Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,635
Previously on "revenge"...
2
00:00:02,636 --> 00:00:04,770
Now i know you've been
working with margaux and
digging up dirt on me.
3
00:00:04,772 --> 00:00:07,072
You know, as crazy
as louise may be,
4
00:00:07,074 --> 00:00:09,608
I'm not gonna help you
do to her what you did to me.
5
00:00:09,610 --> 00:00:10,743
I messed up.
This is over!
6
00:00:10,745 --> 00:00:13,012
Why?
Because i'm pregnant.
7
00:00:13,014 --> 00:00:14,613
My father
was attacked twice.
8
00:00:14,615 --> 00:00:16,749
The second attacker was found
at the police station hanged.
9
00:00:16,751 --> 00:00:18,550
I believe that someone
who had the power to get close
10
00:00:18,552 --> 00:00:19,969
Murdered him.
11
00:00:19,970 --> 00:00:21,387
No one else
had access to that room
12
00:00:21,389 --> 00:00:22,688
Except alvarez
and the feds.
13
00:00:22,690 --> 00:00:25,090
The guy coming after me
is malcolm black.
14
00:00:25,092 --> 00:00:27,593
He forced me to launder money
or he would kill amanda.
15
00:00:27,595 --> 00:00:29,028
And now i have to find him.
16
00:00:29,030 --> 00:00:30,529
David owes malcolm
a lot of money.
17
00:00:30,531 --> 00:00:32,097
If it's money
this malcolm wants,
18
00:00:32,099 --> 00:00:33,299
There is another solution.
19
00:00:33,300 --> 00:00:34,500
I trust that you'll get that
in the right hands
20
00:00:34,502 --> 00:00:35,968
And keep mine clean.
21
00:00:39,774 --> 00:00:41,440
Victoria:
Tell me what you can.
22
00:00:41,442 --> 00:00:44,076
How about i start with where
i've been the last 10 years?
23
00:00:44,078 --> 00:00:45,344
You weren't in that silo,
were you?
24
00:00:45,346 --> 00:00:49,815
There's a man
more dangerous than conrad.
25
00:00:51,318 --> 00:00:54,086
Victoria:
He'll kill us all!
26
00:00:54,088 --> 00:00:55,721
As long as malcolm black is out
there, our lives are in danger.
27
00:00:55,723 --> 00:00:58,490
David, you had no right to
keep me in the dark for so long!
28
00:00:58,492 --> 00:01:00,225
I should've told you
the truth sooner,
29
00:01:00,227 --> 00:01:02,094
But you don't have to worry
about malcolm.
30
00:01:02,096 --> 00:01:03,345
I'm dealing with him.
31
00:01:03,346 --> 00:01:04,595
That man
has attacked you relentlessly.
32
00:01:04,598 --> 00:01:06,365
What makes you think
he'll back off now?
33
00:01:06,367 --> 00:01:08,233
Because he values his freedom
more than money.
34
00:01:08,235 --> 00:01:09,568
Threatening him
with evidence
35
00:01:09,570 --> 00:01:11,270
Is a temporary solution
at best, david.
36
00:01:11,272 --> 00:01:13,439
Go to the fbi
and ask for protection.
37
00:01:13,441 --> 00:01:15,441
They can't help us.
Look, i know how to stop him.
38
00:01:15,443 --> 00:01:17,810
You gave away millions
of his fortune.
39
00:01:17,811 --> 00:01:20,178
Men like him do not stop until
reparations have been made.
40
00:01:21,682 --> 00:01:23,749
Emily has enough.
41
00:01:23,751 --> 00:01:25,684
No.
42
00:01:25,686 --> 00:01:27,586
No.
43
00:01:27,588 --> 00:01:29,421
No, i was a prisoner
for 10 years.
44
00:01:29,423 --> 00:01:31,523
I'll die
before i have to give in to him.
45
00:01:31,525 --> 00:01:33,625
David...
46
00:01:33,627 --> 00:01:35,727
Emily is a way out.
47
00:01:35,729 --> 00:01:37,396
Go to her.
Ask for her help.
48
00:01:37,398 --> 00:01:39,164
Listen,
i will protect us.
49
00:01:39,166 --> 00:01:41,133
But i need you
to trust me
50
00:01:41,135 --> 00:01:43,602
And to promise me
that you will not interfere.
51
00:01:45,573 --> 00:01:47,106
I'll do what's best.
52
00:01:49,577 --> 00:01:51,877
[ breathing heavily ]
53
00:01:51,879 --> 00:01:54,346
I'll be back tonight.
54
00:01:58,853 --> 00:02:00,853
[ door closes ]
55
00:02:03,491 --> 00:02:04,690
[ elevator bell dings ]
56
00:02:04,691 --> 00:02:05,890
Thanks for meeting me
this morning.
57
00:02:05,893 --> 00:02:07,626
We have to
make this quick.
58
00:02:07,628 --> 00:02:10,362
I have
a very busy day.
59
00:02:10,364 --> 00:02:15,767
You probably want
to think about slowing...Down.
60
00:02:15,769 --> 00:02:17,953
Listen to me.
61
00:02:17,954 --> 00:02:20,138
I made some calls,
and i got you in with dr. Vioni.
62
00:02:20,141 --> 00:02:21,507
She's the best ob-gyn
in the city.
63
00:02:21,509 --> 00:02:23,175
No, i didn't ask you
to do that.
64
00:02:23,177 --> 00:02:24,643
I didn't ask you
to do anything.
65
00:02:24,645 --> 00:02:26,178
I'm not asking you
to take me back,
66
00:02:26,180 --> 00:02:27,613
But we have to
figure this out.
67
00:02:27,615 --> 00:02:30,415
No matter how you feel about me,
our child needs a father.
68
00:02:30,417 --> 00:02:32,751
A father?
Like the one you had?
69
00:02:34,688 --> 00:02:36,455
I'm sorry.
70
00:02:36,457 --> 00:02:38,190
But the baby
has changed things for me.
71
00:02:38,192 --> 00:02:39,658
And we both
have to admit
72
00:02:39,660 --> 00:02:41,693
Something has changed in you,
as well.
73
00:02:41,695 --> 00:02:43,428
I can't trust
the man you've become,
74
00:02:43,430 --> 00:02:45,430
Not when someone else's life
depends on it.
75
00:02:45,432 --> 00:02:47,299
Just...Look, i understand
you're still angry.
76
00:02:47,301 --> 00:02:48,534
Oh, i'm not angry.
77
00:02:48,536 --> 00:02:49,935
I'm realistic.
78
00:02:49,937 --> 00:02:51,803
You're very good
at saying the perfect thing
79
00:02:51,805 --> 00:02:53,572
When life is easy,
80
00:02:53,573 --> 00:02:55,340
But when choices get hard,
you run away.
81
00:02:55,342 --> 00:02:56,842
[ elevator door opens ]
82
00:02:56,844 --> 00:02:58,911
There's only one of us running,
margaux.
83
00:03:01,248 --> 00:03:03,916
It's not me.
84
00:03:03,918 --> 00:03:06,852
[ elevator door closes ]
85
00:03:06,854 --> 00:03:08,587
[ keyboard clacks ]
86
00:03:08,588 --> 00:03:10,321
I've hacked all of kate taylor's
personnel-review files
87
00:03:10,324 --> 00:03:11,657
In the fbi mainframe.
88
00:03:11,659 --> 00:03:13,292
[ sighs ]
i mean, after reading this,
89
00:03:13,294 --> 00:03:15,894
I want to write her a letter
of recommendation myself.
90
00:03:15,896 --> 00:03:18,697
Top of her class at quantico,
proficiency medals
91
00:03:18,699 --> 00:03:20,199
In hand-to-hand combat
and firearms.
92
00:03:20,201 --> 00:03:22,501
I even checked
her finances.
93
00:03:22,503 --> 00:03:24,369
She's clean and...
94
00:03:24,371 --> 00:03:26,205
Well-diversified,
i might add.
95
00:03:26,207 --> 00:03:28,774
Just means she's as good as i am
at hiding her secrets.
96
00:03:28,776 --> 00:03:31,276
Or maybe it means
she's not dirty.
97
00:03:31,278 --> 00:03:33,478
I already feel
douche-baggy enough
98
00:03:33,480 --> 00:03:34,546
After what i did
to louise.
99
00:03:34,548 --> 00:03:35,881
She did not deserve it.
100
00:03:35,883 --> 00:03:37,983
I sure as hell
am not gonna do the same thing
101
00:03:37,985 --> 00:03:39,585
To a federal agent.
102
00:03:39,587 --> 00:03:41,320
They hold grudges...
103
00:03:41,322 --> 00:03:42,854
And arrest warrants.
104
00:03:42,856 --> 00:03:44,856
I trust my instincts,
nolan.
105
00:03:44,858 --> 00:03:46,491
Kate had access
to the prisoner
106
00:03:46,493 --> 00:03:47,993
Who was murdered
at the police station.
