All language subtitles for Salems.Lot.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,999 --> 00:02:28,459 I appreciate you coming, Mr. Snow. 2 00:02:28,460 --> 00:02:32,234 {\an8}As I finish my move from London and settle into your town, 3 00:02:32,235 --> 00:02:36,009 {\an8}I need your help retrieving one final and crucial item. 4 00:02:36,010 --> 00:02:39,304 A large crate will be arriving at the wharf 5 00:02:39,305 --> 00:02:42,139 at 6:00 sharp this evening. 6 00:02:42,140 --> 00:02:43,932 You will be there upon its arrival 7 00:02:43,933 --> 00:02:47,479 and immediately load said crate into your truck. 8 00:02:48,605 --> 00:02:51,649 Now, this crate is very heavy. 9 00:02:51,650 --> 00:02:54,693 And what's inside is very old. 10 00:02:54,694 --> 00:02:58,281 So, you must take care as you move it. 11 00:03:00,033 --> 00:03:01,368 It's one of a kind. 12 00:03:02,285 --> 00:03:04,204 Do you understand me, Mr. Snow? 13 00:03:04,205 --> 00:03:05,538 So far. 14 00:03:09,292 --> 00:03:10,834 After you pick up the shipment, 15 00:03:10,835 --> 00:03:13,587 you will then deliver it to my new home 16 00:03:13,588 --> 00:03:16,341 up there on the hill. Do you know it? 17 00:03:16,342 --> 00:03:19,468 Uh... Yeah. 18 00:03:19,469 --> 00:03:22,096 Everybody knows the Marsten House. 19 00:03:22,097 --> 00:03:26,184 Once there, you are to open the bulkhead on the side of the Marsten House, 20 00:03:26,185 --> 00:03:28,644 carry the crate into the cellar, 21 00:03:28,645 --> 00:03:33,024 past the stairs, finally delivering it to the back. 22 00:03:35,318 --> 00:03:38,237 I'll be sure to leave a clearing for you. 23 00:03:38,238 --> 00:03:41,366 The documents to secure the crate can be found in this envelope, 24 00:03:41,367 --> 00:03:42,992 as well as your fee, of course. 25 00:03:50,792 --> 00:03:52,544 My grandma used to tell us stories about this place 26 00:03:52,545 --> 00:03:54,503 just to set us straight. 27 00:03:54,504 --> 00:03:57,006 She said Hubert Marsten worshipped Satan. 28 00:03:57,007 --> 00:03:58,382 That's why he shot his wife, 29 00:03:58,383 --> 00:04:00,143 - and killed himself, - They're just stories. 30 00:04:02,595 --> 00:04:05,265 We need to bring it down there. 31 00:04:09,686 --> 00:04:12,355 - In the cellar? - That's what Mr. Straker said. 32 00:04:13,023 --> 00:04:14,606 Fuck. 33 00:04:14,607 --> 00:04:16,860 But I'm gonna back the truck up so we can get closer, 34 00:04:18,695 --> 00:04:21,573 but you, uh... You go open it up. 35 00:04:21,574 --> 00:04:23,283 You want me to open it? 36 00:04:29,080 --> 00:04:30,080 Fuck. 37 00:05:15,126 --> 00:05:17,087 What'd you say this was again? 38 00:05:17,088 --> 00:05:18,462 Paper said dresser. 39 00:05:18,463 --> 00:05:20,548 It must be some fucking dresser. 40 00:05:39,234 --> 00:05:41,151 Could we set it down now? 41 00:05:41,152 --> 00:05:44,072 I can't see a goddamn thing, and I'm starting to lose my grip. 42 00:05:47,909 --> 00:05:49,431 Shit. 43 00:05:49,432 --> 00:05:50,953 Christ, Hank! 44 00:05:50,954 --> 00:05:52,831 I can't see where I'm going! 45 00:06:04,300 --> 00:06:05,926 It's packed with dirt. 46 00:06:05,927 --> 00:06:08,680 Why would a dresser be packed with dirt? 47 00:06:08,681 --> 00:06:10,390 I don't want to know. 48 00:06:10,391 --> 00:06:11,974 Uh... 49 00:06:11,975 --> 00:06:14,060 Pick it up, bring it into the back, all right? Let's go. 50 00:06:16,146 --> 00:06:18,440 Jesus Christ. 51 00:06:18,982 --> 00:06:19,982 Shit. 52 00:06:21,297 --> 00:06:22,610 Pivot. Pivot. 53 00:06:24,320 --> 00:06:27,407 All right. Set it down. Gently. 54 00:06:44,883 --> 00:06:48,428 Royal. 55 00:06:51,431 --> 00:06:55,894 Come closer. 56 00:06:58,396 --> 00:07:00,440 Closer. 57 00:07:05,945 --> 00:07:08,031 Join me. 58 00:07:10,700 --> 00:07:13,953 Royal! You don't want to know, remember? 59 00:07:15,413 --> 00:07:17,082 Let's get the fuck out of here. 60 00:07:36,893 --> 00:07:41,356 All right. It's the first day of fall, September 23rd, 1975, 61 00:07:41,357 --> 00:07:44,692 and you're on the WVAB radio. That was the latest from 62 00:07:44,693 --> 00:07:47,862 from the Raspberry Brothers, that's coming in at number two 63 00:07:47,863 --> 00:07:49,905 on our Top 25 best songs of fall. 64 00:07:49,906 --> 00:07:52,241 Those boys will be playing a Halloween special 65 00:07:52,242 --> 00:07:55,453 down at Portland next month. Be sure to get your tickets, when they go on sale tomorrow. 66 00:07:55,454 --> 00:07:56,955 Oh, Jesus! 67 00:07:59,457 --> 00:08:01,375 You lost, son? 68 00:08:01,376 --> 00:08:06,548 No, no. Um, sorry. I'm just sightseeing. I used to live around here. 69 00:08:06,549 --> 00:08:09,134 Huh. Come back for a visit? 70 00:08:09,135 --> 00:08:10,260 Yep. 71 00:08:14,931 --> 00:08:17,517 What are you, some kind of an author? 72 00:08:17,976 --> 00:08:19,144 Yeah. 73 00:08:20,520 --> 00:08:22,396 Do me a favor, would you? 74 00:08:22,397 --> 00:08:26,234 Don't make any trouble while you're here. Trouble makes work for me. 75 00:08:27,444 --> 00:08:29,737 I don't like to work. 76 00:08:29,738 --> 00:08:31,572 You'll get no trouble from me. 77 00:08:31,573 --> 00:08:33,992 Just here for a little inspiration. 78 00:08:33,993 --> 00:08:37,578 All right. You take care now. 79 00:08:37,579 --> 00:08:40,330 Here's last year's release from Gordon Lightfoot 80 00:08:40,331 --> 00:08:44,919 to bring a little sunset simmer to your drive on this gorgeous day. 81 00:08:58,224 --> 00:09:02,686 ♪ I can see her lyin' back In her satin dress ♪ 82 00:09:02,687 --> 00:09:08,610 ♪ In a room where you do What you don't confess ♪ 83 00:09:08,611 --> 00:09:11,987 ♪ Sundown You better take care ♪ 84 00:09:11,988 --> 00:09:17,702 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 85 00:09:17,703 --> 00:09:21,038 ♪ Sundown You better take care ♪ 86 00:09:21,039 --> 00:09:27,628 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 87 00:09:27,629 --> 00:09:32,821 ♪ She's been lookin' like A queen in a sailor's dream ♪ 88 00:09:32,822 --> 00:09:38,014 ♪ And she don't always say What she really means ♪ 89 00:09:38,015 --> 00:09:41,433 ♪ Sometimes I think it's a shame ♪ 90 00:09:41,434 --> 00:09:47,148 ♪ When I get feelin' better When I'm feelin' no pain ♪ 91 00:09:47,149 --> 00:09:50,442 ♪ Sometimes I think it's a shame ♪ 92 00:09:50,443 --> 00:09:55,657 ♪ When I get feelin' better When I'm feelin' no pain ♪ 93 00:09:55,658 --> 00:09:56,991 See you, Robbie. 94 00:09:58,243 --> 00:09:59,159 More coffee? 95 00:09:59,160 --> 00:10:01,578 - Yeah, thanks. - Here you are. 96 00:10:01,579 --> 00:10:03,622 Hey, Ray. Take a look at this. 97 00:10:03,623 --> 00:10:06,250 ♪ I can picture every move That a man could make ♪ 98 00:10:06,251 --> 00:10:12,090 ♪ Gettin' lost in her lovin' Is your first mistake ♪ 99 00:10:12,091 --> 00:10:15,509 ♪ Sundown You better take care ♪ 100 00:10:15,510 --> 00:10:21,141 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 101 00:10:21,142 --> 00:10:24,476 ♪ Sometimes I think it's a sin ♪ 102 00:10:24,477 --> 00:10:29,774 ♪ When I feel like I'm winnin' When I'm losin' again ♪ 103 00:10:43,079 --> 00:10:45,665 I have all the paperwork in order. 104 00:10:45,666 --> 00:10:47,499 That's right. It's all here. 105 00:10:47,500 --> 00:10:50,670 And then the last thing left to do is for you to sign. 106 00:10:58,803 --> 00:11:01,201 You look familiar. 107 00:11:01,202 --> 00:11:03,599 Well, how's the book? 108 00:11:03,600 --> 00:11:05,977 I'm at the point in the story where the reader decides 109 00:11:05,978 --> 00:11:08,063 whether or not she'll ever finish it. 110 00:11:09,647 --> 00:11:10,815 Uh-huh. 111 00:11:12,776 --> 00:11:14,276 Can I help you with something? 112 00:11:14,277 --> 00:11:16,738 Uh, a place for rent. You know, if you've got it. 113 00:11:16,739 --> 00:11:18,113 Just you? 114 00:11:18,114 --> 00:11:19,741 - Yeah, it's just me. - Bye, bye now. 115 00:11:19,742 --> 00:11:21,284 Are you sure you want to be here? 116 00:11:21,285 --> 00:11:23,640 Susan! 117 00:11:23,641 --> 00:11:26,049 Who goes there? Oh! 118 00:11:26,050 --> 00:11:28,457 Hello! Hey! Larry Crockett. 119 00:11:28,458 --> 00:11:30,835 Nice to meet you. Would you like some coffee? 120 00:11:30,836 --> 00:11:33,212 Get a fresh pot going there, Susie. Will you? 121 00:11:33,213 --> 00:11:35,965 I have trained her to make it just right. 122 00:11:35,966 --> 00:11:37,800 Oh. 123 00:11:37,801 --> 00:11:40,052 Uh, I'm okay on the coffee. Thank you. 124 00:11:40,053 --> 00:11:42,389 Uh, I was just gonna ask your associate here... 125 00:11:42,390 --> 00:11:43,389 Secretary. 126 00:11:45,475 --> 00:11:48,728 Yeah, I think I saw someone in the Marsten House on the way in. 127 00:11:48,729 --> 00:11:50,270 Is someone actually living there now? 128 00:11:50,271 --> 00:11:52,690 Oh. Well, if you know about the Marsten House, 129 00:11:52,691 --> 00:11:54,484 that should tell you I can pretty much sell anything. 