Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,554 --> 00:00:54,921
Welcome to high school,
2
00:00:55,354 --> 00:00:58,887
where Darwin's Law,
the survival of the fittest,
3
00:00:58,954 --> 00:01:00,954
is put into practice on a daily basis.
4
00:01:06,587 --> 00:01:08,221
So what?
5
00:01:09,254 --> 00:01:13,154
However, in high school,
just surviving is not enough.
6
00:01:14,121 --> 00:01:17,987
Adolescents, made up entirely
of hormones and insecurities,
7
00:01:18,054 --> 00:01:19,387
yearn to prosper.
8
00:01:22,887 --> 00:01:26,354
In other words,
all that matters is popularity.
9
00:01:29,787 --> 00:01:30,821
That's me.
10
00:01:30,887 --> 00:01:31,987
Hello!
11
00:01:32,054 --> 00:01:34,387
No, not her. A little lower.
12
00:01:35,721 --> 00:01:37,087
That's me!
13
00:01:38,187 --> 00:01:41,454
As you can see,
I'm not your typical high school student.
14
00:01:45,354 --> 00:01:48,487
I didn't have many friends
during my childhood.
15
00:01:48,754 --> 00:01:52,187
It's just that children my age
didn't challenge me.
16
00:01:53,221 --> 00:01:58,487
But I was happy because I had something
a thousand times better.
17
00:01:59,154 --> 00:02:02,187
I had the science.
18
00:02:13,153 --> 00:02:14,153
That's my father.
19
00:02:14,220 --> 00:02:18,653
He makes an effort, considering
that he had to raise two daughters alone.
20
00:02:19,486 --> 00:02:20,886
It's awful, Aunt Tammy!
21
00:02:20,953 --> 00:02:23,020
Why can't I wear
princess braid?
22
00:02:23,086 --> 00:02:25,220
Ari, we've talked about this.
23
00:02:25,586 --> 00:02:27,786
Today is Erwin's birthday!
24
00:02:28,486 --> 00:02:30,886
Well, not completely alone.
25
00:02:30,953 --> 00:02:33,120
Aunt Tammy
is my father's older sister.
26
00:02:33,186 --> 00:02:35,053
She practically takes care of everything.
27
00:02:35,120 --> 00:02:37,353
There must be a lot of... traffic?
28
00:02:38,220 --> 00:02:40,553
Nobody's coming
to this nerd party, Dad.
29
00:02:40,620 --> 00:02:41,686
Ari!
30
00:02:42,453 --> 00:02:44,953
How about we open some presents?
31
00:03:12,020 --> 00:03:13,120
"Erwin."
32
00:03:14,020 --> 00:03:15,653
That's my name!
33
00:03:17,853 --> 00:03:20,286
Your mother gave you that name because of him.
34
00:03:21,286 --> 00:03:22,786
He was her favorite scientist.
35
00:03:23,453 --> 00:03:26,720
I was cleaning out her office
and I thought it should be yours.
36
00:03:27,886 --> 00:03:29,086
Wow!
37
00:03:34,986 --> 00:03:38,320
Still, a small one,
38
00:03:38,386 --> 00:03:42,153
insignificant and microscopic
part of me felt that something was...
39
00:03:42,920 --> 00:03:45,086
I don't know, missing?
40
00:03:45,520 --> 00:03:48,320
Ari, can I come too?
41
00:03:48,386 --> 00:03:50,586
No way, nerd.
Go fill Aunt Tammy in.
42
00:03:56,653 --> 00:03:57,653
Jacob.
43
00:03:59,586 --> 00:04:00,586
Ari.
44
00:04:02,220 --> 00:04:03,220
Will.
45
00:04:04,820 --> 00:04:05,820
Sam.
46
00:04:06,653 --> 00:04:08,220
- Carol.
- Lily.
47
00:04:08,286 --> 00:04:09,753
-Sarah
-Mike.
48
00:04:09,820 --> 00:04:10,853
Jenna.
49
00:04:12,420 --> 00:04:14,153
You choose last.
50
00:04:14,820 --> 00:04:17,520
- Is your little sister good?
- How would I know?
51
00:04:17,586 --> 00:04:20,153
But is she better
than Dennis the Disaster?
52
00:04:27,586 --> 00:04:29,620
Ari's little sister, are you good?
53
00:04:31,453 --> 00:04:34,420
It seems to be a simple matter
54
00:04:34,486 --> 00:04:38,520
to apply centrifugal force
and speed to the ball,
55
00:04:38,586 --> 00:04:40,220
as well as speed and agility.
56
00:04:40,286 --> 00:04:42,286
All this forms the following equation:
57
00:04:42,353 --> 00:04:43,820
F equals MN,
58
00:04:43,886 --> 00:04:45,453
where F is the friction force,
59
00:04:45,520 --> 00:04:47,953
N is the normal force exerted on the ball
60
00:04:48,020 --> 00:04:50,453
and M is the coefficient of friction.
61
00:04:50,520 --> 00:04:52,253
Basic mathematics.
62
00:04:52,320 --> 00:04:54,286
But to give you the exact distance...
63
00:04:54,353 --> 00:04:55,553
I choose Dennis.
64
00:04:55,620 --> 00:04:56,653
Yay!
65
00:05:14,486 --> 00:05:17,153
So that's how I spent
my early years:
66
00:05:17,220 --> 00:05:20,020
happily alone in a bubble
that I had created myself.
67
00:05:29,086 --> 00:05:30,486
Well, until I did
68
00:05:30,553 --> 00:05:33,920
the greatest scientific discovery
of the 21st century.
69
00:05:34,720 --> 00:05:36,286
But I'm getting ahead of myself.
70
00:06:06,620 --> 00:06:07,753
Hey!
71
00:06:10,020 --> 00:06:12,053
All right, let's choose the teams.
72
00:06:12,920 --> 00:06:14,653
Yes, Erwin, you can go to the bank.
73
00:06:32,820 --> 00:06:36,220
Kimber said that Charlie
was looking at me at lunch.
74
00:06:36,286 --> 00:06:38,686
I was sitting
in front of the pizza cart.
75
00:06:38,753 --> 00:06:41,353
Wait a minute. Charlie Jacobs?
76
00:06:41,986 --> 00:06:45,586
- Isn't he dating Courtney S.?
- They broke up last week.
77
00:06:46,620 --> 00:06:49,286
It must be because of
that horrible coloring.
78
00:06:50,420 --> 00:06:52,820
- Look, darling, if you left me...
- Never!
79
00:06:53,353 --> 00:06:56,720
You know best.
Erwin, how was your day?
80
00:06:56,786 --> 00:07:00,386
And then Amanda had an epic fight
with Tim and they broke up!
81
00:07:00,453 --> 00:07:01,486
Again.
82
00:07:01,553 --> 00:07:03,020
- Again?
- Again!
83
00:07:03,086 --> 00:07:06,453
- What's wrong with these two?
