All language subtitles for Services Italiens (1994)
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,360 --> 00:02:02,880
请问,你找谁?
2
00:02:03,360 --> 00:02:04,880
我想找安多尼先生。
3
00:02:13,360 --> 00:02:15,680
爸爸,有一位先生说他是你的朋友。
4
00:02:35,360 --> 00:02:38,840
多少年了!
5
00:02:41,360 --> 00:02:44,560
坐一下,坐一下
6
00:02:50,000 --> 00:02:53,320
爸爸,我要去煮咖啡了。
7
00:02:54,080 --> 00:02:55,840
你能告诉我什么,音乐?
8
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
必须承认的是,calere 对女性来说并不新鲜,
9
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
但从不放荡,你更押韵,
10
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
我的根纳罗,怎么样?
11
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
你已经定下了目标,而且你还年轻,
12
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
既然我想要它在一起,
13
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
她已经结婚了,根纳罗。
14
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
她结婚了吗?
15
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
她道歉了,她很好。
16
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
托托,但你照我说的做了,
17
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
我从我身上得到了一些东西。
18
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
他什么都不知道,你什么也不知道。
19
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
我总是告诉我们父亲在美国
20
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
而我一无所知。
21
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
我按照你告诉我的做了。
22
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
啊,托托,你是一个真正的朋友,托托。
23
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
托托,但是根纳罗,你在哪里?
24
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
我想做。
25
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
今天你看到如果你喝咖啡
26
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
然后去了卫生间,他们会留下来冲洗。
27
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
我要打电话给她,我要去,我要去,给我打电话。
28
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
是的,我去给她打电话,我去给她打电话。
29
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
啊,托托,听着,但你当时在黑暗中
30
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
根纳罗的照片。
31
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
作为?
32
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
我要去得到它,我要去,我想做,我要去。
33
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
我去拿,等一下。
34
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
奥维,唱歌吧。
35
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
你看?
36
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
我不会想象。
37
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
啊,耶稣,耶稣,耶稣,耶稣。
38
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
已经二十年了。
39
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
但即使是白天。
40
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
我似乎还闻到了大海的味道。
41
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
或者月色中与桃花、奥利亚相冲突的噪音。
42
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
我会向父亲学习钓鱼的艺术。
43
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
尽管它没有给我带来经济上的满足,
44
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
这绝对是诚实生存的少数方法之一。
45
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
在一个越来越被包围的城市
46
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
远离邪恶和犯罪。
47
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
乌苏洛,大海,美妙的歌声。
48
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
对于我美丽的那不勒斯来说,它们已成为悲伤的回忆。
49
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
被数以千计的问题所束缚而窒息。
50
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
但我很高兴。
51
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
我很高兴感觉自己像一个健康、干净的那不勒斯人。
52
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
我有一个小房子,一个非常爱我的妻子。
53
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
还有充满我们生活的根纳罗
54
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
帮助我们平静地面对未来。
55
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
为什么生活要这样惩罚我?
56
00:05:32,000 --> 00:05:37,000
看着这些让时间停止的照片
57
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
我的心里充满了忧郁。
58
00:05:46,360 --> 00:05:47,840
Carme
59
00:05:47,840 --> 00:05:50,480
要是他还在,继续生活在贫民窟就好了
60
00:05:50,480 --> 00:05:53,720
我的条件强加给我们,
61
00:05:53,720 --> 00:05:57,840
今天也许一切都会不同。
62
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
哦,Carme,你有 10 分钟的时间来敲门,但不要让我知道。
63
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
根纳罗,你在哪里?
64
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
他睡着了。
65
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
而你,Carme,看看这条鱼今天多漂亮。
66
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
多么令人耳目一新啊,Carme。
67
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
这些是鲻鱼,看,我在阿帕罗上吃它们。
68
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
当杰纳里诺吃鱼时,他就吃鱼。
69
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
这是一种加一点奶油吃的鱼。
70
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
这是一种加一点奶油吃的鱼。
71
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
当杰纳里诺吃这样的鱼时,你知道他能赚多少钱吗?
72
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
文森佐,它的名字叫磷。
73
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
阿布,头皮屑,头皮屑,总是智力所做的。
74
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
听着,Vichier,我们不能总是在这所房子里吃鱼。
75
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
我很无聊,我们每天都吃鱼
76
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
我们喝你想喝的,做你想做的。
77
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
我很生气。
78
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
即使我生病的时候,你也让我每天吃鱼。
79
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
但这不是 Fikirindie,不是吗?
80
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
但你也只给我带来过一次,
81
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
所以我们的儿子出生时脸上也有胎记。
82
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
啊,你生来就有这个故事。这纯粹是你妈妈的幻想。
83
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
看看这个,什么意思?
84
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
我们的儿子,温柔的斑点,可以击中菲基林迪。
85
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
所以这意味着那天,如果不去想 Fikirindie,
86
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
你在想樱桃,
87
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
我们的儿子出生时就带着一串葡萄,他戴着耳环摘樱桃。
88
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
开玩笑,开玩笑,开玩笑,总是疯狂。
89
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
事实上,当我们见面时,你并不是这样的,维西。
90
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
我的性格很不稳定,你生来就是这样,你明白吗?
91
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
Irri 干净,受人尊敬,有很多善意,该死!
92
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
因为这个房子让我感到厌恶。
93
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
这些都是你的好意。住在这里真的让我感到厌恶。
94
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
而且你也令我厌恶。
95
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
哦,自从你从街上进来,你就知道你是一个多么可爱的鱼花边了。
96
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
瞧,维西,看看事实。只有一个。
97
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
并且你是一个失败者。
98
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
我失败了,呃,Carme?Carme,我没有失败。
99
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
是生活让我失败了。
100
00:08:01,000 --> 00:08:06,000
失败的?我失败了吗?不,绝对不。
101
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
肮脏,是的,来吧,就我所做的工作而言。
102
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
但请洗净我,洗净我。不,并不是真正的失败。
103
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
我感觉很坚强。我仍然觉得我可以做很多事情。
104
00:08:17,000 --> 00:08:21,000
失败的?绝对不是。不,他们不接受。
105
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
对不起,亲爱的。
106
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
对不起,亲爱的。我知道我们的生活很艰难。
107
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
但从明天开始,我想我已经找到了解决我们所有问题的方法。
108
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
早上好,唐·菲利波。
109
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
早上好,你问我这么多问题的人是谁?
110
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
还有什么?这是我的好朋友帕斯夸莱·斯波西托,鱼市场的主管。
111
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
啊,是的,帕斯夸莱·斯波西托。
112
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
如果你是来买画的,那就看看所有美丽的东西。
113
00:08:56,000 --> 00:09:01,000
看看这色彩。这份工作不好,至少值五千万。
114
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
我只要两千万就可以给你。但它很干净。
115
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
而且我们也有证书。这是一个月前才被盗的。
116
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
你喜欢它?是的,它很漂亮。
117
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
或者也许您更喜欢插花。
118
00:09:14,000 --> 00:09:19,000
看看它们在这个花瓶里多漂亮。
玫瑰,蓝色,各种颜色的花。
119
00:09:19,000 --> 00:09:23,000
这是阿穆里。 1000万而已。
甚至可能价值三千万。
120
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
立即,没有问题。那么,你喜欢吗?
121
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
是的,我很漂亮,但我不关心画画。
122
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
不感兴趣?那么,你明白了吗?
123
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
你在脸上写下你更喜欢足球了。
124
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
呃,谁他妈不喜欢足球呢?
拉沃洛、朱利亚诺,不高兴。
125
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
我没想到事情是这样的。
我有一些很棒的东西给你,那么,拿走吧。
126
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
现在看。看这里。看。
127
00:09:46,000 --> 00:09:53,000
这就是世界杯。 1970年世界杯,刚从巴西夺走。
128
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
这是一个西切里亚。
129
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
哦,她多么美丽啊。这对你有影响吗?
为了她,为了她。
130
00:09:58,000 --> 00:10:03,000
她多么美丽啊。 500万。只有500万。看这里。
131
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
哦,没有电线,听着,他立即把我堆起来。
132
00:10:07,000 --> 00:10:11,000
我喜欢那些画,那个杯子,
你可以在这里给我买所有的东西。
133
00:10:11,000 --> 00:10:15,000
但别担心,我不会让他充耳不闻。我没有哭泣的眼睛。
134
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
别担心,我来这里是为了解决另一个问题。
135
00:10:19,000 --> 00:10:23,000
哦,别担心,我每天都和我的朋友帕斯夸莱谈论这件事。
136
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
我是一名渔夫。
137
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
我的灵感是开一家漂亮的鱼店。
138
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
鱼贩。
139
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
我需要1500万。
140
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
帕斯卡莱派我来见你。
141
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
如果你能把那笔钱连本带利地借给我,
那你就什么都不用担心了。
142
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
7-8个月,我会把它们还给你。
143
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
1500万。但你没有任何保证或什么吗?
