All language subtitles for Salem s Lot (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:02:26,000 --> 00:02:28,461 [Straker] I appreciate you coming, Mr. Snow. 4 00:02:28,461 --> 00:02:31,839 {\an8}As I finish my move from London and settle into your town, 5 00:02:31,839 --> 00:02:36,010 {\an8}I need your help retrieving one final and crucial item. 6 00:02:36,010 --> 00:02:39,305 A large crate will be arriving at the wharf 7 00:02:39,305 --> 00:02:42,141 at 6:00 sharp this evening. 8 00:02:42,141 --> 00:02:43,934 You will be there upon its arrival 9 00:02:43,934 --> 00:02:47,480 and immediately load said crate into your truck. 10 00:02:48,606 --> 00:02:52,109 Now, this crate is very heavy. 11 00:02:52,109 --> 00:02:54,695 And what's inside is very old. 12 00:02:54,695 --> 00:02:58,282 So, you must take care as you move it. 13 00:03:00,034 --> 00:03:01,369 It's one of a kind. 14 00:03:02,286 --> 00:03:04,205 Do you understand me, Mr. Snow? 15 00:03:04,205 --> 00:03:05,539 So far. 16 00:03:09,293 --> 00:03:10,836 After you pick up the shipment, 17 00:03:10,836 --> 00:03:14,382 you will then deliver it to my new home 18 00:03:14,382 --> 00:03:16,342 up there on the hill. Do you know it? 19 00:03:16,342 --> 00:03:19,470 Uh... Yeah. 20 00:03:19,470 --> 00:03:22,098 Everybody knows the Marsten House. 21 00:03:22,098 --> 00:03:26,185 Once there, you are to open the bulkhead on the side of the Marsten House, 22 00:03:26,185 --> 00:03:28,646 carry the crate into the cellar, 23 00:03:28,646 --> 00:03:33,025 past the stairs, finally delivering it to the back. 24 00:03:35,319 --> 00:03:38,239 I'll be sure to leave a clearing for you. 25 00:03:38,239 --> 00:03:41,367 The documents to secure the crate can be found in this envelope, 26 00:03:41,367 --> 00:03:42,993 as well as your fee, of course. 27 00:03:50,793 --> 00:03:52,545 [Hank] My grandma used to tell us stories about this place 28 00:03:52,545 --> 00:03:54,505 just to set us straight. 29 00:03:54,505 --> 00:03:57,007 She said Hubert Marsten worshipped Satan. 30 00:03:57,007 --> 00:03:58,384 That's why he shot his wife, 31 00:03:58,384 --> 00:03:59,760 - and killed himself, - They're just stories. 32 00:04:02,596 --> 00:04:05,266 We need to bring it down there. 33 00:04:09,687 --> 00:04:12,356 - In the cellar? - That's what Mr. Straker said. 34 00:04:13,024 --> 00:04:14,608 Fuck. 35 00:04:14,608 --> 00:04:16,861 But I'm gonna back the truck up so we can get closer, 36 00:04:18,696 --> 00:04:21,574 but you, uh... You go open it up. 37 00:04:21,574 --> 00:04:23,284 You want me to open it? 38 00:04:29,081 --> 00:04:30,041 Fuck. 39 00:04:44,555 --> 00:04:46,515 [truck approaching] 40 00:04:50,311 --> 00:04:52,021 [brakes squeal] 41 00:05:15,127 --> 00:05:17,088 [Hank] What'd you say this was again? 42 00:05:17,088 --> 00:05:18,464 [Royal] Paper said dresser. 43 00:05:18,464 --> 00:05:20,549 [Hank] It must be some fucking dresser. 44 00:05:22,134 --> 00:05:25,638 - [wood creaking] - [both grunting softly] 45 00:05:39,235 --> 00:05:41,153 Could we set it down now? 46 00:05:41,153 --> 00:05:44,073 I can't see a goddamn thing, and I'm starting to lose my grip. 47 00:05:44,073 --> 00:05:46,701 - [objects clattering] - [crate thuds] 48 00:05:47,910 --> 00:05:49,328 [Royal] Shit. 49 00:05:49,328 --> 00:05:50,955 Christ, Hank! 50 00:05:50,955 --> 00:05:52,832 - I can't see where I'm going! - [shushing] 51 00:06:04,301 --> 00:06:05,928 It's packed with dirt. 52 00:06:05,928 --> 00:06:08,681 Why would a dresser be packed with dirt? 53 00:06:08,681 --> 00:06:10,391 I don't want to know. 54 00:06:10,391 --> 00:06:11,976 Uh... 55 00:06:11,976 --> 00:06:14,061 Pick it up, bring it into the back, all right? Let's go. 56 00:06:14,061 --> 00:06:16,147 [both grunting] 57 00:06:16,147 --> 00:06:18,441 [Hank] Jesus Christ. 58 00:06:18,983 --> 00:06:19,984 Shit. 59 00:06:19,984 --> 00:06:21,193 [Royal grunting] 60 00:06:21,193 --> 00:06:22,611 [Hank] Pivot. Pivot. 61 00:06:24,321 --> 00:06:27,408 All right. Set it down. Gently. 62 00:06:29,285 --> 00:06:30,911 [Royal grunting] 63 00:06:31,620 --> 00:06:33,039 [crate thuds lightly] 64 00:06:44,884 --> 00:06:48,429 [Barlow, in a low voice] Royal. 65 00:06:51,432 --> 00:06:55,895 Come closer. 66 00:06:58,397 --> 00:07:00,441 Closer. 67 00:07:01,692 --> 00:07:04,028 [wood creaking] 68 00:07:05,946 --> 00:07:08,032 Join me. 69 00:07:10,701 --> 00:07:13,954 [Hank] Royal! You don't want to know, remember? 70 00:07:15,414 --> 00:07:17,083 Let's get the fuck out of here. 71 00:07:21,420 --> 00:07:22,922 [Royal grunting] 72 00:07:25,591 --> 00:07:28,177 [wood creaking] 73 00:07:28,177 --> 00:07:29,762 [inhales raspily] 74 00:07:33,182 --> 00:07:34,892 [radio static] 75 00:07:36,894 --> 00:07:41,357 [radio host] All right. It's the first day of fall, September 23rd, 1975, 76 00:07:41,357 --> 00:07:44,694 and you're on the WVAB radio. That was the latest from 77 00:07:44,694 --> 00:07:47,863 from the Raspberry Brothers, that's coming in at number two 78 00:07:47,863 --> 00:07:49,907 on our Top 25 best songs of fall. 79 00:07:49,907 --> 00:07:52,243 Those boys will be playing a Halloween special 80 00:07:52,243 --> 00:07:55,454 down at Portland next month. Be sure to get your tickets, when they go on sale tomorrow. 81 00:07:55,454 --> 00:07:56,956 Oh, Jesus! 82 00:07:59,458 --> 00:08:01,377 You lost, son? 83 00:08:01,377 --> 00:08:06,549 No, no. Um, sorry. I'm just sightseeing. I used to live around here. 84 00:08:06,549 --> 00:08:09,135 Huh. Come back for a visit? 85 00:08:09,135 --> 00:08:10,261 Yep. 86 00:08:14,932 --> 00:08:17,518 [Parkins] What are you, some kind of an author? 87 00:08:17,977 --> 00:08:19,145 Yeah. 88 00:08:20,521 --> 00:08:22,398 Do me a favor, would you? 89 00:08:22,398 --> 00:08:26,235 Don't make any trouble while you're here. Trouble makes work for me. 90 00:08:27,445 --> 00:08:29,739 I don't like to work. 91 00:08:29,739 --> 00:08:31,574 You'll get no trouble from me. 92 00:08:31,574 --> 00:08:33,993 Just here for a little inspiration. 93 00:08:33,993 --> 00:08:37,580 All right. You take care now. 94 00:08:37,580 --> 00:08:40,332 [radio host] Here's last year's release from Gordon Lightfoot 95 00:08:40,332 --> 00:08:44,920 to bring a little sunset simmer to your drive on this gorgeous day. 96 00:08:44,920 --> 00:08:47,173 ["Sundown" playing on radio] 97 00:08:50,092 --> 00:08:52,636 - [keys jangling] - [engine starts] 98 00:08:58,225 --> 00:09:02,688 ♪ I can see her lyin' back In her satin dress ♪ 99 00:09:02,688 --> 00:09:08,611 ♪ In a room where you do What you don't confess ♪ 100 00:09:08,611 --> 00:09:11,989 ♪ Sundown You better take care ♪ 101 00:09:11,989 --> 00:09:17,703 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 102 00:09:17,703 --> 00:09:21,040 ♪ Sundown You better take care ♪ 103 00:09:21,040 --> 00:09:27,630 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 104 00:09:27,630 --> 00:09:32,343 ♪ She's been lookin' like A queen in a sailor's dream ♪ 105 00:09:32,343 --> 00:09:38,015 ♪ And she don't always say What she really means ♪ 106 00:09:38,015 --> 00:09:41,435 ♪ Sometimes I think it's a shame ♪ 107 00:09:41,435 --> 00:09:47,149 ♪ When I get feelin' better When I'm feelin' no pain ♪ 108 00:09:47,149 --> 00:09:50,444 ♪ Sometimes I think it's a shame ♪ 109 00:09:50,444 --> 00:09:55,658 ♪ When I get feelin' better When I'm feelin' no pain ♪ 110 00:09:55,658 --> 00:09:56,992 [waitress] See you, Robbie. 111 00:09:58,244 --> 00:09:59,161 More coffee? 112 00:09:59,161 --> 00:10:01,580 - Yeah, thanks. - Here you are. 113 00:10:01,580 --> 00:10:03,624 [man] Hey, Ray. Take a look at this. 114 00:10:03,624 --> 00:10:06,252 ♪ I can picture every move That a man could make ♪ 115 00:10:06,252 --> 00:10:12,091 ♪ Gettin' lost in her lovin' Is your first mistake ♪ 116 00:10:12,091 --> 00:10:15,511 ♪ Sundown You better take care ♪ 117 00:10:15,511 --> 00:10:21,142 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 118 00:10:21,142 --> 00:10:24,478 ♪ Sometimes I think it's a sin ♪ 119 00:10:24,478 --> 00:10:29,775 ♪ When I feel like I'm winnin' When I'm losin' again ♪ 120 00:10:38,242 --> 00:10:39,910 [song fades out] 121 00:10:43,080 --> 00:10:45,666 [man] I have all the paperwork in order. 122 00:10:45,666 --> 00:10:47,501 That's right. It's all here. 123 00:10:47,501 --> 00:10:50,671 And then the last thing left to do is for you to sign. 124 00:10:50,671 --> 00:10:51,797 [knocking at door] 125 00:10:51,797 --> 00:10:53,632 [door opens, bell dings] 126 00:10:53,632 --> 00:10:55,342 [door closes] 127 00:10:58,804 --> 00:11:00,848 You look familiar. 128 00:11:00,848 --> 00:11:03,601 Well, how's the book? 129 00:11:03,601 --> 00:11:05,978 I'm at the point in the story where the reader decides 130 00:11:05,978 --> 00:11:08,064 whether or not she'll ever finish it. 131 00:11:09,648 --> 00:11:10,816 Uh-huh. 132 00:11:12,777 --> 00:11:14,278 Can I help you with something? 133 00:11:14,278 --> 00:11:16,739 Uh, a place for rent. You know, if you've got it. 134 00:11:16,739 --> 00:11:18,115 Just you? 135 00:11:18,115 --> 00:11:19,742 - Yeah, it's just me. - [man] Bye, bye now. 136 00:11:19,742 --> 00:11:20,951 Are you sure you want to be here? 137 00:11:20,951 --> 00:11:22,828 - [door opens] - [Larry] Susan! 138 00:11:22,828 --> 00:11:25,998 Who goes there? Oh! [laughs] 139 00:11:25,998 --> 00:11:28,459 Hello! Hey! Larry Crockett. 140 00:11:28,459 --> 00:11:30,961 Nice to meet you. Would you like some coffee? 141 00:11:30,961 --> 00:11:33,214 Get a fresh pot going there, Susie. Will you? 142 00:11:33,214 --> 00:11:35,966 I have trained her to make it just right. [clicks tongue] 143 00:11:35,966 --> 00:11:37,802 Oh. [chuckles softly] 144 00:11:37,802 --> 00:11:40,054 Uh, I'm okay on the coffee. Thank you. 145 00:11:40,054 --> 00:11:42,390 Uh, I was just gonna ask your associate here-- 146 00:11:42,390 --> 00:11:43,349 Secretary. 147 00:11:45,476 --> 00:11:48,729 Yeah, I think I saw someone in the Marsten House on the way in. 148 00:11:48,729 --> 00:11:50,272 Is someone actually living there now? 149 00:11:50,272 --> 00:11:52,692 Oh. Well, if you know about the Marsten House, 150 00:11:52,692 --> 00:11:54,485 that should tell you I can pretty much sell anything. 151 00:11:54,485 --> 00:11:57,446 It's been sitting vacant for almost 40 years. 152 00:11:57,446 --> 00:12:02,368 Who bought it? Um, some European fella. Wears these fancy suits. 153 00:12:02,368 --> 00:12:05,037 He's the one opening up that shop across the street. 154 00:12:06,205 --> 00:12:08,457 How do you know about the Marsten House? 155 00:12:09,166 --> 00:12:10,418 Are you from around here? 156 00:12:10,418 --> 00:12:13,504 I grew up here till I was nine, yeah. 157 00:12:13,504 --> 00:12:16,549 So maybe that's why you look so familiar. 158 00:12:16,549 --> 00:12:18,801 [Larry] Uh, what'd you say your name was? 159 00:12:18,801 --> 00:12:20,052 Ben Mears. 160 00:12:20,845 --> 00:12:22,388 [Larry] No, doesn't spack. 161 00:12:22,388 --> 00:12:25,266 Mr. Mears, are you looking to buy? 162 00:12:25,266 --> 00:12:27,435 Nope, just need a place to rent. 163 00:12:27,435 --> 00:12:31,022 Um, well, I'm sure you're acquainted with the beauty of Maine. 164 00:12:31,022 --> 00:12:32,773 Perhaps, as an investment-- 165 00:12:32,773 --> 00:12:35,484 Eva Miller has a couple rooms open. 166 00:12:35,484 --> 00:12:38,779 [snaps fingers] She's over on Railroad Street. 