45:18,760
Tu viens de dire ton premier gros mot.
1001
00:45:19,200 --> 00:45:20,720
Je fais une minute de silence.
1002
00:45:20,880 --> 00:45:22,200
Allez, viens voir.
1003
00:45:22,640 --> 00:45:25,200
[musique intrigante]
1004
00:45:29,800 --> 00:45:33,040
[respiration haletante]
1005
00:45:34,080 --> 00:45:35,280
Pardon, je suis en PLS.
1006
00:45:36,640 --> 00:45:37,680
Oh, le dos...
1007
00:45:39,280 --> 00:45:41,960
J'ai retrouvé la sextape
dans les fichiers de Moreira.
1008
00:45:42,360 --> 00:45:44,920
Il faisait chanter plusieurs filles,
dont Giulia Santoni.
1009
00:45:45,080 --> 00:45:46,520
Encore un détraqué sexuel !
1010
00:45:46,960 --> 00:45:47,960
Comme Jacobi.
1011
00:45:48,120 --> 00:45:50,480
[Gaspard] Toujours rien
pour l'analyse des cendres.
1012
00:45:50,640 --> 00:45:52,920
Mais le labo est claqué au sol,
tu connais.
1013
00:45:53,480 --> 00:45:54,400
Vous êtes sur quoi ?
1014
00:45:55,080 --> 00:45:56,880
On croise les précédents meurtres.
1015
00:45:57,960 --> 00:46:00,880
Je peux vous aider ?
Je suis un très bon stalker.
1016
00:46:01,040 --> 00:46:03,280
- J'ai envie de bosser avec vous.
- [Flesh] Hm...
1017
00:46:03,440 --> 00:46:04,840
[Gaspard] Ouais ? Vraiment ?
1018
00:46:05,000 --> 00:46:06,600
Ouais ? Merci.
1019
00:46:06,760 --> 00:46:10,040
- [Flesh] C'est quoi, l'Oracle ?
- Un tueur en série, il lui faut un nom.
1020
00:46:10,200 --> 00:46:12,240
C'est naze. Pourquoi l'Oracle ?
1021
00:46:12,400 --> 00:46:13,600
Ben, le tarot.
1022
00:46:13,760 --> 00:46:16,040
Oui, enfin...
Pourquoi pas le Poignardeur ?
1023
00:46:16,520 --> 00:46:17,440
Ou Cleaner.
1024
00:46:18,080 --> 00:46:19,320
- Cleaner ?
- Cleaner ?
1025
00:46:19,920 --> 00:46:22,920
- Non. Les trucs américains...
- Je mets quoi si vous aimez pas ?
1026
00:46:23,080 --> 00:46:24,040
Un truc simple.
1027
00:46:24,200 --> 00:46:25,240
The Tarot Killer.
1028
00:46:25,400 --> 00:46:27,720
[Flesh] On s'en fout.
Laissez ce titre et avançons.
1029
00:46:27,880 --> 00:46:30,480
- Prends le dossier.
- Je vais... Merci.
1030
00:46:30,840 --> 00:46:33,200
Allez ! Maintenant que tu es échauffé.
1031
00:46:33,640 --> 00:46:35,600
Le Nettoyeur des côtes, en français.
1032
00:46:35,760 --> 00:46:37,760
- C'est très long.
- Et c'est pas très...
1033
00:46:37,920 --> 00:46:40,120
- On peut se concentrer ?
- Pardon ! J'y vais.
1034
00:46:40,280 --> 00:46:42,840
Ensuite, nous avons le plagiste
Guillaume Moreira,
1035
00:46:43,000 --> 00:46:44,640
accusé de deux agressions sexuelles.
1036
00:46:44,800 --> 00:46:48,600
C'est aussi l'agresseur de Giulia Santoni,
qu'il faisait chanter
1037
00:46:48,760 --> 00:46:51,160
et qui a donc renoncé à porter plainte.
1038
00:46:52,040 --> 00:46:53,720
Sa carte est celle du Diable,
1039
00:46:53,880 --> 00:46:56,160
qui signifie la manipulation.
1040
00:46:56,960 --> 00:46:59,720
Et enfin, on arrive sur Pascal Jacobi,
le chirurgien.
1041
00:47:00,720 --> 00:47:03,840
Accusé d'agression. Huit agressions,
1042
00:47:04,000 --> 00:47:06,560
dont celle d'Irina Azarov.
Relaxé, bien sûr.
1043
00:47:07,280 --> 00:47:08,200
Et sa carte
1044
00:47:08,360 --> 00:47:11,760
est celle de la Justice,
qui signifie la condamnation.
1045
00:47:11,920 --> 00:47:13,520
C'est quoi, le délire bohémien ?
1046
00:47:13,680 --> 00:47:14,840
[rires]
1047
00:47:15,000 --> 00:47:16,440
Tu lis les lignes de ma main ?
1048
00:47:16,600 --> 00:47:18,080
Ma main dans ta gueule, ouais !
1049
00:47:18,240 --> 00:47:20,840
- S'il vous plaît !
- Pas smooth, ça, Michael.
1050
00:47:21,000 --> 00:47:22,640
Non, Michael. Ça, pas chmoussa.
1051
00:47:22,800 --> 00:47:24,560
Pas chmoussa du tout, Michael.
1052
00:47:24,720 --> 00:47:25,720
Chmoussa ?
1053
00:47:25,880 --> 00:47:27,240
- Foussmache...
(- Super.)
1054
00:47:27,400 --> 00:47:29,880
Et donc, je laisse la parole
au lieutenant Balani.
1055
00:47:32,040 --> 00:47:34,600
[brouhaha]
1056
00:47:34,760 --> 00:47:35,920
[Djiba] Chut !
1057
00:47:36,560 --> 00:47:39,960
D'après la victimologie du tueur,
nous avons affaire à un missionnaire...
1058
00:47:40,120 --> 00:47:41,400
[soupirs apathiques]
1059
00:47:41,560 --> 00:47:42,840
qui exécute...
1060
00:47:43,000 --> 00:47:45,560
pour éliminer les hommes violents
et agresseurs sexuels.
1061
00:47:45,720 --> 00:47:46,560
Plus fort !
1062
00:47:46,720 --> 00:47:47,640
[rires moqueurs]
1063
00:47:47,800 --> 00:47:50,160
Il joue au justicier
qui venge les femmes abusées.
1064
00:47:50,320 --> 00:47:51,280
Oh, moins fort !
1065
00:47:51,440 --> 00:47:52,560
[rires moqueurs]
1066
00:47:53,320 --> 00:47:54,720
Il tue avec un poignard
1067
00:47:54,880 --> 00:47:56,440
qu'on peut assimiler au glaive.
1068
00:47:56,600 --> 00:47:59,960
Une arme symbolique de Némésis,
déesse grecque de la vengeance.
1069
00:48:00,120 --> 00:48:01,960
[Michael] Un homme qui venge les femmes.
1070
00:48:02,120 --> 00:48:03,800
Et pourquoi pas une femme ?
1071
00:48:04,480 --> 00:48:06,320
Ben, quoi ? Ça existe les tueuses.
1072
00:48:06,800 --> 00:48:08,960
Et puis, les femmes, vous êtes plus...
1073
00:48:10,800 --> 00:48:11,840
- Exigeantes ?
- Non.
1074
00:48:12,680 --> 00:48:14,080
- Ambidextres ?
- [Michael] Non.
1075
00:48:14,240 --> 00:48:16,040
- Pathétiques ?
- Caractérielles ?
1076
00:48:16,200 --> 00:48:17,800
- Chevaleresques ?
- [Michael] Non.
1077
00:48:17,960 --> 00:48:20,200
[Michael] Euh... Non, je l'ai pas.
1078
00:48:20,360 --> 00:48:22,080
- Rancunières ?
- Voilà ! Rancunières.
1079
00:48:22,240 --> 00:48:23,760
Vous l'êtes bien plus que nous.
1080
00:48:24,200 --> 00:48:25,720
Donc, ça marche.
1081
00:48:26,160 --> 00:48:28,080
Oui, ça pourrait être une femme.
1082
00:48:28,240 --> 00:48:29,240
[Michael] Merci.
1083
00:48:30,120 --> 00:48:32,160
Selon ses actes, le tueur...
1084
00:48:32,320 --> 00:48:33,520
La tueuse, du coup.
1085
00:48:33,680 --> 00:48:34,840
Ou la tueuse...
1086
00:48:35,400 --> 00:48:37,840
réalise son fantasme le plus enfoui.
1087
00:48:38,000 --> 00:48:39,960
Comme il n'est pas assouvi, il recommence.
1088
00:48:40,120 --> 00:48:42,520
Il, ou elle, a certainement subi
1089
00:48:42,680 --> 00:48:45,320
ou été témoin de violences
dans sa jeunesse.
1090
00:48:45,680 --> 00:48:48,280
Sa méthodologie
témoigne d'une personne intelligente,
1091
00:48:48,440 --> 00:48:51,160
cultivée, d'âge mûr, d'archétype ISTP.
1092
00:48:51,760 --> 00:48:52,720
Le tueur laisse
1093
00:48:52,880 --> 00:48:55,960
des indices, comme des cartes
de tarot d'arcanes mineurs
1094
00:48:56,120 --> 00:48:58,880
dont on n'a pas saisi le sens.
Il n'est pas déséquilibré,
1095
00:48:59,040 --> 00:49:00,440
mais intégré, à la double vie.
1096
00:49:00,600 --> 00:49:02,840
Tellement équilibrée...
qu'elle tue des gens.
1097
00:49:03,000 --> 00:49:04,520
Mais tu vas fermer ta gueule ?
1098
00:49:04,680 --> 00:49:05,760
Oh, ça va ! Calme-toi.
1099
00:49:05,920 --> 00:49:07,240
Michael, non !
