Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:03,068
Previously on "revenge"...
2
00:00:03,070 --> 00:00:04,503
I was able to trace
this photograph back to you.
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,005
Emily will do anything
for david,
4
00:00:06,007 --> 00:00:08,073
Including erasing
his debts.
5
00:00:08,075 --> 00:00:10,009
Which might prove interesting
to your employer.
6
00:00:15,116 --> 00:00:16,115
My father lied.
7
00:00:16,117 --> 00:00:17,583
Conrad didn't
hold him captive.
8
00:00:17,585 --> 00:00:19,151
It was a man
named malcolm black.
9
00:00:19,153 --> 00:00:21,053
I believe that kate
is his operative.
10
00:00:21,055 --> 00:00:21,720
I'm pregnant.
11
00:00:21,722 --> 00:00:23,088
Daniel loves you.
12
00:00:23,090 --> 00:00:24,757
But what if
i don't love him anymore?
13
00:00:24,759 --> 00:00:26,759
Your tears
suggest otherwise.
14
00:00:26,761 --> 00:00:28,027
Please, daniel,
come home.
15
00:00:28,029 --> 00:00:29,194
I need you.
We need you.
16
00:00:29,730 --> 00:00:31,130
Malcolm's my father.
17
00:00:31,132 --> 00:00:32,798
Your cover is blown.
[ gun clicks ]
18
00:00:32,800 --> 00:00:33,766
[ screams ]
19
00:00:35,369 --> 00:00:36,418
[ emily grunting ]
20
00:00:36,419 --> 00:00:37,468
Emily!
What happened to you?
21
00:00:37,471 --> 00:00:38,470
Get out of here!
Run!
22
00:00:39,173 --> 00:00:40,672
No!
23
00:00:41,709 --> 00:00:43,075
Drop it!
24
00:00:44,178 --> 00:00:45,277
You're gonna be okay,
daniel.
25
00:00:45,279 --> 00:00:46,812
You're still lying
to me.
26
00:00:52,053 --> 00:00:54,186
[ gunshots ]
27
00:00:57,158 --> 00:00:58,490
Was that...
28
00:00:58,492 --> 00:01:01,460
That was gunshots.
29
00:01:01,462 --> 00:01:05,064
I want to report that i just
heard gunshots at grayson manor.
30
00:01:22,383 --> 00:01:24,416
Amanda, what happened?
31
00:01:29,090 --> 00:01:31,190
Daniel!
32
00:01:31,192 --> 00:01:33,559
No! Daniel!
33
00:01:33,561 --> 00:01:34,860
Daniel!
34
00:01:34,862 --> 00:01:37,096
[ sobbing ]
35
00:01:37,098 --> 00:01:39,498
Oh, god!
What did you do?!
36
00:01:43,537 --> 00:01:45,504
He wasn't supposed
to be here.
37
00:01:45,506 --> 00:01:46,889
You hurt?
38
00:01:46,890 --> 00:01:48,273
Hold my hand. Don't let go.
39
00:01:49,110 --> 00:01:51,110
[ inhales deeply, grunts ]
40
00:01:51,112 --> 00:01:51,743
[ shoulder pops ]
41
00:01:51,745 --> 00:01:54,580
[ breathing heavily ]
42
00:01:59,286 --> 00:02:02,154
[ sobbing ]
43
00:02:03,491 --> 00:02:06,325
Chief. Is it true?
Shots fired at grayson manor?
44
00:02:06,327 --> 00:02:08,794
I'm taking two units
out there right now.
45
00:02:08,796 --> 00:02:10,896
I'm coming.
Isn't your shift over?
46
00:02:10,898 --> 00:02:13,632
Emily thorne's a friend.
I'm clocking back in.
47
00:02:13,634 --> 00:02:15,868
Where's the ambulance?
48
00:02:15,870 --> 00:02:17,803
What's taking so long?
49
00:02:17,805 --> 00:02:19,355
We called.
50
00:02:19,356 --> 00:02:20,906
I don't understand.
She's not an fbi agent?
51
00:02:20,908 --> 00:02:22,374
No, she was
a real fbi agent --
52
00:02:22,376 --> 00:02:24,376
Who was also moonlighting
for malcolm black.
53
00:02:25,379 --> 00:02:26,778
You were supposed
to stay out of this.
54
00:02:26,780 --> 00:02:28,630
And you're missing
the point.
55
00:02:28,631 --> 00:02:30,481
She wasn't just working for him.
She was his daughter.
56
00:02:33,354 --> 00:02:35,621
And she knew who you were?
57
00:02:35,623 --> 00:02:37,523
I don't know how,
but she did.
58
00:02:38,526 --> 00:02:41,326
She wanted the money
that you took.
59
00:02:41,328 --> 00:02:42,694
She was coming
for you next.
60
00:02:43,831 --> 00:02:45,631
[ cellphone vibrating ]
61
00:02:47,902 --> 00:02:50,169
[ vibrating continues ]
62
00:02:56,510 --> 00:02:58,844
"expected to hear from you.
Where are you?
63
00:02:58,846 --> 00:03:00,279
Check in now,
or i get involved."
64
00:03:00,915 --> 00:03:02,748
You have no idea
what you've just done.
65
00:03:02,750 --> 00:03:03,749
What i've done?
66
00:03:03,751 --> 00:03:05,350
She -- she tried to kill me.
67
00:03:05,352 --> 00:03:07,119
Oh, she did kill you.
68
00:03:07,120 --> 00:03:08,887
She killed all of us.
You just don't know it yet.
69
00:03:08,889 --> 00:03:10,722
[ sighs ]
70
00:03:10,724 --> 00:03:12,291
You know what
this man's capable of?
71
00:03:12,293 --> 00:03:13,659
Years ago, his nephew
was in a car accident.
72
00:03:13,661 --> 00:03:15,294
He was crippled.
73
00:03:15,295 --> 00:03:16,928
A week later,
the drunk driver disappeared,
74
00:03:16,931 --> 00:03:18,864
Along with his wife,
his parents, his children,
75
00:03:18,866 --> 00:03:21,116
And his brother.
76
00:03:21,117 --> 00:03:23,367
Their bodies were found
in a hunting shack.
77
00:03:23,370 --> 00:03:24,670
They'd been tortured
for six weeks.
78
00:03:24,672 --> 00:03:26,672
If he finds out
that you killed his daughter --
79
00:03:26,674 --> 00:03:27,906
It was me.
80
00:03:27,908 --> 00:03:28,907
It doesn't matter.
He'll bury us all.
81
00:03:32,846 --> 00:03:34,613
Then we have to make sure
he doesn't find out.
82
00:03:39,753 --> 00:03:40,819
♪ take a sit ♪
83
00:03:40,821 --> 00:03:42,654
[ cellphone rings ]
84
00:03:42,656 --> 00:03:44,389
♪ take some time to ♪
85
00:03:44,391 --> 00:03:48,493
Daniel, i hope you haven't had
dessert, because i'm just ab--
86
00:03:48,495 --> 00:03:51,930
Oh, simone. Pardon,
i thought you were --
87
00:03:51,932 --> 00:03:55,000
No. No. Why would
the news desk call?
88
00:03:57,938 --> 00:03:59,938
Wait.
89
00:03:59,940 --> 00:04:01,940
Wait, what did they say?
90
00:04:09,783 --> 00:04:12,351
[ cellphone clatters ]
91
00:04:12,353 --> 00:04:14,953
[ crying ]
92
00:04:14,955 --> 00:04:17,856
[ camera shutters clicking ]
93
00:04:29,436 --> 00:04:32,571
Are you okay to continue,
miss thorne? You seem...
94
00:04:32,573 --> 00:04:34,673
No, i'm -- i'm okay.
95
00:04:34,675 --> 00:04:36,908
So, you were home
from the party maybe an hour
96
00:04:36,910 --> 00:04:38,977
When mr. Grayson started
knocking on your door?
97
00:04:38,979 --> 00:04:41,880
Uh, he was pounding on it.
[ sighs ] yelling.
98
00:04:41,882 --> 00:04:43,582
What was he yelling?
99
00:04:43,584 --> 00:04:44,750
To let him in,
100
00:04:44,752 --> 00:04:47,586
That i ruined his life.
101
00:04:47,588 --> 00:04:49,855
He was, uh --
102
00:04:49,857 --> 00:04:51,790
He was really angry --
103
00:04:51,792 --> 00:04:55,027
Drunk, maybe.
104
00:04:55,029 --> 00:04:58,063
I asked him to leave,
but he refused.