107
00:03:47,995 --> 00:03:49,795
I think
she was tying up loose ends.
108
00:03:49,797 --> 00:03:52,831
For our faceless crime boss,
malcolm black,
109
00:03:52,833 --> 00:03:55,901
Who i can't even
find a picture of, by the way?
110
00:03:55,903 --> 00:03:59,404
Rumor has it that he operates
out of a secure compound,
111
00:03:59,406 --> 00:04:01,907
But nobody knows where.
112
00:04:01,909 --> 00:04:03,859
Don't do that.
113
00:04:03,860 --> 00:04:05,810
The tracking device
you planted on his thug
114
00:04:05,813 --> 00:04:08,197
Didn't lead anywhere?
115
00:04:08,198 --> 00:04:10,582
Uh, yeah, it did --
straight to a morgue in detroit.
116
00:04:10,584 --> 00:04:13,919
Eliminating loose ends seems
to be malcolm's go-to move.
117
00:04:13,921 --> 00:04:17,322
Then kate taylor really is
my only way to find him.
118
00:04:17,324 --> 00:04:20,525
[ suspenseful music plays ]
119
00:04:37,578 --> 00:04:39,011
[ beeping ]
120
00:05:01,001 --> 00:05:03,835
Emily. Hey.
Hi.
121
00:05:03,837 --> 00:05:05,971
It's funny
bumping into you here.
122
00:05:05,973 --> 00:05:08,840
I was dropping off some files
with agent taylor.
123
00:05:08,842 --> 00:05:10,776
I was just checking out
the conference room
124
00:05:10,778 --> 00:05:12,361
For an event
that i'm planning.
125
00:05:12,362 --> 00:05:13,945
Oh, i thought maybe
you were checking up on jack.
126
00:05:13,947 --> 00:05:15,881
Him and kate?
127
00:05:15,883 --> 00:05:17,349
Yeah,
everybody at the station
128
00:05:17,351 --> 00:05:20,319
Has got a little pool going
on those two.
129
00:05:20,321 --> 00:05:21,853
I'm s-sorry.
I thought --
130
00:05:21,855 --> 00:05:25,490
I'm so sorry.
I got to go.
131
00:05:28,962 --> 00:05:31,496
[ both panting ]
132
00:05:31,498 --> 00:05:34,666
Aw!
133
00:05:34,668 --> 00:05:36,635
Anyone ever tell you
to let the girl win?
134
00:05:36,637 --> 00:05:38,503
That would've just
pissed you off more.
[ scoffs ]
135
00:05:38,505 --> 00:05:40,572
Nice read.
136
00:05:40,574 --> 00:05:43,775
Would've made
an excellent profiler.
137
00:05:43,777 --> 00:05:45,944
Shut up.
Hmm.
138
00:05:45,946 --> 00:05:47,913
What made you change jobs,
anyway?
139
00:05:47,915 --> 00:05:51,583
Fieldwork's
more satisfying.
140
00:05:51,585 --> 00:05:53,452
Mm.
141
00:05:54,855 --> 00:05:57,956
I hate
that i have to go into work...
142
00:05:57,958 --> 00:06:00,092
Especially
with you leaving.
143
00:06:00,094 --> 00:06:04,429
Well, actually, i do have
a few vacation days banked.
144
00:06:04,431 --> 00:06:06,798
[ laughing ] don't...
145
00:06:06,800 --> 00:06:08,183
Don't get cocky, porter.
Mm.
146
00:06:08,184 --> 00:06:09,567
Not everything's about you.
[ chuckles ]
147
00:06:09,570 --> 00:06:10,802
Well, you keep
telling yourself that.
148
00:06:10,804 --> 00:06:12,304
Hmm.
149
00:06:12,305 --> 00:06:13,805
Since you are staying,
come with me
150
00:06:13,807 --> 00:06:16,975
To the reopening
of nolan's yacht club tonight.
151
00:06:16,977 --> 00:06:19,194
Oh.
That's right.
152
00:06:19,195 --> 00:06:21,412
You're the rookie who knows
everyone who's anyone.
153
00:06:21,415 --> 00:06:22,948
[ sighs ]
154
00:06:22,949 --> 00:06:24,482
Nolan ross,
david clarke, emily thorne.
155
00:06:24,485 --> 00:06:25,650
So,
is that a yes?
156
00:06:25,652 --> 00:06:26,852
Mm.
157
00:06:26,854 --> 00:06:28,086
I have to see
who rsvps first.
158
00:06:28,088 --> 00:06:30,622
You're gonna fit
right in.
159
00:06:30,624 --> 00:06:32,090
[ chuckles, sighs ]
160
00:06:34,094 --> 00:06:36,828
[ sighs ]
161
00:06:50,177 --> 00:06:51,176
♪ there will be angels,
there will be devils ♪
162
00:06:51,178 --> 00:06:53,712
♪ i will be in between ♪
163
00:06:53,714 --> 00:06:55,914
♪ but i cross that line ♪
ahoy!
164
00:06:55,916 --> 00:06:57,115
♪ some of the time ♪
165
00:06:57,117 --> 00:06:59,117
Permission
to come aboard?
166
00:06:59,119 --> 00:07:02,988
Sharks belong in the water,
not on my deck.
167
00:07:02,990 --> 00:07:06,825
Though, you're more
of a bottom-feeder, aren't you?
168
00:07:06,827 --> 00:07:08,160
♪ if it's gonna burn, honey,
you will you learn ♪
169
00:07:08,162 --> 00:07:11,062
Louise, i feel awful
that i helped margaux
170
00:07:11,064 --> 00:07:12,564
With that hit job.
171
00:07:12,566 --> 00:07:14,966
I asked her
to kill the story.
172
00:07:14,968 --> 00:07:17,436
♪ i want you to want me ♪
she wouldn't.
I am truly sorry.
173
00:07:17,438 --> 00:07:19,438
♪ i want you to want me ♪
mm.
174
00:07:19,440 --> 00:07:21,540
So you said
in your e-mails...
175
00:07:21,542 --> 00:07:23,875
♪ i want you to want me ♪
...And texts.
176
00:07:23,877 --> 00:07:27,746
♪ i want you to want me ♪
you are persistent.
I'll give you that.
177
00:07:27,748 --> 00:07:30,816
I even left you a voicemail,
for god sakes.
178
00:07:30,818 --> 00:07:31,817
Hmm.
179
00:07:31,819 --> 00:07:33,718
Louise, don't go.
180
00:07:33,720 --> 00:07:36,888
Let me help you put that story
in your rearview.
181
00:07:36,890 --> 00:07:38,924
Now, are you trying
to assuage your guilt?
182
00:07:38,926 --> 00:07:41,827
'cause if so...
Carry on.
183
00:07:41,829 --> 00:07:44,663
♪ there will be light,
there will be darkness ♪
184
00:07:44,664 --> 00:07:47,498
Well, let's give those vultures
something else to talk about.
185
00:07:47,501 --> 00:07:49,901
After all, we're both fixtures
of the tabloids.
186
00:07:49,903 --> 00:07:53,038
Can you imagine
the headlines we would cause
187
00:07:53,040 --> 00:07:56,041
If you co-hosted my event
with me tonight?
188
00:07:56,043 --> 00:08:00,645
We would be like
the wonder twins of gossip.
189
00:08:00,647 --> 00:08:01,913
What do you say?
190
00:08:01,915 --> 00:08:03,148
[ inhales deeply ]
191
00:08:03,150 --> 00:08:05,984
I'll say,
"wonder twins, activate."
192
00:08:05,986 --> 00:08:06,985
Phew!
193
00:08:06,987 --> 00:08:08,820
Form of
"party of the summer."
194
00:08:08,822 --> 00:08:10,489
♪ i want you to want me ♪
[ clicks tongue ]
195
00:08:10,491 --> 00:08:11,756
[ laughs ]
196
00:08:11,758 --> 00:08:13,658
[ ball thuds ]
197
00:08:32,980 --> 00:08:34,913
I've called in
a favor.
198
00:08:34,915 --> 00:08:36,715
The district attorney
has agreed
199
00:08:36,717 --> 00:08:38,683
To remove you
from the witness list.
200
00:08:38,685 --> 00:08:40,819
You won't have to testify
at the trial.
201
00:08:40,821 --> 00:08:42,787
Gina was assaulted
at my party, dad.
202
00:08:42,789 --> 00:08:44,489
She needs all the help
she can get.
203
00:08:44,490 --> 00:08:46,190
You know the defense
will destroy her
character on the stand.
204
00:08:46,193 --> 00:08:49,561
Well...With good reason.
205
00:08:49,563 --> 00:08:50,929
[ chuckles ]
206
00:08:50,931 --> 00:08:52,864
Why do you think
a girl from rockport
207
00:08:52,866 --> 00:08:54,799
Was even at your party
in the first place?
208
00:08:54,801 --> 00:08:56,268
This is a shakedown
of your friend.
209
00:08:56,270 --> 00:08:57,936
Drew anderson's
no friend of mine.
