Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:02,584
Previously on "revenge"...
I am amanda clarke.
2
00:00:02,585 --> 00:00:04,635
"what kind of detective
doesn't know the real name
3
00:00:04,638 --> 00:00:06,372
Of the woman
that he's been dating?"
4
00:00:06,374 --> 00:00:09,274
The thing with louise --
it's not a traditional marriage.
5
00:00:09,276 --> 00:00:13,012
Then why lie to her?
Emily and nolan
are strangers to honesty.
6
00:00:13,014 --> 00:00:14,480
There's so much more
you don't know.
7
00:00:14,482 --> 00:00:16,265
I want the truth.
8
00:00:16,266 --> 00:00:18,049
I ran a diagnostic.
Files were copied.
9
00:00:18,052 --> 00:00:20,386
Do you have any idea
what you've exposed me to?!
10
00:00:20,388 --> 00:00:22,388
The whole world is
dying to hear your story.
11
00:00:22,390 --> 00:00:25,024
Victoria schemed,
plotted, and railed
12
00:00:25,026 --> 00:00:27,259
Against me,
my friends, and loved ones.
13
00:00:27,261 --> 00:00:30,029
Amanda clarke has
dug a grave for me tonight.
14
00:00:33,768 --> 00:00:35,801
This story
will never end.
15
00:00:35,803 --> 00:00:38,771
As if this last week
hasn't been hard enough,
16
00:00:38,773 --> 00:00:40,773
The press seems to have
an insatiable appetite
17
00:00:40,775 --> 00:00:42,307
To eviscerate me.
18
00:00:42,309 --> 00:00:45,310
Well, i'm doing everything i can
to tell your side.
19
00:00:45,312 --> 00:00:47,780
Ohh, it's merely screaming
in the wind, margaux.
20
00:00:47,782 --> 00:00:49,815
But i hate seeing you
endure these attacks.
21
00:00:49,817 --> 00:00:53,786
It's too hard for anyone
to bear, even you.
22
00:00:53,788 --> 00:00:56,055
[ elevator bell dings ]
which is why she has me.
23
00:00:56,057 --> 00:00:57,689
What is she doing here?
24
00:00:57,691 --> 00:00:59,191
I invited her.
25
00:00:59,193 --> 00:01:00,392
Victoria, i beg you,
26
00:01:00,394 --> 00:01:02,561
Do not let that woman
into your life.
27
00:01:02,563 --> 00:01:04,763
Well, someone has to
lighten the mood around here.
28
00:01:04,765 --> 00:01:06,765
You're about as depressing
as a yankee groom
29
00:01:06,767 --> 00:01:08,100
At a southern wedding.
30
00:01:08,102 --> 00:01:10,102
You tried to kill me,
you lunatic.
31
00:01:10,104 --> 00:01:12,738
Okay, whatever did
or did not happen
32
00:01:12,740 --> 00:01:16,275
Was due to the fact that
my family was drugging me.
33
00:01:16,277 --> 00:01:17,776
Former family.
34
00:01:17,778 --> 00:01:20,212
Victoria, please,
you don't need her kind of help.
35
00:01:20,214 --> 00:01:21,613
Oh,
the hell she doesn't.
36
00:01:21,615 --> 00:01:24,116
You have her holed up in here,
hiding from the world.
37
00:01:24,118 --> 00:01:25,751
That is not
how you handle a scandal.
38
00:01:25,753 --> 00:01:27,786
You face it
with your head held high.
39
00:01:27,788 --> 00:01:29,588
You do not act like
a guilty person.
40
00:01:29,590 --> 00:01:31,323
Oh, no,
just like a crazy one.
41
00:01:31,325 --> 00:01:32,791
Stop it!
42
00:01:32,793 --> 00:01:35,160
If i am to survive this,
i need both of you.
43
00:01:35,162 --> 00:01:36,762
Now, can you do this for me
or not?
44
00:01:36,764 --> 00:01:40,299
Oh, victoria, you know
you will always have my support.
45
00:01:40,301 --> 00:01:42,101
Thank you.
46
00:01:43,771 --> 00:01:47,106
I'm sorry about that.
47
00:01:47,108 --> 00:01:50,109
Sometimes, i just can't
stop my lips from flapping.
48
00:01:50,111 --> 00:01:52,244
Don't worry about margaux.
[ elevator bell dings ]
49
00:01:52,246 --> 00:01:53,779
She doesn't understand
what it means
50
00:01:53,781 --> 00:01:55,681
To be the target
of ugly headlines.
51
00:01:55,683 --> 00:01:59,318
And that's a club that both
you and i have membership to.
52
00:01:59,320 --> 00:02:02,554
And the last one that will
ever have me, i'm sure.
53
00:02:02,556 --> 00:02:04,556
That doesn't sound like
the victoria i know.
54
00:02:04,558 --> 00:02:08,293
[ sighs ] louise.
Perhaps you're right.
55
00:02:08,295 --> 00:02:12,631
Maybe i have been hidden here
for too long.
56
00:02:12,633 --> 00:02:14,633
Would you please
take me to lunch?
57
00:02:14,635 --> 00:02:17,870
Oh,
with head held high.
58
00:02:52,840 --> 00:02:54,339
[ sighs ]
59
00:02:54,341 --> 00:02:56,675
I heard
you were doing this.
60
00:02:56,677 --> 00:03:01,813
Wanted to pay my respects,
but i-i didn't want to intrude.
61
00:03:01,815 --> 00:03:04,950
I'm glad you're here.
62
00:03:04,952 --> 00:03:07,819
For half her life, you were
the only family amanda had --
63
00:03:07,821 --> 00:03:09,788
Emily had.
64
00:03:09,790 --> 00:03:11,557
That's gonna
get complicated.
65
00:03:11,559 --> 00:03:13,225
[ chuckles ]
66
00:03:13,227 --> 00:03:15,894
You always had a way
with understatements.
67
00:03:17,898 --> 00:03:20,866
So, stevie's changing
carl's birth certificate, too?
68
00:03:20,868 --> 00:03:23,719
Yeah, yeah.
69
00:03:23,720 --> 00:03:26,571
Once my mom gets an idea in her
head, there's no stopping her.
70
00:03:26,574 --> 00:03:28,507
She and your dad
are meeting today.
71
00:03:28,509 --> 00:03:30,943
Yeah, he told me.
72
00:03:30,944 --> 00:03:33,378
I guess she needs him
to legally verify that i'm me.
73
00:03:33,380 --> 00:03:34,880
Right.
74
00:03:34,882 --> 00:03:38,217
Complicated.
75
00:03:38,219 --> 00:03:42,888
Well...
It's all a good thing.
76
00:03:42,890 --> 00:03:46,558
It's a chance
to start living honestly.
77
00:03:46,560 --> 00:03:48,927
Well, you were always
better at that than me.
78
00:03:48,929 --> 00:03:50,929
Maybe.
79
00:03:50,931 --> 00:03:54,266
But now that this is over,
there's nothing stopping you.
80
00:03:54,268 --> 00:03:57,936
[ sighs ]
almost over.
81
00:03:57,938 --> 00:04:01,506
Victoria still has the drive
with the evidence on me.
82
00:04:01,508 --> 00:04:02,975
She hasn't
made a move yet,
83
00:04:02,977 --> 00:04:06,812
Which means
she's planning something.
84
00:04:06,814 --> 00:04:08,347
I have nolan
tracking it.
85
00:04:08,349 --> 00:04:09,681
[ sighs ]
86
00:04:09,683 --> 00:04:10,983
Well, you guys
will figure something out.
87
00:04:10,985 --> 00:04:12,551
You always do.
88
00:04:12,553 --> 00:04:16,722
Jack.
89
00:04:16,724 --> 00:04:20,892
When i get this evidence back,
i'm done...For good.
90
00:04:23,764 --> 00:04:25,497
[ scoffs ]
91
00:04:28,802 --> 00:04:30,702
Thanks for coming
today.
92
00:04:36,777 --> 00:04:38,777
[ sighs ]
93
00:04:38,779 --> 00:04:41,446
[ the talking heads'
"burning down the house" plays ]
94
00:04:41,448 --> 00:04:43,015
♪ watch out ♪
95
00:04:43,017 --> 00:04:45,851
♪ you might get
what you're after ♪
96
00:04:45,853 --> 00:04:48,020
♪ cool, baby ♪
97
00:04:48,022 --> 00:04:50,022
♪ strange but not a stranger ♪
98
00:04:50,024 --> 00:04:54,293
♪ i'm an ordinary guy ♪
[ camera shutters clicking ]
99
00:04:54,295 --> 00:04:58,530
♪ burning down the house ♪
100
00:04:58,532 --> 00:05:00,899
♪ hold tight ♪
101
00:05:00,901 --> 00:05:03,368
♪ wait till the party's over ♪
102
00:05:03,370 --> 00:05:05,003
♪ hold tight ♪
what about that one?
103
00:05:05,005 --> 00:05:06,838
Tony:
Not really my type.
104
00:05:06,840 --> 00:05:09,741
That one
is definitely mine.