167 00:12:38,779 --> 00:12:40,531 Eva Miller. Railroad. 168 00:12:40,531 --> 00:12:42,033 Got it. 169 00:12:45,369 --> 00:12:46,537 Enjoy your book. 170 00:12:48,581 --> 00:12:51,208 - [Larry] Yeah, that went great, Susan. - [door closes] 171 00:12:53,794 --> 00:12:54,754 [sighs in exasperation] 172 00:12:54,754 --> 00:12:57,048 Good going, Suz. 173 00:13:03,554 --> 00:13:07,767 [Eva] Yeah, you just jiggle it a little and it'll work. 174 00:13:07,767 --> 00:13:10,436 I keep asking Weasel to fix it. 175 00:13:10,436 --> 00:13:12,772 Who knows, maybe one of these days he will. 176 00:13:12,772 --> 00:13:14,523 [Weasel] Don't count on it. 177 00:13:14,523 --> 00:13:17,401 Here we are. 178 00:13:17,401 --> 00:13:20,112 All right, I serve breakfast at 7:00 sharp if you want it. 179 00:13:20,112 --> 00:13:22,031 Dinner's usually on the table by 6:00. 180 00:13:22,031 --> 00:13:23,991 Your laundry day is Tuesday. 181 00:13:23,991 --> 00:13:26,952 And no guests. 182 00:13:26,952 --> 00:13:30,122 What is it you say you were again? Some kind of writer? 183 00:13:30,122 --> 00:13:31,957 That's right. Yeah. 184 00:13:33,584 --> 00:13:35,336 I'll take payment in advance. 185 00:13:36,045 --> 00:13:37,338 [chuckles softly] 186 00:13:37,338 --> 00:13:38,464 [door closes] 187 00:13:49,809 --> 00:13:50,935 [woman] Morning, Jim. 188 00:13:50,935 --> 00:13:52,311 [Jim] Morning. 189 00:13:59,110 --> 00:14:01,070 {\an8}[school bell rings] 190 00:14:01,070 --> 00:14:02,738 {\an8}- [boy 1] Look at the new kid. - [boy 2] I think he's doing a magic trick. 191 00:14:02,738 --> 00:14:04,990 [boy 3] No way! There's no way. 192 00:14:04,990 --> 00:14:06,575 Make it real tight. 193 00:14:06,575 --> 00:14:07,952 Yeah, okay. 194 00:14:08,536 --> 00:14:09,829 Ralph, I got it. 195 00:14:09,829 --> 00:14:11,831 [boy 2] There's no way he's gonna get out of that. 196 00:14:11,831 --> 00:14:12,957 Get your watch ready. 197 00:14:12,957 --> 00:14:14,250 Let me know when to start. 198 00:14:14,250 --> 00:14:16,419 [girl 1] Is he gonna do it? 199 00:14:16,419 --> 00:14:18,170 - [girl 2] I don't think so. - [boy 2] No way. 200 00:14:18,170 --> 00:14:19,797 Oh, shit. 201 00:14:19,797 --> 00:14:21,006 [boy 4] Oh, no. 202 00:14:21,006 --> 00:14:23,050 [boy 3] It's Richie Boddin. 203 00:14:26,137 --> 00:14:28,931 {\an8}- Here, let me help. - No, don't. I can do this. 204 00:14:31,183 --> 00:14:33,060 - [Danny] Come on, Mark! - I got it. 205 00:14:33,060 --> 00:14:34,979 [boy 2] Come on, man. Come on. 206 00:14:36,022 --> 00:14:37,898 [children exclaiming] 207 00:14:38,733 --> 00:14:40,067 [Danny] Jesus. 208 00:14:42,695 --> 00:14:45,031 Welcome to the Lot, dillweed. 209 00:14:45,698 --> 00:14:47,033 What are you looking at? 210 00:14:49,243 --> 00:14:51,662 - [Richie] Did you see his face? - No, stay down! Wait! 211 00:14:51,662 --> 00:14:53,914 - [girl 2] He's getting back up. - [girl 3] Don't do it! 212 00:14:53,914 --> 00:14:55,583 [boy 2] No. Huh? 213 00:14:55,583 --> 00:14:57,209 [girl 2] What is he doing? 214 00:14:58,044 --> 00:14:59,587 Fucking goof! 215 00:15:00,921 --> 00:15:02,673 - [Richie grunts] - [children exclaiming] 216 00:15:04,633 --> 00:15:05,885 [Richie groaning] 217 00:15:05,885 --> 00:15:07,386 [screaming] 218 00:15:07,386 --> 00:15:08,471 Say "uncle." 219 00:15:10,014 --> 00:15:11,724 Say "uncle" or I'll break it! 220 00:15:11,724 --> 00:15:13,434 [screaming] 221 00:15:13,434 --> 00:15:15,019 [newscaster on radio] ...are on different teams. 222 00:15:15,019 --> 00:15:16,520 [Richie] Fuck you! 223 00:15:16,520 --> 00:15:17,688 These two rookies don't know nothing... 224 00:15:17,688 --> 00:15:20,149 [children laughing] 225 00:15:25,613 --> 00:15:29,075 [newscaster] ...the kid got third in MVP voting as a rookie. 226 00:15:30,117 --> 00:15:32,244 Once more unto the breach. 227 00:15:32,995 --> 00:15:34,288 [screaming] 228 00:15:34,288 --> 00:15:36,999 Okay! Okay! Uncle! Uncle, you win! Uncle. 229 00:15:36,999 --> 00:15:39,251 Uncle, just get the fuck off of me! 230 00:15:39,251 --> 00:15:40,920 - Now say, "I'm a big, ugly turd." - [Burke] Okay. 231 00:15:40,920 --> 00:15:42,046 Say it! 232 00:15:42,046 --> 00:15:44,423 Go back to your corners. 233 00:15:44,423 --> 00:15:48,010 Then, decide which one of you is gonna tell me how this started. 234 00:15:50,554 --> 00:15:52,098 [Richie] You better watch your back. 235 00:15:57,812 --> 00:16:02,441 He's new, Mr. Burke. He doesn't know to stay away from Richie. 236 00:16:02,441 --> 00:16:05,277 Quite a way to make a name for yourself, Mr. Petrie. 237 00:16:05,277 --> 00:16:08,781 We can walk him home later, in case Richie gets any ideas, sir. 238 00:16:08,781 --> 00:16:14,203 Richie Boddin having an idea is as likely as the Royal River running backwards. 239 00:16:15,121 --> 00:16:17,039 And you, Mr. Petrie, 240 00:16:17,039 --> 00:16:22,128 next time you tell a man to say uncle, and he does, you let him go. 241 00:16:22,128 --> 00:16:25,047 We take people at their word here in the Lot. 242 00:16:25,673 --> 00:16:26,632 Yes, sir. 243 00:16:33,013 --> 00:16:35,641 [indistinct chatter] 244 00:16:35,641 --> 00:16:37,810 - [gentle music playing] - [bell tinkling] 245 00:16:37,810 --> 00:16:39,228 [Straker sighs] 246 00:16:39,228 --> 00:16:41,147 [Straker] And this will do nicely. 247 00:16:43,983 --> 00:16:45,484 [Danny] Come on, let's go! 248 00:16:48,529 --> 00:16:50,406 [indistinct chatter continues] 249 00:17:09,717 --> 00:17:11,093 [button clicking] 250 00:17:21,604 --> 00:17:23,147 [door opens] 251 00:17:23,147 --> 00:17:25,691 [Ann] He's the nice, handsome man that comes 252 00:17:25,691 --> 00:17:27,401 from a good family. 253 00:17:27,401 --> 00:17:30,696 And I just don't understand why you won't give him another chance. 254 00:17:30,696 --> 00:17:33,324 Because I didn't want to give him a first chance, Mother. 255 00:17:33,324 --> 00:17:35,659 - Oh, but, Susan, honestly... - Shh! 256 00:17:36,619 --> 00:17:38,204 [whispers] We're in a library. 257 00:17:38,204 --> 00:17:41,707 [in loud voice] Who are we discussing, ladies? 258 00:17:41,707 --> 00:17:43,793 Floyd Tibbits perhaps? 259 00:17:43,793 --> 00:17:45,544 Mind your business, Mabel. 260 00:17:47,338 --> 00:17:49,173 You know, he's right over there. 261 00:17:49,173 --> 00:17:50,883 Floyd? 262 00:17:53,969 --> 00:17:56,389 [Mabel] Ben Mears. The author. 263 00:17:56,389 --> 00:18:00,601 You know, he actually lived here as a boy. 264 00:18:00,601 --> 00:18:02,728 I don't know if you'll remember, 265 00:18:02,728 --> 00:18:05,398 but there was that awful crash on Halliwell Road about 20 years ago. 266 00:18:05,398 --> 00:18:07,900 Drunk driver. Oh, what was the family name? 267 00:18:07,900 --> 00:18:11,904 Anyway, it turns out, the people that driver killed 268 00:18:11,904 --> 00:18:13,572 were his parents. 269 00:18:14,949 --> 00:18:18,577 Tragic. Who knows why he'd want to come back. 270 00:18:18,577 --> 00:18:21,914 But he's actually been spending a lot of time here. 271 00:18:21,914 --> 00:18:25,418 I'm pretty sure he's doing research for his next book. 272 00:18:25,418 --> 00:18:31,298 Wonder what he finds so interesting about a little town like Salem's Lot. 273 00:18:31,298 --> 00:18:34,427 So, you ladies have any big plans for the weekend? 274 00:18:34,427 --> 00:18:36,595 - Well, as a matter-- - [book thuds loudly] 275 00:18:36,595 --> 00:18:39,724 Tonight, I'm going to the drive-in. 276 00:18:39,724 --> 00:18:42,601 [Ann] Shh, Susan. Library, remember? 277 00:18:42,601 --> 00:18:44,228 Now, what are you going on about? 278 00:18:44,228 --> 00:18:46,272 Mabel asked what we're doing for the weekend. 279 00:18:46,272 --> 00:18:49,942 And I said, I'm going to the drive-in, 280 00:18:50,818 --> 00:18:51,819 tonight. 281 00:18:52,778 --> 00:18:53,863 [Ann] By yourself? 282 00:18:53,863 --> 00:18:55,656 [Susan] Hmm. 283 00:18:55,656 --> 00:18:57,033 [Ann] I think I should come with you. I'm gonna come with you. 284 00:18:57,033 --> 00:18:58,325 - [Susan] Mom, no. - [door closes] 285 00:18:58,325 --> 00:19:00,453 [sinister music playing on speakers] 286 00:19:01,579 --> 00:19:04,123 [woman screaming on speakers] 287 00:19:04,123 --> 00:19:05,458 [woman] Help! [screaming] 288 00:19:06,208 --> 00:19:08,377 [man] Stay back, Monster! 289 00:19:08,377 --> 00:19:09,920 [monster yells] 290 00:19:12,214 --> 00:19:13,716 [woman screaming] 291 00:19:13,716 --> 00:19:15,926 Doesn't all this stuff scare you? 292 00:19:15,926 --> 00:19:18,637 [man] I will fell you with my mighty sword where you... 293 00:19:18,637 --> 00:19:21,515 Stop, Ralph. You'll break them. 294 00:19:23,017 --> 00:19:24,810 It's okay. 295 00:19:24,810 --> 00:19:27,313 They're pretty safe to touch once the glue sets. 296 00:19:28,898 --> 00:19:31,317 See? Take a look. 297 00:19:31,317 --> 00:19:34,111 [Ralphie] You're not afraid of anything, huh? 298 00:19:34,111 --> 00:19:35,946 Not even Richie Boddin. 299 00:19:36,655 --> 00:19:37,948 Well, 300 00:19:37,948 --> 00:19:39,492 I had to fight back. 301 00:19:39,492 --> 00:19:41,786 Or else, he'd be on my case for the rest of the year. 302 00:19:42,828 --> 00:19:44,246 Yeah, but, 303 00:19:44,246 --> 00:19:46,832 what happens when he comes for you with the big kids? 304 00:19:46,832 --> 00:19:48,751 I hear his brother has a switchblade. 305 00:19:48,751 --> 00:19:50,669 If he comes at me again, 306 00:19:50,669 --> 00:19:56,008 I'll fight back then too. Running away makes it worse. 307 00:19:56,008 --> 00:20:00,012 Oh, well, I hope he doesn't kill you, so we can hang out some more. 308 00:20:02,098 --> 00:20:03,766 Come on. We should go. 309 00:20:03,766 --> 00:20:07,478 It'll be getting dark soon, and you know what that means. 310 00:20:07,478 --> 00:20:08,854 What's it mean? 311 00:20:08,854 --> 00:20:11,691 Ralphie's just scared of the dark. 312 00:20:12,608 --> 00:20:13,651 I am not. 313 00:20:16,862 --> 00:20:18,406 [Mark] Maybe I can help. 314 00:20:18,406 --> 00:20:22,034 Here, take this. 315 00:20:22,034 --> 00:20:25,538 If you blow on it, it'll help with your breathing and calm you down. 316 00:20:25,538 --> 00:20:27,081 I learned that from Houdini. 317 00:20:27,081 --> 00:20:29,208 He used to play one to help strengthen his lungs. 318 00:20:29,208 --> 00:20:30,835 Who was Houdini? 319 00:20:30,835 --> 00:20:34,422 He was the most famous and best magician of all time. 320 00:20:35,339 --> 00:20:37,007 Neat! 321 00:20:39,468 --> 00:20:40,845 [playing harmonica off-key] 322 00:20:40,845 --> 00:20:43,389 ["Clap for the Wolfman" playing over speakers] 323 00:20:46,851 --> 00:20:49,895 ♪ Clap for the Wolfman ♪ 324 00:20:49,895 --> 00:20:53,733 ♪ He gonna Rate your record high ♪ 325 00:20:53,733 --> 00:20:57,695 ♪ Mmm... Yes, gracious! ♪ 326 00:20:57,695 --> 00:20:59,780 ♪ Clap for the Wolfman ♪ 327 00:20:59,780 --> 00:21:03,367 ♪ You gonna dig him Till the day you die ♪ 328 00:21:05,453 --> 00:21:10,082 ♪ Doo-Ron-Ron And the Duke of Earl, They were friends of mine... ♪ 329 00:21:10,082 --> 00:21:12,793 - [man] Come on out. - [woman] All right... 330 00:21:16,756 --> 00:21:20,301 That's become like a rite of passage here. 331 00:21:20,301 --> 00:21:22,386 Happens every weekend. 