105
00:04:58,065 --> 00:04:59,998
Which is when you called
officer porter,
106
00:05:00,000 --> 00:05:01,366
Asked him to come over?
107
00:05:01,368 --> 00:05:03,001
I was scared.
108
00:05:03,003 --> 00:05:05,604
But i didn't make it here
in time.
109
00:05:08,909 --> 00:05:10,909
First responders are gonna be
here in less than eight minutes.
110
00:05:10,911 --> 00:05:12,010
Emily:
What are you doing?
111
00:05:12,012 --> 00:05:13,512
[ grunts ]
112
00:05:13,513 --> 00:05:15,013
For the story we're gonna tell,
this needs to look right.
113
00:05:18,919 --> 00:05:21,019
We got to move this glass.
114
00:05:21,021 --> 00:05:26,925
Daniel smashed that planter
through the window.
115
00:05:26,927 --> 00:05:27,793
And you tried to escape?
116
00:05:27,795 --> 00:05:30,829
Upstairs.
117
00:05:30,831 --> 00:05:34,366
But he followed me.
We struggled.
118
00:05:34,368 --> 00:05:39,004
And he pushed me.
I-i-i fell off the balcony.
119
00:05:39,006 --> 00:05:40,739
When i saw him coming
down the stairs,
120
00:05:40,741 --> 00:05:41,873
I knew it wasn't over.
121
00:05:41,875 --> 00:05:43,542
That's when you went
for the gun?
122
00:05:53,921 --> 00:05:55,153
Tell me again
where you got it.
123
00:05:58,992 --> 00:06:01,426
It must have belonged
to a previous owner.
124
00:06:01,428 --> 00:06:04,663
I-i found it when i was,
uh -- was moving some stuff
125
00:06:04,665 --> 00:06:05,731
Into the attic.
126
00:06:05,733 --> 00:06:07,999
Oh, you mean
the basement.
127
00:06:10,104 --> 00:06:11,737
Earlier, you said
you found the gun
128
00:06:11,739 --> 00:06:13,572
When you moved stuff
into the basement.
129
00:06:15,976 --> 00:06:18,477
Right. I'm --
[ chuckles ]
130
00:06:18,479 --> 00:06:19,478
I'm sorry.
131
00:06:19,480 --> 00:06:21,546
I -- it's --
it's hard to talk.
132
00:06:21,548 --> 00:06:25,150
Um...I meant i was moving stuff
from the basement
133
00:06:25,152 --> 00:06:27,953
Into the attic
when i found it.
134
00:06:27,955 --> 00:06:29,621
It was under a floorboard.
135
00:06:29,623 --> 00:06:30,889
Right.
136
00:06:30,891 --> 00:06:33,125
You're not gonna find
floorboards in a basement,
137
00:06:33,127 --> 00:06:34,926
Are you, officer porter?
138
00:06:34,928 --> 00:06:36,895
No, you're sure not.
139
00:06:36,897 --> 00:06:39,998
So, attic it is.
140
00:06:42,970 --> 00:06:44,503
[ sighs ]
141
00:06:45,939 --> 00:06:48,774
David: I'm sorry.
She's resting right now.
142
00:06:48,776 --> 00:06:50,776
If it's all the same with you,
i'd rather wait.
143
00:06:50,778 --> 00:06:52,378
If it's all the same
with you,
144
00:06:52,379 --> 00:06:53,979
Victoria's in no condition
to talk to anyone right now.
145
00:06:53,981 --> 00:06:54,980
She just found out.
146
00:06:54,982 --> 00:06:56,915
Oh, i appreciate that,
147
00:06:56,916 --> 00:06:58,849
But there are questions
about the circumstances
148
00:06:58,852 --> 00:07:00,686
Of mr. Grayson's death.
149
00:07:00,687 --> 00:07:02,521
He was seen with her
tonight in manhattan.
150
00:07:02,523 --> 00:07:03,822
He left abruptly, and we --
151
00:07:03,824 --> 00:07:05,657
You want to ask her about
his state of mind,
152
00:07:05,659 --> 00:07:06,892
Why he might attack
his ex-wife?
153
00:07:06,894 --> 00:07:09,127
Do you really think
this is a good time
154
00:07:09,129 --> 00:07:11,997
To have that conversation
with a grieving mother?
155
00:07:11,999 --> 00:07:14,766
[ sighs ]
156
00:07:14,768 --> 00:07:17,869
You're right. This can wait.
I'm sorry to intrude.
157
00:07:19,773 --> 00:07:22,808
Oh, is that your van
parked outside?
158
00:07:22,810 --> 00:07:24,543
Yeah. This is
my house. Why?
159
00:07:24,545 --> 00:07:26,111
You left the keys
in the rear door.
160
00:07:30,551 --> 00:07:33,919
Oh. Well,
safe neighborhood.
161
00:07:33,921 --> 00:07:36,888
Doesn't seem like it
lately.
162
00:07:39,993 --> 00:07:42,761
[ door opens, closes ]
163
00:07:46,700 --> 00:07:47,899
How smoothly you lie.
164
00:07:47,901 --> 00:07:49,901
I did that so that
you didn't have to.
165
00:07:51,872 --> 00:07:53,538
I wouldn't have.
166
00:07:53,540 --> 00:07:56,141
Victoria...
167
00:07:56,143 --> 00:07:57,943
I can't imagine
how painful this is.
168
00:07:57,945 --> 00:07:59,077
No, you can't.
169
00:08:00,180 --> 00:08:03,882
Tell me why.
170
00:08:03,884 --> 00:08:05,150
What crimes did daniel commit
171
00:08:05,152 --> 00:08:07,052
That he not only
paid with his life
172
00:08:07,054 --> 00:08:08,920
But that you
expect me to tell
173
00:08:08,922 --> 00:08:10,889
The most vile,
despicable lies about him?
174
00:08:10,891 --> 00:08:12,591
You don't have to say
anything to anyone.
175
00:08:12,593 --> 00:08:15,294
All right?
The story will be told --
176
00:08:15,295 --> 00:08:17,996
The truth is that my son gave
his life for your daughter's.
177
00:08:17,998 --> 00:08:19,831
Now he's gone.
178
00:08:21,502 --> 00:08:22,934
[ voice breaking ] and
i will die before i desecrate
179
00:08:22,936 --> 00:08:25,003
His name like that.
180
00:08:25,005 --> 00:08:26,972
What kind of monster
would make me?
181
00:08:26,973 --> 00:08:28,940
If we don't pull this off,
malcolm black is coming here.
182
00:08:28,942 --> 00:08:30,108
He will make you,
charlotte,
183
00:08:30,110 --> 00:08:31,843
And everyone else
you and i care about
184
00:08:31,845 --> 00:08:33,211
Suffer more than you know.
185
00:08:33,213 --> 00:08:37,749
You know so much about him,
and yet here we are.
186
00:08:37,751 --> 00:08:39,150
Go to hell...
187
00:08:39,152 --> 00:08:42,187
Since we're choosing
to send my son there.
188
00:08:51,298 --> 00:08:53,115
[ sighs ]
189
00:08:53,116 --> 00:08:54,933
All you had was
over-the-counter stuff,
190
00:08:54,935 --> 00:08:58,270
But the emts can get you
something stronger if you ask.
191
00:08:58,272 --> 00:09:00,505
No, i don't need anything.
192
00:09:00,507 --> 00:09:04,709
Right. Why would you?
Maybe you can ask for me.
193
00:09:08,282 --> 00:09:10,815
[ sighs ]
194
00:09:12,019 --> 00:09:14,953
Daniel.
195
00:09:14,955 --> 00:09:16,955
I can't believe it.
196
00:09:20,060 --> 00:09:21,760
Are you gonna be
all right, jack?
197
00:09:21,762 --> 00:09:23,995
I'm not the one who went
over the railing
198
00:09:23,997 --> 00:09:26,965
And dislocated my shoulder
and god knows what else.
199
00:09:26,967 --> 00:09:29,634
No, i meant...
200
00:09:29,636 --> 00:09:31,636
Kate.
201
00:09:31,638 --> 00:09:33,939
I know. I know.
202
00:09:33,941 --> 00:09:35,774
I'm just not letting myself
think about it
203
00:09:35,776 --> 00:09:37,208
Till we're through
the woods on this,
204
00:09:37,210 --> 00:09:39,110
And you should...
205
00:09:39,112 --> 00:09:40,345
Probably do the same.
206
00:09:40,347 --> 00:09:42,747
Meaning what?
207
00:09:42,749 --> 00:09:45,884
Meaning you were struggling
out there with that detective.