105
00:05:09,743 --> 00:05:12,911
Come on, tony. You could
totally rock an asaf ganot.
106
00:05:12,913 --> 00:05:14,746
First off,
107
00:05:14,747 --> 00:05:16,580
I can't believe that
i'm shopping at a runway show.
108
00:05:16,583 --> 00:05:17,883
And, second,
what's wrong with my suit?
109
00:05:17,885 --> 00:05:20,686
You have to kind of
trust me on this one.
110
00:05:20,688 --> 00:05:22,821
You're already sponsoring
my work's charity event.
111
00:05:22,823 --> 00:05:23,989
That's huge.
112
00:05:23,991 --> 00:05:25,924
And it's my pleasure.
113
00:05:25,925 --> 00:05:27,858
If you want to raise money
in the hamptons,
114
00:05:27,861 --> 00:05:30,595
You have to dress
the part, sir.
115
00:05:30,597 --> 00:05:32,064
I just don't like you
buying me things, nolan.
116
00:05:32,066 --> 00:05:34,866
Okay -- okay. Fine.
117
00:05:34,868 --> 00:05:36,868
[ chuckles ]
look, we wear the same size.
118
00:05:36,870 --> 00:05:38,804
I'll buy, you borrow.
119
00:05:38,806 --> 00:05:40,389
[ laughs ]
120
00:05:40,390 --> 00:05:41,973
Tony, your work's important,
and, you know,
121
00:05:41,975 --> 00:05:44,943
I want to be involved
in some small way if i can.
122
00:05:44,945 --> 00:05:49,448
Besides, it's, uh --
it's nice to feel useful.
123
00:05:49,450 --> 00:05:52,751
You haven't smoothed things over
with emily yet?
124
00:05:52,753 --> 00:05:55,053
I mean, uh...
125
00:05:55,055 --> 00:05:58,890
We've talked since our
little dust-up, but, uh...
126
00:05:58,892 --> 00:06:01,093
[ sighs ]
127
00:06:01,095 --> 00:06:04,963
...Only about stuff, you know,
that needs to be handled
128
00:06:04,965 --> 00:06:06,631
Since her
coming-out party.
129
00:06:06,633 --> 00:06:08,934
Everything is fixable.
130
00:06:08,936 --> 00:06:10,502
That's actually debatable.
[ scoffs ]
131
00:06:10,504 --> 00:06:12,604
What's not debatable is
that you guys are best friends
132
00:06:12,606 --> 00:06:14,039
Who aren't talking
about anything real.
133
00:06:14,041 --> 00:06:15,741
You need to
air this out.
134
00:06:15,743 --> 00:06:17,576
You so don't know ems.
135
00:06:17,578 --> 00:06:19,945
She's not a "share her feelings"
kind of girl.
136
00:06:19,947 --> 00:06:23,815
Then there's the problem.
And i hate seeing you this way.
137
00:06:23,817 --> 00:06:25,951
You're a great guy
with a good heart,
138
00:06:25,953 --> 00:06:27,919
Which is the real reason
i came today.
139
00:06:27,921 --> 00:06:29,154
It wasn't for the suits.
140
00:06:29,156 --> 00:06:31,523
♪ my house
is out of the ordinary ♪
141
00:06:31,525 --> 00:06:32,991
♪ that's right ♪
142
00:06:32,993 --> 00:06:34,993
♪ don't want to hurt nobody ♪
143
00:06:34,995 --> 00:06:36,695
♪ some things ♪
144
00:06:36,697 --> 00:06:38,764
[ elevator bell dings ]
145
00:06:38,765 --> 00:06:40,832
You know, before lunch,
we should stop at tiffany's.
146
00:06:40,834 --> 00:06:43,902
'cause nothing cures the blues
like a little blue box.
147
00:06:43,904 --> 00:06:45,570
The car's not here.
148
00:06:45,572 --> 00:06:47,906
Oh, i'm sure
they're just late.
149
00:06:47,908 --> 00:06:49,574
This was a mistake.
150
00:06:49,576 --> 00:06:52,043
Oh, no, you're just
getting spooked.
151
00:06:52,045 --> 00:06:54,913
Louise, would you find the car
for me, please?
152
00:06:54,915 --> 00:06:56,148
Sure.
153
00:06:56,150 --> 00:06:58,950
Be back in two shakes.
154
00:07:02,790 --> 00:07:04,723
[ tires squeal in distance ]
155
00:07:04,725 --> 00:07:05,991
[ horn honks in distance ]
156
00:07:11,498 --> 00:07:13,598
[ tires squeal ]
157
00:07:13,600 --> 00:07:14,766
[ thud ]
158
00:07:15,836 --> 00:07:17,903
[ thud ]
159
00:07:17,905 --> 00:07:20,138
[ gasps ]
160
00:07:20,140 --> 00:07:22,841
[ groans ]
161
00:07:22,843 --> 00:07:24,176
[ car approaches ]
162
00:07:27,147 --> 00:07:28,647
[ grunts ]
163
00:07:28,649 --> 00:07:30,215
Louise: Victoria!
164
00:07:30,217 --> 00:07:34,753
Get her help!
Call 911!
165
00:07:34,755 --> 00:07:38,156
Oh, my god!
Victoria! Are you okay?!
166
00:07:38,158 --> 00:07:39,825
Did you see his face?
167
00:07:39,827 --> 00:07:41,193
[ groaning ]
168
00:07:44,097 --> 00:07:45,997
What is it?
169
00:07:48,001 --> 00:07:49,935
It was emily.
170
00:08:05,018 --> 00:08:09,588
Call me right away if you have
any dizziness, mrs. Grayson.
171
00:08:09,590 --> 00:08:13,058
And watch your step.
That was a nasty fall you took.
172
00:08:13,060 --> 00:08:15,060
Well, that seems to be
a recurring theme for me
173
00:08:15,062 --> 00:08:16,595
These days, doctor.
174
00:08:16,597 --> 00:08:18,597
[ elevator bell dings ]
175
00:08:18,599 --> 00:08:20,999
Thank you so much
for your help.
176
00:08:23,704 --> 00:08:26,838
[ sighs ]
177
00:08:26,840 --> 00:08:30,876
[ groans ]
178
00:08:30,878 --> 00:08:32,544
You didn't tell him
what happened?
179
00:08:32,546 --> 00:08:35,113
I don't
want to discuss it.
180
00:08:35,115 --> 00:08:37,282
But emily attacked you.
181
00:08:37,284 --> 00:08:39,651
We don't know that
for sure.
182
00:08:39,653 --> 00:08:42,254
I may have been
mistaken earlier.
183
00:08:42,256 --> 00:08:44,089
It's the only thing
that makes sense.
184
00:08:44,091 --> 00:08:46,791
She's trying to steal back
the evidence you have.
185
00:08:46,793 --> 00:08:48,994
She didn't get it,
did she?
No.
186
00:08:48,996 --> 00:08:50,161
It's the only leverage
i have left.
187
00:08:50,163 --> 00:08:52,931
Well, it's only useful
if you use it.
188
00:08:52,933 --> 00:08:54,966
Louise,
you don't understand.
189
00:08:54,968 --> 00:08:58,970
I know what she's done to you,
and i know you must be scared.
190
00:08:58,972 --> 00:09:01,172
But the police
will believe you
191
00:09:01,174 --> 00:09:03,542
Once they see
what's on that drive.
192
00:09:03,544 --> 00:09:05,710
The truth is on your side,
victoria.
193
00:09:05,712 --> 00:09:07,012
Why won't
you use just it?
194
00:09:07,014 --> 00:09:09,180
[ whimpers ]
she wants me to try to use it
195
00:09:09,182 --> 00:09:10,715
So she can take it
away from me.
196
00:09:10,717 --> 00:09:12,183
That's what she does.
197
00:09:12,185 --> 00:09:15,186
She manipulates her targets
before they realize it,
198
00:09:15,188 --> 00:09:17,722
And then it's too late.
199
00:09:17,724 --> 00:09:20,025
[ sighs ]
200
00:09:20,027 --> 00:09:23,028
She's taken everything
away from me --
201
00:09:23,030 --> 00:09:28,233
My son...
His child, charlotte.
202
00:09:28,235 --> 00:09:30,869
She will not stop
until i'm dead,
203
00:09:30,871 --> 00:09:34,005
And i refuse to give her
that satisfaction.
204
00:09:34,007 --> 00:09:36,675
Margaux was right.
205
00:09:36,677 --> 00:09:39,311
I should never
have left this room.
206
00:09:39,313 --> 00:09:42,080
Victoria.
207
00:09:43,784 --> 00:09:45,850
Just go.
208
00:09:55,896 --> 00:09:57,362
[ door closes ]
209
00:09:57,364 --> 00:09:59,197
[ birds chirping ]
210
00:09:59,199 --> 00:10:01,800
[ keyboard clacking ]
211
00:10:04,671 --> 00:10:06,104
Hey.
212
00:10:06,106 --> 00:10:07,973
I knew you were out.
213
00:10:07,975 --> 00:10:09,641
Just wanted to check
your security program
214
00:10:09,643 --> 00:10:12,110
To see if we located
the drive.