210
00:08:57,938 --> 00:09:00,105
Andrew is
a fraternity brother,
211
00:09:00,107 --> 00:09:02,107
Which might as well
be blood.
212
00:09:02,109 --> 00:09:04,843
He took advantage of her, dad,
and bragged about it later.
213
00:09:04,845 --> 00:09:06,878
I have to testify.
214
00:09:06,880 --> 00:09:09,915
Daniel, your classmate
has a powerful father
215
00:09:09,917 --> 00:09:11,917
With
equally powerful friends.
216
00:09:11,919 --> 00:09:14,319
I'm hoping
that you can recognize
217
00:09:14,321 --> 00:09:17,722
How that works for you
rather than against you.
218
00:09:17,724 --> 00:09:20,892
If you could
defend this girl
219
00:09:20,894 --> 00:09:22,661
Without jeopardizing
your own future,
220
00:09:22,663 --> 00:09:24,195
I might even encourage you
to do so,
221
00:09:24,197 --> 00:09:25,864
But that is not
the case.
222
00:09:25,866 --> 00:09:28,166
Why is my future
more important than hers?
223
00:09:32,205 --> 00:09:35,307
I once asked myself
the same question.
224
00:09:37,911 --> 00:09:40,712
I'll tell you
what your grandfather taught me.
225
00:09:40,714 --> 00:09:46,284
This world that we've created
is made up of gods and insects.
226
00:09:46,286 --> 00:09:49,321
And it's not fair,
but that is the reality.
227
00:09:49,323 --> 00:09:53,158
Don't concern yourself with
the well-being of ants, son.
228
00:09:53,160 --> 00:09:57,729
If you can see life
through that lens,
229
00:09:57,731 --> 00:10:01,900
Your choices will become
simpler, easier to make...
230
00:10:04,037 --> 00:10:06,071
...And live with.
231
00:10:11,845 --> 00:10:14,112
[ door opens, closes ]
232
00:10:14,114 --> 00:10:15,880
Are you all right,
mr. Grayson?
233
00:10:15,882 --> 00:10:19,918
Is there anything
i can get you?
234
00:10:19,920 --> 00:10:24,022
No, i'm fine.
235
00:10:24,024 --> 00:10:27,993
Actually, i have some, uh --
i have items in storage.
236
00:10:27,995 --> 00:10:31,096
Can you bring them out
to my room?
237
00:10:32,899 --> 00:10:34,132
Jack.
[ door closes ]
238
00:10:34,134 --> 00:10:35,333
Is it true?
239
00:10:35,335 --> 00:10:38,069
Are you seeing
kate taylor?
240
00:10:38,071 --> 00:10:40,972
How did you even know
about that?
241
00:10:40,974 --> 00:10:42,874
You spying on me
or her?
242
00:10:42,876 --> 00:10:44,709
Look,
i think she was involved
243
00:10:44,711 --> 00:10:46,144
With the attacks
on my father.
244
00:10:46,146 --> 00:10:47,846
What are you
talking about?
245
00:10:47,848 --> 00:10:48,847
My father lied.
246
00:10:48,849 --> 00:10:50,181
Conrad didn't
hold him captive.
247
00:10:50,183 --> 00:10:51,983
It was a man
named malcolm black.
248
00:10:51,985 --> 00:10:53,685
I believe that kate
is his operative.
249
00:10:53,687 --> 00:10:55,153
She's a federal agent.
250
00:10:55,155 --> 00:10:56,955
Who chose a rookie
to work her case --
251
00:10:56,957 --> 00:10:58,757
The son-in-law of david clarke,
her target.
252
00:10:58,759 --> 00:11:00,992
The case is closed,
ems.
253
00:11:00,994 --> 00:11:02,994
Kate's going back
to d.C.
254
00:11:02,996 --> 00:11:05,664
Then i bet she'll find
a reason to stay.
255
00:11:08,335 --> 00:11:11,102
Look, if i'm right about her,
she's dangerous.
256
00:11:11,104 --> 00:11:14,939
I had to warn you.
I...
257
00:11:14,941 --> 00:11:17,375
I couldn't live with myself
if something happened to you.
258
00:11:22,749 --> 00:11:26,217
A long way from the prison yard,
huh, kern?
259
00:11:26,219 --> 00:11:27,819
Longer for you.
260
00:11:27,821 --> 00:11:28,953
I got paroled.
261
00:11:28,955 --> 00:11:30,989
You were resurrected.
262
00:11:30,991 --> 00:11:32,023
[ both chuckle ]
263
00:11:32,025 --> 00:11:33,224
Yeah,
i suppose so.
264
00:11:33,226 --> 00:11:35,176
Do you have it?
265
00:11:35,177 --> 00:11:37,127
I'll always come through
for my old cellmate.
266
00:11:37,130 --> 00:11:39,864
But your request
did catch me by surprise.
267
00:11:39,866 --> 00:11:41,399
This was never
your style.
268
00:11:41,401 --> 00:11:44,035
I'm not
the same man anymore.
269
00:11:44,037 --> 00:11:45,921
And i'm not judging.
270
00:11:45,922 --> 00:11:47,806
After what they did,
they deserve far worse.
271
00:11:47,808 --> 00:11:50,308
Atropa belladonna.
272
00:11:50,310 --> 00:11:52,277
Will take down
a 200-pound man.
273
00:11:52,279 --> 00:11:55,213
Will look like a stroke --
basically untraceable.
274
00:11:56,950 --> 00:11:58,450
Perfect.
275
00:11:58,452 --> 00:12:00,318
Just be sure
you have no doubts.
276
00:12:00,320 --> 00:12:01,853
There's no turning back.
277
00:12:09,763 --> 00:12:12,063
[ gasps ]
sorry to startle you,
mrs. Grayson.
278
00:12:12,065 --> 00:12:13,398
Agent taylor
from the fbi.
279
00:12:13,400 --> 00:12:15,300
We met the other day
at the hospital.
280
00:12:15,302 --> 00:12:16,868
Had a few
follow-up questions
281
00:12:16,870 --> 00:12:18,336
Regarding the attacks
on mr. Clarke.
282
00:12:18,338 --> 00:12:19,927
[ chuckles ]
283
00:12:19,928 --> 00:12:21,517
I'm late for an appointment
in the city,
284
00:12:21,518 --> 00:12:23,107
And i already told investigators
that i don't know anything.
285
00:12:23,110 --> 00:12:27,278
A new piece of evidence
came across my desk, and...
286
00:12:27,280 --> 00:12:29,881
I wanted to get your thoughts
on it.
287
00:12:36,256 --> 00:12:39,023
I was able to trace
this photograph back to you.
288
00:12:39,025 --> 00:12:40,058
Mind explaining
the message?
289
00:12:40,060 --> 00:12:41,860
I didn't send it.
290
00:12:41,862 --> 00:12:43,762
And i question
how you would prove that i did.
291
00:12:43,764 --> 00:12:46,231
We're the fbi, mrs. Grayson.
That's what we do.
292
00:12:46,233 --> 00:12:47,932
So,
why don't you cooperate
293
00:12:47,934 --> 00:12:50,902
And tell me how emily thorne
is involved in all this?
294
00:12:50,904 --> 00:12:52,904
That's a bush-league question,
agent taylor.
295
00:12:52,906 --> 00:12:54,973
I thought i was dealing
with a professional.
296
00:12:56,243 --> 00:12:57,976
Fine.
297
00:12:57,978 --> 00:12:59,911
Emily thorne
was cellmates
298
00:12:59,913 --> 00:13:01,813
With david clarke's daughter,
amanda.
299
00:13:01,815 --> 00:13:02,947
And what
does that tell you?
300
00:13:02,949 --> 00:13:05,884
That they shared
a special bond.
301
00:13:05,886 --> 00:13:08,286
Oh, "special" wouldn't even
begin to cover it.
302
00:13:08,288 --> 00:13:09,921
How so?
303
00:13:09,923 --> 00:13:11,923
Emily will do anything
for david,
304
00:13:11,925 --> 00:13:15,226
Including erasing
his debts.
305
00:13:16,396 --> 00:13:18,463
Which,
judging by your reaction,
306
00:13:18,465 --> 00:13:20,431
Might prove interesting
to your employer.
307
00:13:20,433 --> 00:13:22,283
[ chuckles ]
308
00:13:22,284 --> 00:13:24,134
I work for the united states
taxpayers, mrs. Grayson.
309
00:13:24,137 --> 00:13:26,187
Ah.
310
00:13:26,188 --> 00:13:28,238
And i do so miss
my dearly departed husband.
311
00:13:28,241 --> 00:13:31,075
Now, only one of those
statements can be verified.
312
00:13:31,077 --> 00:13:33,378
Shall i call quantico
and share my theories
313
00:13:33,380 --> 00:13:35,480
About your
extracurricular activities?
314
00:13:35,482 --> 00:13:38,983
What is it you want?