- Amanda does it to get attention.
84
00:07:07,020 --> 00:07:10,720
Then Kimber and I spent the break
treating her like an asshole.
85
00:07:11,620 --> 00:07:13,686
Erwin, have you spoken to anyone today?
86
00:07:13,753 --> 00:07:15,920
- You'd think so.
- Erwin.
87
00:07:16,486 --> 00:07:19,986
I asked my aunt at the canteen
if there were peanuts in the meat sauce.
88
00:07:20,053 --> 00:07:21,420
She said no.
89
00:07:25,253 --> 00:07:26,886
SCIENTIST AT WORK
90
00:07:28,853 --> 00:07:30,186
This is our big day.
91
00:07:31,353 --> 00:07:33,353
The science fair
is in a few weeks.
92
00:07:33,420 --> 00:07:34,620
So time is short.
93
00:07:35,953 --> 00:07:36,953
Are you with me?
94
00:07:39,986 --> 00:07:41,020
Well done!
95
00:07:42,520 --> 00:07:46,553
THE PERFECT JAM SANDWICH
AND PEANUT BUTTER
96
00:07:53,453 --> 00:07:55,253
CREAMINESS COEFFICIENT
97
00:08:19,620 --> 00:08:20,653
Look...
98
00:08:21,186 --> 00:08:22,653
without wanting to apportion blame,
99
00:08:23,553 --> 00:08:27,186
but it was you who suggested
that we use
100
00:08:27,253 --> 00:08:30,186
an irrational polynomial equation.
101
00:08:30,920 --> 00:08:33,320
You know what?
I can't talk to you like this!
102
00:08:33,686 --> 00:08:35,853
I think we'd better take a break.
103
00:08:44,186 --> 00:08:46,887
Children who talk to posters...
104
00:08:52,487 --> 00:08:56,854
"Helping the antisocial child",
by Dr. Lorne Schmeigle.
105
00:08:56,921 --> 00:08:59,087
Talking about the antisocial child...
106
00:08:59,521 --> 00:09:01,487
Guys, we have a new student today.
107
00:09:01,854 --> 00:09:04,121
Winston, why don't you tell
something about yourself?
108
00:09:05,887 --> 00:09:08,854
There's not much to tell.
I'm 13, I like chemistry.
109
00:09:08,921 --> 00:09:12,654
Good to know. Well done!
Let's bring Winston up to speed.
110
00:09:12,721 --> 00:09:15,987
Who can tell me the difference
between covalent and ionic bonds?
111
00:09:18,187 --> 00:09:22,921
It'll be fun.
A healthy competition. I like it.
112
00:09:23,421 --> 00:09:24,721
Let's listen to Winston.
113
00:09:25,587 --> 00:09:28,154
In covalent bonding,
electrons are shared,
114
00:09:28,221 --> 00:09:31,154
while in an ionic bond,
the electrons are transferred.
115
00:09:31,487 --> 00:09:32,787
It's an incredible thing.
116
00:09:32,854 --> 00:09:35,821
It all comes down to
the interaction of subatomic particles.
117
00:09:35,887 --> 00:09:38,387
Well done, Winston. Yes, young lady.
118
00:09:38,454 --> 00:09:42,287
Technically, an electron is a particle
and a wave at the same time.
119
00:09:42,787 --> 00:09:45,787
- The Schrödinger equation explains that...
- Here it goes again.
120
00:09:45,854 --> 00:09:47,354
That's all right. That's enough.
121
00:09:47,421 --> 00:09:49,321
Schrödinger's equation is dated.
122
00:09:49,387 --> 00:09:51,854
What kind of shoddy science is being done here?
123
00:09:52,487 --> 00:09:54,854
At least I'm not obsessed
with rudimentary art
124
00:09:54,921 --> 00:09:57,087
mixing elements
to form a reaction!
125
00:09:57,354 --> 00:10:00,687
Are you talking about chemistry?
The basis of all science!
126
00:10:00,754 --> 00:10:04,554
Come on! Chemistry is the big black sheep
of the scientific community.
127
00:10:05,187 --> 00:10:06,321
No offense intended.
128
00:10:06,754 --> 00:10:10,654
According to Ernest Rutherford,
"all science is physics or philately."
129
00:10:12,387 --> 00:10:13,421
Ari.
130
00:10:14,487 --> 00:10:15,821
Isn't she your sister?
131
00:10:26,487 --> 00:10:28,487
Right. Hold on, hold on, guys.
132
00:10:28,554 --> 00:10:30,154
I have great news.
133
00:10:30,221 --> 00:10:31,587
I just found out
134
00:10:31,654 --> 00:10:34,721
that the winner of this year's
this year
135
00:10:34,787 --> 00:10:36,621
will be invited to participate
136
00:10:36,687 --> 00:10:40,187
elite science program
program.
137
00:10:41,421 --> 00:10:43,921
I know, it's a great opportunity,
138
00:10:43,987 --> 00:10:46,521
and there are only three weeks left,
we have to speed up.
139
00:10:47,121 --> 00:10:48,221
You are dismissed.
140
00:10:48,554 --> 00:10:50,354
Well done. Quickly.
141
00:10:51,187 --> 00:10:52,187
Thanks, guys.
142
00:10:56,787 --> 00:10:59,687
You're 13 years old. Did you skip three grades?
143
00:11:00,254 --> 00:11:01,521
- And you?
- Four.
144
00:11:02,354 --> 00:11:03,354
IQ?
145
00:11:03,421 --> 00:11:04,687
It's 142. What about you?
146
00:11:05,021 --> 00:11:06,587
Priceless.
147
00:11:07,454 --> 00:11:10,154
The SIT scholarship is mine.
You know that, don't you?
148
00:11:11,087 --> 00:11:13,154
Well, it's like Ms. Idle said,
149
00:11:13,221 --> 00:11:15,387
healthy competition
doesn't hurt anyone.
150
00:11:16,021 --> 00:11:17,421
Competition?
151
00:11:20,787 --> 00:11:22,887
Well, that's thought-provoking.
152
00:11:25,721 --> 00:11:27,387
Did you know there's cake in the canteen?
153
00:11:35,821 --> 00:11:37,521
You won't believe what...
154
00:11:49,021 --> 00:11:53,654
I know it sounds mean,
but we just want to help you.
155
00:11:53,721 --> 00:11:55,587
Stealing my things?
156
00:11:55,654 --> 00:11:58,754
What is this? A dictatorship?
Don't I have rights?
157
00:11:58,821 --> 00:12:00,987
Your Aunt Tammy thinks that...
158
00:12:01,521 --> 00:12:03,287
Your aunt Tammy and I found
159
00:12:03,954 --> 00:12:06,487
that maybe you're too lonely.
160
00:12:06,554 --> 00:12:08,354
It's not healthy at your age.