215
00:10:12,112 --> 00:10:14,279
Well, victoria hasn't
plugged it in in the last week.
216
00:10:14,281 --> 00:10:17,649
Well, good news --
she hasn't played that card.
217
00:10:17,651 --> 00:10:21,987
Bad news --
we still don't know where it is.
218
00:10:21,989 --> 00:10:23,288
Okay.
219
00:10:23,290 --> 00:10:27,025
Well, i'm sorry
to intrude.
220
00:10:27,027 --> 00:10:29,294
Nolan: Good talk.
221
00:10:29,296 --> 00:10:30,996
What do you want me
to say, nolan?
222
00:10:30,998 --> 00:10:32,897
I don't know. Anything?
223
00:10:32,899 --> 00:10:34,466
I don't want to fight.
224
00:10:34,467 --> 00:10:36,034
I don't want to fight, either,
but maybe we should,
225
00:10:36,036 --> 00:10:37,936
Because then at least
i'd know how you feel.
226
00:10:37,938 --> 00:10:41,773
You kept files without telling
me, and now victoria has them.
227
00:10:41,775 --> 00:10:44,242
This is my nightmare.
How do you think i feel?
228
00:10:44,244 --> 00:10:47,646
I know. I know.
229
00:10:47,648 --> 00:10:49,948
I'm terrified that everything
is about to come undone
230
00:10:49,950 --> 00:10:51,650
Because of me.
231
00:10:51,652 --> 00:10:54,819
And trust me, ems,
that is my nightmare.
232
00:10:54,821 --> 00:11:00,358
Because...Well, this has been
the best part of my life.
233
00:11:00,360 --> 00:11:03,361
That's why
i held onto that stuff.
234
00:11:03,363 --> 00:11:06,898
It was my infinity box.
235
00:11:06,900 --> 00:11:08,733
And it's why
i still call you ems
236
00:11:08,735 --> 00:11:11,202
Even though the rest of
the world knows your real name.
237
00:11:11,204 --> 00:11:14,205
[ sighs ]
238
00:11:14,207 --> 00:11:16,141
I hate
that i failed you.
239
00:11:18,779 --> 00:11:21,046
I don't
want to lose you.
240
00:11:21,048 --> 00:11:23,415
[ sighs ]
241
00:11:25,952 --> 00:11:27,469
[ sighs ]
242
00:11:27,470 --> 00:11:28,987
You know, sometimes,
i'm so focused on the fight,
243
00:11:28,989 --> 00:11:30,889
I don't see
what's right in front of me.
244
00:11:32,926 --> 00:11:35,577
I should have seen
that you were hurting, too.
245
00:11:35,578 --> 00:11:38,229
I mean, yeah, i'm pissed,
but you're not gonna lose me.
246
00:11:38,231 --> 00:11:40,932
We're a team.
247
00:11:40,934 --> 00:11:43,034
We're gonna get through this,
'cause that's what we do.
248
00:11:47,441 --> 00:11:50,241
Nice suit.
249
00:11:54,081 --> 00:11:56,147
[ door opens, closes ]
250
00:12:01,988 --> 00:12:03,855
[ knock on door ]
stevie: David.
251
00:12:03,857 --> 00:12:06,057
Stevie.
252
00:12:06,059 --> 00:12:08,727
We had an appointment, david.
I waited an hour.
253
00:12:08,729 --> 00:12:11,162
I called twice.
What happened?
254
00:12:11,164 --> 00:12:14,466
I guess my, uh,
phone battery must have died.
255
00:12:14,468 --> 00:12:18,970
Hmm. Well,
i'm glad i tracked you down.
256
00:12:18,972 --> 00:12:21,473
Before i leave tonight,
i need all the documentation
257
00:12:21,475 --> 00:12:25,143
Regarding carl's
mother's name signed.
258
00:12:25,145 --> 00:12:28,847
There's a lot of details that
suddenly need to be rectified
259
00:12:28,849 --> 00:12:29,981
In light of
your daughter's announcement.
260
00:12:29,983 --> 00:12:31,983
Wait, is that another
attack on amanda?
261
00:12:31,985 --> 00:12:34,085
It's a legal observation.
262
00:12:34,087 --> 00:12:35,520
Well,
i don't appreciate it.
263
00:12:35,522 --> 00:12:37,889
Believe me, david, i don't
want to spend my last few hours
264
00:12:37,891 --> 00:12:38,990
In town
fighting with you again.
265
00:12:38,992 --> 00:12:41,059
Don't, then. Just go.
266
00:12:41,061 --> 00:12:42,494
This is important.
To you.
267
00:12:42,496 --> 00:12:44,863
Not everything revolves
around stevie grayson.
268
00:12:44,865 --> 00:12:47,031
Where is this
coming from?
269
00:12:47,033 --> 00:12:49,033
Carl has lots of time
to learn the truth.
270
00:12:49,035 --> 00:12:50,452
Hell, up to a year ago,
he would have
271
00:12:50,453 --> 00:12:51,870
Gotten his own grandmother's
name wrong.
272
00:12:51,872 --> 00:12:54,506
So just do us a favor --
drop it.
273
00:12:54,508 --> 00:12:57,342
I don't know what's causing you
to act like this,
274
00:12:57,344 --> 00:12:59,144
But it sure as hell
isn't me.
275
00:12:59,146 --> 00:13:02,380
Return these
before i leave
276
00:13:02,382 --> 00:13:04,382
But after you deal with
whatever it is
277
00:13:04,384 --> 00:13:07,252
That's making you
act like an ass.
278
00:13:11,892 --> 00:13:13,558
This is good together.
279
00:13:13,559 --> 00:13:15,225
That one over there,
i think it's a mistake.
280
00:13:15,228 --> 00:13:16,961
Yes. Thank you.
281
00:13:20,967 --> 00:13:23,535
[ speaking french ]
282
00:13:28,074 --> 00:13:30,408
I got your message.
You wanted to see me?
283
00:13:30,410 --> 00:13:32,043
Oh, far from it,
284
00:13:32,045 --> 00:13:34,379
But victoria's
current situation requires i do.
285
00:13:34,381 --> 00:13:36,981
What will it take
to make you go away?
286
00:13:36,983 --> 00:13:40,018
[ laughs ]
287
00:13:40,020 --> 00:13:43,121
Well, just a minute, now.
You can't buy me off.
288
00:13:43,123 --> 00:13:45,957
I do not like you,
i do not trust you,
289
00:13:45,959 --> 00:13:47,992
And i will do
whatever it takes
290
00:13:47,994 --> 00:13:49,460
To cut you out
of victoria's life
291
00:13:49,462 --> 00:13:52,096
Before your reckless behavior
puts her in danger.
292
00:13:56,136 --> 00:13:58,002
What happened?
Tell me.
293
00:13:58,004 --> 00:14:00,205
[ sighs ]
294
00:14:00,207 --> 00:14:02,941
Victoria was attacked
earlier.
295
00:14:02,943 --> 00:14:05,009
Well,
she said nothing to me.
296
00:14:05,011 --> 00:14:07,078
Well,
she's pretty shook up.
297
00:14:07,080 --> 00:14:10,114
Truth be told, i figured
that's why you called me here.
298
00:14:10,116 --> 00:14:12,283
I thought you might be
just as concerned as i was.
299
00:14:12,285 --> 00:14:14,886
How did this happen?
What did you do?
300
00:14:14,888 --> 00:14:16,187
I thought i was helping.
301
00:14:16,189 --> 00:14:17,188
[ sighs ]
302
00:14:17,190 --> 00:14:19,057
It was emily.
303
00:14:19,059 --> 00:14:21,960
She's clearly trying to
steal back that drive.
304
00:14:21,962 --> 00:14:23,995
[ sighs ]
[ beep ]
305
00:14:23,996 --> 00:14:26,029
Simone: Yes, ma'am?
Simone, call my car.
306
00:14:26,032 --> 00:14:30,034
And get me the number of that
agent at the fbi -- agent baker.
307
00:14:30,036 --> 00:14:31,536
Victoria said she doesn't
want to involve the feds.
308
00:14:31,538 --> 00:14:34,105
No, i will decide what's best
for her from now on.
309
00:14:34,107 --> 00:14:36,241
Well,
what can i do to help?
310
00:14:36,243 --> 00:14:38,409
Stay out of my way.
311
00:14:44,651 --> 00:14:45,984
[ clicking ]
312
00:14:45,986 --> 00:14:47,986
[ door closes ]
313
00:14:47,988 --> 00:14:49,320
Ben. Hi
314
00:14:49,322 --> 00:14:50,989
Did you
have a good swim?
315
00:14:50,991 --> 00:14:53,324
Uh, did a loop
around pennfeld.
316
00:14:53,326 --> 00:14:55,526
Lighthouse?
That's like three miles.
317
00:14:55,528 --> 00:14:57,028
[ sighs ]
helps me focus
318
00:14:57,030 --> 00:14:58,897
When i'm dealing
with a lot of things.
319
00:14:58,899 --> 00:15:00,198
Three miles
is a lot of things.