144
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
你不接线,但你在说什么?
上帝谦虚地说,有一座美丽的房子。
145
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
我家有一个客厅,多么漂亮啊。
146
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
房子下面有一个地窖。
哦,别担心,这是一件了不起的事情。
147
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
还有,哦,主人,你愿意尝试一下吗?
148
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
主啊,我通过我的牺牲和钓鱼取得了今天的成就。
149
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
什么时候可以看到?
150
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
当您需要时,即使是立即,也无需接线。
151
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
哦,好吧,我会向我开放这个房子。
152
00:11:07,000 --> 00:11:12,000
就这样,从那天起,我生活中的所有问题就开始了。
153
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
来吧,来吧。来吧,上来吧。
154
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
请坐。
155
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
你看到这个梯子了吗?这通向地窖。
156
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
好宽啊
157
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
但是当你看到房子的时候你会意识到地窖是什么吗?
158
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
我里面有所有的渔具。
159
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
我什至不会给你看。
160
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
里面下着小雨,不过无所谓。
161
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
来吧,来吧,那里一点。
162
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
这是我儿子根纳罗的房间,明白吗?
163
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
这是卧室,看到了吗?
164
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
有点潮湿,不过我们用了很多毯子,
所以还是睡得很好。
165
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
现在我要向你介绍一下家里的女王。
166
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
来吧,来吧。
167
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
Carmè,让我向您介绍一位绅士,
他是这家酒店的主人。
168
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
乐趣。
169
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
我去找孩子。
170
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
根纳罗,是的,明白吗?
171
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
明显地。
172
00:11:58,000 --> 00:12:02,000
所以,这是客厅,这是房子。
173
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
这里和家一样美丽。
174
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
这间明亮通风。
175
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
让我们看看你看到的这些斑点。
176
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
这些带有四块白色油漆的面板立即消失。
177
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
它变得像新的一样。
178
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
啊,那么重要的是,这个是抗震的
179
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
抗震墙、地震、坦克、炸弹。
180
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
什么都没问题
181
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
你觉得怎么样,你喜欢这个房子吗?
182
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
对于我所需要的,这对我来说很好。
183
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
但我需要看看他测试过的合同。
184
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
合同,怎么办?
185
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
但我对整件事感到厌恶。
186
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
等一下,你过来一下,我去看看。
187
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
其中有家。
188
00:12:56,400 --> 00:12:58,800
这个小家伙很漂亮吧?
189
00:12:58,800 --> 00:13:01,000
是的,这很好。
190
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
他睡着了。
191
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
是的,但我没有碰所选的房子。
192
00:13:05,000 --> 00:13:06,560
我来了。
193
00:13:06,560 --> 00:13:08,560
我称你为我的丈夫。
194
00:13:08,560 --> 00:13:10,560
是的,我听说你呆在家里。
195
00:13:10,560 --> 00:13:12,640
我猜对了。
196
00:13:14,480 --> 00:13:16,720
别人都喊我老公
197
00:13:16,720 --> 00:13:17,680
我们会见面的
198
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
唐·菲利波!
199
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
我在这儿。
200
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
你住在这里吗?
201
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
我去看你儿子了。
202
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
很美丽。很美丽。
203
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
真的很漂亮,一分为二。
204
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
我不想,他和他父亲一样英俊。
205
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
我不想,这是房屋文件。
206
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
我什么时候可以接聋哑人?
207
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
今天获取信息,您可以明天早上过来。
208
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
好吧,我陪你。
209
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
你好。
210
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
让我们一起期待美丽的玛罗娜能够获得荣耀吧。
211
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
晚上好,卡尔梅。
212
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
晚上好,托托。
213
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
维琴察,你在做什么?
214
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
他正在阅读文件。
215
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
这是一份报纸。
216
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
呃,我已经是小包子了。
217
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
此时此刻,这个家里只有我一个人在挣扎。
218
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
呃,是吗?
219
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
是的,但是从明天开始我的生活将会改变。
220
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
进展如何?为什么?
221
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
今天一位绅士来看房子。
222
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
我们已经把它覆盖了。
223
00:14:20,000 --> 00:14:24,000
维琴察要价1500万,正在开一家鱼店。
224
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
嘿,鱼虾!
225
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
晚安,托托。
226
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
晚安,卡尔梅。晚安。
227
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Carme,你要做什么...
228
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
你看起来很奇怪。
229
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
但是不是发生了什么事情呢?
230
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
不,没什么,维琴察。
231
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
常见的问题,常见的事情,你知道。
232
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
不,Carme,有类似的事情。
233
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
我知道你很好。
234
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
我同意你留下来,坏女孩。
235
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
不,维琴察,这只是...
236
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
我不喜欢你今天带回家租的那个人。
237
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
他让我害怕,对我来说他就像一个罪犯。
238
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
在我看来他属于坏人。
239
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
不,他并不害怕。
240
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
他是一个像其他许多人一样的人。
241
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
对我来说,那个人很重要,他对我们的生活至关重要。
242
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
事实上,我只是要求贷款。
243
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
让我们打开鱼贩吧。
244
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
用我们赚到的钱,
245
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
我慢慢地还清了我的贷款。
246
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
我们的生活将会改变。
247
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
根纳罗会健康成长。
248
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
卡尔梅,别担心。
249
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
保持冷静。
250
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
现在...
251
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
睡觉吧
252
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
愿你的小文森特照顾好一切。
253
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
啊,今天真是美好的一天。
254
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
菲利普!
255
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
菲利普!
256
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
菲利普!
257
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
别打扰我,我很生气
258
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
麻烦不会等着我们。
259
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
去找他,菲利普。
260
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
这位绅士把它变成了一种艺术。
261
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
我们不做鸵鸟。
262
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
菲利普!
263
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
别死,我们一起做点什么吧。
264
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
菲利普!
265
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
你想要什么?
266
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
他妈的!
267
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
那你是个混蛋吗?你他妈在做什么?
268
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
张开你的大腿,沙米。
269
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
张大一点
270
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
把裙子拉起来
271
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
把裙子拉起来
272
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
菲利普,很高兴认识你。
273
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
我当时正在创作艺术。
274
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
菲利波,你想搬到哪里去?
275
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
菲利波,我们来吧,我们走吧。
276
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
但他妈的就做什么吧。
277
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
对不起。
278
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
你喜欢你所做的吗?
279
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
对不起。
280
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
我看到那个人了,已经很晚了。我们得走了。
281
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
你用这只该死的手做什么?
282
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
我必须为我妹妹着想。
283
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
但我他妈的就睡着了。
284
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
你在这里做什么?
285
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
但我认识他。你是圣热纳罗。
286
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
鸵鸟!
287
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
但是你明天想用他们给你的钱做什么呢?
288
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
你想开一家鱼店吗?
289
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
不,听我说。
290
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
你八点就玩。所有的烦恼就这样结束了。
291
00:18:49,000 --> 00:18:58,000
7、28、38、71、90。
292
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
在那不勒斯的车轮上。
293
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
从明天开始,你的生活将会改变。
294
00:19:07,000 --> 00:19:14,000
7、28、38、71、90。
295
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
我的问题已经结束了。
296
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
早上好,是菲尼发来的。文件一切都好吗?
297
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
是的,一切都很好。带着你的合同来吧。
298
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
钱呢?
299
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
支票。支票为1500万。
300
00:19:32,000 --> 00:19:36,000
支票?支票是什么?你不是说要给我钱吗?
301
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
支票。
302
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
而且我不知道这张支票是什么。
303
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
赢得马罗维瓦。
304
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
这是不可能的。你以为我会保留损失的一千五百万。
305
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
有了这张支票,你的银行在哪里?
306
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
你出示一份文件,他们给你 1500 万...
307
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
啊,多么美丽啊!
308
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
停止。等待。
309
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
你必须首先...
310
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
...停止...
311
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
……这些美女……
312
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
并且已经出现问题了。
313
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
哦,你知道吗?