332 00:21:23,971 --> 00:21:26,307 Fancy seeing you here. [chuckles softly] 333 00:21:27,349 --> 00:21:29,310 Hope you didn't pay full price. 334 00:21:29,310 --> 00:21:32,146 You can only see half the screen from way over here. 335 00:21:32,146 --> 00:21:34,482 You're practically in Yarmouth. 336 00:21:34,482 --> 00:21:35,983 Yeah, I didn't think it would be this full. 337 00:21:35,983 --> 00:21:38,027 I haven't been here since I was a kid. 338 00:21:38,027 --> 00:21:41,030 Yeah, you can find the whole town here most nights it's open. 339 00:21:41,030 --> 00:21:45,451 Probably find out more about the town here than down at the library. 340 00:21:45,451 --> 00:21:47,828 Mabel told you about my... My research? 341 00:21:47,828 --> 00:21:50,331 Mabel tells everyone everything. 342 00:21:50,331 --> 00:21:52,458 - [people chattering] - [chuckles softly] 343 00:21:54,251 --> 00:21:55,711 Uh... 344 00:21:55,711 --> 00:21:58,547 The sun's setting. The show will be starting soon. 345 00:21:58,547 --> 00:22:00,841 Um, I have a secret spot, 346 00:22:00,841 --> 00:22:03,511 with a better view if you want to join. 347 00:22:05,304 --> 00:22:07,348 Best seats in the house. 348 00:22:07,348 --> 00:22:09,558 Come on, I'll show you. 349 00:22:09,558 --> 00:22:13,771 ♪ ...you gonna dig him Till the day you die ♪ 350 00:22:13,771 --> 00:22:18,401 ♪ You might want to try But I'm gonna keep em!♪ 351 00:22:18,401 --> 00:22:21,112 ♪ Clap for the Wolfman... ♪ 352 00:22:21,112 --> 00:22:23,489 [insects chittering] 353 00:22:35,000 --> 00:22:36,001 [brakes squeal] 354 00:22:37,294 --> 00:22:39,171 Greetings, young masters. 355 00:22:41,507 --> 00:22:42,842 Are you lost? 356 00:22:44,885 --> 00:22:47,763 Would you like a lift to wherever it is you're needed? 357 00:22:50,307 --> 00:22:51,642 [Danny] Uh... 358 00:22:51,642 --> 00:22:54,603 Um... No, thank you. 359 00:23:07,158 --> 00:23:08,451 Come on, Ralph. 360 00:23:24,508 --> 00:23:26,510 [Susan] Every car tells a story. 361 00:23:26,510 --> 00:23:27,970 I'll catch you up. 362 00:23:28,596 --> 00:23:30,097 See Mr. Zimmerman? 363 00:23:30,097 --> 00:23:31,599 In the Caddy over there? 364 00:23:31,599 --> 00:23:35,519 - [Ben] Yeah. - That isn't Mrs. Zimmerman. 365 00:23:35,519 --> 00:23:37,521 [both chuckle] 366 00:23:38,147 --> 00:23:39,774 Over here, 367 00:23:39,774 --> 00:23:43,819 Cory Bryant and Bonnie Sawyer. Breaking up for the 10th time. 368 00:23:43,819 --> 00:23:45,029 [Ben] Oof. 369 00:23:45,029 --> 00:23:48,449 That's Father Callahan in the Ford, 370 00:23:48,449 --> 00:23:51,702 in the corner. Quietly getting blitzed. 371 00:23:52,912 --> 00:23:54,038 Let's see, 372 00:23:54,038 --> 00:23:55,956 - who else-- - What about you? What... 373 00:23:55,956 --> 00:23:57,375 What's your story? 374 00:23:57,375 --> 00:23:58,626 [chuckles softly] 375 00:23:58,626 --> 00:24:00,586 - There's no story here. - Come on. 376 00:24:00,586 --> 00:24:04,673 You're here. You work with what's-his-name? 377 00:24:04,673 --> 00:24:07,468 Only till I get my real estate license. 378 00:24:07,468 --> 00:24:10,012 Then I'm striking out on my own. 379 00:24:10,012 --> 00:24:11,764 See, that's... That's something. 380 00:24:11,764 --> 00:24:13,933 You'll run him right out of town. 381 00:24:13,933 --> 00:24:14,683 Larry? 382 00:24:14,683 --> 00:24:17,728 No. He can have the Lot. 383 00:24:17,728 --> 00:24:19,522 I plan on moving back to Boston. 384 00:24:19,522 --> 00:24:21,232 You were in Boston? 385 00:24:21,232 --> 00:24:23,693 Yeah. Right after high school. 386 00:24:23,693 --> 00:24:26,570 I only came back to help my dad when he got sick. 387 00:24:26,570 --> 00:24:31,117 And then, he passed away last year, and my mom 388 00:24:31,117 --> 00:24:35,287 has just been trying everything to make sure that I do not leave her. 389 00:24:36,872 --> 00:24:38,958 That's a sad story. I'm sorry. 390 00:24:40,960 --> 00:24:44,296 Now you go. Why did you come back? 391 00:24:44,296 --> 00:24:46,465 [exhales heavily] Well, uh, 392 00:24:46,465 --> 00:24:49,135 Mable was right. I'm here for research. 393 00:24:49,135 --> 00:24:52,972 What exactly, though, are you researching here? 394 00:24:55,558 --> 00:24:56,809 Me. 395 00:24:58,310 --> 00:25:02,606 I don't really have much of a story, either. 396 00:25:02,606 --> 00:25:06,402 I've always just written other people's stories. 397 00:25:06,402 --> 00:25:08,487 Uh... 398 00:25:08,487 --> 00:25:12,324 My parents died in a car accident when I was nine. 399 00:25:12,324 --> 00:25:16,662 So, I left here to live with extended family. 400 00:25:16,662 --> 00:25:19,665 But it's always felt like I ran away. 401 00:25:20,499 --> 00:25:22,001 So... 402 00:25:22,001 --> 00:25:25,963 My coming back to Salem's Lot is like... 403 00:25:25,963 --> 00:25:28,758 my way of reclaiming home. 404 00:25:29,467 --> 00:25:30,801 You know? 405 00:25:34,513 --> 00:25:36,724 [projector whirring] 406 00:25:36,724 --> 00:25:40,770 [announcer] Good evening, folks, and welcome to the Jerusalem's Lot Drive-In. 407 00:25:40,770 --> 00:25:44,565 We want you have the best experience in modern cinema... 408 00:25:44,565 --> 00:25:46,567 [Ralphie playing harmonica off-key] 409 00:25:49,028 --> 00:25:51,197 [Danny] Will you stop with that? 410 00:25:51,197 --> 00:25:53,449 [Ralphie] It helps me. 411 00:25:53,449 --> 00:25:55,034 [Danny] I knew you'd get scared. 412 00:25:56,827 --> 00:25:59,121 [Ralphie] Why do we have to go this way, anyway? 413 00:25:59,121 --> 00:26:02,666 [Danny] I told you, I wanted to get away from that strange man. 414 00:26:02,666 --> 00:26:04,335 [faint rustling] 415 00:26:29,735 --> 00:26:30,903 [Ralphie grunts] 416 00:26:33,280 --> 00:26:34,281 Ralph? 417 00:26:36,742 --> 00:26:37,952 Ralph? 418 00:26:40,204 --> 00:26:41,330 Ralph, stop! 419 00:26:42,331 --> 00:26:43,332 Ralphie! 420 00:26:44,583 --> 00:26:45,751 Ralph! 421 00:26:45,751 --> 00:26:48,254 [muffled screaming] 422 00:26:49,922 --> 00:26:52,633 [Ralphie breathing heavily] 423 00:26:53,467 --> 00:26:54,760 [Straker grunts] 424 00:26:57,763 --> 00:26:59,098 [Straker shushing] 425 00:27:00,641 --> 00:27:03,269 [Straker] The master needs a sacrifice 426 00:27:03,269 --> 00:27:06,188 before he can begin to transform your town into his image. 427 00:27:06,188 --> 00:27:07,940 [Ralphie moaning] 428 00:27:07,940 --> 00:27:11,318 [Straker] It is a great honor that I'm bestowing upon you. 429 00:27:11,318 --> 00:27:13,404 [Ralphie grunting] 430 00:27:17,950 --> 00:27:20,953 [muffled screaming continues] 431 00:27:20,953 --> 00:27:22,747 [Straker] Oh, Master Barlow! 432 00:27:22,747 --> 00:27:23,789 [Ralphie grunts] 433 00:27:23,789 --> 00:27:26,792 [Ralphie whimpering] 434 00:27:28,002 --> 00:27:30,212 - [Straker] Lord of Flies! - [screaming] 435 00:27:31,839 --> 00:27:33,924 It is I, Straker! 436 00:27:33,924 --> 00:27:35,551 Your devoted servant! 437 00:27:35,551 --> 00:27:37,720 I have returned, master! 438 00:27:38,554 --> 00:27:40,806 I bring you a sacrifice! 439 00:27:42,266 --> 00:27:43,476 [Ralphie grunting] 440 00:27:43,476 --> 00:27:45,686 [thunder rumbles] 441 00:27:47,730 --> 00:27:50,816 [Ralphie grunting] 442 00:27:57,740 --> 00:27:59,283 [doorknob rattling] 443 00:28:00,701 --> 00:28:02,411 [door creaks] 444 00:28:04,121 --> 00:28:05,748 - [door opens] - [Straker gasps] 445 00:28:05,748 --> 00:28:08,209 [whimpering softly] 446 00:28:13,464 --> 00:28:15,299 [continues whimpering] 447 00:28:16,384 --> 00:28:17,843 [floorboards creaking] 448 00:28:17,843 --> 00:28:19,804 [raspy breathing] 449 00:28:27,144 --> 00:28:29,021 [Ralphie moaning, panting] 450 00:28:31,941 --> 00:28:34,110 [Barlow] Ralph. 451 00:28:41,617 --> 00:28:43,077 [screaming] 452 00:28:44,745 --> 00:28:46,247 [Straker] Let's feast. 453 00:28:47,790 --> 00:28:50,000 [screaming in distance] 454 00:28:55,464 --> 00:28:56,716 [Ralphie screaming] 455 00:28:56,716 --> 00:28:58,300 - [bones crunching] - [flesh squelching] 456 00:28:58,300 --> 00:28:59,844 [screaming stops] 457 00:29:07,059 --> 00:29:08,769 [birds cawing] 458 00:29:12,940 --> 00:29:14,108 - [door opens] - [bells jingle] 459 00:29:14,108 --> 00:29:16,235 [footsteps approaching] 460 00:29:16,235 --> 00:29:18,529 [indistinct police radio chatter] 461 00:29:21,073 --> 00:29:22,783 [Father Callahan grunts softly] 462 00:29:24,702 --> 00:29:26,078 Morning, Father. 463 00:29:27,580 --> 00:29:29,373 Oh, well... 464 00:29:29,373 --> 00:29:30,499 How bad did I get? 465 00:29:30,499 --> 00:29:33,127 Three Hail Mary's. You should be fine. 466 00:29:34,628 --> 00:29:36,964 Look, I tried to take you back to the rectory, 467 00:29:36,964 --> 00:29:39,884 but you was bent on me bringing you here. 468 00:29:39,884 --> 00:29:43,596 You said it was... Oh, hell, what did you say? 469 00:29:43,596 --> 00:29:45,306 Atonement, probably. 470 00:29:45,306 --> 00:29:47,266 Right, atonement. 471 00:29:47,266 --> 00:29:51,062 Exactly. Oh, thank God, I'm a Methodist. 472 00:29:53,147 --> 00:29:54,940 Uh, your car is around back. 473 00:29:54,940 --> 00:29:56,859 I had Nolly drive it in. 474 00:29:56,859 --> 00:29:58,778 [groans softly] 475 00:29:58,778 --> 00:30:01,447 Oh, and, um... 476 00:30:01,447 --> 00:30:04,617 You feeling up to it later, you might want to drop in on the Glicks. 477 00:30:04,617 --> 00:30:09,163 The youngest boy is missing. They're forming a search party. 478 00:30:09,163 --> 00:30:13,084 Yeah. Yeah, it's quite a world we got here. 479 00:30:13,084 --> 00:30:15,628 Only getting worse if you ask me. 480 00:30:15,628 --> 00:30:19,465 [sighs heavily] What are we supposed to do about it, Constable? 481 00:30:19,465 --> 00:30:22,301 Isn't that the question we need to ask ourselves? 482 00:30:22,301 --> 00:30:23,636 [Parkins] Mmm. 483 00:30:23,636 --> 00:30:26,222 I ask myself plenty. 484 00:30:26,222 --> 00:30:28,766 All answers point to retirement. 485 00:30:28,766 --> 00:30:31,018 {\an8}- It's just the Methodist in you. - [chuckles softly] 486 00:30:31,018 --> 00:30:35,147 {\an8}Only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing. 487 00:30:35,147 --> 00:30:38,651 Well, you see, that's just it. 488 00:30:38,651 --> 00:30:41,445 You see any good men around here lately, Father? 489 00:31:01,966 --> 00:31:03,342 Ralph? 490 00:31:05,511 --> 00:31:06,637 Is Ralphie in there? 491 00:31:09,682 --> 00:31:10,933 Anything? 492 00:31:12,017 --> 00:31:14,270 [exhales shakily] 493 00:31:18,024 --> 00:31:20,317 [Floyd] Go back to New York, asshole. 494 00:31:20,317 --> 00:31:22,528 Nobody wants your help here. 495 00:31:22,528 --> 00:31:25,698 That's Floyd Tibbits. He has a thing for Susie Norton. 496 00:31:27,241 --> 00:31:29,160 Word gets around quick here. 497 00:31:32,038 --> 00:31:33,205 [grunts softly] 498 00:31:33,205 --> 00:31:35,624 Matt Burke. School teacher. 499 00:31:36,792 --> 00:31:38,669 You're Ben Mears, the author. 500 00:31:38,669 --> 00:31:42,590 I've enjoyed your books. They're better than what some critics suggest. 501 00:31:42,590 --> 00:31:45,384 You mind calling my publisher, telling him that? 502 00:31:45,384 --> 00:31:47,011 [Burke chuckles] 503 00:31:47,011 --> 00:31:48,679 If you don't mind coming around the school and talking with the kids, 504 00:31:48,679 --> 00:31:51,557 I know they'd love to meet a real-life writer. 505 00:31:51,557 --> 00:31:53,184 Sure, yeah. 506 00:31:53,184 --> 00:31:56,395 Or maybe I could do some good, push them into finance. 