320
00:15:00,200 --> 00:15:02,367
Given what went down
with us,
321
00:15:02,369 --> 00:15:04,235
You don't think maybe
we need to talk about it?
322
00:15:04,237 --> 00:15:07,906
Look, ben, you don't...Know
what i've been through,
323
00:15:07,908 --> 00:15:09,908
What i'm going through.
You're right. I don't.
324
00:15:09,910 --> 00:15:12,944
But i do know that i've put my
career and my life on the line
325
00:15:12,946 --> 00:15:14,946
For you...
326
00:15:14,948 --> 00:15:18,249
Because for reasons
that i can't fathom right now,
327
00:15:18,251 --> 00:15:21,586
I really like you,
and i want us to work.
328
00:15:21,588 --> 00:15:24,122
But if you don't,
just be honest,
329
00:15:24,124 --> 00:15:25,657
'cause i don't want to be
that guy with you.
330
00:15:25,659 --> 00:15:28,360
No, it's not that.
331
00:15:28,361 --> 00:15:31,062
Look, it's that i don't want to
be that girl with you.
332
00:15:31,064 --> 00:15:32,063
And who's that?
333
00:15:32,064 --> 00:15:33,063
Someone who puts you
in a position
334
00:15:33,066 --> 00:15:34,933
Where you have to lie
again,
335
00:15:34,935 --> 00:15:37,068
Especially when you're doing the
job you've always wanted to do.
336
00:15:37,070 --> 00:15:39,470
It's just --
it's not fair.
337
00:15:39,472 --> 00:15:42,073
Why don't you let me decide
what's right for me?
338
00:15:42,075 --> 00:15:44,042
I need to put all of this
behind me first.
339
00:15:44,044 --> 00:15:46,110
Can you give me
a little more time?
340
00:15:48,048 --> 00:15:49,948
All you had to do
was ask.
341
00:15:52,552 --> 00:15:54,385
[ cellphone vibrating ]
342
00:15:54,387 --> 00:15:56,454
I'm guessing i don't want to be
here for that call.
343
00:15:56,456 --> 00:15:58,122
Look, why don't you
come back later?
344
00:15:58,124 --> 00:15:59,724
We'll talk more then,
okay?
345
00:16:04,364 --> 00:16:07,365
[ door opens, closes ]
346
00:16:07,367 --> 00:16:09,033
Nolan,
do you have something?
347
00:16:09,035 --> 00:16:12,070
Things have gotten harry --
as in "s truman."
348
00:16:12,072 --> 00:16:14,339
They're about to
drop the big one.
349
00:16:14,341 --> 00:16:17,508
I intercepted a phone call
between margaux and victoria.
350
00:16:17,510 --> 00:16:19,243
They're using
the evidence.
351
00:16:19,245 --> 00:16:22,981
The feds are on their way
to victoria's hotel.
352
00:16:22,983 --> 00:16:24,549
It's going down now.
353
00:16:29,990 --> 00:16:33,124
Margaux arranged for the fbi
to question victoria
354
00:16:33,126 --> 00:16:34,125
At the penthouse.
355
00:16:34,127 --> 00:16:36,160
It's a smart move
on her part --
356
00:16:36,162 --> 00:16:37,729
No chance for us
to intercept them,
357
00:16:37,731 --> 00:16:39,630
And she knows
that we don't have enough time
358
00:16:39,632 --> 00:16:42,000
To pull off an "emily's eleven"
and break into the suite.
359
00:16:42,002 --> 00:16:43,334
Victoria won't let the drive
out of her sight
360
00:16:43,336 --> 00:16:45,203
Long enough for us to take it,
anyway.
361
00:16:45,205 --> 00:16:47,038
Yeah, but we have to.
362
00:16:47,040 --> 00:16:49,540
I mean, it's not like before.
We can't erase it remotely.
363
00:16:49,542 --> 00:16:51,342
And, em, if the feds get their
hands on this evidence, it --
364
00:16:51,344 --> 00:16:53,344
We're not gonna
let that happen, remember?
365
00:16:54,748 --> 00:16:57,215
Is that what i asked for?
366
00:16:57,216 --> 00:16:59,683
Yeah, graphite scanner,
like the ones airports use
367
00:16:59,686 --> 00:17:04,055
To search
for chemical explosives.
368
00:17:04,057 --> 00:17:06,724
I modified it to search
for the coating agents
369
00:17:06,726 --> 00:17:09,127
Used on thumb-drive
actuators.
370
00:17:10,063 --> 00:17:11,462
Good.
I better get moving.
371
00:17:11,464 --> 00:17:13,381
I guess i'll call tony
372
00:17:13,382 --> 00:17:15,299
And, uh, tell him i can't
make it to the charity event.
373
00:17:15,301 --> 00:17:16,667
No. I'll handle it.
374
00:17:18,104 --> 00:17:20,638
[ sighs ]
i didn't mean it like that.
375
00:17:20,640 --> 00:17:25,643
Look, the past few years,
this has been our life.
376
00:17:25,645 --> 00:17:28,146
Whether we want to admit it
or not,
377
00:17:28,148 --> 00:17:30,148
It's been easier
to focus on the mission
378
00:17:30,150 --> 00:17:33,418
Than to think about
what comes next.
379
00:17:33,420 --> 00:17:35,420
Yeah, you're right.
380
00:17:35,422 --> 00:17:38,356
[ chuckles ]
i hate imagining life after ems.
381
00:17:38,358 --> 00:17:40,191
You don't have to.
382
00:17:40,193 --> 00:17:42,326
There's always gonna be
a "nolan and emily."
383
00:17:42,328 --> 00:17:44,796
But "nolan and tony"
might not have a chance
384
00:17:44,798 --> 00:17:48,800
If you stand him up today,
and i'd hate to see that happen.
385
00:17:48,802 --> 00:17:51,769
I hear
he's a really great guy.
386
00:17:53,540 --> 00:17:55,440
Go finish this, ems.
387
00:18:02,682 --> 00:18:05,349
[ indistinct conversations ]
388
00:18:05,351 --> 00:18:07,852
You never stop working.
389
00:18:07,854 --> 00:18:09,654
Not when there's work
to be done.
390
00:18:09,656 --> 00:18:12,156
Listen, i, uh...
About that --
391
00:18:12,158 --> 00:18:14,325
I brought the papers
and an apology.
392
00:18:14,327 --> 00:18:17,228
You were right.
It wasn't about you.
393
00:18:17,230 --> 00:18:18,629
I'm sorry.
394
00:18:18,631 --> 00:18:21,532
Appreciate it.
395
00:18:24,737 --> 00:18:28,806
Despite my reputation,
i do know how to listen.
396
00:18:28,808 --> 00:18:31,242
Want to talk about it?
397
00:18:33,780 --> 00:18:36,180
Uh...
398
00:18:38,485 --> 00:18:42,820
It started that day, uh,
on the boat, when i cut my hand.
399
00:18:42,822 --> 00:18:44,822
At the hospital,
they ran my blood work.
400
00:18:44,824 --> 00:18:47,825
"it's a normal procedure,"
they said.
401
00:18:47,827 --> 00:18:52,163
The tests, uh,
they came back abnormal.
402
00:18:52,165 --> 00:18:54,465
It's lymphoma.
403
00:18:54,467 --> 00:18:58,136
Oh, david, i'm...
404
00:18:58,138 --> 00:18:59,437
I'm so sorry.
405
00:18:59,439 --> 00:19:01,105
Do they know --
406
00:19:01,107 --> 00:19:03,508
The prognosis? Uh...
407
00:19:03,510 --> 00:19:09,313
They said they got it in time,
that they want to be aggressive.
408
00:19:09,315 --> 00:19:11,349
I start chemo tonight.
409
00:19:11,351 --> 00:19:15,386
Looks like that fight we had
was a blessing in disguise.
410
00:19:15,388 --> 00:19:17,555
How's your daughter
taking it?
411
00:19:18,925 --> 00:19:21,359
You haven't told her.
412
00:19:21,361 --> 00:19:23,794
It was only confirmed
this morning.
413
00:19:23,796 --> 00:19:25,897
That's why i was in no state
to make our meeting.
414
00:19:25,899 --> 00:19:29,867
I'm gonna tell amanda
later.
415
00:19:29,869 --> 00:19:33,604
I-i just -- i don't know
how she's gonna take it.
416
00:19:33,606 --> 00:19:36,941
I wouldn't worry
about it too much.
417
00:19:36,943 --> 00:19:39,577
You have the toughest kid
on the block.
418
00:19:42,248 --> 00:19:44,382
Margaux:
Emily thorne is no hero.
419
00:19:44,384 --> 00:19:47,351
She is a criminal
who thinks she's above the law.
420
00:19:47,353 --> 00:19:49,687
When you say "emily thorne," you
mean "amanda clarke," correct?
421
00:19:49,689 --> 00:19:51,756
By any name,
she is a dangerous woman.
422
00:19:51,758 --> 00:19:53,691
She attacked victoria
this morning.
423
00:19:53,693 --> 00:19:54,792
Uh, so you said
on the phone.