1100
00:49:07,400 --> 00:49:09,400
Assieds-toi. Vous vous croyez où, là ?
1101
00:49:09,720 --> 00:49:11,520
On n'est pas dans une dinguerie ici.
1102
00:49:11,680 --> 00:49:13,960
On est dans un commissariat,
je vous le rappelle.
1103
00:49:14,920 --> 00:49:16,800
Flesh, tu baisses d'un ton.
1104
00:49:17,480 --> 00:49:18,800
- Balani !
- Oui ?
1105
00:49:19,440 --> 00:49:21,760
Bravo,
c'était une très belle présentation.
1106
00:49:21,920 --> 00:49:23,040
Merci, Commissaire.
1107
00:49:24,360 --> 00:49:26,800
Michael reprend l'affaire.
Balani, Flesh, suivez-moi.
1108
00:49:26,960 --> 00:49:29,040
[brouhaha enthousiaste]
1109
00:49:29,840 --> 00:49:32,040
- [Balani] Pourquoi ?
- [Djiba] Dans mon bureau !
1110
00:49:32,520 --> 00:49:33,720
[Balani] C'est pas juste.
1111
00:49:35,280 --> 00:49:37,120
Salut, les filles. Bon, alors...
1112
00:49:37,800 --> 00:49:40,120
Pour se familiariser
avec les cartes du tarot,
1113
00:49:40,280 --> 00:49:43,600
moi, ce que je vous propose,
c'est de faire un petit tarot.
1114
00:49:43,760 --> 00:49:45,520
[brouhaha animé à proximité]
1115
00:49:48,400 --> 00:49:49,320
[Djiba] Bon.
1116
00:49:49,760 --> 00:49:50,760
Alors...
1117
00:49:51,600 --> 00:49:53,800
Je ne vais pas y aller par quatre chemins.
1118
00:49:54,920 --> 00:49:55,760
Santoni.
1119
00:49:56,840 --> 00:49:57,800
[soupir]
1120
00:49:57,960 --> 00:50:01,080
Santoni a déposé plainte
pour les violences faites à son chien.
1121
00:50:01,960 --> 00:50:04,960
On a même un certificat médical
de son vétérinaire
1122
00:50:05,120 --> 00:50:06,400
pour nous le prouver.
1123
00:50:06,560 --> 00:50:07,400
Voilà !
1124
00:50:08,040 --> 00:50:08,680
Je cite :
1125
00:50:08,840 --> 00:50:11,160
"Un état traumatique aigu
avec huit fractures :
1126
00:50:11,320 --> 00:50:13,680
"carpes, métacarpes, phalanges..."
Gna, gna !
1127
00:50:13,840 --> 00:50:15,280
"20 jours d'ITP.
1128
00:50:15,440 --> 00:50:17,520
"Incapacité temporaire de promenade."
1129
00:50:19,240 --> 00:50:21,880
Oui, ça t'étonne.
Même moi, j'ignorais que ça existait.
1130
00:50:22,040 --> 00:50:24,000
À cela, vous rajoutez les associations
1131
00:50:24,160 --> 00:50:26,800
de défense des animaux
qui montent au créneau.
1132
00:50:27,200 --> 00:50:28,960
Je ne peux plus vous laisser au front.
1133
00:50:29,680 --> 00:50:30,640
Donc,
1134
00:50:31,440 --> 00:50:32,440
ça va être
1135
00:50:32,840 --> 00:50:34,920
Michael qui prend la tête des opérations.
1136
00:50:35,080 --> 00:50:36,600
Et vous suivrez ses ordres.
1137
00:50:37,000 --> 00:50:37,840
Non, mais attends...
1138
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
On se casse le cul H24 sur ce dossier.
1139
00:50:40,160 --> 00:50:41,960
Balani trouve une piste digne du FBI.
1140
00:50:42,120 --> 00:50:44,200
Et c'est cette face de gland
qui récolte tout ?
1141
00:50:44,360 --> 00:50:46,360
Oui... Alors, "face de gland", non.
1142
00:50:46,520 --> 00:50:49,600
Lui, c'est pas une face de gland.
C'est un très bon policier.
1143
00:50:49,920 --> 00:50:50,760
Et deux,
1144
00:50:50,920 --> 00:50:53,520
c'est une demande expresse de Davas.
C'est pas moi.
1145
00:50:54,480 --> 00:50:56,960
Voilà, il a plus confiance en toi.
Je t'avais prévenue.
1146
00:50:57,120 --> 00:50:59,560
Sans arrêt.
Je t'ai dit : "La confiance s'en va."
1147
00:50:59,720 --> 00:51:02,840
On met un jour à gagner la confiance,
mille jours à la perdre.
1148
00:51:03,400 --> 00:51:04,800
Ou un truc comme ça.
1149
00:51:05,200 --> 00:51:06,040
Quoi ?
1150
00:51:06,200 --> 00:51:10,000
Et maintenant qu'on a du serial killer,
ça a pris une autre ampleur.
1151
00:51:10,320 --> 00:51:11,320
Bref...
1152
00:51:11,680 --> 00:51:12,760
Attends, mais...
1153
00:51:13,200 --> 00:51:14,800
T'es, t'es...
[soupir]
1154
00:51:14,960 --> 00:51:17,560
T'es, enfin...
Vous êtes complètement incontrôlables.
1155
00:51:18,120 --> 00:51:19,320
Ah ben, oui !
1156
00:51:19,480 --> 00:51:21,000
Si ça tenait qu'à moi, je...
1157
00:51:21,520 --> 00:51:23,640
- Attends ! On en parle.
- Ta gueule !
1158
00:51:24,320 --> 00:51:25,240
Flesh...
1159
00:51:31,360 --> 00:51:32,360
Sinon...
1160
00:51:32,720 --> 00:51:35,120
[Balani] C'est vous, le commissaire.
Affirmez-vous.
1161
00:51:35,480 --> 00:51:37,240
Et Michael est une tête de gland.
1162
00:51:38,920 --> 00:51:41,080
[Djiba] Parce que
vous le connaissez pas assez.
1163
00:51:44,160 --> 00:51:45,200
Et puis, merde !
1164
00:51:47,160 --> 00:51:49,120
[Flesh] À ce monde de merde !
À nous !
1165
00:51:49,760 --> 00:51:50,760
[Balani] À nous !
1166
00:51:50,920 --> 00:51:54,280
[musique douce]
1167
00:51:55,840 --> 00:51:58,120
Ils vont regretter
de pas t'avoir fait confiance.
1168
00:51:58,480 --> 00:52:00,280
La justice triomphe toujours.
1169
00:52:00,440 --> 00:52:03,480
J'ai arrêté d'y croire
quand mon coéquipier s'est fait descendre
1170
00:52:03,640 --> 00:52:07,000
et que son meurtrier s'est fait libérer
pour bonne conduite.
1171
00:52:08,520 --> 00:52:09,920
Enfoiré d'avocat !
1172
00:52:10,520 --> 00:52:11,480
Tony ?
1173
00:52:12,440 --> 00:52:15,080
Non ! Mais ça aurait pu.
C'est tous les mêmes.
1174
00:52:16,800 --> 00:52:17,880
Je suis désolée.
1175
00:52:21,440 --> 00:52:22,880
Ça remonte à quand la rupture ?
1176
00:52:23,680 --> 00:52:24,680
Cinq ans.
1177
00:52:25,840 --> 00:52:28,520
Mais bon, Tony et moi, ça a rien à voir.
1178
00:52:28,680 --> 00:52:29,680
C'est juste...
1179
00:52:30,320 --> 00:52:31,880
Je sais pas... C'est compliqué.
1180
00:52:32,520 --> 00:52:35,480
Disons qu'on est plus doués
pour se détester que pour s'aimer.
1181
00:52:35,640 --> 00:52:36,640
C'est rare, hein ?
1182
00:52:39,160 --> 00:52:40,320
Ce que je voulais dire,
1183
00:52:40,480 --> 00:52:44,640
c'est que j'ai pas à respecter des lois
qui font aussi libérer des meurtriers.
1184
00:52:44,800 --> 00:52:46,720
Le parquet est vénère contre moi ?
1185
00:52:46,880 --> 00:52:49,320
Mais je suis encore plus vénère
contre lui.
1186
00:52:51,680 --> 00:52:53,920
Moi aussi,
j'étais énervée quand ma mère est morte.
1187
00:52:54,800 --> 00:52:55,920
Je suis désolée.
1188
00:52:56,240 --> 00:52:58,080
Elle a été renversée par un chauffard.
1189
00:52:58,840 --> 00:53:00,200
En sortant d'un concert.
1190
00:53:00,600 --> 00:53:02,360
On a jamais retrouvé le conducteur.
1191
00:53:03,520 --> 00:53:05,280
Et ça m'a rendue malade, mais...
1192
00:53:06,640 --> 00:53:09,560
J'ai compris que ça servait à rien
et qu'il fallait lâcher prise.
1193
00:53:11,280 --> 00:53:13,320
Pour lâcher prise, t'es devenue flic ?
1194
00:53:13,480 --> 00:53:16,880
J'ai dit qu'il fallait lâcher prise.
J'ai pas dit que j'avais réussi.
1195
00:53:17,440 --> 00:53:20,120
Eh bien, ce soir, Balani,
tu vas t'y mettre.
1196
00:53:21,120 --> 00:53:22,920
- Comment ça ?
- Allez ! Viens.
1197
00:53:24,680 --> 00:53:28,240
[musique festive]
1198
00:53:34,720 --> 00:53:35,960
PACE E SALUTE !
1199
00:53:36,120 --> 00:53:37,720
- Bravo !
- En même temps.
1200
00:53:38,560 --> 00:53:39,560
[soupir]
1201
00:53:39,720 --> 00:53:41,680
En vrai, flic,
1202
00:53:42,720 --> 00:53:44,280
ça reste à prouver encore.
