All language subtitles for Revenge S04E10.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,635 Previously on "revenge"... 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,770 Now i know you've been working with margaux and digging up dirt on me. 3 00:00:04,772 --> 00:00:07,072 You know, as crazy as louise may be, 4 00:00:07,074 --> 00:00:09,608 I'm not gonna help you do to her what you did to me. 5 00:00:09,610 --> 00:00:10,743 I messed up. This is over! 6 00:00:10,745 --> 00:00:13,012 Why? Because i'm pregnant. 7 00:00:13,014 --> 00:00:14,613 My father was attacked twice. 8 00:00:14,615 --> 00:00:16,749 The second attacker was found at the police station hanged. 9 00:00:16,751 --> 00:00:18,550 I believe that someone who had the power to get close 10 00:00:18,552 --> 00:00:19,969 Murdered him. 11 00:00:19,970 --> 00:00:21,387 No one else had access to that room 12 00:00:21,389 --> 00:00:22,688 Except alvarez and the feds. 13 00:00:22,690 --> 00:00:25,090 The guy coming after me is malcolm black. 14 00:00:25,092 --> 00:00:27,593 He forced me to launder money or he would kill amanda. 15 00:00:27,595 --> 00:00:29,028 And now i have to find him. 16 00:00:29,030 --> 00:00:30,529 David owes malcolm a lot of money. 17 00:00:30,531 --> 00:00:32,097 If it's money this malcolm wants, 18 00:00:32,099 --> 00:00:33,299 There is another solution. 19 00:00:33,300 --> 00:00:34,500 I trust that you'll get that in the right hands 20 00:00:34,502 --> 00:00:35,968 And keep mine clean. 21 00:00:39,774 --> 00:00:41,440 Victoria: Tell me what you can. 22 00:00:41,442 --> 00:00:44,076 How about i start with where i've been the last 10 years? 23 00:00:44,078 --> 00:00:45,344 You weren't in that silo, were you? 24 00:00:45,346 --> 00:00:49,815 There's a man more dangerous than conrad. 25 00:00:51,318 --> 00:00:54,086 Victoria: He'll kill us all! 26 00:00:54,088 --> 00:00:55,721 As long as malcolm black is out there, our lives are in danger. 27 00:00:55,723 --> 00:00:58,490 David, you had no right to keep me in the dark for so long! 28 00:00:58,492 --> 00:01:00,225 I should've told you the truth sooner, 29 00:01:00,227 --> 00:01:02,094 But you don't have to worry about malcolm. 30 00:01:02,096 --> 00:01:03,345 I'm dealing with him. 31 00:01:03,346 --> 00:01:04,595 That man has attacked you relentlessly. 32 00:01:04,598 --> 00:01:06,365 What makes you think he'll back off now? 33 00:01:06,367 --> 00:01:08,233 Because he values his freedom more than money. 34 00:01:08,235 --> 00:01:09,568 Threatening him with evidence 35 00:01:09,570 --> 00:01:11,270 Is a temporary solution at best, david. 36 00:01:11,272 --> 00:01:13,439 Go to the fbi and ask for protection. 37 00:01:13,441 --> 00:01:15,441 They can't help us. Look, i know how to stop him. 38 00:01:15,443 --> 00:01:17,810 You gave away millions of his fortune. 39 00:01:17,811 --> 00:01:20,178 Men like him do not stop until reparations have been made. 40 00:01:21,682 --> 00:01:23,749 Emily has enough. 41 00:01:23,751 --> 00:01:25,684 No. 42 00:01:25,686 --> 00:01:27,586 No. 43 00:01:27,588 --> 00:01:29,421 No, i was a prisoner for 10 years. 44 00:01:29,423 --> 00:01:31,523 I'll die before i have to give in to him. 45 00:01:31,525 --> 00:01:33,625 David... 46 00:01:33,627 --> 00:01:35,727 Emily is a way out. 47 00:01:35,729 --> 00:01:37,396 Go to her. Ask for her help. 48 00:01:37,398 --> 00:01:39,164 Listen, i will protect us. 49 00:01:39,166 --> 00:01:41,133 But i need you to trust me 50 00:01:41,135 --> 00:01:43,602 And to promise me that you will not interfere. 51 00:01:45,573 --> 00:01:47,106 I'll do what's best. 52 00:01:49,577 --> 00:01:51,877 [ breathing heavily ] 53 00:01:51,879 --> 00:01:54,346 I'll be back tonight. 54 00:01:58,853 --> 00:02:00,853 [ door closes ] 55 00:02:03,491 --> 00:02:04,690 [ elevator bell dings ] 56 00:02:04,691 --> 00:02:05,890 Thanks for meeting me this morning. 57 00:02:05,893 --> 00:02:07,626 We have to make this quick. 58 00:02:07,628 --> 00:02:10,362 I have a very busy day. 59 00:02:10,364 --> 00:02:15,767 You probably want to think about slowing...Down. 60 00:02:15,769 --> 00:02:17,953 Listen to me. 61 00:02:17,954 --> 00:02:20,138 I made some calls, and i got you in with dr. Vioni. 62 00:02:20,141 --> 00:02:21,507 She's the best ob-gyn in the city. 63 00:02:21,509 --> 00:02:23,175 No, i didn't ask you to do that. 64 00:02:23,177 --> 00:02:24,643 I didn't ask you to do anything. 65 00:02:24,645 --> 00:02:26,178 I'm not asking you to take me back, 66 00:02:26,180 --> 00:02:27,613 But we have to figure this out. 67 00:02:27,615 --> 00:02:30,415 No matter how you feel about me, our child needs a father. 68 00:02:30,417 --> 00:02:32,751 A father? Like the one you had? 69 00:02:34,688 --> 00:02:36,455 I'm sorry. 70 00:02:36,457 --> 00:02:38,190 But the baby has changed things for me. 71 00:02:38,192 --> 00:02:39,658 And we both have to admit 72 00:02:39,660 --> 00:02:41,693 Something has changed in you, as well. 73 00:02:41,695 --> 00:02:43,428 I can't trust the man you've become, 74 00:02:43,430 --> 00:02:45,430 Not when someone else's life depends on it. 75 00:02:45,432 --> 00:02:47,299 Just...Look, i understand you're still angry. 76 00:02:47,301 --> 00:02:48,534 Oh, i'm not angry. 77 00:02:48,536 --> 00:02:49,935 I'm realistic. 78 00:02:49,937 --> 00:02:51,803 You're very good at saying the perfect thing 79 00:02:51,805 --> 00:02:53,572 When life is easy, 80 00:02:53,573 --> 00:02:55,340 But when choices get hard, you run away. 81 00:02:55,342 --> 00:02:56,842 [ elevator door opens ] 82 00:02:56,844 --> 00:02:58,911 There's only one of us running, margaux. 83 00:03:01,248 --> 00:03:03,916 It's not me. 84 00:03:03,918 --> 00:03:06,852 [ elevator door closes ] 85 00:03:06,854 --> 00:03:08,587 [ keyboard clacks ] 86 00:03:08,588 --> 00:03:10,321 I've hacked all of kate taylor's personnel-review files 87 00:03:10,324 --> 00:03:11,657 In the fbi mainframe. 88 00:03:11,659 --> 00:03:13,292 [ sighs ] i mean, after reading this, 89 00:03:13,294 --> 00:03:15,894 I want to write her a letter of recommendation myself. 90 00:03:15,896 --> 00:03:18,697 Top of her class at quantico, proficiency medals 91 00:03:18,699 --> 00:03:20,199 In hand-to-hand combat and firearms. 92 00:03:20,201 --> 00:03:22,501 I even checked her finances. 93 00:03:22,503 --> 00:03:24,369 She's clean and... 94 00:03:24,371 --> 00:03:26,205 Well-diversified, i might add. 95 00:03:26,207 --> 00:03:28,774 Just means she's as good as i am at hiding her secrets. 96 00:03:28,776 --> 00:03:31,276 Or maybe it means she's not dirty. 97 00:03:31,278 --> 00:03:33,478 I already feel douche-baggy enough 98 00:03:33,480 --> 00:03:34,546 After what i did to louise. 99 00:03:34,548 --> 00:03:35,881 She did not deserve it. 100 00:03:35,883 --> 00:03:37,983 I sure as hell am not gonna do the same thing 101 00:03:37,985 --> 00:03:39,585 To a federal agent. 102 00:03:39,587 --> 00:03:41,320 They hold grudges... 103 00:03:41,322 --> 00:03:42,854 And arrest warrants. 