161
00:12:08,421 --> 00:12:10,554
It's like a carburetor
without a sealing ring.
162
00:12:10,621 --> 00:12:12,354
Petrol leaks everywhere.
163
00:12:14,487 --> 00:12:15,687
What?
164
00:12:15,754 --> 00:12:19,121
What your father is
trying to say in his own way
165
00:12:19,187 --> 00:12:22,621
it's for your own good, dear.
166
00:12:23,187 --> 00:12:25,321
Maybe we should change things a little.
167
00:12:26,187 --> 00:12:28,287
But I don't want to change things!
168
00:12:28,354 --> 00:12:31,187
I like them as they are,
as always!
169
00:12:31,254 --> 00:12:33,187
You spend every afternoon
170
00:12:33,254 --> 00:12:36,454
and every weekend
locked in her room, alone.
171
00:12:36,521 --> 00:12:38,421
That's not normal.
172
00:12:38,487 --> 00:12:40,054
- Tammy.
- Tammy: What? It's not.
173
00:12:40,721 --> 00:12:43,121
Just for a little while, then,
174
00:12:44,087 --> 00:12:45,154
no science.
175
00:12:46,487 --> 00:12:47,987
The state science fair.
176
00:12:48,054 --> 00:12:49,654
There will be another one next year.
177
00:12:49,721 --> 00:12:52,721
And you can do your schoolwork.
Just not the extra projects.
178
00:12:52,787 --> 00:12:53,921
- Exactly.
- É.
179
00:12:53,987 --> 00:12:57,187
So no extra science.
180
00:12:58,521 --> 00:13:01,554
They know they can't
stop me from doing science.
181
00:13:01,621 --> 00:13:03,854
I can do science in my mind.
182
00:13:03,921 --> 00:13:06,321
I'll know if I'm doing
in your mind.
183
00:13:08,787 --> 00:13:10,121
You're doing it now, aren't you?
184
00:13:11,721 --> 00:13:12,787
Erwin, please...
185
00:13:32,287 --> 00:13:33,354
I know.
186
00:13:34,321 --> 00:13:36,521
I know you're right, it's drastic.
187
00:13:38,254 --> 00:13:39,954
But she never talks to anyone.
188
00:13:41,287 --> 00:13:42,554
Not even with us.
189
00:13:45,087 --> 00:13:46,421
I wish you were here.
190
00:13:47,321 --> 00:13:48,921
You'd know what to do.
191
00:14:27,987 --> 00:14:30,787
I'm sorry about that.
They want my good.
192
00:14:34,987 --> 00:14:36,254
You're right!
193
00:14:36,654 --> 00:14:38,754
Talking your way out
the science fair
194
00:14:38,821 --> 00:14:40,587
it's like talking to stop breathing.
195
00:14:40,654 --> 00:14:42,054
I can't stop breathing.
196
00:14:43,387 --> 00:14:45,721
We can't use the peanut machine.
197
00:14:46,387 --> 00:14:49,221
Even if we perfect it,
it still isn't...
198
00:14:50,987 --> 00:14:52,021
great.
199
00:14:53,521 --> 00:14:57,187
And I can't lose the SIT scholarship
200
00:14:57,254 --> 00:14:59,887
for that
arrogant and obnoxious charlatan.
201
00:15:17,754 --> 00:15:19,554
SCIENCE FAIR IDEAS
202
00:16:10,654 --> 00:16:12,887
Sandi, Mandi, wait!
203
00:16:18,754 --> 00:16:20,421
Hello.
204
00:16:21,721 --> 00:16:26,187
Your swelling
is going down a lot, Sandi.
205
00:16:26,954 --> 00:16:28,854
You look great.
206
00:16:29,954 --> 00:16:31,287
Who's the freak?
207
00:16:32,054 --> 00:16:33,587
Are you lost?
208
00:16:36,021 --> 00:16:38,321
I've made presents for you.
209
00:16:39,687 --> 00:16:41,121
They're cell phone cases.
210
00:16:41,587 --> 00:16:43,321
I knitted it myself.
211
00:16:44,021 --> 00:16:46,554
Aren't they, like, a supermimo?
212
00:16:48,254 --> 00:16:49,954
I think he meant "supermico".
213
00:16:51,421 --> 00:16:53,487
Hashtag "desperate loser".
214
00:17:14,954 --> 00:17:16,821
Hello, Winston.
215
00:17:16,887 --> 00:17:20,421
Erwin. How is
your science fair project?
216
00:17:20,887 --> 00:17:24,487
Good. In fact,
I made great progress last night.
217
00:17:25,287 --> 00:17:27,987
É? I mean, me too.
218
00:17:28,421 --> 00:17:31,353
It practically came into being on its own.
219
00:17:34,920 --> 00:17:36,053
Well done.
220
00:17:36,420 --> 00:17:37,520
Well...
221
00:17:38,420 --> 00:17:39,753
Goodbye, Winston.
222
00:17:40,453 --> 00:17:41,553
Bye.
223
00:18:01,653 --> 00:18:04,853
Hi, little girl. Are you lost?
224
00:18:05,353 --> 00:18:06,486
Study here.
225
00:18:06,853 --> 00:18:08,886
We had lessons together last year.
226
00:18:10,720 --> 00:18:11,820
It's just that...
227
00:18:19,686 --> 00:18:22,486
I was already leaving...
228
00:18:22,553 --> 00:18:23,920
I don't understand.
229
00:18:23,986 --> 00:18:27,353
I follow a thousand people
on social media,
230
00:18:27,420 --> 00:18:29,420
and nobody follows me back.
231
00:18:30,286 --> 00:18:32,086
What am I doing wrong?
232
00:18:36,586 --> 00:18:39,186
I'd give anything to be popular.
233
00:18:41,286 --> 00:18:42,986
Even if only for a day.
234
00:18:45,353 --> 00:18:48,486
POPULARITY
235
00:18:49,386 --> 00:18:50,620
SMELL
236
00:18:54,720 --> 00:18:56,420
FEROMONES
237
00:19:21,653 --> 00:19:23,186
Well done.
238
00:19:23,653 --> 00:19:27,386
Lab leaders, can you come and get
the materials for your tables?
239
00:19:27,453 --> 00:19:28,953
Calling all the leaders.
240
00:19:56,086 --> 00:19:57,753
Great!
241
00:19:59,586 --> 00:20:00,653
What are you doing?
242
00:20:01,386 --> 00:20:04,553
A substance that stimulates
the excessive release of pheromones?
243
00:20:04,620 --> 00:20:06,520
You can't look at my notebook!
244
00:20:07,786 --> 00:20:09,520
The element of popularity.
245
00:20:10,053 --> 00:20:12,553
- Do you think it will work?
- Of course it will.
246
00:20:13,586 --> 00:20:16,086
- You'll need a lot of chemistry.
- So what?
247
00:20:16,586 --> 00:20:18,886
It would be very useful to have a partner...