314
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
这些都改变了。
315
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
当他们到达最后期限时,你就对他们进行 apava。
316
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
明白了吗?朋友们,看看我的脸吗?
317
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
你不会出错的。
318
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
因为如果你不付钱给我...
319
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
……我要夺走你的房子,你理解正确吗?
320
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
美丽,妈妈。
321
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
你来吧。
322
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Carme!
323
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
但你是如何得到这一切的呢?
324
00:20:34,000 --> 00:20:38,000
你有告诉你钱的事吗?终于我们开了这家鱼店。
325
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Carme,这是家里的合同。
326
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
钱告诉我了。
327
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
他们正在坠落。
328
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
我小时候都玩过。
329
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Carme,坠落。
330
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
都是这样的票。
331
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
他们有五个。
332
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
Carme,今晚她在圣热纳罗扮演我,当时天气很好。
333
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
他给了我五个号码。
334
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
给你,Carme。我赌上了一切。
335
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
但你真是个妓女。
336
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
对我来说你就是个混蛋。
337
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
你对我来说什么都不是。
338
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
只是所有的钱,你都被玩弄了,但那你就是一个真正的白痴。
339
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
你他妈的脑子里装的是什么?
340
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
你他妈关心什么?
341
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
你对我来说什么都不是。
342
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
但你却对某人这么做了。
343
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
但谁不明白呢?
344
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
他妈的。
345
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
嘿,大脑皮层多好啊。
346
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
但明天他就会明白一切。
347
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
相反,是我理解了。
348
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
才能明白生活离幻想有多远。
349
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
昂菲利,我来找你是为了寻求极大的乐趣。
350
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
昂菲利,你借给我的钱我已经拿到了。
351
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
我不能把它们还给你。
352
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
我把他们全部赌在了孩子身上,结果输了,昂菲利。
353
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
但如果你处在你的位置,你也会做同样的事情。
354
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
昂菲利,我在圣热纳罗踢球。
355
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
多么美丽啊。
356
00:21:57,000 --> 00:22:01,000
一道白色的身影,闪烁着光芒。
357
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
他还欺负我。
358
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
但如何呢?
359
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
有了你从唐·菲利波那里拿走的钱
360
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
你想开一家鱼店。
361
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
您必须将所有赌注押在 8 角的这些数字上。
362
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
他给了我五个号码。
363
00:22:17,000 --> 00:22:21,000
7, 28, 38, 71
364
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
和90。
365
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
昂菲利,如果你处在你的位置,你也会做同样的事情。
366
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
我在想什么。
367
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
昂菲利,该号码尚未公布。
368
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
昂菲利,号码没有出来。
369
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
我失去了一切。
370
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
我能做什么?
371
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
昂菲力,我只是请求你再多一点时间去逛逛。
372
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
天啊,真是个白痴。
373
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
真是个白痴啊,邻居。
374
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
真是个白痴。
375
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
靠近!
376
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
你还记得我告诉你的话吗?
377
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
我不感兴趣。
378
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
你可以用钱做任何你想做的事。
379
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
可以玩手镯。
380
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
你可以开一家鱼店。
381
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
你可以叫我土块。
382
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
这不是我的问题。
383
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
问题是,我想要回我的钱。
384
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
我希望他们在一周内回来。
385
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
你明白了吗?
386
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
不然我不知道你会发生什么。
387
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
另外,我在这里提醒大家
388
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
我有你的账单。
389
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
如果你不付钱,你的房子就是我的。
390
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
诶诶诶,你走吧。
391
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
这个男人是多么的白痴啊。
392
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
呃,都是鸵鸟。
393
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
不过,他有一个很厉害的老婆。
394
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
真的很漂亮,谁知道能不能做点什么。
395
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
但他可以打电话。
396
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
当时。
397
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
这是号码。
398
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
准备好?
399
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
我想跟那位女士说话,请。
400
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
我是和我说话的人吗?
401
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
我是菲利波·乔文。
402
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
作为?菲利普是谁?
403
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
我不记得了,抱歉。
404
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
并试着记住,先生。
405
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
我上周来找过你,就在你家。
406
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
我就是借给你丈夫一千五百万的人。
407
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
是的,是的。
408
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
但你还记得吗?
409
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
说。
410
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
我需要见你,因为
411
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
我们需要一起讨论一个问题
412
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
非常重要,先生。
413
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
不,你看。
414
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
根本没有提到它。
415
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
如果你有什么话可以跟我老公说。
416
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
哦,或者更确切地说,回家我们一起讨论吧。
417
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
我不能和你丈夫说话。
418
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
这是一件非常重要、非常严肃的事情。
419
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
这是你儿子关心的事情。
420
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
我,嗯,依恋于这些生物。
421
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
我不想让他发生任何事。
422
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
哦,我的儿子?
423
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
我不知道我的儿子能从这个故事中得到什么。
424
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
女士,这些事情不能在电话里讨论。
425
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
另一方面,在那不勒斯我是非常加拿大人的。
426
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
你必须冷静地跟我在一起。
427
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
不,不,我知道。
428
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
那不是问题。
429
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
只是我不能离开我的丈夫
430
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
和一个我一生只见过一次的人。
431
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
事实并非如此。
432
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
不,你看。
433
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
女士,请尝试理解。
434
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
您和您孩子的未来正处于危险之中。
435
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
我只要求你五分钟。
436
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
呃,好吧。
437
00:25:46,000 --> 00:25:50,000
如果不可能的话,只有五分钟。
438
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
五分钟。
439
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
那么在哪里呢?
440
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
在公共场所?
441
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
你说。
442
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
我们今晚八点半见面
443
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
位于维托里奥广场(Piazza Vittorio),那不勒斯银行(Banco di Napoli)前面。
444
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
没关系,但只需五分钟。
445
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
你看我们被算计了。
446
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
早上好。
447
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
早上好。
448
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
祝你旅途愉快。
449
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
这是面包。
450
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
那?
451
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
你想要一点酒吗?
452
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
不,谢谢。
453
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
他知道我不喝酒。
454
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
好的。
455
00:26:27,000 --> 00:26:29,320
哦,唐·帕斯夸莱,你好吗?
456
00:26:31,040 --> 00:26:32,320
作为?
457
00:26:35,960 --> 00:26:38,400
哦,唐·帕斯夸莱,你想吃点东西吗?
458
00:26:38,480 --> 00:26:39,440
不。
459
00:26:39,520 --> 00:26:41,800
您想喝一杯美酒吗?
460
00:26:41,880 --> 00:26:43,560
不,自行车,只是它很好。
461
00:26:45,440 --> 00:26:46,800
很好,自行车。
462
00:26:46,880 --> 00:26:48,080
好不好?
463
00:26:48,160 --> 00:26:49,840
不,自行车,只是它很好。
464
00:26:49,920 --> 00:26:52,240
这很好,自行车,就是它很好。
465
00:26:52,320 --> 00:26:54,120
这很好,自行车,就是它很好。
466
00:26:54,200 --> 00:26:56,160
这很好,自行车,就是它很好。
467
00:26:57,160 --> 00:26:59,160
哦,唐·帕斯夸莱,
468
00:26:59,240 --> 00:27:01,240
他们引导我去找你。
469
00:27:05,040 --> 00:27:07,240
但我不知道该怎么说。
470
00:27:07,320 --> 00:27:10,520
自行车,告诉我吧,因为我已经有一辆了。
471
00:27:12,560 --> 00:27:15,560
哦,唐·帕斯夸莱,我需要一把枪。
472
00:27:18,200 --> 00:27:19,720
枪,自行车?
473
00:27:21,280 --> 00:27:23,960
自行车,但是你在哪里钓到的鱼呢?
474
00:27:23,960 --> 00:27:27,760
这把枪有什么用,一个有用的任务吗?
475
00:27:29,240 --> 00:27:30,960
哦,唐·帕斯夸莱,
476
00:27:31,040 --> 00:27:32,880
哦,自行车,你。
477
00:27:32,960 --> 00:27:35,360
我的生活改变了,唐·帕斯夸莱。
478
00:27:38,920 --> 00:27:41,360
哦,帕斯卡莱,如果他告诉你他的一生......
479
00:27:41,440 --> 00:27:43,040
不不不,自行车,
480
00:27:43,120 --> 00:27:45,880
不要告诉我你的生活,因为它恰好离你很近。
481
00:27:45,960 --> 00:27:47,400
我已经明白了吗?