104 00:03:42,856 --> 00:03:44,856 I trust my instincts, nolan. 105 00:03:44,858 --> 00:03:46,491 Kate had access to the prisoner 106 00:03:46,493 --> 00:03:47,993 Who was murdered at the police station. 107 00:03:47,995 --> 00:03:49,795 I think she was tying up loose ends. 108 00:03:49,797 --> 00:03:52,831 For our faceless crime boss, malcolm black, 109 00:03:52,833 --> 00:03:55,901 Who i can't even find a picture of, by the way? 110 00:03:55,903 --> 00:03:59,404 Rumor has it that he operates out of a secure compound, 111 00:03:59,406 --> 00:04:01,907 But nobody knows where. 112 00:04:01,909 --> 00:04:03,859 Don't do that. 113 00:04:03,860 --> 00:04:05,810 The tracking device you planted on his thug 114 00:04:05,813 --> 00:04:08,197 Didn't lead anywhere? 115 00:04:08,198 --> 00:04:10,582 Uh, yeah, it did -- straight to a morgue in detroit. 116 00:04:10,584 --> 00:04:13,919 Eliminating loose ends seems to be malcolm's go-to move. 117 00:04:13,921 --> 00:04:17,322 Then kate taylor really is my only way to find him. 118 00:04:17,324 --> 00:04:20,525 [ suspenseful music plays ] 119 00:04:37,578 --> 00:04:39,011 [ beeping ] 120 00:05:01,001 --> 00:05:03,835 Emily. Hey. Hi. 121 00:05:03,837 --> 00:05:05,971 It's funny bumping into you here. 122 00:05:05,973 --> 00:05:08,840 I was dropping off some files with agent taylor. 123 00:05:08,842 --> 00:05:10,776 I was just checking out the conference room 124 00:05:10,778 --> 00:05:12,361 For an event that i'm planning. 125 00:05:12,362 --> 00:05:13,945 Oh, i thought maybe you were checking up on jack. 126 00:05:13,947 --> 00:05:15,881 Him and kate? 127 00:05:15,883 --> 00:05:17,349 Yeah, everybody at the station 128 00:05:17,351 --> 00:05:20,319 Has got a little pool going on those two. 129 00:05:20,321 --> 00:05:21,853 I'm s-sorry. I thought -- 130 00:05:21,855 --> 00:05:25,490 I'm so sorry. I got to go. 131 00:05:28,962 --> 00:05:31,496 [ both panting ] 132 00:05:31,498 --> 00:05:34,666 Aw! 133 00:05:34,668 --> 00:05:36,635 Anyone ever tell you to let the girl win? 134 00:05:36,637 --> 00:05:38,503 That would've just pissed you off more. [ scoffs ] 135 00:05:38,505 --> 00:05:40,572 Nice read. 136 00:05:40,574 --> 00:05:43,775 Would've made an excellent profiler. 137 00:05:43,777 --> 00:05:45,944 Shut up. Hmm. 138 00:05:45,946 --> 00:05:47,913 What made you change jobs, anyway? 139 00:05:47,915 --> 00:05:51,583 Fieldwork's more satisfying. 140 00:05:51,585 --> 00:05:53,452 Mm. 141 00:05:54,855 --> 00:05:57,956 I hate that i have to go into work... 142 00:05:57,958 --> 00:06:00,092 Especially with you leaving. 143 00:06:00,094 --> 00:06:04,429 Well, actually, i do have a few vacation days banked. 144 00:06:04,431 --> 00:06:06,798 [ laughing ] don't... 145 00:06:06,800 --> 00:06:08,183 Don't get cocky, porter. Mm. 146 00:06:08,184 --> 00:06:09,567 Not everything's about you. [ chuckles ] 147 00:06:09,570 --> 00:06:10,802 Well, you keep telling yourself that. 148 00:06:10,804 --> 00:06:12,304 Hmm. 149 00:06:12,305 --> 00:06:13,805 Since you are staying, come with me 150 00:06:13,807 --> 00:06:16,975 To the reopening of nolan's yacht club tonight. 151 00:06:16,977 --> 00:06:19,194 Oh. That's right. 152 00:06:19,195 --> 00:06:21,412 You're the rookie who knows everyone who's anyone. 153 00:06:21,415 --> 00:06:22,948 [ sighs ] 154 00:06:22,949 --> 00:06:24,482 Nolan ross, david clarke, emily thorne. 155 00:06:24,485 --> 00:06:25,650 So, is that a yes? 156 00:06:25,652 --> 00:06:26,852 Mm. 157 00:06:26,854 --> 00:06:28,086 I have to see who rsvps first. 158 00:06:28,088 --> 00:06:30,622 You're gonna fit right in. 159 00:06:30,624 --> 00:06:32,090 [ chuckles, sighs ] 160 00:06:34,094 --> 00:06:36,828 [ sighs ] 161 00:06:50,177 --> 00:06:51,176 ♪ there will be angels, there will be devils ♪ 162 00:06:51,178 --> 00:06:53,712 ♪ i will be in between ♪ 163 00:06:53,714 --> 00:06:55,914 ♪ but i cross that line ♪ ahoy! 164 00:06:55,916 --> 00:06:57,115 ♪ some of the time ♪ 165 00:06:57,117 --> 00:06:59,117 Permission to come aboard? 166 00:06:59,119 --> 00:07:02,988 Sharks belong in the water, not on my deck. 167 00:07:02,990 --> 00:07:06,825 Though, you're more of a bottom-feeder, aren't you? 168 00:07:06,827 --> 00:07:08,160 ♪ if it's gonna burn, honey, you will you learn ♪ 169 00:07:08,162 --> 00:07:11,062 Louise, i feel awful that i helped margaux 170 00:07:11,064 --> 00:07:12,564 With that hit job. 171 00:07:12,566 --> 00:07:14,966 I asked her to kill the story. 172 00:07:14,968 --> 00:07:17,436 ♪ i want you to want me ♪ she wouldn't. I am truly sorry. 173 00:07:17,438 --> 00:07:19,438 ♪ i want you to want me ♪ mm. 174 00:07:19,440 --> 00:07:21,540 So you said in your e-mails... 175 00:07:21,542 --> 00:07:23,875 ♪ i want you to want me ♪ ...And texts. 176 00:07:23,877 --> 00:07:27,746 ♪ i want you to want me ♪ you are persistent. I'll give you that. 177 00:07:27,748 --> 00:07:30,816 I even left you a voicemail, for god sakes. 178 00:07:30,818 --> 00:07:31,817 Hmm. 179 00:07:31,819 --> 00:07:33,718 Louise, don't go. 180 00:07:33,720 --> 00:07:36,888 Let me help you put that story in your rearview. 181 00:07:36,890 --> 00:07:38,924 Now, are you trying to assuage your guilt? 182 00:07:38,926 --> 00:07:41,827 'cause if so... Carry on. 183 00:07:41,829 --> 00:07:44,663 ♪ there will be light, there will be darkness ♪ 184 00:07:44,664 --> 00:07:47,498 Well, let's give those vultures something else to talk about. 185 00:07:47,501 --> 00:07:49,901 After all, we're both fixtures of the tabloids. 186 00:07:49,903 --> 00:07:53,038 Can you imagine the headlines we would cause 187 00:07:53,040 --> 00:07:56,041 If you co-hosted my event with me tonight? 188 00:07:56,043 --> 00:08:00,645 We would be like the wonder twins of gossip. 189 00:08:00,647 --> 00:08:01,913 What do you say? 190 00:08:01,915 --> 00:08:03,148 [ inhales deeply ] 191 00:08:03,150 --> 00:08:05,984 I'll say, "wonder twins, activate." 192 00:08:05,986 --> 00:08:06,985 Phew! 193 00:08:06,987 --> 00:08:08,820 Form of "party of the summer." 194 00:08:08,822 --> 00:08:10,489 ♪ i want you to want me ♪ [ clicks tongue ] 195 00:08:10,491 --> 00:08:11,756 [ laughs ] 196 00:08:11,758 --> 00:08:13,658 [ ball thuds ] 197 00:08:32,980 --> 00:08:34,913 I've called in a favor. 198 00:08:34,915 --> 00:08:36,715 The district attorney has agreed 199 00:08:36,717 --> 00:08:38,683 To remove you from the witness list. 200 00:08:38,685 --> 00:08:40,819 You won't have to testify at the trial. 201 00:08:40,821 --> 00:08:42,787 Gina was assaulted at my party, dad. 202 00:08:42,789 --> 00:08:44,489 She needs all the help she can get. 203 00:08:44,490 --> 00:08:46,190 You know the defense will destroy her character on the stand. 204 00:08:46,193 --> 00:08:49,561 Well...With good reason. 205 00:08:49,563 --> 00:08:50,929 [ chuckles ] 206 00:08:50,931 --> 00:08:52,864 Why do you think a girl from rockport 207 00:08:52,866 --> 00:08:54,799 Was even at your party in the first place? 208 00:08:54,801 --> 00:08:56,268 This is a shakedown of your friend. 