248
00:20:18,953 --> 00:20:23,186
Someone excellent
in the category of science you hate.
249
00:20:23,253 --> 00:20:25,620
- I would leave my project...
- I work alone.
250
00:20:26,586 --> 00:20:27,953
You know best.
251
00:20:28,486 --> 00:20:29,620
By the way,
252
00:20:30,186 --> 00:20:31,786
your equation is out of balance.
253
00:20:31,853 --> 00:20:34,653
Wrong oxidation state.
An electron is missing.
254
00:20:34,953 --> 00:20:36,620
What? It's not.
255
00:20:40,753 --> 00:20:42,220
That's very stupid!
256
00:20:42,286 --> 00:20:45,686
Seriously, when am I going to use chemistry
after high school?
257
00:20:45,753 --> 00:20:48,886
I'm with a client, princess.
Excuse me.
258
00:20:48,953 --> 00:20:50,786
It's all right. Pretend I'm not here.
259
00:20:51,920 --> 00:20:53,120
Can I have some cereal?
260
00:20:54,686 --> 00:20:56,620
How are you, Erwin?
261
00:20:57,653 --> 00:20:58,686
How was your day?
262
00:21:01,086 --> 00:21:03,786
- He's still not talking to me.
- Yikes.
263
00:21:04,186 --> 00:21:06,753
- My day was terrible.
- I know what your day was like.
264
00:21:06,820 --> 00:21:10,486
- I was talking to your sister.
- It wasn't because of the exam!
265
00:21:10,553 --> 00:21:14,386
Kimber told me that Amanda said
that Mandi likes Charlie.
266
00:21:14,453 --> 00:21:15,553
My life is over.
267
00:21:15,620 --> 00:21:19,053
Maybe that's a good thing.
Now you can focus on your schoolwork.
268
00:21:19,120 --> 00:21:20,820
She's an imbecile sophomore!
269
00:21:21,486 --> 00:21:25,920
Why don't you take the garbage out?
I'm sorry about that.
270
00:21:25,986 --> 00:21:28,953
Relax! I used to be the mother of a teenager.
271
00:21:29,020 --> 00:21:30,886
It's very unfair
272
00:21:30,953 --> 00:21:34,020
that I always take out the trash
just because I have no sense of smell.
273
00:21:34,553 --> 00:21:35,986
Doesn't she have a sense of smell?
274
00:21:36,253 --> 00:21:39,220
All right, she was born that way.
275
00:21:39,786 --> 00:21:41,420
Mom had that too.
276
00:21:42,220 --> 00:21:44,653
Erwin, how was your test?
277
00:21:46,386 --> 00:21:48,886
You can't stay
without talking to me forever!
278
00:22:05,953 --> 00:22:07,520
I hate chemistry.
279
00:22:08,786 --> 00:22:10,920
So, I spoke to Ms. Idle
280
00:22:10,986 --> 00:22:13,353
and it seems that if a duo wins,
281
00:22:13,420 --> 00:22:16,553
the two members will be invited
to the SIT program.
282
00:22:17,586 --> 00:22:20,053
- It means...
- That you can work with me.
283
00:22:20,486 --> 00:22:22,620
But I want to make one thing clear.
284
00:22:23,220 --> 00:22:26,253
We're not friends,
we're colleagues and nothing more.
285
00:22:27,120 --> 00:22:28,186
Is that clear?
286
00:22:30,086 --> 00:22:31,086
Understood.
287
00:22:42,386 --> 00:22:44,120
Erwin, the door!
288
00:22:55,020 --> 00:22:57,853
- What are you doing here?
- I corrected the equation.
289
00:22:58,120 --> 00:22:59,253
Erwin?
290
00:23:00,820 --> 00:23:02,486
You don't talk about science!
291
00:23:07,620 --> 00:23:10,653
- Ari isn't here. You'll have to...
- I came to see Erwin.
292
00:23:15,520 --> 00:23:16,620
Well...
293
00:23:17,220 --> 00:23:18,486
Erwin?
294
00:23:18,820 --> 00:23:21,153
Aren't you going to introduce me to your little friend?
295
00:23:21,620 --> 00:23:23,820
He's not my friend. He's a colleague.
296
00:23:24,120 --> 00:23:27,120
All right.
Introduce us to your colleague.
297
00:23:27,653 --> 00:23:29,020
That's Winston.
298
00:23:29,086 --> 00:23:30,220
Nice to meet you.
299
00:23:30,620 --> 00:23:32,986
I like your hair, Mr. Page.
It defies gravity.
300
00:23:34,786 --> 00:23:35,853
Thank you, Winston.
301
00:23:36,920 --> 00:23:41,386
You know, many people don't see hairstyles
as an art form.
302
00:23:41,453 --> 00:23:44,086
- Here we go...
- Which is a shame.
303
00:23:44,153 --> 00:23:48,153
Picasso had the brushes,
Beethoven had the piano.
304
00:23:48,220 --> 00:23:50,153
And I have a hairbrush and hair gel.
305
00:23:50,786 --> 00:23:53,086
That's incredible, Aunt Tammy.
306
00:23:53,586 --> 00:23:56,953
Winston came to help me
with my homework.
307
00:23:59,320 --> 00:24:00,786
So here we go.
308
00:24:03,753 --> 00:24:04,920
Well done.
309
00:24:05,986 --> 00:24:07,653
Nice to meet you, Winston!
310
00:24:11,520 --> 00:24:12,586
Are you crazy?
311
00:24:12,653 --> 00:24:15,586
You can't show up at my house
talking about equations!
312
00:24:15,920 --> 00:24:17,053
Why not?
313
00:24:17,753 --> 00:24:21,586
Right. My aunt created
a draconian anti-science rule.
314
00:24:21,653 --> 00:24:24,020
Do you think it hinders
my social development.
315
00:24:24,086 --> 00:24:27,920
And my father, well...
He doesn't like making trouble.
316
00:24:28,853 --> 00:24:30,586
And your mother? Where is she?
317
00:24:31,753 --> 00:24:35,386
Physically, her body is
in the Spitton cemetery in Dashwood.
318
00:24:35,453 --> 00:24:38,586
Metaphysically, I can't speculate.
319
00:24:45,586 --> 00:24:47,120
Why the strange smell?
320
00:24:47,653 --> 00:24:48,853
I sterilized it.
321
00:24:51,286 --> 00:24:52,953
I added hydrogen...
322
00:24:55,620 --> 00:24:56,920
It might actually work.
323
00:24:59,920 --> 00:25:01,086
One second!
324
00:25:04,186 --> 00:25:05,686
He doesn't talk about science.
325
00:25:06,186 --> 00:25:07,820
Come in!
326
00:25:09,353 --> 00:25:11,320
Knock, knock! I brought you a snack.
327
00:25:13,253 --> 00:25:15,586
Winston!
328
00:25:17,386 --> 00:25:18,420
Hello!