1203
00:53:44,440 --> 00:53:46,840
Franchement, ça reste à prouver.
1204
00:53:47,480 --> 00:53:50,320
Parfois, je me demande
si j'ai bien ma place.
1205
00:53:51,240 --> 00:53:54,200
Je sais plus.
Quand je vois comment ça se passe...
1206
00:53:54,640 --> 00:53:56,880
Je te rappelle que je suis en probatoire.
1207
00:53:57,040 --> 00:53:57,920
[Flesh] Hm...
1208
00:53:58,080 --> 00:54:00,000
Donc là, si ça marche pas...
1209
00:54:00,160 --> 00:54:01,960
Je sais pas quoi faire d'autre.
1210
00:54:02,400 --> 00:54:04,440
[Flesh] Ben oui. Regarde.
1211
00:54:15,080 --> 00:54:16,040
Bon !
1212
00:54:16,840 --> 00:54:19,800
- Balani, tu fais quoi, là ?
- Câlin !
1213
00:54:19,960 --> 00:54:22,040
J'ai compris, mais arrête... Non.
1214
00:54:22,840 --> 00:54:23,840
Pardon.
1215
00:54:24,000 --> 00:54:26,360
Je suis pas très tactile.
1216
00:54:26,520 --> 00:54:29,120
Oh ! T'es pas tactile ?
1217
00:54:29,280 --> 00:54:31,440
Tu mets quand même
beaucoup de mains aux fesses.
1218
00:54:31,600 --> 00:54:33,400
Mais ça n'a rien à voir. C'est...
1219
00:54:33,880 --> 00:54:35,880
dans une démarche sexuelle.
1220
00:54:36,040 --> 00:54:37,000
Oui, mais bon...
1221
00:54:37,160 --> 00:54:39,040
D'ailleurs, qu'est-ce qu'elle... Oh !
1222
00:54:39,200 --> 00:54:40,360
Qui ? Quoi ?
1223
00:54:40,720 --> 00:54:41,680
Hello, les filles.
1224
00:54:42,000 --> 00:54:42,920
Hello.
1225
00:54:43,760 --> 00:54:45,000
Moi, je vais choper.
1226
00:54:45,520 --> 00:54:46,600
Att... Att...
1227
00:54:47,560 --> 00:54:51,280
[musique festive]
1228
00:54:52,600 --> 00:54:54,440
[soupir gêné]
Oui, ça va. Et toi ?
1229
00:54:55,760 --> 00:54:58,080
Mais il y a un truc que je comprends pas,
1230
00:54:58,720 --> 00:55:01,120
c'est les cartes d'arcanes mineurs.
1231
00:55:01,560 --> 00:55:02,840
Pourquoi ?
1232
00:55:03,760 --> 00:55:06,960
Le chiffre dessus,
je comprends pas pourquoi.
1233
00:55:07,120 --> 00:55:08,520
Et ça m'énerve.
1234
00:55:08,680 --> 00:55:11,800
En tout cas, homme ou femme,
vous avez affaire à quelqu'un de doué.
1235
00:55:12,120 --> 00:55:13,720
- [murmure approbateur]
- Ah oui !
1236
00:55:14,040 --> 00:55:16,480
L'aorte de Jacobi
était sectionnée au cordeau.
1237
00:55:16,640 --> 00:55:17,720
D'un coup sec.
1238
00:55:17,880 --> 00:55:19,520
[chanteuse] J'invite Balani
1239
00:55:19,680 --> 00:55:21,200
à nous rejoindre sur scène !
1240
00:55:21,360 --> 00:55:23,640
- C'est toi.
- Mais c'est moi, Balani !
1241
00:55:24,040 --> 00:55:26,200
[cris d'encouragement]
1242
00:55:26,360 --> 00:55:28,520
- [Flesh] Allez !
- Je veux pas, Flesh.
1243
00:55:29,680 --> 00:55:30,920
J'ai pas envie.
1244
00:55:31,080 --> 00:55:34,840
[cris d'encouragement]
1245
00:55:35,000 --> 00:55:36,000
Je reviens.
1246
00:55:40,360 --> 00:55:43,200
♪ ["Pour que tu m'aimes encore"
par Céline Dion] ♪
1247
00:55:43,360 --> 00:55:45,680
♪ J'ai compris tous les mots ♪
1248
00:55:46,000 --> 00:55:48,400
♪ J'ai bien compris merci ♪
1249
00:55:53,960 --> 00:55:56,160
♪ Raisonnable et nouveau ♪
1250
00:55:56,760 --> 00:56:00,920
♪ C'est ainsi par ici ♪
1251
00:56:04,720 --> 00:56:06,840
♪ Que les choses ont changé ♪
1252
00:56:07,240 --> 00:56:09,280
♪ Que les fleurs ont fané ♪
1253
00:56:09,440 --> 00:56:11,360
♪ Que le temps d'avant ♪
1254
00:56:11,520 --> 00:56:14,600
♪ C'était le temps d'avant ♪
1255
00:56:15,240 --> 00:56:17,280
♪ Que si tout zappe et lasse ♪
1256
00:56:17,840 --> 00:56:21,280
♪ Les amours aussi passent ♪
1257
00:56:22,720 --> 00:56:25,280
♪ Il faut que tu saches ♪
1258
00:56:25,840 --> 00:56:30,800
♪ J'irai chercher ton cœur
Si tu l'emportes ailleurs ♪
1259
00:56:31,200 --> 00:56:35,800
♪ Même si dans tes danses
D'autres dansent tes heures ♪
1260
00:56:35,960 --> 00:56:37,160
[cris enthousiastes]
1261
00:56:37,320 --> 00:56:39,320
♪ Fallait pas commencer ♪
1262
00:56:39,800 --> 00:56:43,240
♪ M'attirer, me toucher ♪
1263
00:56:48,080 --> 00:56:50,200
♪ Fallait pas tant donner ♪
1264
00:56:50,720 --> 00:56:54,280
♪ Moi je sais pas jouer ♪
1265
00:56:57,880 --> 00:57:00,000
♪ On me dit qu'aujourd'hui ♪
1266
00:57:00,400 --> 00:57:03,800
♪ On me dit que les autres font ainsi ♪
1267
00:57:04,360 --> 00:57:08,320
♪ Je ne suis pas les autres
Non, non, non ! ♪
1268
00:57:08,480 --> 00:57:11,000
♪ Avant que l'on s'attache ♪
1269
00:57:11,160 --> 00:57:15,040
♪ Avant que l'on se gâche ♪
1270
00:57:15,840 --> 00:57:18,120
♪ Je veux que tu saches ♪
1271
00:57:19,080 --> 00:57:24,160
♪ J'irai chercher ton cœur
Si tu l'emportes ailleurs ♪
1272
00:57:24,800 --> 00:57:25,880
[Flesh] Allez, zou !
1273
00:57:26,280 --> 00:57:27,560
Bain de minuit !
1274
00:57:27,720 --> 00:57:28,760
[Balani] Quoi ?
1275
00:57:28,920 --> 00:57:30,400
[Flesh] T'es à Nice, meuf !
1276
00:57:30,840 --> 00:57:32,840
[Balani] Mais j'ai même pas mon maillot.
1277
00:57:33,480 --> 00:57:36,120
Oh... Pourquoi elle est rentrée, Céline ?
1278
00:57:36,520 --> 00:57:38,200
Moi, elle me manque déjà.
1279
00:57:39,480 --> 00:57:41,240
Je fais quoi, alors ? Je l'appelle ?
1280
00:57:41,400 --> 00:57:43,040
Garde le recul, Balani.
1281
00:57:43,200 --> 00:57:45,160
Garde le recul.
1282
00:57:45,320 --> 00:57:47,680
Mais j'en ai vachement du recul, déjà.
1283
00:57:47,840 --> 00:57:50,160
Elle m'a dit : "T'es magnif..."
Tu fais quoi ?
1284
00:57:50,320 --> 00:57:51,920
- Tu fais quoi, là ?
- [rire]
1285
00:57:52,080 --> 00:57:53,880
- Non !
- [rire]
1286
00:57:54,040 --> 00:57:55,040
C'est quoi ?
1287
00:57:57,880 --> 00:58:00,280
Abricot, pêche, couteau ?
1288
00:58:00,440 --> 00:58:01,560
- [rire]
- [bip]
1289
00:58:01,720 --> 00:58:02,720
Elle répond !
1290
00:58:03,400 --> 00:58:04,720
"Ça a le mérite d'être clair.
1291
00:58:04,880 --> 00:58:07,000
"On peut déjà prendre un verre samedi."
1292
00:58:09,360 --> 00:58:11,200
- C'est un truc sexuel !
- [rire]
1293
00:58:11,880 --> 00:58:13,000
Oh non...
1294
00:58:15,640 --> 00:58:17,240
Je réponds, alors. "OK
1295
00:58:17,880 --> 00:58:18,960
"pour
1296
00:58:19,120 --> 00:58:20,160
"samedi."
1297
00:58:20,880 --> 00:58:22,880
Envoyé !
[rire]
1298
00:58:23,040 --> 00:58:24,680
On est des sirènes !
1299
00:58:24,840 --> 00:58:26,080
Issa !
1300
00:58:26,880 --> 00:58:29,000
Mais les poissons, ils vont me manger.
1301
00:58:29,160 --> 00:58:32,320
[musique douce]
1302
00:58:34,200 --> 00:58:35,480
[Balani] Mais les poissons !
1303
00:58:35,640 --> 00:58:37,160
[Flesh] Y a pas de poissons.
1304
00:58:37,320 --> 00:58:39,800
C'est tout pollué.
Ils sont tous complètement morts.
1305
00:58:45,160 --> 00:58:47,040
Oh, j'ai vu un dauphin !
1306
00:58:47,200 --> 00:58:49,040
Oh, non ! C'est plein de poiscailles !