209 00:08:56,270 --> 00:08:57,936 Drew anderson's no friend of mine. 210 00:08:57,938 --> 00:09:00,105 Andrew is a fraternity brother, 211 00:09:00,107 --> 00:09:02,107 Which might as well be blood. 212 00:09:02,109 --> 00:09:04,843 He took advantage of her, dad, and bragged about it later. 213 00:09:04,845 --> 00:09:06,878 I have to testify. 214 00:09:06,880 --> 00:09:09,915 Daniel, your classmate has a powerful father 215 00:09:09,917 --> 00:09:11,917 With equally powerful friends. 216 00:09:11,919 --> 00:09:14,319 I'm hoping that you can recognize 217 00:09:14,321 --> 00:09:17,722 How that works for you rather than against you. 218 00:09:17,724 --> 00:09:20,892 If you could defend this girl 219 00:09:20,894 --> 00:09:22,661 Without jeopardizing your own future, 220 00:09:22,663 --> 00:09:24,195 I might even encourage you to do so, 221 00:09:24,197 --> 00:09:25,864 But that is not the case. 222 00:09:25,866 --> 00:09:28,166 Why is my future more important than hers? 223 00:09:32,205 --> 00:09:35,307 I once asked myself the same question. 224 00:09:37,911 --> 00:09:40,712 I'll tell you what your grandfather taught me. 225 00:09:40,714 --> 00:09:46,284 This world that we've created is made up of gods and insects. 226 00:09:46,286 --> 00:09:49,321 And it's not fair, but that is the reality. 227 00:09:49,323 --> 00:09:53,158 Don't concern yourself with the well-being of ants, son. 228 00:09:53,160 --> 00:09:57,729 If you can see life through that lens, 229 00:09:57,731 --> 00:10:01,900 Your choices will become simpler, easier to make... 230 00:10:04,037 --> 00:10:06,071 ...And live with. 231 00:10:11,845 --> 00:10:14,112 [ door opens, closes ] 232 00:10:14,114 --> 00:10:15,880 Are you all right, mr. Grayson? 233 00:10:15,882 --> 00:10:19,918 Is there anything i can get you? 234 00:10:19,920 --> 00:10:24,022 No, i'm fine. 235 00:10:24,024 --> 00:10:27,993 Actually, i have some, uh -- i have items in storage. 236 00:10:27,995 --> 00:10:31,096 Can you bring them out to my room? 237 00:10:32,899 --> 00:10:34,132 Jack. [ door closes ] 238 00:10:34,134 --> 00:10:35,333 Is it true? 239 00:10:35,335 --> 00:10:38,069 Are you seeing kate taylor? 240 00:10:38,071 --> 00:10:40,972 How did you even know about that? 241 00:10:40,974 --> 00:10:42,874 You spying on me or her? 242 00:10:42,876 --> 00:10:44,709 Look, i think she was involved 243 00:10:44,711 --> 00:10:46,144 With the attacks on my father. 244 00:10:46,146 --> 00:10:47,846 What are you talking about? 245 00:10:47,848 --> 00:10:48,847 My father lied. 246 00:10:48,849 --> 00:10:50,181 Conrad didn't hold him captive. 247 00:10:50,183 --> 00:10:51,983 It was a man named malcolm black. 248 00:10:51,985 --> 00:10:53,685 I believe that kate is his operative. 249 00:10:53,687 --> 00:10:55,153 She's a federal agent. 250 00:10:55,155 --> 00:10:56,955 Who chose a rookie to work her case -- 251 00:10:56,957 --> 00:10:58,757 The son-in-law of david clarke, her target. 252 00:10:58,759 --> 00:11:00,992 The case is closed, ems. 253 00:11:00,994 --> 00:11:02,994 Kate's going back to d.C. 254 00:11:02,996 --> 00:11:05,664 Then i bet she'll find a reason to stay. 255 00:11:08,335 --> 00:11:11,102 Look, if i'm right about her, she's dangerous. 256 00:11:11,104 --> 00:11:14,939 I had to warn you. I... 257 00:11:14,941 --> 00:11:17,375 I couldn't live with myself if something happened to you. 258 00:11:22,749 --> 00:11:26,217 A long way from the prison yard, huh, kern? 259 00:11:26,219 --> 00:11:27,819 Longer for you. 260 00:11:27,821 --> 00:11:28,953 I got paroled. 261 00:11:28,955 --> 00:11:30,989 You were resurrected. 262 00:11:30,991 --> 00:11:32,023 [ both chuckle ] 263 00:11:32,025 --> 00:11:33,224 Yeah, i suppose so. 264 00:11:33,226 --> 00:11:35,176 Do you have it? 265 00:11:35,177 --> 00:11:37,127 I'll always come through for my old cellmate. 266 00:11:37,130 --> 00:11:39,864 But your request did catch me by surprise. 267 00:11:39,866 --> 00:11:41,399 This was never your style. 268 00:11:41,401 --> 00:11:44,035 I'm not the same man anymore. 269 00:11:44,037 --> 00:11:45,921 And i'm not judging. 270 00:11:45,922 --> 00:11:47,806 After what they did, they deserve far worse. 271 00:11:47,808 --> 00:11:50,308 Atropa belladonna. 272 00:11:50,310 --> 00:11:52,277 Will take down a 200-pound man. 273 00:11:52,279 --> 00:11:55,213 Will look like a stroke -- basically untraceable. 274 00:11:56,950 --> 00:11:58,450 Perfect. 275 00:11:58,452 --> 00:12:00,318 Just be sure you have no doubts. 276 00:12:00,320 --> 00:12:01,853 There's no turning back. 277 00:12:09,763 --> 00:12:12,063 [ gasps ] sorry to startle you, mrs. Grayson. 278 00:12:12,065 --> 00:12:13,398 Agent taylor from the fbi. 279 00:12:13,400 --> 00:12:15,300 We met the other day at the hospital. 280 00:12:15,302 --> 00:12:16,868 Had a few follow-up questions 281 00:12:16,870 --> 00:12:18,336 Regarding the attacks on mr. Clarke. 282 00:12:18,338 --> 00:12:19,927 [ chuckles ] 283 00:12:19,928 --> 00:12:21,517 I'm late for an appointment in the city, 284 00:12:21,518 --> 00:12:23,107 And i already told investigators that i don't know anything. 285 00:12:23,110 --> 00:12:27,278 A new piece of evidence came across my desk, and... 286 00:12:27,280 --> 00:12:29,881 I wanted to get your thoughts on it. 287 00:12:36,256 --> 00:12:39,023 I was able to trace this photograph back to you. 288 00:12:39,025 --> 00:12:40,058 Mind explaining the message? 289 00:12:40,060 --> 00:12:41,860 I didn't send it. 290 00:12:41,862 --> 00:12:43,762 And i question how you would prove that i did. 291 00:12:43,764 --> 00:12:46,231 We're the fbi, mrs. Grayson. That's what we do. 292 00:12:46,233 --> 00:12:47,932 So, why don't you cooperate 293 00:12:47,934 --> 00:12:50,902 And tell me how emily thorne is involved in all this? 294 00:12:50,904 --> 00:12:52,904 That's a bush-league question, agent taylor. 295 00:12:52,906 --> 00:12:54,973 I thought i was dealing with a professional. 296 00:12:56,243 --> 00:12:57,976 Fine. 297 00:12:57,978 --> 00:12:59,911 Emily thorne was cellmates 298 00:12:59,913 --> 00:13:01,813 With david clarke's daughter, amanda. 299 00:13:01,815 --> 00:13:02,947 And what does that tell you? 300 00:13:02,949 --> 00:13:05,884 That they shared a special bond. 301 00:13:05,886 --> 00:13:08,286 Oh, "special" wouldn't even begin to cover it. 302 00:13:08,288 --> 00:13:09,921 How so? 303 00:13:09,923 --> 00:13:11,923 Emily will do anything for david, 304 00:13:11,925 --> 00:13:15,226 Including erasing his debts. 305 00:13:16,396 --> 00:13:18,463 Which, judging by your reaction, 306 00:13:18,465 --> 00:13:20,431 Might prove interesting to your employer. 307 00:13:20,433 --> 00:13:22,283 [ chuckles ] 308 00:13:22,284 --> 00:13:24,134 I work for the united states taxpayers, mrs. Grayson. 309 00:13:24,137 --> 00:13:26,187 Ah. 310 00:13:26,188 --> 00:13:28,238 And i do so miss my dearly departed husband. 311 00:13:28,241 --> 00:13:31,075 Now, only one of those statements can be verified. 