329
00:25:18,486 --> 00:25:20,953
Why don't you tell us a bit about yourself?
330
00:25:21,786 --> 00:25:23,620
- Yeah, well...
- Aunt Tammy?
331
00:25:23,953 --> 00:25:27,620
We have a history exam tomorrow.
Right, Winston?
332
00:25:29,020 --> 00:25:31,353
Yes, an exam. Colossal!
333
00:25:31,420 --> 00:25:34,486
All right. I got the hint.
334
00:25:34,553 --> 00:25:36,686
I get it, all right.
335
00:25:36,753 --> 00:25:37,886
Well...
336
00:25:39,053 --> 00:25:40,753
If you want more...
337
00:25:41,653 --> 00:25:45,020
Winston, it's really nice to meet you.
It really is.
338
00:25:45,086 --> 00:25:46,520
He's great.
339
00:25:48,420 --> 00:25:50,953
I think there's a book
in your peanut butter.
340
00:25:53,253 --> 00:25:56,720
We'll have to do
the real experiment in your home,
341
00:25:56,786 --> 00:25:57,986
clearly.
342
00:26:00,320 --> 00:26:03,520
Well, I don't think it will work there.
343
00:26:03,586 --> 00:26:06,486
It's just that it's not very big.
344
00:26:06,553 --> 00:26:09,453
And the ventilation is terrible.
It wouldn't be safe.
345
00:26:11,886 --> 00:26:13,053
Beautiful.
346
00:26:13,120 --> 00:26:16,353
Then we'll have to
we'll have to make do here.
347
00:26:21,886 --> 00:26:23,420
Does Erwin have a friend?
348
00:26:24,286 --> 00:26:25,420
Well...
349
00:26:26,253 --> 00:26:29,486
You know, at first I was afraid
350
00:26:29,553 --> 00:26:32,153
that Dr. Schmeigle's approach
was too radical,
351
00:26:32,220 --> 00:26:34,486
since he's
an internet doctor and all.
352
00:26:34,553 --> 00:26:37,020
But now, I think
that having taken science
353
00:26:37,086 --> 00:26:39,086
was the best we've ever done for her.
354
00:26:41,753 --> 00:26:43,586
Go on, push harder!
355
00:26:44,086 --> 00:26:48,386
Really? Come and try!
356
00:26:49,853 --> 00:26:50,853
Like this.
357
00:26:53,320 --> 00:26:54,453
Damn.
358
00:26:55,353 --> 00:26:56,820
Where did I put my comb?
359
00:26:58,686 --> 00:26:59,986
It's stuck!
360
00:27:10,853 --> 00:27:11,953
Look at him here.
361
00:27:13,920 --> 00:27:15,520
What a beautiful day.
362
00:27:27,286 --> 00:27:29,886
Are you going to leave the Erlenmeyer flask there?
363
00:27:30,420 --> 00:27:31,420
I'm going.
364
00:27:41,420 --> 00:27:43,453
I prefer to leave it on my right.
365
00:27:44,620 --> 00:27:47,986
I'm right-handed, so...
366
00:27:49,820 --> 00:27:51,320
I'm right-handed too,
367
00:27:51,386 --> 00:27:54,786
and I'll be doing
all the chemistry, so...
368
00:27:54,853 --> 00:27:57,853
I don't know where you got the idea
that you were going to do all the chemistry.
369
00:27:57,920 --> 00:27:59,353
This is my project!
370
00:28:00,753 --> 00:28:03,920
Exactly the irrational thought
I expected
371
00:28:03,986 --> 00:28:05,386
from a Schrödinger fan.
372
00:28:05,453 --> 00:28:08,553
Couldn't he have chosen
someone important, like Planck?
373
00:28:08,920 --> 00:28:10,986
Planck was mediocre.
374
00:28:11,786 --> 00:28:14,820
Mediocre that gave rise
quantum theory.
375
00:28:15,186 --> 00:28:19,453
Planck only bumped into this idea,
without even thinking about its magnitude!
376
00:28:20,086 --> 00:28:21,386
Why don't you read it?
377
00:28:21,453 --> 00:28:23,220
Everyone knows that Planck revolutionized
378
00:28:23,286 --> 00:28:26,053
our understanding
of atomic and subatomic processes!
379
00:28:26,120 --> 00:28:30,653
It's the silliest excuse I've ever heard
to blindly accept this nonsense!
380
00:28:30,720 --> 00:28:31,720
"Everyone knows!"
381
00:28:31,786 --> 00:28:35,053
How about telling Magellan
not to make the expedition?
382
00:28:35,120 --> 00:28:38,086
- Because everyone knows that the Earth is flat!
- Go ahead.
383
00:28:38,153 --> 00:28:41,753
And don't let everyone know
that time travel is impossible
384
00:28:41,820 --> 00:28:42,953
stop him!
385
00:28:43,020 --> 00:28:44,020
Not at all!
386
00:28:46,720 --> 00:28:49,386
I knew that letting you participate
was a mistake!
387
00:28:49,453 --> 00:28:51,286
You need me. Take it!
388
00:28:54,786 --> 00:28:56,353
That will never work!
389
00:28:56,420 --> 00:28:58,720
It will work, yes.
390
00:28:58,786 --> 00:29:01,620
Look around!
How do we hide this from your aunt?
391
00:29:14,320 --> 00:29:15,686
Not bad.
392
00:29:42,753 --> 00:29:43,953
It's clean!
393
00:30:09,453 --> 00:30:12,653
So what exactly is he afraid of?
394
00:30:13,086 --> 00:30:15,553
Sudden movements, loud noises.
395
00:30:16,286 --> 00:30:18,853
Squirrels. In short, everything.
396
00:30:20,886 --> 00:30:22,053
Poor thing.
397
00:30:25,853 --> 00:30:28,220
- What's going on?
- I don't know!
398
00:30:28,820 --> 00:30:31,586
You won't feel a thing...
399
00:30:40,086 --> 00:30:41,220
What happened?
400
00:30:42,720 --> 00:30:44,786
What do you mean?
401
00:30:44,853 --> 00:30:47,353
There was... there was a noise!
402
00:30:47,420 --> 00:30:49,586
It sounded... it sounded like an explosion!
403
00:30:50,286 --> 00:30:54,853
I knocked over the paint can.
It made quite a noise, didn't it, Winston?
404
00:31:02,786 --> 00:31:06,286
Wow... that's beautiful. It looks like...
405
00:31:06,753 --> 00:31:09,086
he's talking directly to me.
406
00:31:09,486 --> 00:31:11,020
Right...
407
00:31:11,086 --> 00:31:12,320
Well...
408
00:31:12,620 --> 00:31:15,853
Can they make less noise?
I'm with a guy with a big problem.
409
00:31:15,920 --> 00:31:18,920
He's afraid of everything.
It doesn't matter, it's not your problem.
