All language subtitles for Revenge S04E18.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,067 Previously on "revenge"... 2 00:00:02,069 --> 00:00:03,219 I found lyman here 3 00:00:03,220 --> 00:00:04,370 Snooping through your black laptop. 4 00:00:04,372 --> 00:00:05,771 I didn't push him, but i didn't help him. 5 00:00:05,773 --> 00:00:07,439 You are the only person in my life 6 00:00:07,441 --> 00:00:09,074 That doesn't keep secrets from me, 7 00:00:09,076 --> 00:00:10,259 And i owe you the same. 8 00:00:10,260 --> 00:00:11,443 Tony: I just saw your wedding ring. 9 00:00:11,445 --> 00:00:14,546 The ring is not exactly what it looks like. 10 00:00:14,548 --> 00:00:16,548 She's going after my friends to do it -- 11 00:00:16,550 --> 00:00:18,367 First with ben, and now... 12 00:00:18,368 --> 00:00:20,185 This is a far cry from the margaux i knew last year. 13 00:00:20,187 --> 00:00:23,122 She's angry that we were forced to lie about daniel's death. 14 00:00:23,124 --> 00:00:25,090 The daniel grayson research wing. 15 00:00:25,092 --> 00:00:26,492 The board is still struggling with the idea 16 00:00:26,494 --> 00:00:28,027 Of naming it after daniel. 17 00:00:28,029 --> 00:00:30,195 I think it's time we took that step to end this 18 00:00:30,197 --> 00:00:31,814 Before she does. 19 00:00:31,815 --> 00:00:33,432 We can clear daniel's name together. 20 00:00:33,434 --> 00:00:34,666 The only way to end this 21 00:00:34,668 --> 00:00:36,668 Is by you telling the world the truth. 22 00:00:36,670 --> 00:00:38,137 [ tires screech ] 23 00:00:38,139 --> 00:00:39,305 [ gasps ] 24 00:00:39,306 --> 00:00:40,472 Margaux: The baby -- he's gone. 25 00:00:40,474 --> 00:00:41,774 Why was emily with you? 26 00:00:41,776 --> 00:00:44,043 She pushed me. 27 00:00:57,725 --> 00:01:00,392 [ sighs ] 28 00:01:00,394 --> 00:01:02,194 Please have these returned 29 00:01:02,196 --> 00:01:04,630 And make sure no other items are delivered. 30 00:01:04,632 --> 00:01:05,931 Right away. 31 00:01:05,932 --> 00:01:07,231 And ms. Lemarchal's daily news briefings 32 00:01:07,234 --> 00:01:09,535 Are in the kitchen, if she's up to it. 33 00:01:09,537 --> 00:01:11,020 Thank you. 34 00:01:11,021 --> 00:01:12,504 Margaux: The clothes were beautiful. 35 00:01:12,506 --> 00:01:14,623 You're up. 36 00:01:14,624 --> 00:01:16,741 I'll send brigitte out for some breakfast for you. 37 00:01:16,744 --> 00:01:18,777 I can't eat. 38 00:01:18,779 --> 00:01:21,547 At what time is the groundbreaking gala tomorrow? 39 00:01:23,117 --> 00:01:24,316 Darling. 40 00:01:24,318 --> 00:01:25,751 [ smooches ] 41 00:01:25,753 --> 00:01:27,352 You don't have to attend. 42 00:01:28,823 --> 00:01:32,091 All we wanted was to redeem daniel's name. 43 00:01:32,093 --> 00:01:34,393 The hospital wing is the closest we've come, 44 00:01:34,395 --> 00:01:38,764 And i need to see something good after... 45 00:01:41,669 --> 00:01:46,538 How can i miss someone i have never met? 46 00:01:46,540 --> 00:01:48,774 You're a mother, 47 00:01:48,776 --> 00:01:50,509 And emily should be behind bars 48 00:01:50,511 --> 00:01:52,478 For taking that away from you. 49 00:01:52,480 --> 00:01:55,647 Pushing you in front of that car was attempted murder. 50 00:01:55,649 --> 00:01:58,383 And i intend to share that with the prosecutor's office. 51 00:01:58,385 --> 00:02:00,819 No, victoria, i... 52 00:02:04,358 --> 00:02:06,125 Let's focus on our family. 53 00:02:06,127 --> 00:02:08,127 No prosecutors. 54 00:02:08,129 --> 00:02:10,162 Too much blood has been shed. 55 00:02:10,164 --> 00:02:12,231 None of it is on your hands. 56 00:02:12,233 --> 00:02:14,366 If only that were true. 57 00:02:17,171 --> 00:02:20,372 I was so desperate to expose emily's secrets. 58 00:02:20,374 --> 00:02:24,343 I had lyman ellis steal what he could 59 00:02:24,345 --> 00:02:26,145 Off of nolan's hard drive. 60 00:02:26,147 --> 00:02:28,280 Before he could deliver it... 61 00:02:28,282 --> 00:02:30,816 He was found dead... 62 00:02:30,818 --> 00:02:33,719 On my devil's errand. 63 00:02:33,720 --> 00:02:36,621 I should have listened to you weeks ago and ended my revenge. 64 00:02:40,928 --> 00:02:42,327 Get some rest. 65 00:02:42,329 --> 00:02:43,896 Yeah. 66 00:02:49,904 --> 00:02:52,437 [ seagulls squawking ] 67 00:03:01,482 --> 00:03:03,549 Paper delivery. 68 00:03:03,551 --> 00:03:05,184 Three days in a row. 69 00:03:05,186 --> 00:03:07,586 You don't have to keep checking in on me. 70 00:03:07,588 --> 00:03:09,688 [ chuckles ] am i that obvious? 71 00:03:09,690 --> 00:03:11,323 Well, i already poured you a cup of coffee, 72 00:03:11,325 --> 00:03:13,292 So, yeah, i'd say pretty obvious. 73 00:03:15,863 --> 00:03:17,529 [ sighs ] you doing okay today? 74 00:03:17,531 --> 00:03:21,934 Still wish that i could reach out to margaux. 75 00:03:21,936 --> 00:03:24,836 But i don't -- i don't even know what i would say. 76 00:03:24,838 --> 00:03:27,372 At least the groundbreaking for daniel's wing is tomorrow, 77 00:03:27,374 --> 00:03:29,575 So hopefully that will bring her a little solace. 78 00:03:29,577 --> 00:03:31,877 Well, it's you that i'm worried about at the moment. 79 00:03:31,879 --> 00:03:35,280 I'm trying to keep my mind off it. 80 00:03:35,282 --> 00:03:36,381 Really? How? 81 00:03:36,383 --> 00:03:37,983 [ footsteps approach ] 82 00:03:39,453 --> 00:03:40,552 Hey. 83 00:03:40,554 --> 00:03:41,720 Mr. Clarke. Good morning. 84 00:03:41,722 --> 00:03:44,923 Sorry, the, uh, alarm didn't go off. 85 00:03:44,925 --> 00:03:46,291 Job interview? 86 00:03:46,293 --> 00:03:48,594 Ben made detective. 87 00:03:48,596 --> 00:03:50,295 Yeah, first day driving the crown vic. 88 00:03:50,297 --> 00:03:52,397 Oh. Well, congratulations are in order. 89 00:03:52,399 --> 00:03:54,082 Thanks. 90 00:03:54,083 --> 00:03:55,766 All right, i'm gonna take my coffee to go. 91 00:03:55,769 --> 00:03:58,837 I'm repairing the rigging today. It's an all-day job. 92 00:03:58,839 --> 00:04:00,505 Same time tomorrow? 93 00:04:04,845 --> 00:04:05,877 You look great. 94 00:04:05,879 --> 00:04:07,446 You have time for some breakfast? 95 00:04:07,448 --> 00:04:09,481 You know, i should probably get going, too. 96 00:04:09,483 --> 00:04:12,417 Before i forget -- my brother just texted me, 97 00:04:12,419 --> 00:04:13,852 And he's coming in for this promotion party 98 00:04:13,854 --> 00:04:15,687 The guys are throwing me tomorrow. Mm. 99 00:04:15,689 --> 00:04:17,656 And maybe to meet this hot girl that i've been seeing. 100 00:04:17,658 --> 00:04:19,524 Oh, really? Who's the girl? 101 00:04:19,526 --> 00:04:20,859 You don't know her. 102 00:04:20,861 --> 00:04:21,760 [ chuckles ] 103 00:04:22,796 --> 00:04:25,831 I'll see you later. 104 00:04:30,537 --> 00:04:32,271 Louise: Where is the cinnamon? 105 00:04:32,273 --> 00:04:36,341 I can't make nanny hettie's french toast without cinnamon. 106 00:04:36,343 --> 00:04:36,975 [ sighs ] 107 00:04:36,977 --> 00:04:37,809 Louise? 108 00:04:37,811 --> 00:04:39,911 Oh. I came back early. 109 00:04:39,913 --> 00:04:42,047 You have not seen family drama 110 00:04:42,049 --> 00:04:43,782 Until you've been to an ellis funeral. 111 00:04:43,784 --> 00:04:45,367 It was horrible. 