482
00:27:48,280 --> 00:27:50,440
并在口袋里放 20 万升。
483
00:27:50,520 --> 00:27:51,880
在这里,但我跟着我叔叔读给你们听,
484
00:27:51,960 --> 00:27:53,520
你只有20万升?
485
00:27:53,560 --> 00:27:55,080
你看到你自己了吗?
486
00:27:55,160 --> 00:27:57,000
闭嘴,闭嘴。
487
00:27:57,080 --> 00:27:58,800
并闭嘴。
488
00:28:10,080 --> 00:28:11,600
还有聋子,自行车。
489
00:28:18,520 --> 00:28:20,600
打电话给我,搬20万升,
490
00:28:20,680 --> 00:28:22,800
看来你要赚我一百万了。
491
00:28:23,560 --> 00:28:25,360
我没有被看见,唐·帕斯夸莱。
492
00:28:28,480 --> 00:28:29,840
你好,自行车。
493
00:28:29,960 --> 00:28:33,600
自行车,如果你允许的话,我可以默默地送给你。
494
00:28:33,720 --> 00:28:35,840
现在继续抓捕。
495
00:28:45,440 --> 00:28:47,320
那么这个问题是什么?
496
00:28:47,400 --> 00:28:49,080
为什么这么着急见面?
497
00:28:49,160 --> 00:28:52,280
我们不能去更舒服的地方说话,对吗?
498
00:28:52,320 --> 00:28:56,600
不行,我不得不把儿子留在家里和我丈夫在一起。
499
00:28:56,680 --> 00:28:58,360
我还不得不说我要去我妈妈那里,
500
00:28:58,480 --> 00:29:00,160
所以让我们尝试将其变成琥珀色。
501
00:29:00,240 --> 00:29:02,120
那么问题来了。
502
00:29:02,200 --> 00:29:04,360
我是你丈夫给我的汇票。
503
00:29:04,480 --> 00:29:07,320
他今天早上来告诉我他付不起钱
504
00:29:07,360 --> 00:29:09,040
因为他把十月份的钱都赌光了。
505
00:29:09,120 --> 00:29:10,720
但这不是我的问题。
506
00:29:10,800 --> 00:29:13,440
我把所有的钱都拿回来还是拿走你的房子?
507
00:29:13,520 --> 00:29:14,840
不,房子...
508
00:29:14,920 --> 00:29:18,840
房子是不可能的,因为我里面有一个孩子。
509
00:29:18,960 --> 00:29:20,600
而且我们也不能走
510
00:29:20,600 --> 00:29:22,640
我和我儿子在街道中间。
511
00:29:23,880 --> 00:29:26,360
我丈夫犯了一个错误。
512
00:29:26,480 --> 00:29:29,840
他把所有的钱都赌光了,但他是个好人。
513
00:29:29,880 --> 00:29:31,280
你会发现他会嘲笑他们。
514
00:29:31,360 --> 00:29:35,320
但对于我这样的人来说,钱根本不是一个大问题。
515
00:29:35,360 --> 00:29:37,840
您仍然可以开立汇票,
516
00:29:37,920 --> 00:29:39,520
但有一个条件。
517
00:29:40,640 --> 00:29:43,560
条件是,从今天开始,你必须对我好一点。
518
00:29:43,600 --> 00:29:46,560
猪!以后再也不敢了,明白吗?
519
00:29:51,600 --> 00:29:53,160
噢,多么该死的声音啊!
520
00:30:02,120 --> 00:30:04,800
那么,无论如何,孩子怎么样了?
521
00:30:04,840 --> 00:30:06,520
孩子很好。
522
00:30:06,600 --> 00:30:09,320
但你告诉我10分钟后,我会回去!
523
00:30:09,360 --> 00:30:12,040
卡尔梅在那里待了两个小时,他没有理会我。
524
00:30:12,120 --> 00:30:13,560
Viciè,你该怎么办?
525
00:30:13,600 --> 00:30:15,280
它给了我力量,你明白吗?
526
00:30:15,360 --> 00:30:16,400
哦,看到了吗?
527
00:30:16,520 --> 00:30:18,840
它给了我力量,它给了我力量,它给了我力量,明白吗?
528
00:30:18,920 --> 00:30:19,920
你告诉我吗?
529
00:30:19,960 --> 00:30:23,880
但现在你带着孩子,带着要熨的衣服......
530
00:30:23,960 --> 00:30:25,960
Carme,你默默地承认自己要做某事。
531
00:30:26,040 --> 00:30:28,440
你必须在家里束腰带,你必须成为家里的女人。
532
00:30:28,520 --> 00:30:30,160
维森特!
533
00:30:30,240 --> 00:30:32,640
瞧,我也有大问题。
534
00:30:32,720 --> 00:30:34,360
但他做什么呢?
535
00:30:35,800 --> 00:30:40,600
Carme,你打破了我妈妈在婚礼上给我的唯一一套餐具。
536
00:30:40,680 --> 00:30:42,520
Carme,你疯了吗,Carme?
537
00:30:42,600 --> 00:30:45,080
Carme,我要去小便。我没想到今晚会这样。
538
00:30:45,160 --> 00:30:47,200
我在这个房子里真是疯了。
539
00:30:50,960 --> 00:30:54,240
但我必须永远带着它。
540
00:31:10,000 --> 00:31:13,520
那么,你对她的意图是什么?
541
00:31:13,600 --> 00:31:16,080
我还不知道...
542
00:31:16,080 --> 00:31:18,080
我不感兴趣。
543
00:31:18,120 --> 00:31:22,080
我希望你能理解这种情况。
544
00:31:22,120 --> 00:31:26,120
我丈夫的行为很奇怪。
545
00:31:26,240 --> 00:31:31,120
我担心他会做出一些疯狂的事情来把这笔钱还给你。
546
00:31:31,160 --> 00:31:34,520
看吧,试着有一点耐心。
547
00:31:34,600 --> 00:31:37,080
我们从未见过面。
548
00:31:37,120 --> 00:31:39,120
我们从未见过面。
549
00:31:39,240 --> 00:31:41,240
我们从未见过面。
550
00:31:41,320 --> 00:31:43,320
我们从未见过面。
551
00:31:43,360 --> 00:31:45,720
尝试有一点耐心。
552
00:31:45,800 --> 00:31:49,720
我们会把钱还给你。你只需要有一点耐心。
553
00:31:49,800 --> 00:31:51,800
你不能这样掐住我们的喉咙。
554
00:31:51,840 --> 00:31:56,600
我们都是一直在奋斗的人,没有什么可以给予任何人。
555
00:31:56,640 --> 00:32:00,600
你会拿回你的钱。请再给我们一点时间。
556
00:32:00,720 --> 00:32:02,840
我不感兴趣。我们已经和你谈过了。
557
00:32:02,880 --> 00:32:04,200
看在上帝的份上,拜托了。
558
00:32:04,280 --> 00:32:06,360
不,我不感兴趣。你想要回我的钱,女士。
559
00:32:06,480 --> 00:32:08,840
不然我就夺走你的房子。
560
00:32:08,880 --> 00:32:13,200
房子?你不能把它从我们身边夺走。这是我们唯一拥有的东西。
561
00:32:13,240 --> 00:32:15,240
老天爷。
562
00:32:15,840 --> 00:32:19,800
为我儿子做吧。佩乔里拉,我们从这个故事开始。
563
00:32:19,880 --> 00:32:22,560
听着,先生们,我除了时间之外别无他法。
564
00:32:22,640 --> 00:32:24,760
我向你提出最后一项建议。
565
00:32:24,840 --> 00:32:26,840
我有你丈夫签署的账单。
566
00:32:26,920 --> 00:32:29,960
如果她解决了这些问题,她就必须赢得它们。
567
00:32:30,040 --> 00:32:34,480
对于每一张账单,我都想要无限制的性服务。
568
00:32:34,560 --> 00:32:36,800
我不能接受你对我的要求。
569
00:32:36,880 --> 00:32:40,160
呃,好吧。然后我就告别了,因为我还有其他事情要做。
570
00:32:40,240 --> 00:32:42,240
不,等等。
571
00:32:44,200 --> 00:32:47,200
今晚来吧。我丈夫不在。
572
00:32:48,600 --> 00:32:51,600
然后,就会非常准时。
573
00:33:00,920 --> 00:33:04,320
今晚,对我来说,将是一个美好的夜晚。
574
00:33:35,960 --> 00:33:37,960
听着,我会在野原和时间之间回来。
575
00:33:38,040 --> 00:33:40,800
你小心点,那个混蛋渔夫不会回来了。
576
00:34:10,800 --> 00:34:12,800
听着,我必须告诉你一件事。
577
00:34:12,800 --> 00:34:14,800
我无法理解你。
578
00:34:14,800 --> 00:34:18,800
现在,你已经发现了另一个女人,
而你却依然冷漠地待在这里。
579
00:34:18,800 --> 00:34:20,800
但...