208
00:09:45,886 --> 00:09:47,319
What?
209
00:09:47,321 --> 00:09:49,988
I'm answering the questions.
I'm -- i'm selling the story.
210
00:09:49,990 --> 00:09:51,990
I'm not so sure.
211
00:09:51,991 --> 00:09:53,991
I'm watching her react to you,
and i'm telling you,
212
00:09:53,994 --> 00:09:56,161
If they get a hint that we're
not being truthful, it's --
213
00:09:57,364 --> 00:09:58,663
Look, the point is,
214
00:09:58,665 --> 00:10:00,732
Considering what
you've been through,
215
00:10:00,734 --> 00:10:02,968
It's okay to tell them
that you need a break.
216
00:10:02,970 --> 00:10:04,202
Except that i don't.
217
00:10:04,204 --> 00:10:05,203
[ chuckles ]
218
00:10:05,205 --> 00:10:06,638
[ knock on door ]
219
00:10:09,810 --> 00:10:11,109
Hey.
220
00:10:12,846 --> 00:10:13,979
I just wanted to let you know
221
00:10:13,981 --> 00:10:15,680
The detectives
are done with you for now.
222
00:10:15,682 --> 00:10:17,849
Well,
they don't have to be.
223
00:10:17,851 --> 00:10:19,351
I mean, i can keep going
if it will help.
224
00:10:19,353 --> 00:10:20,986
No. Detective adams
says any more tonight
225
00:10:20,988 --> 00:10:22,688
Will be diminishing returns.
226
00:10:22,689 --> 00:10:24,389
So as long as you make
yourself available tomorrow,
227
00:10:24,391 --> 00:10:25,290
If need be --
228
00:10:25,291 --> 00:10:26,190
So, they're not
booking her?
229
00:10:26,193 --> 00:10:28,026
No. Not tonight.
230
00:10:28,028 --> 00:10:30,328
I'm truly sorry, emily.
231
00:10:30,330 --> 00:10:32,163
Thank you.
232
00:10:39,706 --> 00:10:41,206
That's a tough card
to draw --
233
00:10:41,208 --> 00:10:43,174
Having to shoot
your ex point-blank.
234
00:10:43,176 --> 00:10:45,377
So, you saw
the whole thing?
235
00:10:45,379 --> 00:10:46,745
Yeah.
236
00:10:46,747 --> 00:10:49,981
I got here just as --
237
00:10:49,983 --> 00:10:51,816
Just right at the end.
238
00:10:51,818 --> 00:10:52,984
I wish that
i had been quicker.
239
00:10:52,986 --> 00:10:54,653
Maybe i could have
done something.
240
00:10:54,654 --> 00:10:56,321
Yeah, well, it sounds like
emily didn't have much choice,
241
00:10:56,323 --> 00:10:57,889
If what she's saying is true.
242
00:10:59,426 --> 00:11:01,726
If what she's saying
is true?
243
00:11:01,728 --> 00:11:02,994
Come on.
Between you and me,
244
00:11:02,996 --> 00:11:05,230
She was a little shaky
with her facts in there.
245
00:11:05,232 --> 00:11:07,666
You try getting the crap
kicked out of you and
having to off your ex.
246
00:11:07,668 --> 00:11:10,101
We'll see how shaky you are.
247
00:11:10,103 --> 00:11:12,037
No, you're right.
248
00:11:12,039 --> 00:11:16,975
It's just -- i've seen emily
play people, including me.
249
00:11:16,977 --> 00:11:20,011
She's good at it.
250
00:11:20,013 --> 00:11:21,846
Anyway...
251
00:11:21,848 --> 00:11:23,948
I hope it's all true.
252
00:11:23,950 --> 00:11:25,250
I'll see you in the morning.
253
00:11:40,300 --> 00:11:42,400
Nolan:
Is she still sleeping?
254
00:11:42,402 --> 00:11:43,718
Yeah, she needs it.
255
00:11:43,719 --> 00:11:45,035
I don't think
she's up to another
256
00:11:45,038 --> 00:11:46,504
Police interrogation today.
257
00:11:46,505 --> 00:11:47,971
Well, i don't know
if it's abject fear,
258
00:11:47,974 --> 00:11:49,407
But i've been
crazy productive.
259
00:11:49,409 --> 00:11:51,976
I reverse time-stamped
a call from emily's phone
260
00:11:51,978 --> 00:11:54,245
To yours last night
to support her story.
Good.
261
00:11:54,247 --> 00:11:56,081
'cause i know one cop who's
gonna be looking into it.
262
00:11:56,083 --> 00:11:59,084
Well, anyone searching
for agent taylor
263
00:11:59,086 --> 00:12:00,919
Will begin in miami.
264
00:12:00,921 --> 00:12:03,321
I sent our, uh,
dread pirate malcolm
265
00:12:03,323 --> 00:12:04,956
Texts from her phone
266
00:12:04,958 --> 00:12:07,926
And dropped a trail
of digital breadcrumbs
267
00:12:07,928 --> 00:12:11,830
Indicating a long-awaited
last-minute vacation.
268
00:12:11,832 --> 00:12:13,031
That phone's gonna
be a problem, man.
269
00:12:13,033 --> 00:12:14,265
It -- it's got gps.
270
00:12:14,267 --> 00:12:15,900
If malcolm tracks it,
we're all --
271
00:12:15,902 --> 00:12:17,335
Dude, who are
you talking to?
272
00:12:17,337 --> 00:12:19,404
The phone arrived
in the sunshine state
273
00:12:19,406 --> 00:12:21,272
By private courier
late last night
274
00:12:21,274 --> 00:12:23,374
After i'd excavated it,
cloned it,
275
00:12:23,376 --> 00:12:25,510
And mined every piece
of data from it i could.
276
00:12:25,512 --> 00:12:28,113
[ chuckles ]
anything good?
277
00:12:28,115 --> 00:12:30,982
Mm, well, i don't know.
278
00:12:30,984 --> 00:12:33,184
How about
the faa locator numbers
279
00:12:33,186 --> 00:12:37,055
For every one of malcolm black's
private planes?
280
00:12:37,057 --> 00:12:39,858
One of them just popped up
on the faa map.
281
00:12:39,860 --> 00:12:43,161
It's being prepped
outside an airfield in ottawa.
282
00:12:43,163 --> 00:12:45,029
There's no flight plan.
283
00:12:45,031 --> 00:12:47,031
It could be headed to miami.
284
00:12:47,033 --> 00:12:48,500
Or it could be coming here.
285
00:12:48,502 --> 00:12:50,034
Jack,
be a "glass half full" guy.
286
00:12:50,036 --> 00:12:51,936
We still have to clean out
the hotel room.
287
00:12:51,938 --> 00:12:54,038
I'll meet you there in 10.
Okay.
288
00:12:56,343 --> 00:12:58,009
Louise.
289
00:12:58,011 --> 00:13:01,112
[ crying ] did you hear
about daniel grayson?
290
00:13:01,114 --> 00:13:03,448
I did. I'm --
i'm sorry.
291
00:13:03,450 --> 00:13:06,384
I know you two
were...Colleagues?
292
00:13:06,386 --> 00:13:08,419
Oh!
293
00:13:08,421 --> 00:13:12,924
I suddenly felt so alone, and
i didn't know where else to go.
294
00:13:12,926 --> 00:13:14,025
Shh. Shh. Shh. Shh. Shh.
295
00:13:14,027 --> 00:13:17,896
Look, i-i-i know
it's a lot to ask,
296
00:13:17,898 --> 00:13:22,200
But, um, could i maybe stay here
until i get my bearings?
297
00:13:22,202 --> 00:13:25,003
Of course you can,
as long as you need.
298
00:13:25,005 --> 00:13:26,188
My casa is your casa.
299
00:13:26,189 --> 00:13:27,372
I-i have to run out
for a minute, but i'll --
300
00:13:27,374 --> 00:13:29,274
Was it really
your friend emily?
301
00:13:29,276 --> 00:13:32,210
I-i-i don't know.
They're still investigating.
302
00:13:32,212 --> 00:13:34,913
Oh, poor victoria.
She must be a wreck.
303
00:13:34,915 --> 00:13:36,915
Undoubtedly.
We'll talk soon?
304
00:13:36,917 --> 00:13:39,050
Yeah, i think i'll bake
something for her
305
00:13:39,052 --> 00:13:40,985
Before my xanax wears off.
306
00:13:40,987 --> 00:13:42,253
[ door closes ]
307
00:13:42,255 --> 00:13:44,022
Can i use your kitchen?