112 00:04:45,368 --> 00:04:46,951 I ate my weight in grits in three days. 113 00:04:46,954 --> 00:04:49,788 Oh, see, i knew it. I should have gone with you. 114 00:04:49,790 --> 00:04:54,293 Seeing lyman in that coffin just...Gutted me. 115 00:04:54,295 --> 00:04:56,328 And hearing mama in front of 116 00:04:56,330 --> 00:04:58,397 All the rest of those liars and cheats 117 00:04:58,399 --> 00:05:02,401 Delivering a eulogy worthy of margaret mitchell just... 118 00:05:02,403 --> 00:05:04,536 [ sighs ] 119 00:05:04,538 --> 00:05:05,971 It just made me ill. 120 00:05:05,973 --> 00:05:08,740 [ sighs ] 121 00:05:08,742 --> 00:05:11,843 The only lie i told myself was that i could handle it alone. 122 00:05:11,845 --> 00:05:14,680 Well, you're -- you're home now. 123 00:05:14,682 --> 00:05:15,914 It's okay. 124 00:05:15,916 --> 00:05:17,382 What can i get you? 125 00:05:18,919 --> 00:05:19,851 Well, two things. 126 00:05:19,853 --> 00:05:21,603 Mm-hmm. 127 00:05:21,604 --> 00:05:23,354 First, i really need one of our wonder twin nights. 128 00:05:23,357 --> 00:05:24,723 [ chuckles ] they're so much better 129 00:05:24,725 --> 00:05:26,491 Than three xanax and a glass of rosé. 130 00:05:26,493 --> 00:05:27,826 Well, that is high praise. 131 00:05:27,828 --> 00:05:29,528 What else? 132 00:05:32,499 --> 00:05:33,999 I want a baby. 133 00:05:34,001 --> 00:05:36,968 We could adopt one. 134 00:05:36,970 --> 00:05:37,869 [ chuckles ] 135 00:05:39,807 --> 00:05:41,640 Wow. [ chuckles ] 136 00:05:41,642 --> 00:05:43,675 Well, w-we say we're like family, 137 00:05:43,677 --> 00:05:45,577 So why don't we just be one? 138 00:05:45,579 --> 00:05:49,381 We can raise a great kid in an open, honest marriage 139 00:05:49,383 --> 00:05:53,085 And make up for the mistakes our parents made with us. 140 00:05:53,087 --> 00:05:54,720 What do you think? 141 00:05:54,722 --> 00:05:57,756 I-i'm... 142 00:05:57,758 --> 00:06:00,426 I-i'm just... 143 00:06:00,427 --> 00:06:03,095 Still trying to decide what we should do tonight, so... 144 00:06:05,065 --> 00:06:06,431 I know. 145 00:06:07,501 --> 00:06:10,902 I know. I-i-it's too much too soon. 146 00:06:10,904 --> 00:06:13,271 I get it. 147 00:06:13,272 --> 00:06:15,639 Will you at least think about it? Please? 148 00:06:15,642 --> 00:06:17,075 Mm-hmm. 149 00:06:18,846 --> 00:06:22,514 Alexander: I think you all understand the gravity of this matter. 150 00:06:22,516 --> 00:06:23,882 Victoria: Well, i've seen these. 151 00:06:23,884 --> 00:06:25,917 And they should have no bearing on tomorrow's gala. 152 00:06:25,919 --> 00:06:27,452 The board's decision 153 00:06:27,453 --> 00:06:28,986 To name the new research wing in your son's honor 154 00:06:28,989 --> 00:06:32,424 Was predicated on our ability to manage the publicity. 155 00:06:32,426 --> 00:06:33,892 Well, silly me. 156 00:06:33,894 --> 00:06:36,962 And i thought it was predicated on my $40 million donation. 157 00:06:36,964 --> 00:06:39,931 Women's groups say we're rewarding a violent man. 158 00:06:39,933 --> 00:06:41,933 High-profile researchers are pulling out. 159 00:06:41,935 --> 00:06:43,869 The board had no choice. 160 00:06:43,871 --> 00:06:46,405 There won't be a daniel grayson research wing 161 00:06:46,407 --> 00:06:48,473 At this hospital. 162 00:06:48,475 --> 00:06:51,510 I have the full support of lemarchal media behind me, 163 00:06:51,512 --> 00:06:54,079 And i can rebut this trash in two hours, 164 00:06:54,081 --> 00:06:57,916 Since i believe that the events surrounding my son's death 165 00:06:57,918 --> 00:06:59,951 Have been highly exaggerated. 166 00:07:01,455 --> 00:07:05,424 The board isn't comfortable with this victim-shaming, victoria. 167 00:07:05,426 --> 00:07:06,892 I'm no victim. 168 00:07:06,894 --> 00:07:08,827 I voted in support of the wing 169 00:07:08,829 --> 00:07:10,996 Because i have forgiven daniel. 170 00:07:10,998 --> 00:07:14,566 He shouldn't be judged for the last 15 minutes of his life. 171 00:07:14,568 --> 00:07:15,834 I move to reconsider. 172 00:07:15,836 --> 00:07:18,203 You've been gracious enough, ms. Thorne, 173 00:07:18,205 --> 00:07:20,872 But i'm afraid this matter's settled. 174 00:07:22,943 --> 00:07:24,476 Victoria: You realize this means 175 00:07:24,477 --> 00:07:26,010 I'll have to rescind my donation, alexander. 176 00:07:26,013 --> 00:07:27,813 In light of the board's new stance, 177 00:07:27,815 --> 00:07:29,514 We've found other funding. 178 00:07:31,819 --> 00:07:33,985 So the groundbreaking is still tomorrow. 179 00:07:33,987 --> 00:07:35,220 This meeting is adjourned. 180 00:07:42,796 --> 00:07:46,698 Well, you're right -- you're no victim. 181 00:07:46,700 --> 00:07:48,066 Daniel's a victim. Margaux's a victim. 182 00:07:48,068 --> 00:07:49,701 They both needed this. 183 00:07:49,703 --> 00:07:51,436 Don't start. 184 00:07:51,437 --> 00:07:53,170 I voted for the wing, and i just tried to save it. 185 00:07:53,173 --> 00:07:54,940 You should have told the truth about daniel. 186 00:07:54,942 --> 00:07:56,808 That was a decision we all made together. 187 00:07:56,810 --> 00:07:58,377 I didn't want this. 188 00:07:58,378 --> 00:07:59,945 [ scoffs ] feel free to delude yourself. 189 00:07:59,947 --> 00:08:01,780 But one thing i know 190 00:08:01,782 --> 00:08:03,782 Is that you have the blood of my son 191 00:08:03,784 --> 00:08:06,184 And my grandchild on your hands. 192 00:08:20,567 --> 00:08:23,201 Tony: The daycare center is coming together nicely. 193 00:08:23,202 --> 00:08:25,836 Mm. It is. And we'll open as soon as we pass inspection. 194 00:08:25,839 --> 00:08:27,305 And honestly, tony, 195 00:08:27,306 --> 00:08:28,772 Scheduling that has been a red-tape nightmare. 196 00:08:28,775 --> 00:08:30,275 Well, seven years in social services 197 00:08:30,277 --> 00:08:32,277 Have taught me that the wheels of government 198 00:08:32,279 --> 00:08:33,912 Don't turn without a nudge or two. 199 00:08:33,914 --> 00:08:35,881 I'll call. 200 00:08:35,882 --> 00:08:37,849 Oh, well, then, my employees, members, 201 00:08:37,851 --> 00:08:41,219 And their soon-to-be very well-cared-for children 202 00:08:41,221 --> 00:08:42,637 Thank you. 203 00:08:42,638 --> 00:08:44,054 Well, maybe you can show me how much. 204 00:08:44,057 --> 00:08:46,191 Come out with me tonight. 205 00:08:46,193 --> 00:08:48,960 I can't make up any more excuses to drop by. 206 00:08:48,962 --> 00:08:50,829 Some friends of mine are getting together -- 207 00:08:50,831 --> 00:08:52,998 Just some drinks and good music on the beach. 208 00:08:53,000 --> 00:08:55,267 Nothing like the bashes i've heard that you're famous for, 209 00:08:55,269 --> 00:08:58,069 But you might enjoy yourself, anyway. 210 00:08:58,972 --> 00:09:00,739 I think i might. 211 00:09:00,741 --> 00:09:02,040 Um... 212 00:09:02,042 --> 00:09:05,210 I-i-i'd have to just make sure that i'm free. 213 00:09:05,212 --> 00:09:09,214 Well, my advice -- be free. 214 00:09:19,226 --> 00:09:22,193 Looks like my social worker made quite an impression. 215 00:09:24,164 --> 00:09:26,064 Is it that obvious? [ chuckles ] 216 00:09:26,066 --> 00:09:30,735 How does louise feel about splitting time with tony? 217 00:09:30,737 --> 00:09:31,670 Um, fine. 218 00:09:34,741 --> 00:09:36,374 I guess. [ scoffs ] 219 00:09:36,375 --> 00:09:38,008 She doesn't know she's splitting time with tony. 220 00:09:39,746 --> 00:09:44,115 Jack, the truth is... 221 00:09:44,117 --> 00:09:45,850 I don't know how she'd react. 222 00:09:45,852 --> 00:09:49,020 She's been so fragile lately. 