315
00:13:38,985 --> 00:13:41,886
Just for david and i
to have the relationship
316
00:13:41,888 --> 00:13:45,523
We were denied years ago,
free from anyone's interference.
317
00:13:45,525 --> 00:13:50,061
Well, ms. Thorne
is a very wealthy girl,
318
00:13:50,063 --> 00:13:51,896
But i don't see why
she would go to such extremes
319
00:13:51,898 --> 00:13:53,231
To help david clarke.
320
00:13:53,233 --> 00:13:54,599
What's the connection?
321
00:13:54,601 --> 00:13:56,935
You're the fbi.
Figure it out.
322
00:13:56,937 --> 00:14:01,973
And once you do, take your money
and leave us the hell alone.
323
00:14:01,975 --> 00:14:04,876
[ sea gulls crying ]
324
00:14:04,878 --> 00:14:07,045
Hey.
325
00:14:07,047 --> 00:14:08,112
Hey.
326
00:14:08,114 --> 00:14:10,248
So, uh,
i am running kate's prints
327
00:14:10,250 --> 00:14:12,083
Through
a data-mining program.
328
00:14:12,085 --> 00:14:14,085
If she's hiding something,
i'll find it,
329
00:14:14,087 --> 00:14:15,553
But it's gonna
take awhile.
330
00:14:15,554 --> 00:14:17,020
[ sighs ] what about the feed
from the room?
331
00:14:17,023 --> 00:14:18,456
Anything interesting?
332
00:14:18,458 --> 00:14:21,059
Well, for starters,
she's a total slob,
333
00:14:21,061 --> 00:14:23,228
But i did
find something useful
334
00:14:23,230 --> 00:14:26,931
While you were engaged
in your tête-à-jack.
335
00:14:26,933 --> 00:14:30,001
She's just
texting someone.
336
00:14:30,003 --> 00:14:31,369
Nolan: Uh-huh.
337
00:14:31,371 --> 00:14:33,371
On a phone
that's in direct violation
338
00:14:33,373 --> 00:14:36,040
Of anti-corruption
protocol.
339
00:14:36,042 --> 00:14:39,210
All agents are supposed to
register their secondary phones,
340
00:14:39,212 --> 00:14:40,411
But kate never did.
341
00:14:40,413 --> 00:14:42,981
She's on a satcom
with a digital scrambler,
342
00:14:42,983 --> 00:14:44,315
Which is kind of ideal
343
00:14:44,317 --> 00:14:46,451
For staying in touch
with paranoid shut-ins.
344
00:14:46,453 --> 00:14:48,553
If i get the phone,
can you trace the text?
345
00:14:48,555 --> 00:14:50,789
[ scoffs ]
346
00:14:50,790 --> 00:14:53,024
I can pinpoint malcolm black
to a 10-foot radius.
347
00:14:53,026 --> 00:14:55,093
Did jack rsvp
to your party?
348
00:14:55,095 --> 00:14:57,028
He did -- plus one.
349
00:14:57,030 --> 00:14:59,430
But, ems,
don't even think
350
00:14:59,432 --> 00:15:02,100
Of turning my club into
your own personal battlefield.
351
00:15:02,102 --> 00:15:04,068
I just paid
for new uniforms.
352
00:15:04,070 --> 00:15:05,470
If everything
goes right,
353
00:15:05,472 --> 00:15:07,505
Kate won't even know
i'm on to her.
354
00:15:07,507 --> 00:15:09,574
Hmm. When does anything
ever go right
355
00:15:09,576 --> 00:15:12,043
For the host
of a hamptons' party...
356
00:15:12,045 --> 00:15:13,544
With you
on the guest list?
357
00:15:13,546 --> 00:15:16,547
I heard that.
358
00:15:16,549 --> 00:15:18,116
'course you did.
359
00:15:18,118 --> 00:15:19,584
[ door closes ]
360
00:15:19,586 --> 00:15:20,985
Well,
the copy is good,
361
00:15:20,987 --> 00:15:22,353
But i'd like
to use the photo
362
00:15:22,355 --> 00:15:24,188
Of the grayson global retreat
in hawaii.
363
00:15:24,190 --> 00:15:26,124
It's a better shot
of david.
364
00:15:27,694 --> 00:15:30,161
Margaux?
365
00:15:30,163 --> 00:15:32,063
Yes.
366
00:15:32,065 --> 00:15:33,698
What's wrong?
367
00:15:35,936 --> 00:15:38,469
Was conrad always
like he was at the end?
368
00:15:38,471 --> 00:15:42,407
Was he ever...
Different?
369
00:15:42,409 --> 00:15:44,309
When he was young.
370
00:15:44,311 --> 00:15:46,411
He wasn't kind,
371
00:15:46,413 --> 00:15:50,348
But he wasn't cruel...Then.
372
00:15:50,350 --> 00:15:52,684
What changed him?
373
00:15:52,686 --> 00:15:55,386
Oh, i suppose
he had a lot to prove.
374
00:15:55,388 --> 00:15:57,956
Growing up under the shadow
of a powerful father
375
00:15:57,958 --> 00:15:59,991
Is a terrible burden
for a child --
376
00:15:59,993 --> 00:16:01,025
Something you know well.
377
00:16:01,027 --> 00:16:02,360
Mm-hmm.
378
00:16:02,362 --> 00:16:05,196
This isn't about conrad,
is it?
379
00:16:05,198 --> 00:16:07,465
This is about
you and daniel.
380
00:16:09,736 --> 00:16:11,202
I'm pregnant.
381
00:16:11,204 --> 00:16:13,638
[ chuckles ]
382
00:16:15,709 --> 00:16:18,142
Does he know?
383
00:16:21,014 --> 00:16:22,747
But you're thinking
of going it alone?
384
00:16:22,749 --> 00:16:27,151
I can't believe
i'm even considering it.
385
00:16:27,153 --> 00:16:30,321
I was so lonely
as a child.
386
00:16:30,323 --> 00:16:32,423
My father
was never home.
387
00:16:32,425 --> 00:16:34,993
Always came second
to his work.
388
00:16:34,995 --> 00:16:38,029
Then why
push daniel away?
389
00:16:39,699 --> 00:16:43,101
He was once
full of hope...
390
00:16:43,103 --> 00:16:45,670
A beautiful young man.
391
00:16:45,672 --> 00:16:50,041
But something changed
in him.
392
00:16:50,043 --> 00:16:55,213
And now there's so much more
at stake.
393
00:16:55,215 --> 00:17:00,451
You know, i was once faced
with raising a baby alone.
394
00:17:00,453 --> 00:17:02,186
But i couldn't.
395
00:17:02,188 --> 00:17:05,757
I was 16 years old,
and our circumstances were dire.
396
00:17:05,759 --> 00:17:07,625
[ inhales sharply ]
397
00:17:07,627 --> 00:17:09,761
Your situation
is different.
398
00:17:09,763 --> 00:17:13,264
But no matter
how capable a mother,
399
00:17:13,266 --> 00:17:16,167
A child
deserves a father.
400
00:17:17,804 --> 00:17:21,339
Even one like him?
401
00:17:23,743 --> 00:17:26,811
Daniel's not conrad,
and i know the difference.
402
00:17:26,813 --> 00:17:28,713
Which is why i also know
403
00:17:28,715 --> 00:17:31,382
That the good man you need
is still there.
404
00:17:31,384 --> 00:17:33,751
Daniel loves you.
405
00:17:40,126 --> 00:17:42,126
But what if
i don't love him anymore?
406
00:17:42,128 --> 00:17:45,096
[ chuckles ]
407
00:17:45,098 --> 00:17:47,198
Your tears
suggest otherwise.
408
00:17:49,502 --> 00:17:51,480
[ sighs ]
409
00:17:51,481 --> 00:17:53,459
♪ bang bang into the room ♪
nolan: Well, my, my.
410
00:17:53,460 --> 00:17:55,438
♪ bang bang all over you ♪
southern girls certainly do know
how to put on a hootenanny.
411
00:17:55,442 --> 00:17:57,542
♪ i'll let you have it ♪
don't use that word.
Why?
412
00:17:57,543 --> 00:17:59,643
♪ wait a minute,
let me take you there ♪
'cause you can't
pull it off.
413
00:17:59,646 --> 00:18:01,746
[ sighs ] oh.
414
00:18:01,747 --> 00:18:03,847
♪ wait a minute till ya ♪
well, you're certainly right
about one thing --
415
00:18:03,850 --> 00:18:05,616
We are
the couple of the moment.
Oh, yes.
416
00:18:05,618 --> 00:18:07,118
♪ i know you want it ♪
417
00:18:07,120 --> 00:18:08,453
♪ back, backseat of my car ♪
418
00:18:08,455 --> 00:18:10,121
Lolan is trending.
[ gasps ]
419
00:18:10,123 --> 00:18:11,823
♪ wait a minute,
let me take you there ♪
420
00:18:11,825 --> 00:18:13,791
Okay, we have to thank our fans
with a selfie.