410
00:31:18,986 --> 00:31:21,286
Fine, but keep it down.
411
00:31:24,086 --> 00:31:25,520
It was a close call.
412
00:31:26,486 --> 00:31:28,586
Shower. Now.
413
00:31:57,620 --> 00:31:58,686
Is that it?
414
00:31:59,086 --> 00:32:01,186
That's it! We're ready to test.
415
00:32:01,620 --> 00:32:05,120
Okay. How do we do it?
416
00:32:05,186 --> 00:32:08,286
Do you want me to take it first
and then you watch or vice versa?
417
00:32:08,353 --> 00:32:10,953
- Whatever, but I think I should...
- Calm down.
418
00:32:11,020 --> 00:32:14,020
We can't test ourselves,
we have to stay focused.
419
00:32:14,086 --> 00:32:17,520
This project is too important
for us to make a beginner's mistake.
420
00:32:17,986 --> 00:32:19,586
No. You're right.
421
00:32:20,420 --> 00:32:23,320
Well, now we need to
find a guinea pig.
422
00:32:23,820 --> 00:32:25,053
Any suggestions?
423
00:32:28,920 --> 00:32:30,020
I don't understand.
424
00:32:30,653 --> 00:32:32,453
Chewing gum has a substance.
425
00:32:32,520 --> 00:32:36,153
Chewing releases the substance,
and it spreads throughout your body,
426
00:32:36,220 --> 00:32:37,653
releasing pheromones.
427
00:32:38,086 --> 00:32:39,753
Each lasts between two and three hours
428
00:32:39,820 --> 00:32:42,420
and will affect anyone
within a radius of 15 meters.
429
00:32:42,920 --> 00:32:45,120
Pheromones enter through the nostrils
430
00:32:45,186 --> 00:32:48,420
and trigger the release of endorphin
which reaches the amygdala.
431
00:32:48,486 --> 00:32:49,853
It's as simple as that.
432
00:32:52,620 --> 00:32:53,886
I still don't get it.
433
00:32:55,886 --> 00:32:57,986
You try to explain now.
434
00:32:58,486 --> 00:32:59,520
Right.
435
00:33:01,620 --> 00:33:03,653
This gum will make you popular.
436
00:33:19,453 --> 00:33:21,220
Are you sure we're at 15m?
437
00:33:21,286 --> 00:33:23,853
Eighteen. I measured it earlier today, before class.
438
00:33:28,620 --> 00:33:31,120
Our scientific careers
are at stake
439
00:33:31,186 --> 00:33:32,753
and you're having soup?
440
00:33:33,353 --> 00:33:34,420
Why not?
441
00:33:34,486 --> 00:33:38,420
The equation is impeccable
and we follow everything to the letter.
442
00:33:39,086 --> 00:33:41,353
It will work. Science is accuracy.
443
00:33:41,420 --> 00:33:43,286
Science is trial and error.
444
00:33:45,520 --> 00:33:47,020
SHARES
445
00:33:49,920 --> 00:33:51,886
Hi, Mandi. Hi, Sandi.
446
00:33:53,986 --> 00:33:55,120
- Hi, guys.
- Hi, guys.
447
00:34:14,920 --> 00:34:16,120
It's happening.
448
00:34:28,320 --> 00:34:29,553
It's not working.
449
00:34:29,620 --> 00:34:31,986
We should have checked
the metabolic reactions.
450
00:34:32,053 --> 00:34:33,220
Wait a minute...
451
00:34:57,387 --> 00:34:58,854
Can we sit here?
452
00:35:00,821 --> 00:35:04,287
You can! Of course you can. Sit down!
453
00:35:08,121 --> 00:35:09,954
I love your hair, Casey.
454
00:35:10,354 --> 00:35:13,854
- Really?
- It's like... poetry.
455
00:35:14,354 --> 00:35:15,554
Superchique.
456
00:35:19,254 --> 00:35:21,321
Someone liked my post.
457
00:35:21,387 --> 00:35:22,821
It was me.
458
00:35:23,287 --> 00:35:24,387
Me too.
459
00:35:26,087 --> 00:35:27,721
Want to post a baefie?
460
00:35:28,287 --> 00:35:29,321
What?
461
00:35:30,787 --> 00:35:33,687
A bae selfie.
Because we're friends now, of course.
462
00:35:41,721 --> 00:35:44,721
It works! We made history!
463
00:35:47,354 --> 00:35:48,621
Sit down, Duckling!
464
00:36:03,121 --> 00:36:04,121
Hey, Winston!
465
00:36:38,821 --> 00:36:40,521
What's up, partner?
466
00:36:41,121 --> 00:36:43,487
What are you doing here?
Are you following me?
467
00:36:43,854 --> 00:36:45,121
No, I was just...
468
00:36:47,354 --> 00:36:48,921
Do you live here?
469
00:36:51,021 --> 00:36:52,421
My uncle lives here.
470
00:36:53,521 --> 00:36:55,454
And... I live with him.
471
00:37:02,954 --> 00:37:04,087
Aren't you coming?
472
00:37:18,754 --> 00:37:21,921
Look, don't breathe through your nose, okay?
473
00:37:23,221 --> 00:37:24,221
Okay...
474
00:37:54,821 --> 00:37:56,921
Shea Winston House.
475
00:37:58,254 --> 00:37:59,321
Impressive!
476
00:38:00,854 --> 00:38:03,421
Are you hungry?
477
00:38:05,487 --> 00:38:06,521
Yes, I am.
478
00:38:14,721 --> 00:38:15,887
It's beautiful.
479
00:38:18,254 --> 00:38:20,554
It makes you feel small, doesn't it?
480
00:38:22,054 --> 00:38:24,621
There is nothing
but atoms and empty space.
481
00:38:24,687 --> 00:38:26,621
Everything else is opinion.
482
00:38:28,021 --> 00:38:29,221
Exactly.
483
00:38:32,821 --> 00:38:35,521
Can you imagine
a whole summer at SIT,
484
00:38:35,587 --> 00:38:37,521
using the particle accelerator?
485
00:38:38,387 --> 00:38:40,121
I shiver just thinking about it.
486
00:38:42,221 --> 00:38:44,687
I just want to go
anywhere away from here.
487
00:38:45,221 --> 00:38:49,021
A whole summer without anyone calling me
"little genius" or...
488
00:38:49,921 --> 00:38:51,221
"duckling."
489
00:38:52,254 --> 00:38:54,387
Teenagers are not at all original.
490
00:38:55,321 --> 00:38:56,387
It doesn't matter.
491
00:38:56,954 --> 00:38:59,487
What matters is that we win that scholarship.
492
00:39:00,487 --> 00:39:02,887
You know, I think
there's something missing.
493
00:39:03,654 --> 00:39:04,754
Missing?
494
00:39:05,621 --> 00:39:09,087
The experiment may be biased
if there is only one female subject.