130 00:11:54,485 --> 00:11:57,444 It's been sitting vacant for almost 40 years. 131 00:11:57,445 --> 00:12:02,367 Who bought it? Um, some European fella. Wears these fancy suits. 132 00:12:02,368 --> 00:12:05,036 He's the one opening up that shop across the street. 133 00:12:06,204 --> 00:12:08,456 How do you know about the Marsten House? 134 00:12:09,165 --> 00:12:10,416 Are you from around here? 135 00:12:10,417 --> 00:12:13,482 I grew up here till I was nine, yeah. 136 00:12:13,483 --> 00:12:16,141 So maybe that's why you look so familiar. 137 00:12:16,142 --> 00:12:18,800 Uh, what'd you say your name was? 138 00:12:18,801 --> 00:12:20,051 Ben Mears. 139 00:12:20,844 --> 00:12:22,386 No, doesn't spack. 140 00:12:22,387 --> 00:12:24,910 Mr. Mears, are you looking to buy? 141 00:12:24,911 --> 00:12:27,433 Nope, just need a place to rent. 142 00:12:27,434 --> 00:12:31,021 Um, well, I'm sure you're acquainted with the beauty of Maine. 143 00:12:31,022 --> 00:12:32,771 Perhaps, as an investment... 144 00:12:32,772 --> 00:12:35,482 Eva Miller has a couple rooms open. 145 00:12:35,483 --> 00:12:38,778 She's over on Railroad Street. 146 00:12:38,779 --> 00:12:40,530 Eva Miller. Railroad. 147 00:12:40,531 --> 00:12:42,032 Got it. 148 00:12:45,368 --> 00:12:46,536 Enjoy your book. 149 00:12:48,580 --> 00:12:51,207 Yeah, that went great, Susan. 150 00:12:54,754 --> 00:12:57,047 Good going, Suz. 151 00:13:03,553 --> 00:13:07,766 Yeah, you just jiggle it a little and it'll work. 152 00:13:07,767 --> 00:13:10,434 I keep asking Weasel to fix it. 153 00:13:10,435 --> 00:13:12,771 Who knows, maybe one of these days he will. 154 00:13:12,772 --> 00:13:14,522 Don't count on it. 155 00:13:14,523 --> 00:13:17,399 Here we are. 156 00:13:17,400 --> 00:13:20,111 All right, I serve breakfast at 7:00 sharp if you want it. 157 00:13:20,112 --> 00:13:22,030 Dinner's usually on the table by 6:00. 158 00:13:22,031 --> 00:13:23,990 Your laundry day is Tuesday. 159 00:13:23,991 --> 00:13:26,950 And no guests. 160 00:13:26,951 --> 00:13:30,121 What is it you say you were again? Some kind of writer? 161 00:13:30,122 --> 00:13:31,956 That's right. Yeah. 162 00:13:33,583 --> 00:13:35,335 I'll take payment in advance. 163 00:13:49,808 --> 00:13:50,934 Morning, Jim. 164 00:13:50,935 --> 00:13:52,310 Morning. 165 00:14:01,069 --> 00:14:02,737 {\an8}- Look at the new kid. - I think he's doing a magic trick. 166 00:14:02,738 --> 00:14:04,989 No way! There's no way. 167 00:14:04,990 --> 00:14:06,574 Make it real tight. 168 00:14:06,575 --> 00:14:07,951 Yeah, okay. 169 00:14:08,535 --> 00:14:09,827 Ralph, I got it. 170 00:14:09,828 --> 00:14:11,830 There's no way he's gonna get out of that. 171 00:14:11,831 --> 00:14:12,955 Get your watch ready. 172 00:14:12,956 --> 00:14:14,686 Let me know when to start. 173 00:14:14,687 --> 00:14:16,417 Is he gonna do it? 174 00:14:16,418 --> 00:14:18,169 - I don't think so. - No way. 175 00:14:18,170 --> 00:14:19,795 Oh, shit. 176 00:14:19,796 --> 00:14:21,004 Oh, no. 177 00:14:21,005 --> 00:14:23,049 It's Richie Boddin. 178 00:14:26,136 --> 00:14:28,930 {\an8}- Here, let me help. - No, don't. I can do this. 179 00:14:31,182 --> 00:14:33,059 - Come on, Mark! - I got it. 180 00:14:33,060 --> 00:14:34,978 Come on, man. Come on. 181 00:14:38,732 --> 00:14:40,066 Jesus. 182 00:14:42,694 --> 00:14:45,030 Welcome to the Lot, dillweed. 183 00:14:45,697 --> 00:14:47,032 What are you looking at? 184 00:14:49,242 --> 00:14:51,577 - Did you see his face? - No, stay down! Wait! 185 00:14:51,578 --> 00:14:53,913 - He's getting back up. - Don't do it! 186 00:14:53,914 --> 00:14:55,581 No. Huh? 187 00:14:55,582 --> 00:14:57,208 What is he doing? 188 00:14:58,043 --> 00:14:59,586 Fucking goof! 189 00:15:07,178 --> 00:15:08,470 Say "uncle." 190 00:15:10,013 --> 00:15:11,723 Say "uncle" or I'll break it! 191 00:15:13,433 --> 00:15:15,018 ...are on different teams. 192 00:15:15,019 --> 00:15:16,518 Fuck you! 193 00:15:16,519 --> 00:15:17,687 These two rookies don't know nothing... 194 00:15:25,612 --> 00:15:29,074 ...the kid got third in MVP voting as a rookie. 195 00:15:30,116 --> 00:15:32,243 Once more unto the breach. 196 00:15:34,287 --> 00:15:36,998 Okay! Okay! Uncle! Uncle, you win! Uncle. 197 00:15:36,999 --> 00:15:39,249 Uncle, just get the fuck off of me! 198 00:15:39,250 --> 00:15:40,919 - Now say, "I'm a big, ugly turd." - Okay. 199 00:15:40,920 --> 00:15:42,044 Say it! 200 00:15:42,045 --> 00:15:44,421 Go back to your corners. 201 00:15:44,422 --> 00:15:48,009 Then, decide which one of you is gonna tell me how this started. 202 00:15:50,553 --> 00:15:52,097 You better watch your back. 203 00:15:57,811 --> 00:16:02,440 He's new, Mr. Burke. He doesn't know to stay away from Richie. 204 00:16:02,441 --> 00:16:05,275 Quite a way to make a name for yourself, Mr. Petrie. 205 00:16:05,276 --> 00:16:08,779 We can walk him home later, in case Richie gets any ideas, sir. 206 00:16:08,780 --> 00:16:14,202 Richie Boddin having an idea is as likely as the Royal River running backwards. 207 00:16:15,120 --> 00:16:17,037 And you, Mr. Petrie, 208 00:16:17,038 --> 00:16:22,127 next time you tell a man to say uncle, and he does, you let him go. 209 00:16:22,128 --> 00:16:25,046 We take people at their word here in the Lot. 210 00:16:25,672 --> 00:16:26,672 Yes, sir. 211 00:16:39,227 --> 00:16:41,146 And this will do nicely. 212 00:16:43,982 --> 00:16:45,483 Come on, let's go! 213 00:17:23,146 --> 00:17:25,690 He's the nice, handsome man that comes 214 00:17:25,691 --> 00:17:27,399 from a good family. 215 00:17:27,400 --> 00:17:30,695 And I just don't understand why you won't give him another chance. 216 00:17:30,696 --> 00:17:33,323 Because I didn't want to give him a first chance, Mother. 217 00:17:33,324 --> 00:17:35,658 - Oh, but, Susan, honestly... - Shh! 218 00:17:36,618 --> 00:17:38,202 We're in a library. 219 00:17:38,203 --> 00:17:41,706 Who are we discussing, ladies? 220 00:17:41,707 --> 00:17:43,624 Floyd Tibbits perhaps? 221 00:17:43,625 --> 00:17:45,543 Mind your business, Mabel. 222 00:17:47,337 --> 00:17:49,172 You know, he's right over there. 223 00:17:49,173 --> 00:17:50,882 Floyd? 224 00:17:53,968 --> 00:17:56,387 Ben Mears. The author. 225 00:17:56,388 --> 00:18:00,600 You know, he actually lived here as a boy. 226 00:18:00,601 --> 00:18:02,726 I don't know if you'll remember, 227 00:18:02,727 --> 00:18:05,397 but there was that awful crash on Halliwell Road about 20 years ago. 228 00:18:05,398 --> 00:18:07,898 Drunk driver. Oh, what was the family name? 229 00:18:07,899 --> 00:18:11,903 Anyway, it turns out, the people that driver killed 230 00:18:11,904 --> 00:18:13,571 were his parents. 231 00:18:14,948 --> 00:18:18,575 Tragic. Who knows why he'd want to come back. 232 00:18:18,576 --> 00:18:21,996 But he's actually been spending a lot of time here. 233 00:18:21,997 --> 00:18:25,416 I'm pretty sure he's doing research for his next book. 234 00:18:25,417 --> 00:18:31,297 Wonder what he finds so interesting about a little town like Salem's Lot. 235 00:18:31,298 --> 00:18:34,426 So, you ladies have any big plans for the weekend? 236 00:18:34,427 --> 00:18:36,594 Well, as a matter... 237 00:18:36,595 --> 00:18:39,597 Tonight, I'm going to the drive-in. 238 00:18:39,598 --> 00:18:41,912 Shh, Susan. Library, remember? 239 00:18:41,913 --> 00:18:44,226 Now, what are you going on about? 240 00:18:44,227 --> 00:18:46,271 Mabel asked what we're doing for the weekend. 241 00:18:46,272 --> 00:18:49,941 And I said, I'm going to the drive-in, 242 00:18:50,817 --> 00:18:51,818 tonight. 243 00:18:52,777 --> 00:18:53,862 By yourself? 244 00:18:53,863 --> 00:18:55,654 Hmm. 245 00:18:55,655 --> 00:18:57,032 I think I should come with you. I'm gonna come with you. 246 00:18:57,033 --> 00:18:58,742 Mom, no. 247 00:19:03,518 --> 00:19:05,457 Help! 248 00:19:06,207 --> 00:19:08,376 Stay back, Monster! 249 00:19:13,715 --> 00:19:15,924 Doesn't all this stuff scare you? 250 00:19:15,925 --> 00:19:18,636 I will fell you with my mighty sword where you... 251 00:19:18,637 --> 00:19:21,514 Stop, Ralph. You'll break them. 252 00:19:23,016 --> 00:19:24,808 It's okay. 253 00:19:24,809 --> 00:19:27,312 They're pretty safe to touch once the glue sets. 254 00:19:28,897 --> 00:19:31,315 See? Take a look. 255 00:19:31,316 --> 00:19:34,110 You're not afraid of anything, huh? 256 00:19:34,111 --> 00:19:35,945 Not even Richie Boddin. 