308
00:13:44,024 --> 00:13:46,090
Oh.
309
00:13:46,092 --> 00:13:47,492
Thank you.
310
00:13:49,963 --> 00:13:51,996
I need to go out.
311
00:13:51,998 --> 00:13:53,231
The body's still in the van,
and i need to --
312
00:13:53,233 --> 00:13:54,532
Who was that on the phone?
313
00:13:54,534 --> 00:13:57,001
Charlotte's doctor.
314
00:13:57,002 --> 00:13:59,469
He's gonna make sure
that she doesn't come home.
315
00:13:59,472 --> 00:14:01,306
I mean, he thinks
it'll damage her recovery.
316
00:14:01,308 --> 00:14:03,508
Because that's what
you told him to think.
317
00:14:04,344 --> 00:14:06,211
I'm just looking out
for her.
318
00:14:06,213 --> 00:14:07,412
Her brother is dead.
319
00:14:07,414 --> 00:14:10,014
What do you think
it's going to do to her
320
00:14:10,016 --> 00:14:12,150
When she hears
all these lies about him?
321
00:14:12,152 --> 00:14:13,585
We don't have
a choice right now.
322
00:14:13,587 --> 00:14:16,054
I do. I'm getting
out of here.
323
00:14:16,056 --> 00:14:17,506
I can't look at you
for another second,
324
00:14:17,507 --> 00:14:18,957
And if i stay in this house,
i am going to lose my mind.
325
00:14:18,959 --> 00:14:20,225
Where are you going?
Anywhere but here!
326
00:14:20,227 --> 00:14:21,860
What do you think
is gonna happen
327
00:14:21,862 --> 00:14:23,261
When the first person
asks you about daniel?
328
00:14:23,263 --> 00:14:25,296
The storm comes in.
329
00:14:25,298 --> 00:14:26,931
None of us survive
till sunset.
330
00:14:26,933 --> 00:14:29,000
I won't be a prisoner
to your lies anymore.
331
00:14:29,002 --> 00:14:30,969
I was a prisoner for two decades
because of yours.
332
00:14:30,971 --> 00:14:33,037
You can hold on
one more day.
333
00:14:34,941 --> 00:14:36,074
[ chuckles ]
334
00:14:40,914 --> 00:14:44,048
Were you this cruel 20 years ago
and i just missed it?
335
00:14:44,050 --> 00:14:47,552
Back then, you betrayed me
to keep daniel alive.
336
00:14:47,554 --> 00:14:50,188
Are you really gonna do it again
now to protect his memory?
337
00:14:50,190 --> 00:14:51,522
It's your call.
338
00:14:53,360 --> 00:14:55,360
I won't be responsible
for anyone's death,
339
00:14:55,362 --> 00:14:59,998
But i am going
to mourn my son.
340
00:15:00,000 --> 00:15:01,966
And i won't stay here.
341
00:15:09,609 --> 00:15:11,042
Victoria's gonna
stay here for now.
342
00:15:11,044 --> 00:15:12,944
Are you out of your mind?
This isn't my doing.
343
00:15:12,946 --> 00:15:14,579
No. This is happening.
What part of "no"
don't you understand?
344
00:15:14,581 --> 00:15:16,492
This is my house,
not yours or hers.
345
00:15:16,493 --> 00:15:18,404
David, listen to your
daughter. In trying to
prevent one disaster,
346
00:15:18,405 --> 00:15:20,316
You're sowing the seeds
for an even crueler one.
After everything
that happened,
347
00:15:20,320 --> 00:15:21,920
It will be a cold-ass day in
hell if she stays another --
348
00:15:21,922 --> 00:15:25,123
There is no chance --
enough! The both of you!
349
00:15:25,125 --> 00:15:26,925
If we have any hope
of getting through this alive,
350
00:15:26,927 --> 00:15:29,060
This is our only chance.
You want to be alone?
351
00:15:29,062 --> 00:15:30,261
This is a big, safe house
to be alone in...
352
00:15:30,263 --> 00:15:32,130
With someone who can watch you.
353
00:15:32,132 --> 00:15:34,065
Why don't you watch her?
354
00:15:34,067 --> 00:15:35,433
Because i have
a body to move.
355
00:15:35,435 --> 00:15:36,968
I have to clean up
your mess.
356
00:15:36,970 --> 00:15:38,169
My mess?!
Are you kidding me?!
357
00:15:38,171 --> 00:15:39,938
Why in the hell would --
358
00:15:39,939 --> 00:15:41,706
'cause i said so, that's why!
I was very clear with you.
359
00:15:41,708 --> 00:15:44,042
I said stay out of this
malcolm black business,
360
00:15:44,044 --> 00:15:45,043
But you didn't.
361
00:15:45,045 --> 00:15:46,945
Now you're gonna listen.
362
00:15:46,947 --> 00:15:49,047
I can't watch victoria, and
i can't have her being alone.
363
00:15:49,049 --> 00:15:50,449
This house is a fortress.
364
00:15:50,450 --> 00:15:51,850
There's plenty of room
for the two of you.
365
00:15:51,851 --> 00:15:53,251
So for the time being,
you're both gonna stay here.
366
00:15:53,253 --> 00:15:56,020
Do you understand?
367
00:15:57,624 --> 00:15:59,324
Good.
368
00:15:59,326 --> 00:16:01,125
Play nice.
369
00:16:03,296 --> 00:16:05,096
[ door closes ]
370
00:16:16,977 --> 00:16:19,127
I got into
the reservation database
371
00:16:19,128 --> 00:16:21,278
And checked kate out as of
last night, but froze the room.
372
00:16:21,281 --> 00:16:23,247
I'm gonna go check out
the security monitors.
373
00:16:23,249 --> 00:16:24,983
You start packing.
Card key for her room.
374
00:16:24,985 --> 00:16:27,151
Yeah, i...
Already have one.
375
00:16:27,153 --> 00:16:28,653
Yeah, yours is gonna leave
a record of access.
376
00:16:28,655 --> 00:16:29,487
This one's clean.
377
00:16:29,489 --> 00:16:32,156
Go.
378
00:16:34,361 --> 00:16:35,693
Victoria: Margaux.
379
00:16:35,695 --> 00:16:37,729
I went to the beach house.
380
00:16:37,731 --> 00:16:40,665
It was empty.
Why are you here?
381
00:16:40,667 --> 00:16:43,701
It was decided
i couldn't be alone.
382
00:16:43,703 --> 00:16:46,204
And emily?
Is she here?
383
00:16:46,206 --> 00:16:49,273
Somewhere upstairs.
384
00:16:50,310 --> 00:16:53,077
I'm so...
385
00:16:53,079 --> 00:16:55,146
[ sobbing ]
386
00:17:26,546 --> 00:17:27,712
Drop it!
387
00:17:35,555 --> 00:17:37,288
Nolan: Jack.
388
00:17:37,290 --> 00:17:39,123
Jack.
389
00:17:39,125 --> 00:17:41,059
Are you okay?
390
00:17:42,595 --> 00:17:45,730
Look, she was bad news.
391
00:17:45,732 --> 00:17:48,800
She was going to kill emily.
392
00:17:48,802 --> 00:17:52,837
You didn't have any choice.
393
00:17:52,839 --> 00:17:54,339
[ sighs ]
394
00:17:54,340 --> 00:17:55,840
When i took this job,
in the back of my mind,
395
00:17:55,842 --> 00:17:58,810
I always knew that there
was a chance i'd have to...
396
00:18:01,815 --> 00:18:03,648
She just wasn't
the person that i thought...
397
00:18:03,650 --> 00:18:06,584
I get it.
398
00:18:06,586 --> 00:18:08,853
I will doing anything
i can to help.
399
00:18:08,855 --> 00:18:10,588
But right now,
400
00:18:10,589 --> 00:18:12,322
We have 12 minutes till
the cleaning woman comes.
401
00:18:12,325 --> 00:18:13,791
We got to get packing now.
402
00:18:34,814 --> 00:18:36,647
[ sniffs ]
403
00:18:40,520 --> 00:18:43,454
What i heard from
the police makes no sense.
404
00:18:43,456 --> 00:18:45,656
She's claiming
he attacked her?
405
00:18:45,658 --> 00:18:48,893
She had to shoot him?
Self-defense?
406
00:18:48,895 --> 00:18:52,263
What happened...
407
00:18:52,265 --> 00:18:54,899
Has been hard for all of us
to accept.
408
00:18:54,901 --> 00:18:59,203
But i don't accept it,
and you can't, either.