421
00:18:13,793 --> 00:18:15,560
♪ wait a minute till ya ♪
what's your good side?
422
00:18:15,562 --> 00:18:17,112
Uh, same as you --
all of them.
423
00:18:17,113 --> 00:18:18,663
♪ she might of let
you hold her hand in school ♪
[ giggles ]
424
00:18:18,665 --> 00:18:20,665
♪ but i'm gonna show you
how to graduate ♪
425
00:18:20,667 --> 00:18:23,334
Tag me -- nolman 88.
426
00:18:23,336 --> 00:18:26,321
♪ no, i don't need to hear you
talk the talk ♪
why 88?
427
00:18:26,322 --> 00:18:29,307
♪ just come and show me
what your mama gave ♪
well, some details of my private
life i don't make public.
428
00:18:29,309 --> 00:18:31,809
♪ you've got a very big shh ♪
429
00:18:31,811 --> 00:18:33,811
Don't turn around.
430
00:18:33,813 --> 00:18:36,114
I'm sorry
that i kept you in the dark.
431
00:18:36,116 --> 00:18:38,149
I know how hard
that's been for you.
432
00:18:38,151 --> 00:18:40,585
I can handle myself.
433
00:18:40,587 --> 00:18:43,038
I know.
434
00:18:43,039 --> 00:18:45,490
But i can't have you involved
in what happens next.
435
00:18:45,492 --> 00:18:46,824
David: When you hear
there's trouble,
436
00:18:46,826 --> 00:18:48,426
Do not come running.
437
00:18:48,428 --> 00:18:50,628
It's all part
of a larger plan.
438
00:18:50,630 --> 00:18:53,798
Don't go after malcolm black
on your own, please.
439
00:18:53,800 --> 00:18:55,133
Let me help you.
440
00:19:04,677 --> 00:19:08,713
[ dance music plays ]
441
00:19:08,715 --> 00:19:09,814
Did my father
mention anything
442
00:19:09,816 --> 00:19:11,349
About going after
malcolm black?
443
00:19:11,351 --> 00:19:12,350
No, nothing.
444
00:19:12,352 --> 00:19:13,584
Nolan, if he did,
tell me.
445
00:19:13,586 --> 00:19:15,853
Ems, i swear
he didn't say anything.
446
00:19:15,855 --> 00:19:18,723
Then he really is
working alone.
447
00:19:18,725 --> 00:19:20,658
I need to get
to malcolm first.
448
00:19:20,660 --> 00:19:22,593
Well, your best
and only option
449
00:19:22,595 --> 00:19:24,729
Just walked
through the front door.
450
00:19:24,731 --> 00:19:28,432
♪ anyone at all, baby, what
you did, it ain't too easy ♪
451
00:19:28,434 --> 00:19:30,201
Jack.
452
00:19:30,203 --> 00:19:31,202
You made it.
453
00:19:31,204 --> 00:19:33,838
Emily.
This is kate taylor.
454
00:19:33,840 --> 00:19:35,273
I was hoping
to meet you.
455
00:19:35,275 --> 00:19:36,941
Think i...
Saw you at the hospital.
456
00:19:36,943 --> 00:19:39,343
And, uh,
at the police station.
Mm-hmm.
457
00:19:39,345 --> 00:19:41,913
We're like two ships
that keep passing in the night.
458
00:19:41,915 --> 00:19:43,681
Oh, at least we're not
crashing into each other.
459
00:19:43,683 --> 00:19:46,718
Ah, well,
the night is still young.
460
00:19:46,719 --> 00:19:49,754
Jack, who is your lovely damsel
in this stunning dress?
461
00:19:49,756 --> 00:19:50,755
[ gasps ]
oh, whoops.
462
00:19:50,757 --> 00:19:53,191
[ kate chuckles ]
463
00:19:53,192 --> 00:19:55,626
Nothing worse than a party foul
from he who throws the party.
464
00:19:55,628 --> 00:19:57,595
I've been hit with worse.
Uh, name's kate.
465
00:19:57,597 --> 00:19:59,897
Nolan ross.
Uh, but you knew that.
466
00:19:59,899 --> 00:20:02,266
Uh, and i am so sorry
about the dress.
467
00:20:02,268 --> 00:20:03,801
Um,
that one notwithstanding,
468
00:20:03,803 --> 00:20:06,437
Rest of the drinks tonight
on me.
469
00:20:06,439 --> 00:20:07,505
Do you have a --
470
00:20:07,507 --> 00:20:08,806
Ladies --
around the corner.
471
00:20:08,808 --> 00:20:09,874
Thanks.
472
00:20:11,778 --> 00:20:13,945
You okay?
473
00:20:13,947 --> 00:20:15,813
If she's corrupt,
i want to know.
474
00:20:15,815 --> 00:20:17,715
If she's not,
i want an apology.
475
00:20:27,860 --> 00:20:30,695
Daniel:
"dear dad, my whole life,
476
00:20:30,697 --> 00:20:32,997
"i've been told i was destined for greatness
477
00:20:32,999 --> 00:20:35,233
Based solely on the virtue of my name."
478
00:20:35,235 --> 00:20:36,300
[ cellphone chimes ]
479
00:20:57,924 --> 00:20:59,724
I thought
you could use this.
480
00:20:59,726 --> 00:21:01,759
I've spilled
my fair share of drinks.
481
00:21:01,761 --> 00:21:08,899
[ chuckles ]
thanks.
482
00:21:08,901 --> 00:21:11,269
Jack's said some nice things
about you.
483
00:21:11,271 --> 00:21:13,871
Really?
Is that surprising?
484
00:21:13,873 --> 00:21:16,307
Oh, we're just...
Having a little fun.
485
00:21:16,309 --> 00:21:17,375
Nothing serious.
486
00:21:17,377 --> 00:21:18,743
[ inhales deeply ]
487
00:21:18,745 --> 00:21:21,545
Well, that's as good
as it's gonna get.
488
00:21:21,547 --> 00:21:22,747
[ both chuckle ]
489
00:21:22,749 --> 00:21:24,915
[ sighs ]
490
00:21:24,917 --> 00:21:26,684
Thanks for the assist.
491
00:21:26,686 --> 00:21:28,653
Of course.
492
00:21:28,655 --> 00:21:31,889
[ indistinct conversations ]
493
00:21:38,798 --> 00:21:40,665
[ future islands' "seasons
(waiting on you)" plays ]
494
00:21:40,667 --> 00:21:42,700
♪ seasons change ♪
495
00:21:42,702 --> 00:21:46,304
♪ and i tried hard
just to soften you ♪
scram.
496
00:21:46,306 --> 00:21:47,705
Aw.
497
00:21:47,707 --> 00:21:50,441
How i enjoy
toying with the weaker sex.
498
00:21:50,443 --> 00:21:54,078
Uh, well, that includes me, too,
doesn't it?
499
00:21:54,080 --> 00:21:55,746
♪ seasons change ♪
see, i just heard
500
00:21:55,748 --> 00:21:58,015
That you are hitting the open
seas tomorrow after all.
501
00:21:58,017 --> 00:22:00,685
♪ but i've grown tired
of trying to change for you ♪
502
00:22:00,687 --> 00:22:02,953
Thought we were okay.
503
00:22:02,955 --> 00:22:05,356
[ sighs ] we are.
504
00:22:06,826 --> 00:22:09,727
Things will never be okay
with me and my brother.
505
00:22:09,729 --> 00:22:11,829
So this is
about the article.
506
00:22:11,831 --> 00:22:12,863
♪ i've been waiting on you ♪
mm.
507
00:22:12,865 --> 00:22:14,799
Particularly the passage
508
00:22:14,801 --> 00:22:17,868
Hinting at the real story
behind the ellise family.
509
00:22:17,870 --> 00:22:21,038
♪ 'cause i've been waiting
on you ♪
see, my brother
values our secrets.
510
00:22:21,040 --> 00:22:23,774
He'll do anything
to keep them buried.
511
00:22:23,776 --> 00:22:25,943
I cannot
go through that again.
512
00:22:25,945 --> 00:22:28,045
♪ i've been waiting on you ♪
513
00:22:30,350 --> 00:22:32,583
I have to get
the hell away from him.
514
00:22:32,585 --> 00:22:36,020
Running --
not the answer.
515
00:22:36,022 --> 00:22:40,758
There is another way
out of this, louise...
516
00:22:41,828 --> 00:22:46,063
♪ 'cause i've been waiting
on you ♪
...If you're up for it.
517
00:22:48,835 --> 00:22:52,069
[ giggles ]
518
00:22:52,071 --> 00:22:54,138
[ slow-tempo piano music plays ]
519
00:22:54,140 --> 00:22:56,006
Enjoy.
520
00:23:00,980 --> 00:23:02,713
I wasn't sure
you'd come.
521
00:23:02,715 --> 00:23:03,914
Yeah,
i wouldn't have,
522
00:23:03,916 --> 00:23:05,916
Except you said
it involved margaux.