257 00:19:36,654 --> 00:19:37,946 Well, 258 00:19:37,947 --> 00:19:39,490 I had to fight back. 259 00:19:39,491 --> 00:19:41,785 Or else, he'd be on my case for the rest of the year. 260 00:19:42,827 --> 00:19:44,244 Yeah, but, 261 00:19:44,245 --> 00:19:46,831 what happens when he comes for you with the big kids? 262 00:19:46,832 --> 00:19:48,750 I hear his brother has a switchblade. 263 00:19:48,751 --> 00:19:50,667 If he comes at me again, 264 00:19:50,668 --> 00:19:56,006 I'll fight back then too. Running away makes it worse. 265 00:19:56,007 --> 00:20:00,011 Oh, well, I hope he doesn't kill you, so we can hang out some more. 266 00:20:02,097 --> 00:20:03,764 Come on. We should go. 267 00:20:03,765 --> 00:20:07,477 It'll be getting dark soon, and you know what that means. 268 00:20:07,478 --> 00:20:08,852 What's it mean? 269 00:20:08,853 --> 00:20:11,690 Ralphie's just scared of the dark. 270 00:20:12,607 --> 00:20:13,650 I am not. 271 00:20:16,861 --> 00:20:18,405 Maybe I can help. 272 00:20:18,406 --> 00:20:22,032 Here, take this. 273 00:20:22,033 --> 00:20:25,537 If you blow on it, it'll help with your breathing and calm you down. 274 00:20:25,538 --> 00:20:27,079 I learned that from Houdini. 275 00:20:27,080 --> 00:20:29,207 He used to play one to help strengthen his lungs. 276 00:20:29,208 --> 00:20:30,833 Who was Houdini? 277 00:20:30,834 --> 00:20:34,421 He was the most famous and best magician of all time. 278 00:20:35,338 --> 00:20:37,006 Neat! 279 00:20:46,850 --> 00:20:49,893 ♪ Clap for the Wolfman ♪ 280 00:20:49,894 --> 00:20:53,793 ♪ He gonna Rate your record high ♪ 281 00:20:53,794 --> 00:20:57,693 ♪ Mmm... Yes, gracious! ♪ 282 00:20:57,694 --> 00:20:59,778 ♪ Clap for the Wolfman ♪ 283 00:20:59,779 --> 00:21:03,366 ♪ You gonna dig him Till the day you die ♪ 284 00:21:05,452 --> 00:21:10,081 ♪ Doo-Ron-Ron And the Duke of Earl, They were friends of mine... ♪ 285 00:21:10,082 --> 00:21:12,792 - Come on out. - All right... 286 00:21:16,755 --> 00:21:20,300 That's become like a rite of passage here. 287 00:21:20,301 --> 00:21:22,385 Happens every weekend. 288 00:21:23,970 --> 00:21:26,306 Fancy seeing you here. 289 00:21:27,348 --> 00:21:29,308 Hope you didn't pay full price. 290 00:21:29,309 --> 00:21:32,145 You can only see half the screen from way over here. 291 00:21:32,146 --> 00:21:34,480 You're practically in Yarmouth. 292 00:21:34,481 --> 00:21:35,982 Yeah, I didn't think it would be this full. 293 00:21:35,983 --> 00:21:38,025 I haven't been here since I was a kid. 294 00:21:38,026 --> 00:21:41,028 Yeah, you can find the whole town here most nights it's open. 295 00:21:41,029 --> 00:21:45,450 Probably find out more about the town here than down at the library. 296 00:21:45,451 --> 00:21:47,827 Mabel told you about my... My research? 297 00:21:47,828 --> 00:21:50,329 Mabel tells everyone everything. 298 00:21:54,250 --> 00:21:55,709 Uh... 299 00:21:55,710 --> 00:21:58,546 The sun's setting. The show will be starting soon. 300 00:21:58,547 --> 00:22:00,839 Um, I have a secret spot, 301 00:22:00,840 --> 00:22:03,510 with a better view if you want to join. 302 00:22:05,303 --> 00:22:07,429 Best seats in the house. 303 00:22:07,430 --> 00:22:09,556 Come on, I'll show you. 304 00:22:09,557 --> 00:22:13,769 ♪...you gonna dig him Till the day you die ♪ 305 00:22:13,770 --> 00:22:18,400 ♪ You might want to try But I'm gonna keep em! ♪ 306 00:22:18,401 --> 00:22:21,111 ♪ Clap for the Wolfman... ♪ 307 00:22:37,293 --> 00:22:39,170 Greetings, young masters. 308 00:22:41,506 --> 00:22:42,841 Are you lost? 309 00:22:44,884 --> 00:22:47,762 Would you like a lift to wherever it is you're needed? 310 00:22:50,306 --> 00:22:51,640 Uh... 311 00:22:51,641 --> 00:22:54,602 Um... No, thank you. 312 00:23:07,157 --> 00:23:08,450 Come on, Ralph. 313 00:23:24,507 --> 00:23:26,509 Every car tells a story. 314 00:23:26,510 --> 00:23:27,969 I'll catch you up. 315 00:23:28,595 --> 00:23:30,095 See Mr. Zimmerman? 316 00:23:30,096 --> 00:23:31,597 In the Caddy over there? 317 00:23:31,598 --> 00:23:35,518 - Yeah. - That isn't Mrs. Zimmerman. 318 00:23:38,146 --> 00:23:39,772 Over here, 319 00:23:39,773 --> 00:23:43,818 Cory Bryant and Bonnie Sawyer. Breaking up for the 10th time. 320 00:23:43,819 --> 00:23:45,027 Oof. 321 00:23:45,028 --> 00:23:48,364 That's Father Callahan in the Ford, 322 00:23:48,365 --> 00:23:51,701 in the corner. Quietly getting blitzed. 323 00:23:52,911 --> 00:23:54,036 Let's see, 324 00:23:54,037 --> 00:23:55,955 - who else... - What about you? What... 325 00:23:55,956 --> 00:23:57,290 What's your story? 326 00:23:58,625 --> 00:24:00,584 - There's no story here. - Come on. 327 00:24:00,585 --> 00:24:04,025 You're here. You work with what's-his-name? 328 00:24:04,026 --> 00:24:07,467 Only till I get my real estate license. 329 00:24:07,468 --> 00:24:09,615 Then I'm striking out on my own. 330 00:24:09,616 --> 00:24:11,773 See, that's... That's something. 331 00:24:11,774 --> 00:24:13,932 You'll run him right out of town. 332 00:24:13,933 --> 00:24:14,681 Larry? 333 00:24:14,682 --> 00:24:17,726 No. He can have the Lot. 334 00:24:17,727 --> 00:24:19,521 I plan on moving back to Boston. 335 00:24:19,522 --> 00:24:21,230 You were in Boston? 336 00:24:21,231 --> 00:24:23,691 Yeah. Right after high school. 337 00:24:23,692 --> 00:24:27,403 I only came back to help my dad when he got sick. 338 00:24:27,404 --> 00:24:31,115 And then, he passed away last year, and my mom 339 00:24:31,116 --> 00:24:35,286 has just been trying everything to make sure that I do not leave her. 340 00:24:36,871 --> 00:24:38,957 That's a sad story. I'm sorry. 341 00:24:40,959 --> 00:24:44,295 Now you go. Why did you come back? 342 00:24:44,296 --> 00:24:46,463 Well, uh, 343 00:24:46,464 --> 00:24:49,133 Mable was right. I'm here for research. 344 00:24:49,134 --> 00:24:52,971 What exactly, though, are you researching here? 345 00:24:55,557 --> 00:24:56,808 Me. 346 00:24:58,309 --> 00:25:02,354 I don't really have much of a story, either. 347 00:25:02,355 --> 00:25:06,401 I've always just written other people's stories. 348 00:25:06,402 --> 00:25:08,485 Uh... 349 00:25:08,486 --> 00:25:12,323 My parents died in a car accident when I was nine. 350 00:25:12,324 --> 00:25:16,661 So, I left here to live with extended family. 351 00:25:16,662 --> 00:25:19,664 But it's always felt like I ran away. 352 00:25:20,498 --> 00:25:21,999 So... 353 00:25:22,000 --> 00:25:25,962 My coming back to Salem's Lot is like... 354 00:25:25,963 --> 00:25:28,757 my way of reclaiming home. 355 00:25:29,466 --> 00:25:30,800 You know? 356 00:25:36,723 --> 00:25:40,769 Good evening, folks, and welcome to the Jerusalem's Lot Drive-In. 357 00:25:40,770 --> 00:25:44,564 We want you have the best experience in modern cinema... 358 00:25:49,027 --> 00:25:51,196 Will you stop with that? 359 00:25:51,197 --> 00:25:53,447 It helps me. 360 00:25:53,448 --> 00:25:55,033 I knew you'd get scared. 361 00:25:56,826 --> 00:25:59,119 Why do we have to go this way, anyway? 362 00:25:59,120 --> 00:26:02,665 I told you, I wanted to get away from that strange man. 363 00:26:33,279 --> 00:26:34,280 Ralph? 364 00:26:36,741 --> 00:26:37,951 Ralph? 365 00:26:40,203 --> 00:26:41,329 Ralph, stop! 366 00:26:42,330 --> 00:26:43,331 Ralphie! 367 00:26:44,582 --> 00:26:45,749 Ralph! 368 00:27:00,640 --> 00:27:03,267 The master needs a sacrifice 369 00:27:03,268 --> 00:27:06,187 before he can begin to transform your town into his image. 370 00:27:07,939 --> 00:27:11,317 It is a great honor that I'm bestowing upon you. 371 00:27:20,348 --> 00:27:22,746 Oh, Master Barlow! 372 00:27:28,001 --> 00:27:30,211 Lord of Flies! 373 00:27:31,838 --> 00:27:33,693 It is I, Straker! 374 00:27:33,694 --> 00:27:35,706 Your devoted servant! 375 00:27:35,707 --> 00:27:37,719 I have returned, master! 376 00:27:38,553 --> 00:27:40,805 I bring you a sacrifice! 377 00:28:31,940 --> 00:28:34,109 Ralph. 378 00:28:44,744 --> 00:28:46,246 Let's feast. 379 00:29:24,701 --> 00:29:26,077 Morning, Father. 380 00:29:27,579 --> 00:29:29,371 Oh, well... 381 00:29:29,372 --> 00:29:30,497 How bad did I get? 382 00:29:30,498 --> 00:29:33,126 Three Hail Mary's. You should be fine. 383 00:29:34,627 --> 00:29:36,963 Look, I tried to take you back to the rectory, 384 00:29:36,964 --> 00:29:39,882 but you was bent on me bringing you here. 385 00:29:39,883 --> 00:29:43,595 You said it was... Oh, hell, what did you say? 386 00:29:43,596 --> 00:29:45,430 Atonement, probably. 387 00:29:45,431 --> 00:29:47,264 Right, atonement. 388 00:29:47,265 --> 00:29:51,061 Exactly. Oh, thank God, I'm a Methodist. 389 00:29:53,146 --> 00:29:55,001 Uh, your car is around back. 390 00:29:55,002 --> 00:29:56,858 I had Nolly drive it in. 391 00:29:59,153 --> 00:30:01,445 Oh, and, um... 392 00:30:01,446 --> 00:30:04,616 You feeling up to it later, you might want to drop in on the Glicks. 393 00:30:04,617 --> 00:30:09,162 The youngest boy is missing. They're forming a search party. 