507 00:31:58,856 --> 00:32:02,026 It's not just Floyd with the funny looks, is it? 508 00:32:02,026 --> 00:32:05,905 I mean, I wouldn't blame 'em if they all had a thing for Susan. 509 00:32:05,905 --> 00:32:08,449 It's simple math. You're new in town, 510 00:32:08,449 --> 00:32:11,577 local boy has just gone missing. 511 00:32:11,577 --> 00:32:14,663 I'm surprised that Parkins hasn't talked to you yet. 512 00:32:14,663 --> 00:32:15,998 Well, he did. 513 00:32:15,998 --> 00:32:17,792 But it was a short conversation though, 514 00:32:17,792 --> 00:32:19,794 considering I had someone who could vouch for my whereabouts, 515 00:32:19,794 --> 00:32:21,754 at the time of the disappearance. [grunts softly] 516 00:32:21,754 --> 00:32:23,214 Speaking of... 517 00:32:23,881 --> 00:32:25,091 Hi. 518 00:32:28,344 --> 00:32:30,930 I heard Parkins might stop the search soon. 519 00:32:30,930 --> 00:32:33,265 The cold reality is settling in. 520 00:32:33,265 --> 00:32:35,684 [indistinct police radio chatter] 521 00:32:35,684 --> 00:32:38,729 It's a shame the brother doesn't remember anything. 522 00:32:42,358 --> 00:32:44,443 Sometimes things happen that are so terrible, 523 00:32:44,443 --> 00:32:46,737 your brain won't let you remember. 524 00:32:46,737 --> 00:32:48,948 Not any time soon anyway. 525 00:32:48,948 --> 00:32:51,701 Research tell you that or experience? 526 00:33:00,584 --> 00:33:03,003 [electronic organ music playing] 527 00:33:13,347 --> 00:33:15,057 [vehicle approaching] 528 00:33:24,608 --> 00:33:25,735 [Susan] Oh, my God. 529 00:33:26,986 --> 00:33:28,320 So embarrassing. 530 00:33:32,825 --> 00:33:34,243 Maybe she read my books. 531 00:33:34,243 --> 00:33:36,162 [both chuckle] 532 00:33:36,162 --> 00:33:39,165 It isn't you. It's... 533 00:33:42,626 --> 00:33:44,003 Well, it is you. 534 00:33:44,003 --> 00:33:47,590 But only because you're an outsider. 535 00:33:47,590 --> 00:33:51,677 She thinks that we will run off together or something, 536 00:33:51,677 --> 00:33:53,262 and never look back. 537 00:33:55,473 --> 00:33:57,475 Sounds kinda nice, actually. 538 00:34:03,689 --> 00:34:05,608 [insects chittering] 539 00:34:26,003 --> 00:34:28,172 [harmonica playing in distance] 540 00:34:58,911 --> 00:35:00,246 Ralphie? 541 00:35:02,707 --> 00:35:03,749 [door opens] 542 00:35:08,671 --> 00:35:10,256 [door opens] 543 00:35:17,179 --> 00:35:18,431 Ralphie! 544 00:35:20,099 --> 00:35:22,268 [harmonica playing faintly] 545 00:35:34,905 --> 00:35:35,906 Ralph? 546 00:35:47,960 --> 00:35:49,211 Ralph? 547 00:35:50,421 --> 00:35:52,339 [harmonica playing] 548 00:36:06,812 --> 00:36:07,980 [soft rustling] 549 00:36:17,782 --> 00:36:19,658 [seesaw creaking] 550 00:36:31,837 --> 00:36:33,255 [shakily] Ralphie? 551 00:36:54,318 --> 00:36:57,321 [seesaw creaking] 552 00:36:59,323 --> 00:37:00,533 Ralph? 553 00:37:02,201 --> 00:37:03,536 [Danny screaming] 554 00:37:07,289 --> 00:37:08,582 Danny? 555 00:37:09,709 --> 00:37:11,252 I feel sick. 556 00:37:11,877 --> 00:37:13,421 [door opens] 557 00:37:15,965 --> 00:37:18,134 It's pernicious anemia. 558 00:37:18,134 --> 00:37:22,179 It's a vitamin-B deficiency that prohibits the body from making more red blood cells. 559 00:37:22,179 --> 00:37:26,726 Red cell count in a boy Danny's age should be around 80-85%. 560 00:37:26,726 --> 00:37:29,228 - Right now, Danny is at 40. - [monitors beeping] 561 00:37:29,228 --> 00:37:32,898 Even with the transfusions, it's still going down. 562 00:37:32,898 --> 00:37:35,359 All we can do is wait and see. 563 00:37:36,986 --> 00:37:39,280 [Danny breathing weakly] 564 00:38:03,721 --> 00:38:06,724 Danny! Danny, what is it? 565 00:38:09,351 --> 00:38:10,936 [groans weakly] 566 00:38:12,104 --> 00:38:13,522 Thirsty, 567 00:38:13,522 --> 00:38:17,151 Thirsty? Thirsty. Good. 568 00:38:17,151 --> 00:38:18,611 Yes. Okay. 569 00:38:18,611 --> 00:38:22,907 Nurse! Nurse! Water! 570 00:38:22,907 --> 00:38:24,867 My son, he's awake. 571 00:38:28,204 --> 00:38:30,456 [screaming] 572 00:38:30,456 --> 00:38:33,125 [nurse] Mrs. Glick, what is it? 573 00:38:34,126 --> 00:38:35,628 Oh, my God! 574 00:38:37,421 --> 00:38:38,964 [birds chirping] 575 00:38:41,592 --> 00:38:43,969 [church bells tolling] 576 00:38:50,101 --> 00:38:51,352 Go on, Mike. 577 00:38:52,436 --> 00:38:53,646 Go. 578 00:38:54,772 --> 00:38:56,732 Days like today are where it's earned. 579 00:38:58,192 --> 00:39:02,071 No sooner did they lose one son, now this. 580 00:39:02,988 --> 00:39:04,490 [Mike exhales] 581 00:39:06,117 --> 00:39:08,494 [muffled crying, sniffling] 582 00:39:18,254 --> 00:39:22,049 [Father Callahan] "Most merciful God whose wisdom is beyond our understanding, 583 00:39:22,049 --> 00:39:25,052 deal graciously with this family in their time of grief." 584 00:39:25,052 --> 00:39:27,138 [Marjorie sobbing] 585 00:39:27,138 --> 00:39:30,182 "Surround them with your love, so they may not be overwhelmed by their loss, 586 00:39:30,182 --> 00:39:34,562 but have confidence in your goodness, and strength in the days to come." 587 00:39:34,562 --> 00:39:36,105 [Marjorie continues sobbing] 588 00:39:36,105 --> 00:39:39,191 "We ask this in faith, Lord, hear our prayer." 589 00:39:43,320 --> 00:39:44,905 [inhales sharply] 590 00:39:48,034 --> 00:39:49,869 Oh, shit. 591 00:39:51,370 --> 00:39:53,039 [grunts softly] 592 00:39:53,039 --> 00:39:54,623 Oh, hell. 593 00:39:57,376 --> 00:39:58,753 [dirt crunching under shovel] 594 00:39:58,753 --> 00:40:00,880 [dogs barking in distance] 595 00:40:06,469 --> 00:40:07,720 [grunting] 596 00:40:19,482 --> 00:40:20,816 [coffin thuds] 597 00:40:37,041 --> 00:40:38,584 [thudding] 598 00:40:45,549 --> 00:40:47,676 [thudding continues] 599 00:40:49,470 --> 00:40:50,721 [Danny] Help! 600 00:40:51,722 --> 00:40:53,849 - Help, help! - Oh, shit. 601 00:40:55,309 --> 00:40:58,688 - Let me out! Please! Let me out! - Uh, hold on. 602 00:40:58,688 --> 00:41:00,272 [thudding continues] 603 00:41:00,272 --> 00:41:02,608 - Let me out, please! Help! - Hold on. I'm coming, okay. 604 00:41:02,608 --> 00:41:05,486 - I'm not dead, I'm alive. Help me! Please! - I'm coming. Hold on. 605 00:41:10,866 --> 00:41:13,119 [Mike grunting softly] 606 00:41:24,255 --> 00:41:25,756 [grunting] 607 00:41:49,280 --> 00:41:50,573 [Mike gasps] 608 00:41:54,827 --> 00:41:56,871 - [yells] - [Mike screams] 609 00:42:00,124 --> 00:42:01,167 [Burke] Okay. 610 00:42:01,167 --> 00:42:03,002 We have time for one last question. 611 00:42:05,379 --> 00:42:06,505 Go ahead, Miss... 612 00:42:06,505 --> 00:42:08,132 Becky Werts. Thank you. 613 00:42:08,132 --> 00:42:10,718 So, are you and Miss Norton dating? 614 00:42:10,718 --> 00:42:12,094 Don't answer that. 615 00:42:12,094 --> 00:42:13,012 [children laughing] 616 00:42:13,012 --> 00:42:15,514 I take it you're Mabel's daughter? 617 00:42:15,514 --> 00:42:17,183 [school bell ringing] 618 00:42:18,601 --> 00:42:19,977 Thanks, Ben. 619 00:42:19,977 --> 00:42:22,730 I hope that didn't hurt too much. 620 00:42:22,730 --> 00:42:26,692 I have the sudden need to call every teacher I ever had and apologize. 621 00:42:26,692 --> 00:42:28,652 [Burke chuckles] 622 00:42:32,907 --> 00:42:35,201 How are the kids dealing with the Glick news? 623 00:42:35,201 --> 00:42:37,286 Same way the town is. 624 00:42:37,286 --> 00:42:39,955 If they don't talk about it, maybe it's not happening. 625 00:42:57,390 --> 00:42:59,016 [door creaking] 626 00:43:08,275 --> 00:43:09,694 [bartender] Here you go. 627 00:43:17,576 --> 00:43:19,412 [jukebox clicking] 628 00:43:28,295 --> 00:43:31,048 [man humming on jukebox] 629 00:43:40,891 --> 00:43:43,185 [light music playing] 630 00:43:47,231 --> 00:43:49,275 [song playing faintly on jukebox] 631 00:43:50,651 --> 00:43:52,069 Mike? 632 00:43:53,821 --> 00:43:55,906 [Mike breathing raspily] 633 00:43:59,118 --> 00:44:00,202 Hey. 634 00:44:01,412 --> 00:44:02,413 Mike. 635 00:44:04,665 --> 00:44:06,000 You all right? 636 00:44:08,169 --> 00:44:10,629 You don't look so good, Mike. 637 00:44:10,629 --> 00:44:12,465 [Mike] Uh... 638 00:44:12,465 --> 00:44:15,760 Yeah, I think I'm sick with something. [sniffles] 639 00:44:17,803 --> 00:44:19,472 How long you been sick? 640 00:44:20,389 --> 00:44:21,348 [Mike exhales] 641 00:44:23,684 --> 00:44:25,186 I'm not sure. 642 00:44:26,687 --> 00:44:29,231 I passed out after a funeral, 643 00:44:29,231 --> 00:44:31,734 and I'm not sure how long I was out. 644 00:44:33,486 --> 00:44:35,112 Danny Glick's funeral? 645 00:44:37,448 --> 00:44:39,325 Yeah, I can't remember. 646 00:44:40,868 --> 00:44:42,870 You can't remember anything? 647 00:44:44,622 --> 00:44:46,457 Even the slightest of details? 648 00:44:49,293 --> 00:44:50,461 I remember eyes. 649 00:44:51,962 --> 00:44:53,339 Whose eyes? 650 00:45:00,346 --> 00:45:01,847 [mumbles incoherently] 651 00:45:03,974 --> 00:45:05,768 What is it, Mike? 652 00:45:06,685 --> 00:45:07,853 [gasps] 653 00:45:07,853 --> 00:45:09,897 [soft rock music playing on jukebox] 654 00:45:12,983 --> 00:45:15,069 I'm real scared, Mr. Burke. 655 00:45:17,488 --> 00:45:19,657 I don't want to go home. 656 00:45:19,657 --> 00:45:23,327 Dr. Cody will be gone by now. 657 00:45:23,327 --> 00:45:26,372 But I want to take you to see her in the morning, all right? 658 00:45:27,915 --> 00:45:30,543 You can stay with me till then. Sound good? 659 00:45:31,502 --> 00:45:32,878 Thank you. 660 00:45:40,177 --> 00:45:42,304 Thank you for inviting me over. 661 00:45:43,055 --> 00:45:44,765 I feel better already. 662 00:45:45,808 --> 00:45:47,017 Good. 663 00:45:47,601 --> 00:45:48,853 Here. 664 00:45:48,853 --> 00:45:50,271 Take these. 665 00:45:51,355 --> 00:45:52,440 Oh. 666 00:45:54,734 --> 00:45:56,318 [breathing raspily] 667 00:46:02,742 --> 00:46:03,909 Uh... 668 00:46:05,036 --> 00:46:07,413 Where did you get those marks, Mike? 669 00:46:09,040 --> 00:46:10,291 On your neck. 670 00:46:16,297 --> 00:46:17,339 [gasps] 671 00:46:26,640 --> 00:46:28,267 I don't really know. 672 00:46:59,924 --> 00:47:02,134 Is everything all right, Mr. Burke? 673 00:47:05,805 --> 00:47:07,223 [match strikes] 674 00:47:07,223 --> 00:47:08,766 [radio host] Folks, it's just about game time here 675 00:47:08,766 --> 00:47:10,810 in the beautiful city of Cincinnati, Ohio. 676 00:47:10,810 --> 00:47:12,812 As the umpire takes the field, 677 00:47:12,812 --> 00:47:15,356 we got Sammy McDonald of the American League behind the plate. 678 00:47:15,356 --> 00:47:17,900 [commentary continues indistinctly] 679 00:47:25,032 --> 00:47:26,450 You're in for a good one tonight. 680 00:47:26,450 --> 00:47:28,452 This series is tied up at two games apiece. 681 00:47:30,454 --> 00:47:32,915 The Sox blew the doors off of Cincinnati... 682 00:47:32,915 --> 00:47:34,875 [commentary continues indistinctly] 683 00:47:37,503 --> 00:47:39,797 [knocking at door] 684 00:47:39,797 --> 00:47:41,257 [Danny, whispering] Let me in. 685 00:47:41,966 --> 00:47:43,008 [window opens] 686 00:47:43,008 --> 00:47:44,510 [objects clattering] 687 00:48:10,202 --> 00:48:13,039 [Ben] Yeah. Yeah, just a minute. 688 00:48:15,624 --> 00:48:19,879 Matt Burke is downstairs, he's asking for you. 689 00:48:19,879 --> 00:48:22,339 And he seems disturbed. 