580
00:34:21,800 --> 00:34:24,800
我对男人不感兴趣,我性冷淡。
581
00:34:24,800 --> 00:34:26,800
我和菲利波在一起只是为了钱。
582
00:34:28,800 --> 00:34:32,800
但在我看来,你的性格非常奇怪,非常奇怪。
583
00:34:33,800 --> 00:34:35,800
对我来说,做爱只是浪费时间。
584
00:34:41,800 --> 00:34:43,800
你想过来坐在我旁边吗?
585
00:34:43,800 --> 00:34:45,800
来来来,我给你看点好玩的。
586
00:34:47,800 --> 00:34:49,800
没问题。
587
00:34:59,800 --> 00:35:02,800
但一定要这样吗?
588
00:35:03,800 --> 00:35:07,800
我们不可能以其他方式达成一致。
589
00:35:07,800 --> 00:35:09,800
你看,他没有大惊小怪。
590
00:35:09,800 --> 00:35:11,800
我们已经谈够了。
591
00:35:11,800 --> 00:35:14,800
让我们尽量不要浪费时间并尊重我们的协议。
592
00:35:18,800 --> 00:35:20,800
里面有什么?
593
00:35:20,800 --> 00:35:22,800
里面有吗?
594
00:35:23,800 --> 00:35:27,800
有一件亚麻皮草大衣适合您。
595
00:35:28,800 --> 00:35:31,800
儿子已经把你的故事讲完了,走吧。
596
00:35:31,800 --> 00:35:33,800
我想要你美丽。
597
00:35:33,800 --> 00:35:35,800
移动。
598
00:35:39,800 --> 00:35:41,800
请享用。
599
00:40:45,800 --> 00:40:52,800
冷静,冷静,妈妈很快就会回来。
600
00:40:59,800 --> 00:41:06,800
我这样做只是为了你。他知道。只为你。
601
00:41:06,800 --> 00:41:09,800
只为你。
602
00:42:09,800 --> 00:42:16,800
来吧,把它拿出来。舌头向前。
603
00:43:50,040 --> 00:43:57,040
来吧,正如我告诉你的,你必须这样做,明白吗?
604
00:44:10,800 --> 00:44:13,800
我不和妈妈做。来。
605
00:44:13,800 --> 00:44:16,800
动动你的手。
606
00:44:16,800 --> 00:44:21,800
来吧,来吧。
607
00:44:21,800 --> 00:44:26,800
我不会发出这种声音。
608
00:44:30,800 --> 00:44:35,800
继续,继续,但感到震惊。
609
00:44:35,800 --> 00:44:38,800
是的,继续吧。
610
00:44:49,800 --> 00:44:52,800
您先请。
611
00:45:48,800 --> 00:45:50,800
啊,反了!
612
00:45:53,800 --> 00:45:55,800
移动那只手。
613
00:45:55,800 --> 00:45:57,800
现在赢得很好。
614
00:45:58,800 --> 00:46:00,800
来吧,动动那只手,给他们贴上标签。
615
00:46:02,800 --> 00:46:04,800
来吧,移动那只手。
616
00:46:06,800 --> 00:46:08,800
太高兴了。
617
00:46:08,800 --> 00:46:10,800
来吧,来吧。
618
00:46:10,800 --> 00:46:12,800
口交。
619
00:46:12,800 --> 00:46:14,800
我说的一切你都必须做。
620
00:46:14,800 --> 00:46:16,800
来吧,努力赚钱。
621
00:46:16,800 --> 00:46:18,800
用力。
622
00:46:18,800 --> 00:46:20,800
移动你的手并吸吮鸡巴。
623
00:46:20,800 --> 00:46:22,800
作为。
624
00:46:22,800 --> 00:46:24,800
把它放进嘴里,桌子上。力量。
625
00:46:24,800 --> 00:46:26,800
在嘴里。
626
00:46:26,800 --> 00:46:28,800
我们到嘴里去吧。
627
00:46:28,800 --> 00:46:30,800
来吧,来吧。不要断言自己。
628
00:46:30,800 --> 00:46:32,800
作为。
629
00:46:32,800 --> 00:46:34,800
作为。
630
00:46:34,800 --> 00:46:36,800
但你听我说,他有多么多的花蕾。
631
00:46:36,800 --> 00:46:38,800
您先请。
632
00:46:38,800 --> 00:46:40,800
吸。
633
00:46:40,800 --> 00:46:42,800
语言。
634
00:46:42,800 --> 00:46:44,800
然后移动那只手。用力。
635
00:46:46,800 --> 00:46:48,800
来吧,来吧。不要断言自己。
636
00:46:50,800 --> 00:46:52,800
用力。
637
00:46:54,800 --> 00:46:56,800
像这样洗。
638
00:47:54,800 --> 00:47:56,800
作为。
639
00:47:56,800 --> 00:47:58,800
所以您正在查看这个示例。
640
00:47:58,800 --> 00:48:00,800
走吧,走吧。
641
00:48:00,800 --> 00:48:02,800
我告诉过你不要停下来。
642
00:48:02,800 --> 00:48:04,800
我们去阻止你吧。
643
00:48:04,800 --> 00:48:06,800
用力。
644
00:48:06,800 --> 00:48:08,800
作为。
645
00:48:08,800 --> 00:48:10,800
是的,是的。
646
00:48:10,800 --> 00:48:12,800
你不必停下来。
647
00:48:24,800 --> 00:48:26,800
我有你坚强。
648
00:48:50,800 --> 00:48:52,800
请停下来。
649
00:48:52,800 --> 00:48:54,800
“请停一下。”
650
00:48:54,800 --> 00:48:56,800
足够的。
651
00:50:08,360 --> 00:50:13,360
你指责,你指责,现在继续。
652
00:50:17,360 --> 00:50:19,360
过来,过来。
653
00:50:33,360 --> 00:50:35,360
指责、指责、指责。
654
00:50:38,360 --> 00:50:40,360
指控、新闻。
655
00:50:41,360 --> 00:50:43,360
多酷啊。
656
00:50:44,360 --> 00:50:46,360
哦,什么巧克力。
657
00:50:47,360 --> 00:50:50,360
漂亮的。指责,指责,阿帕。
658
00:50:50,360 --> 00:50:52,360
他动了动手。
659
00:51:38,360 --> 00:51:40,360
你亲吻。
660
00:51:41,360 --> 00:51:43,360
亲吻,做吧。
661
00:51:45,360 --> 00:51:47,360
亲吻,拉林加。
662
00:51:59,360 --> 00:52:01,360
强烈,强烈,指责。
663
00:52:08,360 --> 00:52:10,360
粘液,粘液。
664
00:52:11,360 --> 00:52:14,360
让我们把我的这个球做成这样吧。
665
00:52:14,360 --> 00:52:16,360
好,好。
666
00:52:33,360 --> 00:52:36,360
我非常喜欢清洁工作。
667
00:52:36,360 --> 00:52:38,360
语言。
668
00:52:39,360 --> 00:52:43,360
虽然Carme不了解我,
但底下却藏着那个王八蛋的欲望,
669
00:52:43,360 --> 00:52:46,360
我一直在寻找筹集这 1500 万美元的方法。
670
00:52:47,360 --> 00:52:51,360
伙计,但是你有必要有点担心吗?
但发生了什么事?