394 00:30:09,163 --> 00:30:13,083 Yeah. Yeah, it's quite a world we got here. 395 00:30:13,084 --> 00:30:15,626 Only getting worse if you ask me. 396 00:30:15,627 --> 00:30:19,464 What are we supposed to do about it, Constable? 397 00:30:19,465 --> 00:30:22,300 Isn't that the question we need to ask ourselves? 398 00:30:22,301 --> 00:30:23,634 Mmm. 399 00:30:23,635 --> 00:30:26,220 I ask myself plenty. 400 00:30:26,221 --> 00:30:28,764 All answers point to retirement. 401 00:30:28,765 --> 00:30:31,016 {\an8}It's just the Methodist in you. 402 00:30:31,017 --> 00:30:35,146 {\an8}Only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing. 403 00:30:35,147 --> 00:30:38,649 Well, you see, that's just it. 404 00:30:38,650 --> 00:30:41,444 You see any good men around here lately, Father? 405 00:31:01,965 --> 00:31:03,341 Ralph? 406 00:31:05,510 --> 00:31:06,636 Is Ralphie in there? 407 00:31:09,681 --> 00:31:10,932 Anything? 408 00:31:18,023 --> 00:31:20,316 Go back to New York, asshole. 409 00:31:20,317 --> 00:31:22,526 Nobody wants your help here. 410 00:31:22,527 --> 00:31:25,697 That's Floyd Tibbits. He has a thing for Susie Norton. 411 00:31:27,240 --> 00:31:29,159 Word gets around quick here. 412 00:31:33,204 --> 00:31:35,623 Matt Burke. School teacher. 413 00:31:36,791 --> 00:31:38,667 You're Ben Mears, the author. 414 00:31:38,668 --> 00:31:42,589 I've enjoyed your books. They're better than what some critics suggest. 415 00:31:42,590 --> 00:31:45,383 You mind calling my publisher, telling him that? 416 00:31:47,010 --> 00:31:48,678 If you don't mind coming around the school and talking with the kids, 417 00:31:48,679 --> 00:31:51,556 I know they'd love to meet a real-life writer. 418 00:31:51,557 --> 00:31:53,182 Sure, yeah. 419 00:31:53,183 --> 00:31:56,394 Or maybe I could do some good, push them into finance. 420 00:31:58,855 --> 00:32:02,024 It's not just Floyd with the funny looks, is it? 421 00:32:02,025 --> 00:32:05,904 I mean, I wouldn't blame 'em if they all had a thing for Susan. 422 00:32:05,905 --> 00:32:08,448 It's simple math. You're new in town, 423 00:32:08,449 --> 00:32:11,575 local boy has just gone missing. 424 00:32:11,576 --> 00:32:14,662 I'm surprised that Parkins hasn't talked to you yet. 425 00:32:14,663 --> 00:32:15,996 Well, he did. 426 00:32:15,997 --> 00:32:17,790 But it was a short conversation though, 427 00:32:17,791 --> 00:32:19,793 considering I had someone who could vouch for my whereabouts, 428 00:32:19,794 --> 00:32:21,753 at the time of the disappearance. 429 00:32:21,754 --> 00:32:23,213 Speaking of... 430 00:32:23,880 --> 00:32:25,090 Hi. 431 00:32:28,343 --> 00:32:30,929 I heard Parkins might stop the search soon. 432 00:32:30,930 --> 00:32:33,306 The cold reality is settling in. 433 00:32:35,683 --> 00:32:38,728 It's a shame the brother doesn't remember anything. 434 00:32:42,357 --> 00:32:44,442 Sometimes things happen that are so terrible, 435 00:32:44,443 --> 00:32:46,736 your brain won't let you remember. 436 00:32:46,737 --> 00:32:48,946 Not any time soon anyway. 437 00:32:48,947 --> 00:32:51,700 Research tell you that or experience? 438 00:33:24,607 --> 00:33:25,734 Oh, my God. 439 00:33:26,985 --> 00:33:28,319 So embarrassing. 440 00:33:32,824 --> 00:33:34,242 Maybe she read my books. 441 00:33:36,161 --> 00:33:39,164 It isn't you. It's... 442 00:33:42,625 --> 00:33:44,001 Well, it is you. 443 00:33:44,002 --> 00:33:47,588 But only because you're an outsider. 444 00:33:47,589 --> 00:33:51,676 She thinks that we will run off together or something, 445 00:33:51,677 --> 00:33:53,261 and never look back. 446 00:33:55,472 --> 00:33:57,474 Sounds kinda nice, actually. 447 00:34:58,910 --> 00:35:00,245 Ralphie? 448 00:35:17,178 --> 00:35:18,430 Ralphie! 449 00:35:34,904 --> 00:35:35,905 Ralph? 450 00:35:47,959 --> 00:35:49,210 Ralph? 451 00:36:31,836 --> 00:36:33,254 Ralphie? 452 00:36:59,322 --> 00:37:00,532 Ralph? 453 00:37:07,288 --> 00:37:08,581 Danny? 454 00:37:09,708 --> 00:37:11,251 I feel sick. 455 00:37:15,964 --> 00:37:18,132 It's pernicious anemia. 456 00:37:18,133 --> 00:37:22,178 It's a vitamin-B deficiency that prohibits the body from making more red blood cells. 457 00:37:22,179 --> 00:37:26,725 Red cell count in a boy Danny's age should be around 80-85%. 458 00:37:26,726 --> 00:37:29,226 Right now, Danny is at 40. 459 00:37:29,227 --> 00:37:32,897 Even with the transfusions, it's still going down. 460 00:37:32,898 --> 00:37:35,358 All we can do is wait and see. 461 00:38:03,720 --> 00:38:06,723 Danny! Danny, what is it? 462 00:38:12,103 --> 00:38:13,520 Thirsty, 463 00:38:13,521 --> 00:38:17,150 Thirsty? Thirsty. Good. 464 00:38:17,151 --> 00:38:18,609 Yes. Okay. 465 00:38:18,610 --> 00:38:21,737 Nurse! Nurse! Water! 466 00:38:21,738 --> 00:38:24,866 My son, he's awake. 467 00:38:30,455 --> 00:38:33,124 Mrs. Glick, what is it? 468 00:38:34,125 --> 00:38:35,627 Oh, my God! 469 00:38:50,100 --> 00:38:51,351 Go on, Mike. 470 00:38:52,435 --> 00:38:53,645 Go. 471 00:38:54,771 --> 00:38:56,731 Days like today are where it's earned. 472 00:38:58,191 --> 00:39:02,070 No sooner did they lose one son, now this. 473 00:39:18,253 --> 00:39:22,048 "Most merciful God whose wisdom is beyond our understanding, 474 00:39:22,049 --> 00:39:25,051 deal graciously with this family in their time of grief." 475 00:39:27,137 --> 00:39:30,848 "Surround them with your love, so they may not be overwhelmed by their loss, 476 00:39:30,849 --> 00:39:34,561 but have confidence in your goodness, and strength in the days to come." 477 00:39:36,104 --> 00:39:39,190 "We ask this in faith, Lord, hear our prayer." 478 00:39:48,033 --> 00:39:49,868 Oh, shit. 479 00:39:53,039 --> 00:39:54,622 Oh, hell. 480 00:40:49,469 --> 00:40:50,720 Help! 481 00:40:51,721 --> 00:40:53,848 - Help, help! - Oh, shit. 482 00:40:55,308 --> 00:40:58,687 - Let me out! Please! Let me out! - Uh, hold on. 483 00:41:00,271 --> 00:41:02,606 - Let me out, please! Help! - Hold on. I'm coming, okay. 484 00:41:02,607 --> 00:41:05,485 - I'm not dead, I'm alive. Help me! Please! - I'm coming. Hold on. 485 00:42:00,123 --> 00:42:01,165 Okay. 486 00:42:01,166 --> 00:42:03,001 We have time for one last question. 487 00:42:05,378 --> 00:42:06,503 Go ahead, Miss... 488 00:42:06,504 --> 00:42:08,130 Becky Werts. Thank you. 489 00:42:08,131 --> 00:42:10,717 So, are you and Miss Norton dating? 490 00:42:10,718 --> 00:42:11,864 Don't answer that. 491 00:42:13,011 --> 00:42:15,513 I take it you're Mabel's daughter? 492 00:42:18,600 --> 00:42:19,975 Thanks, Ben. 493 00:42:19,976 --> 00:42:22,728 I hope that didn't hurt too much. 494 00:42:22,729 --> 00:42:26,691 I have the sudden need to call every teacher I ever had and apologize. 495 00:42:32,906 --> 00:42:35,200 How are the kids dealing with the Glick news? 496 00:42:35,201 --> 00:42:37,284 Same way the town is. 497 00:42:37,285 --> 00:42:39,954 If they don't talk about it, maybe it's not happening. 498 00:43:08,274 --> 00:43:09,693 Here you go. 499 00:43:50,650 --> 00:43:52,068 Mike? 500 00:43:59,117 --> 00:44:00,201 Hey. 501 00:44:01,411 --> 00:44:02,412 Mike. 502 00:44:04,664 --> 00:44:05,999 You all right? 503 00:44:08,168 --> 00:44:10,628 You don't look so good, Mike. 504 00:44:10,629 --> 00:44:12,463 Uh... 505 00:44:12,464 --> 00:44:15,759 Yeah, I think I'm sick with something. 506 00:44:17,802 --> 00:44:19,471 How long you been sick? 507 00:44:23,683 --> 00:44:25,185 I'm not sure. 508 00:44:26,686 --> 00:44:29,229 I passed out after a funeral, 509 00:44:29,230 --> 00:44:31,733 and I'm not sure how long I was out. 510 00:44:33,485 --> 00:44:35,111 Danny Glick's funeral? 511 00:44:37,447 --> 00:44:39,324 Yeah, I can't remember. 512 00:44:40,867 --> 00:44:42,869 You can't remember anything? 513 00:44:44,621 --> 00:44:46,456 Even the slightest of details? 514 00:44:49,292 --> 00:44:50,460 I remember eyes. 515 00:44:51,961 --> 00:44:53,338 Whose eyes? 516 00:45:03,973 --> 00:45:05,767 What is it, Mike? 517 00:45:12,982 --> 00:45:15,068 I'm real scared, Mr. Burke. 518 00:45:17,487 --> 00:45:19,655 I don't want to go home. 519 00:45:19,656 --> 00:45:23,325 Dr. Cody will be gone by now. 520 00:45:23,326 --> 00:45:26,371 But I want to take you to see her in the morning, all right? 521 00:45:27,914 --> 00:45:30,542 You can stay with me till then. Sound good? 522 00:45:31,501 --> 00:45:32,877 Thank you. 523 00:45:40,176 --> 00:45:42,303 Thank you for inviting me over. 524 00:45:43,054 --> 00:45:44,764 I feel better already. 525 00:45:45,807 --> 00:45:47,016 Good. 526 00:45:47,600 --> 00:45:48,851 Here. 527 00:45:48,852 --> 00:45:50,270 Take these. 