223 00:09:49,022 --> 00:09:52,691 And, honestly, it just seems like 224 00:09:52,693 --> 00:09:54,893 Things are getting more complicated every day. 225 00:09:54,895 --> 00:09:57,362 [ scoffs ] 226 00:09:57,364 --> 00:09:59,998 Look, i can tell you firsthand that it sucks to find out 227 00:10:00,000 --> 00:10:01,950 That you've been kept in the dark. 228 00:10:01,951 --> 00:10:03,901 [ sighs ] and if she really is as fragile as you're saying, 229 00:10:03,904 --> 00:10:06,037 Then lying to her is only gonna make it worse. 230 00:10:06,039 --> 00:10:08,206 All right, well, speaking of ems... 231 00:10:08,208 --> 00:10:10,108 Nice try. We're on you. 232 00:10:10,110 --> 00:10:11,343 [ ice cubes rattle ] 233 00:10:11,345 --> 00:10:13,745 Talk to your wife. 234 00:10:19,686 --> 00:10:22,287 So, uh, now that you're a big-shot detective, 235 00:10:22,289 --> 00:10:25,023 Maybe you can find that 80 bucks you owe me. 236 00:10:25,025 --> 00:10:26,992 Can't solve 'em all, willard. 237 00:10:26,994 --> 00:10:30,128 Certainly not at this pace. 238 00:10:30,130 --> 00:10:32,030 Victoria grayson. 239 00:10:32,032 --> 00:10:33,898 I don't believe i've officially had the pleasure. 240 00:10:33,900 --> 00:10:36,334 Well, it's only because you left me waiting for over 30 minutes 241 00:10:36,336 --> 00:10:37,936 While you walked down memory lane. 242 00:10:37,938 --> 00:10:40,171 There someone or something that i can help you find? 243 00:10:40,173 --> 00:10:42,674 Like that sign out there that says "men only"? 244 00:10:42,676 --> 00:10:44,309 Why don't you ask your girlfriend 245 00:10:44,311 --> 00:10:46,044 How well i respond to sarcasm? 246 00:10:46,046 --> 00:10:48,913 Or maybe i should ask your police chief 247 00:10:48,915 --> 00:10:51,049 What he thinks about his newest detective 248 00:10:51,051 --> 00:10:53,885 Dating a woman who should be behind bars for fraud, 249 00:10:53,887 --> 00:10:55,887 Among other things. 250 00:10:55,889 --> 00:10:59,124 And that you gave her a big assist. 251 00:11:00,927 --> 00:11:03,094 Help me now, 252 00:11:03,096 --> 00:11:06,364 Or your promotion will be a blip of a memory. 253 00:11:11,304 --> 00:11:13,938 Bye, boys. 254 00:11:15,676 --> 00:11:17,075 Emily: I have to clear daniel's name. 255 00:11:17,077 --> 00:11:19,911 There'll be press at the gala tomorrow. 256 00:11:19,913 --> 00:11:20,946 I'll do it there. 257 00:11:20,947 --> 00:11:21,980 You don't owe victoria anything. 258 00:11:21,982 --> 00:11:23,815 This has nothing to do with victoria. 259 00:11:23,817 --> 00:11:25,450 Her words mean nothing to me. 260 00:11:25,451 --> 00:11:27,084 But margaux was reacting to our lie. 261 00:11:28,121 --> 00:11:30,455 She lost her baby. 262 00:11:32,392 --> 00:11:34,042 I have to make it right. 263 00:11:34,043 --> 00:11:35,693 Listen, you have to stop blaming yourself, amanda. 264 00:11:35,696 --> 00:11:36,761 It was an accident. 265 00:11:37,931 --> 00:11:40,098 You didn't know margaux before all of this. 266 00:11:40,100 --> 00:11:44,769 Daniel's death changed her. 267 00:11:44,771 --> 00:11:47,105 She's trying to salvage the name of someone that she loves, 268 00:11:47,107 --> 00:11:48,239 Just like i did for you. 269 00:11:49,910 --> 00:11:53,011 You asked me to leave revenge behind. 270 00:11:53,013 --> 00:11:55,380 This is what it looks like, dad. 271 00:11:55,382 --> 00:11:57,749 So, what's with this desperate ploy 272 00:11:57,751 --> 00:11:59,150 To see the lyman ellis file? 273 00:11:59,152 --> 00:12:01,286 Lyman was my friend and attorney. 274 00:12:01,288 --> 00:12:02,887 And we both know about this precinct's, 275 00:12:02,889 --> 00:12:04,956 Shall we say, subjective police reporting. 276 00:12:04,958 --> 00:12:07,392 I wanted to make sure the case was closed properly. 277 00:12:07,394 --> 00:12:10,095 Yeah, well, it was. Closed it myself. 278 00:12:16,369 --> 00:12:19,003 Louise was the last person to see him alive. 279 00:12:19,005 --> 00:12:22,140 My heart breaks for her. 280 00:12:24,044 --> 00:12:26,878 All that was found on lyman were his personal effects -- 281 00:12:26,880 --> 00:12:29,114 His wallet, watch, kerchief? 282 00:12:29,116 --> 00:12:30,315 Nothing more? 283 00:12:30,317 --> 00:12:32,350 Look, i don't know what you're up to, 284 00:12:32,352 --> 00:12:34,486 But it's damn sure not about making sure 285 00:12:34,488 --> 00:12:36,321 That i closed my case properly. 286 00:12:36,323 --> 00:12:39,124 If i'm right, this has something to do with emily, 287 00:12:39,126 --> 00:12:41,059 Which means you're gonna have me to deal with, too. 288 00:12:41,061 --> 00:12:45,263 Oh. Drawing dramatic conclusions from mere conjecture. 289 00:12:45,265 --> 00:12:48,032 Maybe this new job isn't right for you, after all. 290 00:12:51,938 --> 00:12:54,038 How can i go with you to the groundbreaking? 291 00:12:54,040 --> 00:12:55,940 I know you have ben's promotion party. 292 00:12:57,210 --> 00:12:59,444 Some of the rookies still talk to me. 293 00:13:00,881 --> 00:13:02,080 I can do both. 294 00:13:04,885 --> 00:13:07,085 All right, so, what would the new story be? 295 00:13:08,088 --> 00:13:10,188 Malcolm broke into my house and tried to kill me. 296 00:13:10,190 --> 00:13:11,556 Daniel jumped in front of the bullet, 297 00:13:11,558 --> 00:13:13,424 And malcolm fled. 298 00:13:13,426 --> 00:13:16,528 The story is clean, except for one thing. 299 00:13:16,530 --> 00:13:18,163 You need me to recant my statement 300 00:13:18,165 --> 00:13:20,532 That you called me about daniel's attack. 301 00:13:22,235 --> 00:13:23,968 You can tell them that i asked you to lie 302 00:13:23,970 --> 00:13:26,404 Because i was afraid malcolm would come after me again, 303 00:13:26,406 --> 00:13:29,040 Which he did. 304 00:13:29,042 --> 00:13:31,910 [ sighs ] i know it's a lot to ask. 305 00:13:33,313 --> 00:13:36,381 Things between us have been... 306 00:13:36,383 --> 00:13:38,116 Awkward? 307 00:13:39,019 --> 00:13:40,451 [ sighs ] 308 00:13:40,453 --> 00:13:43,822 I don't know. I-i thought we put all this to bed already. 309 00:13:43,824 --> 00:13:45,523 I... 310 00:13:45,525 --> 00:13:46,524 I killed someone. 311 00:13:46,526 --> 00:13:48,426 And i will protect you. 312 00:13:48,428 --> 00:13:50,562 Jack, i wouldn't ask you this 313 00:13:50,564 --> 00:13:53,298 If i wasn't absolutely sure that i could. 314 00:13:56,937 --> 00:13:58,303 I got to think about it. 315 00:13:58,305 --> 00:13:59,304 [ door opens ] 316 00:13:59,306 --> 00:14:01,039 Stevie: I don't. 317 00:14:01,041 --> 00:14:03,842 Over my dead body. 318 00:14:05,512 --> 00:14:06,911 I see how you work, emily. 319 00:14:06,913 --> 00:14:08,213 Excuse me? 320 00:14:08,215 --> 00:14:10,348 I know you brought me to town last year as a pawn 321 00:14:10,350 --> 00:14:12,317 In your vendetta against the graysons. 322 00:14:12,319 --> 00:14:14,519 I risked my sobriety to help. 323 00:14:14,521 --> 00:14:16,287 You clearly manipulated me. 324 00:14:16,289 --> 00:14:17,255 I draw the line at my son. 325 00:14:17,257 --> 00:14:18,707 Mom! 326 00:14:18,708 --> 00:14:20,158 I have always protected jack. 327 00:14:20,160 --> 00:14:22,010 Really? 328 00:14:22,011 --> 00:14:23,861 He almost lost custody of carl because of you. 329 00:14:23,864 --> 00:14:25,997 He almost lost carl because of a decision 330 00:14:25,999 --> 00:14:27,966 That we all made together -- we didn't have a choice. 331 00:14:27,968 --> 00:14:29,201 All right, enough! 332 00:14:29,202 --> 00:14:30,435 You are a train wreck, emily. 