1307
00:58:50,840 --> 00:58:52,080
Oh, un dauphin !
1308
00:58:54,800 --> 00:58:56,840
- [Flesh crie]
- Elle est folle...
1309
00:59:05,080 --> 00:59:07,680
[musique douce]
1310
00:59:34,800 --> 00:59:37,080
- [sonnette]
- [porte]
1311
00:59:37,480 --> 00:59:38,400
[Balani] Bonjour.
1312
00:59:38,880 --> 00:59:40,120
Qu'est-ce que tu fais là ?
1313
00:59:43,840 --> 00:59:45,320
C'est quoi, ce bordel ?
1314
00:59:46,720 --> 00:59:47,760
Ben, oui...
1315
00:59:48,640 --> 00:59:49,880
Je suis dégoûtée.
1316
00:59:50,520 --> 00:59:53,400
C'est tellement mieux comme nom de tueur,
l'Oracle de la baie.
1317
00:59:54,680 --> 00:59:57,120
J'aurais pu y penser en plus.
C'était facile.
1318
00:59:59,880 --> 01:00:02,240
On peut pas tuer
tous les agresseurs sexuels.
1319
01:00:02,400 --> 01:00:04,480
Y a 94 000 dépôts de plaintes par an.
1320
01:00:05,040 --> 01:00:07,600
Et pourquoi il a choisi ces hommes-là,
en particulier ?
1321
01:00:07,760 --> 01:00:10,120
Je suis sûre
que c'est lié à la carte du chiffre.
1322
01:00:16,840 --> 01:00:19,560
Diego, t'as de la colle,
de la ficelle et des ciseaux ?
1323
01:00:19,720 --> 01:00:20,720
Yes !
1324
01:00:21,080 --> 01:00:23,400
[musique de suspense]
1325
01:01:06,240 --> 01:01:08,680
Maman, quand est-ce que tu seras
dans les journaux ?
1326
01:01:08,840 --> 01:01:10,200
Vu que tu arrêtes les gens.
1327
01:01:11,240 --> 01:01:12,680
Mais ça va intéresser qui ?
1328
01:01:15,240 --> 01:01:16,320
Mais oui !
1329
01:01:16,480 --> 01:01:19,160
- Mais il a raison, c'est ça !
- Quoi ?
1330
01:01:23,240 --> 01:01:25,560
[Balani] Elles ont toutes témoigné
dans Nice-Matin.
1331
01:01:27,480 --> 01:01:28,560
[Flesh] Ah oui !
1332
01:01:29,280 --> 01:01:32,080
Tous les articles sont signés par...
1333
01:01:32,520 --> 01:01:34,080
- Alexia Dalmasso !
- Oui.
1334
01:01:35,200 --> 01:01:37,920
Une personne d'âge mûr,
cultivée, intégrée.
1335
01:01:38,080 --> 01:01:40,240
- Typique ISTP.
- T'es un génie, mon fils.
1336
01:01:40,400 --> 01:01:41,440
T'es comme ta mère.
1337
01:01:45,600 --> 01:01:48,000
Tu veux une déclaration ?
Je vais t'en faire une.
1338
01:01:48,480 --> 01:01:50,800
T'étais où, la nuit du 2 et du 12 mai ?
1339
01:01:51,840 --> 01:01:53,240
Ah ! Vous pensez que c'est moi ?
1340
01:01:54,640 --> 01:01:57,680
J'aurais aimé avoir ce cran,
mais je suis pas une héroïne.
1341
01:01:57,840 --> 01:02:00,640
J'offre juste une tribune aux femmes
pour les soulager.
1342
01:02:00,800 --> 01:02:03,080
Révéler les affaires
que la justice ou la police
1343
01:02:03,240 --> 01:02:04,480
fourrent sous le tapis.
1344
01:02:04,640 --> 01:02:05,880
Vous savez combien de fois
1345
01:02:06,040 --> 01:02:08,160
Marie a porté plainte
avant d'être assassinée ?
1346
01:02:08,560 --> 01:02:09,520
Neuf fois.
1347
01:02:09,680 --> 01:02:12,080
- [Alexia] Et Irina...
- Réponds ! Tu étais où ?
1348
01:02:12,240 --> 01:02:13,360
Je sais plus.
1349
01:02:14,280 --> 01:02:15,840
À la maison des femmes, je pense.
1350
01:02:16,000 --> 01:02:18,120
Un foyer pour femmes battues.
J'y suis souvent.
1351
01:02:18,280 --> 01:02:19,640
- On va vérifier ça.
- Hm !
1352
01:02:19,800 --> 01:02:22,160
- Ne publie plus le moindre article.
- Trop tard.
1353
01:02:22,320 --> 01:02:24,000
Le prochain est déjà sur le site.
1354
01:02:24,160 --> 01:02:26,960
- Tu le retires.
- OK ! Sur ordre d'un juge. Vous avez ça ?
1355
01:02:27,120 --> 01:02:27,880
Qui a témoigné ?
1356
01:02:28,320 --> 01:02:30,320
Nawell Houivé, l'ex-femme de David Dufour,
1357
01:02:30,480 --> 01:02:32,600
un comptable qui lui a cassé
côtes et mâchoire.
1358
01:02:32,920 --> 01:02:34,840
Elle l'accuse avec un courage admirable.
1359
01:02:39,640 --> 01:02:41,120
On met Dufour sous surveillance.
1360
01:02:41,280 --> 01:02:43,640
Et Gaspard vérifiera
les alibis de Dalmasso.
1361
01:02:43,800 --> 01:02:45,920
C'est pas elle.
L'encens, l'état de son bureau.
1362
01:02:46,080 --> 01:02:49,600
- Elle est pas maniaque, c'est une STJ.
- Arrête avec tes lettres. Je vérifie.
1363
01:02:50,000 --> 01:02:53,120
L'article vient d'être publié.
Le tueur devrait agir ce soir.
1364
01:02:54,840 --> 01:02:57,400
Allez ! On part sur une brésilienne
chez Dufour.
1365
01:03:00,680 --> 01:03:03,360
[musique intrigante]
1366
01:03:07,760 --> 01:03:08,800
(C'est pas ici.)
1367
01:03:17,720 --> 01:03:18,800
[cris]
1368
01:03:18,960 --> 01:03:20,920
(Chut ! Ça va pas ?
Vous allez me griller.)
1369
01:03:21,080 --> 01:03:21,840
Tu fais quoi là ?
1370
01:03:23,200 --> 01:03:25,440
Ben, je regarde pour les...
1371
01:03:26,280 --> 01:03:26,960
Euh...
1372
01:03:27,960 --> 01:03:29,800
Non, mais... Pardon, mais j'en peux plus.
1373
01:03:29,960 --> 01:03:32,440
D'accord ? Je veux être flic, pas coach.
1374
01:03:32,600 --> 01:03:33,920
(Si vous saviez...)
1375
01:03:35,120 --> 01:03:36,240
Vous, vous faites quoi ?
1376
01:03:38,040 --> 01:03:40,400
On emprunte un truc pour faire des trucs.
1377
01:03:41,000 --> 01:03:41,920
Pour faire des trucs.
1378
01:03:42,680 --> 01:03:43,400
Pour Dr Tarot ?
1379
01:03:43,560 --> 01:03:44,600
Non.
1380
01:03:45,760 --> 01:03:47,840
S'il vous plaît, emmenez-moi avec vous.
1381
01:03:48,000 --> 01:03:49,560
Je peux être utile. Je peux aider.
1382
01:03:49,720 --> 01:03:51,720
J'ai réfléchi au sens de la carte chiffre.
1383
01:03:51,880 --> 01:03:55,040
Ça représente la femme agressée.
L'arcane majeur, c'est l'agresseur.
1384
01:03:55,680 --> 01:03:57,080
Chiffres et femmes sont liés ?
1385
01:03:57,240 --> 01:03:58,280
[murmure approbateur]
1386
01:03:58,440 --> 01:04:00,160
J'ignore comment, mais je trouverai.
1387
01:04:00,320 --> 01:04:01,280
Pour nous aider,
1388
01:04:01,440 --> 01:04:04,480
élargis le bornage de deux kilomètres
autour des scènes de crime.
1389
01:04:04,640 --> 01:04:06,160
Et vérifie les correspondances.
1390
01:04:06,320 --> 01:04:09,200
Peut-être que l'assassin
connaît notre système.
1391
01:04:09,560 --> 01:04:11,320
Faut trouver ce putain de téléphone.
1392
01:04:11,640 --> 01:04:12,960
- OK.
- [Djiba] Gaspard !
1393
01:04:13,120 --> 01:04:14,160
(Oh !)
1394
01:04:14,520 --> 01:04:16,040
- Gaspard !
(- On sort par où ?)
1395
01:04:16,200 --> 01:04:17,520
(Venez ! Par là.)
1396
01:04:17,680 --> 01:04:19,160
(- Par là.)
(- Merci.)
1397
01:04:19,800 --> 01:04:20,840
[Balani] (Courage !)
1398
01:04:21,000 --> 01:04:22,080
[Djiba] Gaspard !
1399
01:04:25,280 --> 01:04:26,280
Oui ?
1400
01:04:26,440 --> 01:04:28,880
Gaspard !
Comment on ouvre un compte Tik Tok ?
1401
01:04:30,160 --> 01:04:34,400
[musique intrigante]
1402
01:04:35,040 --> 01:04:36,280
(Je peux essayer ?)
1403
01:04:37,040 --> 01:04:38,600
(Tu crois faire mieux ?)
1404
01:04:38,760 --> 01:04:40,360
(Ben, mon père est serrurier.)
1405
01:04:40,520 --> 01:04:43,160
(Je l'aidais au magasin le samedi.
Je m'y connais un peu.)
1406
01:05:01,720 --> 01:05:03,120
Fébrèze citron givré.