312 00:13:31,077 --> 00:13:33,378 Shall i call quantico and share my theories 313 00:13:33,380 --> 00:13:35,480 About your extracurricular activities? 314 00:13:35,482 --> 00:13:38,983 What is it you want? 315 00:13:38,985 --> 00:13:41,886 Just for david and i to have the relationship 316 00:13:41,888 --> 00:13:45,523 We were denied years ago, free from anyone's interference. 317 00:13:45,525 --> 00:13:50,061 Well, ms. Thorne is a very wealthy girl, 318 00:13:50,063 --> 00:13:51,896 But i don't see why she would go to such extremes 319 00:13:51,898 --> 00:13:53,231 To help david clarke. 320 00:13:53,233 --> 00:13:54,599 What's the connection? 321 00:13:54,601 --> 00:13:56,935 You're the fbi. Figure it out. 322 00:13:56,937 --> 00:14:01,973 And once you do, take your money and leave us the hell alone. 323 00:14:01,975 --> 00:14:04,876 [ sea gulls crying ] 324 00:14:04,878 --> 00:14:07,045 Hey. 325 00:14:07,047 --> 00:14:08,112 Hey. 326 00:14:08,114 --> 00:14:10,248 So, uh, i am running kate's prints 327 00:14:10,250 --> 00:14:12,083 Through a data-mining program. 328 00:14:12,085 --> 00:14:14,085 If she's hiding something, i'll find it, 329 00:14:14,087 --> 00:14:15,553 But it's gonna take awhile. 330 00:14:15,554 --> 00:14:17,020 [ sighs ] what about the feed from the room? 331 00:14:17,023 --> 00:14:18,456 Anything interesting? 332 00:14:18,458 --> 00:14:21,059 Well, for starters, she's a total slob, 333 00:14:21,061 --> 00:14:23,228 But i did find something useful 334 00:14:23,230 --> 00:14:26,931 While you were engaged in your tête-à-jack. 335 00:14:26,933 --> 00:14:30,001 She's just texting someone. 336 00:14:30,003 --> 00:14:31,369 Nolan: Uh-huh. 337 00:14:31,371 --> 00:14:33,371 On a phone that's in direct violation 338 00:14:33,373 --> 00:14:36,040 Of anti-corruption protocol. 339 00:14:36,042 --> 00:14:39,210 All agents are supposed to register their secondary phones, 340 00:14:39,212 --> 00:14:40,411 But kate never did. 341 00:14:40,413 --> 00:14:42,981 She's on a satcom with a digital scrambler, 342 00:14:42,983 --> 00:14:44,315 Which is kind of ideal 343 00:14:44,317 --> 00:14:46,451 For staying in touch with paranoid shut-ins. 344 00:14:46,453 --> 00:14:48,553 If i get the phone, can you trace the text? 345 00:14:48,555 --> 00:14:50,789 [ scoffs ] 346 00:14:50,790 --> 00:14:53,024 I can pinpoint malcolm black to a 10-foot radius. 347 00:14:53,026 --> 00:14:55,093 Did jack rsvp to your party? 348 00:14:55,095 --> 00:14:57,028 He did -- plus one. 349 00:14:57,030 --> 00:14:59,430 But, ems, don't even think 350 00:14:59,432 --> 00:15:02,100 Of turning my club into your own personal battlefield. 351 00:15:02,102 --> 00:15:04,068 I just paid for new uniforms. 352 00:15:04,070 --> 00:15:05,470 If everything goes right, 353 00:15:05,472 --> 00:15:07,505 Kate won't even know i'm on to her. 354 00:15:07,507 --> 00:15:09,574 Hmm. When does anything ever go right 355 00:15:09,576 --> 00:15:12,043 For the host of a hamptons' party... 356 00:15:12,045 --> 00:15:13,544 With you on the guest list? 357 00:15:13,546 --> 00:15:16,547 I heard that. 358 00:15:16,549 --> 00:15:18,116 'course you did. 359 00:15:18,118 --> 00:15:19,584 [ door closes ] 360 00:15:19,586 --> 00:15:20,985 Well, the copy is good, 361 00:15:20,987 --> 00:15:22,353 But i'd like to use the photo 362 00:15:22,355 --> 00:15:24,188 Of the grayson global retreat in hawaii. 363 00:15:24,190 --> 00:15:26,124 It's a better shot of david. 364 00:15:27,694 --> 00:15:30,161 Margaux? 365 00:15:30,163 --> 00:15:32,063 Yes. 366 00:15:32,065 --> 00:15:33,698 What's wrong? 367 00:15:35,936 --> 00:15:38,469 Was conrad always like he was at the end? 368 00:15:38,471 --> 00:15:42,407 Was he ever... Different? 369 00:15:42,409 --> 00:15:44,309 When he was young. 370 00:15:44,311 --> 00:15:46,411 He wasn't kind, 371 00:15:46,413 --> 00:15:50,348 But he wasn't cruel...Then. 372 00:15:50,350 --> 00:15:52,684 What changed him? 373 00:15:52,686 --> 00:15:55,386 Oh, i suppose he had a lot to prove. 374 00:15:55,388 --> 00:15:57,956 Growing up under the shadow of a powerful father 375 00:15:57,958 --> 00:15:59,991 Is a terrible burden for a child -- 376 00:15:59,993 --> 00:16:01,025 Something you know well. 377 00:16:01,027 --> 00:16:02,360 Mm-hmm. 378 00:16:02,362 --> 00:16:05,196 This isn't about conrad, is it? 379 00:16:05,198 --> 00:16:07,465 This is about you and daniel. 380 00:16:09,736 --> 00:16:11,202 I'm pregnant. 381 00:16:11,204 --> 00:16:13,638 [ chuckles ] 382 00:16:15,709 --> 00:16:18,142 Does he know? 383 00:16:21,014 --> 00:16:22,747 But you're thinking of going it alone? 384 00:16:22,749 --> 00:16:27,151 I can't believe i'm even considering it. 385 00:16:27,153 --> 00:16:30,321 I was so lonely as a child. 386 00:16:30,323 --> 00:16:32,423 My father was never home. 387 00:16:32,425 --> 00:16:34,993 Always came second to his work. 388 00:16:34,995 --> 00:16:38,029 Then why push daniel away? 389 00:16:39,699 --> 00:16:43,101 He was once full of hope... 390 00:16:43,103 --> 00:16:45,670 A beautiful young man. 391 00:16:45,672 --> 00:16:50,041 But something changed in him. 392 00:16:50,043 --> 00:16:55,213 And now there's so much more at stake. 393 00:16:55,215 --> 00:17:00,451 You know, i was once faced with raising a baby alone. 394 00:17:00,453 --> 00:17:02,186 But i couldn't. 395 00:17:02,188 --> 00:17:05,757 I was 16 years old, and our circumstances were dire. 396 00:17:05,759 --> 00:17:07,625 [ inhales sharply ] 397 00:17:07,627 --> 00:17:09,761 Your situation is different. 398 00:17:09,763 --> 00:17:13,264 But no matter how capable a mother, 399 00:17:13,266 --> 00:17:16,167 A child deserves a father. 400 00:17:17,804 --> 00:17:21,339 Even one like him? 401 00:17:23,743 --> 00:17:26,811 Daniel's not conrad, and i know the difference. 402 00:17:26,813 --> 00:17:28,713 Which is why i also know 403 00:17:28,715 --> 00:17:31,382 That the good man you need is still there. 404 00:17:31,384 --> 00:17:33,751 Daniel loves you. 405 00:17:40,126 --> 00:17:42,126 But what if i don't love him anymore? 406 00:17:42,128 --> 00:17:45,096 [ chuckles ] 407 00:17:45,098 --> 00:17:47,198 Your tears suggest otherwise. 408 00:17:49,502 --> 00:17:51,480 [ sighs ] 409 00:17:51,481 --> 00:17:53,459 ♪ bang bang into the room ♪ nolan: Well, my, my. 410 00:17:53,460 --> 00:17:55,438 ♪ bang bang all over you ♪ southern girls certainly do know how to put on a hootenanny. 411 00:17:55,442 --> 00:17:57,542 ♪ i'll let you have it ♪ don't use that word. Why? 412 00:17:57,543 --> 00:17:59,643 ♪ wait a minute, let me take you there ♪ 'cause you can't pull it off. 413 00:17:59,646 --> 00:18:01,746 [ sighs ] oh. 414 00:18:01,747 --> 00:18:03,847 ♪ wait a minute till ya ♪ well, you're certainly right about one thing -- 415 00:18:03,850 --> 00:18:05,616 We are the couple of the moment. Oh, yes. 416 00:18:05,618 --> 00:18:07,118 ♪ i know you want it ♪ 417 00:18:07,120 --> 00:18:08,453 ♪ back, backseat of my car ♪ 418 00:18:08,455 --> 00:18:10,121 Lolan is trending. [ gasps ] 419 00:18:10,123 --> 00:18:11,823 ♪ wait a minute, let me take you there ♪ 420 00:18:11,825 --> 00:18:13,791 Okay, we have to thank our fans with a selfie. 