333 00:14:30,437 --> 00:14:33,972 Jack will not be your collateral damage again. 334 00:14:33,974 --> 00:14:36,908 I take responsibility for the things i've done, 335 00:14:36,910 --> 00:14:38,610 But i was not alone in this. 336 00:14:38,612 --> 00:14:43,214 If i have anything to say, you will be alone going forward. 337 00:14:47,954 --> 00:14:51,089 It's been years since i had a homemade lemon tart. 338 00:14:51,091 --> 00:14:53,358 It's been just as long since i've made one. 339 00:14:53,359 --> 00:14:55,626 But you were so good to me after daniel's passing 340 00:14:55,629 --> 00:14:57,262 That i thought i'd return the kindness 341 00:14:57,264 --> 00:14:58,396 When i heard about lyman. 342 00:15:00,467 --> 00:15:02,667 You're very sweet. 343 00:15:02,669 --> 00:15:05,069 But you have a lot on your plate yourself. 344 00:15:05,071 --> 00:15:08,940 I read that article. The media can be cruel. 345 00:15:08,942 --> 00:15:10,909 Yes, well, i'll handle the press, 346 00:15:10,911 --> 00:15:13,978 And i'll defend daniel until the day i die. 347 00:15:13,980 --> 00:15:16,080 You never turn your back on your children. 348 00:15:18,084 --> 00:15:19,250 After daniel died, 349 00:15:19,252 --> 00:15:21,920 All these memories came flooding back 350 00:15:21,922 --> 00:15:27,358 Every time i saw a picture or heard an old voicemail... 351 00:15:27,360 --> 00:15:28,960 Or handled his belongings. 352 00:15:34,200 --> 00:15:36,100 I can help you with lyman's things 353 00:15:36,102 --> 00:15:37,201 If you need me to. 354 00:15:40,974 --> 00:15:43,074 Well... 355 00:15:43,076 --> 00:15:45,109 I didn't think you were here for my darjeeling. 356 00:15:45,111 --> 00:15:47,078 You're here for the very same reason 357 00:15:47,080 --> 00:15:48,646 That my late brother was, 358 00:15:48,647 --> 00:15:50,213 And that is to hurt nolan with that flash drive. 359 00:15:50,216 --> 00:15:51,733 [ chuckles ] 360 00:15:51,734 --> 00:15:53,251 I am here because i care about you. 361 00:15:53,253 --> 00:15:56,721 Take your things and leave my home right now. 362 00:15:56,723 --> 00:16:00,892 I can't believe i almost fell for your sympathy. 363 00:16:02,395 --> 00:16:04,195 You're trusting the wrong people. 364 00:16:04,197 --> 00:16:06,030 Nolan hasn't told you everything. 365 00:16:06,032 --> 00:16:06,664 Nolan and i have no secrets. 366 00:16:10,704 --> 00:16:12,603 Did he tell you what happened the night daniel died? 367 00:16:14,641 --> 00:16:17,508 The people to whom you've pledged your loyalty 368 00:16:17,510 --> 00:16:18,743 Have two faces, 369 00:16:18,745 --> 00:16:20,378 And you... 370 00:16:20,380 --> 00:16:23,681 You've got a good heart. 371 00:16:23,683 --> 00:16:25,616 Don't let them break it. 372 00:16:28,722 --> 00:16:30,221 [ door opens ] 373 00:16:30,223 --> 00:16:31,756 [ scoffs ] [ door closes ] 374 00:16:31,758 --> 00:16:33,491 [ water running ] 375 00:16:33,493 --> 00:16:34,993 You were unfair to emily. 376 00:16:34,995 --> 00:16:39,530 She's been unfair to you over and over. 377 00:16:39,532 --> 00:16:42,100 Clearing daniel's name isn't just about 378 00:16:42,102 --> 00:16:43,167 You helping a friend. 379 00:16:43,169 --> 00:16:44,635 There are legal ramifications. 380 00:16:44,637 --> 00:16:45,770 I was a cop. I know that. 381 00:16:45,772 --> 00:16:47,305 Then let's play this out. 382 00:16:47,307 --> 00:16:50,675 You corroborate emily's story. 383 00:16:50,677 --> 00:16:52,310 Police could start kicking over cans, 384 00:16:52,312 --> 00:16:53,662 And you go down 385 00:16:53,663 --> 00:16:55,013 For obstruction of justice and murder, 386 00:16:55,015 --> 00:16:56,014 Which is a capital offense. 387 00:16:56,016 --> 00:16:57,148 And she was an fbi agent. 388 00:16:57,150 --> 00:16:58,483 Who was pointing a gun at me. 389 00:16:58,485 --> 00:17:00,385 Exactly what you should have said that night. 390 00:17:01,755 --> 00:17:05,390 The self-defense ship has sailed. 391 00:17:05,392 --> 00:17:06,591 What about carl? 392 00:17:06,593 --> 00:17:09,460 Carl's a reason to come clean. 393 00:17:09,462 --> 00:17:11,496 Margaux came after us because of the lie about daniel. 394 00:17:11,498 --> 00:17:13,148 This is my mess, too. 395 00:17:13,149 --> 00:17:14,799 The only reason you're even considering this 396 00:17:14,801 --> 00:17:17,535 Is because of -- of how you feel about her. 397 00:17:19,072 --> 00:17:20,738 Does she know? 398 00:17:20,740 --> 00:17:22,440 She knows. 399 00:17:23,810 --> 00:17:25,610 I'm past that. 400 00:17:25,612 --> 00:17:27,578 You positive? 401 00:17:29,282 --> 00:17:31,416 [ drawer opens ] 402 00:17:31,418 --> 00:17:33,317 [ sighs ] 403 00:17:33,319 --> 00:17:35,686 You come from two alcoholic parents. 404 00:17:37,123 --> 00:17:39,457 Make sure emily's not your glass of scotch. 405 00:17:44,764 --> 00:17:46,531 [ up-tempo music plays ] 406 00:17:46,533 --> 00:17:48,833 [ indistinct conversations ] 407 00:17:53,106 --> 00:17:54,505 You do know that, uh, 408 00:17:54,507 --> 00:17:56,274 Breaking the open-container law -- 409 00:17:56,276 --> 00:17:57,842 It's -- it's a gateway crime. 410 00:17:57,844 --> 00:17:59,577 Told you i had a bad side. 411 00:17:59,579 --> 00:18:01,612 [ laughs ] 412 00:18:01,614 --> 00:18:03,815 And an empty glass. 413 00:18:03,817 --> 00:18:06,250 I'll be right back. 414 00:18:09,722 --> 00:18:11,689 I'm really glad you came. 415 00:18:16,663 --> 00:18:20,431 [ cellphone ringing ] 416 00:18:31,311 --> 00:18:33,411 [ dialing ] 417 00:18:33,413 --> 00:18:34,412 [ ringing ] 418 00:18:34,414 --> 00:18:35,446 Hi. It's louise. 419 00:18:35,448 --> 00:18:36,881 Leave a message. [ beep ] 420 00:18:36,883 --> 00:18:40,218 Hey, um, louise, sorry, i just missed your call. 421 00:18:40,220 --> 00:18:41,886 You're probably leaving a message. 422 00:18:41,888 --> 00:18:43,187 Um... 423 00:18:44,858 --> 00:18:47,258 I'm swamped at the club, so [laughs] 424 00:18:47,260 --> 00:18:50,128 I'm -- i'm probably gonna be here pretty late. 425 00:18:50,130 --> 00:18:51,729 You don't need to wait up. 426 00:18:51,731 --> 00:18:53,297 I'll see you in the morning. 427 00:18:53,299 --> 00:18:54,365 [ cellphone beeps ] 428 00:18:56,469 --> 00:19:00,238 Before i jump to conclusions, does "swamped at the club" 429 00:19:00,240 --> 00:19:03,441 Mean something other than the obvious? 430 00:19:03,443 --> 00:19:06,511 It's -- tony, um... 431 00:19:06,513 --> 00:19:07,712 The thing with louise -- 432 00:19:07,714 --> 00:19:09,680 It's not a traditional marriage. 433 00:19:09,682 --> 00:19:11,382 Then why lie to her? 434 00:19:13,586 --> 00:19:15,686 This isn't how i work, nolan. 435 00:19:15,688 --> 00:19:18,389 I won't be the other man in someone's marriage. 436 00:19:21,761 --> 00:19:23,895 Okay, i just... 437 00:19:23,897 --> 00:19:26,114 [ chuckles ] 438 00:19:26,115 --> 00:19:28,332 I just need some time to, you know, figure things out. 439 00:19:28,334 --> 00:19:29,901 That's the thing about being honest, nolan. 440 00:19:33,273 --> 00:19:35,073 You don't. 441 00:19:35,074 --> 00:19:36,874 You ever figure things out, call me. 442 00:19:45,285 --> 00:19:48,519 Right. We are almost there. 443 00:19:48,521 --> 00:19:51,923 No, no, no, no. I'll do the cooking, baby bro. 444 00:19:51,925 --> 00:19:54,358 Last time you manned the grill, we had to order chinese. 