1407
01:05:04,280 --> 01:05:07,080
[musique intrigante]
1408
01:05:38,160 --> 01:05:39,440
[Balani] C'est toujours comme ça ?
1409
01:05:40,200 --> 01:05:42,880
- C'est-à-dire ?
- Ben, je sais pas...
1410
01:05:43,600 --> 01:05:44,720
On attend, quoi...
1411
01:05:45,480 --> 01:05:47,800
Ben, oui. Grosso modo, c'est ça.
1412
01:05:47,960 --> 01:05:49,640
- Oui...
- On écoute, quoi !
1413
01:05:50,400 --> 01:05:51,400
Oui...
1414
01:05:52,240 --> 01:05:53,120
[murmure apathique]
1415
01:05:58,120 --> 01:06:00,280
Tu peux mettre un fond musical ?
1416
01:06:00,920 --> 01:06:03,200
- Ça me bloque, le silence.
- [soupir]
1417
01:06:03,360 --> 01:06:06,000
[musique classique douce]
1418
01:06:06,160 --> 01:06:07,120
Merci.
1419
01:06:09,760 --> 01:06:13,240
[Balani urine]
1420
01:06:16,480 --> 01:06:18,320
- [soupir]
- [sirène de police]
1421
01:06:20,960 --> 01:06:23,800
Dans tes rêves, t'es mon boss,
Michael-mange-tes-morts.
1422
01:06:29,880 --> 01:06:30,880
Voilà, quoi...
1423
01:06:32,000 --> 01:06:34,400
- Mais il m'a rêvée, lui...
- Il mérite.
1424
01:06:35,680 --> 01:06:37,440
C'est bien ce que je pense aussi.
1425
01:06:38,560 --> 01:06:43,560
[véhicule à l'approche]
1426
01:06:53,520 --> 01:06:55,360
- Flesh ! Flesh !
- [larsen]
1427
01:06:56,440 --> 01:06:58,560
- [Dufour] Bonsoir, Maître.
- Bonsoir, David.
1428
01:06:58,720 --> 01:07:01,360
[Dufour] Elle m'a balancé.
Je vais aller en taule ?
1429
01:07:01,520 --> 01:07:03,600
[Tony] Je peux rien vous dire
pour le moment.
1430
01:07:03,760 --> 01:07:06,160
Il faut reprendre tous les éléments
de cette soirée
1431
01:07:06,320 --> 01:07:07,760
depuis le début.
1432
01:07:09,400 --> 01:07:11,240
[Dufour] Je suis innocent. Je vous jure.
1433
01:07:12,800 --> 01:07:15,240
Mais c'est Tony ?
Putain, c'est Tony, le tueur.
1434
01:07:15,760 --> 01:07:16,800
Mais non, c'est...
1435
01:07:17,880 --> 01:07:21,200
Enfin...Tony, il défend des sales types,
mais c'en est pas un.
1436
01:07:21,360 --> 01:07:24,120
Il joue un double jeu.
Il les défend avant de les condamner.
1437
01:07:24,280 --> 01:07:26,440
- [grésillement mystérieux]
- [Dufour crie]
1438
01:07:28,280 --> 01:07:29,840
- [cris]
- [musique sombre]
1439
01:07:36,720 --> 01:07:37,760
Attends, attends !
1440
01:07:37,920 --> 01:07:39,600
Protocole 90-D ou 85-C ?
1441
01:07:39,760 --> 01:07:42,640
Arrête avec tes soutifs.
Moi, par devant. Toi, par-derrière.
1442
01:07:43,160 --> 01:07:45,040
(Toi, arrête avec tes trucs sexuels.)
1443
01:07:45,840 --> 01:07:48,280
[musique de suspense]
1444
01:07:50,960 --> 01:07:52,520
[cris]
1445
01:07:57,760 --> 01:07:58,800
[Flesh] Lâche-le.
1446
01:08:00,920 --> 01:08:01,840
[musique de suspense]
1447
01:08:02,000 --> 01:08:04,480
- [respiration haletante]
- [Flesh] Lâche-le ou je te bute.
1448
01:08:05,400 --> 01:08:06,640
[respiration fébrile de Tony]
1449
01:08:09,480 --> 01:08:12,400
[respiration angoissée]
1450
01:08:17,760 --> 01:08:19,200
[gémissements de Tony]
1451
01:08:22,840 --> 01:08:24,399
[Tony tousse]
Pose ton arme.
1452
01:08:25,559 --> 01:08:27,000
[Tony] Alison, écoute-moi.
1453
01:08:36,399 --> 01:08:37,319
[cri d'effort]
1454
01:08:37,920 --> 01:08:38,920
[cri de douleur]
1455
01:08:39,080 --> 01:08:40,760
- Oh non !
- [cri de douleur]
1456
01:08:40,920 --> 01:08:42,760
[gémissements]
1457
01:08:43,200 --> 01:08:44,160
[Flesh] Carino!
1458
01:08:44,639 --> 01:08:45,960
Ne me laisse pas tomber.
1459
01:08:46,120 --> 01:08:48,680
[musique sombre]
1460
01:08:49,600 --> 01:08:50,840
Ne me laisse pas tomber.
1461
01:08:51,000 --> 01:08:52,440
[respiration fébrile]
1462
01:08:52,600 --> 01:08:54,399
[Balani] Oh, je suis désolée.
1463
01:08:54,559 --> 01:08:56,440
[musique émouvante]
1464
01:08:56,600 --> 01:08:58,520
[respiration fébrile]
1465
01:08:58,680 --> 01:08:59,960
[Flesh] Une ambulance !
1466
01:09:02,840 --> 01:09:03,800
[Flesh] Vite !
1467
01:09:03,960 --> 01:09:05,960
- [toux]
- Mon téléphone est dans la voiture.
1468
01:09:06,120 --> 01:09:07,920
Oh ! T'es vraiment un boulet.
1469
01:09:08,080 --> 01:09:10,000
- [cri de douleur]
(- Oh, j'ai déconné.)
1470
01:09:10,719 --> 01:09:12,840
- Balani, viens m'aider.
- Oui.
1471
01:09:15,399 --> 01:09:16,960
[Balani] (Je suis désolée.)
1472
01:09:18,080 --> 01:09:20,440
[Flesh] Je t'en supplie. Reste avec moi.
1473
01:09:20,600 --> 01:09:22,880
[respiration fébrile]
1474
01:09:23,440 --> 01:09:26,399
- [respiration fébrile de Tony]
- [musique sombre]
1475
01:09:31,520 --> 01:09:32,920
Et Tony, comment il va ?
1476
01:09:33,520 --> 01:09:35,880
Ça va. Aucun organe vital n'est touché.
1477
01:09:36,040 --> 01:09:38,040
Il devrait sortir dans quelques jours.
1478
01:09:38,920 --> 01:09:39,920
Tant mieux.
1479
01:09:40,600 --> 01:09:41,880
Tant mieux, tant mieux...
1480
01:09:43,200 --> 01:09:45,319
C'est bien... Mais je comprends pas !
1481
01:09:45,479 --> 01:09:47,479
Au lieu de la jouer discret
avec le parquet,
1482
01:09:47,639 --> 01:09:49,800
vous mettez un avocat
entre la vie et la mort.
1483
01:09:49,960 --> 01:09:50,719
C'est quoi, ça ?
1484
01:09:50,880 --> 01:09:52,000
Mais on le tenait.
1485
01:09:52,160 --> 01:09:54,360
"On le tenait..."
Michael, il dirige l'affaire.
1486
01:09:54,520 --> 01:09:56,320
Et vous, vous agissez dans son dos ?
1487
01:09:56,480 --> 01:09:58,160
[soupir]
1488
01:09:58,320 --> 01:10:01,200
- Des jours qu'il essaye de vous joindre !
- [Balani] Ben...
1489
01:10:01,360 --> 01:10:03,280
- On n'avait plus de batterie.
- Pardon ?
1490
01:10:03,800 --> 01:10:05,080
On n'avait plus de batterie.
1491
01:10:05,240 --> 01:10:06,480
- Plus de ?
- De batterie.
1492
01:10:06,639 --> 01:10:08,680
Plus de ? Ça va passer avec moi ?
1493
01:10:08,840 --> 01:10:10,800
- [Balani] Mais c'est vrai.
- Ça passe pas.
1494
01:10:11,559 --> 01:10:13,360
Putain ! Je suis choqué.
1495
01:10:14,120 --> 01:10:14,840
Flesh.
1496
01:10:15,160 --> 01:10:16,680
Suspendue jusqu'à nouvel ordre.
1497
01:10:16,840 --> 01:10:19,320
Toi, blâme.
Tu finis ton stage aux procès-verbaux.
1498
01:10:20,000 --> 01:10:22,520
Allez ! Ça dégage.
Je veux plus vous entendre.
1499
01:10:22,680 --> 01:10:24,200
- Ça dégage !
- [Balani] Oui.
1500
01:10:26,480 --> 01:10:29,880
- Une petite tisane, Commissaire ?
- S'il te plaît, Michael.
1501
01:10:38,840 --> 01:10:39,840
[Balani] Flesh !
1502
01:10:44,240 --> 01:10:47,639
- Je suis vraiment désolée.
- C'est pour ça que je veux bosser seule.
1503
01:10:48,480 --> 01:10:50,680
Comme ça,
je peux m'en prendre qu'à moi-même.
1504
01:10:52,440 --> 01:10:53,280
[soupir]
1505
01:10:53,440 --> 01:10:56,680
Il était pile dans ta ligne de mire.
Tony aurait pu crever.
1506
01:10:57,639 --> 01:11:00,920
[Flesh] "Je suis désolée."
Oui, moi aussi. Tout le monde est désolé.
1507
01:11:01,320 --> 01:11:05,400
[musique triste]
1508
01:11:10,240 --> 01:11:13,360
[Balani pleure]
1509
01:11:16,639 --> 01:11:19,280
Et il fait trop chaud dans cette ville,
en plus.