690 00:48:24,550 --> 00:48:25,926 Okay. Um... 691 00:48:26,969 --> 00:48:28,554 Yeah. I'll be right down. 692 00:48:30,723 --> 00:48:32,433 Good evening, Susan. 693 00:48:33,976 --> 00:48:35,478 Hi, Eva. 694 00:48:48,574 --> 00:48:49,575 Matt? 695 00:48:54,121 --> 00:48:58,250 Do you have a cross of any kind or a Saint Christopher's medallion? 696 00:48:58,250 --> 00:49:00,753 What's going on, Matt? 697 00:49:00,753 --> 00:49:04,423 I need you both to come with me. We can talk about it once we're there. 698 00:49:07,843 --> 00:49:11,263 That's where I saw it go in. The power must have gone out. 699 00:49:11,263 --> 00:49:13,432 The lights were on when I left. 700 00:49:16,727 --> 00:49:19,063 I know how it sounds. 701 00:49:19,063 --> 00:49:21,774 The idea that Mike Ryerson is 702 00:49:21,774 --> 00:49:26,070 some kind of, Jesus, creature of the night. 703 00:49:28,948 --> 00:49:31,242 It does sound... 704 00:49:32,702 --> 00:49:34,036 Crazy? 705 00:49:38,457 --> 00:49:39,458 Ben? 706 00:49:47,842 --> 00:49:49,635 [door creaking] 707 00:50:02,231 --> 00:50:03,482 [Burke] Mike? 708 00:50:07,111 --> 00:50:08,821 I don't think he's breathing. 709 00:50:08,821 --> 00:50:10,239 Shut the window. 710 00:50:27,131 --> 00:50:28,716 Christ! He's cold. 711 00:51:01,540 --> 00:51:03,667 They aren't there, are they? 712 00:51:03,667 --> 00:51:05,878 The marks. 713 00:51:05,878 --> 00:51:08,881 According to folklore, they disappear after death, 714 00:51:08,881 --> 00:51:12,760 and then the transformation can take anywhere from minutes to days. 715 00:51:15,846 --> 00:51:17,223 What is it? 716 00:51:28,693 --> 00:51:30,111 What do I do? 717 00:51:37,535 --> 00:51:39,578 Let the machinery takeover. 718 00:51:41,747 --> 00:51:44,291 Call Parkins. Tell him... 719 00:51:44,291 --> 00:51:46,585 you saw Mike down at Dell's. 720 00:51:46,585 --> 00:51:49,088 He didn't look so good. So you brought him back here, 721 00:51:49,088 --> 00:51:50,756 and he died in his sleep. 722 00:51:52,216 --> 00:51:55,302 Just... don't say a word about... 723 00:51:56,637 --> 00:51:57,847 Vampires? 724 00:52:31,797 --> 00:52:33,507 Well? 725 00:52:33,507 --> 00:52:35,676 Well, he's definitely dead. 726 00:52:37,136 --> 00:52:38,804 - Amen. - Oh. 727 00:52:38,804 --> 00:52:40,931 I knew Nolly'd be good for something. 728 00:52:40,931 --> 00:52:42,308 He's not much of a deputy, 729 00:52:42,308 --> 00:52:44,560 but he's a hell of an electrician. 730 00:52:46,520 --> 00:52:50,649 What was it the Glick boy died from again, Doctor? 731 00:52:50,649 --> 00:52:52,568 Perspicuous... It was Persimmons... 732 00:52:52,568 --> 00:52:54,653 - Pernicious anemia. - Yeah. 733 00:52:54,653 --> 00:52:58,657 It's like when your body can't make blood fast enough. 734 00:52:58,657 --> 00:53:00,701 Something like that, isn't it? 735 00:53:05,289 --> 00:53:07,124 Yeah, Matt. 736 00:53:07,124 --> 00:53:08,584 Something like that. 737 00:53:10,002 --> 00:53:11,545 [Parkins] Well, what do you... 738 00:53:11,545 --> 00:53:14,131 You think it's some kind of connection here? 739 00:53:14,131 --> 00:53:16,342 I don't see why there would be. 740 00:53:16,342 --> 00:53:18,677 It's not a disease you can catch. 741 00:53:18,677 --> 00:53:19,762 Huh. 742 00:53:20,805 --> 00:53:22,181 [Susan sighs] 743 00:53:22,181 --> 00:53:23,974 What's your opinion, Doctor? 744 00:53:29,647 --> 00:53:31,524 I'll let you know when I have one. 745 00:53:57,133 --> 00:53:59,552 [knocking at window] 746 00:54:13,441 --> 00:54:14,734 [Danny] Mark. 747 00:54:31,876 --> 00:54:32,918 Mark. 748 00:54:38,924 --> 00:54:40,384 Let me in. 749 00:54:56,692 --> 00:54:57,777 [banging] 750 00:54:57,777 --> 00:54:59,945 The window, Mark. He commands it. 751 00:55:03,366 --> 00:55:06,452 Open the window, Mark. 752 00:55:31,102 --> 00:55:33,813 Master Barlow wants to meet you, Mark. 753 00:55:40,820 --> 00:55:42,697 [Danny exhales raspily] 754 00:55:47,535 --> 00:55:49,829 - [sizzling] - [screams] 755 00:56:01,132 --> 00:56:02,758 I'll set you free, Danny. 756 00:56:03,676 --> 00:56:05,136 You have my word. 757 00:56:16,105 --> 00:56:16,981 Okay. 758 00:56:17,940 --> 00:56:19,442 Crosses. 759 00:56:21,110 --> 00:56:22,862 They can hypnotize. 760 00:56:22,862 --> 00:56:24,613 [scribbling] 761 00:56:25,656 --> 00:56:27,408 No direct sunlight. 762 00:56:31,871 --> 00:56:32,955 What else? 763 00:56:38,002 --> 00:56:39,086 Let's see... 764 00:56:40,880 --> 00:56:42,715 Have to stay in the shadows. 765 00:56:48,345 --> 00:56:49,889 Guess I gotta go kill Barlow. 766 00:56:50,556 --> 00:56:52,558 [faint rattling] 767 00:57:03,611 --> 00:57:06,155 [sports commentary playing faintly on radio] 768 00:57:13,287 --> 00:57:15,498 [faint creaking] 769 00:57:25,633 --> 00:57:27,468 [creaking continues] 770 00:57:34,475 --> 00:57:36,060 [Mike breathing raspily] 771 00:57:36,936 --> 00:57:37,978 Mike? 772 00:57:43,067 --> 00:57:44,944 [Mike screeches] 773 00:57:49,115 --> 00:57:50,282 [growls] 774 00:57:55,037 --> 00:57:57,206 [screeching] 775 00:58:03,421 --> 00:58:05,256 [Burke panting] 776 00:58:14,598 --> 00:58:16,267 [Mike breathing raspily] 777 00:58:32,116 --> 00:58:34,243 [wind howling] 778 00:58:38,205 --> 00:58:39,331 [lock clicks] 779 00:58:49,508 --> 00:58:51,886 - [Mike growls] - [grunts] 780 00:58:55,139 --> 00:58:56,766 [groaning] 781 00:58:59,727 --> 00:59:01,854 [Mike] Stop fighting and join us. 782 00:59:04,482 --> 00:59:06,192 [groaning] 783 00:59:10,696 --> 00:59:11,864 No. 784 00:59:14,325 --> 00:59:15,785 [grunting] 785 00:59:20,289 --> 00:59:21,832 [Mike breathing raspily] 786 00:59:23,167 --> 00:59:25,419 Master Barlow wants to meet you, Mr. Burke. 787 00:59:25,419 --> 00:59:27,046 Mike, please. 788 00:59:44,647 --> 00:59:46,232 - [yells] - [screeching] 789 00:59:47,566 --> 00:59:50,236 I revoke my invitation! 790 00:59:52,238 --> 00:59:53,739 [growling] 791 00:59:55,074 --> 00:59:56,367 Get out! 792 01:00:02,373 --> 01:00:04,417 [panting] 793 01:00:09,213 --> 01:00:10,923 [indistinct chatter] 794 01:00:12,842 --> 01:00:14,301 Hear the latest? 795 01:00:14,301 --> 01:00:15,803 Try me. 796 01:00:15,803 --> 01:00:18,723 That Glick kid? His mom was found dead this morning. 797 01:00:20,683 --> 01:00:22,852 Did they bring her here? 798 01:00:22,852 --> 01:00:24,937 Brought her straight out to Green's Mortuary. 799 01:00:24,937 --> 01:00:27,189 All the way out there? 800 01:00:27,189 --> 01:00:30,026 Why didn't they bring her to Foreman's in town? 801 01:00:30,026 --> 01:00:31,944 No one can get a hold of Foreman. 802 01:00:31,944 --> 01:00:34,905 It's been hard to get a hold of anybody over in the Lot these days. 803 01:00:36,073 --> 01:00:38,284 Is Mike Ryerson's body still downstairs? 804 01:00:38,284 --> 01:00:40,911 Unless it got up and walked out last night. 805 01:00:48,294 --> 01:00:49,670 This is some shit. 806 01:01:02,933 --> 01:01:05,311 Ah, for fuck's sake! 807 01:01:05,311 --> 01:01:07,813 Matt! Hey! Hey! Matt? 808 01:01:09,607 --> 01:01:11,150 Oh, Christ, my head. 809 01:01:12,401 --> 01:01:13,944 No. Don't move yet. 810 01:01:13,944 --> 01:01:17,198 We need to make sure you're okay, then we can talk. 811 01:01:17,198 --> 01:01:19,533 About what? 812 01:01:19,533 --> 01:01:23,371 Marjorie Glick is dead and Mike Ryerson's corpse is missing. 813 01:01:24,497 --> 01:01:26,290 You have any idea why? 814 01:01:26,290 --> 01:01:27,625 [fire crackling] 815 01:01:27,625 --> 01:01:31,337 [Matt] The power of faith, wooden stakes, crosses, 816 01:01:31,337 --> 01:01:33,506 white roses, garlic, 817 01:01:33,506 --> 01:01:36,175 all are supposed to be deterrents for vampires. 818 01:01:37,218 --> 01:01:39,720 Sounds like silly superstitions to me. 819 01:01:39,720 --> 01:01:40,971 Maybe. [winces] 820 01:01:41,847 --> 01:01:44,058 Maybe so, but, 821 01:01:44,058 --> 01:01:46,894 when I called Linda's Flowers over in Cumberland earlier, 822 01:01:46,894 --> 01:01:49,146 and asked for white roses, 823 01:01:49,146 --> 01:01:51,357 they said they were all sold out. 824 01:01:51,357 --> 01:01:55,695 Said some well-dressed man came in last week and bought 'em all up. 825 01:01:55,695 --> 01:01:57,279 Straker. 826 01:01:57,279 --> 01:01:59,323 [Burke] He must do Barlow's bidding during the day. 827 01:01:59,323 --> 01:02:03,661 And you think the Glick boys are all caught up in this, too? 828 01:02:03,661 --> 01:02:07,373 I think the first boy was a sacrifice, 829 01:02:07,373 --> 01:02:10,668 to consecrate the grounds for Barlow's arrival. 830 01:02:10,668 --> 01:02:12,545 The second boy... 831 01:02:12,545 --> 01:02:16,507 Well, Mike made it sound like he was attacked after Danny's funeral. 832 01:02:18,467 --> 01:02:22,888 There is one way we can find out for certain if Danny's still dead. 833 01:02:23,389 --> 01:02:25,015 How? 834 01:02:25,015 --> 01:02:27,393 You want to exhume Danny Glick? 835 01:02:28,394 --> 01:02:30,229 Don't you? 836 01:02:30,229 --> 01:02:32,523 No! No, I don't! 837 01:02:32,523 --> 01:02:34,358 I don't want to do any of this. 838 01:02:34,358 --> 01:02:37,361 You're sitting there with a book about vampires in your hand, 839 01:02:37,361 --> 01:02:39,864 and the only evidence I have is... 840 01:02:39,864 --> 01:02:41,032 Is a missing body. 841 01:02:41,032 --> 01:02:43,242 It's missing for a reason. 842 01:02:43,242 --> 01:02:45,995 Mike Ryerson attacked me here last night. 843 01:02:45,995 --> 01:02:49,415 That's why he's missing, because he's a fucking vampire! 844 01:02:54,962 --> 01:02:56,338 What about the mother? 845 01:02:56,338 --> 01:02:57,548 [Ben] What mother? 846 01:02:57,548 --> 01:03:00,384 Marjorie Glick. Danny's mother. 847 01:03:00,384 --> 01:03:02,470 We don't need to exhume the boy, 848 01:03:02,470 --> 01:03:05,639 when the mother is laid up over there at Green's Mortuary. 849 01:03:05,639 --> 01:03:08,893 Maury said, "Looks like she died the same way as Danny." 850 01:03:09,894 --> 01:03:11,479 We could pay her a visit. 851 01:03:12,396 --> 01:03:13,564 And do what? 852 01:03:16,942 --> 01:03:18,486 Wait till night comes. 853 01:03:22,615 --> 01:03:25,242 We'll go. 854 01:03:25,242 --> 01:03:28,871 You three go. There's still some research I need to do. 855 01:03:28,871 --> 01:03:30,790 [Ben] Wait. More research? 856 01:03:30,790 --> 01:03:34,710 You seem to know all that you need to about vampires, Matt. 857 01:03:34,710 --> 01:03:38,547 Yes, but I know very little about Barlow and Straker. 858 01:03:39,924 --> 01:03:41,467 I intend to remedy that. 859 01:03:46,347 --> 01:03:48,140 [gentle dance music playing] 860 01:03:48,140 --> 01:03:52,478 [Ann and Straker laughing] 861 01:04:01,445 --> 01:04:04,240 [Ann] So, when can I meet this Mr. Barlow? 862 01:04:12,164 --> 01:04:14,375 [Ann] Ooh! [laughing] 863 01:04:30,558 --> 01:04:32,351 [grunting] 864 01:05:02,798 --> 01:05:04,216 [gasps] 865 01:05:04,216 --> 01:05:05,259 Out. 866 01:05:05,259 --> 01:05:06,469 Now. 867 01:05:06,469 --> 01:05:08,012 They got Danny. 868 01:05:08,012 --> 01:05:10,723 I said I'd help him. I gave my word. 869 01:05:10,723 --> 01:05:14,393 Mr. Petrie, you have no idea what you're getting yourself into here. 870 01:05:14,393 --> 01:05:17,730 Yes, I do. They're vampires. 