445 00:19:54,360 --> 00:19:55,893 You're just never gonna let me forget that. 446 00:19:55,895 --> 00:19:57,712 It ranks right up there 447 00:19:57,713 --> 00:19:59,530 With the time you taught yourself the art of kissing. 448 00:19:59,532 --> 00:20:00,565 Wow. [ laughs ] 449 00:20:00,567 --> 00:20:02,600 Really, kev? In front of the girl? 450 00:20:02,602 --> 00:20:04,235 Cease and desist. 451 00:20:04,236 --> 00:20:05,869 No, no, no. I need dirt on you. 452 00:20:05,872 --> 00:20:06,971 Kevin, spill. 453 00:20:06,973 --> 00:20:09,340 No. 454 00:20:09,342 --> 00:20:11,576 I think i'm gonna keep my best stuff 455 00:20:11,578 --> 00:20:13,611 For ben's big party tomorrow night. 456 00:20:13,613 --> 00:20:15,613 Yeah, well, i can't wait for that. 457 00:20:15,615 --> 00:20:16,847 What about you, emily? 458 00:20:16,849 --> 00:20:18,516 You have an annoying brother like me? 459 00:20:18,518 --> 00:20:20,668 [ chuckles ] 460 00:20:20,669 --> 00:20:22,819 Um, no, i'm a -- i'm an only child, actually. 461 00:20:22,822 --> 00:20:24,722 I bet you had your dad wrapped around your finger, 462 00:20:24,724 --> 00:20:25,856 Just like my little girl does. 463 00:20:25,858 --> 00:20:26,857 [ chuckles ] 464 00:20:26,859 --> 00:20:28,793 We're close. 465 00:20:28,795 --> 00:20:30,461 I mean... 466 00:20:30,463 --> 00:20:31,596 We were close. 467 00:20:31,598 --> 00:20:32,797 I, uh... 468 00:20:32,799 --> 00:20:35,499 I lost my parents when i was young. 469 00:20:35,501 --> 00:20:37,535 They died in a car crash. 470 00:20:37,537 --> 00:20:39,437 Oh. 471 00:20:39,439 --> 00:20:40,605 I'm, uh... 472 00:20:40,607 --> 00:20:42,340 I'm sorry to hear that. 473 00:20:43,443 --> 00:20:45,376 Tell you what, why don't you let me handle the talking? 474 00:20:45,378 --> 00:20:48,679 You stick to what you know and go check that grill. 475 00:20:51,884 --> 00:20:52,950 [ doorbell rings ] 476 00:20:52,952 --> 00:20:56,020 Oh. Sorry. I'll get that. 477 00:20:57,590 --> 00:20:58,623 Jack. 478 00:20:58,625 --> 00:21:00,158 Hey. 479 00:21:00,159 --> 00:21:01,692 [ indistinct conversation ] 480 00:21:01,694 --> 00:21:03,461 You've got company. 481 00:21:03,463 --> 00:21:05,463 Yeah. It's fine. Come in. 482 00:21:05,465 --> 00:21:07,431 [ sighs ] 483 00:21:12,939 --> 00:21:14,338 [ sighing ] you talk to your mom? 484 00:21:16,342 --> 00:21:17,375 [ sighs ] 485 00:21:17,377 --> 00:21:18,909 [ chuckles ] 486 00:21:18,911 --> 00:21:20,778 And you're not gonna help me. 487 00:21:20,780 --> 00:21:22,747 I can't. I'm sorry. 488 00:21:22,749 --> 00:21:24,265 It's just too risky. 489 00:21:24,266 --> 00:21:25,782 The cops are gonna turn your story over and over 490 00:21:25,785 --> 00:21:27,285 Looking for holes. 491 00:21:27,286 --> 00:21:28,786 And i will have answers for them. 492 00:21:28,788 --> 00:21:30,955 I've gotten away with bigger things than this. 493 00:21:30,957 --> 00:21:32,623 No one knows that better than me. 494 00:21:35,361 --> 00:21:37,094 [ sighs ] 495 00:21:37,095 --> 00:21:38,828 If you don't back my story, the plan is dead. 496 00:21:38,831 --> 00:21:40,531 Then it's dead. 497 00:21:40,533 --> 00:21:42,867 I got to think about carl and... 498 00:21:42,869 --> 00:21:44,068 And you. 499 00:21:46,072 --> 00:21:47,372 I'm not doing anything 500 00:21:47,373 --> 00:21:48,673 To put the people that i love in jeopardy. 501 00:21:48,675 --> 00:21:49,807 Kevin: Ready to put the burgers on. 502 00:21:49,809 --> 00:21:51,909 Oh. 503 00:21:51,911 --> 00:21:53,344 Hey, man. 504 00:21:53,346 --> 00:21:55,613 Hey. 505 00:21:55,614 --> 00:21:57,881 Um, jack, this is, uh, kevin, ben's brother. 506 00:21:57,884 --> 00:21:59,083 Porter. 507 00:21:59,085 --> 00:22:00,918 I've heard a lot about you. 508 00:22:00,920 --> 00:22:02,787 Well, i-i don't mean to interrupt. 509 00:22:02,789 --> 00:22:04,955 I just need to know how emily takes hers. 510 00:22:04,957 --> 00:22:06,390 Rare. 511 00:22:06,392 --> 00:22:08,059 The bluer, the better. 512 00:22:13,733 --> 00:22:15,333 Let it go, ems. 513 00:22:23,643 --> 00:22:25,710 [ sighs ] 514 00:22:30,883 --> 00:22:33,884 You want to tell me about last night? 515 00:22:33,886 --> 00:22:35,853 What was going on at the beach club? 516 00:22:37,357 --> 00:22:38,756 Oh, um... 517 00:22:38,758 --> 00:22:40,891 It turned out it was nothing, so... 518 00:22:40,893 --> 00:22:42,893 Okay. 519 00:22:42,894 --> 00:22:44,894 'cause there's absolutely no reason for you to go into work 520 00:22:44,897 --> 00:22:46,664 Before the sun is comfortable in the sky. 521 00:22:46,666 --> 00:22:47,898 [ chuckles ] 522 00:22:47,900 --> 00:22:49,850 Stay! 523 00:22:49,851 --> 00:22:51,801 Let's watch trashy tv and get day-drunk 524 00:22:51,804 --> 00:22:53,604 And finish our talk. 525 00:22:53,606 --> 00:22:59,043 Well, that does sound indulgent, but, uh, duty calls, so... 526 00:23:00,480 --> 00:23:03,814 Well, i guess i'll just keep reading gossip rags all day. 527 00:23:03,816 --> 00:23:05,583 You know, i can't believe 528 00:23:05,585 --> 00:23:07,818 How many articles are still trashing daniel. 529 00:23:07,820 --> 00:23:11,956 It's so hard for me to imagine him...Attacking emily like that. 530 00:23:11,958 --> 00:23:14,925 You didn't know him for that long. 531 00:23:15,995 --> 00:23:17,828 I guess. 532 00:23:17,830 --> 00:23:20,598 But i just met you, and i know you. 533 00:23:20,600 --> 00:23:21,899 Which is exactly what i told victoria 534 00:23:21,901 --> 00:23:24,001 When she dropped in yesterday. 535 00:23:27,140 --> 00:23:28,940 She was here? 536 00:23:28,941 --> 00:23:30,741 She came to pay her respects, but, of course, 537 00:23:30,743 --> 00:23:33,844 Five minutes in, she spun it into her usual vitriol, 538 00:23:33,846 --> 00:23:35,413 So i threw her out. 539 00:23:37,583 --> 00:23:39,817 You know, when we get the baby, we should install a gate 540 00:23:39,819 --> 00:23:41,685 To keep the hyenas from dropping in 541 00:23:41,687 --> 00:23:43,120 With store-bought lemon tart. 542 00:23:43,122 --> 00:23:44,955 [ chuckles ] 543 00:23:46,192 --> 00:23:49,927 I-i know you're still thinking about the baby. 544 00:23:49,929 --> 00:23:51,896 [ sighs ] 545 00:23:51,898 --> 00:23:53,664 I am. 546 00:23:53,666 --> 00:23:55,666 And, uh, i'm about to be late, 547 00:23:55,668 --> 00:23:57,668 So... 548 00:23:57,670 --> 00:23:58,702 Call me later? 549 00:24:00,673 --> 00:24:02,039 Yeah, of course. 550 00:24:04,610 --> 00:24:07,011 [ sighs ] 551 00:24:07,013 --> 00:24:09,046 [ groans ] 552 00:24:24,764 --> 00:24:28,532 Sorry to intrude, but you haven't been returning my calls. 553 00:24:28,534 --> 00:24:31,202 I finally made progress in the white gold matter. 554 00:24:33,105 --> 00:24:36,540 With all that's happened, i had forgotten about my inquiry. 555 00:24:36,542 --> 00:24:38,075 She sent word through one of her associates. 556 00:24:38,077 --> 00:24:39,877 She is stateside 557 00:24:39,879 --> 00:24:41,879 And has agreed to take care of your emily thorne problem. 558 00:24:41,881 --> 00:24:44,682 Don't pursue it any further. 559 00:24:45,985 --> 00:24:48,519 With all due respect, 560 00:24:48,520 --> 00:24:51,054 Don't let what just happened to you cloud your judgment. 561 00:24:52,925 --> 00:24:56,861 L'arreter tu maintenant -- i don't want emily hurt. 562 00:24:57,830 --> 00:24:59,196 The wheels are in motion. 