523
00:23:05,918 --> 00:23:07,802
[ inhales deeply ]
524
00:23:07,803 --> 00:23:09,687
She told me, daniel,
and i am so happy for you.
525
00:23:09,689 --> 00:23:11,589
Stop. Stop it.
I've always dreamed
of you and mar--
526
00:23:11,591 --> 00:23:12,990
Stop.
I know what you're doing.
527
00:23:12,992 --> 00:23:14,692
You're trying
to control the situation.
528
00:23:14,694 --> 00:23:16,160
I'm not.
529
00:23:16,162 --> 00:23:17,895
And i resent
the accusation.
530
00:23:17,897 --> 00:23:19,864
This is always --
this is what you do.
531
00:23:19,866 --> 00:23:22,032
You always do this.
You...
532
00:23:24,937 --> 00:23:27,671
Yesterday,
i would've fought with you,
533
00:23:27,673 --> 00:23:32,676
But i can't keep repeating
the same mistakes.
534
00:23:32,678 --> 00:23:34,044
I'm gonna be a father.
535
00:23:34,046 --> 00:23:36,747
And you're going to be
a great one, daniel.
536
00:23:36,749 --> 00:23:37,982
No, i don't know.
537
00:23:37,984 --> 00:23:40,151
I think margaux
was right.
538
00:23:40,153 --> 00:23:41,919
I've -- i've changed.
539
00:23:41,921 --> 00:23:44,488
Daniel.
540
00:23:44,490 --> 00:23:46,023
She's only reacting
out of fear.
541
00:23:46,025 --> 00:23:47,658
That's all.
542
00:23:47,660 --> 00:23:50,928
Which is exactly what i've
been doing for most of my life.
543
00:23:50,930 --> 00:23:54,031
You know, i walked away
from sara in that accident.
544
00:23:54,033 --> 00:23:57,168
I sided with dad
when you gave me that evidence.
545
00:23:57,170 --> 00:24:00,004
I shot my ex-wife.
546
00:24:00,006 --> 00:24:01,839
Don't make excuses for her,
daniel.
547
00:24:01,841 --> 00:24:03,574
She put you
through hell.
548
00:24:03,576 --> 00:24:05,743
She forced us
to face the truth.
549
00:24:05,745 --> 00:24:06,977
And you know what?
550
00:24:06,979 --> 00:24:08,679
I'm -- i'm grateful
551
00:24:08,681 --> 00:24:11,749
Because it means
i can't hide from it anymore.
552
00:24:13,619 --> 00:24:14,985
You've suffered,
as well.
553
00:24:14,987 --> 00:24:18,823
Mom, we have to stop lying
to ourselves.
554
00:24:18,825 --> 00:24:20,825
Look at what you're doing
to david.
555
00:24:20,827 --> 00:24:22,410
Does he know
the truth?
556
00:24:22,411 --> 00:24:23,994
Does he have any idea
what you did to him?
557
00:24:23,996 --> 00:24:26,764
No.
Of course not.
558
00:24:26,766 --> 00:24:28,933
No, 'cause you
manipulated him instead.
559
00:24:28,935 --> 00:24:31,235
Because surviving
is all that matters,
560
00:24:31,237 --> 00:24:32,870
Just like dad said.
561
00:24:32,872 --> 00:24:34,972
But he was wrong.
562
00:24:34,974 --> 00:24:38,676
No, surviving's not living --
it's hiding.
563
00:24:38,678 --> 00:24:40,394
Yeah,
we throw big parties,
564
00:24:40,395 --> 00:24:42,111
Give ourselves awards
to cover up the truth.
565
00:24:42,114 --> 00:24:44,882
We're not special.
566
00:24:44,884 --> 00:24:47,251
We're cowards.
567
00:24:49,188 --> 00:24:50,855
Now,
if i get the chance,
568
00:24:50,856 --> 00:24:52,523
I'm teaching my child
to be better than that.
569
00:24:54,494 --> 00:24:57,661
[ bills rustle ]
570
00:24:57,663 --> 00:25:00,898
I'm done running.
[ sighs ]
571
00:25:00,900 --> 00:25:02,967
I hope you are, too.
572
00:25:13,779 --> 00:25:15,362
[ dance music plays ]
573
00:25:15,363 --> 00:25:16,946
You would think the fbi
would teach their agents
574
00:25:16,949 --> 00:25:18,649
Not to leave
their bags unattended.
575
00:25:18,651 --> 00:25:21,552
So,
what's next?
576
00:25:21,554 --> 00:25:23,020
Nolan pinpoints
malcolm's location.
577
00:25:23,022 --> 00:25:25,523
Jack, you distract kate
so i can return her phone
578
00:25:25,525 --> 00:25:27,057
Without her realizing
it's missing.
579
00:25:27,059 --> 00:25:30,761
This is not how i expected
to spend my summer.
580
00:25:30,763 --> 00:25:34,932
Okay, hacked,
sealed, delivered.
581
00:25:39,639 --> 00:25:43,007
[ indistinct conversations ]
582
00:25:43,009 --> 00:25:44,174
[ metal clinks ]
583
00:25:44,176 --> 00:25:47,144
I think you have
my phone...Amanda.
584
00:25:48,915 --> 00:25:50,214
It was the only thing
that made sense.
585
00:25:50,216 --> 00:25:51,749
And you're better
than i thought.
586
00:25:51,751 --> 00:25:53,083
I didn't even notice you
lift my phone.
587
00:25:53,085 --> 00:25:55,219
You really want
to do this here?
588
00:25:55,221 --> 00:25:57,321
I didn't come here
to fight.
589
00:25:57,323 --> 00:25:58,756
I need your help.
590
00:25:58,758 --> 00:26:00,825
When i figured out
who you were,
591
00:26:00,826 --> 00:26:02,893
I realized you're the one
who took down conrad grayson.
592
00:26:02,895 --> 00:26:04,595
Someone had to.
593
00:26:04,596 --> 00:26:06,296
Now you have to do the same
to malcolm.
594
00:26:06,299 --> 00:26:08,732
He's forcing me
to work for him...
595
00:26:08,734 --> 00:26:12,836
Just like he did with your
father, and he has my mother.
596
00:26:12,838 --> 00:26:15,973
Why should i
believe you?
597
00:26:15,975 --> 00:26:20,010
What would i possibly have
to gain by outing myself to you?
598
00:26:20,012 --> 00:26:21,211
I'm desperate.
599
00:26:21,213 --> 00:26:22,980
You're being watched?
600
00:26:22,982 --> 00:26:25,649
Always.
601
00:26:25,651 --> 00:26:29,720
Why don't we slip away...
Somewhere safe?
602
00:26:29,722 --> 00:26:30,955
Then i'll tell you
603
00:26:30,957 --> 00:26:33,924
Exactly how we save your father
and my mother.
604
00:26:33,926 --> 00:26:35,025
Do we have a deal?
605
00:26:40,032 --> 00:26:42,333
My house.
30 minutes.
606
00:26:47,840 --> 00:26:50,074
I was starting
to get worried.
607
00:26:50,076 --> 00:26:52,710
I was in the city
with daniel.
608
00:26:52,712 --> 00:26:56,246
He, uh --
he seemed different today,
609
00:26:56,248 --> 00:26:58,616
Like i'd never seen him
before.
610
00:26:58,618 --> 00:27:00,951
I was proud of him.
611
00:27:00,953 --> 00:27:03,087
I'm glad.
612
00:27:03,089 --> 00:27:04,922
Did you do
what you needed today?
613
00:27:04,924 --> 00:27:06,957
Yes.
It's all taken care of.
614
00:27:11,030 --> 00:27:12,997
Everything's gonna be fine.
615
00:27:32,985 --> 00:27:36,053
[ waves crashing ]
616
00:27:50,670 --> 00:27:52,770
Why is my future
more important than hers?
617
00:28:02,114 --> 00:28:05,883
I received
your letter...
618
00:28:05,885 --> 00:28:08,018
A beautifully penned
suicide note.
619
00:28:08,020 --> 00:28:10,287
Please don't try
to stop me, dad.
620
00:28:10,289 --> 00:28:13,891
I won't. I get it.
621
00:28:13,893 --> 00:28:16,360
You're a man now,
622
00:28:16,362 --> 00:28:20,130
Facing the first real choice
of your adult life.
623
00:28:20,132 --> 00:28:24,001
I simply want you to be aware
of its implications.
624
00:28:24,003 --> 00:28:27,438
So, do you remember
the fable of momus?
625
00:28:27,440 --> 00:28:32,076
Yeah, the god of...
Writers and poets.
626
00:28:32,078 --> 00:28:35,446
He criticized his fellow gods
for their shortcomings.
627
00:28:35,448 --> 00:28:39,216
And how was he rewarded
for his honesty?
628
00:28:39,218 --> 00:28:41,719
They banished him
from olympus.
629
00:28:42,988 --> 00:28:45,956
So, that's why you're here --
to threaten me?