528 00:45:51,354 --> 00:45:52,439 Oh. 529 00:46:02,741 --> 00:46:03,908 Uh... 530 00:46:05,035 --> 00:46:07,412 Where did you get those marks, Mike? 531 00:46:09,039 --> 00:46:10,290 On your neck. 532 00:46:26,639 --> 00:46:28,266 I don't really know. 533 00:46:59,923 --> 00:47:02,133 Is everything all right, Mr. Burke? 534 00:47:07,222 --> 00:47:09,015 Folks, it's just about game time here 535 00:47:09,016 --> 00:47:10,809 in the beautiful city of Cincinnati, Ohio. 536 00:47:10,810 --> 00:47:12,810 As the umpire takes the field, 537 00:47:12,811 --> 00:47:15,355 we got Sammy McDonald of the American League behind the plate. 538 00:47:25,031 --> 00:47:26,448 You're in for a good one tonight. 539 00:47:26,449 --> 00:47:28,451 This series is tied up at two games apiece. 540 00:47:30,453 --> 00:47:32,914 The Sox blew the doors off of Cincinnati... 541 00:47:39,796 --> 00:47:41,256 Let me in. 542 00:48:10,201 --> 00:48:13,038 Yeah. Yeah, just a minute. 543 00:48:15,623 --> 00:48:19,878 Matt Burke is downstairs, he's asking for you. 544 00:48:19,879 --> 00:48:22,338 And he seems disturbed. 545 00:48:24,549 --> 00:48:25,925 Okay. Um... 546 00:48:26,968 --> 00:48:28,553 Yeah. I'll be right down. 547 00:48:30,722 --> 00:48:32,432 Good evening, Susan. 548 00:48:33,975 --> 00:48:35,477 Hi, Eva. 549 00:48:48,573 --> 00:48:49,574 Matt? 550 00:48:54,120 --> 00:48:58,249 Do you have a cross of any kind or a Saint Christopher's medallion? 551 00:48:58,250 --> 00:49:00,751 What's going on, Matt? 552 00:49:00,752 --> 00:49:04,422 I need you both to come with me. We can talk about it once we're there. 553 00:49:07,842 --> 00:49:11,262 That's where I saw it go in. The power must have gone out. 554 00:49:11,263 --> 00:49:13,431 The lights were on when I left. 555 00:49:16,726 --> 00:49:19,061 I know how it sounds. 556 00:49:19,062 --> 00:49:21,772 The idea that Mike Ryerson is 557 00:49:21,773 --> 00:49:26,069 some kind of, Jesus, creature of the night. 558 00:49:28,947 --> 00:49:31,241 It does sound... 559 00:49:32,701 --> 00:49:34,035 Crazy? 560 00:49:38,456 --> 00:49:39,457 Ben? 561 00:50:02,230 --> 00:50:03,481 Mike? 562 00:50:07,110 --> 00:50:08,820 I don't think he's breathing. 563 00:50:08,821 --> 00:50:10,238 Shut the window. 564 00:50:27,130 --> 00:50:28,715 Christ! He's cold. 565 00:51:01,539 --> 00:51:03,666 They aren't there, are they? 566 00:51:03,667 --> 00:51:05,876 The marks. 567 00:51:05,877 --> 00:51:08,879 According to folklore, they disappear after death, 568 00:51:08,880 --> 00:51:12,759 and then the transformation can take anywhere from minutes to days. 569 00:51:15,845 --> 00:51:17,222 What is it? 570 00:51:28,692 --> 00:51:30,110 What do I do? 571 00:51:37,534 --> 00:51:39,577 Let the machinery takeover. 572 00:51:41,746 --> 00:51:44,164 Call Parkins. Tell him... 573 00:51:44,165 --> 00:51:46,583 you saw Mike down at Dell's. 574 00:51:46,584 --> 00:51:49,087 He didn't look so good. So you brought him back here, 575 00:51:49,088 --> 00:51:50,755 and he died in his sleep. 576 00:51:52,215 --> 00:51:55,301 Just... don't say a word about... 577 00:51:56,636 --> 00:51:57,846 Vampires? 578 00:52:31,796 --> 00:52:33,505 Well? 579 00:52:33,506 --> 00:52:35,675 Well, he's definitely dead. 580 00:52:37,135 --> 00:52:38,802 - Amen. - Oh. 581 00:52:38,803 --> 00:52:40,930 I knew Nolly'd be good for something. 582 00:52:40,931 --> 00:52:42,306 He's not much of a deputy, 583 00:52:42,307 --> 00:52:44,559 but he's a hell of an electrician. 584 00:52:46,519 --> 00:52:50,648 What was it the Glick boy died from again, Doctor? 585 00:52:50,649 --> 00:52:52,567 Perspicuous... It was Persimmons... 586 00:52:52,568 --> 00:52:54,651 - Pernicious anemia. - Yeah. 587 00:52:54,652 --> 00:52:58,656 It's like when your body can't make blood fast enough. 588 00:52:58,657 --> 00:53:00,700 Something like that, isn't it? 589 00:53:05,288 --> 00:53:07,122 Yeah, Matt. 590 00:53:07,123 --> 00:53:08,583 Something like that. 591 00:53:10,001 --> 00:53:11,543 Well, what do you... 592 00:53:11,544 --> 00:53:14,130 You think it's some kind of connection here? 593 00:53:14,131 --> 00:53:16,403 I don't see why there would be. 594 00:53:16,404 --> 00:53:18,676 It's not a disease you can catch. 595 00:53:18,677 --> 00:53:19,761 Huh. 596 00:53:22,180 --> 00:53:23,973 What's your opinion, Doctor? 597 00:53:29,646 --> 00:53:31,523 I'll let you know when I have one. 598 00:54:13,440 --> 00:54:14,733 Mark. 599 00:54:31,875 --> 00:54:32,917 Mark. 600 00:54:38,923 --> 00:54:40,383 Let me in. 601 00:54:57,776 --> 00:54:59,944 The window, Mark. He commands it. 602 00:55:03,365 --> 00:55:06,451 Open the window, Mark. 603 00:55:31,101 --> 00:55:33,812 Master Barlow wants to meet you, Mark. 604 00:56:01,131 --> 00:56:02,757 I'll set you free, Danny. 605 00:56:03,675 --> 00:56:05,135 You have my word. 606 00:56:16,104 --> 00:56:17,104 Okay. 607 00:56:17,939 --> 00:56:19,441 Crosses. 608 00:56:21,109 --> 00:56:22,861 They can hypnotize. 609 00:56:25,655 --> 00:56:27,407 No direct sunlight. 610 00:56:31,870 --> 00:56:32,954 What else? 611 00:56:38,001 --> 00:56:39,085 Let's see... 612 00:56:40,879 --> 00:56:42,714 Have to stay in the shadows. 613 00:56:48,344 --> 00:56:49,888 Guess I gotta go kill Barlow. 614 00:57:36,935 --> 00:57:37,977 Mike? 615 00:58:59,726 --> 00:59:01,853 Stop fighting and join us. 616 00:59:10,695 --> 00:59:11,863 No. 617 00:59:23,166 --> 00:59:25,418 Master Barlow wants to meet you, Mr. Burke. 618 00:59:25,419 --> 00:59:27,045 Mike, please. 619 00:59:47,565 --> 00:59:50,235 I revoke my invitation! 620 00:59:55,073 --> 00:59:56,366 Get out! 621 01:00:12,841 --> 01:00:14,300 Hear the latest? 622 01:00:14,301 --> 01:00:15,801 Try me. 623 01:00:15,802 --> 01:00:18,722 That Glick kid? His mom was found dead this morning. 624 01:00:20,682 --> 01:00:22,850 Did they bring her here? 625 01:00:22,851 --> 01:00:24,936 Brought her straight out to Green's Mortuary. 626 01:00:24,937 --> 01:00:27,187 All the way out there? 627 01:00:27,188 --> 01:00:30,025 Why didn't they bring her to Foreman's in town? 628 01:00:30,026 --> 01:00:31,942 No one can get a hold of Foreman. 629 01:00:31,943 --> 01:00:34,904 It's been hard to get a hold of anybody over in the Lot these days. 630 01:00:36,072 --> 01:00:38,490 Is Mike Ryerson's body still downstairs? 631 01:00:38,491 --> 01:00:40,910 Unless it got up and walked out last night. 632 01:00:48,293 --> 01:00:49,669 This is some shit. 633 01:01:02,932 --> 01:01:05,371 Ah, for fuck's sake! 634 01:01:05,372 --> 01:01:07,812 Matt! Hey! Hey! Matt? 635 01:01:09,606 --> 01:01:11,149 Oh, Christ, my head. 636 01:01:12,400 --> 01:01:13,942 No. Don't move yet. 637 01:01:13,943 --> 01:01:17,197 We need to make sure you're okay, then we can talk. 638 01:01:17,198 --> 01:01:19,531 About what? 639 01:01:19,532 --> 01:01:23,370 Marjorie Glick is dead and Mike Ryerson's corpse is missing. 640 01:01:24,496 --> 01:01:26,289 You have any idea why? 641 01:01:27,624 --> 01:01:31,336 The power of faith, wooden stakes, crosses, 642 01:01:31,337 --> 01:01:33,504 white roses, garlic, 643 01:01:33,505 --> 01:01:36,174 all are supposed to be deterrents for vampires. 644 01:01:37,217 --> 01:01:39,719 Sounds like silly superstitions to me. 645 01:01:39,720 --> 01:01:40,970 Maybe. 646 01:01:41,846 --> 01:01:44,056 Maybe so, but, 647 01:01:44,057 --> 01:01:46,893 when I called Linda's Flowers over in Cumberland earlier, 648 01:01:46,894 --> 01:01:49,144 and asked for white roses, 649 01:01:49,145 --> 01:01:51,355 they said they were all sold out. 650 01:01:51,356 --> 01:01:55,694 Said some well-dressed man came in last week and bought 'em all up. 651 01:01:55,695 --> 01:01:57,277 Straker. 652 01:01:57,278 --> 01:01:59,321 He must do Barlow's bidding during the day. 653 01:01:59,322 --> 01:02:03,660 And you think the Glick boys are all caught up in this, too? 654 01:02:03,661 --> 01:02:07,371 I think the first boy was a sacrifice, 655 01:02:07,372 --> 01:02:10,667 to consecrate the grounds for Barlow's arrival. 656 01:02:10,668 --> 01:02:12,543 The second boy... 657 01:02:12,544 --> 01:02:16,506 Well, Mike made it sound like he was attacked after Danny's funeral. 658 01:02:18,466 --> 01:02:22,887 There is one way we can find out for certain if Danny's still dead. 659 01:02:23,388 --> 01:02:25,013 How? 660 01:02:25,014 --> 01:02:27,392 You want to exhume Danny Glick? 661 01:02:28,393 --> 01:02:30,227 Don't you? 662 01:02:30,228 --> 01:02:32,521 No! No, I don't! 663 01:02:32,522 --> 01:02:34,356 I don't want to do any of this. 664 01:02:34,357 --> 01:02:37,360 You're sitting there with a book about vampires in your hand, 665 01:02:37,361 --> 01:02:39,863 and the only evidence I have is... 666 01:02:39,864 --> 01:02:41,030 Is a missing body. 667 01:02:41,031 --> 01:02:43,240 It's missing for a reason. 668 01:02:43,241 --> 01:02:45,993 Mike Ryerson attacked me here last night. 