409
00:18:59,205 --> 00:19:01,439
The police must hear
the truth from us.
410
00:19:01,441 --> 00:19:03,841
When i last spoke with daniel,
he was happy,
411
00:19:03,843 --> 00:19:08,379
Committed to turning his life
around, to spending it with me,
412
00:19:08,381 --> 00:19:09,814
To being a family.
413
00:19:09,816 --> 00:19:12,316
He did love you, margaux.
414
00:19:12,318 --> 00:19:14,852
That's how i know
she's lying.
415
00:19:14,854 --> 00:19:16,454
Daniel had moved on
from emily.
416
00:19:16,456 --> 00:19:18,322
He had no reason
to come to her house.
417
00:19:18,324 --> 00:19:20,825
She lured him here,
then killed him in cold blood.
418
00:19:20,827 --> 00:19:22,560
You of all people
should know that.
419
00:19:26,533 --> 00:19:27,899
But i don't.
420
00:19:29,569 --> 00:19:31,235
I don't know that.
421
00:19:31,237 --> 00:19:32,870
How can you say that?
422
00:19:32,872 --> 00:19:34,772
Because i know the truth.
423
00:19:34,774 --> 00:19:38,809
Daniel and emily could
never escape one another.
424
00:19:38,811 --> 00:19:40,912
And what she inflicted
upon him
425
00:19:40,914 --> 00:19:42,613
Was something
he could never forget,
426
00:19:42,615 --> 00:19:46,417
And i will always hate her
for it.
427
00:19:46,419 --> 00:19:49,187
But it's why
i also believe her.
428
00:19:51,491 --> 00:19:55,393
Then i'll go to
the police without you.
429
00:19:59,232 --> 00:20:00,965
[ door closes ]
430
00:20:01,968 --> 00:20:03,668
You're welcome.
431
00:20:05,905 --> 00:20:10,341
[ speaking french ]
432
00:20:10,343 --> 00:20:14,745
[ siren wailing ]
433
00:20:31,698 --> 00:20:34,699
Emily.
434
00:20:34,701 --> 00:20:35,766
What are you doing here?
435
00:20:35,768 --> 00:20:37,335
They said they had
more questions.
436
00:20:37,337 --> 00:20:40,805
You didn't have to come by.
437
00:20:40,807 --> 00:20:42,840
I talked to ben and adams
and i got you a day to recover.
438
00:20:42,842 --> 00:20:44,342
I'm fine.
439
00:20:44,343 --> 00:20:45,843
It's you intervening that
will make me look suspicious.
440
00:20:45,845 --> 00:20:47,378
You're wrong --
everyone here understands
441
00:20:47,380 --> 00:20:48,696
What you went through.
442
00:20:48,697 --> 00:20:50,013
No one's gonna think twice
about giving you more time
443
00:20:50,016 --> 00:20:51,149
Unless you give them
reason to.
444
00:20:51,150 --> 00:20:52,283
Look, this is not
your call to make.
445
00:20:52,285 --> 00:20:53,918
Yes, it is.
446
00:20:53,919 --> 00:20:55,552
I have every bit as much
to lose as you.
447
00:20:55,555 --> 00:20:57,455
I was there last night,
too, and i saw what
happened afterward.
448
00:20:57,457 --> 00:20:58,889
It was a couple of answers.
No one even noticed.
449
00:20:58,891 --> 00:21:00,324
Ben noticed.
450
00:21:00,326 --> 00:21:01,492
Well, if that's true,
451
00:21:01,493 --> 00:21:02,659
All the more reason
to show up and fix it.
452
00:21:02,662 --> 00:21:03,928
Or blow it for all of us.
453
00:21:03,930 --> 00:21:05,296
[ sighs ]
454
00:21:05,298 --> 00:21:06,797
Look, my alibi will hold.
455
00:21:06,799 --> 00:21:08,532
I've done this a million times.
I know what i'm doing.
456
00:21:08,534 --> 00:21:10,968
Yes, you've done this a million
times, but you are only human.
457
00:21:10,970 --> 00:21:12,803
And you are struggling
this time,
458
00:21:12,805 --> 00:21:14,905
Because what happened
last night is traumatic
459
00:21:14,907 --> 00:21:16,574
And it is going
to have an effect.
460
00:21:16,576 --> 00:21:18,709
Take the day off.
Get your head together.
461
00:21:18,711 --> 00:21:20,278
Grieve.
It's what humans do.
462
00:21:20,280 --> 00:21:21,979
[ sighs ]
463
00:21:21,981 --> 00:21:24,649
Look, jack,
just worry about yourself.
464
00:21:24,651 --> 00:21:25,816
My head is just fine.
465
00:21:29,822 --> 00:21:32,857
This license
is still temporary.
466
00:21:32,859 --> 00:21:36,327
Yeah, i haven't really had
a chance to update my paperwork,
467
00:21:36,329 --> 00:21:37,928
But i will get on that.
468
00:21:37,930 --> 00:21:39,297
So, if we're done...
469
00:21:39,299 --> 00:21:41,932
You seem to be in a hurry.
470
00:21:41,934 --> 00:21:44,001
Didn't even ask
why i stopped you.
471
00:21:45,438 --> 00:21:46,937
Your taillight's out.
472
00:21:46,939 --> 00:21:50,374
Really?
I don't think so.
473
00:21:50,376 --> 00:21:52,710
Let's take a look.
474
00:22:05,725 --> 00:22:09,427
Oh, yeah.
475
00:22:12,398 --> 00:22:13,764
Look at that.
476
00:22:13,766 --> 00:22:15,966
It's almost like someone
intentionally smashed it.
477
00:22:15,968 --> 00:22:18,703
Open the back
of the van.
478
00:22:18,705 --> 00:22:20,338
I don't think so.
479
00:22:20,340 --> 00:22:22,540
You don't have cause.
480
00:22:22,541 --> 00:22:24,741
My cause if that you're
a sketchy son of a bitch.
481
00:22:24,744 --> 00:22:26,677
You may have fooled
a lot of people,
482
00:22:26,679 --> 00:22:28,746
But i know you're
hiding something.
483
00:22:28,748 --> 00:22:29,847
Open it.
484
00:22:29,849 --> 00:22:31,682
This isn't about me,
is it?
485
00:22:31,684 --> 00:22:33,551
It's about
victoria grayson.
486
00:22:33,553 --> 00:22:34,985
I'm just the guy standing
in between you
487
00:22:34,987 --> 00:22:37,121
And a woman who won't
give you the time of day.
488
00:22:37,123 --> 00:22:38,356
Am i right?
489
00:22:38,358 --> 00:22:40,891
Open it or i will.
490
00:23:01,581 --> 00:23:03,647
Get that taillight fixed.
491
00:23:13,926 --> 00:23:16,527
I was taught
to deflect grief
492
00:23:16,529 --> 00:23:19,497
With baked goods
and comfort food,
493
00:23:19,499 --> 00:23:21,031
Thus the abundance
of starches.
494
00:23:21,033 --> 00:23:23,968
Thank you, louise.
That's very thoughtful.
495
00:23:26,539 --> 00:23:30,074
I know my relationship
with your son was...
496
00:23:30,076 --> 00:23:32,910
Brief, but in that time,
497
00:23:32,912 --> 00:23:37,047
It was clear that danny
had a spirit of compassion,
498
00:23:37,049 --> 00:23:38,816
Decency, and goodness.
499
00:23:39,819 --> 00:23:41,952
Like his mother.
500
00:23:41,954 --> 00:23:44,855
I appreciate that.
501
00:23:44,857 --> 00:23:47,091
Oh.
502
00:23:47,093 --> 00:23:50,928
I am so sorry
for your loss.
503
00:23:53,666 --> 00:23:55,800
Well, i'm sure
you're exhausted,
504
00:23:55,802 --> 00:23:59,036
And i left nolan ross' kitchen
a complete mess,
505
00:23:59,038 --> 00:24:00,604
So i should go.
506
00:24:00,606 --> 00:24:02,873
You're friends
with mr. Ross?
507
00:24:02,875 --> 00:24:04,575
Yes, i-i'm actually
staying with him.
508
00:24:07,947 --> 00:24:10,948
Louise,
i hate to impose, bu--
509
00:24:10,950 --> 00:24:14,118
But do you think maybe you
could sit with me for a bit?
510
00:24:16,088 --> 00:24:17,688
Yes.
511
00:24:17,690 --> 00:24:19,790
Yes, of course.
I'm here for you.
512
00:24:19,792 --> 00:24:20,925
Anything you need.