671
00:52:51,360 --> 00:52:54,360
你说得对,你应该担心。
672
00:52:54,360 --> 00:52:58,360
你知道,你不知道什么问题,
但Carme让我感觉更沉重。
673
00:52:58,360 --> 00:53:02,360
我来来往往了好几次,我不明白那里有什么。
674
00:53:02,360 --> 00:53:06,360
但如果你愿意在我母亲家里帮助我的话,
她把西纳里纳留给了我。
675
00:53:06,360 --> 00:53:10,360
你有问题吗?你必须招待我和我儿子两天。
676
00:53:10,360 --> 00:53:15,360
两天?我们该怎么做呢?房子很小,在罗马。
677
00:53:15,360 --> 00:53:17,360
没问题,你。
678
00:53:17,360 --> 00:53:21,360
我放了一些面包,西纳里纳很热,我们不舒服。
679
00:53:21,360 --> 00:53:23,360
你会帮助自己。
680
00:53:23,360 --> 00:53:27,360
但这也是有原因的。有些财务状况不太好。
681
00:53:27,360 --> 00:53:30,360
你是你必须拥有的,我是我给你的。
682
00:53:30,360 --> 00:53:33,360
我贡献了,没有任何问题。
683
00:53:33,360 --> 00:53:36,360
呃,你觉得怎么样?前进。
684
00:54:17,360 --> 00:54:19,360
脱掉
685
00:54:21,360 --> 00:54:23,360
对的,像这样
686
00:54:27,360 --> 00:54:29,360
对的,像这样
687
00:54:29,360 --> 00:54:31,360
脱掉
688
00:54:34,360 --> 00:54:37,360
我找到了一个很好的样本。
689
00:54:57,360 --> 00:54:59,360
但是,虽然是新的。
690
00:55:10,360 --> 00:55:12,360
当然是胎盘。
691
00:55:13,360 --> 00:55:15,360
但这样...
692
00:55:31,240 --> 00:55:33,240
继续。
693
00:55:33,240 --> 00:55:35,240
继续,继续。
694
00:55:57,360 --> 00:55:59,360
哦,表演一下。
695
00:55:59,360 --> 00:56:01,360
哦,不。
696
00:56:09,360 --> 00:56:11,360
我就是那个好人
697
00:56:11,360 --> 00:56:13,360
我就是那个好人
698
00:56:15,360 --> 00:56:17,360
哦,我很好。
699
00:56:28,360 --> 00:56:30,360
不能被阻止。
700
00:56:30,360 --> 00:56:32,360
不能被阻止。
701
00:56:32,360 --> 00:56:34,360
但这样...
702
00:56:57,360 --> 00:56:59,360
哦,不。
703
00:57:09,360 --> 00:57:11,360
哦,不。
704
00:57:11,360 --> 00:57:13,360
哦,不。
705
00:57:27,360 --> 00:57:29,360
哦,不。
706
00:57:52,360 --> 00:57:54,360
你不必去 gerita。
707
00:57:54,360 --> 00:57:56,360
今天手牌还在继续。
708
00:57:57,360 --> 00:57:59,360
新的好。
709
00:57:59,360 --> 00:58:01,360
新的好。
710
00:58:01,360 --> 00:58:03,360
但做得很好。
711
00:58:17,360 --> 00:58:19,360
别停下来,小心点。
712
00:58:27,360 --> 00:58:29,360
哦,不。
713
00:58:31,360 --> 00:58:33,360
两只雄鸽,两位冠军。
714
00:58:36,360 --> 00:58:38,360
乖一点。
715
00:58:38,360 --> 00:58:40,360
哦,就像这样。
716
00:58:41,360 --> 00:58:43,360
你必须做我告诉你的一切。
717
00:58:43,360 --> 00:58:45,360
你明白了吗?
718
00:58:45,360 --> 00:58:47,360
你明白了吗?
719
00:58:47,360 --> 00:58:49,360
你明白了吗?
720
00:58:59,360 --> 00:59:01,360
所以,更强。
721
00:59:01,360 --> 00:59:03,360
太棒了。
722
00:59:03,360 --> 00:59:05,360
不要让它阻止你。
723
00:59:05,360 --> 00:59:07,360
哦,不。
724
00:59:15,360 --> 00:59:17,360
干得好,干得好。
725
00:59:17,360 --> 00:59:19,360
所以,继续前进,继续前进。
726
00:59:19,360 --> 00:59:21,360
哦,不。
727
00:59:31,360 --> 00:59:33,360
干得好,你赚到钱了。
728
00:59:33,360 --> 00:59:35,360
太棒了。
729
00:59:37,360 --> 00:59:39,360
好啊,给你老公做吧。
730
00:59:39,360 --> 00:59:41,360
哦。
731
00:59:45,360 --> 00:59:47,360
推,推,让你打开一点。
732
00:59:47,360 --> 00:59:49,360
它推动,你明白吗?
733
00:59:49,360 --> 00:59:51,360
冻结,强。
734
00:59:57,360 --> 00:59:59,360
来吧,来吧。
735
01:00:09,360 --> 01:00:11,360
哦。
736
01:00:23,360 --> 01:00:25,360
我有你坚强。
737
01:00:25,360 --> 01:00:27,360
别停下来。
738
01:00:27,360 --> 01:00:29,360
别停下来。
739
01:00:31,360 --> 01:00:33,360
我们必须到达逆境,你的好身体。
740
01:00:33,360 --> 01:00:35,360
用力。
741
01:00:35,360 --> 01:00:37,360
用力。
742
01:00:37,360 --> 01:00:39,360
用力。
743
01:00:39,360 --> 01:00:41,360
哦,他妈的,明白了吗?
744
01:00:41,360 --> 01:00:43,360
用力。
745
01:00:43,360 --> 01:00:45,360
抚摸它。
746
01:00:45,360 --> 01:00:47,360
抚摸,下面不要停
747
01:00:53,360 --> 01:00:55,360
太棒了。
748
01:00:55,360 --> 01:00:57,360
你真下流
749
01:00:57,360 --> 01:00:59,360
你真下流
750
01:00:59,360 --> 01:01:01,360
你看起来已经像个美丽的荡妇了。
751
01:01:01,360 --> 01:01:03,360
现在已经如此了。
752
01:01:03,360 --> 01:01:05,360
听起来已经像是一个女孩和一个荡妇了。
753
01:01:05,360 --> 01:01:07,360
听起来已经像是一个女孩和一个荡妇了。
754
01:01:09,360 --> 01:01:11,360
旋转。
755
01:01:11,360 --> 01:01:13,360
他们就这样走来走去。
756
01:01:13,360 --> 01:01:15,360
操,操。
757
01:01:15,360 --> 01:01:17,360
来吧,来吧,来吧。
758
01:01:21,360 --> 01:01:23,360
达瓦。
759
01:01:23,360 --> 01:01:25,360
Zucca,Zucca。
760
01:01:25,360 --> 01:01:27,360
噢,触动了我。
761
01:01:27,360 --> 01:01:29,360
噢,触动了我。
762
01:01:29,360 --> 01:01:31,360
我不停止。
763
01:01:31,360 --> 01:01:33,360
Zucca,Zucca,Zucca。
764
01:01:33,360 --> 01:01:35,360
Zucca。
765
01:01:47,360 --> 01:01:49,360
太棒了。
766
01:01:49,360 --> 01:01:51,360
太棒了。
767
01:01:51,360 --> 01:01:53,360
太棒了。
768
01:01:53,360 --> 01:01:55,360
伸出舌头。
769
01:01:55,360 --> 01:01:57,360
伸出舌头。
770
01:01:57,360 --> 01:01:59,360
哦,就像这样。
771
01:01:59,360 --> 01:02:01,360
太棒了。
772
01:02:01,360 --> 01:02:03,360
坚强的Zucca。
773
01:02:43,360 --> 01:02:45,360
不。
774
01:02:45,360 --> 01:02:47,360
不。
775
01:02:47,360 --> 01:02:49,360
不。
776
01:02:49,360 --> 01:02:51,360
不。
777
01:02:51,360 --> 01:02:53,360
不。
778
01:02:53,360 --> 01:02:55,360
不。
779
01:02:57,360 --> 01:02:59,360
我可怜的爱人。
780
01:02:59,360 --> 01:03:01,360
被迫受辱
781
01:03:01,360 --> 01:03:03,360
情绪很不稳定
782
01:03:03,360 --> 01:03:05,360
直到那个可怕的最后一夜。
783
01:03:38,000 --> 01:03:46,080
但我不想...但是我不想...随你选择...
784
01:03:51,800 --> 01:03:54,680
当然,仅此而已!
785
01:04:12,360 --> 01:04:13,360
赶快!
786
01:04:22,360 --> 01:04:23,360
别想了。
787
01:04:23,360 --> 01:04:24,360
我很害怕。
788
01:04:24,360 --> 01:04:25,360
这将是一个小布里科。
789
01:04:25,360 --> 01:04:26,360
保持冷静。
790
01:04:31,400 --> 01:04:36,360
他们在等我,我得走了。
791
01:04:42,360 --> 01:04:44,360
他们在等,快来吧!