563 00:24:59,198 --> 00:25:01,031 I already transferred the money 564 00:25:01,033 --> 00:25:02,600 To the designated cayman account, 565 00:25:02,602 --> 00:25:04,768 And her point person has gone dark. 566 00:25:04,770 --> 00:25:05,936 We have no way to reach her. 567 00:25:05,938 --> 00:25:07,838 No, you have no way to reach her. 568 00:25:07,840 --> 00:25:12,276 If you ever question my judgment again, 569 00:25:12,278 --> 00:25:14,245 I'll make sure she finds you next. 570 00:25:19,919 --> 00:25:22,086 You're here early. 571 00:25:22,088 --> 00:25:22,953 [ chuckles ] 572 00:25:22,955 --> 00:25:24,788 Well, uh, my beach body 573 00:25:24,790 --> 00:25:27,958 Couldn't survive another southern-fried breakfast, and -- 574 00:25:27,960 --> 00:25:30,344 Wait, what's up? 575 00:25:30,345 --> 00:25:32,729 I know you're not here to reserve a primo cabana, so... 576 00:25:32,732 --> 00:25:36,834 I asked jack to help me clear daniel's name. 577 00:25:36,836 --> 00:25:38,936 He said no. 578 00:25:38,938 --> 00:25:41,138 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Slow down. 579 00:25:41,140 --> 00:25:44,775 Why would you want to open that can of grayson worms? 580 00:25:46,579 --> 00:25:47,912 For margaux? 581 00:25:50,016 --> 00:25:51,248 'cause of the baby? 582 00:25:51,250 --> 00:25:54,685 Ems, i know you feel bad, but jack was right. 583 00:25:54,687 --> 00:25:55,920 Do you know what could happen? 584 00:25:55,922 --> 00:25:57,438 You'd think after four years, 585 00:25:57,439 --> 00:25:58,955 You guys would have a little faith that i do. 586 00:25:58,958 --> 00:26:00,558 Well -- 587 00:26:00,560 --> 00:26:04,328 Look, i just need to erase jack from the narrative. 588 00:26:04,330 --> 00:26:05,596 Can you help me? 589 00:26:05,598 --> 00:26:07,131 Look, i have many skills, 590 00:26:07,133 --> 00:26:11,835 But i can't manipulate what people have heard...Yet. 591 00:26:11,837 --> 00:26:15,172 I know. I just...Thought it would inspire something. 592 00:26:15,174 --> 00:26:17,308 Yeah, like abandoning this crazy idea. 593 00:26:17,310 --> 00:26:19,977 Nolan, i have to do something good. 594 00:26:22,882 --> 00:26:26,884 I-i mean this in the best possible way, but... 595 00:26:26,886 --> 00:26:29,820 Emily thorne was not built for good. 596 00:26:29,822 --> 00:26:32,890 She was built to clear her dad's name, 597 00:26:32,892 --> 00:26:35,593 Which she did -- brilliantly. 598 00:26:38,931 --> 00:26:40,164 So there's nothing you can do? 599 00:26:40,166 --> 00:26:42,049 Yeah -- i can tell you 600 00:26:42,050 --> 00:26:43,933 To enjoy the perks of being a beloved socialite 601 00:26:43,936 --> 00:26:45,035 Who's earned them. 602 00:26:48,307 --> 00:26:51,075 Stevie: David. 603 00:26:51,077 --> 00:26:52,710 Stevie. 604 00:26:52,712 --> 00:26:55,713 [ chuckles lightly ] that's a nice surprise. 605 00:26:55,715 --> 00:26:57,314 We need to talk about emily. 606 00:26:57,316 --> 00:26:59,600 Yeah. 607 00:26:59,601 --> 00:27:01,885 You know what, you were right the other day 608 00:27:01,887 --> 00:27:03,287 When you told me she'd come around. 609 00:27:03,289 --> 00:27:04,989 Things between us are better. 610 00:27:04,991 --> 00:27:07,124 Oh. Great for the two of you. 611 00:27:07,126 --> 00:27:09,793 But keep her away from jack. 612 00:27:09,795 --> 00:27:12,062 [ chuckles ] where's that coming from? 613 00:27:13,299 --> 00:27:15,132 She asked him to change his story 614 00:27:15,134 --> 00:27:16,900 To help her clear daniel's name. 615 00:27:16,902 --> 00:27:19,837 I talked him out of it, but what about the next time 616 00:27:19,839 --> 00:27:21,805 When she asks him to do something reckless? 617 00:27:21,807 --> 00:27:23,874 Emily wanted to do the right thing. 618 00:27:23,876 --> 00:27:25,109 You knew? Yeah. 619 00:27:25,111 --> 00:27:26,494 [ scoffs ] 620 00:27:26,495 --> 00:27:27,878 She suddenly gets a conscience, 621 00:27:27,880 --> 00:27:29,913 And jack's supposed to hop to? 622 00:27:29,915 --> 00:27:31,498 Did you really think 623 00:27:31,499 --> 00:27:33,082 That ill-conceived plan was a good idea? 624 00:27:33,085 --> 00:27:35,986 No, i didn't, but emily's been on her own a long time. 625 00:27:35,988 --> 00:27:37,955 I don't have a right to force my way. 626 00:27:37,957 --> 00:27:40,391 You have every right. You're her father. 627 00:27:40,393 --> 00:27:42,426 Don't shirk your responsibilities 628 00:27:42,428 --> 00:27:44,728 Because you feel guilty about her childhood. 629 00:27:44,730 --> 00:27:46,297 You're out of line. 630 00:27:46,298 --> 00:27:47,865 You don't know a thing about our relationship. 631 00:27:47,867 --> 00:27:50,134 I know enough! 632 00:27:50,136 --> 00:27:51,969 Stop fixing this damn boat 633 00:27:51,971 --> 00:27:55,973 And take responsibility for the fire you lit 20 years ago! 634 00:27:55,975 --> 00:27:58,008 Conrad framed you for flight 197, 635 00:27:58,010 --> 00:27:59,877 But you slept with his wife first. 636 00:27:59,879 --> 00:28:02,046 Your bad choices knocked over the first domino. 637 00:28:02,048 --> 00:28:03,280 I got work to do. 638 00:28:03,282 --> 00:28:04,415 So that's it? 639 00:28:04,417 --> 00:28:05,916 Yeah, that's it. 640 00:28:05,918 --> 00:28:07,451 We've both made mistakes, 641 00:28:07,452 --> 00:28:08,985 But you don't have a right to crucify me for mine. 642 00:28:08,988 --> 00:28:10,220 That's the end of the conversation. 643 00:28:11,123 --> 00:28:12,756 Ow! Oh! David! 644 00:28:12,758 --> 00:28:14,058 [ grunts ] 645 00:28:15,895 --> 00:28:17,895 [ scoffs ] 646 00:28:17,897 --> 00:28:20,898 Emily wanted to redeem grayson. 647 00:28:20,900 --> 00:28:24,435 These really must be the end times. 648 00:28:24,437 --> 00:28:26,737 Well, thank the revenge gods you said no, 649 00:28:26,739 --> 00:28:29,440 'cause there could have been major fallout for both of you. 650 00:28:29,442 --> 00:28:31,341 I know. 651 00:28:31,343 --> 00:28:34,278 You want to know the truth? 652 00:28:34,280 --> 00:28:37,247 I almost said yes when she asked me. 653 00:28:39,885 --> 00:28:40,884 I know, jack. 654 00:28:42,822 --> 00:28:44,922 And on top of it, daniel saved emily's life, 655 00:28:44,924 --> 00:28:46,890 And we destroyed his reputation. 656 00:28:46,892 --> 00:28:48,459 And i still don't know what's best for carl 657 00:28:48,461 --> 00:28:50,027 'cause emily's plan could land me in jail. 658 00:28:50,029 --> 00:28:51,995 But the cover-up about daniel almost did the same thing. 659 00:28:51,997 --> 00:28:53,397 Okay, jack. 660 00:28:53,399 --> 00:28:54,949 [ sighs ] 661 00:28:54,950 --> 00:28:56,500 Don't let sleeping lies dog you. 662 00:28:56,502 --> 00:28:59,103 There's some bells that can't be un-rung, 663 00:28:59,105 --> 00:29:01,972 Like the one that got me to church on time. 664 00:29:03,375 --> 00:29:05,442 You still haven't talked to louise? 665 00:29:06,779 --> 00:29:08,011 No. 666 00:29:08,013 --> 00:29:09,446 I mean, what's the point? 667 00:29:09,448 --> 00:29:12,416 Things were over with tony before they even began, 668 00:29:12,418 --> 00:29:16,286 And...Louise is too broken right now. 669 00:29:16,288 --> 00:29:18,489 So you stay unhappily married? 670 00:29:18,491 --> 00:29:20,424 For how long? 671 00:29:20,426 --> 00:29:22,826 Why does she have such a hold over you? 672 00:29:29,001 --> 00:29:32,770 You remember when i said that she was emotionally fragile? 673 00:29:32,772 --> 00:29:35,356 Yeah. 674 00:29:35,357 --> 00:29:37,941 Her brother lyman's death wasn't entirely an accident. 675 00:29:38,944 --> 00:29:41,245 She caught him snooping on my laptop. 676 00:29:41,247 --> 00:29:43,180 They got into a fight. 