495
00:39:09,154 --> 00:39:10,887
Our findings will be more solid
496
00:39:10,954 --> 00:39:13,754
if we check the results
in both sexes.
497
00:39:13,821 --> 00:39:15,587
We need a male guinea pig.
498
00:39:15,654 --> 00:39:16,721
Not only that.
499
00:39:16,787 --> 00:39:20,021
We need the
as unpopular as possible.
500
00:39:21,487 --> 00:39:23,421
Silver Surfer against whom?
501
00:39:23,487 --> 00:39:26,654
Who could defeat
Galactus' former augur
502
00:39:26,721 --> 00:39:28,187
who holds the cosmic power?
503
00:39:28,254 --> 00:39:29,587
- I know.
- Quiet, Alan.
504
00:39:29,654 --> 00:39:32,954
I would choose Thor.
He's a god, the son of Odin.
505
00:39:33,221 --> 00:39:36,654
He summons lightning and thunder.
He also has the hammer Mjölnir.
506
00:39:36,721 --> 00:39:39,687
But you'd have to get close
to hit him with the Mjölnir,
507
00:39:39,754 --> 00:39:43,254
and the Surfer could destroy him
from afar with the cosmic blast.
508
00:39:43,321 --> 00:39:44,587
- I know, but what about...
- Could I?
509
00:39:45,354 --> 00:39:47,554
Thor would block
the blast with Mjölnir.
510
00:39:47,621 --> 00:39:50,354
- You can't block forever.
- I'd choose Robin!
511
00:39:52,354 --> 00:39:53,354
Robin?
512
00:39:53,754 --> 00:39:55,421
Batman and Robin?
513
00:39:55,854 --> 00:39:58,354
The Surfer would destroy Robin
in three seconds.
514
00:39:58,421 --> 00:40:01,021
You forgot that Robin is an acrobat.
515
00:40:01,521 --> 00:40:03,921
- E?
- He would avoid the Silver Surfer.
516
00:40:03,987 --> 00:40:05,654
- I'd use a hammock...
- A hammock?
517
00:40:05,721 --> 00:40:07,754
Robin would defeat the Silver Surfer,
518
00:40:07,821 --> 00:40:12,221
the guy who turns matter into energy
and travels through time with a net?
519
00:40:12,287 --> 00:40:14,987
I couldn't have chosen
a more pathetic superhero.
520
00:40:15,054 --> 00:40:16,687
What are you talking about?
521
00:40:17,321 --> 00:40:19,054
He's Batman's best friend!
522
00:40:19,321 --> 00:40:21,787
He always improves conversations
with catchphrases.
523
00:40:21,854 --> 00:40:24,021
Like: "Santo Talido, Batman",
524
00:40:24,087 --> 00:40:26,454
or: "That brazen bird has cornered us!"
525
00:40:27,921 --> 00:40:29,187
He transcends.
526
00:40:29,721 --> 00:40:32,721
Stop saying that things transcend.
You sound like an asshole.
527
00:40:32,787 --> 00:40:36,354
Your luck is that a club
needs to have more than two members.
528
00:40:36,987 --> 00:40:39,987
- What is your real choice?
- That's the one!
529
00:40:40,054 --> 00:40:42,654
- Bad choice.
- You're always so overbearing.
530
00:40:42,721 --> 00:40:43,721
What's it like?
531
00:40:45,421 --> 00:40:46,521
In these chewing gums,
532
00:40:46,587 --> 00:40:50,821
I hold the power
that can subdue the world.
533
00:40:51,387 --> 00:40:54,287
Should I accept
this great and noble responsibility?
534
00:40:54,354 --> 00:40:58,021
With it comes a moral duty
to all of humanity.
535
00:40:59,121 --> 00:41:03,354
What if I refuse?
and it falls into the wrong hands?
536
00:41:04,854 --> 00:41:07,654
That kind of power
would ruin the weakest.
537
00:41:09,487 --> 00:41:11,121
There's so much at stake!
538
00:41:14,621 --> 00:41:15,821
I humbly accept.
539
00:41:23,221 --> 00:41:24,954
I'd be the Green Lantern.
540
00:41:25,021 --> 00:41:27,554
Invisibility, waterproof shield
541
00:41:27,621 --> 00:41:30,754
who can create any object
with the power of the ring.
542
00:41:30,821 --> 00:41:32,221
Superman finishes him off.
543
00:41:32,587 --> 00:41:34,821
Not if the Lantern creates kryptonite.
544
00:41:35,687 --> 00:41:36,954
Touché!
545
00:41:37,021 --> 00:41:38,121
I choose Robin.
546
00:41:38,187 --> 00:41:42,954
Robin was trained in aikido,
leopard kung-fu and karate.
547
00:41:43,221 --> 00:41:45,454
Jesus, Alan. That's so...
548
00:41:54,621 --> 00:41:55,654
brilliant!
549
00:41:56,387 --> 00:41:57,854
I want to change my answer.
550
00:41:58,187 --> 00:41:59,721
I want to be Robin too.
551
00:42:00,054 --> 00:42:01,621
How come I never realized that?
552
00:42:08,621 --> 00:42:10,687
It's all about leopard kung fu.
553
00:42:54,421 --> 00:42:55,421
Take a look.
554
00:42:56,721 --> 00:42:59,387
She smells like a summer vacation.
555
00:42:59,654 --> 00:43:01,987
They're new clothes.
She smells of shopping.
556
00:43:02,054 --> 00:43:05,987
Seriously! She smells like
of Cody Rickman's deodorant.
557
00:43:20,487 --> 00:43:22,187
FOLLOWERS
558
00:43:25,554 --> 00:43:27,521
What are you doing this weekend, Alan?
559
00:43:27,587 --> 00:43:31,187
We could have
a romantic picnic by the lake.
560
00:43:31,254 --> 00:43:37,087
Come to my place for the weekend.
I have a hydro.
561
00:43:37,154 --> 00:43:39,721
I love it when my fingers wrinkle in the water.
562
00:43:39,787 --> 00:43:42,554
My uncle has a comic book store.
We can...
563
00:43:42,621 --> 00:43:43,987
Yes, you. I choose you!
564
00:43:44,954 --> 00:43:45,954
Then I said.
565
00:43:46,021 --> 00:43:47,521
Casey! You look beautiful!
- Casey!
566
00:43:57,254 --> 00:43:58,587
Go to her.
567
00:43:59,854 --> 00:44:01,521
Robin strikes a heroic pose,
568
00:44:01,587 --> 00:44:03,854
his yellow cape flying against the wind.
569
00:44:08,254 --> 00:44:09,454
And he says:
570
00:44:09,521 --> 00:44:10,987
"To the rescue, Batman.
571
00:44:11,054 --> 00:44:13,721
You look like you need
a helping hand."
572
00:44:14,454 --> 00:44:15,887
He transcended.