871 01:05:17,730 --> 01:05:19,065 I can prove it. 872 01:05:19,065 --> 01:05:20,649 You don't have to. 873 01:05:20,649 --> 01:05:22,651 - You know? - Yes. 874 01:05:27,531 --> 01:05:29,241 [thudding] 875 01:05:29,241 --> 01:05:31,202 [Burke and Mark grunting] 876 01:05:32,953 --> 01:05:34,497 [match striking] 877 01:05:36,916 --> 01:05:38,084 Stay close. 878 01:05:38,084 --> 01:05:40,252 We need another way out of here. 879 01:06:03,818 --> 01:06:05,277 [rattling] 880 01:06:17,039 --> 01:06:19,250 - [rattling] - [objects clattering] 881 01:06:23,170 --> 01:06:26,966 Damn it! No way up. No stairs! 882 01:06:26,966 --> 01:06:30,970 - I'll boost you up. Come on. Let's go. - Okay. 883 01:06:30,970 --> 01:06:33,639 - Higher. I can't reach it. - Go. 884 01:06:33,639 --> 01:06:34,682 [Burke] Up. 885 01:06:35,599 --> 01:06:37,143 [grunting] 886 01:06:37,143 --> 01:06:38,519 Hurry up, Mark. 887 01:06:41,063 --> 01:06:43,232 [Mark] Door's locked. It won't open. 888 01:06:44,734 --> 01:06:47,194 [Burke] Hurry! Mark, the light, get the light. 889 01:06:47,194 --> 01:06:48,904 - [switch clicks] - [snarling] 890 01:06:48,904 --> 01:06:50,698 [Burke screaming] 891 01:06:50,698 --> 01:06:52,199 [Mark screams] 892 01:07:22,688 --> 01:07:23,689 Any... 893 01:07:23,689 --> 01:07:24,774 [clears throat] 894 01:07:24,774 --> 01:07:26,192 Anything? 895 01:07:26,734 --> 01:07:27,735 No. 896 01:07:29,653 --> 01:07:33,783 I doubt if vampires rise at almanac sunset anyway. 897 01:07:36,243 --> 01:07:38,704 If vampires exist at all, that is. 898 01:07:41,290 --> 01:07:43,209 And what if she does rise? 899 01:07:45,252 --> 01:07:46,462 What do you mean? 900 01:07:47,421 --> 01:07:49,507 How will we protect ourselves? 901 01:08:05,981 --> 01:08:07,400 [gasps softly] 902 01:08:18,369 --> 01:08:21,247 - [Marjorie] Danny? - Oh, hell! 903 01:08:22,540 --> 01:08:24,875 - Danny, where are you? - What do we do? 904 01:08:26,544 --> 01:08:27,962 [Dr. Cody] I'll make a cross with these. 905 01:08:27,962 --> 01:08:29,255 Danny? 906 01:08:32,216 --> 01:08:33,551 Danny? 907 01:08:34,385 --> 01:08:35,594 It's not working. 908 01:08:36,262 --> 01:08:37,638 [Marjorie] Answer me. 909 01:08:38,389 --> 01:08:39,890 This is not working! 910 01:08:39,890 --> 01:08:40,933 [Susan] Tape. 911 01:08:40,933 --> 01:08:42,935 - Tape? - To bind it. 912 01:08:42,935 --> 01:08:45,771 - We need to bind the cross. - In my bag. There's some in there. 913 01:08:52,194 --> 01:08:54,155 [Marjorie] Danny, answer me. 914 01:08:55,197 --> 01:08:56,282 In my bag! 915 01:08:58,200 --> 01:08:59,702 - [Ben] Here. Let me see it! - Here. 916 01:09:08,627 --> 01:09:09,795 [Susan] Oh, God. 917 01:09:09,795 --> 01:09:12,840 - [Dr. Cody] Tape it! - Susan, come on, hurry! 918 01:09:12,840 --> 01:09:14,175 [Susan] It's not working. 919 01:09:14,175 --> 01:09:16,302 - [Ben] Tape it. Come on. - It's not working! 920 01:09:16,302 --> 01:09:17,553 - [Ben] Fuck. - [Susan] Shit! 921 01:09:18,304 --> 01:09:19,388 Bless it. 922 01:09:19,388 --> 01:09:20,890 - What? - I don't know! 923 01:09:20,890 --> 01:09:22,641 You're the writer. Think of something. 924 01:09:22,641 --> 01:09:24,393 - Bless it! - Uh... [sputtering] In... 925 01:09:24,393 --> 01:09:26,270 In the name of the Father, the Son, and the Holy-- 926 01:09:26,270 --> 01:09:28,439 Shit, it's glowing! 927 01:09:29,357 --> 01:09:31,275 Bless this cross and... And... 928 01:09:31,275 --> 01:09:32,360 [Marjorie giggling] 929 01:09:32,360 --> 01:09:33,986 - And... - And? 930 01:09:33,986 --> 01:09:36,697 The Lord. The Lord is my Shepherd, I shall not want. 931 01:09:36,697 --> 01:09:39,158 [all] He maketh me to lie down in green pastures. 932 01:09:39,158 --> 01:09:41,327 He leadeth me beside the still waters. 933 01:09:41,327 --> 01:09:42,703 He restoreth my soul. 934 01:09:42,703 --> 01:09:45,831 He leadeth me in the paths of righteousness! 935 01:09:45,831 --> 01:09:46,957 [Marjorie screaming] 936 01:09:46,957 --> 01:09:48,334 Fuck! 937 01:09:50,628 --> 01:09:52,421 [Dr. Cody] Get her off! 938 01:09:52,421 --> 01:09:54,423 Get off me! Get off! 939 01:09:54,423 --> 01:09:56,550 [Marjorie snarling] 940 01:09:56,550 --> 01:09:57,843 [Susan] The Lord is my Shepherd. 941 01:09:57,843 --> 01:10:00,304 I shall not want. He restoreth my soul. 942 01:10:00,304 --> 01:10:01,680 [Dr. Cody] No! 943 01:10:01,680 --> 01:10:02,807 No! Get her! 944 01:10:02,807 --> 01:10:04,892 - Get off! Get off of me! - [Ben grunting] 945 01:10:04,892 --> 01:10:06,852 Get off me! 946 01:10:08,020 --> 01:10:09,480 Fuck! No! 947 01:10:09,897 --> 01:10:11,607 Ben! 948 01:10:11,607 --> 01:10:14,735 - Oh, Jesus! There's no blood! There is no blood! - [Marjorie laughing] 949 01:10:14,735 --> 01:10:17,321 [in a demonic voice] There will be no one left! 950 01:10:17,321 --> 01:10:19,865 Even now your circle is smaller. 951 01:10:19,865 --> 01:10:20,991 [Dr. Cody] No! 952 01:10:20,991 --> 01:10:23,285 [screams] 953 01:10:23,285 --> 01:10:25,663 Come on! 954 01:10:25,663 --> 01:10:27,289 - Come on, come on, come on. - [sizzling] 955 01:10:27,289 --> 01:10:28,958 [Marjorie screams] 956 01:10:35,256 --> 01:10:36,924 [Dr. Cody whimpering] 957 01:10:39,218 --> 01:10:41,554 Get my bag! Get my bag! 958 01:10:43,222 --> 01:10:44,932 [moans] God! 959 01:10:47,476 --> 01:10:49,061 Open that! 960 01:10:49,061 --> 01:10:50,604 Here! Here! 961 01:10:51,772 --> 01:10:53,399 - Okay. Come on. - [Susan] What is it? 962 01:10:53,399 --> 01:10:54,859 - [Ben] Here. - It's a rabies shot. 963 01:10:54,859 --> 01:10:56,444 - [Susan] A rabies shot? - [cries out in pain] 964 01:10:56,444 --> 01:10:58,070 It works for animal bites if you do it quick. 965 01:11:00,197 --> 01:11:01,574 [Susan] Okay. 966 01:11:01,574 --> 01:11:02,950 - Right here. See the vein? Go! - [Susan] Yeah. 967 01:11:02,950 --> 01:11:04,410 [Dr. Cody groans] 968 01:11:08,539 --> 01:11:09,749 Get the cross. 969 01:11:10,750 --> 01:11:13,085 Put it... Put the cross on me. 970 01:11:18,049 --> 01:11:22,094 In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit, 971 01:11:22,094 --> 01:11:23,763 bless this cross, and... 972 01:11:26,307 --> 01:11:27,558 [Dr. Cody whimpering] 973 01:11:30,853 --> 01:11:32,438 [gasping] 974 01:11:33,773 --> 01:11:34,815 Thank God. 975 01:11:34,815 --> 01:11:37,234 [whimpering] 976 01:11:37,234 --> 01:11:39,570 - [all panting] - [Dr. Cody exclaims] 977 01:11:42,406 --> 01:11:44,158 Tomorrow, we go to the authorities. 978 01:11:44,158 --> 01:11:46,077 - Parkins? - No. 979 01:11:46,077 --> 01:11:48,412 Father Callahan. The church. 980 01:11:49,246 --> 01:11:51,123 Crosses, holy water, prayer... 981 01:11:51,123 --> 01:11:54,335 - he might be able to help somehow. - [cross clatters] 982 01:11:54,335 --> 01:11:56,462 But first, let's go find Matt. 983 01:11:56,462 --> 01:11:57,713 Tell him he was right. 984 01:12:08,891 --> 01:12:10,017 Stay in the car. 985 01:12:11,227 --> 01:12:13,896 What? Why? 986 01:12:13,896 --> 01:12:16,691 Because there are vampires on the roof of Matt's house. 987 01:12:17,566 --> 01:12:18,776 Look slowly. 988 01:12:25,324 --> 01:12:27,034 [Susan] What do we do? 989 01:12:27,034 --> 01:12:29,412 Matt could be inside and need our help. 990 01:12:30,746 --> 01:12:32,498 [sighs] We're too late. 991 01:12:33,124 --> 01:12:34,667 They got him. 992 01:12:34,667 --> 01:12:36,919 "Even now, your circle is smaller." 993 01:12:38,129 --> 01:12:39,296 That's what she meant. 994 01:12:39,296 --> 01:12:41,924 [Susan] Matt, Mike, The Glicks. 995 01:12:41,924 --> 01:12:43,676 - Who knows how many others? - Go. 996 01:12:49,849 --> 01:12:51,684 [birds chirping] 997 01:13:01,652 --> 01:13:03,988 [Mark straining] 998 01:13:19,628 --> 01:13:21,589 [continues straining] 999 01:13:32,058 --> 01:13:35,436 [Straker] Rise and shine, young master! 1000 01:13:35,436 --> 01:13:38,105 There's much to celebrate. 1001 01:13:38,105 --> 01:13:41,400 - Your town has been most welcoming to us... - [Mark grunts] 1002 01:13:41,400 --> 01:13:46,155 Just as Hubert Marsten promised my Barlow long ago. 1003 01:13:47,823 --> 01:13:50,743 Oh, he looks forward to meeting you tonight. 1004 01:13:50,743 --> 01:13:53,245 He's most capable of kindness. 1005 01:13:53,245 --> 01:13:55,915 It's only gonna be a little sting and then... 1006 01:13:57,416 --> 01:13:58,584 nothing. 1007 01:14:04,006 --> 01:14:05,174 [groaning] 1008 01:14:05,174 --> 01:14:06,258 No. 1009 01:14:07,134 --> 01:14:08,135 No! 1010 01:14:11,931 --> 01:14:12,973 [clanging] 1011 01:14:16,227 --> 01:14:18,104 [birds chirping, cawing] 1012 01:14:24,735 --> 01:14:26,612 [wood creaks] 1013 01:14:31,992 --> 01:14:34,745 You do know lying is a sin, right? 1014 01:14:37,248 --> 01:14:41,627 Haven't you noticed anything out of the ordinary in the Lot recently? 1015 01:14:43,212 --> 01:14:44,505 [scoffs] 1016 01:14:46,382 --> 01:14:50,636 The mortality rate has been rather high in the Lot lately, Father. 1017 01:14:50,636 --> 01:14:52,805 Medically speaking, of course. 1018 01:14:54,807 --> 01:14:57,184 I'm in the business of the supernatural. 1019 01:14:58,894 --> 01:15:02,982 In my youth, I had my own unusual experiences. 1020 01:15:02,982 --> 01:15:06,318 So, you have to do a lot less to convince someone like me. 1021 01:15:11,157 --> 01:15:12,825 [exhales] 1022 01:15:12,825 --> 01:15:15,244 You know, a younger priest wouldn't have any issue at all with this. 1023 01:15:15,244 --> 01:15:19,832 They view the trappings of the church as symbolic, rather than practical. 1024 01:15:24,378 --> 01:15:27,506 But I'm not young anymore. 1025 01:15:27,506 --> 01:15:31,260 And I am probably a poor excuse for a priest at this point. 1026 01:15:31,260 --> 01:15:34,889 But I still believe in the awesome power of the church. 1027 01:15:37,183 --> 01:15:38,350 It's a force. 1028 01:15:40,061 --> 01:15:43,022 And one does not set that force in motion lightly. 1029 01:15:53,240 --> 01:15:54,325 Yes? 1030 01:15:55,826 --> 01:15:57,203 Can I help you? 1031 01:16:00,456 --> 01:16:01,749 Mr. Burke. 1032 01:16:01,749 --> 01:16:03,209 He's one of them now. 1033 01:16:05,461 --> 01:16:07,963 I'm sorry, what? One of who? 1034 01:16:12,593 --> 01:16:14,011 One of the vampires. 1035 01:16:20,017 --> 01:16:23,104 I'm gonna go after them. I just need to get some supplies. 1036 01:16:32,780 --> 01:16:36,117 Barlow, I think he's the head vampire. 1037 01:16:36,117 --> 01:16:39,412 I didn't get him, but I got his servant, Straker. 1038 01:16:39,412 --> 01:16:41,914 But you're, like, what? 11? 1039 01:16:42,623 --> 01:16:44,417 And three-quarters. 1040 01:16:44,417 --> 01:16:46,210 You killed Straker? 1041 01:16:49,046 --> 01:16:50,047 I had to. 1042 01:16:51,090 --> 01:16:53,008 It was the only way I could get out. 1043 01:16:55,344 --> 01:16:56,345 Wait. 1044 01:16:57,513 --> 01:16:59,181 Show me where this happened. 1045 01:17:00,141 --> 01:17:02,226 [birds chirping] 1046 01:17:07,231 --> 01:17:08,941 [birds cawing] 1047 01:17:12,361 --> 01:17:14,113 [floorboards creaking] 1048 01:17:22,788 --> 01:17:24,165 [Father Callahan] Hello? 1049 01:17:31,464 --> 01:17:32,673 Son. 1050 01:17:33,924 --> 01:17:35,176 Where's the body? 1051 01:17:45,936 --> 01:17:47,313 [Dr. Cody sighs] 1052 01:17:52,151 --> 01:17:53,861 [Father Callahan shudders] 1053 01:17:58,032 --> 01:18:00,159 Okay, fine. I'll go. 1054 01:18:00,159 --> 01:18:01,452 [loud thud] 1055 01:18:01,452 --> 01:18:03,412 [creaking] 1056 01:18:27,520 --> 01:18:29,230 There's no stairs. 