513
00:24:22,995 --> 00:24:27,865
[ cellphone rings ]
514
00:24:27,867 --> 00:24:28,866
Talk to me.
515
00:24:28,868 --> 00:24:31,535
Guess whose plane
just took off.
516
00:24:31,537 --> 00:24:34,772
Nolan, dear, victoria
appreciated the pie so much
517
00:24:34,774 --> 00:24:37,775
That now
i'm thinking cupcakes.
518
00:24:37,777 --> 00:24:39,143
Do you mind?
519
00:24:39,145 --> 00:24:40,811
It's all yours.
520
00:24:40,813 --> 00:24:42,580
David:
Where's he headed?
521
00:24:42,582 --> 00:24:44,148
South.
He's headed south.
522
00:24:44,150 --> 00:24:45,049
It's all south
from canada.
523
00:24:45,051 --> 00:24:46,834
Is he aiming at the hamptons
524
00:24:46,835 --> 00:24:48,618
Or chasing his daughter's
phone to miami?
525
00:24:48,621 --> 00:24:50,821
David, we're not gonna know
for a few hours.
526
00:24:50,823 --> 00:24:52,857
You just...
Have to hang tight.
527
00:24:52,859 --> 00:24:54,959
I'm learning
that's not my strength.
528
00:24:54,961 --> 00:24:56,894
[ keyboard clacking ]
529
00:24:58,731 --> 00:25:01,198
[ nolan whispering ]
530
00:25:11,978 --> 00:25:14,078
Detective adams
is still out in the field.
531
00:25:14,080 --> 00:25:16,280
She'll join us as soon
as she gets back,
532
00:25:16,282 --> 00:25:17,982
But if you're sure
that you're okay --
533
00:25:17,984 --> 00:25:19,550
Yeah, i-i'm sure.
534
00:25:19,552 --> 00:25:22,219
I know there was a discrepancylast night with the, uh --
535
00:25:22,221 --> 00:25:23,988
Oh, where you first found the gun.
536
00:25:23,990 --> 00:25:25,823
Yeah. [ clears throat ]
537
00:25:25,825 --> 00:25:27,124
Discrepancies happen.
538
00:25:27,126 --> 00:25:29,260
It's not really a concern.
539
00:25:29,262 --> 00:25:32,530
But the medical examiner's
report --
540
00:25:32,532 --> 00:25:33,898
I mean,
that could be a problem.
541
00:25:33,900 --> 00:25:35,400
See, last night,
542
00:25:35,401 --> 00:25:36,901
You said you thought daniel had
been drinking when he showed up.
543
00:25:36,903 --> 00:25:38,569
I did. Yeah.
544
00:25:38,570 --> 00:25:40,236
But the m.E.'s report shows
no alcohol in his system.
545
00:25:40,239 --> 00:25:42,673
All right, so,
that's weird.
546
00:25:42,675 --> 00:25:45,009
I mean, we can run it again. Maybe he missed it.
547
00:25:45,011 --> 00:25:48,112
More likely i was wrong and misjudged him.
548
00:25:48,114 --> 00:25:49,780
I mean [chuckles]
549
00:25:49,782 --> 00:25:52,917
Daniel didn't need alcohol toget violent and angry with me.
550
00:25:52,919 --> 00:25:56,820
I was actually just talking to
daniel's girlfriend about that.
551
00:25:56,822 --> 00:25:58,923
Margaux lemarchal?
552
00:25:58,925 --> 00:26:01,292
She swore up and down
that daniel wasn't angry
553
00:26:01,294 --> 00:26:03,961
Or violent or anything.
554
00:26:03,963 --> 00:26:06,897
You know, in fact,
according to her,
555
00:26:06,899 --> 00:26:10,000
He was as happy
as she'd ever seen him.
556
00:26:10,002 --> 00:26:13,070
He was excited
that he was gonna be a father.
557
00:26:16,943 --> 00:26:20,344
I'm sorry,
did you just say...
558
00:26:20,346 --> 00:26:21,845
A father?
559
00:26:21,847 --> 00:26:24,648
Yeah, you didn't...Know?
560
00:26:28,721 --> 00:26:30,120
I'm sorry.I think i'm gonna need a break.
561
00:26:30,122 --> 00:26:31,705
Oh, of course.
562
00:26:31,706 --> 00:26:33,289
Uh, would you mind if i asked
you just one more question?
563
00:26:33,292 --> 00:26:34,892
What?
564
00:26:34,894 --> 00:26:37,361
Daniel attacked you, right?
565
00:26:37,363 --> 00:26:39,063
But he had no bruises, no cuts.
566
00:26:39,065 --> 00:26:41,865
I mean, he had -- he had no
defensive wounds of any sort.
567
00:26:43,035 --> 00:26:45,703
Tell me why i shouldn't
find that curious...
568
00:26:45,705 --> 00:26:48,372
Especially since
you've always struck me
569
00:26:48,374 --> 00:26:51,108
As someone who could
hold her own in a fight.
570
00:26:53,980 --> 00:26:56,714
He's baiting you, emily.
Get out of there.
571
00:26:56,716 --> 00:27:01,952
Daniel was unhurt because...
572
00:27:01,954 --> 00:27:04,855
I didn't want to hurt daniel.
573
00:27:04,857 --> 00:27:08,125
Even when he attacked me,
i held back.
574
00:27:08,127 --> 00:27:10,544
Why?
575
00:27:10,545 --> 00:27:12,962
Because what he was saying
was true.
576
00:27:12,965 --> 00:27:15,933
I had hurt him.
577
00:27:15,935 --> 00:27:21,238
I married him for
the wrong reasons, and when...
578
00:27:21,240 --> 00:27:23,674
When it all fell apart,
579
00:27:23,676 --> 00:27:27,878
It was like i threw
a grenade into his life.
580
00:27:27,880 --> 00:27:32,116
The damage that i caused was real,
581
00:27:32,118 --> 00:27:34,785
And i knew it at the time.
582
00:27:34,787 --> 00:27:37,888
I wouldn't hurt him because...
583
00:27:37,890 --> 00:27:43,093
Underneath all
of the scar tissue and...
584
00:27:44,764 --> 00:27:47,765
The flaws, the temper...
585
00:27:51,871 --> 00:27:54,204
...There was
a genuinely good guy
586
00:27:54,206 --> 00:27:58,776
Just trying
to find his way.
587
00:27:58,778 --> 00:28:00,944
So, despite our history,
588
00:28:00,946 --> 00:28:05,149
Despite everything
that i told myself...
589
00:28:08,888 --> 00:28:10,921
...I cared about him.
590
00:28:13,159 --> 00:28:16,260
But you still shot him.
591
00:28:16,262 --> 00:28:20,264
Only when i knew
i didn't have a choice.
592
00:28:22,435 --> 00:28:25,869
Only when i knew
he intended to kill me.
593
00:28:25,871 --> 00:28:28,906
Why would you think that?
594
00:28:28,908 --> 00:28:33,143
Because he tried it before...
595
00:28:33,145 --> 00:28:34,712
The night of our wedding.
596
00:28:34,714 --> 00:28:36,880
On the boat.
597
00:28:36,882 --> 00:28:39,049
I'd heard about that, but
i-i always thought that he --
598
00:28:39,051 --> 00:28:39,950
I covered for him.
599
00:28:39,952 --> 00:28:45,022
It was the night that he learned
i wasn't in love with him.
600
00:28:48,194 --> 00:28:51,061
It almost destroyed
daniel, so...
601
00:28:53,899 --> 00:28:55,966
...He almost destroyed me.
602
00:28:57,803 --> 00:29:01,071
Daniel said that was the night
that i ruined his life.
603
00:29:06,812 --> 00:29:09,913
Turns out he was wrong.
[ sniffles ]
604
00:29:09,915 --> 00:29:12,116
[ sighs ]
605
00:29:24,964 --> 00:29:28,031
Nolan: His airplane just
entered new york airspace,
606
00:29:28,033 --> 00:29:30,334
So he's either gonna
hang a louie at long island
607
00:29:30,336 --> 00:29:32,069
Or he's gonna keep
heading south.
608
00:29:32,071 --> 00:29:34,037
Any minute now.
609
00:29:34,039 --> 00:29:35,906
How's she doing?
610
00:29:35,908 --> 00:29:37,875
Ask her.
611
00:29:37,877 --> 00:29:40,411
I'm asking you.
612
00:29:40,412 --> 00:29:42,946
How do you think she's doing?
She lost her son.
613
00:29:42,948 --> 00:29:47,050
[ sighs ]
614
00:29:47,052 --> 00:29:48,819
I am sorry about daniel.