421 00:18:13,793 --> 00:18:15,560 ♪ wait a minute till ya ♪ what's your good side? 422 00:18:15,562 --> 00:18:17,112 Uh, same as you -- all of them. 423 00:18:17,113 --> 00:18:18,663 ♪ she might of let you hold her hand in school ♪ [ giggles ] 424 00:18:18,665 --> 00:18:20,665 ♪ but i'm gonna show you how to graduate ♪ 425 00:18:20,667 --> 00:18:23,334 Tag me -- nolman 88. 426 00:18:23,336 --> 00:18:26,321 ♪ no, i don't need to hear you talk the talk ♪ why 88? 427 00:18:26,322 --> 00:18:29,307 ♪ just come and show me what your mama gave ♪ well, some details of my private life i don't make public. 428 00:18:29,309 --> 00:18:31,809 ♪ you've got a very big shh ♪ 429 00:18:31,811 --> 00:18:33,811 Don't turn around. 430 00:18:33,813 --> 00:18:36,114 I'm sorry that i kept you in the dark. 431 00:18:36,116 --> 00:18:38,149 I know how hard that's been for you. 432 00:18:38,151 --> 00:18:40,585 I can handle myself. 433 00:18:40,587 --> 00:18:43,038 I know. 434 00:18:43,039 --> 00:18:45,490 But i can't have you involved in what happens next. 435 00:18:45,492 --> 00:18:46,824 David: When you hear there's trouble, 436 00:18:46,826 --> 00:18:48,426 Do not come running. 437 00:18:48,428 --> 00:18:50,628 It's all part of a larger plan. 438 00:18:50,630 --> 00:18:53,798 Don't go after malcolm black on your own, please. 439 00:18:53,800 --> 00:18:55,133 Let me help you. 440 00:19:04,677 --> 00:19:08,713 [ dance music plays ] 441 00:19:08,715 --> 00:19:09,814 Did my father mention anything 442 00:19:09,816 --> 00:19:11,349 About going after malcolm black? 443 00:19:11,351 --> 00:19:12,350 No, nothing. 444 00:19:12,352 --> 00:19:13,584 Nolan, if he did, tell me. 445 00:19:13,586 --> 00:19:15,853 Ems, i swear he didn't say anything. 446 00:19:15,855 --> 00:19:18,723 Then he really is working alone. 447 00:19:18,725 --> 00:19:20,658 I need to get to malcolm first. 448 00:19:20,660 --> 00:19:22,593 Well, your best and only option 449 00:19:22,595 --> 00:19:24,729 Just walked through the front door. 450 00:19:24,731 --> 00:19:28,432 ♪ anyone at all, baby, what you did, it ain't too easy ♪ 451 00:19:28,434 --> 00:19:30,201 Jack. 452 00:19:30,203 --> 00:19:31,202 You made it. 453 00:19:31,204 --> 00:19:33,838 Emily. This is kate taylor. 454 00:19:33,840 --> 00:19:35,273 I was hoping to meet you. 455 00:19:35,275 --> 00:19:36,941 Think i... Saw you at the hospital. 456 00:19:36,943 --> 00:19:39,343 And, uh, at the police station. Mm-hmm. 457 00:19:39,345 --> 00:19:41,913 We're like two ships that keep passing in the night. 458 00:19:41,915 --> 00:19:43,681 Oh, at least we're not crashing into each other. 459 00:19:43,683 --> 00:19:46,718 Ah, well, the night is still young. 460 00:19:46,719 --> 00:19:49,754 Jack, who is your lovely damsel in this stunning dress? 461 00:19:49,756 --> 00:19:50,755 [ gasps ] oh, whoops. 462 00:19:50,757 --> 00:19:53,191 [ kate chuckles ] 463 00:19:53,192 --> 00:19:55,626 Nothing worse than a party foul from he who throws the party. 464 00:19:55,628 --> 00:19:57,595 I've been hit with worse. Uh, name's kate. 465 00:19:57,597 --> 00:19:59,897 Nolan ross. Uh, but you knew that. 466 00:19:59,899 --> 00:20:02,266 Uh, and i am so sorry about the dress. 467 00:20:02,268 --> 00:20:03,801 Um, that one notwithstanding, 468 00:20:03,803 --> 00:20:06,437 Rest of the drinks tonight on me. 469 00:20:06,439 --> 00:20:07,505 Do you have a -- 470 00:20:07,507 --> 00:20:08,806 Ladies -- around the corner. 471 00:20:08,808 --> 00:20:09,874 Thanks. 472 00:20:11,778 --> 00:20:13,945 You okay? 473 00:20:13,947 --> 00:20:15,813 If she's corrupt, i want to know. 474 00:20:15,815 --> 00:20:17,715 If she's not, i want an apology. 475 00:20:27,860 --> 00:20:30,695 Daniel: "dear dad, my whole life, 476 00:20:30,697 --> 00:20:32,997 "i've been told i was destined for greatness 477 00:20:32,999 --> 00:20:35,233 Based solely on the virtue of my name." 478 00:20:35,235 --> 00:20:36,300 [ cellphone chimes ] 479 00:20:57,924 --> 00:20:59,724 I thought you could use this. 480 00:20:59,726 --> 00:21:01,759 I've spilled my fair share of drinks. 481 00:21:01,761 --> 00:21:08,899 [ chuckles ] thanks. 482 00:21:08,901 --> 00:21:11,269 Jack's said some nice things about you. 483 00:21:11,271 --> 00:21:13,871 Really? Is that surprising? 484 00:21:13,873 --> 00:21:16,307 Oh, we're just... Having a little fun. 485 00:21:16,309 --> 00:21:17,375 Nothing serious. 486 00:21:17,377 --> 00:21:18,743 [ inhales deeply ] 487 00:21:18,745 --> 00:21:21,545 Well, that's as good as it's gonna get. 488 00:21:21,547 --> 00:21:22,747 [ both chuckle ] 489 00:21:22,749 --> 00:21:24,915 [ sighs ] 490 00:21:24,917 --> 00:21:26,684 Thanks for the assist. 491 00:21:26,686 --> 00:21:28,653 Of course. 492 00:21:28,655 --> 00:21:31,889 [ indistinct conversations ] 493 00:21:38,798 --> 00:21:40,665 [ future islands' "seasons (waiting on you)" plays ] 494 00:21:40,667 --> 00:21:42,700 ♪ seasons change ♪ 495 00:21:42,702 --> 00:21:46,304 ♪ and i tried hard just to soften you ♪ scram. 496 00:21:46,306 --> 00:21:47,705 Aw. 497 00:21:47,707 --> 00:21:50,441 How i enjoy toying with the weaker sex. 498 00:21:50,443 --> 00:21:54,078 Uh, well, that includes me, too, doesn't it? 499 00:21:54,080 --> 00:21:55,746 ♪ seasons change ♪ see, i just heard 500 00:21:55,748 --> 00:21:58,015 That you are hitting the open seas tomorrow after all. 501 00:21:58,017 --> 00:22:00,685 ♪ but i've grown tired of trying to change for you ♪ 502 00:22:00,687 --> 00:22:02,953 Thought we were okay. 503 00:22:02,955 --> 00:22:05,356 [ sighs ] we are. 504 00:22:06,826 --> 00:22:09,727 Things will never be okay with me and my brother. 505 00:22:09,729 --> 00:22:11,829 So this is about the article. 506 00:22:11,831 --> 00:22:12,863 ♪ i've been waiting on you ♪ mm. 507 00:22:12,865 --> 00:22:14,799 Particularly the passage 508 00:22:14,801 --> 00:22:17,868 Hinting at the real story behind the ellise family. 509 00:22:17,870 --> 00:22:21,038 ♪ 'cause i've been waiting on you ♪ see, my brother values our secrets. 510 00:22:21,040 --> 00:22:23,774 He'll do anything to keep them buried. 511 00:22:23,776 --> 00:22:25,943 I cannot go through that again. 512 00:22:25,945 --> 00:22:28,045 ♪ i've been waiting on you ♪ 513 00:22:30,350 --> 00:22:32,583 I have to get the hell away from him. 514 00:22:32,585 --> 00:22:36,020 Running -- not the answer. 515 00:22:36,022 --> 00:22:40,758 There is another way out of this, louise... 516 00:22:41,828 --> 00:22:46,063 ♪ 'cause i've been waiting on you ♪ ...If you're up for it. 517 00:22:48,835 --> 00:22:52,069 [ giggles ] 518 00:22:52,071 --> 00:22:54,138 [ slow-tempo piano music plays ] 519 00:22:54,140 --> 00:22:56,006 Enjoy. 520 00:23:00,980 --> 00:23:02,713 I wasn't sure you'd come. 521 00:23:02,715 --> 00:23:03,914 Yeah, i wouldn't have, 522 00:23:03,916 --> 00:23:05,916 Except you said it involved margaux. 