1510
01:11:20,000 --> 01:11:21,320
[soupir]
1511
01:11:29,440 --> 01:11:31,240
[Diego] Il va pas mourir, papa ?
1512
01:11:31,600 --> 01:11:33,200
Non, il va pas mourir.
1513
01:11:34,160 --> 01:11:35,719
C'est un dur, papa, tu sais.
1514
01:11:37,480 --> 01:11:38,520
Toi aussi.
1515
01:11:39,680 --> 01:11:40,719
Moi aussi.
1516
01:11:41,880 --> 01:11:43,559
On est une famille de durs.
1517
01:11:44,160 --> 01:11:44,960
Hm ?
1518
01:11:45,480 --> 01:11:47,480
Je suis pas un dur comme vous, moi.
1519
01:11:47,639 --> 01:11:48,800
J'y arrive pas.
1520
01:11:50,040 --> 01:11:52,880
Ça, c'est parce que tu as eu peur
pour ton papa.
1521
01:11:53,040 --> 01:11:54,080
C'est pas ça.
1522
01:11:54,440 --> 01:11:55,600
C'est quoi, alors ?
1523
01:11:57,559 --> 01:11:58,480
Diego ?
1524
01:11:59,240 --> 01:12:00,320
C'est bon. Oublie.
1525
01:12:05,680 --> 01:12:06,719
C'est l'école ?
1526
01:12:07,040 --> 01:12:08,440
C'est bon, je te dis.
1527
01:12:13,040 --> 01:12:15,040
[musique intrigante]
1528
01:12:15,200 --> 01:12:18,520
[ambiance de cour de récréation]
1529
01:12:37,080 --> 01:12:37,920
[Diego] Arrête.
1530
01:12:44,719 --> 01:12:45,840
[Diego] Dégage.
1531
01:12:48,280 --> 01:12:49,320
Allez, hop, hop !
1532
01:12:52,000 --> 01:12:53,639
Maman, qu'est-ce que tu fais là ?
1533
01:12:53,800 --> 01:12:55,520
Oh ! Il a appelé sa maman.
1534
01:12:55,680 --> 01:12:57,800
Euh, Vince, c'est ça ? C'est Vince ?
1535
01:12:57,960 --> 01:13:01,080
C'est toi qui le shampouines aux BN
et qui niques sa garde-robe ?
1536
01:13:01,240 --> 01:13:02,120
C'est bon, on joue.
1537
01:13:02,280 --> 01:13:03,400
[Flesh] Touche-le encore
1538
01:13:03,559 --> 01:13:06,360
et on va jouer ensemble.
Tu verras, c'est moins rigolo.
1539
01:13:07,440 --> 01:13:08,600
Je vous frappe pas
1540
01:13:08,760 --> 01:13:10,800
parce que je bosse mon lâcher-prise.
1541
01:13:11,480 --> 01:13:13,160
Mais je suis à deux doigts. Allez !
1542
01:13:15,440 --> 01:13:17,120
- Elle va te tuer ?
(- Ta gueule !)
1543
01:13:21,600 --> 01:13:22,840
Je suis désolé.
1544
01:13:23,400 --> 01:13:25,520
Non, c'est moi qui suis désolée.
1545
01:13:26,160 --> 01:13:28,000
Je suis nul. Je sais pas me défendre.
1546
01:13:28,160 --> 01:13:29,240
Mais non...
1547
01:13:29,600 --> 01:13:32,200
C'est pas toi qui es nul, c'est eux.
C'est moi aussi.
1548
01:13:33,160 --> 01:13:34,880
J'étais pas là pour te protéger.
1549
01:13:35,719 --> 01:13:38,120
Je m'en veux
de pas avoir compris plus tôt.
1550
01:13:40,880 --> 01:13:43,320
Dans la vie,
on peut pas tout résoudre tout seul.
1551
01:13:45,400 --> 01:13:46,760
Et il y a une autre chose.
1552
01:13:48,360 --> 01:13:49,920
Demander de l'aide,
1553
01:13:50,480 --> 01:13:52,120
ça ne fait pas de toi un faible.
1554
01:13:53,440 --> 01:13:54,360
Tu vois ?
1555
01:13:56,840 --> 01:13:57,840
Bonjour.
1556
01:14:00,680 --> 01:14:02,080
On n'avait pas rendez-vous.
1557
01:14:03,920 --> 01:14:05,080
Je vous écoute.
1558
01:14:06,240 --> 01:14:07,240
OK.
1559
01:14:09,800 --> 01:14:11,160
Je dois vous dire quoi ?
1560
01:14:12,000 --> 01:14:15,360
Que je suis qu'une merde ?
Que je foire tout ce que je fais ?
1561
01:14:17,520 --> 01:14:20,320
Que je peux pas rester en couple
plus d'une semaine ?
1562
01:14:22,559 --> 01:14:24,800
Que je laisse mon coéquipier
se faire descendre ?
1563
01:14:26,719 --> 01:14:28,520
Que mon ex-mari est à moitié mort ?
1564
01:14:30,800 --> 01:14:32,520
Que je suis une mère pourrie ?
1565
01:14:33,719 --> 01:14:36,360
Et que je continue à jouer la super flic ?
1566
01:14:37,480 --> 01:14:38,639
Tout ça pour quoi ?
1567
01:14:40,920 --> 01:14:41,920
Pour rien.
1568
01:14:47,360 --> 01:14:50,760
Alors, vous allez me dire
que c'est pas de ma faute.
1569
01:14:51,320 --> 01:14:53,840
Et vous, qu'est-ce que vous en pensez ?
1570
01:14:55,639 --> 01:14:57,240
[musique émouvante]
1571
01:15:01,280 --> 01:15:03,600
C'est de ma faute parce que je suis seule.
1572
01:15:05,480 --> 01:15:08,800
Alors, j'ai plus la force.
Je suis tellement fatiguée.
1573
01:15:14,040 --> 01:15:16,920
Vous êtes contente ?
Vous avez eu ce que vous vouliez.
1574
01:15:17,080 --> 01:15:17,960
Vous avez gagné.
1575
01:15:18,760 --> 01:15:20,080
C'est pas un concours.
1576
01:15:22,480 --> 01:15:23,639
Et maintenant, on...
1577
01:15:25,080 --> 01:15:26,960
On fait quoi dans un cas comme ça ?
1578
01:15:29,040 --> 01:15:30,639
Quelque chose à ajouter ?
1579
01:15:31,120 --> 01:15:32,639
Non. Là, ça va aller.
1580
01:15:32,800 --> 01:15:35,480
[musique émouvante]
1581
01:15:36,320 --> 01:15:38,440
Alors, on se revoit la semaine prochaine.
1582
01:15:42,840 --> 01:15:44,040
Ben, merci.
1583
01:15:53,280 --> 01:15:56,320
[musique douce]
1584
01:16:12,120 --> 01:16:15,400
[musique intrigante]
1585
01:16:43,440 --> 01:16:46,559
Affaire Moreira. Premières constations :
la victime est semi-étendue
1586
01:16:46,719 --> 01:16:48,920
dans un aquarium
avec des poissons caribéens,
1587
01:16:49,080 --> 01:16:51,600
de type Némo ou... Polochon.
1588
01:16:51,960 --> 01:16:53,800
[rembobinage]
1589
01:16:55,960 --> 01:16:59,480
La position du corps de la victime
est semi-assise.
1590
01:17:00,440 --> 01:17:03,080
Odeur de sauge.
Présence de cartes de tarot.
1591
01:17:09,520 --> 01:17:10,520
[soupir]
1592
01:17:28,200 --> 01:17:29,080
- [cri]
- Chut !
1593
01:17:29,559 --> 01:17:30,960
Chut ! Chut !
1594
01:17:31,120 --> 01:17:32,840
Arrête de faire ça, Gaspard.
1595
01:17:34,719 --> 01:17:36,240
Je peux plus bosser comme ça.
1596
01:17:36,559 --> 01:17:38,440
La hiérarchie se croit tout permis...
1597
01:17:38,600 --> 01:17:39,960
C'est ça, la police, non ?
1598
01:17:40,920 --> 01:17:42,960
À la base, ça me parle, la police.
1599
01:17:43,680 --> 01:17:45,360
Je pensais faire des enquêtes.
1600
01:17:45,520 --> 01:17:48,080
Je le pensais vraiment.
À la place, je fais du sport.
1601
01:17:48,240 --> 01:17:50,600
Parce que je suis stagiaire
et on se sert de moi.
1602
01:17:52,840 --> 01:17:53,840
Ça me soûle.
1603
01:17:54,000 --> 01:17:56,040
Djiba, c'est un boomer. Il fait quoi ?
1604
01:17:56,559 --> 01:17:57,600
Qu'est-ce qu'il fait ?
1605
01:17:58,040 --> 01:18:00,200
C'est un bizutage, tu crois ?
Il te le fait ?
1606
01:18:01,960 --> 01:18:02,960
Ben...
1607
01:18:03,800 --> 01:18:05,240
T'as juste à dire non.
1608
01:18:05,800 --> 01:18:07,280
- Ben, non...
- Parle-lui.
1609
01:18:07,800 --> 01:18:09,520
Ouais ! Pour me faire virer...
1610
01:18:10,000 --> 01:18:11,240
Affirme-toi.
1611
01:18:12,360 --> 01:18:13,400
Oui, peut-être.
1612
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
- Oui.
- Oui ?
1613
01:18:20,160 --> 01:18:21,080
Merci, Leila.
1614
01:18:21,559 --> 01:18:22,680
[Balani] Je t'en prie.
1615
01:18:23,080 --> 01:18:24,360
Ah ! Au fait...
1616
01:18:24,680 --> 01:18:27,320
Rapport au bornage du téléphone,
j'ai un nouveau résultat.