630
00:28:45,958 --> 00:28:47,791
[ chuckles ]
631
00:28:47,793 --> 00:28:50,360
No, no.
I'm here to warn you, son.
632
00:28:52,298 --> 00:28:56,066
Look, siding with that girl,
wronged as she may be,
633
00:28:56,068 --> 00:28:58,168
Sends a message
to your peers.
634
00:28:58,170 --> 00:28:59,837
These are the same people
635
00:28:59,839 --> 00:29:02,506
Who may one day
hold your future in their hands.
636
00:29:02,508 --> 00:29:04,041
Now,
you do this today,
637
00:29:04,043 --> 00:29:06,276
And they will turn
their backs on you
638
00:29:06,278 --> 00:29:08,979
Just as surely
as the gods banished momus.
639
00:29:08,981 --> 00:29:10,948
Yeah, well, i guess
i'll have to make it on my own.
640
00:29:10,950 --> 00:29:13,784
Daniel, daniel.
[ sighs ]
641
00:29:13,786 --> 00:29:16,920
I beg you
to consider what that means.
642
00:29:16,922 --> 00:29:18,489
I mean,
do you really believe
643
00:29:18,491 --> 00:29:21,391
That you can still succeed
out here in the real world
644
00:29:21,393 --> 00:29:26,063
Based solely on your own,
uh, ingenuity and -- and talent?
645
00:29:26,065 --> 00:29:28,165
Because i couldn't!
646
00:29:28,167 --> 00:29:30,768
And that's not easy
for me to admit,
647
00:29:30,770 --> 00:29:33,437
But that --
that's the truth.
648
00:29:33,439 --> 00:29:38,041
Luckily, we were both born
with a great advantage --
649
00:29:38,043 --> 00:29:39,977
Our family legacy.
650
00:29:39,979 --> 00:29:41,979
I mean,
do you really want
651
00:29:41,981 --> 00:29:44,915
To throw that precious gift
away on this?
652
00:29:44,917 --> 00:29:48,218
Ask yourself,
is this the cause
653
00:29:48,220 --> 00:29:50,521
You want
to risk everything on?
654
00:30:04,937 --> 00:30:07,437
[ engine turns over ]
655
00:30:18,951 --> 00:30:21,585
[ cellphone ringing ]
656
00:30:26,158 --> 00:30:29,126
I didn't expect
to hear from you.
657
00:30:29,128 --> 00:30:31,428
I'm at your hotel.
Where are you?
658
00:30:31,430 --> 00:30:33,063
[ sighs ]
659
00:30:33,065 --> 00:30:34,965
I drove
to my old house.
660
00:30:34,967 --> 00:30:36,366
Daniel,
are you okay?
661
00:30:36,368 --> 00:30:38,235
No.
662
00:30:38,237 --> 00:30:40,070
No.
663
00:30:40,072 --> 00:30:41,538
I haven't been
for awhile.
664
00:30:43,442 --> 00:30:44,842
You were right
about me.
665
00:30:44,844 --> 00:30:45,843
No.
666
00:30:45,845 --> 00:30:48,045
No, i wasn't.
667
00:30:48,047 --> 00:30:51,014
That's what
i want to tell you.
668
00:30:51,016 --> 00:30:53,984
I was the one running,
not you.
669
00:30:53,986 --> 00:30:56,153
I was doing
what my father did...
670
00:30:56,155 --> 00:30:58,989
Disappearing
when life got hard.
671
00:31:00,526 --> 00:31:02,292
But i don't want
to be like him.
672
00:31:02,294 --> 00:31:04,394
I don't want
to be like mine.
673
00:31:04,396 --> 00:31:07,097
We can be better together.
674
00:31:07,099 --> 00:31:09,867
Please, daniel,
come home.
675
00:31:09,869 --> 00:31:12,002
I need you.
676
00:31:12,004 --> 00:31:14,004
We need you.
677
00:31:18,077 --> 00:31:21,144
[ fire crackling ]
678
00:31:24,250 --> 00:31:26,383
You were, uh,
upset with me this morning
679
00:31:26,385 --> 00:31:31,889
For keeping secrets from you,
and you were right to be.
680
00:31:31,891 --> 00:31:35,058
I don't want
to hide anymore.
681
00:31:35,060 --> 00:31:37,461
You don't have to
tell me anything, david.
Yes, i do.
682
00:31:37,463 --> 00:31:41,365
See, i never imagined that life
could be worse than prison.
683
00:31:41,367 --> 00:31:46,937
But now i have hope, and i know
i can finally be free.
684
00:31:52,978 --> 00:31:55,312
To our future.
685
00:31:55,314 --> 00:31:58,148
[ glasses clink ]
686
00:32:04,089 --> 00:32:06,456
[ breathes shakily ]
687
00:32:08,060 --> 00:32:10,294
I-i can't
keep doing this.
688
00:32:11,430 --> 00:32:13,597
I can't keep running
from the truth.
689
00:32:13,599 --> 00:32:15,933
There's something
you need to know.
690
00:32:15,935 --> 00:32:19,703
20 years ago,
i stole your computer,
691
00:32:19,705 --> 00:32:24,408
And i gave it to conrad
so he could frame you.
692
00:32:26,545 --> 00:32:28,478
I betrayed you.
693
00:32:29,982 --> 00:32:32,115
[ knock on door ]
694
00:32:37,089 --> 00:32:39,256
Quite the compound.
695
00:32:39,258 --> 00:32:41,992
Though it doesn't seem
much like you.
696
00:32:41,994 --> 00:32:45,062
It isn't.
But it's a good cover.
697
00:32:45,064 --> 00:32:47,314
Mm.
698
00:32:47,315 --> 00:32:49,565
Guess that would explain
the lack of staff.
699
00:32:49,568 --> 00:32:51,001
[ both grunt ]
700
00:32:51,003 --> 00:32:52,269
[ chuckles ]
701
00:32:52,271 --> 00:32:54,972
Mm.
702
00:32:54,974 --> 00:32:57,441
This isn't
government issue.
703
00:32:57,443 --> 00:32:58,709
It's black market.
704
00:32:58,711 --> 00:33:00,978
Unless
i'm sorely mistaken,
705
00:33:00,980 --> 00:33:02,980
We're not doing this one
by the book.
706
00:33:02,982 --> 00:33:05,349
I didn't want anything
traced back to me.
707
00:33:05,351 --> 00:33:07,718
[ chuckles ]
if you can't trust me, fine.
708
00:33:07,720 --> 00:33:09,619
I'll take my chances
on my own.
709
00:33:09,621 --> 00:33:11,288
But the best shot we have
of saving our parents
710
00:33:11,290 --> 00:33:14,257
Is to work together,
huh?
711
00:33:21,300 --> 00:33:23,467
Why are you
telling me this now?
712
00:33:23,469 --> 00:33:25,736
Because i love you.
I always have.
713
00:33:25,738 --> 00:33:29,773
You ruined my life
for money.
714
00:33:29,775 --> 00:33:31,408
No.
715
00:33:33,379 --> 00:33:35,145
I was afraid.
716
00:33:35,147 --> 00:33:36,780
What?
717
00:33:36,782 --> 00:33:38,648
Why did you choose the man
that you were afraid of?
718
00:33:38,650 --> 00:33:40,784
I didn't.
I was frightened of you.
719
00:33:42,287 --> 00:33:46,023
We were going to take the
children and start a new life.
720
00:33:46,025 --> 00:33:48,692
And i knew the risks,
but i believed in us.
721
00:33:50,462 --> 00:33:51,795
And that's
when i found out
722
00:33:51,797 --> 00:33:54,031
The secret you'd been hiding
about your wife.
723
00:33:54,033 --> 00:33:55,699
Kara?
724
00:33:55,701 --> 00:33:57,167
You told me
she was dead, david.
725
00:33:57,169 --> 00:33:58,368
I bought
every word of it,
726
00:33:58,370 --> 00:34:00,270
And you made your daughter
believe it, too.
727
00:34:00,272 --> 00:34:02,372
She was sick.
Amanda was only a child.
728
00:34:02,374 --> 00:34:04,107
She wouldn't have
understood.
729
00:34:04,109 --> 00:34:05,609
I would have!
730
00:34:05,611 --> 00:34:10,714
I waited for you to tell me
the truth, but you never did.
731
00:34:10,716 --> 00:34:14,051
And in the moment
i needed to trust you the most,
732
00:34:14,053 --> 00:34:17,154
You made me doubt you.
733
00:34:17,156 --> 00:34:19,623
And i hated you
for it.
734
00:34:27,633 --> 00:34:32,502
[ crying ] then conrad...
Told me about the bombing,
735
00:34:32,504 --> 00:34:34,805
And daniel and i
were trapped.
736
00:34:34,807 --> 00:34:37,107
And i was terrified
of losing my son.
737
00:34:37,109 --> 00:34:43,080
And in my rage,
i used you to get us out of it.
738
00:34:43,082 --> 00:34:46,783
I swear i regretted
that decision ever since.