523 00:23:05,918 --> 00:23:07,802 [ inhales deeply ] 524 00:23:07,803 --> 00:23:09,687 She told me, daniel, and i am so happy for you. 525 00:23:09,689 --> 00:23:11,589 Stop. Stop it. I've always dreamed of you and mar-- 526 00:23:11,591 --> 00:23:12,990 Stop. I know what you're doing. 527 00:23:12,992 --> 00:23:14,692 You're trying to control the situation. 528 00:23:14,694 --> 00:23:16,160 I'm not. 529 00:23:16,162 --> 00:23:17,895 And i resent the accusation. 530 00:23:17,897 --> 00:23:19,864 This is always -- this is what you do. 531 00:23:19,866 --> 00:23:22,032 You always do this. You... 532 00:23:24,937 --> 00:23:27,671 Yesterday, i would've fought with you, 533 00:23:27,673 --> 00:23:32,676 But i can't keep repeating the same mistakes. 534 00:23:32,678 --> 00:23:34,044 I'm gonna be a father. 535 00:23:34,046 --> 00:23:36,747 And you're going to be a great one, daniel. 536 00:23:36,749 --> 00:23:37,982 No, i don't know. 537 00:23:37,984 --> 00:23:40,151 I think margaux was right. 538 00:23:40,153 --> 00:23:41,919 I've -- i've changed. 539 00:23:41,921 --> 00:23:44,488 Daniel. 540 00:23:44,490 --> 00:23:46,023 She's only reacting out of fear. 541 00:23:46,025 --> 00:23:47,658 That's all. 542 00:23:47,660 --> 00:23:50,928 Which is exactly what i've been doing for most of my life. 543 00:23:50,930 --> 00:23:54,031 You know, i walked away from sara in that accident. 544 00:23:54,033 --> 00:23:57,168 I sided with dad when you gave me that evidence. 545 00:23:57,170 --> 00:24:00,004 I shot my ex-wife. 546 00:24:00,006 --> 00:24:01,839 Don't make excuses for her, daniel. 547 00:24:01,841 --> 00:24:03,574 She put you through hell. 548 00:24:03,576 --> 00:24:05,743 She forced us to face the truth. 549 00:24:05,745 --> 00:24:06,977 And you know what? 550 00:24:06,979 --> 00:24:08,679 I'm -- i'm grateful 551 00:24:08,681 --> 00:24:11,749 Because it means i can't hide from it anymore. 552 00:24:13,619 --> 00:24:14,985 You've suffered, as well. 553 00:24:14,987 --> 00:24:18,823 Mom, we have to stop lying to ourselves. 554 00:24:18,825 --> 00:24:20,825 Look at what you're doing to david. 555 00:24:20,827 --> 00:24:22,410 Does he know the truth? 556 00:24:22,411 --> 00:24:23,994 Does he have any idea what you did to him? 557 00:24:23,996 --> 00:24:26,764 No. Of course not. 558 00:24:26,766 --> 00:24:28,933 No, 'cause you manipulated him instead. 559 00:24:28,935 --> 00:24:31,235 Because surviving is all that matters, 560 00:24:31,237 --> 00:24:32,870 Just like dad said. 561 00:24:32,872 --> 00:24:34,972 But he was wrong. 562 00:24:34,974 --> 00:24:38,676 No, surviving's not living -- it's hiding. 563 00:24:38,678 --> 00:24:40,394 Yeah, we throw big parties, 564 00:24:40,395 --> 00:24:42,111 Give ourselves awards to cover up the truth. 565 00:24:42,114 --> 00:24:44,882 We're not special. 566 00:24:44,884 --> 00:24:47,251 We're cowards. 567 00:24:49,188 --> 00:24:50,855 Now, if i get the chance, 568 00:24:50,856 --> 00:24:52,523 I'm teaching my child to be better than that. 569 00:24:54,494 --> 00:24:57,661 [ bills rustle ] 570 00:24:57,663 --> 00:25:00,898 I'm done running. [ sighs ] 571 00:25:00,900 --> 00:25:02,967 I hope you are, too. 572 00:25:13,779 --> 00:25:15,362 [ dance music plays ] 573 00:25:15,363 --> 00:25:16,946 You would think the fbi would teach their agents 574 00:25:16,949 --> 00:25:18,649 Not to leave their bags unattended. 575 00:25:18,651 --> 00:25:21,552 So, what's next? 576 00:25:21,554 --> 00:25:23,020 Nolan pinpoints malcolm's location. 577 00:25:23,022 --> 00:25:25,523 Jack, you distract kate so i can return her phone 578 00:25:25,525 --> 00:25:27,057 Without her realizing it's missing. 579 00:25:27,059 --> 00:25:30,761 This is not how i expected to spend my summer. 580 00:25:30,763 --> 00:25:34,932 Okay, hacked, sealed, delivered. 581 00:25:39,639 --> 00:25:43,007 [ indistinct conversations ] 582 00:25:43,009 --> 00:25:44,174 [ metal clinks ] 583 00:25:44,176 --> 00:25:47,144 I think you have my phone...Amanda. 584 00:25:48,915 --> 00:25:50,214 It was the only thing that made sense. 585 00:25:50,216 --> 00:25:51,749 And you're better than i thought. 586 00:25:51,751 --> 00:25:53,083 I didn't even notice you lift my phone. 587 00:25:53,085 --> 00:25:55,219 You really want to do this here? 588 00:25:55,221 --> 00:25:57,321 I didn't come here to fight. 589 00:25:57,323 --> 00:25:58,756 I need your help. 590 00:25:58,758 --> 00:26:00,825 When i figured out who you were, 591 00:26:00,826 --> 00:26:02,893 I realized you're the one who took down conrad grayson. 592 00:26:02,895 --> 00:26:04,595 Someone had to. 593 00:26:04,596 --> 00:26:06,296 Now you have to do the same to malcolm. 594 00:26:06,299 --> 00:26:08,732 He's forcing me to work for him... 595 00:26:08,734 --> 00:26:12,836 Just like he did with your father, and he has my mother. 596 00:26:12,838 --> 00:26:15,973 Why should i believe you? 597 00:26:15,975 --> 00:26:20,010 What would i possibly have to gain by outing myself to you? 598 00:26:20,012 --> 00:26:21,211 I'm desperate. 599 00:26:21,213 --> 00:26:22,980 You're being watched? 600 00:26:22,982 --> 00:26:25,649 Always. 601 00:26:25,651 --> 00:26:29,720 Why don't we slip away... Somewhere safe? 602 00:26:29,722 --> 00:26:30,955 Then i'll tell you 603 00:26:30,957 --> 00:26:33,924 Exactly how we save your father and my mother. 604 00:26:33,926 --> 00:26:35,025 Do we have a deal? 605 00:26:40,032 --> 00:26:42,333 My house. 30 minutes. 606 00:26:47,840 --> 00:26:50,074 I was starting to get worried. 607 00:26:50,076 --> 00:26:52,710 I was in the city with daniel. 608 00:26:52,712 --> 00:26:56,246 He, uh -- he seemed different today, 609 00:26:56,248 --> 00:26:58,616 Like i'd never seen him before. 610 00:26:58,618 --> 00:27:00,951 I was proud of him. 611 00:27:00,953 --> 00:27:03,087 I'm glad. 612 00:27:03,089 --> 00:27:04,922 Did you do what you needed today? 613 00:27:04,924 --> 00:27:06,957 Yes. It's all taken care of. 614 00:27:11,030 --> 00:27:12,997 Everything's gonna be fine. 615 00:27:32,985 --> 00:27:36,053 [ waves crashing ] 616 00:27:50,670 --> 00:27:52,770 Why is my future more important than hers? 617 00:28:02,114 --> 00:28:05,883 I received your letter... 618 00:28:05,885 --> 00:28:08,018 A beautifully penned suicide note. 619 00:28:08,020 --> 00:28:10,287 Please don't try to stop me, dad. 620 00:28:10,289 --> 00:28:13,891 I won't. I get it. 621 00:28:13,893 --> 00:28:16,360 You're a man now, 622 00:28:16,362 --> 00:28:20,130 Facing the first real choice of your adult life. 623 00:28:20,132 --> 00:28:24,001 I simply want you to be aware of its implications. 624 00:28:24,003 --> 00:28:27,438 So, do you remember the fable of momus? 625 00:28:27,440 --> 00:28:32,076 Yeah, the god of... Writers and poets. 626 00:28:32,078 --> 00:28:35,446 He criticized his fellow gods for their shortcomings. 627 00:28:35,448 --> 00:28:39,216 And how was he rewarded for his honesty? 628 00:28:39,218 --> 00:28:41,719 They banished him from olympus. 