1617
01:18:28,120 --> 01:18:29,960
"Katarina Popova.
1618
01:18:30,120 --> 01:18:31,280
"39, rue du port."
1619
01:18:31,880 --> 01:18:33,200
Fallait le dire plus tôt.
1620
01:18:33,360 --> 01:18:36,080
C'est pas tout.
J'ai re-réfléchi au niveau des cartes.
1621
01:18:36,240 --> 01:18:39,280
En fait, chaque numéro
correspond au nombre de plaintes.
1622
01:18:40,040 --> 01:18:41,080
Bien joué, Gaspard.
1623
01:18:42,080 --> 01:18:44,520
Tu vois ? Tu y es déjà sur une enquête.
1624
01:18:45,480 --> 01:18:46,480
Ah ouais...
1625
01:18:47,280 --> 01:18:49,320
- Bonsoir, Maître.
- Bonsoir, David.
1626
01:18:49,480 --> 01:18:51,360
Elle m'a balancé. Je vais en taule ?
1627
01:18:51,520 --> 01:18:54,120
- C'est ça ?
- Je peux rien dire pour le moment.
1628
01:18:54,280 --> 01:18:56,120
Il faut reprendre tous les éléments
1629
01:18:56,280 --> 01:18:58,480
de cette soirée depuis le début.
1630
01:18:58,639 --> 01:19:00,000
[pas à l'approche]
1631
01:19:00,160 --> 01:19:01,480
[Dufour] Je suis innocent.
1632
01:19:03,040 --> 01:19:05,240
- [grésillement mystérieux]
- [cri de Dufour]
1633
01:19:07,719 --> 01:19:08,760
[cris]
1634
01:19:15,840 --> 01:19:19,160
[Balani] La position du corps
de la victime est semi-assise.
1635
01:19:19,320 --> 01:19:21,520
Odeur de sauge.
Présence de cartes de tarot.
1636
01:19:21,680 --> 01:19:23,400
Huit d'Épée et la Justice.
1637
01:19:23,559 --> 01:19:25,880
- [Céline] Hello !
- [Flesh] Hello !
1638
01:19:27,040 --> 01:19:29,000
[rembobinage]
1639
01:19:29,680 --> 01:19:31,840
Odeur de sauge.
Présence de cartes de tarot.
1640
01:19:32,000 --> 01:19:33,920
Huit d'Épée et la Justice.
1641
01:19:34,080 --> 01:19:36,480
- [Céline] Hello !
- [Flesh] Hello !
1642
01:19:37,840 --> 01:19:41,240
[musique intrigante]
1643
01:19:43,800 --> 01:19:45,600
[Dufour] Je suis innocent.
1644
01:19:46,520 --> 01:19:47,559
[grésillement mystérieux]
1645
01:19:47,719 --> 01:19:50,400
[musique intrigante]
1646
01:19:50,559 --> 01:19:53,600
[bips numériques]
1647
01:19:54,840 --> 01:19:55,840
[voix indistincte]
1648
01:19:56,000 --> 01:19:57,000
[cri de Dufour]
1649
01:19:57,160 --> 01:19:58,360
[touches de clavier]
1650
01:19:59,320 --> 01:20:02,400
[bips numériques]
1651
01:20:03,280 --> 01:20:04,240
[Céline] Hello !
1652
01:20:04,400 --> 01:20:06,800
[musique sombre]
1653
01:20:15,520 --> 01:20:17,960
Allez, Balani. Réponds, s'il te plaît.
1654
01:20:24,639 --> 01:20:27,080
- Allô ?
- Ouais, Gaspard ? Passe-moi Balani.
1655
01:20:27,240 --> 01:20:28,240
Balani est partie.
1656
01:20:28,559 --> 01:20:32,400
- Alors, trouve-moi l'adresse de Céline.
- D'accord. Deux secondes, je cherche.
1657
01:20:32,559 --> 01:20:33,960
Euh...
1658
01:20:34,120 --> 01:20:36,200
Ah, voilà ! 39, rue du port.
1659
01:20:36,559 --> 01:20:38,480
J'hallucine. C'est la piste de Balani.
1660
01:20:38,639 --> 01:20:41,600
- Quelle piste ?
- J'ai borné le portable à cette adresse.
1661
01:20:42,400 --> 01:20:43,760
Han ! Merde.
1662
01:20:43,920 --> 01:20:47,559
[musique de suspense]
1663
01:20:47,719 --> 01:20:49,240
Balani, allez !
1664
01:20:56,719 --> 01:21:00,080
[musique de suspense]
1665
01:21:19,040 --> 01:21:22,800
[musique intrigante]
1666
01:21:53,639 --> 01:21:56,360
- Céline ?
- Qu'est-ce que tu fais là ?
1667
01:21:57,320 --> 01:21:59,760
Notre rendez-vous
n'était ni aujourd'hui, ni ici.
1668
01:21:59,920 --> 01:22:01,960
Oui. Ben, je...
1669
01:22:02,880 --> 01:22:04,680
Et toi, qu'est-ce que tu fais là ?
1670
01:22:04,840 --> 01:22:06,440
Moi ? J'habite là.
1671
01:22:06,840 --> 01:22:07,880
[Balani] Ah oui...
1672
01:22:08,040 --> 01:22:09,400
Depuis toujours.
1673
01:22:11,160 --> 01:22:13,360
Écoute, maintenant que tu es là, entre.
1674
01:22:15,320 --> 01:22:16,480
[soupir amusé]
1675
01:22:17,719 --> 01:22:18,719
OK...
1676
01:22:18,880 --> 01:22:20,400
[musique de suspense]
1677
01:22:26,400 --> 01:22:27,520
Mets-toi à l'aise.
1678
01:22:38,600 --> 01:22:39,600
Alors ?
1679
01:22:40,240 --> 01:22:41,240
Raconte.
1680
01:22:42,760 --> 01:22:44,719
Ce tueur, vous en êtes où ?
1681
01:22:48,080 --> 01:22:49,240
Ben, je...
1682
01:22:50,360 --> 01:22:52,120
Je sais plus trop où j'en suis.
1683
01:22:53,840 --> 01:22:54,840
[respiration fébrile]
1684
01:22:56,040 --> 01:22:57,800
[musique sombre]
1685
01:22:59,320 --> 01:23:01,559
Il faut juste que tu te détendes un peu.
1686
01:23:01,719 --> 01:23:03,600
- [sirène de police]
- [vrombissement]
1687
01:23:08,960 --> 01:23:10,719
[coups de klaxon]
1688
01:23:20,240 --> 01:23:22,320
J'imagine que tu connais Katarina Popova.
1689
01:23:22,480 --> 01:23:25,040
[musique de suspense]
1690
01:23:27,719 --> 01:23:28,559
[gémissement de Balani]
1691
01:23:28,920 --> 01:23:30,320
C'était le nom de ma mère.
1692
01:23:31,760 --> 01:23:33,280
Que mon père battait.
1693
01:23:34,120 --> 01:23:36,680
Un soir, elle a dévalé l'escalier.
Un cri atroce.
1694
01:23:36,840 --> 01:23:37,920
J'avais huit ans.
1695
01:23:39,240 --> 01:23:40,280
Elle est morte.
1696
01:23:41,320 --> 01:23:43,040
Et lui n'a jamais été condamné.
1697
01:23:44,960 --> 01:23:47,680
Ça fait 20 ans
que j'ausculte des corps de femmes
1698
01:23:47,840 --> 01:23:50,280
blessées, violées, abîmées.
1699
01:23:50,639 --> 01:23:53,280
La police ne fait rien,
la justice non plus.
1700
01:23:53,440 --> 01:23:56,040
Le nombre de plaintes déposées
sans suite...
1701
01:23:59,160 --> 01:24:01,880
J'ai trouvé ma raison de vivre
en tuant ces hommes.
1702
01:24:02,040 --> 01:24:03,200
Tu comprends ?
1703
01:24:03,360 --> 01:24:05,080
Il faut bien faire quelque chose.
1704
01:24:06,080 --> 01:24:08,760
[respiration fébrile]
1705
01:24:09,680 --> 01:24:11,440
Tu pourrais m'aider si tu voulais.
1706
01:24:12,160 --> 01:24:13,880
On se ressemble toutes les deux.
1707
01:24:15,120 --> 01:24:18,400
On cherche un sens logique à l'existence.
1708
01:24:26,480 --> 01:24:27,960
Et pourquoi la sauge ?
1709
01:24:30,760 --> 01:24:31,920
Pour les purifier.
1710
01:24:33,800 --> 01:24:36,000
Ma mère est morte
renversée par une voiture.
1711
01:24:38,360 --> 01:24:40,680
Pour autant,
je tue pas tous les chauffards.
1712
01:24:43,040 --> 01:24:44,639
T'es complètement cinglée !
[cri]
1713
01:24:44,800 --> 01:24:45,840
[cri]
1714
01:24:47,400 --> 01:24:48,639
- [choc violent]
- [cri]
1715
01:24:51,000 --> 01:24:52,480
[musique de suspense]
1716
01:24:57,160 --> 01:24:58,600
[coups sur la porte]
1717
01:24:58,760 --> 01:25:01,040
[musique de suspense]
1718
01:25:02,880 --> 01:25:03,880
[cri]
1719
01:25:04,719 --> 01:25:07,559
[respiration haletante]
1720
01:25:10,240 --> 01:25:12,080
- [choc violent]
- [cri]
1721
01:25:13,719 --> 01:25:15,680
[respiration haletante]
1722
01:25:17,040 --> 01:25:20,559
[respiration haletante]
1723
01:25:21,120 --> 01:25:22,240
[soupir]
1724
01:25:23,240 --> 01:25:24,280
[soupir]
1725
01:25:24,840 --> 01:25:28,559
[musique de suspense]
1726
01:25:32,840 --> 01:25:33,719
[homme] Oh !