669 01:02:45,994 --> 01:02:49,414 That's why he's missing, because he's a fucking vampire! 670 01:02:54,961 --> 01:02:56,253 What about the mother? 671 01:02:56,254 --> 01:02:57,546 What mother? 672 01:02:57,547 --> 01:03:00,007 Marjorie Glick. Danny's mother. 673 01:03:00,008 --> 01:03:02,468 We don't need to exhume the boy, 674 01:03:02,469 --> 01:03:05,680 when the mother is laid up over there at Green's Mortuary. 675 01:03:05,681 --> 01:03:08,892 Maury said, "Looks like she died the same way as Danny." 676 01:03:09,893 --> 01:03:11,478 We could pay her a visit. 677 01:03:12,395 --> 01:03:13,563 And do what? 678 01:03:16,941 --> 01:03:18,485 Wait till night comes. 679 01:03:22,614 --> 01:03:25,240 We'll go. 680 01:03:25,241 --> 01:03:28,870 You three go. There's still some research I need to do. 681 01:03:28,871 --> 01:03:30,788 Wait. More research? 682 01:03:30,789 --> 01:03:34,709 You seem to know all that you need to about vampires, Matt. 683 01:03:34,710 --> 01:03:38,546 Yes, but I know very little about Barlow and Straker. 684 01:03:39,923 --> 01:03:41,466 I intend to remedy that. 685 01:04:01,444 --> 01:04:04,239 So, when can I meet this Mr. Barlow? 686 01:04:12,163 --> 01:04:14,374 Ooh! 687 01:05:04,028 --> 01:05:05,247 Out. 688 01:05:05,248 --> 01:05:06,467 Now. 689 01:05:06,468 --> 01:05:08,010 They got Danny. 690 01:05:08,011 --> 01:05:10,721 I said I'd help him. I gave my word. 691 01:05:10,722 --> 01:05:14,392 Mr. Petrie, you have no idea what you're getting yourself into here. 692 01:05:14,393 --> 01:05:17,729 Yes, I do. They're vampires. 693 01:05:17,730 --> 01:05:19,188 I can prove it. 694 01:05:19,189 --> 01:05:20,919 You don't have to. 695 01:05:20,920 --> 01:05:22,650 - You know? - Yes. 696 01:05:36,915 --> 01:05:38,082 Stay close. 697 01:05:38,083 --> 01:05:40,251 We need another way out of here. 698 01:06:23,169 --> 01:06:26,964 Damn it! No way up. No stairs! 699 01:06:26,965 --> 01:06:30,969 - I'll boost you up. Come on. Let's go. - Okay. 700 01:06:30,970 --> 01:06:33,638 - Higher. I can't reach it. - Go. 701 01:06:33,639 --> 01:06:34,681 Up. 702 01:06:37,142 --> 01:06:38,518 Hurry up, Mark. 703 01:06:41,062 --> 01:06:43,231 Door's locked. It won't open. 704 01:06:44,733 --> 01:06:47,193 Hurry! Mark, the light, get the light. 705 01:07:22,687 --> 01:07:23,687 Any... 706 01:07:24,774 --> 01:07:26,191 Anything? 707 01:07:26,733 --> 01:07:27,734 No. 708 01:07:29,652 --> 01:07:33,782 I doubt if vampires rise at almanac sunset anyway. 709 01:07:36,242 --> 01:07:38,703 If vampires exist at all, that is. 710 01:07:41,289 --> 01:07:43,208 And what if she does rise? 711 01:07:45,251 --> 01:07:46,461 What do you mean? 712 01:07:47,420 --> 01:07:49,506 How will we protect ourselves? 713 01:08:18,368 --> 01:08:21,246 - Danny? - Oh, hell! 714 01:08:22,539 --> 01:08:24,874 - Danny, where are you? - What do we do? 715 01:08:26,543 --> 01:08:27,961 I'll make a cross with these. 716 01:08:27,962 --> 01:08:29,254 Danny? 717 01:08:32,215 --> 01:08:33,550 Danny? 718 01:08:34,384 --> 01:08:35,593 It's not working. 719 01:08:36,261 --> 01:08:37,637 Answer me. 720 01:08:38,388 --> 01:08:39,889 This is not working! 721 01:08:39,890 --> 01:08:40,931 Tape. 722 01:08:40,932 --> 01:08:42,933 - Tape? - To bind it. 723 01:08:42,934 --> 01:08:45,770 - We need to bind the cross. - In my bag. There's some in there. 724 01:08:52,193 --> 01:08:54,154 Danny, answer me. 725 01:08:55,196 --> 01:08:56,281 In my bag! 726 01:08:58,199 --> 01:08:59,701 - Here. Let me see it! - Here. 727 01:09:08,626 --> 01:09:09,793 Oh, God. 728 01:09:09,794 --> 01:09:12,839 - Tape it! - Susan, come on, hurry! 729 01:09:12,840 --> 01:09:14,173 It's not working. 730 01:09:14,174 --> 01:09:16,301 - Tape it. Come on. - It's not working! 731 01:09:16,302 --> 01:09:17,552 - Fuck. - Shit! 732 01:09:18,303 --> 01:09:19,386 Bless it. 733 01:09:19,387 --> 01:09:20,888 - What? - I don't know! 734 01:09:20,889 --> 01:09:22,640 You're the writer. Think of something. 735 01:09:22,641 --> 01:09:24,391 - Bless it! - Uh... In... 736 01:09:24,392 --> 01:09:26,269 In the name of the Father, the Son, and the Holy... 737 01:09:26,270 --> 01:09:28,438 Shit, it's glowing! 738 01:09:29,356 --> 01:09:31,274 Bless this cross and... And... 739 01:09:32,630 --> 01:09:33,984 - And... - And? 740 01:09:33,985 --> 01:09:36,570 The Lord. The Lord is my Shepherd, I shall not want. 741 01:09:36,571 --> 01:09:39,157 He maketh me to lie down in green pastures. 742 01:09:39,158 --> 01:09:41,326 He leadeth me beside the still waters. 743 01:09:41,327 --> 01:09:42,701 He restoreth my soul. 744 01:09:42,702 --> 01:09:45,830 He leadeth me in the paths of righteousness! 745 01:09:46,957 --> 01:09:48,333 Fuck! 746 01:09:50,627 --> 01:09:52,524 Get her off! 747 01:09:52,525 --> 01:09:54,536 Get off me! Get off! 748 01:09:56,549 --> 01:09:57,841 The Lord is my Shepherd. 749 01:09:57,842 --> 01:10:00,303 I shall not want. He restoreth my soul. 750 01:10:00,304 --> 01:10:01,554 No! 751 01:10:01,555 --> 01:10:02,805 No! Get her! 752 01:10:02,806 --> 01:10:04,891 Get off! Get off of me! 753 01:10:04,892 --> 01:10:06,851 Get off me! 754 01:10:08,019 --> 01:10:09,479 Fuck! No! 755 01:10:09,896 --> 01:10:11,605 Ben! 756 01:10:11,606 --> 01:10:14,734 Oh, Jesus! There's no blood! There is no blood! 757 01:10:14,735 --> 01:10:17,320 There will be no one left! 758 01:10:17,321 --> 01:10:19,864 Even now your circle is smaller. 759 01:10:19,865 --> 01:10:20,990 No! 760 01:10:23,327 --> 01:10:25,661 Come on! 761 01:10:25,662 --> 01:10:27,288 Come on, come on, come on. 762 01:10:39,217 --> 01:10:41,553 Get my bag! Get my bag! 763 01:10:43,221 --> 01:10:44,931 God! 764 01:10:47,475 --> 01:10:49,038 Open that! 765 01:10:49,039 --> 01:10:50,603 Here! Here! 766 01:10:51,771 --> 01:10:53,314 - Okay. Come on. - What is it? 767 01:10:53,315 --> 01:10:54,857 - Here. - It's a rabies shot. 768 01:10:54,858 --> 01:10:56,530 A rabies shot? 769 01:10:56,531 --> 01:10:58,203 It works for animal bites if you do it quick. 770 01:11:00,196 --> 01:11:01,572 Okay. 771 01:11:01,573 --> 01:11:02,949 - Right here. See the vein? Go! - Yeah. 772 01:11:08,538 --> 01:11:09,748 Get the cross. 773 01:11:10,749 --> 01:11:13,084 Put it... Put the cross on me. 774 01:11:18,048 --> 01:11:22,093 In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit, 775 01:11:22,094 --> 01:11:23,762 bless this cross, and... 776 01:11:33,772 --> 01:11:35,502 Thank God. 777 01:11:42,405 --> 01:11:44,157 Tomorrow, we go to the authorities. 778 01:11:44,158 --> 01:11:46,075 - Parkins? - No. 779 01:11:46,076 --> 01:11:48,411 Father Callahan. The church. 780 01:11:49,245 --> 01:11:51,121 Crosses, holy water, prayer... 781 01:11:51,122 --> 01:11:54,334 he might be able to help somehow. 782 01:11:54,335 --> 01:11:56,461 But first, let's go find Matt. 783 01:11:56,462 --> 01:11:57,712 Tell him he was right. 784 01:12:08,890 --> 01:12:10,016 Stay in the car. 785 01:12:11,226 --> 01:12:13,894 What? Why? 786 01:12:13,895 --> 01:12:16,690 Because there are vampires on the roof of Matt's house. 787 01:12:17,565 --> 01:12:18,775 Look slowly. 788 01:12:25,323 --> 01:12:27,032 What do we do? 789 01:12:27,033 --> 01:12:29,411 Matt could be inside and need our help. 790 01:12:30,745 --> 01:12:32,497 We're too late. 791 01:12:33,123 --> 01:12:34,665 They got him. 792 01:12:34,666 --> 01:12:36,918 "Even now, your circle is smaller." 793 01:12:38,128 --> 01:12:39,294 That's what she meant. 794 01:12:39,295 --> 01:12:41,484 Matt, Mike, The Glicks. 795 01:12:41,485 --> 01:12:43,675 - Who knows how many others? - Go. 796 01:13:32,057 --> 01:13:35,435 Rise and shine, young master! 797 01:13:35,436 --> 01:13:38,103 There's much to celebrate. 798 01:13:38,104 --> 01:13:41,399 Your town has been most welcoming to us... 799 01:13:41,400 --> 01:13:46,154 Just as Hubert Marsten promised my Barlow long ago. 800 01:13:47,822 --> 01:13:50,742 Oh, he looks forward to meeting you tonight. 801 01:13:50,743 --> 01:13:53,243 He's most capable of kindness. 802 01:13:53,244 --> 01:13:55,914 It's only gonna be a little sting and then... 803 01:13:57,415 --> 01:13:58,583 nothing. 804 01:14:05,174 --> 01:14:06,257 No. 805 01:14:07,133 --> 01:14:08,134 No! 806 01:14:31,991 --> 01:14:34,744 You do know lying is a sin, right? 807 01:14:37,247 --> 01:14:41,626 Haven't you noticed anything out of the ordinary in the Lot recently? 808 01:14:46,381 --> 01:14:50,635 The mortality rate has been rather high in the Lot lately, Father. 809 01:14:50,636 --> 01:14:52,804 Medically speaking, of course. 810 01:14:54,806 --> 01:14:57,183 I'm in the business of the supernatural. 811 01:14:58,893 --> 01:15:02,980 In my youth, I had my own unusual experiences. 