739
00:34:46,785 --> 00:34:49,419
David, i am so sorry.
740
00:34:49,421 --> 00:34:52,289
I'm so sorry.
741
00:34:52,291 --> 00:34:55,859
I know i don't deserve
your forgiveness, but...
742
00:34:59,731 --> 00:35:02,799
...I'm asking for it.
743
00:35:06,472 --> 00:35:08,205
See, normally,
i research all of my targets,
744
00:35:08,207 --> 00:35:11,141
But...There's nothing
on malcolm.
745
00:35:11,143 --> 00:35:14,244
He thinks secrets
make him untouchable.
746
00:35:14,246 --> 00:35:16,513
But i know how
to draw him out into the open.
747
00:35:16,515 --> 00:35:19,149
We just need
to use the right bait.
748
00:35:19,151 --> 00:35:20,750
Money.
749
00:35:20,752 --> 00:35:23,220
Specifically, the fortune
your father took from him.
750
00:35:24,156 --> 00:35:25,755
Oh,
he never told you?
751
00:35:25,757 --> 00:35:27,624
[ chuckles ]
752
00:35:27,626 --> 00:35:30,861
Before david escaped, he drained
most of malcolm's accounts
753
00:35:30,863 --> 00:35:34,264
And funneled the money
into charities across the world.
754
00:35:34,266 --> 00:35:38,702
It was his way of making amends
for the things he'd done.
755
00:35:38,704 --> 00:35:40,537
The thing is,
756
00:35:40,539 --> 00:35:43,807
Malcolm never believed
david gave the money away.
757
00:35:43,809 --> 00:35:46,610
So he sent you here
to find it.
758
00:35:46,612 --> 00:35:49,779
Lucky for us, you have enough
to make him think i did.
759
00:35:49,781 --> 00:35:53,383
If you wire the cash into
an account only he can access --
760
00:35:53,385 --> 00:35:55,852
And we take him down
once he goes to claim it.
761
00:35:57,489 --> 00:35:58,655
That's a good plan.
762
00:35:58,657 --> 00:36:01,791
I guess
my only question is...
763
00:36:03,595 --> 00:36:05,829
...When were you planning
on killing me?
764
00:36:07,900 --> 00:36:12,536
Well, i was planning on
after we got your money, but...
765
00:36:12,538 --> 00:36:14,204
Plans change.
766
00:36:14,206 --> 00:36:16,606
[ sighs ]
767
00:36:21,180 --> 00:36:24,514
So, the mother story
was a lie.
768
00:36:24,516 --> 00:36:26,717
Barely.
769
00:36:26,718 --> 00:36:28,919
She is with malcolm, but that's
because he's my father.
770
00:36:28,921 --> 00:36:32,656
Secret daughter
in the fbi.
771
00:36:32,658 --> 00:36:34,958
That's an excellent
insurance policy.
772
00:36:34,960 --> 00:36:37,627
God,
i have to know.
773
00:36:37,629 --> 00:36:39,229
What tipped you off?
774
00:36:39,231 --> 00:36:40,864
Oh.
775
00:36:40,866 --> 00:36:42,866
I never believed you.
776
00:36:42,868 --> 00:36:45,769
I just wanted to get you
away from innocent civilians
777
00:36:45,771 --> 00:36:48,271
And in front
of my security cameras.
778
00:36:48,273 --> 00:36:50,373
Oh, don't worry.
You won't see them.
779
00:36:50,375 --> 00:36:53,543
One of the many perks of having
a genius as a best friend.
780
00:36:54,846 --> 00:36:58,415
Your cover is blown.
781
00:36:58,417 --> 00:37:00,784
Well, i'll just have to
delete the drives
782
00:37:00,786 --> 00:37:01,851
Before i go, then.
783
00:37:01,853 --> 00:37:03,853
[ gun clicks ]
oops.
784
00:37:05,857 --> 00:37:07,791
Guess you didn't notice
this time, either.
785
00:37:07,793 --> 00:37:09,593
[ grunts ]
786
00:37:09,595 --> 00:37:11,261
[ growls ]
787
00:37:11,263 --> 00:37:13,363
[ both grunting ]
788
00:37:13,365 --> 00:37:13,897
Aah!
789
00:37:22,641 --> 00:37:25,742
Well, i would say that a toast
is in order.
790
00:37:25,744 --> 00:37:27,811
[ bottle caps rattle ]
791
00:37:27,813 --> 00:37:29,980
[ chuckles ]
to emily and kate?
792
00:37:29,982 --> 00:37:33,250
No, to my party
surviving unscathed.
793
00:37:33,252 --> 00:37:36,019
I mean, it's a hamptons'
freakin' miracle.
794
00:37:36,021 --> 00:37:39,456
Right.
To the important stuff.
795
00:37:43,629 --> 00:37:45,495
[ computer beeping ]
796
00:37:45,497 --> 00:37:48,798
Are you still looking
into kate's background?
797
00:37:48,800 --> 00:37:50,834
Oh, yeah.
798
00:37:50,836 --> 00:37:52,669
I forgot
that was running.
799
00:37:52,671 --> 00:37:55,605
Uh, why?
Anything juicy?
800
00:37:59,444 --> 00:38:01,378
Call emily.
801
00:38:01,380 --> 00:38:02,846
Tell her not to let kate
in the house!
802
00:38:02,848 --> 00:38:03,880
Why?!
What's wrong?!
803
00:38:03,882 --> 00:38:04,981
[ both grunting ]
804
00:38:08,420 --> 00:38:10,620
Ohh!
805
00:38:27,039 --> 00:38:28,305
[ breathing heavily ]
806
00:38:43,455 --> 00:38:45,555
[ both grunting ]
807
00:38:48,360 --> 00:38:51,428
Aah!
808
00:39:01,673 --> 00:39:03,606
[ gags, grunts ]
809
00:39:07,079 --> 00:39:10,046
[ both grunting ]
810
00:39:14,953 --> 00:39:17,887
[ both grunt ]
811
00:39:18,990 --> 00:39:22,058
[ breathing heavily ]
812
00:39:28,633 --> 00:39:31,368
Aah!
813
00:39:31,370 --> 00:39:33,636
Aah!
814
00:39:33,638 --> 00:39:37,807
[ grunting ]
815
00:39:41,813 --> 00:39:43,813
[ grunts ]
816
00:39:43,815 --> 00:39:45,482
[ breathing heavily ]
817
00:39:52,691 --> 00:39:54,824
[ emily grunting ]
818
00:39:55,994 --> 00:39:57,894
Emily!
819
00:39:59,431 --> 00:40:00,563
What happened
to you?
820
00:40:00,565 --> 00:40:01,698
Get out of here!
Run!
821
00:40:01,700 --> 00:40:03,166
[ grunting ]
822
00:40:04,603 --> 00:40:05,935
No!
823
00:40:12,711 --> 00:40:14,043
Drop it!
824
00:40:25,690 --> 00:40:27,991
Why didn't you listen
to me, daniel?
825
00:40:27,993 --> 00:40:30,994
I told you to run!
826
00:40:30,996 --> 00:40:34,130
Why didn't you run?
827
00:40:35,834 --> 00:40:39,636
Daniel: "dear dad, my whole life, i've been told
828
00:40:39,638 --> 00:40:41,171
"i was destined for greatness
829
00:40:41,173 --> 00:40:44,541
"based solely on the virtue of my name.
830
00:40:44,543 --> 00:40:47,510
"i was taught sacrifice was for the foolish.
831
00:40:47,512 --> 00:40:49,979
"survival was all that mattered.
832
00:40:49,981 --> 00:40:53,082
"but now i find myself at a crossroads,
833
00:40:53,084 --> 00:40:56,953
"and i must decide what i believe to be true.
834
00:40:56,955 --> 00:41:00,156
"there is no such thing as destiny.
835
00:41:00,158 --> 00:41:03,193
"legacies must be earned by the choices we make.
836
00:41:03,195 --> 00:41:06,930
"i now know that we write our own endings,
837
00:41:06,932 --> 00:41:11,167
"and we can either choose to hide as villains
838
00:41:11,169 --> 00:41:13,870
Or live as heroes."
839
00:41:13,872 --> 00:41:15,805
[ sniffles ]
840
00:41:15,807 --> 00:41:17,740
You're gonna be okay,
daniel.
841
00:41:17,742 --> 00:41:18,875
You're gonna be okay.
842
00:41:18,877 --> 00:41:20,877
You're still lying
to me.
843
00:41:20,879 --> 00:41:23,213
[ breathing shakily ]
844
00:41:23,215 --> 00:41:26,082
[ groans ]
845
00:41:29,721 --> 00:41:32,789
I want you to know
that it wasn't all a lie.
846
00:41:34,726 --> 00:41:35,925
Not with you.
847
00:41:35,927 --> 00:41:38,828
I know.
848
00:41:38,830 --> 00:41:41,798
I know.
849
00:41:56,982 --> 00:41:58,982
[ sighs ]
65149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.