424
00:19:54,794 --> 00:19:56,244
But when i checked
with the doctor,
425
00:19:56,245 --> 00:19:57,695
He told me that mrs. Grayson
claimed she fell.
426
00:19:57,697 --> 00:19:58,863
Well,
that was a cover story
427
00:19:58,865 --> 00:20:00,831
To protect herself
from retaliation.
428
00:20:00,833 --> 00:20:03,868
Emily is a compulsive woman.
She tapped phones.
429
00:20:03,870 --> 00:20:06,270
She posed as
a homeland security agent.
430
00:20:06,272 --> 00:20:09,941
She threatened my father,
and now he's dead because of it.
431
00:20:09,943 --> 00:20:12,877
We cannot let her
go on torturing us like this.
432
00:20:12,879 --> 00:20:14,845
Mrs. Grayson, you provided
vital evidence to the bureau
433
00:20:14,847 --> 00:20:16,781
Against your ex-husband
in the past.
434
00:20:16,783 --> 00:20:18,883
That's why i'm taking this
as seriously as i am right now.
435
00:20:18,885 --> 00:20:21,652
But i can't help you
if you refuse to cooperate.
436
00:20:21,654 --> 00:20:25,489
Victoria, we can end this.
Show him the evidence.
437
00:20:25,491 --> 00:20:26,891
[ alarm blaring ]
438
00:20:26,892 --> 00:20:28,292
That's the fire alarm.
We need to evacuate.
439
00:20:28,294 --> 00:20:29,927
No, there is no fire.
This is emily.
440
00:20:29,929 --> 00:20:31,996
She wants us
out of this room.
441
00:20:31,998 --> 00:20:33,898
You think i'm letting you stay
up here based on your hunch?
442
00:20:33,900 --> 00:20:35,600
Here.
443
00:20:35,602 --> 00:20:38,369
Hold onto it,
and don't let anybody near you.
444
00:20:42,275 --> 00:20:43,941
[ indistinct conversations ]
445
00:20:43,943 --> 00:20:45,543
Let's go, ladies.
446
00:20:45,545 --> 00:20:47,612
[ blaring continues ]
447
00:20:49,649 --> 00:20:51,716
[ radio chatter ]
448
00:20:56,923 --> 00:21:01,559
Come on. We need to
keep moving. Let's go.
449
00:21:03,663 --> 00:21:05,663
I don't like being
out in the open, agent baker.
450
00:21:05,665 --> 00:21:07,965
She can get to us here.
Look, calm down,
mrs. Grayson.
451
00:21:07,967 --> 00:21:10,635
I can assure you
i have not seen her.
452
00:21:10,637 --> 00:21:11,769
You don't understand.
453
00:21:11,771 --> 00:21:13,271
She will take the evidence
away from you.
454
00:21:13,273 --> 00:21:15,006
I have it right here.
455
00:21:17,844 --> 00:21:19,543
It's gone, isn't it?
456
00:21:19,545 --> 00:21:20,878
Uh, i must have dropped it
in the stairwell.
457
00:21:20,880 --> 00:21:22,263
No,
you didn't drop it.
458
00:21:22,264 --> 00:21:23,647
It was amanda clarke, and
we played right into her hands!
459
00:21:23,650 --> 00:21:25,300
She took the evidence!
She took it!
460
00:21:25,301 --> 00:21:26,951
S-s-she knew you were coming.
She tapped my phones.
461
00:21:26,953 --> 00:21:28,953
She set off the alarm.
D-don't you get it?
462
00:21:28,955 --> 00:21:31,856
Amanda clarke is here.
Please, you got to find her.
463
00:21:31,858 --> 00:21:32,990
You got to find her.
464
00:21:32,992 --> 00:21:34,525
Margaux: It's okay.
She's here!
465
00:21:34,527 --> 00:21:35,993
Don't let her get away!
466
00:21:35,995 --> 00:21:36,994
Victoria.
What?
467
00:21:36,996 --> 00:21:40,298
We'll find her.
468
00:21:51,377 --> 00:21:52,910
Hey.
469
00:21:52,912 --> 00:21:55,746
Ah, amanda.
Thanks for coming.
470
00:21:55,748 --> 00:21:58,883
I wanted to talk
to you.
471
00:21:58,885 --> 00:22:02,320
Wait.
472
00:22:02,322 --> 00:22:04,855
Something is different.
What is it?
473
00:22:04,857 --> 00:22:07,858
[ sighing ] it's over.
474
00:22:07,860 --> 00:22:09,026
What is?
475
00:22:09,028 --> 00:22:12,563
Everything --
this whole damn war.
476
00:22:12,565 --> 00:22:15,866
[ sighs ]
477
00:22:15,868 --> 00:22:20,404
Victoria was
gonna use this today --
478
00:22:20,406 --> 00:22:22,873
The last piece of leverage
she had on me.
479
00:22:25,845 --> 00:22:28,412
[ thumb drive snaps ]
[ sighs ]
480
00:22:31,718 --> 00:22:33,517
[ sighs ]
481
00:22:33,519 --> 00:22:36,520
You know
what this means?
482
00:22:36,522 --> 00:22:38,522
Finishing this
isn't just a fantasy.
483
00:22:38,524 --> 00:22:41,659
It happened -- today.
I...
484
00:22:41,661 --> 00:22:44,962
For the first time
in my life,
485
00:22:44,964 --> 00:22:47,365
There are no more battles
to fight.
486
00:22:49,469 --> 00:22:51,535
[ laughs ]
487
00:22:53,706 --> 00:22:55,706
[ chuckles ]
488
00:22:55,708 --> 00:22:58,709
You wanted to
talk to me?
489
00:22:58,711 --> 00:23:00,077
Yeah.
490
00:23:00,079 --> 00:23:03,080
I, um, wanted to tell you
i loved you
491
00:23:03,082 --> 00:23:07,084
And that, um...
492
00:23:07,086 --> 00:23:10,788
I am so very proud of you,
amanda.
493
00:23:10,790 --> 00:23:12,923
[ chuckles ]
494
00:23:12,925 --> 00:23:14,992
[ smooches ]
495
00:23:20,666 --> 00:23:24,135
It's a wonderful event,
mr. Ross.
Cheers.
496
00:23:24,137 --> 00:23:27,671
What inspired you to do this
for my star employee today?
497
00:23:27,673 --> 00:23:31,809
Actually...I never really had
a relationship with my father --
498
00:23:31,811 --> 00:23:33,728
Not a good one, anyway.
499
00:23:33,729 --> 00:23:35,646
And as a result,
i grew up an angry young man
500
00:23:35,648 --> 00:23:37,114
Who had his fair share
of problems,
501
00:23:37,116 --> 00:23:39,650
Made mistakes,
and, uh...
502
00:23:39,652 --> 00:23:42,720
Until i met somebody who finally
decided to believe in me.
503
00:23:42,722 --> 00:23:44,688
David clarke --
i've heard you speak about him.
504
00:23:44,690 --> 00:23:47,858
Changed my life,
much like your program must do
505
00:23:47,860 --> 00:23:51,495
For kids facing similar
situations, problems.
506
00:23:51,497 --> 00:23:53,497
Uh, that's why i decided
to host this event.
507
00:23:53,499 --> 00:23:56,000
Tony.
And we're very grateful
for that.
508
00:23:56,002 --> 00:23:57,501
And how did you two
come to meet?
509
00:23:57,503 --> 00:23:59,537
Louise:
Oh, juicy question.
510
00:23:59,539 --> 00:24:01,071
You want to field it,
or should i?
511
00:24:01,073 --> 00:24:03,073
Louise.
What are you doing here?
512
00:24:03,075 --> 00:24:05,075
Oh, i'm just contributing
to the conversation.
513
00:24:05,077 --> 00:24:07,912
My ex-husband here does weave
such delightful tales,
514
00:24:07,914 --> 00:24:09,981
Doesn't he?
515
00:24:09,982 --> 00:24:12,049
But i have to warn you,
they are more fiction than fact.
516
00:24:12,051 --> 00:24:14,452
And you will have to
excuse my ex-wife.
517
00:24:14,454 --> 00:24:15,920
She held so much promise...
518
00:24:15,922 --> 00:24:17,021
Once.
Oh.
519
00:24:17,957 --> 00:24:18,956
What are you after?
You.
520
00:24:18,958 --> 00:24:20,658
Now, we can
do this right here
521
00:24:20,660 --> 00:24:22,993
In front of
your new paramour's employer,
522
00:24:22,995 --> 00:24:25,830
Or we could go someplace private
and have a frank conversation.
523
00:24:25,832 --> 00:24:28,532
You, me, outside, five minutes.
Do not make a scene.
524
00:24:28,534 --> 00:24:30,935
Now,
why would i ever do that?
525
00:24:30,937 --> 00:24:33,871
Oh, no, clumsy me.
526
00:24:33,873 --> 00:24:38,709
And all over
your brand-new asaf ganot suit,
527
00:24:38,711 --> 00:24:40,678
Which costs more than
the donation i made
528
00:24:40,680 --> 00:24:42,146
To your foundation
earlier today.
529
00:24:42,148 --> 00:24:44,849
You know, social work
must be much more lucrative
530
00:24:44,851 --> 00:24:46,183
Than i was led to believe.