792
01:04:44,360 --> 01:04:45,360
用力!
793
01:04:46,360 --> 01:04:48,360
对我们做你所做的一切!
794
01:04:48,360 --> 01:04:50,360
回来吧,回来吧,回来吧!
795
01:04:50,360 --> 01:04:51,360
返回!
796
01:04:56,360 --> 01:04:57,360
这并不可怕,乔兰!
797
01:04:59,360 --> 01:05:00,360
乔兰!
798
01:05:00,360 --> 01:05:02,360
乔兰,我们会杀了你!
799
01:05:20,360 --> 01:05:21,360
不!
800
01:05:40,360 --> 01:05:41,360
不!
801
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
我们不要消耗我们的精神!
802
01:05:44,360 --> 01:05:45,360
史蒂芬妮.
803
01:05:45,360 --> 01:05:46,360
不要呼叫分机。
804
01:05:47,360 --> 01:05:50,360
不要分享我们的服务
805
01:05:56,360 --> 01:05:58,360
你不会杀人。
806
01:05:58,360 --> 01:06:00,360
我最好的。
807
01:08:27,360 --> 01:08:30,680
伙计们一个瑞里
808
01:08:30,680 --> 01:08:32,960
嘿。诺南格拉。
809
01:08:33,680 --> 01:08:34,560
维里现在!
810
01:08:46,160 --> 01:08:47,880
不,够了。
811
01:08:53,920 --> 01:08:54,920
多好的石头呀!
812
01:09:00,920 --> 01:09:02,920
但服务好到哪里去了,哎!
813
01:09:02,920 --> 01:09:04,920
去那里吧,好女孩!
814
01:09:05,920 --> 01:09:07,920
我必须把我的放在那里。
815
01:09:07,920 --> 01:09:08,920
我必须把你放在那里。
816
01:09:08,920 --> 01:09:10,920
看,像这样,小孩子们。
817
01:09:13,920 --> 01:09:14,920
哦,这样啊。
818
01:09:14,920 --> 01:09:15,920
继续吧,我会做的。
819
01:09:15,920 --> 01:09:16,920
太棒了!
820
01:09:16,920 --> 01:09:17,920
阿玛兰戈!
821
01:09:19,920 --> 01:09:20,920
停止!
822
01:09:20,920 --> 01:09:21,920
多好的石头呀!
823
01:09:21,920 --> 01:09:22,920
多好的石头呀!
824
01:09:52,920 --> 01:09:54,920
你永远不会用你的小阴户让我思考!
825
01:09:54,920 --> 01:09:55,920
我会为你做的!
826
01:10:16,920 --> 01:10:17,920
留下这个吧!
827
01:10:19,920 --> 01:10:20,920
别管这个!
828
01:10:21,920 --> 01:10:22,920
太棒了!
829
01:10:22,920 --> 01:10:23,920
我不会对你这么做的!
830
01:10:29,920 --> 01:10:30,920
太棒了!
831
01:10:30,920 --> 01:10:31,920
这样,这样,这样!
832
01:10:31,920 --> 01:10:32,920
太棒了!
833
01:10:34,920 --> 01:10:35,920
走吧,好家伙!
834
01:10:35,920 --> 01:10:36,920
好的!
835
01:10:36,920 --> 01:10:37,920
太棒了!
836
01:10:38,920 --> 01:10:39,920
走吧,好家伙!
837
01:10:40,920 --> 01:10:41,920
太棒了!
838
01:10:41,920 --> 01:10:43,920
因为你永远不会让自己想到小阴户!
839
01:10:43,920 --> 01:10:44,920
哦,就这样!
840
01:10:44,920 --> 01:10:45,920
瞧,我去的时候,小心点!
841
01:10:45,920 --> 01:10:46,920
太棒了!
842
01:10:47,920 --> 01:10:48,920
我不会对你这么做的!
843
01:10:52,920 --> 01:10:54,920
这是一首写给mook的歌!
844
01:10:58,920 --> 01:11:00,920
亲爱的,我已经成为粉丝有一段时间了。
845
01:11:00,920 --> 01:11:01,920
亲爱的!
846
01:11:02,920 --> 01:11:03,920
在!
847
01:11:04,920 --> 01:11:05,920
我喜欢?
848
01:11:05,920 --> 01:11:06,920
但你不还给我吗?
849
01:11:11,920 --> 01:11:12,920
太棒了!
850
01:11:12,920 --> 01:11:13,920
我不会对你这么做的!
851
01:11:14,920 --> 01:11:16,920
你为什么不让自己想想那些小阴户呢!
852
01:11:21,920 --> 01:11:23,920
不,如果你敢说出来,我就不需要你了。
853
01:11:23,920 --> 01:11:24,920
但我关心你。
854
01:11:24,920 --> 01:11:25,920
快点!
855
01:11:27,920 --> 01:11:29,920
来吧,我们走开吧!
856
01:11:33,920 --> 01:11:34,920
我自己又不会做!
857
01:11:34,920 --> 01:11:36,920
我不介意带你走!
858
01:11:36,920 --> 01:11:37,920
我不做!
859
01:11:38,920 --> 01:11:39,920
我喜欢?
860
01:11:41,920 --> 01:11:42,920
我喜欢?
861
01:11:43,920 --> 01:11:44,920
但你不会这样对我吗?
862
01:11:44,920 --> 01:11:45,920
你不肯对我做吗?
863
01:11:45,920 --> 01:11:46,920
不,不,不!
864
01:11:48,920 --> 01:11:49,920
你不肯对我做吗?
865
01:11:49,920 --> 01:11:50,920
第九!
866
01:11:51,920 --> 01:11:52,920
你不肯对我做吗?
867
01:11:52,920 --> 01:11:53,920
不,不,不!
868
01:11:58,920 --> 01:11:59,920
看,看!
869
01:12:00,920 --> 01:12:01,920
时刻关注!
870
01:12:09,920 --> 01:12:10,920
你喜欢这个节目吗?
871
01:12:12,920 --> 01:12:13,920
你喜欢它?
872
01:12:16,920 --> 01:12:18,920
你从来不让自己思考这个问题!
873
01:12:21,920 --> 01:12:23,920
你从来不让自己思考这个问题!
874
01:12:25,920 --> 01:12:27,920
干得好,干得好,干得好!
875
01:12:27,920 --> 01:12:28,920
来吧,来吧!
876
01:12:28,920 --> 01:12:29,920
用力!
877
01:12:30,920 --> 01:12:31,920
不!
878
01:12:31,920 --> 01:12:32,920
费她!
879
01:12:32,920 --> 01:12:33,920
你死定了!
880
01:12:34,920 --> 01:12:36,920
他没有愚弄我!
881
01:12:42,920 --> 01:12:43,920
真是个混蛋!
882
01:12:44,920 --> 01:12:45,920
真是个混蛋!
883
01:12:45,920 --> 01:12:46,920
真是个混蛋!
884
01:12:46,920 --> 01:12:47,920
我想要一个地方!
885
01:12:48,920 --> 01:12:49,920
哦不!
886
01:12:51,920 --> 01:12:52,920
你从来没有让我这么想!
887
01:12:56,920 --> 01:12:57,920
来吧,来吧!
888
01:12:57,920 --> 01:12:58,920
用力!
889
01:13:01,920 --> 01:13:02,920
哦,来吧!
890
01:13:02,920 --> 01:13:03,920
哦,来吧!
891
01:13:10,920 --> 01:13:11,920
干得好,干得好!
892
01:13:13,920 --> 01:13:14,920
你从来没有让我这么想!
893
01:13:17,920 --> 01:13:18,920
你从来没有让我这么想!
894
01:13:21,920 --> 01:13:22,920
哦不!
895
01:13:26,920 --> 01:13:27,920
用力!
896
01:13:28,920 --> 01:13:29,920
双手!
897
01:13:43,920 --> 01:13:44,920
我怎么样?
898
01:14:20,360 --> 01:14:23,360
我可怜的爱人,已经还清了债务,
899
01:14:23,360 --> 01:14:27,360
但她所经历的残酷经历
却给她带来了不可挽回的伤害。
900
01:14:27,360 --> 01:14:30,360
是有点傻,但又不是什么傻!
901
01:14:32,240 --> 01:14:33,240
朱莉娅,那是什么?
902
01:14:33,640 --> 01:14:35,640
你爸爸就在那儿,在公民那里!