629 00:28:42,988 --> 00:28:45,956 So, that's why you're here -- to threaten me? 630 00:28:45,958 --> 00:28:47,791 [ chuckles ] 631 00:28:47,793 --> 00:28:50,360 No, no. I'm here to warn you, son. 632 00:28:52,298 --> 00:28:56,066 Look, siding with that girl, wronged as she may be, 633 00:28:56,068 --> 00:28:58,168 Sends a message to your peers. 634 00:28:58,170 --> 00:28:59,837 These are the same people 635 00:28:59,839 --> 00:29:02,506 Who may one day hold your future in their hands. 636 00:29:02,508 --> 00:29:04,041 Now, you do this today, 637 00:29:04,043 --> 00:29:06,276 And they will turn their backs on you 638 00:29:06,278 --> 00:29:08,979 Just as surely as the gods banished momus. 639 00:29:08,981 --> 00:29:10,948 Yeah, well, i guess i'll have to make it on my own. 640 00:29:10,950 --> 00:29:13,784 Daniel, daniel. [ sighs ] 641 00:29:13,786 --> 00:29:16,920 I beg you to consider what that means. 642 00:29:16,922 --> 00:29:18,489 I mean, do you really believe 643 00:29:18,491 --> 00:29:21,391 That you can still succeed out here in the real world 644 00:29:21,393 --> 00:29:26,063 Based solely on your own, uh, ingenuity and -- and talent? 645 00:29:26,065 --> 00:29:28,165 Because i couldn't! 646 00:29:28,167 --> 00:29:30,768 And that's not easy for me to admit, 647 00:29:30,770 --> 00:29:33,437 But that -- that's the truth. 648 00:29:33,439 --> 00:29:38,041 Luckily, we were both born with a great advantage -- 649 00:29:38,043 --> 00:29:39,977 Our family legacy. 650 00:29:39,979 --> 00:29:41,979 I mean, do you really want 651 00:29:41,981 --> 00:29:44,915 To throw that precious gift away on this? 652 00:29:44,917 --> 00:29:48,218 Ask yourself, is this the cause 653 00:29:48,220 --> 00:29:50,521 You want to risk everything on? 654 00:30:04,937 --> 00:30:07,437 [ engine turns over ] 655 00:30:18,951 --> 00:30:21,585 [ cellphone ringing ] 656 00:30:26,158 --> 00:30:29,126 I didn't expect to hear from you. 657 00:30:29,128 --> 00:30:31,428 I'm at your hotel. Where are you? 658 00:30:31,430 --> 00:30:33,063 [ sighs ] 659 00:30:33,065 --> 00:30:34,965 I drove to my old house. 660 00:30:34,967 --> 00:30:36,366 Daniel, are you okay? 661 00:30:36,368 --> 00:30:38,235 No. 662 00:30:38,237 --> 00:30:40,070 No. 663 00:30:40,072 --> 00:30:41,538 I haven't been for awhile. 664 00:30:43,442 --> 00:30:44,842 You were right about me. 665 00:30:44,844 --> 00:30:45,843 No. 666 00:30:45,845 --> 00:30:48,045 No, i wasn't. 667 00:30:48,047 --> 00:30:51,014 That's what i want to tell you. 668 00:30:51,016 --> 00:30:53,984 I was the one running, not you. 669 00:30:53,986 --> 00:30:56,153 I was doing what my father did... 670 00:30:56,155 --> 00:30:58,989 Disappearing when life got hard. 671 00:31:00,526 --> 00:31:02,292 But i don't want to be like him. 672 00:31:02,294 --> 00:31:04,394 I don't want to be like mine. 673 00:31:04,396 --> 00:31:07,097 We can be better together. 674 00:31:07,099 --> 00:31:09,867 Please, daniel, come home. 675 00:31:09,869 --> 00:31:12,002 I need you. 676 00:31:12,004 --> 00:31:14,004 We need you. 677 00:31:18,077 --> 00:31:21,144 [ fire crackling ] 678 00:31:24,250 --> 00:31:26,383 You were, uh, upset with me this morning 679 00:31:26,385 --> 00:31:31,889 For keeping secrets from you, and you were right to be. 680 00:31:31,891 --> 00:31:35,058 I don't want to hide anymore. 681 00:31:35,060 --> 00:31:37,461 You don't have to tell me anything, david. Yes, i do. 682 00:31:37,463 --> 00:31:41,365 See, i never imagined that life could be worse than prison. 683 00:31:41,367 --> 00:31:46,937 But now i have hope, and i know i can finally be free. 684 00:31:52,978 --> 00:31:55,312 To our future. 685 00:31:55,314 --> 00:31:58,148 [ glasses clink ] 686 00:32:04,089 --> 00:32:06,456 [ breathes shakily ] 687 00:32:08,060 --> 00:32:10,294 I-i can't keep doing this. 688 00:32:11,430 --> 00:32:13,597 I can't keep running from the truth. 689 00:32:13,599 --> 00:32:15,933 There's something you need to know. 690 00:32:15,935 --> 00:32:19,703 20 years ago, i stole your computer, 691 00:32:19,705 --> 00:32:24,408 And i gave it to conrad so he could frame you. 692 00:32:26,545 --> 00:32:28,478 I betrayed you. 693 00:32:29,982 --> 00:32:32,115 [ knock on door ] 694 00:32:37,089 --> 00:32:39,256 Quite the compound. 695 00:32:39,258 --> 00:32:41,992 Though it doesn't seem much like you. 696 00:32:41,994 --> 00:32:45,062 It isn't. But it's a good cover. 697 00:32:45,064 --> 00:32:47,314 Mm. 698 00:32:47,315 --> 00:32:49,565 Guess that would explain the lack of staff. 699 00:32:49,568 --> 00:32:51,001 [ both grunt ] 700 00:32:51,003 --> 00:32:52,269 [ chuckles ] 701 00:32:52,271 --> 00:32:54,972 Mm. 702 00:32:54,974 --> 00:32:57,441 This isn't government issue. 703 00:32:57,443 --> 00:32:58,709 It's black market. 704 00:32:58,711 --> 00:33:00,978 Unless i'm sorely mistaken, 705 00:33:00,980 --> 00:33:02,980 We're not doing this one by the book. 706 00:33:02,982 --> 00:33:05,349 I didn't want anything traced back to me. 707 00:33:05,351 --> 00:33:07,718 [ chuckles ] if you can't trust me, fine. 708 00:33:07,720 --> 00:33:09,619 I'll take my chances on my own. 709 00:33:09,621 --> 00:33:11,288 But the best shot we have of saving our parents 710 00:33:11,290 --> 00:33:14,257 Is to work together, huh? 711 00:33:21,300 --> 00:33:23,467 Why are you telling me this now? 712 00:33:23,469 --> 00:33:25,736 Because i love you. I always have. 713 00:33:25,738 --> 00:33:29,773 You ruined my life for money. 714 00:33:29,775 --> 00:33:31,408 No. 715 00:33:33,379 --> 00:33:35,145 I was afraid. 716 00:33:35,147 --> 00:33:36,780 What? 717 00:33:36,782 --> 00:33:38,648 Why did you choose the man that you were afraid of? 718 00:33:38,650 --> 00:33:40,784 I didn't. I was frightened of you. 719 00:33:42,287 --> 00:33:46,023 We were going to take the children and start a new life. 720 00:33:46,025 --> 00:33:48,692 And i knew the risks, but i believed in us. 721 00:33:50,462 --> 00:33:51,795 And that's when i found out 722 00:33:51,797 --> 00:33:54,031 The secret you'd been hiding about your wife. 723 00:33:54,033 --> 00:33:55,699 Kara? 724 00:33:55,701 --> 00:33:57,167 You told me she was dead, david. 725 00:33:57,169 --> 00:33:58,368 I bought every word of it, 726 00:33:58,370 --> 00:34:00,270 And you made your daughter believe it, too. 727 00:34:00,272 --> 00:34:02,372 She was sick. Amanda was only a child. 728 00:34:02,374 --> 00:34:04,107 She wouldn't have understood. 729 00:34:04,109 --> 00:34:05,609 I would have! 730 00:34:05,611 --> 00:34:10,714 I waited for you to tell me the truth, but you never did. 731 00:34:10,716 --> 00:34:14,051 And in the moment i needed to trust you the most, 732 00:34:14,053 --> 00:34:17,154 You made me doubt you. 733 00:34:17,156 --> 00:34:19,623 And i hated you for it. 734 00:34:27,633 --> 00:34:32,502 [ crying ] then conrad... Told me about the bombing, 735 00:34:32,504 --> 00:34:34,805 And daniel and i were trapped. 736 00:34:34,807 --> 00:34:37,107 And i was terrified of losing my son. 737 00:34:37,109 --> 00:34:43,080 And in my rage, i used you to get us out of it. 738 00:34:43,082 --> 00:34:46,783 I swear i regretted that decision ever since. 