531
00:24:46,185 --> 00:24:47,852
L-louise, stop it.
532
00:24:47,854 --> 00:24:52,723
Unless...Your foundation
wasn't the sole beneficiary
533
00:24:52,725 --> 00:24:55,526
Of my ex-husband's
charity.
534
00:24:55,528 --> 00:24:57,695
[ chuckles ]
well, now i see why
535
00:24:57,697 --> 00:24:59,897
You were so intent
on getting a quickie divorce.
536
00:24:59,899 --> 00:25:02,132
Good on you.
537
00:25:02,134 --> 00:25:04,602
Wreck a marriage,
get a sugar daddy.
538
00:25:04,604 --> 00:25:05,970
Tony:
Now, that's not true.
539
00:25:08,007 --> 00:25:10,007
[ scoffs ]
i'm so sorry.
540
00:25:10,009 --> 00:25:11,275
Excuse me. I'm sorry.
541
00:25:11,277 --> 00:25:13,544
[ indistinct conversations ]
542
00:25:18,551 --> 00:25:20,518
You know, i didn't think
that you were a lost cause
543
00:25:20,520 --> 00:25:21,685
Until right now.
544
00:25:21,687 --> 00:25:23,153
Tony was an innocent
in all this.
545
00:25:23,155 --> 00:25:24,688
How could you do that
to him?
546
00:25:24,690 --> 00:25:26,824
You hurt my friends,
i hurt yours.
547
00:25:26,826 --> 00:25:29,159
Oh, listen to you --
considering victoria a friend
548
00:25:29,161 --> 00:25:30,961
And taking a page
out of her playbook?
549
00:25:30,963 --> 00:25:33,264
Mm, more like emily,
if you ask me.
550
00:25:33,266 --> 00:25:34,932
Hey, she never went after
anybody that did not deserve it.
551
00:25:34,934 --> 00:25:36,867
Oh,
don't romanticize her!
552
00:25:36,869 --> 00:25:38,135
She gets off
on torturing victoria,
553
00:25:38,137 --> 00:25:39,937
Just like she did today
in that garage.
554
00:25:39,939 --> 00:25:42,806
I have no idea
what you're talking about.
555
00:25:42,808 --> 00:25:43,974
Oh, more lies!
556
00:25:43,976 --> 00:25:45,943
I know you helped her
steal that drive back,
557
00:25:45,945 --> 00:25:48,145
And i know that this charade
of an event is your alibi.
558
00:25:48,147 --> 00:25:52,983
Plausible deniability while
emily does her dirty work.
559
00:25:52,985 --> 00:25:56,987
Oh, wow, you're good,
except for those pesky details.
560
00:25:56,989 --> 00:25:58,322
Oh, don't stand there
and play dumb.
561
00:25:58,324 --> 00:26:01,025
You are kicking victoria
while she's down.
562
00:26:01,027 --> 00:26:02,826
What do you think
that will do to her?
563
00:26:02,828 --> 00:26:06,897
Why don't you just be a man
and admit to what you've done?
564
00:26:06,899 --> 00:26:09,733
Louise, you're in
over your head,
565
00:26:09,735 --> 00:26:11,168
And you picked
the wrong side.
566
00:26:11,170 --> 00:26:13,337
Oh, um, and while
you were trying to
567
00:26:13,339 --> 00:26:16,674
Record a confession
on your phone right now,
568
00:26:16,676 --> 00:26:19,843
I was running an app that
reset it to factory settings.
569
00:26:19,845 --> 00:26:23,981
Like i said --
you, head, over.
570
00:26:23,983 --> 00:26:25,349
[ whistles ]
571
00:26:31,724 --> 00:26:33,891
[ sighs ]
572
00:26:33,893 --> 00:26:35,025
[ chuckles ]
up the hill.
573
00:26:35,027 --> 00:26:37,361
You want me
to do this side?
574
00:26:37,363 --> 00:26:39,029
Here we go.
Here we go.
575
00:26:39,031 --> 00:26:40,197
Hey.
576
00:26:40,199 --> 00:26:41,899
Hey.
577
00:26:41,901 --> 00:26:43,200
This goes up.
Choo-choo!
578
00:26:43,202 --> 00:26:45,603
Ah.
Look here.
579
00:26:45,604 --> 00:26:48,005
[ gasps ] choo-choo! Uh-oh!
All this just to change
a mother's name, huh?
580
00:26:48,007 --> 00:26:49,673
You're lucky you get
the family discount.
581
00:26:49,675 --> 00:26:51,742
I usually charge
by the pound.
582
00:26:51,744 --> 00:26:53,210
[ chuckles ]
583
00:26:53,212 --> 00:26:55,746
Well, thanks for taking care
of all this.
584
00:26:55,748 --> 00:26:56,880
Mm-hmm.
585
00:26:56,882 --> 00:26:57,848
[ sighs ]
586
00:26:57,850 --> 00:26:59,984
Maybe i should
stick around.
587
00:26:59,986 --> 00:27:02,052
Oh, you don't need to worry
about me.
588
00:27:02,054 --> 00:27:03,921
It's not worry.
I just...
589
00:27:03,923 --> 00:27:05,222
[ babbles ]
590
00:27:05,224 --> 00:27:07,057
[ chuckles ]
591
00:27:07,059 --> 00:27:09,693
...I really treasure this time
with you and carl,
592
00:27:09,695 --> 00:27:11,795
And i've missed
so much.
593
00:27:11,797 --> 00:27:12,796
Missed.
[ babbles ]
594
00:27:12,798 --> 00:27:14,231
I'm not gonna be around
forever.
595
00:27:14,233 --> 00:27:16,934
Let me see.
596
00:27:16,936 --> 00:27:21,071
Oh, not again.
Choo-choo.
597
00:27:21,073 --> 00:27:23,007
Where's this
coming from?
598
00:27:25,645 --> 00:27:27,845
I guess
i just hate goodbyes.
[ babbling ]
599
00:27:27,847 --> 00:27:29,947
Well, yeah, so do i.
600
00:27:29,949 --> 00:27:33,817
So i get to be an annoying
mother for another few hours.
601
00:27:33,819 --> 00:27:36,820
Here.
602
00:27:36,822 --> 00:27:40,324
What's next?
You quit the force.
603
00:27:40,326 --> 00:27:42,960
You can't work
at that club forever.
604
00:27:42,962 --> 00:27:44,928
You know
what you want?
605
00:27:44,930 --> 00:27:48,999
[ sighs ]
actually, yeah.
606
00:27:50,436 --> 00:27:54,271
For the first time in a while,
i think i do.
607
00:27:54,273 --> 00:27:58,442
Don't worry, margaux.
I'll be fine.
608
00:27:58,444 --> 00:28:01,378
Margaux: You shouldn't wait
for your bodyguard alone.
609
00:28:02,748 --> 00:28:06,183
[ chuckles ]
come here.
610
00:28:07,820 --> 00:28:10,320
Don't worry about me
so much.
611
00:28:10,322 --> 00:28:12,389
Hmm?
612
00:28:19,965 --> 00:28:23,000
I trust you were able to get
what i was asking for?
613
00:28:23,002 --> 00:28:24,468
Yes, ma'am.
614
00:28:24,470 --> 00:28:27,004
She was definitely
of a mind-set to sell, too.
615
00:28:27,006 --> 00:28:29,139
Well,
of course she was.
616
00:28:29,141 --> 00:28:34,011
It lost its appeal due to
emily's televised assassination.
617
00:28:34,013 --> 00:28:37,214
You mind me asking why getting
this was so important to you?
618
00:28:41,020 --> 00:28:43,854
It's a memento...
619
00:28:43,856 --> 00:28:46,023
Of a bygone era.
620
00:28:47,226 --> 00:28:48,459
[ sighs ]
621
00:28:51,931 --> 00:28:55,399
This is way more
than we agreed to.
622
00:28:55,401 --> 00:28:57,768
That's because we won't be
seeing each other again,
623
00:28:57,770 --> 00:28:59,002
Mr. Renner.
624
00:28:59,004 --> 00:29:01,405
Mrs. Grayson,
what do you plan to do?
625
00:29:01,407 --> 00:29:03,240
Something
amanda clarke
626
00:29:03,242 --> 00:29:07,244
Never had the courage
to do herself --
627
00:29:07,246 --> 00:29:09,346
End this.
628
00:29:15,087 --> 00:29:17,254
[ sighs ]
629
00:29:17,256 --> 00:29:20,257
Do you want another drink?
'cause i want 12.
630
00:29:20,259 --> 00:29:21,925
[ chuckles ]
631
00:29:21,927 --> 00:29:23,894
Party didn't go
like you planned?
632
00:29:23,896 --> 00:29:25,162
Why do we even
still throw them?
633
00:29:25,164 --> 00:29:28,165
No, no, no, seriously.
No learning curve.
634
00:29:28,167 --> 00:29:31,468
I mean, i just watched tony
leave with his boss,
635
00:29:31,470 --> 00:29:35,372
Who was not happy,
so...That's over.