903
01:14:36,920 --> 01:14:38,920
但是看,他做了什么!
904
01:14:38,920 --> 01:14:39,920
Carme!
905
01:14:39,920 --> 01:14:40,920
英俊的?不对,帅吗?
906
01:14:40,920 --> 01:14:42,920
好可爱,好可爱,小可爱!
907
01:14:42,920 --> 01:14:43,920
Carme!
908
01:14:44,920 --> 01:14:45,920
动起来,动起来!
909
01:14:46,920 --> 01:14:47,920
Carme!
910
01:14:47,920 --> 01:14:50,920
等等,几天后,几天后,从哪里来?
911
01:14:50,920 --> 01:14:51,920
爸爸,你发现了什么,爸爸,你发现什么!
912
01:14:51,920 --> 01:14:53,920
别动它,别动它!
913
01:14:58,920 --> 01:14:59,920
Carme!
914
01:15:00,920 --> 01:15:01,920
Carme!
915
01:15:02,920 --> 01:15:03,920
Carme,你做了什么?
916
01:15:04,920 --> 01:15:11,920
冷静点,来一波吧!你认为我在作弊吗?
917
01:15:14,000 --> 01:15:23,360
冷静点,但是他现在在哪里?冷静点,你在做什么?
918
01:15:24,920 --> 01:15:25,920
冷静的!
919
01:15:26,920 --> 01:15:31,920
亲爱的,我已经还清了债了。我们的房子很安全。
920
01:15:31,920 --> 01:15:35,920
我想羞愧而死,永远不要忽视,根纳罗。
921
01:15:35,920 --> 01:15:40,920
如果我在梦中给你数字,请不要相信我。我爱你。
922
01:16:06,520 --> 01:16:09,920
但这是谁?老兄,发生什么事了?
923
01:16:09,920 --> 01:16:11,920
你对我来说很好。又如何呢?
924
01:16:11,920 --> 01:16:15,920
我将你托付给我的根纳罗。任何事物。
925
01:16:15,920 --> 01:16:18,920
永远不要告诉我们父亲是谁,父亲又是谁。
926
01:16:18,920 --> 01:16:22,920
我的房子,在巴萨,在雷扎,都是你的东西。
927
01:16:22,920 --> 01:16:24,920
但你甚至不告诉我。
928
01:16:24,920 --> 01:16:27,920
致 Bicurio 和我的 Gennarina。
929
01:16:28,920 --> 01:16:31,920
但我推荐,爸爸!
930
01:16:31,920 --> 01:16:36,920
到底是怎么回事?
931
01:16:40,920 --> 01:16:42,920
我已经完成这个了。
932
01:16:42,920 --> 01:16:43,920
搞什么鬼?
933
01:16:43,920 --> 01:16:45,920
我最终还是住进去了。
934
01:16:45,920 --> 01:16:47,920
是的,我很忙。
935
01:16:47,920 --> 01:16:49,920
是的,好的,等等。
936
01:16:49,920 --> 01:16:52,920
等等,逗逗,来吧!你保持沉默,没有远离。
937
01:16:52,920 --> 01:16:55,920
我没有一句话可以吓跑你。
938
01:16:55,920 --> 01:16:57,920
剑兰属。
939
01:16:58,920 --> 01:17:00,920
闭嘴,我要走了。
940
01:17:02,920 --> 01:17:04,920
哦,操我!
941
01:17:04,920 --> 01:17:06,920
保持静止,不要动。
942
01:17:06,920 --> 01:17:08,920
他们给妻子留言。
943
01:17:08,920 --> 01:17:10,920
或者第一笔交易。
944
01:17:10,920 --> 01:17:13,920
这也是你必须做的。
945
01:17:13,920 --> 01:17:15,920
维斯卡纳。
946
01:17:17,920 --> 01:17:19,920
厌恶!
947
01:17:19,920 --> 01:17:21,920
你!
948
01:17:45,560 --> 01:17:47,760
Vagliù,再来一杯酒。
949
01:17:47,760 --> 01:17:49,760
另一位,唐·文森佐吗?
950
01:17:49,760 --> 01:17:51,760
再来一杯
951
01:18:04,440 --> 01:18:06,440
晚上好,唐·文森佐。
952
01:18:06,440 --> 01:18:07,440
晚上好。
953
01:18:07,440 --> 01:18:10,440
唐·文森佐,今天我有一项吃力不讨好的任务。
954
01:18:10,440 --> 01:18:12,440
但我必须这么做。
955
01:18:12,440 --> 01:18:14,440
你知道为什么。
956
01:18:14,440 --> 01:18:16,440
尽你的职责,但是等等。
957
01:18:16,440 --> 01:18:18,440
喝完最后一口酒。
958
01:18:18,440 --> 01:18:19,440
请。
959
01:18:19,440 --> 01:18:21,440
由您承担费用。
960
01:18:22,280 --> 01:18:24,280
我们走吧。
961
01:18:24,280 --> 01:18:26,280
来吧,跟我来。
962
01:18:33,920 --> 01:18:35,920
是什么给了你它们,瞧?
963
01:18:35,920 --> 01:18:37,920
那是个好人。
964
01:18:37,920 --> 01:18:39,920
晚上好。
965
01:18:41,920 --> 01:18:43,920
从志愿者日开始也是如此。
966
01:18:43,920 --> 01:18:45,920
二十年过去了。
967
01:18:45,920 --> 01:18:48,920
二十年的悔恨和痛苦。
968
01:18:52,960 --> 01:18:54,520
维西!
969
01:18:54,520 --> 01:18:56,160
这是根纳罗
970
01:18:56,160 --> 01:18:58,360
根纳罗,去!
971
01:19:03,200 --> 01:19:04,800
你是谁?
972
01:19:04,800 --> 01:19:06,800
你好吗?
973
01:19:07,600 --> 01:19:09,840
我是你父亲的朋友。
974
01:19:09,840 --> 01:19:12,040
我们是在美国认识的。
975
01:19:12,040 --> 01:19:15,240
他知道他要来意大利并让我来看你。
976
01:19:15,240 --> 01:19:17,240
你是不是缺少了什么?
977
01:19:17,240 --> 01:19:18,880
不,我很好。
978
01:19:18,880 --> 01:19:20,840
我也在工作。
979
01:19:20,840 --> 01:19:22,840
而且我也结婚了。
980
01:19:23,240 --> 01:19:25,640
而你的脸上缺少什么,你有什么?
981
01:19:25,640 --> 01:19:27,360
这是我小时候的渴望。
982
01:19:27,360 --> 01:19:29,280
我知道。
983
01:19:29,280 --> 01:19:31,240
你知道什么?
984
01:19:31,240 --> 01:19:34,240
我知道,因为这些事情会一直持续到出生。
985
01:19:34,240 --> 01:19:38,560
马里玛,但是你有没有想过你的父亲?
986
01:19:38,560 --> 01:19:40,480
你爱他吗?
987
01:19:40,480 --> 01:19:44,480
不,他在我很小的时候就抛弃了我,
再也没有我的消息。
988
01:19:44,960 --> 01:19:47,680
他抛弃你了吗?
989
01:19:47,680 --> 01:19:51,680
现在她回到了美国,遇见了他,
我还有必要跟他说什么吗?
990
01:19:51,680 --> 01:19:53,680
不,我什么也没告诉我们。
991
01:19:53,680 --> 01:19:55,920
你看他的同伴很好。
992
01:19:55,920 --> 01:19:58,840
我会消除干扰,我会离开。
993
01:19:58,840 --> 01:20:00,960
直到我们再次见面。
994
01:20:02,880 --> 01:20:05,320
但这是谁?
995
01:20:05,320 --> 01:20:07,320
你知道什么?
你是在告诉我们你是我父亲的朋友吗?
996
01:20:07,320 --> 01:20:09,320
你就是这样一个女孩。
997
01:20:09,320 --> 01:20:11,200
哦,Genoì,是维琴察吗?
998
01:20:11,200 --> 01:20:13,200
如果你关闭了一些,我怎么知道它去了哪里?
999
01:20:13,200 --> 01:20:15,200
爸爸,这是谁?
1000
01:20:16,160 --> 01:20:20,240
我想记住美好的事情。
1001
01:20:20,240 --> 01:20:25,760
如果我有幸再次遇见那个男人
1002
01:20:25,760 --> 01:20:30,400
向他表示尊重,因为他是一个伟大的人。
71442