615
00:29:50,189 --> 00:29:51,822
I know.
616
00:29:53,025 --> 00:29:55,025
That's it, folks.
617
00:29:55,027 --> 00:29:56,894
His plane just passed over
new york.
618
00:29:56,896 --> 00:29:58,796
Someone is headed
for disney world.
619
00:29:58,798 --> 00:30:00,047
That's a relief.
620
00:30:00,048 --> 00:30:01,297
Okay, so we bought
ourselves some time.
621
00:30:01,300 --> 00:30:02,716
But what now?
622
00:30:02,717 --> 00:30:04,133
When malcolm doesn't find
what he's looking for,
623
00:30:04,136 --> 00:30:05,936
I can guarantee miami's
not gonna be his last stop.
624
00:30:05,938 --> 00:30:08,972
You see, i'm hoping
that's exactly what it is.
625
00:30:08,974 --> 00:30:10,874
What did you do?
626
00:30:10,876 --> 00:30:13,210
Well, you don't get
to be malcolm black
627
00:30:13,212 --> 00:30:15,913
Without having some enemies --
competitive dealers,
628
00:30:15,915 --> 00:30:19,583
Cartel leaders --
all equally blood-thirsty.
629
00:30:19,585 --> 00:30:21,952
Nolan: Mm. Made some calls,
did you?
630
00:30:21,954 --> 00:30:23,520
I suggested
they visit miami --
631
00:30:23,522 --> 00:30:25,122
Where, when,
the whole itinerary.
632
00:30:25,124 --> 00:30:26,423
[ chuckles ]
633
00:30:26,425 --> 00:30:28,892
Oh, you are one bad-ass
travel agent, mr. Clarke.
634
00:30:28,894 --> 00:30:30,060
[ doorbell rings ]
635
00:30:30,062 --> 00:30:32,896
[ keyboard clacking ]
636
00:30:40,406 --> 00:30:41,471
[ sighs ]
637
00:30:48,848 --> 00:30:51,081
Margaux.
638
00:30:51,083 --> 00:30:53,050
I'm so sorry
about daniel.
639
00:30:53,052 --> 00:30:56,286
I can't imagine what
you're going through.
640
00:30:56,288 --> 00:30:57,955
Please, come. Sit.
641
00:30:57,957 --> 00:30:59,256
No.
642
00:30:59,258 --> 00:31:01,792
I won't be here
that long.
643
00:31:01,794 --> 00:31:04,895
My attorney just spoke
with the police.
644
00:31:04,897 --> 00:31:07,598
Apparently,
645
00:31:07,599 --> 00:31:10,300
They will not be naming you
as a suspect in daniel's murder.
646
00:31:10,302 --> 00:31:13,437
Did you know?
Self-defense.
647
00:31:13,439 --> 00:31:16,273
They're going
to make that official.
648
00:31:16,275 --> 00:31:17,140
Margaux --
649
00:31:17,142 --> 00:31:19,142
No. You need to listen.
650
00:31:19,144 --> 00:31:20,978
I know you're lying.
651
00:31:20,980 --> 00:31:24,982
You played a game with
the police, with victoria,
652
00:31:24,984 --> 00:31:26,984
With who knows
how many others,
653
00:31:26,986 --> 00:31:30,153
But believe me
when i tell you,
654
00:31:30,155 --> 00:31:33,190
I...Do not play.
655
00:31:34,360 --> 00:31:35,659
I know you murdered
daniel.
656
00:31:35,661 --> 00:31:38,462
I did not. And i am
just as devastated --
657
00:31:38,464 --> 00:31:41,965
Stop talking
and hear me!
658
00:31:41,967 --> 00:31:44,501
I'm going to make it
my life's journey
659
00:31:44,503 --> 00:31:46,036
To see you pay
for what you've done,
660
00:31:46,038 --> 00:31:49,606
And that journey
begins now!
661
00:31:49,608 --> 00:31:53,377
We bury daniel on friday.
662
00:31:53,379 --> 00:31:55,345
You will not be there.
663
00:31:55,347 --> 00:31:57,514
You can't do that,
margaux.
664
00:31:57,516 --> 00:32:00,083
No. But she can.
665
00:32:06,058 --> 00:32:07,591
I see.
666
00:32:22,274 --> 00:32:23,707
[ door closes ]
667
00:32:23,709 --> 00:32:26,243
Thank you
for your hospitality.
668
00:32:27,713 --> 00:32:29,446
I'll be going home now.
669
00:32:33,085 --> 00:32:37,354
You know that daniel would
have wanted me at his funeral.
670
00:32:41,026 --> 00:32:44,161
Maybe.
671
00:32:44,163 --> 00:32:46,697
But we'll never know,
will we?
672
00:32:51,236 --> 00:32:52,235
[ door closes ]
673
00:33:07,219 --> 00:33:08,986
What do you think?
674
00:33:08,988 --> 00:33:12,089
Yes. It's perfect.
675
00:33:12,091 --> 00:33:13,357
But -- but the, uh --
676
00:33:13,359 --> 00:33:15,225
The tie?
It's the tie, right?
677
00:33:15,227 --> 00:33:16,994
No, the --
the tie is fine.
678
00:33:16,996 --> 00:33:18,762
But the knot --
it's a little --
679
00:33:18,764 --> 00:33:20,330
It's a little lumpy,
right?
680
00:33:20,332 --> 00:33:21,515
Mm-hmm.
681
00:33:21,516 --> 00:33:22,699
I don't know.
I tried three times.
682
00:33:22,701 --> 00:33:23,700
Let me.
683
00:33:23,702 --> 00:33:25,519
Ugh, tell me this --
684
00:33:25,520 --> 00:33:27,337
What kind of grown man
still needs help with a tie?
685
00:33:27,339 --> 00:33:30,307
A man who i think can do it
with his eyes closed
686
00:33:30,309 --> 00:33:32,609
But still wants his mother
to feel worthwhile.
687
00:33:32,611 --> 00:33:34,444
[ chuckles ]
pay attention.
688
00:33:34,446 --> 00:33:37,314
Soon you're going to be teaching
your own son how to do it.
689
00:33:38,650 --> 00:33:39,649
Done.
690
00:33:39,651 --> 00:33:40,751
Hmm?
691
00:33:40,753 --> 00:33:42,319
Let's see.
692
00:34:07,179 --> 00:34:09,813
David: Amanda.
693
00:34:09,815 --> 00:34:13,116
We're just on the way
to the cemetery.
694
00:34:13,118 --> 00:34:15,485
I thought i'd
check in on you.
695
00:34:15,487 --> 00:34:16,420
You okay?
696
00:34:16,422 --> 00:34:18,822
Sure.
697
00:34:18,824 --> 00:34:21,158
Where's your lady friend?
698
00:34:21,160 --> 00:34:23,593
She's waiting in the limo.
699
00:34:25,631 --> 00:34:28,498
Just tell me this.
700
00:34:28,500 --> 00:34:31,735
A few nights ago,
before the wheels came off,
701
00:34:31,737 --> 00:34:34,838
You said that this would
all be over soon,
702
00:34:34,840 --> 00:34:35,772
That it was all part
of a larger plan.
703
00:34:35,774 --> 00:34:37,591
What did you mean?
704
00:34:37,592 --> 00:34:39,409
I can't -- i'm not
doing this right now.
705
00:34:39,411 --> 00:34:41,411
Please. I need to know.
706
00:34:41,413 --> 00:34:43,547
What was the plan?
707
00:34:43,549 --> 00:34:47,617
If all this
hadn't happened,
708
00:34:47,619 --> 00:34:51,555
We'd be having her funeral
right now instead of daniel's.
709
00:34:55,794 --> 00:34:58,462
You were gonna kill
victoria?
710
00:35:03,702 --> 00:35:04,801
And now?
711
00:35:06,872 --> 00:35:09,239
[ sighs ]
i'm gonna be late.
712
00:35:15,781 --> 00:35:17,814
Adams told me that you
were a real asset
713
00:35:17,816 --> 00:35:19,783
On the, uh,
daniel grayson shooting
714
00:35:19,785 --> 00:35:22,619
And i'm a fool if i don't think
about making you a detective.
715
00:35:22,621 --> 00:35:24,721
Well, i'd never call you
a fool, sir.
716
00:35:24,723 --> 00:35:26,723
Yeah. Find me tomorrow.
We'll chat.
717
00:35:26,725 --> 00:35:28,125
Well, i can chat now.
718
00:35:28,127 --> 00:35:28,792
I can't do it.