636
00:29:35,374 --> 00:29:38,475
Where is my barkeep?
637
00:29:38,477 --> 00:29:41,044
I have sorrows to drown.
Miguel!
638
00:29:41,046 --> 00:29:43,981
I asked miguel
to grab my last paycheck.
639
00:29:43,983 --> 00:29:48,218
Sorry to see you go, jack.
Stay in touch.
640
00:29:48,220 --> 00:29:49,553
Jack:
Absolutely. Thank you.
641
00:29:49,555 --> 00:29:51,388
Last paycheck?
642
00:29:51,389 --> 00:29:53,222
After all the trouble i went to
setting up that daycare,
643
00:29:53,225 --> 00:29:55,292
It would have been nice to get
two weeks' notice, my friend.
644
00:29:55,294 --> 00:29:57,828
That's actually
why i'm here.
645
00:29:57,830 --> 00:30:02,332
I'm not just quitting, nolan.
I'm...I'm leaving.
646
00:30:02,334 --> 00:30:04,935
Okay.
W-where are you going?
647
00:30:04,937 --> 00:30:07,938
Los angeles.
I'm...Taking carl tonight.
648
00:30:07,940 --> 00:30:10,107
And once we get set up there,
i'm selling the house here.
649
00:30:10,109 --> 00:30:12,409
I'm gonna start fresh.
650
00:30:12,411 --> 00:30:15,979
Wait. I --
h-have you talked to emily?
651
00:30:15,981 --> 00:30:19,483
There's nothing
left to say, nolan.
652
00:30:19,485 --> 00:30:21,318
[ scoffs ]
i told her how i felt.
653
00:30:21,320 --> 00:30:22,853
She made it clear
she didn't want to be with me.
654
00:30:22,855 --> 00:30:24,154
Look,
it's time i faced reality.
655
00:30:24,156 --> 00:30:26,390
She never wanted me
to be a part of this, anyway.
656
00:30:26,392 --> 00:30:28,892
Only because
she was protecting you.
657
00:30:28,894 --> 00:30:31,061
She loves you, jack.
[ chuckles ]
658
00:30:31,063 --> 00:30:33,297
I can't hear that
right now.
659
00:30:34,934 --> 00:30:36,934
And i certainly
didn't hear it from her.
660
00:30:36,936 --> 00:30:40,604
We both know that what
emily says and what emily feels
661
00:30:40,606 --> 00:30:42,406
Are two
very different things.
662
00:30:42,408 --> 00:30:43,824
Yes, we do.
663
00:30:43,825 --> 00:30:45,241
But this morning
at the cemetery,
664
00:30:45,244 --> 00:30:47,077
I realized something else.
665
00:30:47,079 --> 00:30:49,947
Emily's
never gonna stop.
666
00:30:49,949 --> 00:30:51,415
She can't.
667
00:30:51,417 --> 00:30:54,384
This life,
it's all she's known.
668
00:30:54,386 --> 00:30:56,887
And, you know, maybe it --
maybe it started out
669
00:30:56,889 --> 00:30:58,922
As some way
to keep her father alive
670
00:30:58,924 --> 00:31:01,058
When she thought
she'd lost him,
671
00:31:01,060 --> 00:31:02,893
But it's turned
into something else,
672
00:31:02,895 --> 00:31:06,964
Something that she either
can't let go of...
673
00:31:06,966 --> 00:31:08,498
Or doesn't want to.
674
00:31:08,500 --> 00:31:11,869
Don't do this, jack.
675
00:31:11,871 --> 00:31:13,337
Please.
676
00:31:13,339 --> 00:31:16,506
Look, things --
things will be different
677
00:31:16,508 --> 00:31:19,042
Now that
she can be amanda.
678
00:31:19,044 --> 00:31:21,912
I mean, my god,
just give her one more chance.
679
00:31:21,914 --> 00:31:24,314
No. I told her
i wouldn't wait.
680
00:31:27,987 --> 00:31:31,655
I'm asking you
as a friend...
681
00:31:31,657 --> 00:31:35,058
Don't ever tell me
that she loves me again.
682
00:31:48,974 --> 00:31:51,208
I'll call you
when i get to l.A.
683
00:31:54,580 --> 00:31:56,647
[ insects chirping ]
684
00:32:03,188 --> 00:32:04,421
[ knock on door ]
685
00:32:09,428 --> 00:32:12,429
I wanted to see you
before i left.
686
00:32:12,431 --> 00:32:15,399
How did today go?
687
00:32:15,401 --> 00:32:18,068
Uh,
i-i didn't tell her.
688
00:32:18,070 --> 00:32:21,371
I couldn't.
She was so happy.
689
00:32:21,373 --> 00:32:24,308
For 20 years, that was
all i ever dreamed of.
690
00:32:24,310 --> 00:32:26,944
How was i supposed to
ruin that moment?
691
00:32:26,946 --> 00:32:31,248
You know, since being back,
uh...I always thought
692
00:32:31,250 --> 00:32:34,584
That i'd been given
a new lease on life.
693
00:32:34,586 --> 00:32:37,421
Maybe i was wrong.
694
00:32:37,423 --> 00:32:41,625
Maybe it was all just
a long setup to a sick joke.
695
00:32:41,627 --> 00:32:44,094
That's a load of bull.
696
00:32:44,096 --> 00:32:46,229
You didn't fight
to survive that hell
697
00:32:46,231 --> 00:32:48,732
Just to be
fate's punch line.
698
00:32:48,734 --> 00:32:51,335
You're here for a reason,
david.
699
00:32:51,337 --> 00:32:54,638
You may not believe it now,
but you will,
700
00:32:54,640 --> 00:32:57,708
Which is why
you need to keep fighting.
701
00:33:01,146 --> 00:33:02,646
Take this.
702
00:33:02,648 --> 00:33:04,982
It's the number
for a friend of mine
703
00:33:04,984 --> 00:33:07,651
Who happens to be the best
oncologist you'll ever meet.
704
00:33:10,022 --> 00:33:11,321
What's the other number?
705
00:33:11,323 --> 00:33:13,090
Mine.
706
00:33:14,560 --> 00:33:17,094
You're not
doing this alone.
707
00:33:22,401 --> 00:33:23,734
Nolan: Emily!
708
00:33:23,736 --> 00:33:26,103
[ panting ]
i've been calling you.
709
00:33:26,105 --> 00:33:27,237
Why didn't you pick up?
My phone was off.
710
00:33:27,239 --> 00:33:28,405
What's wrong?
711
00:33:28,407 --> 00:33:31,308
[ breathing heavily ]
jack's leaving.
712
00:33:31,310 --> 00:33:33,477
What do you mean,
"leaving"?
713
00:33:33,479 --> 00:33:36,079
Right now.
He's leaving town for good.
714
00:33:36,081 --> 00:33:39,082
But...Well,
he didn't say anything.
715
00:33:39,084 --> 00:33:41,785
Well, why would he?
He's already said everything.
716
00:33:41,787 --> 00:33:43,153
I mean,
did you really tell him
717
00:33:43,155 --> 00:33:44,755
That you didn't
want to be with him?
718
00:33:44,757 --> 00:33:47,057
I said that
i can't be with him.
719
00:33:47,059 --> 00:33:48,792
Listen to yourself,
ems.
720
00:33:48,794 --> 00:33:51,495
How many times did you think
you could push him away
721
00:33:51,497 --> 00:33:53,196
Before
he finally broke?
722
00:33:53,198 --> 00:33:54,631
What was i supposed to do,
nolan?
723
00:33:54,632 --> 00:33:56,065
You know how much
he's suffered because of me.
724
00:33:56,068 --> 00:33:58,802
And still he chose you.
725
00:33:58,804 --> 00:34:01,772
He loves you, ems.
726
00:34:01,774 --> 00:34:04,107
He had the guts
to open his heart.
727
00:34:04,109 --> 00:34:05,409
Can you?
728
00:34:05,411 --> 00:34:08,412
Honestly, do you even know
what you really want?
729
00:34:08,414 --> 00:34:10,380
All right, well,
let me help you out,
730
00:34:10,382 --> 00:34:12,082
Because sometimes
it's hard
731
00:34:12,084 --> 00:34:13,784
To see what's
right in front of your eyes.
732
00:34:13,786 --> 00:34:17,788
The only thing stopping you
from choosing jack is you.
733
00:34:17,790 --> 00:34:20,257
I know.
734
00:34:20,259 --> 00:34:22,059
But i don't deserve him!
735
00:34:23,796 --> 00:34:25,729
But you deserve me?
736
00:34:27,433 --> 00:34:28,598
Ben, i'm sorry.
737
00:34:28,600 --> 00:34:30,767
Why, because i finally
heard the truth?
738
00:34:30,769 --> 00:34:33,203
Look, this is so much
more complica--
739
00:34:33,205 --> 00:34:35,072
Will you talk to me
like a person, please?
740
00:34:36,108 --> 00:34:37,474
I feel like i've earned
at least that much.
741
00:34:39,778 --> 00:34:42,179
Do you want this to work
or not?
742
00:34:45,551 --> 00:34:48,085
Well, i guess
there's our answer.