1057 01:18:29,230 --> 01:18:32,358 That's where I saw Barlow get Mr. Burke. 1058 01:18:32,358 --> 01:18:34,360 [Susan] There's a ladder outside. 1059 01:18:36,487 --> 01:18:37,822 [Ben sighs] 1060 01:18:42,118 --> 01:18:44,036 [Ben] Get your stakes and crosses ready. 1061 01:18:51,544 --> 01:18:54,046 [water dripping] 1062 01:19:00,052 --> 01:19:01,470 [Ben] See anything? 1063 01:19:02,847 --> 01:19:04,390 [faint rumbling] 1064 01:19:06,892 --> 01:19:08,394 [water continues dripping] 1065 01:19:09,770 --> 01:19:11,272 [Barlow exhaling] 1066 01:19:11,272 --> 01:19:13,107 [Susan] Is anyone else hearing this? 1067 01:19:23,075 --> 01:19:25,619 [glassware clattering] 1068 01:19:25,619 --> 01:19:27,872 [Barlow exhaling] 1069 01:19:34,920 --> 01:19:36,881 [snarling] 1070 01:19:36,881 --> 01:19:40,301 - Shit! I missed. Go! Run! Run! - [Father Callahan] Mark, go! Come on. Go. 1071 01:19:40,301 --> 01:19:42,595 [Burke] Barlow's coming for you, 1072 01:19:42,595 --> 01:19:44,430 your families, tonight! 1073 01:19:45,598 --> 01:19:47,183 [snarling] 1074 01:19:50,102 --> 01:19:52,229 Come sleep like the dead. 1075 01:19:52,229 --> 01:19:53,272 [Susan] Ben! 1076 01:19:54,857 --> 01:19:57,026 [Burke screaming] 1077 01:19:59,320 --> 01:20:01,906 Here. It has to be through his heart. 1078 01:20:01,906 --> 01:20:03,532 [Burke growling] 1079 01:20:07,370 --> 01:20:08,371 I'm sorry, Matt. 1080 01:20:11,374 --> 01:20:14,585 Come on, we need to go to Parkins. See what he knows. 1081 01:20:14,585 --> 01:20:18,923 I don't expect him to help us, but maybe he'll reach out to someone who will. 1082 01:20:18,923 --> 01:20:22,593 My parents! Barlow's coming for them tonight! 1083 01:20:22,593 --> 01:20:24,970 All right, we need to find them somewhere safe. 1084 01:20:25,596 --> 01:20:27,306 The church. 1085 01:20:27,306 --> 01:20:29,433 Are they really gonna believe what it is we have to tell them? 1086 01:20:29,433 --> 01:20:32,978 Well, maybe they will if it's coming from me. 1087 01:20:32,978 --> 01:20:35,690 I'll go with Mark and we'll talk to them. 1088 01:20:35,690 --> 01:20:37,274 I need to warn my mom. 1089 01:20:37,274 --> 01:20:39,318 Get her to the church before night comes. 1090 01:20:39,318 --> 01:20:41,529 Now that we know Barlow's been watching us. 1091 01:20:41,529 --> 01:20:43,572 All right. I'll go with you. 1092 01:20:43,572 --> 01:20:45,032 Dr. Cody, you go see Parkins. 1093 01:20:45,032 --> 01:20:47,076 [Dr. Cody] Okay. Warn anyone else you see. 1094 01:20:47,076 --> 01:20:49,495 Wait. Shouldn't we all stay together? 1095 01:20:50,913 --> 01:20:53,040 There's no time. Half hour to sunset. 1096 01:20:53,040 --> 01:20:56,502 Oh, God! Well, let's make sure we're all at the church by sundown. 1097 01:20:56,502 --> 01:21:00,464 It's, uh... It's protected soil. We'll be safe there tonight. 1098 01:21:00,464 --> 01:21:01,674 Come on, let's go. 1099 01:21:13,018 --> 01:21:14,520 [birds cawing] 1100 01:21:23,279 --> 01:21:25,489 [Parkins] Ah! What's that? 1101 01:21:26,615 --> 01:21:29,160 - Where you going, Parkins? - Out. 1102 01:21:29,994 --> 01:21:31,537 Out where? 1103 01:21:33,414 --> 01:21:35,958 Look, I don't want to hear about it. 1104 01:21:35,958 --> 01:21:38,002 I don't want to hear any of it. 1105 01:21:39,045 --> 01:21:40,254 Hear what? 1106 01:21:40,755 --> 01:21:42,173 Vampires. 1107 01:21:42,173 --> 01:21:44,133 Like in all 'em comic books down at Spencer's, 1108 01:21:44,133 --> 01:21:46,010 I don't want to hear it. 1109 01:21:46,010 --> 01:21:48,888 Well, you need to hear it because something needs to be done about it. 1110 01:21:48,888 --> 01:21:50,222 I am doing something. 1111 01:21:50,222 --> 01:21:52,558 I'm leaving the Lot. And you should, too. 1112 01:21:52,558 --> 01:21:53,726 You coward! 1113 01:21:53,726 --> 01:21:56,228 This town is still alive and you're running away. 1114 01:21:56,228 --> 01:21:57,897 You're supposed to be protecting it. 1115 01:21:57,897 --> 01:22:00,566 It's not alive, Doctor. 1116 01:22:00,566 --> 01:22:02,276 That's why he came here. 1117 01:22:04,028 --> 01:22:05,780 Barlow. 1118 01:22:05,780 --> 01:22:07,948 It's dead. Just like him. 1119 01:22:10,076 --> 01:22:13,037 That's why he could take over like that. 1120 01:22:13,037 --> 01:22:14,872 And the whole country's going the same way, too. 1121 01:22:14,872 --> 01:22:15,998 You just watch. 1122 01:22:15,998 --> 01:22:17,291 You're giving up! 1123 01:22:17,291 --> 01:22:19,668 I'm surviving. That's what I'm doing. 1124 01:22:21,837 --> 01:22:24,465 You'd better get going, Doc. 1125 01:22:24,465 --> 01:22:27,093 Things have gone bad in the Lot now. 1126 01:22:30,554 --> 01:22:32,056 [engine starting] 1127 01:22:40,898 --> 01:22:43,109 [door creaks open] 1128 01:22:44,026 --> 01:22:46,195 [Susan] Mom! Mom, are you here? 1129 01:22:46,195 --> 01:22:48,155 - Susan? - Mom? 1130 01:22:48,155 --> 01:22:50,116 - We need to leave. - Oh, Susan. 1131 01:22:50,116 --> 01:22:52,576 Oh, I have the most wonderful news. 1132 01:22:55,955 --> 01:22:57,998 I don't want him here. 1133 01:22:57,998 --> 01:22:59,667 Get him out of here now. 1134 01:23:01,711 --> 01:23:03,087 Okay, be quick. 1135 01:23:06,757 --> 01:23:08,634 What's the news, Mom? 1136 01:23:08,634 --> 01:23:10,720 I met an incredible man. 1137 01:23:12,054 --> 01:23:14,140 He promised he'd take care of us, Susie, 1138 01:23:14,140 --> 01:23:16,559 and I said, "I'd do whatever it takes." 1139 01:23:16,559 --> 01:23:18,894 He asked me to serve him, and I promised to 1140 01:23:18,894 --> 01:23:21,313 - protect him during the day while he sleeps. - Mom. 1141 01:23:21,313 --> 01:23:23,274 - And he just-- - Who, Mom? 1142 01:23:24,442 --> 01:23:27,153 He owns the new antique store in town. 1143 01:23:28,654 --> 01:23:30,531 Barlow. 1144 01:23:30,531 --> 01:23:32,366 I need you to listen to me. We're in-- 1145 01:23:32,366 --> 01:23:34,660 - [Susan gasping] - [flesh squelching] 1146 01:23:35,494 --> 01:23:37,371 [Ben] No! Susan! 1147 01:23:37,371 --> 01:23:39,290 You get your hands off my daughter! 1148 01:23:39,290 --> 01:23:42,460 No! No! Don't leave! Don't leave! 1149 01:23:44,086 --> 01:23:45,379 - Bring her back! - [gun cocks] 1150 01:23:45,379 --> 01:23:49,592 You bring my daughter back here! 1151 01:23:49,592 --> 01:23:52,762 [Henry] I left a message at the station. He'll probably be here soon. 1152 01:23:52,762 --> 01:23:54,513 We need to get to the church. 1153 01:23:54,513 --> 01:23:56,849 Mark, go upstairs to your room. Let the adults finish talking. 1154 01:23:56,849 --> 01:23:58,350 No, Dad, we need to leave. 1155 01:23:58,350 --> 01:23:59,935 - Mark! - He's gonna come for you! 1156 01:23:59,935 --> 01:24:02,271 I understand how all of this must sound to you. 1157 01:24:02,271 --> 01:24:04,607 He's gonna come for Mom, for me, for everyone. 1158 01:24:04,607 --> 01:24:05,733 Mark, upstairs now! 1159 01:24:05,733 --> 01:24:07,651 There are others that you can talk to, 1160 01:24:07,651 --> 01:24:10,196 - who've seen the same things that we've seen. - [knock on door] 1161 01:24:19,163 --> 01:24:20,206 Dad, wait! 1162 01:24:20,206 --> 01:24:21,707 Enough, Mark. 1163 01:24:26,837 --> 01:24:29,340 Mr. Petrie? No, Mr. Petrie, don't! 1164 01:24:29,340 --> 01:24:30,591 Don't go out there. 1165 01:24:31,842 --> 01:24:32,843 [Henry] Who's there? 1166 01:24:33,552 --> 01:24:34,553 Mark. 1167 01:24:43,771 --> 01:24:45,564 Mom! 1168 01:24:45,564 --> 01:24:47,066 [Father Callahan] Oh, God! It's evil. 1169 01:24:47,066 --> 01:24:49,360 [Mark] Help her! 1170 01:24:49,360 --> 01:24:51,278 - [Mark] No! - [snarls] 1171 01:24:52,488 --> 01:24:53,864 In the name of God, 1172 01:24:53,864 --> 01:24:55,366 I command you to-- 1173 01:24:56,909 --> 01:24:58,119 [Mark] Dad! 1174 01:24:59,036 --> 01:25:00,454 [snarling] 1175 01:25:00,454 --> 01:25:01,580 Oh, God. 1176 01:25:01,580 --> 01:25:02,665 Son! 1177 01:25:04,041 --> 01:25:06,168 Mark, run! Run! Run! 1178 01:25:09,922 --> 01:25:11,924 Get back! I am a priest. 1179 01:25:11,924 --> 01:25:14,468 [Barlow laughing] 1180 01:25:14,468 --> 01:25:16,345 Are you? 1181 01:25:20,057 --> 01:25:25,104 Sad to see a man's faith fail. 1182 01:25:25,104 --> 01:25:26,814 [low growling] 1183 01:25:29,150 --> 01:25:31,569 [Father Callahan screaming] 1184 01:25:32,153 --> 01:25:33,946 [Mark panting] 1185 01:25:40,494 --> 01:25:42,288 [vampire kid 1] Mark. 1186 01:25:45,791 --> 01:25:47,668 - [vampire kid 2] Play with us. - [vampires snarling] 1187 01:25:49,628 --> 01:25:51,505 [vampire kid 3] We just wanna play with you, Mark. 1188 01:25:52,214 --> 01:25:54,425 [vampire laughing] 1189 01:25:55,009 --> 01:25:56,427 [snarling] 1190 01:26:00,264 --> 01:26:03,434 [vampire kid 4] Come on, Mark. Let us in. 1191 01:26:05,186 --> 01:26:07,438 [Mark grunting] 1192 01:26:16,155 --> 01:26:17,448 [vampire kid 5] Come on, Mark. 1193 01:26:17,448 --> 01:26:18,741 [vampire kid 6] Come on, Mark. Let us in. 1194 01:26:18,741 --> 01:26:20,159 [vampire kid 7] Mark, come play with us. 1195 01:26:20,159 --> 01:26:21,911 You can be just like us. 1196 01:26:21,911 --> 01:26:23,537 [vampires banging] 1197 01:26:23,537 --> 01:26:25,873 [vampires hissing and laughing] 1198 01:26:25,873 --> 01:26:26,916 [vampire kid 1] Mark! 1199 01:26:28,584 --> 01:26:30,294 [vampire kid 2] Mark! 1200 01:26:31,170 --> 01:26:32,880 Mark! 1201 01:26:43,349 --> 01:26:44,892 Hang on, Susan. 1202 01:26:46,143 --> 01:26:48,729 [horn blaring] 1203 01:26:49,855 --> 01:26:51,565 [horn blaring] 1204 01:26:58,656 --> 01:27:01,075 Help her! She's been bit. 1205 01:27:01,075 --> 01:27:03,536 - God! - [Susan howling] 1206 01:27:05,246 --> 01:27:06,956 [Ben grunting] 1207 01:27:06,956 --> 01:27:08,374 [groaning] 1208 01:27:08,374 --> 01:27:10,209 [Ben] Get the shot! 1209 01:27:10,209 --> 01:27:11,377 It's okay, it's okay. 1210 01:27:11,377 --> 01:27:13,379 Hey, hey, hey! 1211 01:27:13,379 --> 01:27:14,630 You're gonna be okay. 1212 01:27:14,630 --> 01:27:19,260 - Listen to me. - [growling] 1213 01:27:19,260 --> 01:27:20,928 Susan, you're gonna be all right. 1214 01:27:20,928 --> 01:27:23,889 Help her, goddamn it! Get the shot! 1215 01:27:23,889 --> 01:27:26,225 - Susan! - She's reacting to holy ground. 1216 01:27:26,225 --> 01:27:27,560 It's too late for her. 1217 01:27:27,560 --> 01:27:29,812 No, no, no! Help her! 1218 01:27:30,980 --> 01:27:31,981 It's okay. Hey, Susan. 1219 01:27:31,981 --> 01:27:33,315 Look at me. It's okay. 1220 01:27:33,315 --> 01:27:34,734 It's me. 1221 01:27:34,734 --> 01:27:37,153 There's only one way to help her now, Ben. 1222 01:27:37,153 --> 01:27:38,612 What? What are you... 1223 01:27:39,363 --> 01:27:40,406 No! 1224 01:27:40,406 --> 01:27:42,408 No, are you fucking kidding me? 1225 01:27:42,408 --> 01:27:43,576 Just try, God damn it! 1226 01:27:43,576 --> 01:27:45,745 - [snarling] - Just try! 1227 01:27:45,745 --> 01:27:47,788 [Ben grunting] 1228 01:27:50,332 --> 01:27:51,417 [Dr. Cody] Ben! 1229 01:27:51,417 --> 01:27:52,960 - Susan! - No! 1230 01:27:57,131 --> 01:27:59,467 [panting] 1231 01:28:05,097 --> 01:28:07,141 Ben, it's not safe! 1232 01:28:07,141 --> 01:28:09,101 [wind howling] 1233 01:28:11,145 --> 01:28:12,355 [Ben] No... 1234 01:28:17,943 --> 01:28:20,488 [vampires snarling] 1235 01:28:23,908 --> 01:28:24,950 [vampire shrieks] 1236 01:28:31,999 --> 01:28:33,667 [Dr. Cody] Here! 1237 01:28:33,667 --> 01:28:35,961 - Catch! - [vampire snarls] 1238 01:28:37,546 --> 01:28:39,465 - [flesh squelching] - [vampire groans] 1239 01:28:39,465 --> 01:28:40,466 - [Dr. Cody exclaims] - [Ben grunts] 1240 01:28:40,466 --> 01:28:42,385 [gasping softly] 1241 01:28:45,429 --> 01:28:47,723 [Ben gasping] 1242 01:28:47,723 --> 01:28:50,518 [vampires hissing and snarling] 1243 01:28:51,477 --> 01:28:53,062 [Ben grunting] 1244 01:28:53,062 --> 01:28:54,855 [Dr. Cody grunting] 1245 01:28:54,855 --> 01:28:58,317 Back off! Come on. 1246 01:28:58,317 --> 01:29:00,611 - [vampires snarling] - Back off! 1247 01:29:03,364 --> 01:29:04,824 Get back! 1248 01:29:10,579 --> 01:29:13,165 [groaning] Come on. 1249 01:29:13,165 --> 01:29:14,500 You all right? 