719
00:35:28,794 --> 00:35:30,794
Thanks to your partner,
720
00:35:30,795 --> 00:35:32,795
I got, uh, paperwork that's
gonna keep me here past dinner.
721
00:35:32,798 --> 00:35:34,231
My partner?
722
00:35:34,232 --> 00:35:35,665
Last-minute furlough changes,
723
00:35:35,667 --> 00:35:38,135
He wants personal days --
724
00:35:38,137 --> 00:35:39,136
You guys don't talk?
725
00:35:44,676 --> 00:35:47,844
Hey. What's this about you
taking some personal days?
726
00:35:47,846 --> 00:35:49,496
You never said anything.
727
00:35:49,497 --> 00:35:51,147
That's why they're
called "personal."
728
00:35:51,850 --> 00:35:53,917
[ sighs ]
729
00:35:53,919 --> 00:35:56,286
It's just a couple days
at home.
730
00:35:56,288 --> 00:35:57,854
I'm...
731
00:35:57,856 --> 00:36:01,892
I haven't been 100% lately.
I'm not sleeping.
732
00:36:04,463 --> 00:36:07,564
It's that girl,
isn't it? The fed?
733
00:36:07,566 --> 00:36:10,233
I was wondering why
i hadn't seen her around.
734
00:36:10,235 --> 00:36:13,203
Yeah. She, uh -- she left after
that party the other night.
735
00:36:13,205 --> 00:36:14,404
[ sighs ]
736
00:36:14,406 --> 00:36:15,939
Guess she'd had enough
of this place.
737
00:36:15,941 --> 00:36:17,607
[ chuckles ]
well, i'm sorry.
738
00:36:17,609 --> 00:36:18,942
And if it's any consolation,
739
00:36:18,944 --> 00:36:21,444
My old man used to say
never get involved with a woman
740
00:36:21,446 --> 00:36:23,380
Who owns more handcuffs
than you. So...
741
00:36:23,382 --> 00:36:26,683
Yeah. [ chuckles ]
yeah, that's --
742
00:36:26,685 --> 00:36:28,818
That's advice.
743
00:36:30,889 --> 00:36:32,756
She really did a number
on you, didn't she?
744
00:36:35,460 --> 00:36:37,727
Yeah.
745
00:36:37,729 --> 00:36:39,529
Yeah, i think she did.
746
00:36:44,203 --> 00:36:48,505
Man: The lord is my shepherd.
I shall not want.
747
00:36:48,507 --> 00:36:51,841
He maketh me to lie down
in green pastures.
748
00:36:51,843 --> 00:36:54,811
He leadeth me beside
the still waters.
749
00:36:54,813 --> 00:36:56,913
He restoreth my soul.
750
00:36:56,915 --> 00:36:59,783
He leadeth me in the paths
of righteousness
751
00:36:59,785 --> 00:37:02,352
For his name's sake.
752
00:37:02,353 --> 00:37:04,920
Yea though i walk through the
valley of the shadow of death,
753
00:37:04,923 --> 00:37:08,725
I shall fear no evil,
for thou art with me.
754
00:37:08,727 --> 00:37:12,395
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
755
00:37:12,397 --> 00:37:16,733
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
756
00:37:16,735 --> 00:37:19,469
Thou anointest my head with oil.
757
00:37:20,239 --> 00:37:22,906
My cup runneth over.
758
00:37:22,908 --> 00:37:24,574
Oh, my god!
759
00:37:26,411 --> 00:37:27,410
I'm daniel.
760
00:37:27,412 --> 00:37:28,912
I'm emily.
761
00:37:28,914 --> 00:37:30,680
Will you marry me?
762
00:37:31,917 --> 00:37:33,650
Yes.
763
00:37:38,323 --> 00:37:39,756
[ both laugh ]
764
00:37:44,029 --> 00:37:46,830
No, don't -- don't --
don't do it.
765
00:37:46,832 --> 00:37:49,599
Sorry, pal.
Daylight's wasting.
766
00:37:49,601 --> 00:37:51,952
Oh, come on.
767
00:37:51,953 --> 00:37:54,304
Waking up with you
is the best part of my day.
768
00:37:54,306 --> 00:37:56,806
If you open those curtains,
it's all over.
769
00:37:56,808 --> 00:37:59,276
Come on. Give me
a few more seconds here.
770
00:37:59,278 --> 00:38:02,779
All right.
I'll give you three.
771
00:38:02,781 --> 00:38:04,447
One, two...
772
00:38:04,449 --> 00:38:05,582
No.
773
00:38:05,584 --> 00:38:06,683
...Three.
774
00:38:11,023 --> 00:38:13,023
Surely goodness and mercy
775
00:38:13,025 --> 00:38:16,359
Shall follow me all the days
of my life
776
00:38:16,361 --> 00:38:20,030
And i will dwell in the house
of the lord forever.
777
00:38:20,032 --> 00:38:21,865
Amen.
778
00:38:21,867 --> 00:38:23,700
All: Amen.
779
00:38:59,871 --> 00:39:01,638
[ both sniffle ]
780
00:39:03,975 --> 00:39:06,876
Take your time.
I'll be here.
781
00:39:13,719 --> 00:39:16,019
[ sniffles ]
782
00:39:23,562 --> 00:39:25,762
It was a beautiful
service.
783
00:39:28,100 --> 00:39:32,635
I found the envelope
you were looking for.
784
00:39:32,637 --> 00:39:34,971
Thank you, louise,
but i don't want it.
785
00:39:36,441 --> 00:39:39,809
Would you destroy it,
please?
786
00:39:39,811 --> 00:39:43,446
That way, we can hope
for no more funerals.
787
00:39:50,989 --> 00:39:52,422
David.
788
00:39:52,423 --> 00:39:53,856
I really apologize
for the timing,
789
00:39:53,859 --> 00:39:56,559
But, uh, i thought
you would want to know.
790
00:39:56,561 --> 00:39:59,896
My google alert has been
blowing up for the last hour.
791
00:39:59,898 --> 00:40:02,399
Bloodbath in miami.
792
00:40:02,400 --> 00:40:04,901
Apparently an unidentified
arms dealer turned up dead
793
00:40:04,903 --> 00:40:05,969
And in pieces.
794
00:40:05,971 --> 00:40:07,804
It's kind of
redundant, huh?
795
00:40:07,806 --> 00:40:10,507
Well, i know some people that
are gonna sleep well tonight.
796
00:40:10,509 --> 00:40:11,408
Uh-huh.
797
00:40:30,562 --> 00:40:31,928
Chief alvarez?
798
00:40:31,930 --> 00:40:32,962
Yeah.
799
00:40:32,964 --> 00:40:35,198
Ted powell.
800
00:40:35,200 --> 00:40:36,666
Hi.
801
00:40:36,668 --> 00:40:40,770
Fbi bureau chief --
lower manhattan.
802
00:40:40,772 --> 00:40:43,873
All right.
So, how can i help the fbi?
803
00:40:43,875 --> 00:40:46,976
Well, i'm trying to track down
one of our lost sheep.
804
00:40:46,978 --> 00:40:48,645
Special agent kate taylor.
805
00:40:48,647 --> 00:40:50,747
She was doing some
field work.
806
00:40:50,749 --> 00:40:52,749
Yeah.
The conrad grayson murder.
807
00:40:52,751 --> 00:40:54,918
Sure. She was here,
closed the case,
808
00:40:54,920 --> 00:40:57,620
Got called back to her office
a few days ago.
809
00:40:58,957 --> 00:41:00,957
She never made it back.
810
00:41:00,959 --> 00:41:02,992
Was she working with
anyone on your team?
811
00:41:02,994 --> 00:41:05,995
Yeah, one of our rookies,
uh, jack porter.
812
00:41:05,997 --> 00:41:07,864
Let me give him a call.
813
00:41:07,866 --> 00:41:09,899
Budget cuts are killing
you guys, too, huh?
814
00:41:09,901 --> 00:41:11,067
How's that?
815
00:41:11,069 --> 00:41:13,903
Your car.
No government tags.
816
00:41:16,708 --> 00:41:19,542
Good catch.
817
00:41:22,147 --> 00:41:24,814
It's always the little things
that get you.
818
00:41:24,816 --> 00:41:28,017
What did you say
your name was again?
819
00:41:28,019 --> 00:41:29,219
[ inhales sharply ]
820
00:41:29,221 --> 00:41:30,720
[ groans ]
821
00:41:31,223 --> 00:41:33,823
Malcolm black.
822
00:41:35,994 --> 00:41:39,195
[ engine turns over ]
61263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.