812 01:15:02,981 --> 01:15:06,317 So, you have to do a lot less to convince someone like me. 813 01:15:12,824 --> 01:15:15,242 You know, a younger priest wouldn't have any issue at all with this. 814 01:15:15,243 --> 01:15:19,831 They view the trappings of the church as symbolic, rather than practical. 815 01:15:24,377 --> 01:15:27,504 But I'm not young anymore. 816 01:15:27,505 --> 01:15:31,196 And I am probably a poor excuse for a priest at this point. 817 01:15:31,197 --> 01:15:34,888 But I still believe in the awesome power of the church. 818 01:15:37,182 --> 01:15:38,349 It's a force. 819 01:15:40,060 --> 01:15:43,021 And one does not set that force in motion lightly. 820 01:15:53,239 --> 01:15:54,324 Yes? 821 01:15:55,825 --> 01:15:57,202 Can I help you? 822 01:16:00,455 --> 01:16:01,747 Mr. Burke. 823 01:16:01,748 --> 01:16:03,208 He's one of them now. 824 01:16:05,460 --> 01:16:07,962 I'm sorry, what? One of who? 825 01:16:12,592 --> 01:16:14,010 One of the vampires. 826 01:16:20,016 --> 01:16:23,103 I'm gonna go after them. I just need to get some supplies. 827 01:16:32,779 --> 01:16:36,115 Barlow, I think he's the head vampire. 828 01:16:36,116 --> 01:16:39,411 I didn't get him, but I got his servant, Straker. 829 01:16:39,412 --> 01:16:41,913 But you're, like, what? 11? 830 01:16:42,622 --> 01:16:44,415 And three-quarters. 831 01:16:44,416 --> 01:16:46,209 You killed Straker? 832 01:16:49,045 --> 01:16:50,046 I had to. 833 01:16:51,089 --> 01:16:53,007 It was the only way I could get out. 834 01:16:55,343 --> 01:16:56,344 Wait. 835 01:16:57,512 --> 01:16:59,180 Show me where this happened. 836 01:17:22,787 --> 01:17:24,164 Hello? 837 01:17:31,463 --> 01:17:32,672 Son. 838 01:17:33,923 --> 01:17:35,175 Where's the body? 839 01:17:58,031 --> 01:18:00,158 Okay, fine. I'll go. 840 01:18:27,519 --> 01:18:29,228 There's no stairs. 841 01:18:29,229 --> 01:18:32,357 That's where I saw Barlow get Mr. Burke. 842 01:18:32,358 --> 01:18:34,359 There's a ladder outside. 843 01:18:42,117 --> 01:18:44,035 Get your stakes and crosses ready. 844 01:19:00,051 --> 01:19:01,469 See anything? 845 01:19:11,271 --> 01:19:13,106 Is anyone else hearing this? 846 01:19:36,880 --> 01:19:40,300 - Shit! I missed. Go! Run! Run! - Mark, go! Come on. Go. 847 01:19:40,301 --> 01:19:42,594 Barlow's coming for you, 848 01:19:42,595 --> 01:19:44,429 your families, tonight! 849 01:19:50,101 --> 01:19:52,228 Come sleep like the dead. 850 01:19:52,229 --> 01:19:53,271 Ben! 851 01:19:59,319 --> 01:20:01,905 Here. It has to be through his heart. 852 01:20:07,369 --> 01:20:08,370 I'm sorry, Matt. 853 01:20:11,373 --> 01:20:14,583 Come on, we need to go to Parkins. See what he knows. 854 01:20:14,584 --> 01:20:18,922 I don't expect him to help us, but maybe he'll reach out to someone who will. 855 01:20:18,923 --> 01:20:21,945 My parents! Barlow's coming for them tonight! 856 01:20:21,946 --> 01:20:24,969 All right, we need to find them somewhere safe. 857 01:20:25,595 --> 01:20:27,304 The church. 858 01:20:27,305 --> 01:20:29,432 Are they really gonna believe what it is we have to tell them? 859 01:20:29,433 --> 01:20:32,560 Well, maybe they will if it's coming from me. 860 01:20:32,561 --> 01:20:35,689 I'll go with Mark and we'll talk to them. 861 01:20:35,690 --> 01:20:37,272 I need to warn my mom. 862 01:20:37,273 --> 01:20:39,400 Get her to the church before night comes. 863 01:20:39,401 --> 01:20:41,528 Now that we know Barlow's been watching us. 864 01:20:41,529 --> 01:20:43,279 All right. I'll go with you. 865 01:20:43,280 --> 01:20:45,030 Dr. Cody, you go see Parkins. 866 01:20:45,031 --> 01:20:47,075 Okay. Warn anyone else you see. 867 01:20:47,076 --> 01:20:49,494 Wait. Shouldn't we all stay together? 868 01:20:50,912 --> 01:20:53,038 There's no time. Half hour to sunset. 869 01:20:53,039 --> 01:20:56,501 Oh, God! Well, let's make sure we're all at the church by sundown. 870 01:20:56,502 --> 01:21:00,463 It's, uh... It's protected soil. We'll be safe there tonight. 871 01:21:00,464 --> 01:21:01,673 Come on, let's go. 872 01:21:23,278 --> 01:21:25,488 Ah! What's that? 873 01:21:26,614 --> 01:21:29,159 - Where you going, Parkins? - Out. 874 01:21:29,993 --> 01:21:31,536 Out where? 875 01:21:33,413 --> 01:21:35,957 Look, I don't want to hear about it. 876 01:21:35,958 --> 01:21:38,001 I don't want to hear any of it. 877 01:21:39,044 --> 01:21:40,253 Hear what? 878 01:21:40,754 --> 01:21:42,171 Vampires. 879 01:21:42,172 --> 01:21:44,132 Like in all 'em comic books down at Spencer's, 880 01:21:44,133 --> 01:21:46,008 I don't want to hear it. 881 01:21:46,009 --> 01:21:48,887 Well, you need to hear it because something needs to be done about it. 882 01:21:48,888 --> 01:21:50,220 I am doing something. 883 01:21:50,221 --> 01:21:52,557 I'm leaving the Lot. And you should, too. 884 01:21:52,558 --> 01:21:53,724 You coward! 885 01:21:53,725 --> 01:21:56,227 This town is still alive and you're running away. 886 01:21:56,228 --> 01:21:57,896 You're supposed to be protecting it. 887 01:21:57,897 --> 01:22:00,085 It's not alive, Doctor. 888 01:22:00,086 --> 01:22:02,275 That's why he came here. 889 01:22:04,027 --> 01:22:05,778 Barlow. 890 01:22:05,779 --> 01:22:07,947 It's dead. Just like him. 891 01:22:10,075 --> 01:22:13,035 That's why he could take over like that. 892 01:22:13,036 --> 01:22:14,871 And the whole country's going the same way, too. 893 01:22:14,872 --> 01:22:16,080 You just watch. 894 01:22:16,081 --> 01:22:17,289 You're giving up! 895 01:22:17,290 --> 01:22:19,667 I'm surviving. That's what I'm doing. 896 01:22:21,836 --> 01:22:24,463 You'd better get going, Doc. 897 01:22:24,464 --> 01:22:27,092 Things have gone bad in the Lot now. 898 01:22:44,025 --> 01:22:46,194 Mom! Mom, are you here? 899 01:22:46,195 --> 01:22:48,153 - Susan? - Mom? 900 01:22:48,154 --> 01:22:50,364 - We need to leave. - Oh, Susan. 901 01:22:50,365 --> 01:22:52,575 Oh, I have the most wonderful news. 902 01:22:55,954 --> 01:22:57,809 I don't want him here. 903 01:22:57,810 --> 01:22:59,666 Get him out of here now. 904 01:23:01,710 --> 01:23:03,086 Okay, be quick. 905 01:23:06,756 --> 01:23:08,737 What's the news, Mom? 906 01:23:08,738 --> 01:23:10,719 I met an incredible man. 907 01:23:12,053 --> 01:23:14,305 He promised he'd take care of us, Susie, 908 01:23:14,306 --> 01:23:16,599 and I said, "I'd do whatever it takes." 909 01:23:16,600 --> 01:23:18,892 He asked me to serve him, and I promised to 910 01:23:18,893 --> 01:23:21,312 - protect him during the day while he sleeps. - Mom. 911 01:23:21,313 --> 01:23:23,273 - And he just... - Who, Mom? 912 01:23:24,441 --> 01:23:27,152 He owns the new antique store in town. 913 01:23:28,653 --> 01:23:30,529 Barlow. 914 01:23:30,530 --> 01:23:32,594 I need you to listen to me. We're in... 915 01:23:35,493 --> 01:23:37,369 No! Susan! 916 01:23:37,370 --> 01:23:39,914 You get your hands off my daughter! 917 01:23:39,915 --> 01:23:42,459 No! No! Don't leave! Don't leave! 918 01:23:44,085 --> 01:23:46,837 Bring her back! 919 01:23:46,838 --> 01:23:49,590 You bring my daughter back here! 920 01:23:49,591 --> 01:23:52,761 I left a message at the station. He'll probably be here soon. 921 01:23:52,762 --> 01:23:54,511 We need to get to the church. 922 01:23:54,512 --> 01:23:56,848 Mark, go upstairs to your room. Let the adults finish talking. 923 01:23:56,849 --> 01:23:58,348 No, Dad, we need to leave. 924 01:23:58,349 --> 01:23:59,933 - Mark! - He's gonna come for you! 925 01:23:59,934 --> 01:24:02,269 I understand how all of this must sound to you. 926 01:24:02,270 --> 01:24:04,606 He's gonna come for Mom, for me, for everyone. 927 01:24:04,607 --> 01:24:05,731 Mark, upstairs now! 928 01:24:05,732 --> 01:24:07,649 There are others that you can talk to, 929 01:24:07,650 --> 01:24:10,195 who've seen the same things that we've seen. 930 01:24:19,162 --> 01:24:20,433 Dad, wait! 931 01:24:20,434 --> 01:24:21,706 Enough, Mark. 932 01:24:26,836 --> 01:24:29,339 Mr. Petrie? No, Mr. Petrie, don't! 933 01:24:29,340 --> 01:24:30,590 Don't go out there. 934 01:24:31,841 --> 01:24:32,842 Who's there? 935 01:24:33,551 --> 01:24:34,552 Mark. 936 01:24:43,770 --> 01:24:45,562 Mom! 937 01:24:45,563 --> 01:24:47,065 Oh, God! It's evil. 938 01:24:47,066 --> 01:24:49,358 Help her! 939 01:24:49,359 --> 01:24:51,277 No! 940 01:24:52,487 --> 01:24:53,925 In the name of God, 941 01:24:53,926 --> 01:24:55,365 I command you to... 942 01:24:56,908 --> 01:24:58,118 Dad! 943 01:25:00,307 --> 01:25:01,485 Oh, God. 944 01:25:01,486 --> 01:25:02,664 Son! 945 01:25:04,040 --> 01:25:06,167 Mark, run! Run! Run! 946 01:25:09,921 --> 01:25:11,923 Get back! I am a priest. 