677 00:29:43,182 --> 00:29:44,348 He slipped. 678 00:29:44,350 --> 00:29:46,950 She let him fall to protect me. 679 00:29:48,954 --> 00:29:51,021 I've just had this growing knot in my stomach 680 00:29:51,023 --> 00:29:53,824 Ever since she told me, and now... 681 00:29:53,826 --> 00:29:56,660 She wants to have a baby. 682 00:29:56,661 --> 00:29:59,495 Like, i want a family and a real marriage one day, 683 00:29:59,498 --> 00:30:01,031 But... 684 00:30:01,033 --> 00:30:03,066 [ chuckles ] 685 00:30:03,068 --> 00:30:05,302 ...With somebody stable. 686 00:30:05,304 --> 00:30:06,904 Not someone who -- 687 00:30:06,906 --> 00:30:09,039 Not someone you pity. 688 00:30:10,910 --> 00:30:12,442 Sounds awful. 689 00:30:12,444 --> 00:30:15,579 But... 690 00:30:15,581 --> 00:30:17,581 Yeah. 691 00:30:30,262 --> 00:30:32,229 How did you figure out who i am? 692 00:30:32,231 --> 00:30:33,964 Your cayman account helped. 693 00:30:33,966 --> 00:30:37,301 The lemarchal name carries a lot of weight in the caribbean, 694 00:30:37,303 --> 00:30:40,404 Especially in the black markets. 695 00:30:40,406 --> 00:30:43,106 So once i knew your alias... 696 00:30:44,443 --> 00:30:47,144 I need to cancel the thorne job. 697 00:30:48,047 --> 00:30:49,580 Your associate went to great lengths 698 00:30:49,582 --> 00:30:51,248 To persuade me to take this job... 699 00:30:51,250 --> 00:30:53,267 And failed. 700 00:30:53,268 --> 00:30:55,285 But when i found out who he was working for, 701 00:30:55,287 --> 00:30:56,854 How could i say no? 702 00:30:56,856 --> 00:30:59,489 I love a kick-ass, powerful kind of girl. 703 00:30:59,491 --> 00:31:02,893 I wasn't myself when i asked him to hire you. 704 00:31:02,895 --> 00:31:04,895 You were the darkest part of yourself. 705 00:31:04,897 --> 00:31:06,597 Don't be ashamed. Own it. 706 00:31:06,599 --> 00:31:08,398 Oh, i am nothing like you. 707 00:31:08,400 --> 00:31:11,001 [ sighs ] you want me to cancel? 708 00:31:11,003 --> 00:31:13,020 Fine. 709 00:31:13,021 --> 00:31:15,038 But i still have one issue -- you know my real identity. 710 00:31:15,040 --> 00:31:18,308 And since my anonymity is important to me, 711 00:31:18,310 --> 00:31:20,477 You and i have a problem. 712 00:31:20,479 --> 00:31:23,881 If anything happens to me, an e-mail will be sent 713 00:31:23,883 --> 00:31:26,283 Outing your real identity to interpol. 714 00:31:26,285 --> 00:31:28,018 [ chuckling ] you're threatening me. 715 00:31:28,020 --> 00:31:31,121 You're risking your life to save your enemy's? 716 00:31:31,123 --> 00:31:35,492 I have nothing left to lose but my soul. 717 00:31:35,494 --> 00:31:39,062 And i'm not willing to give that up just yet. 718 00:31:44,036 --> 00:31:45,535 [ door opens ] 719 00:31:47,940 --> 00:31:49,273 [ door closes ] 720 00:31:51,310 --> 00:31:52,109 Louise? 721 00:31:55,347 --> 00:31:56,647 Louise! 722 00:31:56,649 --> 00:31:58,115 Louise! 723 00:31:58,117 --> 00:31:59,683 Oh, god. 724 00:31:59,685 --> 00:32:01,051 Are you okay? 725 00:32:01,053 --> 00:32:02,252 You scared me. 726 00:32:02,254 --> 00:32:04,221 I'm a big girl, nolan. 727 00:32:04,223 --> 00:32:07,357 I can swim in the deep end alone. 728 00:32:08,928 --> 00:32:11,028 Guess you didn't have to work late tonight. 729 00:32:11,030 --> 00:32:13,463 No. 730 00:32:13,465 --> 00:32:14,698 Thought we could talk. 731 00:32:23,008 --> 00:32:26,043 Now, is this about my sudden outbreak of baby fever? 732 00:32:29,515 --> 00:32:31,114 It is about us. 733 00:32:34,553 --> 00:32:37,054 I think it's time that we... 734 00:32:37,056 --> 00:32:38,622 End this marriage. 735 00:32:38,624 --> 00:32:42,259 We got into this to liberate you from your family, 736 00:32:42,261 --> 00:32:43,961 Which we did. 737 00:32:43,963 --> 00:32:46,263 But... 738 00:32:46,265 --> 00:32:49,466 I mean, i'm just worried that the longer we stay in this, 739 00:32:49,468 --> 00:32:53,236 The more...Blurred lines are gonna get. 740 00:32:56,342 --> 00:32:59,042 Lou-lou, say something. 741 00:33:01,513 --> 00:33:05,282 We both agreed that this would be temporary. 742 00:33:05,284 --> 00:33:08,085 A fun summer of debauchery. 743 00:33:10,756 --> 00:33:13,023 I guess i just... 744 00:33:13,025 --> 00:33:15,125 Got a little carried away with playing house. 745 00:33:21,734 --> 00:33:24,034 I'll call the lawyers in the morning, 746 00:33:24,036 --> 00:33:26,737 And...I'll be out of here as soon as i can. 747 00:33:26,739 --> 00:33:28,505 There's no rush. 748 00:33:28,507 --> 00:33:31,541 We'll always be friends -- forever. 749 00:33:31,543 --> 00:33:32,776 [ chuckles ] 750 00:33:32,778 --> 00:33:35,679 How can we be anything but? 751 00:33:35,681 --> 00:33:38,682 You're my knight in versace armor, right? 752 00:33:38,684 --> 00:33:40,183 Hm. [ chuckles ] 753 00:33:41,453 --> 00:33:46,156 And thank you...For being completely honest with me. 754 00:33:57,036 --> 00:33:58,435 [ sighs ] 755 00:33:58,437 --> 00:34:01,738 [ grunting ] 756 00:34:07,513 --> 00:34:09,613 Hey, i thought you'd be dressed. 757 00:34:09,614 --> 00:34:11,714 We were gonna get a bite to eat with kevin before the party. 758 00:34:11,717 --> 00:34:14,251 I think i should stay home. 759 00:34:14,253 --> 00:34:16,086 You and i can celebrate together later. 760 00:34:16,088 --> 00:34:18,488 Okay, okay, hey, what's -- what's -- what's going on? 761 00:34:18,490 --> 00:34:20,090 [ breathing heavily ] 762 00:34:20,092 --> 00:34:22,726 You've been different since jack showed up. 763 00:34:22,728 --> 00:34:26,296 Kevin said you two were in a pretty intense conversation. 764 00:34:26,298 --> 00:34:27,597 I wasn't gonna ask. 765 00:34:27,599 --> 00:34:30,133 Look, i asked jack to help me clear daniel's name. 766 00:34:31,136 --> 00:34:33,837 Don't. I've already heard all of the reasons why it's a bad idea. 767 00:34:33,839 --> 00:34:35,238 Not from me you haven't, 768 00:34:35,240 --> 00:34:37,774 Since you didn't even think to discuss it. 769 00:34:40,079 --> 00:34:41,778 [ scoffs ] 770 00:34:41,780 --> 00:34:43,180 You know, a little heads-up 771 00:34:43,182 --> 00:34:45,115 That the girl i'm dating was gonna retract 772 00:34:45,117 --> 00:34:46,650 A statement she made in a case that i closed 773 00:34:46,652 --> 00:34:47,684 Would have been nice, 774 00:34:47,686 --> 00:34:50,087 Seeing how it could affect my job. 775 00:34:50,089 --> 00:34:52,089 Look, i would have told you. 776 00:34:52,091 --> 00:34:53,941 When? After you figured it out with jack? 777 00:34:53,942 --> 00:34:55,792 Oh, don't make this about something that it's not. 778 00:34:55,794 --> 00:34:58,095 Then don't pretend it's nothing. 779 00:34:58,097 --> 00:34:59,613 I know that it's not about him. 780 00:34:59,614 --> 00:35:01,130 I know this is about what happened to margaux. 781 00:35:01,133 --> 00:35:03,100 This is about everything. 782 00:35:03,102 --> 00:35:05,836 People have gotten hurt and died because of all of this. 783 00:35:05,838 --> 00:35:08,505 So much has happened that can't be undone. 784 00:35:08,507 --> 00:35:11,608 This one thing -- this one thing i wanted to undo. 785 00:35:11,610 --> 00:35:13,310 With another lie? 786 00:35:13,312 --> 00:35:15,028 This other story 787 00:35:15,029 --> 00:35:16,745 Is just gonna be like a snake chasing its own tail. 788 00:35:16,748 --> 00:35:18,115 Yeah, i know that, ben. 789 00:35:18,117 --> 00:35:20,550 I live between two worlds. 