739 00:34:46,785 --> 00:34:49,419 David, i am so sorry. 740 00:34:49,421 --> 00:34:52,289 I'm so sorry. 741 00:34:52,291 --> 00:34:55,859 I know i don't deserve your forgiveness, but... 742 00:34:59,731 --> 00:35:02,799 ...I'm asking for it. 743 00:35:06,472 --> 00:35:08,205 See, normally, i research all of my targets, 744 00:35:08,207 --> 00:35:11,141 But...There's nothing on malcolm. 745 00:35:11,143 --> 00:35:14,244 He thinks secrets make him untouchable. 746 00:35:14,246 --> 00:35:16,513 But i know how to draw him out into the open. 747 00:35:16,515 --> 00:35:19,149 We just need to use the right bait. 748 00:35:19,151 --> 00:35:20,750 Money. 749 00:35:20,752 --> 00:35:23,220 Specifically, the fortune your father took from him. 750 00:35:24,156 --> 00:35:25,755 Oh, he never told you? 751 00:35:25,757 --> 00:35:27,624 [ chuckles ] 752 00:35:27,626 --> 00:35:30,861 Before david escaped, he drained most of malcolm's accounts 753 00:35:30,863 --> 00:35:34,264 And funneled the money into charities across the world. 754 00:35:34,266 --> 00:35:38,702 It was his way of making amends for the things he'd done. 755 00:35:38,704 --> 00:35:40,537 The thing is, 756 00:35:40,539 --> 00:35:43,807 Malcolm never believed david gave the money away. 757 00:35:43,809 --> 00:35:46,610 So he sent you here to find it. 758 00:35:46,612 --> 00:35:49,779 Lucky for us, you have enough to make him think i did. 759 00:35:49,781 --> 00:35:53,383 If you wire the cash into an account only he can access -- 760 00:35:53,385 --> 00:35:55,852 And we take him down once he goes to claim it. 761 00:35:57,489 --> 00:35:58,655 That's a good plan. 762 00:35:58,657 --> 00:36:01,791 I guess my only question is... 763 00:36:03,595 --> 00:36:05,829 ...When were you planning on killing me? 764 00:36:07,900 --> 00:36:12,536 Well, i was planning on after we got your money, but... 765 00:36:12,538 --> 00:36:14,204 Plans change. 766 00:36:14,206 --> 00:36:16,606 [ sighs ] 767 00:36:21,180 --> 00:36:24,514 So, the mother story was a lie. 768 00:36:24,516 --> 00:36:26,717 Barely. 769 00:36:26,718 --> 00:36:28,919 She is with malcolm, but that's because he's my father. 770 00:36:28,921 --> 00:36:32,656 Secret daughter in the fbi. 771 00:36:32,658 --> 00:36:34,958 That's an excellent insurance policy. 772 00:36:34,960 --> 00:36:37,627 God, i have to know. 773 00:36:37,629 --> 00:36:39,229 What tipped you off? 774 00:36:39,231 --> 00:36:40,864 Oh. 775 00:36:40,866 --> 00:36:42,866 I never believed you. 776 00:36:42,868 --> 00:36:45,769 I just wanted to get you away from innocent civilians 777 00:36:45,771 --> 00:36:48,271 And in front of my security cameras. 778 00:36:48,273 --> 00:36:50,373 Oh, don't worry. You won't see them. 779 00:36:50,375 --> 00:36:53,543 One of the many perks of having a genius as a best friend. 780 00:36:54,846 --> 00:36:58,415 Your cover is blown. 781 00:36:58,417 --> 00:37:00,784 Well, i'll just have to delete the drives 782 00:37:00,786 --> 00:37:01,851 Before i go, then. 783 00:37:01,853 --> 00:37:03,853 [ gun clicks ] oops. 784 00:37:05,857 --> 00:37:07,791 Guess you didn't notice this time, either. 785 00:37:07,793 --> 00:37:09,593 [ grunts ] 786 00:37:09,595 --> 00:37:11,261 [ growls ] 787 00:37:11,263 --> 00:37:13,363 [ both grunting ] 788 00:37:13,365 --> 00:37:13,897 Aah! 789 00:37:22,641 --> 00:37:25,742 Well, i would say that a toast is in order. 790 00:37:25,744 --> 00:37:27,811 [ bottle caps rattle ] 791 00:37:27,813 --> 00:37:29,980 [ chuckles ] to emily and kate? 792 00:37:29,982 --> 00:37:33,250 No, to my party surviving unscathed. 793 00:37:33,252 --> 00:37:36,019 I mean, it's a hamptons' freakin' miracle. 794 00:37:36,021 --> 00:37:39,456 Right. To the important stuff. 795 00:37:43,629 --> 00:37:45,495 [ computer beeping ] 796 00:37:45,497 --> 00:37:48,798 Are you still looking into kate's background? 797 00:37:48,800 --> 00:37:50,834 Oh, yeah. 798 00:37:50,836 --> 00:37:52,669 I forgot that was running. 799 00:37:52,671 --> 00:37:55,605 Uh, why? Anything juicy? 800 00:37:59,444 --> 00:38:01,378 Call emily. 801 00:38:01,380 --> 00:38:02,846 Tell her not to let kate in the house! 802 00:38:02,848 --> 00:38:03,880 Why?! What's wrong?! 803 00:38:03,882 --> 00:38:04,981 [ both grunting ] 804 00:38:08,420 --> 00:38:10,620 Ohh! 805 00:38:27,039 --> 00:38:28,305 [ breathing heavily ] 806 00:38:43,455 --> 00:38:45,555 [ both grunting ] 807 00:38:48,360 --> 00:38:51,428 Aah! 808 00:39:01,673 --> 00:39:03,606 [ gags, grunts ] 809 00:39:07,079 --> 00:39:10,046 [ both grunting ] 810 00:39:14,953 --> 00:39:17,887 [ both grunt ] 811 00:39:18,990 --> 00:39:22,058 [ breathing heavily ] 812 00:39:28,633 --> 00:39:31,368 Aah! 813 00:39:31,370 --> 00:39:33,636 Aah! 814 00:39:33,638 --> 00:39:37,807 [ grunting ] 815 00:39:41,813 --> 00:39:43,813 [ grunts ] 816 00:39:43,815 --> 00:39:45,482 [ breathing heavily ] 817 00:39:52,691 --> 00:39:54,824 [ emily grunting ] 818 00:39:55,994 --> 00:39:57,894 Emily! 819 00:39:59,431 --> 00:40:00,563 What happened to you? 820 00:40:00,565 --> 00:40:01,698 Get out of here! Run! 821 00:40:01,700 --> 00:40:03,166 [ grunting ] 822 00:40:04,603 --> 00:40:05,935 No! 823 00:40:12,711 --> 00:40:14,043 Drop it! 824 00:40:25,690 --> 00:40:27,991 Why didn't you listen to me, daniel? 825 00:40:27,993 --> 00:40:30,994 I told you to run! 826 00:40:30,996 --> 00:40:34,130 Why didn't you run? 827 00:40:35,834 --> 00:40:39,636 Daniel: "dear dad, my whole life, i've been told 828 00:40:39,638 --> 00:40:41,171 "i was destined for greatness 829 00:40:41,173 --> 00:40:44,541 "based solely on the virtue of my name. 830 00:40:44,543 --> 00:40:47,510 "i was taught sacrifice was for the foolish. 831 00:40:47,512 --> 00:40:49,979 "survival was all that mattered. 832 00:40:49,981 --> 00:40:53,082 "but now i find myself at a crossroads, 833 00:40:53,084 --> 00:40:56,953 "and i must decide what i believe to be true. 834 00:40:56,955 --> 00:41:00,156 "there is no such thing as destiny. 835 00:41:00,158 --> 00:41:03,193 "legacies must be earned by the choices we make. 836 00:41:03,195 --> 00:41:06,930 "i now know that we write our own endings, 837 00:41:06,932 --> 00:41:11,167 "and we can either choose to hide as villains 838 00:41:11,169 --> 00:41:13,870 Or live as heroes." 839 00:41:13,872 --> 00:41:15,805 [ sniffles ] 840 00:41:15,807 --> 00:41:17,740 You're gonna be okay, daniel. 841 00:41:17,742 --> 00:41:18,875 You're gonna be okay. 842 00:41:18,877 --> 00:41:20,877 You're still lying to me. 843 00:41:20,879 --> 00:41:23,213 [ breathing shakily ] 844 00:41:23,215 --> 00:41:26,082 [ groans ] 845 00:41:29,721 --> 00:41:32,789 I want you to know that it wasn't all a lie. 846 00:41:34,726 --> 00:41:35,925 Not with you. 847 00:41:35,927 --> 00:41:38,828 I know. 848 00:41:38,830 --> 00:41:41,798 I know. 849 00:41:56,982 --> 00:41:58,982 [ sighs ] 65149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.