947 01:25:14,468 --> 01:25:16,344 Are you? 948 01:25:20,056 --> 01:25:25,103 Sad to see a man's faith fail. 949 01:25:40,493 --> 01:25:42,287 Mark. 950 01:25:45,790 --> 01:25:47,870 Play with us. 951 01:25:49,627 --> 01:25:51,547 We just wanna play with you, Mark. 952 01:26:00,263 --> 01:26:03,433 Come on, Mark. Let us in. 953 01:26:16,154 --> 01:26:17,446 Come on, Mark. 954 01:26:17,447 --> 01:26:18,802 Come on, Mark. Let us in. 955 01:26:18,803 --> 01:26:20,158 Mark, come play with us. 956 01:26:20,159 --> 01:26:21,910 You can be just like us. 957 01:26:25,873 --> 01:26:26,915 Mark! 958 01:26:28,583 --> 01:26:30,293 Mark! 959 01:26:31,169 --> 01:26:32,879 Mark! 960 01:26:43,348 --> 01:26:44,891 Hang on, Susan. 961 01:26:58,655 --> 01:27:01,094 Help her! She's been bit. 962 01:27:01,095 --> 01:27:03,535 God! 963 01:27:08,373 --> 01:27:09,874 Get the shot! 964 01:27:09,875 --> 01:27:11,376 It's okay, it's okay. 965 01:27:11,377 --> 01:27:13,377 Hey, hey, hey! 966 01:27:13,378 --> 01:27:14,628 You're gonna be okay. 967 01:27:14,629 --> 01:27:19,258 Listen to me. 968 01:27:19,259 --> 01:27:21,573 Susan, you're gonna be all right. 969 01:27:21,574 --> 01:27:23,887 Help her, goddamn it! Get the shot! 970 01:27:23,888 --> 01:27:26,224 - Susan! - She's reacting to holy ground. 971 01:27:26,225 --> 01:27:28,017 It's too late for her. 972 01:27:28,018 --> 01:27:29,811 No, no, no! Help her! 973 01:27:30,979 --> 01:27:32,146 It's okay. Hey, Susan. 974 01:27:32,147 --> 01:27:33,314 Look at me. It's okay. 975 01:27:33,315 --> 01:27:34,732 It's me. 976 01:27:34,733 --> 01:27:37,152 There's only one way to help her now, Ben. 977 01:27:37,153 --> 01:27:38,611 What? What are you... 978 01:27:39,362 --> 01:27:40,404 No! 979 01:27:40,405 --> 01:27:42,407 No, are you fucking kidding me? 980 01:27:42,408 --> 01:27:44,075 Just try, God damn it! 981 01:27:44,076 --> 01:27:45,744 Just try! 982 01:27:50,331 --> 01:27:51,644 Ben! 983 01:27:51,645 --> 01:27:52,959 - Susan! - No! 984 01:28:05,096 --> 01:28:07,140 Ben, it's not safe! 985 01:28:11,144 --> 01:28:12,354 No... 986 01:28:31,998 --> 01:28:33,665 Here! 987 01:28:33,666 --> 01:28:35,960 Catch! 988 01:28:55,689 --> 01:28:58,315 Back off! Come on. 989 01:28:58,316 --> 01:29:00,610 Back off! 990 01:29:03,363 --> 01:29:04,823 Get back! 991 01:29:10,578 --> 01:29:13,164 Come on. 992 01:29:13,165 --> 01:29:14,499 You all right? 993 01:29:15,583 --> 01:29:17,376 Susan's mom, 994 01:29:17,377 --> 01:29:19,087 she's Barlow's new servant. 995 01:29:24,008 --> 01:29:26,010 Mark? Father Callahan? 996 01:29:29,097 --> 01:29:30,515 What about the sheriff? 997 01:29:40,066 --> 01:29:42,110 He wasn't much help. 998 01:30:26,821 --> 01:30:27,989 Jesus. 999 01:30:39,125 --> 01:30:40,543 He left a note. 1000 01:30:41,378 --> 01:30:42,587 Mark? 1001 01:30:44,589 --> 01:30:47,258 At least, he's alive. For now. 1002 01:30:49,344 --> 01:30:50,804 What'd he say? 1003 01:30:52,222 --> 01:30:53,890 He's going to kill Barlow. 1004 01:31:12,450 --> 01:31:13,785 Ow. 1005 01:32:47,337 --> 01:32:49,214 I gave you my word, Danny. 1006 01:33:12,487 --> 01:33:14,239 Mark! Oh! 1007 01:33:14,906 --> 01:33:16,241 Are you okay? 1008 01:33:17,867 --> 01:33:19,202 Did you find him? 1009 01:33:19,703 --> 01:33:21,328 No. 1010 01:33:21,329 --> 01:33:23,873 Well, it looks like you found some. 1011 01:33:23,874 --> 01:33:26,710 Just one. And he found me. 1012 01:33:26,711 --> 01:33:27,751 Rest are all hiding. 1013 01:33:27,752 --> 01:33:29,421 I checked most everywhere. 1014 01:33:29,422 --> 01:33:30,921 Okay. 1015 01:33:30,922 --> 01:33:32,674 Okay, let's get out of here, find somewhere safe. 1016 01:33:32,675 --> 01:33:34,299 No! 1017 01:33:34,300 --> 01:33:35,801 We need to fight back. 1018 01:33:35,802 --> 01:33:37,302 Barlow killed my parents. 1019 01:33:37,303 --> 01:33:40,180 He started with Salem's, and then who knows? 1020 01:33:40,181 --> 01:33:42,641 If we don't do it now, they'll come for us eventually. 1021 01:33:42,642 --> 01:33:46,062 Maybe they already moved on, you said so yourself, you couldn't find any... 1022 01:33:46,063 --> 01:33:47,521 No. 1023 01:33:47,522 --> 01:33:49,649 I don't think it works that way. 1024 01:33:51,276 --> 01:33:52,360 They're here. 1025 01:33:53,194 --> 01:33:54,654 Somewhere. 1026 01:33:56,239 --> 01:33:59,784 Just has to be a big enough place for the whole town. 1027 01:34:10,170 --> 01:34:12,464 You two notice anything else missing? 1028 01:34:15,300 --> 01:34:16,384 No cars. 1029 01:34:20,847 --> 01:34:22,766 How many of those stakes you got? 1030 01:34:40,283 --> 01:34:42,035 You really think Barlow's here? 1031 01:34:43,119 --> 01:34:44,996 I think they're all here. 1032 01:35:04,682 --> 01:35:06,393 Ben, where you going? 1033 01:35:07,477 --> 01:35:09,270 It's gonna get dark soon! 1034 01:35:37,257 --> 01:35:39,049 Oh, sweet Jesus. 1035 01:35:39,050 --> 01:35:41,386 They're not cars, they're coffins. 1036 01:35:49,144 --> 01:35:51,312 No, I can't do that. 1037 01:35:52,689 --> 01:35:55,190 It's not Susan, Ben. 1038 01:35:55,191 --> 01:35:59,112 It's just something that looks like her. 1039 01:35:59,113 --> 01:36:01,906 I can do it if it makes it easier. 1040 01:36:05,243 --> 01:36:06,244 Yeah. 1041 01:36:23,553 --> 01:36:24,888 No! Dr. Cody! 1042 01:36:29,267 --> 01:36:31,061 Get away from my daughter! 1043 01:36:31,062 --> 01:36:33,145 Run, let's go. 1044 01:36:33,146 --> 01:36:35,899 Barlow told me you'd come for her. 1045 01:37:00,673 --> 01:37:01,757 Mark! 1046 01:37:01,758 --> 01:37:03,885 I'm okay! Go find Barlow! 1047 01:37:59,315 --> 01:38:00,984 Mark, get to the sunlight! 1048 01:38:00,985 --> 01:38:03,653 Go, go, go! 1049 01:38:05,697 --> 01:38:07,365 No! 1050 01:38:15,707 --> 01:38:17,541 Mark, run! 1051 01:38:19,627 --> 01:38:21,046 Run, Mark, run! 1052 01:39:25,777 --> 01:39:29,447 You goddamn outsiders! 1053 01:40:17,037 --> 01:40:18,496 Thanks. 1054 01:40:20,540 --> 01:40:21,666 You okay? 1055 01:40:22,459 --> 01:40:23,501 No. 1056 01:40:24,419 --> 01:40:25,503 Are you? 1057 01:40:26,963 --> 01:40:28,506 No. 1058 01:40:31,301 --> 01:40:33,010 Sun's almost down. 1059 01:40:33,011 --> 01:40:35,179 It's just you and me, Mark. 1060 01:40:35,180 --> 01:40:38,224 It's gonna be our last chance to kill Barlow before he moves on to another town. 1061 01:40:38,225 --> 01:40:40,685 There has to be somewhere big enough for a coffin. 1062 01:40:59,329 --> 01:41:01,247 Wait, wait, wait. Hold on. 1063 01:41:01,248 --> 01:41:02,832 Shadows, remember? 1064 01:41:05,919 --> 01:41:07,128 Here. 1065 01:41:11,049 --> 01:41:12,717 Here, let me help. 1066 01:41:27,023 --> 01:41:28,233 Get ready. 1067 01:41:41,162 --> 01:41:42,747 I got to find something to open it with. 1068 01:41:49,003 --> 01:41:50,213 Ben! 1069 01:41:51,881 --> 01:41:53,258 Hurry! 1070 01:42:15,613 --> 01:42:16,740 Come on! 1071 01:42:22,370 --> 01:42:23,621 Fuck! 1072 01:42:49,731 --> 01:42:50,899 Come on. Come on. 1073 01:43:05,205 --> 01:43:06,414 No! 1074 01:43:11,086 --> 01:43:13,797 Susan. 1075 01:43:14,964 --> 01:43:17,050 - It's me. - Let go, Ben. 1076 01:43:17,051 --> 01:43:18,218 Don't do this. 1077 01:43:40,782 --> 01:43:42,491 Good evening, folks, 1078 01:43:42,492 --> 01:43:45,245 and welcome to the Jerusalem's Lot drive-in. 1079 01:44:49,684 --> 01:44:52,771 Grab those last minute snacks and refreshments. 1080 01:44:54,606 --> 01:44:58,193 Show time starts in three minutes. 1081 01:45:26,930 --> 01:45:29,557 Ben! Help! 1082 01:45:42,717 --> 01:45:44,321 Ben! 1083 01:45:44,322 --> 01:45:45,824 Come here. 1084 01:45:48,994 --> 01:45:50,954 Ben! 1085 01:46:54,184 --> 01:46:55,769 You think they're all dead? 1086 01:47:00,940 --> 01:47:01,941 Yeah. 1087 01:47:06,738 --> 01:47:08,490 What do we do now? 1088 01:47:20,710 --> 01:47:22,795 Best magician ever. 1089 01:47:27,217 --> 01:47:28,760 We make our escape. 1090 01:47:32,389 --> 01:47:37,102 ♪ I can see her lyin' back In her satin dress ♪ 1091 01:47:38,645 --> 01:47:42,732 ♪ In a room where you do What you don't confess ♪ 1092 01:47:42,733 --> 01:47:46,110 ♪ Sundown You better take care ♪ 1093 01:47:46,111 --> 01:47:51,741 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 1094 01:47:51,742 --> 01:47:55,202 ♪ Sundown You better take care ♪ 1095 01:47:55,203 --> 01:48:02,000 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 1096 01:48:02,001 --> 01:48:06,505 {\an8}♪ I can picture every move That a man could make ♪ 1097 01:48:06,506 --> 01:48:12,220 {\an8}♪ Gettin' lost in her lovin' Is your first mistake ♪ 1098 01:48:12,221 --> 01:48:15,639 ♪ Sundown You better take care ♪ 1099 01:48:15,640 --> 01:48:21,312 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 1100 01:48:21,313 --> 01:48:24,898 ♪ Sometimes I think it's a sin ♪ 1101 01:48:24,899 --> 01:48:29,904 ♪ When I feel like I'm winnin' When I'm losin' again ♪ 76773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.