1727
01:25:38,360 --> 01:25:39,559
[femme] Elle fait quoi ?
1728
01:25:43,880 --> 01:25:44,920
Arrête, oh !
1729
01:25:45,680 --> 01:25:46,480
[cri affolé]
1730
01:25:47,760 --> 01:25:50,200
[musique intrigante]
1731
01:25:56,160 --> 01:25:57,200
Arrête-toi !
1732
01:25:58,960 --> 01:26:00,120
[cri agacé]
1733
01:26:01,360 --> 01:26:04,080
[brouhaha de stupeur]
1734
01:26:04,880 --> 01:26:07,920
[respiration haletante]
1735
01:26:12,840 --> 01:26:13,880
Et puis, merde...
1736
01:26:14,680 --> 01:26:15,440
[coup de feu]
1737
01:26:15,600 --> 01:26:17,719
Police ! Je réquisitionne cette bouée.
1738
01:26:18,040 --> 01:26:19,120
Suivez ces pédalos !
1739
01:26:22,120 --> 01:26:23,880
[moteur]
1740
01:26:24,040 --> 01:26:25,840
[musique angoissante]
1741
01:26:26,680 --> 01:26:27,760
Nique la mer !
1742
01:26:30,800 --> 01:26:33,440
[musique d'action]
1743
01:26:33,600 --> 01:26:35,360
[gémissements]
1744
01:26:54,760 --> 01:26:55,800
J'arrive, j'arrive !
1745
01:26:57,760 --> 01:26:59,040
[cris d'effort]
1746
01:27:01,680 --> 01:27:02,600
[cri étranglé]
1747
01:27:03,120 --> 01:27:04,280
[cri de douleur]
1748
01:27:04,880 --> 01:27:06,960
[gémissements]
1749
01:27:07,120 --> 01:27:08,520
J'arrive !
1750
01:27:14,840 --> 01:27:15,960
[cri]
1751
01:27:17,200 --> 01:27:19,120
[musique de suspense]
1752
01:27:20,200 --> 01:27:21,160
[Balani] Attends-moi,
1753
01:27:21,320 --> 01:27:22,240
Flesh !
1754
01:27:24,120 --> 01:27:25,320
[toux étranglée]
1755
01:27:28,520 --> 01:27:30,880
[respiration heurtée]
1756
01:27:31,040 --> 01:27:32,400
Flesh, je suis là.
1757
01:27:36,400 --> 01:27:39,280
[musique de suspense]
1758
01:27:41,040 --> 01:27:41,960
Vous faites quoi ?
1759
01:27:42,320 --> 01:27:43,240
[cri d'effort]
1760
01:27:53,240 --> 01:27:55,280
[moteur]
1761
01:27:55,440 --> 01:27:58,719
Céline Coccia,
je vous arrête pour les meurtres de...
1762
01:27:58,880 --> 01:28:00,120
Arrête tes conneries.
1763
01:28:01,559 --> 01:28:02,680
[choc violent]
1764
01:28:03,840 --> 01:28:04,840
Oh, elle est bien !
1765
01:28:05,000 --> 01:28:05,960
[respiration fébrile]
1766
01:28:08,600 --> 01:28:09,760
[soupirs]
1767
01:28:10,320 --> 01:28:15,000
[respirations haletantes]
1768
01:28:15,160 --> 01:28:18,200
[musique douce]
1769
01:28:18,360 --> 01:28:19,920
Tu te rends compte que...
1770
01:28:21,160 --> 01:28:22,559
- Aujourd'hui...
- Hm ?
1771
01:28:22,719 --> 01:28:24,840
- J'ai nagé dans la mer.
- Oui.
1772
01:28:25,000 --> 01:28:26,520
Et j'ai assommé quelqu'un.
1773
01:28:28,280 --> 01:28:29,800
Et je t'ai sauvé la vie.
1774
01:28:30,600 --> 01:28:32,400
On est quittes, partenaire.
1775
01:28:33,280 --> 01:28:36,680
- [respirations haletantes]
- [musique douce]
1776
01:28:40,280 --> 01:28:41,360
Bonjour, Commandant.
1777
01:28:41,680 --> 01:28:42,960
Félicitations,
1778
01:28:43,719 --> 01:28:45,360
Lieutenant Balani !
1779
01:28:45,520 --> 01:28:47,440
- [Balani] Yes !
- [cris enthousiastes]
1780
01:28:47,600 --> 01:28:48,480
Bravo, ma chérie.
1781
01:28:48,639 --> 01:28:51,400
Tu le mérites tellement.
Maman serait fière de toi.
1782
01:28:51,559 --> 01:28:53,400
- Merci, papa.
- Câlin !
1783
01:28:54,200 --> 01:28:55,080
(Merci.)
1784
01:28:55,400 --> 01:28:57,920
- À la fin de ton stage !
- À ta réintégration !
1785
01:28:59,520 --> 01:29:02,600
Dis-moi... Il est célib', ton père ?
1786
01:29:03,080 --> 01:29:04,800
- Même pas en rêve, Flesh.
- Oh ?
1787
01:29:04,960 --> 01:29:06,520
Non, tu seras pas ma belle-mère.
1788
01:29:06,680 --> 01:29:08,280
Non ? C'est con.
1789
01:29:10,320 --> 01:29:13,120
Je crois que je dois
vous dire quelque chose.
1790
01:29:13,280 --> 01:29:15,200
Et ce quelque chose,
c'est "félicitations !"
1791
01:29:15,680 --> 01:29:18,520
Bravo ! Et je parle
aux deux nouvelles stars du parquet.
1792
01:29:18,680 --> 01:29:20,840
L'arrestation en pédalo, celle-là !
1793
01:29:21,000 --> 01:29:22,040
[rires discrets]
1794
01:29:22,559 --> 01:29:23,440
[Balani] Bravo !
1795
01:29:23,600 --> 01:29:25,680
Bon ! Je vous laisse, j'ai mon CrossFit.
1796
01:29:25,840 --> 01:29:28,160
Hop, hop !
Gaspard, c'est l'heure du CrossFit.
1797
01:29:28,320 --> 01:29:29,440
Regardez sa tête.
1798
01:29:29,840 --> 01:29:31,360
Mais non !
[rire]
1799
01:29:31,520 --> 01:29:33,240
Il est perdu ! Non, c'est fini.
1800
01:29:33,400 --> 01:29:36,240
Aujourd'hui, Gaspard, il passe enquêteur.
1801
01:29:36,400 --> 01:29:39,320
- [Balani] Hm ! Et c'est le meilleur.
- Oui, le meilleur.
1802
01:29:39,480 --> 01:29:40,360
Michael !
1803
01:29:40,520 --> 01:29:42,480
- Commissaire ?
- C'est l'heure. On y va.
1804
01:29:42,639 --> 01:29:44,360
- Je peux...
- Non ! On y va.
1805
01:29:44,520 --> 01:29:46,840
- [Djiba] On en a parlé, allez !
- Bonne séance !
1806
01:29:47,000 --> 01:29:48,960
45 minutes à fond, à fond !
1807
01:29:52,160 --> 01:29:53,280
[raclement de gorge]
1808
01:29:57,800 --> 01:29:58,559
Non ?
1809
01:29:59,680 --> 01:30:02,040
- Ça a dû te coûter une blinde.
- Non, rien.
1810
01:30:02,200 --> 01:30:05,280
Le garagiste avait des petits soucis
de PV impayés.
1811
01:30:05,440 --> 01:30:06,320
C'est du racket !
1812
01:30:06,480 --> 01:30:08,960
Non. Mais ce qu'il t'aurait fait payer,
c'en était.
1813
01:30:09,120 --> 01:30:10,200
[rire]
1814
01:30:10,360 --> 01:30:11,360
Merci beaucoup.
1815
01:30:11,520 --> 01:30:13,719
[musique douce]
1816
01:30:13,880 --> 01:30:15,719
- Tu veux l'essayer ?
- Oh oui.
1817
01:30:16,120 --> 01:30:17,480
Elle est incroyable.
1818
01:30:17,639 --> 01:30:20,520
Tu me fous pas la honte
en conduisant comme une vieille ?
1819
01:30:20,680 --> 01:30:22,320
- Non. Ça, c'était avant.
- Merci.
1820
01:30:25,360 --> 01:30:26,400
OK.
1821
01:30:26,880 --> 01:30:29,160
[moteur]
1822
01:30:29,320 --> 01:30:31,880
[crissement de pneus]
1823
01:30:34,160 --> 01:30:35,160
[coups de klaxon]
1824
01:30:38,719 --> 01:30:42,080
ISSA !
1825
01:30:42,240 --> 01:30:44,080
[rires]
1826
01:30:45,880 --> 01:30:49,920
[musique de variétés]
1827
01:31:12,000 --> 01:31:13,000
Allez !
1828
01:31:13,800 --> 01:31:16,440
- Squat ! Squat !
- [Gaspard] Maintenant ?
1829
01:31:16,600 --> 01:31:18,920
Allez ! On sautille, on sautille.
1830
01:31:19,080 --> 01:31:20,719
Gauche, droite. Gauche, droite.
1831
01:31:20,880 --> 01:31:22,800
On balance, on chaloupe.
1832
01:31:22,960 --> 01:31:23,960
Squat.
1833
01:31:24,280 --> 01:31:26,000
On chaloupe, on chaloupe.
1834
01:31:26,160 --> 01:31:27,160
Squat.
1835
01:31:27,719 --> 01:31:29,360
On chaloupe, on tourne.
1836
01:31:29,520 --> 01:31:30,600
Allez, ça sautille.
1837
01:31:30,760 --> 01:31:34,680
[musique de variétés]
1838
01:32:12,719 --> 01:32:16,760
[musique hip hop]
1839
01:34:00,120 --> 01:34:03,920
[musique de variétés]
123137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.