790 00:35:20,552 --> 00:35:22,652 You couldn't possibly understand. 791 00:35:22,654 --> 00:35:23,753 Yeah, but i want to. 792 00:35:24,690 --> 00:35:27,624 Oh, come on. Don't do that. Don't shut me out. 793 00:35:30,796 --> 00:35:32,896 [ sighing ] you should go to your party. 794 00:35:32,898 --> 00:35:35,532 And you should come with me. 795 00:35:35,534 --> 00:35:38,401 It might be nice for you to be around a bunch of people 796 00:35:38,403 --> 00:35:40,871 Who expect nothing from you but to have a good time. 797 00:35:40,873 --> 00:35:43,157 [ sighs ] 798 00:35:43,158 --> 00:35:45,442 With me at the head of that line. 799 00:35:45,444 --> 00:35:48,111 Ben. 800 00:35:48,112 --> 00:35:50,779 Look, i can see who you are, emily. 801 00:35:50,782 --> 00:35:52,182 That's not a lie. 802 00:35:56,855 --> 00:35:59,489 I hope you change your mind. 803 00:36:03,829 --> 00:36:07,597 [ door opens, closes ] 804 00:36:12,671 --> 00:36:14,804 [ knock on door ] 805 00:36:17,843 --> 00:36:19,776 [ laughing ] you still have your hand. 806 00:36:19,778 --> 00:36:21,778 Yeah, i cut myself pretty deep, 807 00:36:21,780 --> 00:36:24,181 But dr. Raffin said there wasn't any real damage, 808 00:36:24,183 --> 00:36:25,649 So you didn't have to come by. 809 00:36:25,651 --> 00:36:27,217 I feel responsible. 810 00:36:27,218 --> 00:36:28,784 I shouldn't have attacked you earlier. 811 00:36:31,456 --> 00:36:33,790 Our kids aren't kids, stevie. 812 00:36:33,792 --> 00:36:35,792 We can't hold their hand. 813 00:36:35,794 --> 00:36:37,961 I know, but... 814 00:36:37,963 --> 00:36:40,764 Jack's been so reckless when it comes to emily. 815 00:36:40,766 --> 00:36:42,833 It...Scares me. 816 00:36:42,834 --> 00:36:44,901 Emily's his kryptonite, just like victoria was yours. 817 00:36:44,903 --> 00:36:46,570 Emily's not victoria. 818 00:36:46,572 --> 00:36:48,939 I hope to god you're right. 819 00:36:52,911 --> 00:36:55,212 Glad you're okay. Yeah. 820 00:36:59,851 --> 00:37:02,319 [ indistinct conversations in distance ] 821 00:37:04,890 --> 00:37:07,691 You look beautiful. 822 00:37:09,728 --> 00:37:10,961 You came. 823 00:37:12,397 --> 00:37:13,697 You were right. 824 00:37:13,699 --> 00:37:15,098 Your new plan's the only way 825 00:37:15,099 --> 00:37:16,498 To keep the police from looking under rocks. 826 00:37:16,501 --> 00:37:19,002 And despite everything that we've been through lately, 827 00:37:19,004 --> 00:37:21,705 I-i'm not letting you do this alone. 828 00:37:23,242 --> 00:37:25,775 And besides, i'm a sucker for a groundbreaking. 829 00:37:25,777 --> 00:37:26,876 [ chuckles ] 830 00:37:29,815 --> 00:37:31,815 I'm ready. 831 00:37:34,620 --> 00:37:36,519 Are you? 832 00:37:36,521 --> 00:37:37,921 [ inhales deeply ] 833 00:37:39,958 --> 00:37:43,493 [ conversations continue ] 834 00:37:46,965 --> 00:37:49,466 [ camera shutters clicking ] 835 00:37:50,936 --> 00:37:53,470 Kevin: And while i'm not totally comfortable 836 00:37:53,472 --> 00:37:55,639 Getting lit with a bunch of cops, 837 00:37:55,641 --> 00:37:58,842 I am honored to raise a glass to my brother's friends, 838 00:37:58,844 --> 00:38:01,778 Who i pray help him close cases, 839 00:38:01,780 --> 00:38:03,813 Because he can't find his ass with both hands. 840 00:38:03,815 --> 00:38:05,782 [ laughter ] 841 00:38:05,784 --> 00:38:07,684 To detective hunter. 842 00:38:07,686 --> 00:38:10,553 Detective hunter. Cheers. Cheers. 843 00:38:13,925 --> 00:38:15,525 Ahh. 844 00:38:15,527 --> 00:38:16,993 Proud of you, bro. Thanks, man. 845 00:38:18,397 --> 00:38:20,030 [ indistinct conversations, laughter ] 846 00:38:21,867 --> 00:38:24,000 If you're looking for your girl, 847 00:38:24,002 --> 00:38:26,536 Maybe you should check with your ex-partner. 848 00:38:26,538 --> 00:38:28,538 Look, i told you -- they're just friends. 849 00:38:28,540 --> 00:38:29,806 She and jack go way back. 850 00:38:29,808 --> 00:38:31,608 There's nothing more to it. 851 00:38:36,882 --> 00:38:38,348 You sure about that? 852 00:38:54,666 --> 00:38:57,834 It is because of the generosity of many donors 853 00:38:57,836 --> 00:38:59,903 That we're able to break ground 854 00:38:59,905 --> 00:39:03,807 For the new research wing here at southampton medical center. 855 00:39:03,809 --> 00:39:05,909 Without further ado... 856 00:39:10,816 --> 00:39:12,682 [ laughter, cheers and applause ] 857 00:39:12,684 --> 00:39:16,086 Terrific job. Very, very exciting. 858 00:39:16,088 --> 00:39:18,054 [ indistinct conversations ] 859 00:39:19,358 --> 00:39:21,491 May i? 860 00:39:21,492 --> 00:39:23,625 Ms. Thorne, i've already spoken on behalf of the board. 861 00:39:23,628 --> 00:39:27,564 I've been very generous with this hospital over the years. 862 00:39:27,566 --> 00:39:29,933 That should buy me five minutes at the podium, don't you think? 863 00:39:30,802 --> 00:39:31,901 Of course. 864 00:39:37,676 --> 00:39:39,876 [ conversations stop ] 865 00:39:39,878 --> 00:39:41,044 Good evening. 866 00:39:46,885 --> 00:39:49,719 We're all aware of the scandal 867 00:39:49,721 --> 00:39:53,823 Casting a shadow over tonight's announcement. 868 00:39:53,825 --> 00:39:56,659 The board elected not to name the research wing 869 00:39:56,661 --> 00:39:58,795 After my ex-husband 870 00:39:58,796 --> 00:40:00,930 Because people believe that he broke into my house 871 00:40:00,932 --> 00:40:03,967 And tried to attack me. 872 00:40:03,969 --> 00:40:08,505 That is the story that i told that night. 873 00:40:11,109 --> 00:40:12,809 But none of it is true. 874 00:40:13,812 --> 00:40:15,945 The truth... 875 00:40:15,947 --> 00:40:19,082 Is that malcolm black was my attacker. 876 00:40:19,084 --> 00:40:22,051 [ crowd murmuring ] 877 00:40:22,053 --> 00:40:24,087 He tried to kill me. 878 00:40:26,992 --> 00:40:30,160 And daniel grayson took a bullet... 879 00:40:30,162 --> 00:40:31,828 That was meant for me. 880 00:40:31,830 --> 00:40:33,863 [ crowd gasps ] 881 00:40:33,865 --> 00:40:35,465 That night... 882 00:40:35,467 --> 00:40:38,835 Daniel saved my life. 883 00:40:38,837 --> 00:40:41,971 [ crowd murmuring ] 884 00:40:41,973 --> 00:40:43,840 [ camera shutters clicking ] 885 00:40:45,777 --> 00:40:49,179 I told this story to protect myself 886 00:40:49,181 --> 00:40:50,947 And the ones that i love, 887 00:40:50,949 --> 00:40:54,918 But it only festered. 888 00:40:54,920 --> 00:40:58,221 And tonight it stops. 889 00:40:58,223 --> 00:41:00,990 I know that none of this makes sense 890 00:41:00,992 --> 00:41:04,127 And that there are many unanswered questions, 891 00:41:04,129 --> 00:41:08,131 Like why was even i attacked that night? 892 00:41:08,133 --> 00:41:10,567 There's only one explanation. 893 00:41:10,569 --> 00:41:15,205 There's one secret that i kept. 894 00:41:15,207 --> 00:41:18,875 And it has cost the ones i love... 895 00:41:18,877 --> 00:41:20,944 More than i ever wanted. 896 00:41:22,914 --> 00:41:25,014 What the hell, ems? 897 00:41:33,558 --> 00:41:35,758 [ sighs ] 898 00:41:39,998 --> 00:41:42,031 I am david clarke's daughter. 899 00:41:42,033 --> 00:41:43,500 [ crowd murmuring, camera shutters clicking ] 900 00:41:47,205 --> 00:41:49,806 Woman: Does david clarke already... 901 00:41:49,808 --> 00:41:52,942 [ voice breaking ] i...Am amanda clarke. 902 00:41:52,944 --> 00:41:54,511 [ indistinct shouting ] 903 00:41:54,513 --> 00:41:55,945 [ clicking continues ] 67899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.