1250 01:29:15,584 --> 01:29:17,378 Susan's mom, 1251 01:29:17,378 --> 01:29:19,088 she's Barlow's new servant. 1252 01:29:19,088 --> 01:29:21,006 [gasping, grunting] 1253 01:29:24,009 --> 01:29:26,011 Mark? Father Callahan? 1254 01:29:29,098 --> 01:29:30,516 What about the sheriff? 1255 01:29:35,354 --> 01:29:37,023 [vampires growling outside] 1256 01:29:40,067 --> 01:29:42,111 He wasn't much help. 1257 01:29:47,199 --> 01:29:49,410 [water dripping] 1258 01:29:54,248 --> 01:29:56,000 [static buzzing] 1259 01:30:26,822 --> 01:30:27,990 Jesus. 1260 01:30:39,126 --> 01:30:40,544 He left a note. 1261 01:30:41,379 --> 01:30:42,588 Mark? 1262 01:30:44,590 --> 01:30:47,259 At least, he's alive. For now. 1263 01:30:49,345 --> 01:30:50,805 What'd he say? 1264 01:30:52,223 --> 01:30:53,891 He's going to kill Barlow. 1265 01:31:12,451 --> 01:31:13,786 Ow. 1266 01:31:14,328 --> 01:31:15,705 [winces] 1267 01:32:24,815 --> 01:32:26,317 - [snarling] - [grunts] 1268 01:32:29,612 --> 01:32:31,822 [Danny grunting] 1269 01:32:47,338 --> 01:32:49,215 I gave you my word, Danny. 1270 01:33:00,893 --> 01:33:03,062 [vehicle approaching] 1271 01:33:12,488 --> 01:33:14,240 Mark! Oh! 1272 01:33:14,907 --> 01:33:16,242 Are you okay? 1273 01:33:17,868 --> 01:33:19,203 Did you find him? 1274 01:33:19,704 --> 01:33:21,330 No. 1275 01:33:21,330 --> 01:33:23,874 Well, it looks like you found some. 1276 01:33:23,874 --> 01:33:26,711 Just one. And he found me. 1277 01:33:26,711 --> 01:33:27,753 Rest are all hiding. 1278 01:33:27,753 --> 01:33:29,422 I checked most everywhere. 1279 01:33:29,422 --> 01:33:30,923 Okay. 1280 01:33:30,923 --> 01:33:32,675 Okay, let's get out of here, find somewhere safe. 1281 01:33:32,675 --> 01:33:34,301 No! 1282 01:33:34,301 --> 01:33:35,678 We need to fight back. 1283 01:33:35,678 --> 01:33:37,304 Barlow killed my parents. 1284 01:33:37,304 --> 01:33:40,182 He started with Salem's, and then who knows? 1285 01:33:40,182 --> 01:33:42,643 If we don't do it now, they'll come for us eventually. 1286 01:33:42,643 --> 01:33:46,063 Maybe they already moved on, you said so yourself, you couldn't find any-- 1287 01:33:46,063 --> 01:33:47,523 No. 1288 01:33:47,523 --> 01:33:49,650 I don't think it works that way. 1289 01:33:51,277 --> 01:33:52,361 They're here. 1290 01:33:53,195 --> 01:33:54,655 Somewhere. 1291 01:33:56,240 --> 01:33:59,785 Just has to be a big enough place for the whole town. 1292 01:34:10,171 --> 01:34:12,465 [Ben] You two notice anything else missing? 1293 01:34:15,301 --> 01:34:16,385 No cars. 1294 01:34:20,848 --> 01:34:22,767 How many of those stakes you got? 1295 01:34:27,480 --> 01:34:28,898 [tires screech] 1296 01:34:40,284 --> 01:34:42,036 You really think Barlow's here? 1297 01:34:43,120 --> 01:34:44,997 I think they're all here. 1298 01:35:04,683 --> 01:35:06,394 [Dr. Cody] Ben, where you going? 1299 01:35:07,478 --> 01:35:09,271 It's gonna get dark soon! 1300 01:35:13,567 --> 01:35:15,027 [keys jangling] 1301 01:35:20,866 --> 01:35:22,368 [panting] 1302 01:35:37,258 --> 01:35:39,051 Oh, sweet Jesus. 1303 01:35:39,051 --> 01:35:41,387 They're not cars, they're coffins. 1304 01:35:49,145 --> 01:35:51,313 No, I can't do that. 1305 01:35:52,690 --> 01:35:55,192 It's not Susan, Ben. 1306 01:35:55,192 --> 01:35:59,113 It's just something that looks like her. 1307 01:35:59,113 --> 01:36:01,907 I can do it if it makes it easier. 1308 01:36:05,244 --> 01:36:06,245 Yeah. 1309 01:36:12,001 --> 01:36:13,878 [Dr. Cody breathing heavily] 1310 01:36:22,595 --> 01:36:23,554 [gunshot] 1311 01:36:23,554 --> 01:36:24,889 [Ben] No! Dr. Cody! 1312 01:36:29,268 --> 01:36:31,062 Get away from my daughter! 1313 01:36:31,062 --> 01:36:33,147 [Mark] Run, let's go. 1314 01:36:33,147 --> 01:36:35,900 [Ann] Barlow told me you'd come for her. 1315 01:36:36,442 --> 01:36:37,985 [panting] 1316 01:36:48,954 --> 01:36:50,915 [grunting] 1317 01:36:52,458 --> 01:36:54,668 [panting] 1318 01:36:54,668 --> 01:36:56,462 [gun cocking] 1319 01:37:00,674 --> 01:37:01,759 Mark! 1320 01:37:01,759 --> 01:37:03,886 I'm okay! Go find Barlow! 1321 01:37:15,231 --> 01:37:18,150 [car doors thudding] 1322 01:37:23,197 --> 01:37:25,366 [vampires growling] 1323 01:37:44,510 --> 01:37:45,553 [snarls] 1324 01:37:52,101 --> 01:37:53,352 [gun cocks] 1325 01:37:59,316 --> 01:38:00,985 [Ben] Mark, get to the sunlight! 1326 01:38:00,985 --> 01:38:03,654 - Go, go, go! - [snarling] 1327 01:38:05,698 --> 01:38:07,366 [Ben grunting] No! 1328 01:38:15,708 --> 01:38:17,543 Mark, run! 1329 01:38:17,543 --> 01:38:18,919 [vampire snarls] 1330 01:38:19,628 --> 01:38:21,047 Run, Mark, run! 1331 01:38:24,258 --> 01:38:25,968 [grunting, gasping] 1332 01:38:34,393 --> 01:38:37,271 - [vampires snarling] - [grunting] 1333 01:38:44,862 --> 01:38:46,572 [engine starts] 1334 01:38:54,538 --> 01:38:56,499 [Ben grunting] 1335 01:39:10,638 --> 01:39:13,015 [vampires shrieking] 1336 01:39:25,778 --> 01:39:29,448 - You goddamn outsiders! - [gun firing] 1337 01:39:32,785 --> 01:39:34,370 [growling] 1338 01:39:40,584 --> 01:39:41,961 [Ben panting] 1339 01:39:41,961 --> 01:39:43,504 [vampire shrieking] 1340 01:39:52,763 --> 01:39:55,057 [panting] 1341 01:39:55,891 --> 01:39:57,560 [panting] 1342 01:40:17,038 --> 01:40:18,497 Thanks. 1343 01:40:20,541 --> 01:40:21,667 You okay? 1344 01:40:22,460 --> 01:40:23,502 No. 1345 01:40:24,420 --> 01:40:25,504 Are you? 1346 01:40:26,964 --> 01:40:28,507 [exhales sharply] No. 1347 01:40:31,302 --> 01:40:33,012 Sun's almost down. 1348 01:40:33,012 --> 01:40:35,181 It's just you and me, Mark. 1349 01:40:35,181 --> 01:40:38,225 It's gonna be our last chance to kill Barlow before he moves on to another town. 1350 01:40:38,225 --> 01:40:40,686 There has to be somewhere big enough for a coffin. 1351 01:40:59,330 --> 01:41:01,248 Wait, wait, wait. Hold on. 1352 01:41:01,248 --> 01:41:02,833 Shadows, remember? 1353 01:41:05,920 --> 01:41:07,129 Here. 1354 01:41:09,215 --> 01:41:11,050 [Ben grunting] 1355 01:41:11,050 --> 01:41:12,718 [Mark] Here, let me help. 1356 01:41:27,024 --> 01:41:28,234 Get ready. 1357 01:41:31,654 --> 01:41:33,447 [grunting] 1358 01:41:35,950 --> 01:41:38,285 [both grunting] 1359 01:41:41,163 --> 01:41:42,748 I got to find something to open it with. 1360 01:41:49,004 --> 01:41:50,214 Ben! 1361 01:41:51,882 --> 01:41:53,259 Hurry! 1362 01:42:04,145 --> 01:42:05,604 [both grunting] 1363 01:42:15,614 --> 01:42:16,741 Come on! 1364 01:42:22,371 --> 01:42:23,622 [Mark] Fuck! 1365 01:42:27,209 --> 01:42:29,462 [panting] 1366 01:42:45,061 --> 01:42:46,979 [both grunting] 1367 01:42:49,732 --> 01:42:50,900 Come on. Come on. 1368 01:43:02,328 --> 01:43:03,662 [growls] 1369 01:43:05,206 --> 01:43:06,415 [Mark] No! 1370 01:43:07,792 --> 01:43:09,335 [Mark grunts] 1371 01:43:11,087 --> 01:43:13,798 - [snarling] - Susan. 1372 01:43:14,965 --> 01:43:17,051 - It's me. - Let go, Ben. 1373 01:43:17,051 --> 01:43:18,219 Don't do this. 1374 01:43:22,390 --> 01:43:25,851 - [snarling] - [grunting] 1375 01:43:37,029 --> 01:43:38,364 [Susan growls] 1376 01:43:39,031 --> 01:43:40,783 [Ben grunts] 1377 01:43:40,783 --> 01:43:42,493 [announcer on speakers] Good evening, folks, 1378 01:43:42,493 --> 01:43:45,246 and welcome to the Jerusalem's Lot drive-in. 1379 01:43:45,246 --> 01:43:47,206 [announcer continues indistinctly] 1380 01:43:47,206 --> 01:43:49,458 [groaning] 1381 01:43:57,550 --> 01:43:59,844 [Barlow growls] 1382 01:44:09,520 --> 01:44:11,856 [Ben grunting] 1383 01:44:15,151 --> 01:44:16,902 [snarling] 1384 01:44:24,744 --> 01:44:27,038 [screams] 1385 01:44:31,000 --> 01:44:32,918 [panting] 1386 01:44:45,347 --> 01:44:47,808 [low rumbling, creaking] 1387 01:44:49,685 --> 01:44:52,772 [announcer] Grab those last minute snacks and refreshments. 1388 01:44:54,607 --> 01:44:58,194 Show time starts in three minutes. 1389 01:44:58,194 --> 01:44:59,862 - [thudding] - [gasps] 1390 01:45:02,573 --> 01:45:04,867 - [thudding] - [gasps] 1391 01:45:15,503 --> 01:45:18,047 [objects clattering] 1392 01:45:26,931 --> 01:45:29,558 [Mark] Ben! Help! 1393 01:45:32,770 --> 01:45:34,980 - [Mark grunting] - [vampire snarling] 1394 01:45:38,859 --> 01:45:39,860 [screams] 1395 01:45:41,112 --> 01:45:42,488 [Barlow cackling] 1396 01:45:42,488 --> 01:45:44,323 [screams] Ben! 1397 01:45:44,323 --> 01:45:45,825 [Barlow] Come here. 1398 01:45:45,825 --> 01:45:47,243 [gasping] 1399 01:45:47,243 --> 01:45:48,994 [growling] 1400 01:45:48,994 --> 01:45:50,955 Ben! 1401 01:45:53,958 --> 01:45:55,251 [screams] 1402 01:45:55,251 --> 01:45:57,044 [cackling] 1403 01:46:02,091 --> 01:46:03,592 [Ben panting] 1404 01:46:07,471 --> 01:46:10,057 [Barlow grunting] 1405 01:46:10,057 --> 01:46:11,851 - [Ben grunts] - [groans] 1406 01:46:13,436 --> 01:46:16,105 [Barlow exhales raspily] 1407 01:46:20,443 --> 01:46:22,528 [panting] 1408 01:46:49,055 --> 01:46:50,473 [brakes squeal] 1409 01:46:54,185 --> 01:46:55,770 [Mark] You think they're all dead? 1410 01:47:00,941 --> 01:47:01,942 Yeah. 1411 01:47:06,739 --> 01:47:08,491 What do we do now? 1412 01:47:16,624 --> 01:47:18,125 [chuckles softly] 1413 01:47:20,711 --> 01:47:22,671 Best magician ever. 1414 01:47:22,671 --> 01:47:24,882 ["Sundown" playing] 1415 01:47:27,218 --> 01:47:28,761 We make our escape. 1416 01:47:32,390 --> 01:47:37,103 ♪ I can see her lyin' back In her satin dress ♪ 1417 01:47:37,103 --> 01:47:38,646 [engine revving] 1418 01:47:38,646 --> 01:47:42,733 ♪ In a room where you do What you don't confess ♪ 1419 01:47:42,733 --> 01:47:46,112 ♪ Sundown You better take care ♪ 1420 01:47:46,112 --> 01:47:51,742 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 1421 01:47:51,742 --> 01:47:55,204 ♪ Sundown You better take care ♪ 1422 01:47:55,204 --> 01:48:02,002 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 1423 01:48:02,002 --> 01:48:06,507 {\an8}♪ I can picture every move That a man could make ♪ 1424 01:48:06,507 --> 01:48:12,221 {\an8}♪ Gettin' lost in her lovin' Is your first mistake ♪ 1425 01:48:12,221 --> 01:48:15,641 ♪ Sundown You better take care ♪ 1426 01:48:15,641 --> 01:48:21,313 ♪ If I find you been creepin' 'Round my back stairs ♪ 1427 01:48:21,313 --> 01:48:24,900 ♪ Sometimes I think it's a sin ♪ 1428 01:48:24,900 --> 01:48:29,905 ♪ When I feel like I'm winnin' When I'm losin' again ♪ 1429 01:48:39,290 --> 01:48:41,333 [song fades out] 1430 01:48:41,333 --> 01:48:46,333 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1431 01:48:41,333 --> 01:48:51,333 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 92882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.