743
00:34:48,087 --> 00:34:50,087
Ben, wait.
What?
744
00:34:50,089 --> 00:34:52,255
The truth's out,
emily.
745
00:34:52,257 --> 00:34:56,626
You were just hiding with me.
You weren't living.
746
00:34:56,628 --> 00:34:59,830
And deep down,
i knew it...
747
00:34:59,832 --> 00:35:03,133
But i guess i didn't want to
face reality, either.
748
00:35:04,670 --> 00:35:07,104
[ sighs ]
749
00:35:11,877 --> 00:35:14,878
Jack's flight leaves
in 20 minutes.
750
00:35:14,880 --> 00:35:17,581
If you want to stop him,
751
00:35:17,583 --> 00:35:20,884
You need to make your decision
right now.
752
00:35:29,661 --> 00:35:33,830
You sure about this?
No regrets?
753
00:35:33,832 --> 00:35:35,832
No, no regrets.
754
00:35:35,834 --> 00:35:38,835
That makes me happy,
jack.
755
00:35:38,837 --> 00:35:41,838
[ cellphone ringing ]
hey, carl! Carl!
756
00:35:41,840 --> 00:35:43,840
Wait for me.
757
00:35:43,842 --> 00:35:45,809
Let's go on the plane.
758
00:35:45,811 --> 00:35:47,844
[ beep ]
759
00:35:47,846 --> 00:35:48,879
Let's do this.
760
00:35:48,881 --> 00:35:50,847
[ beep ]
761
00:36:02,828 --> 00:36:07,197
I didn't get a chance to see you
at the club before i left.
762
00:36:07,199 --> 00:36:10,534
Well, after the destruction
caused by hurricane louise,
763
00:36:10,536 --> 00:36:14,538
I...I didn't think
i'd be seeing you again ever.
764
00:36:14,540 --> 00:36:17,874
It's your suit,
remember?
765
00:36:17,876 --> 00:36:21,545
[ sighs ] look,
i know you -- you're mad.
766
00:36:21,547 --> 00:36:23,547
I mean,
you have every right to be.
767
00:36:23,549 --> 00:36:26,349
I hosted
the worst fundraiser ever
768
00:36:26,351 --> 00:36:27,684
And ruined your relationship
with --
769
00:36:27,686 --> 00:36:29,319
Hey, hey, hey,
slow down.
770
00:36:29,321 --> 00:36:31,388
Look, today didn't go
as planned, no question,
771
00:36:31,390 --> 00:36:34,424
And i do have some damage
control to do with my boss.
772
00:36:34,426 --> 00:36:36,226
But we still raised money
for the kids.
773
00:36:36,228 --> 00:36:37,894
That's
the important thing.
774
00:36:39,765 --> 00:36:42,899
Huh.
I assumed you'd be pissed.
775
00:36:42,901 --> 00:36:45,902
I was,
but not at you.
776
00:36:45,904 --> 00:36:49,272
Louise is a lunatic,
but she was a sideshow.
777
00:36:49,274 --> 00:36:51,775
The main event was you,
778
00:36:51,777 --> 00:36:55,779
A man trying to do something
good, not -- not destructive.
779
00:36:55,781 --> 00:36:58,448
And despite her worst
intentions, you succeeded.
780
00:36:58,450 --> 00:37:00,850
Wow.
781
00:37:00,852 --> 00:37:02,852
This is not at all
782
00:37:02,853 --> 00:37:04,853
How i imagined this conversation
was gonna go.
783
00:37:04,856 --> 00:37:09,659
Usually, my friends start
uncapping the red sharpie
784
00:37:09,661 --> 00:37:11,928
Right about now.
785
00:37:11,930 --> 00:37:13,763
Maybe it's time
786
00:37:13,765 --> 00:37:16,299
You started looking at life
from a different perspective.
787
00:37:16,301 --> 00:37:20,770
Because from this view,
it looks pretty great.
788
00:37:22,641 --> 00:37:25,809
I've never met anyone
like you.
789
00:37:25,811 --> 00:37:27,877
Now you have.
790
00:37:40,525 --> 00:37:42,826
Louise: [ sighs ] i didn't know
where else to go.
791
00:37:42,828 --> 00:37:46,830
I can't get ahold of victoria,
and i'm worried about her.
792
00:37:46,832 --> 00:37:48,932
I know. Me too.
793
00:37:48,934 --> 00:37:51,368
I was with her earlier.
794
00:37:51,370 --> 00:37:56,373
She seemed so different --
defeated.
795
00:37:56,375 --> 00:37:57,807
And you left her?
796
00:37:57,809 --> 00:38:00,410
Well, she was
with her bodyguard.
797
00:38:00,412 --> 00:38:02,946
I made her promise
to call me tomorrow.
798
00:38:04,850 --> 00:38:07,350
Something is not right
with her.
799
00:38:07,352 --> 00:38:09,819
[ sighs ]
i feel so helpless.
800
00:38:09,821 --> 00:38:12,355
I tried to get nolan to admit
that he and emily
801
00:38:12,357 --> 00:38:14,424
Were behind the whole thing
today, but --
802
00:38:14,426 --> 00:38:16,926
Oh, they're too clever
to fall for that.
803
00:38:16,928 --> 00:38:19,929
But they will
make a mistake,
804
00:38:19,931 --> 00:38:22,365
And we will be there
to catch them.
805
00:38:22,367 --> 00:38:24,901
We?
806
00:38:24,903 --> 00:38:27,871
I can get past
our history...
807
00:38:27,873 --> 00:38:30,874
If you can --
for victoria.
808
00:38:30,876 --> 00:38:33,743
[ glasses clink ]
809
00:38:33,745 --> 00:38:35,912
I hope
she's all right tonight.
810
00:39:18,490 --> 00:39:20,557
[ gas hissing ]
811
00:39:54,459 --> 00:39:55,458
[ sighs ]
812
00:39:55,460 --> 00:39:58,595
[ car approaches ]
813
00:40:00,665 --> 00:40:02,966
[ car door opens ]
814
00:40:07,973 --> 00:40:09,672
Aww.
815
00:40:09,674 --> 00:40:11,474
You missed your flight.
816
00:40:11,476 --> 00:40:12,942
[ laughs ]
817
00:40:12,944 --> 00:40:15,478
Seeing that look
on your face
818
00:40:15,480 --> 00:40:17,647
Almost makes
the past year worthwhile,
819
00:40:17,649 --> 00:40:19,816
The key word
being "almost."
820
00:40:19,818 --> 00:40:21,985
What are you doing here,
mason?
821
00:40:21,987 --> 00:40:23,486
We had a deal.
822
00:40:23,488 --> 00:40:24,954
Yes, we did.
823
00:40:24,956 --> 00:40:29,626
And i was waiting patiently,
typing away on my magnum opus --
824
00:40:29,628 --> 00:40:32,095
"the secret origin
of emily thorne."
825
00:40:32,097 --> 00:40:33,930
So imagine my surprise
826
00:40:33,932 --> 00:40:35,932
When i caught
your heartfelt performance,
827
00:40:35,934 --> 00:40:41,871
Announcing to all the world that
very same story -- my story.
828
00:40:41,873 --> 00:40:45,008
I had no choice.
Everything changed.
829
00:40:45,010 --> 00:40:48,545
Yes,
everything but you.
830
00:40:49,981 --> 00:40:53,683
Which i suppose is just now
starting to become apparent,
831
00:40:53,685 --> 00:40:56,953
Standing there alone
on the tarmac,
832
00:40:56,955 --> 00:41:01,724
Realizing that while you hid
behind your mission of revenge,
833
00:41:01,726 --> 00:41:04,694
Everyone else around you
evolved.
834
00:41:04,696 --> 00:41:07,697
Did you really think
they'd wait forever,
835
00:41:07,699 --> 00:41:11,935
Sacrificing everything
and getting nothing in return?
836
00:41:11,937 --> 00:41:14,604
Did you honestly believe
837
00:41:14,606 --> 00:41:18,107
That you'd get
your "happily ever after"
838
00:41:18,109 --> 00:41:23,613
After so many lies
to so many different people...
839
00:41:23,615 --> 00:41:28,051
Until all you had left
were enemies?
840
00:41:28,053 --> 00:41:32,055
Like the little pyromaniac
that you are, you started a fire
841
00:41:32,057 --> 00:41:34,891
And convinced yourself
that you could contain it.
842
00:41:34,893 --> 00:41:37,060
But i know
your dirty little secret.
843
00:41:37,062 --> 00:41:40,563
You can't exist
without revenge.
844
00:41:40,565 --> 00:41:43,700
The endless cycle of hate,
it's your addiction.
845
00:41:43,702 --> 00:41:46,002
[ gas hissing ]
846
00:41:46,004 --> 00:41:48,872
And like all tales
of compulsion,
847
00:41:48,874 --> 00:41:52,008
This will end
the same way.
848
00:41:52,010 --> 00:41:54,711
First you will crash...
849
00:41:54,713 --> 00:41:55,845
[ lighter clicks ]
850
00:41:55,847 --> 00:42:00,149
...And then
you will burn.
65736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.