573
00:44:24,354 --> 00:44:26,721
Ew, that's disgusting! What's that?
574
00:44:26,787 --> 00:44:28,954
Cell phone cases!
Aren't they great?
575
00:44:29,021 --> 00:44:30,887
We need to start knitting.
576
00:44:30,954 --> 00:44:32,387
It's total. Knitting is awesome.
577
00:44:32,954 --> 00:44:34,287
Since when?
578
00:44:39,421 --> 00:44:40,687
How strange.
579
00:44:41,221 --> 00:44:42,221
What?
580
00:44:42,554 --> 00:44:45,954
Everyone has the
that Casey made, except your sister.
581
00:44:46,554 --> 00:44:50,054
That makes a lot of sense.
Ari has no sense of smell.
582
00:44:51,087 --> 00:44:52,187
What?
583
00:44:53,421 --> 00:44:54,721
Yes, it's called anosmia.
584
00:44:57,287 --> 00:44:58,921
Control group. Liked.
585
00:45:00,754 --> 00:45:02,787
Look at Ari's desk.
586
00:45:03,754 --> 00:45:04,887
I'm looking.
587
00:45:04,954 --> 00:45:05,954
No.
588
00:45:06,454 --> 00:45:08,987
Look how far she is from Casey.
589
00:45:11,054 --> 00:45:12,987
It's more than 15 meters away.
590
00:45:13,054 --> 00:45:15,154
- That means...
- After the exhibition,
591
00:45:15,221 --> 00:45:17,854
effects are no longer
determined by proximity.
592
00:45:18,387 --> 00:45:19,721
That's huge!
593
00:45:20,121 --> 00:45:22,487
Let's destroy the competition at the fair.
594
00:45:22,554 --> 00:45:23,754
"Destroy"?
595
00:45:23,821 --> 00:45:26,854
Erwin, we're going to obliterate
all their molecules.
596
00:45:27,121 --> 00:45:31,221
They will disintegrate as silicon oxide
and hydrofluoric acid.
597
00:45:33,087 --> 00:45:34,587
That's the kind of discovery
598
00:45:34,654 --> 00:45:36,954
that could change the history of humanity.
599
00:45:37,821 --> 00:45:39,821
We could win a Nobel Prize!
600
00:45:45,021 --> 00:45:46,454
The science fair.
601
00:45:48,087 --> 00:45:50,187
Being honest,
she said intense yellow.
602
00:45:50,987 --> 00:45:54,187
So, actually,
I think it turned out very well.
603
00:45:55,854 --> 00:45:57,887
So, Erwin, how was your day?
604
00:45:58,754 --> 00:45:59,754
Status quo.
605
00:46:00,221 --> 00:46:01,854
What did you and Winston do?
606
00:46:01,921 --> 00:46:05,987
Wow. Kimber said something
about the Duckling.
607
00:46:06,687 --> 00:46:08,187
Don't call him that.
608
00:46:08,887 --> 00:46:10,054
What is it? That's his name.
609
00:46:10,121 --> 00:46:11,754
His name is Winston.
610
00:46:12,454 --> 00:46:15,154
That's what I said, "Duckling".
611
00:46:15,221 --> 00:46:16,387
- Ari.
- Ari: What?
612
00:46:16,454 --> 00:46:18,521
Don't make fun of Erwin's friend.
613
00:46:20,187 --> 00:46:21,487
Her colleague.
614
00:46:21,754 --> 00:46:23,721
So I'm the evil one now?
615
00:46:23,787 --> 00:46:26,454
The Duckling is the school's biggest loser.
616
00:46:26,521 --> 00:46:28,254
Not making fun would be like...
617
00:46:30,021 --> 00:46:32,387
riding the bus or wearing white pants.
618
00:46:32,687 --> 00:46:35,254
- What are you talking about?
- That's enough, Ari. Arthur?
619
00:46:35,321 --> 00:46:38,254
He wears his pants above his belly button.
He walks like a duck.
620
00:46:38,321 --> 00:46:40,154
- It's very strange.
- No, it's not!
621
00:46:40,221 --> 00:46:43,887
Some people know you're my sister.
It's shameful!
622
00:46:43,954 --> 00:46:46,054
Arthur! A little help, please.
623
00:46:49,921 --> 00:46:52,554
Did you make the potatoes any other way?
They're fine.
624
00:46:56,421 --> 00:46:57,521
Erwin!
625
00:46:58,187 --> 00:46:59,421
Did you hear what I said?
626
00:46:59,954 --> 00:47:03,187
- I heard. Sorry.
- Are you going to make more gum for Casey?
627
00:47:03,554 --> 00:47:05,187
I will, of course.
628
00:47:05,887 --> 00:47:06,921
Great.
629
00:47:07,421 --> 00:47:08,454
I sneezed twice.
630
00:47:08,921 --> 00:47:10,287
I must be ill.
631
00:47:10,354 --> 00:47:12,121
I touched the library book.
632
00:47:12,187 --> 00:47:13,987
You're fine.
633
00:47:15,021 --> 00:47:16,787
I'm going to the infirmary.
634
00:47:19,854 --> 00:47:21,087
Look at that.
635
00:47:43,287 --> 00:47:45,921
It was just a sneeze. You're not sick.
636
00:47:46,554 --> 00:47:48,854
My body is an incubator for disease.
637
00:47:49,321 --> 00:47:52,921
I hate this organization.
I can't find anything.
638
00:47:53,654 --> 00:47:55,954
Look at the orange folder. Section 5-B.
639
00:47:58,621 --> 00:48:02,954
So that means I'll have to do
all the work this week
640
00:48:03,021 --> 00:48:05,121
just because you're a hypochondriac?
641
00:48:05,187 --> 00:48:06,754
It would be irresponsible
642
00:48:06,821 --> 00:48:10,987
exposing innocents to the army of pathogens
marching through my body.
643
00:48:16,454 --> 00:48:18,687
Look, if you really need me...
644
00:48:19,587 --> 00:48:20,687
No.
645
00:48:21,321 --> 00:48:24,254
No, it's... fine.
646
00:48:26,687 --> 00:48:29,654
You're right. Better safe than sorry.
647
00:48:30,187 --> 00:48:33,554
Stay at home and rest, okay?
I'll be fine.
648
00:48:38,321 --> 00:48:39,654
What are you looking at?
649
00:48:39,721 --> 00:48:40,721
Erwin!
650
00:48:41,321 --> 00:48:42,421
I'm coming!
651
00:48:52,387 --> 00:48:54,821
All right, let's choose the teams.
652
00:48:56,521 --> 00:48:59,054
Erwin? Are you taking part today?
653
00:48:59,554 --> 00:49:00,554
Yes, I will.
654
00:49:01,721 --> 00:49:04,654
Okay, then. Charlie, you first.
655
00:49:05,721 --> 00:49:07,021
I choose...
656
00:49:16,754 --> 00:49:17,887
to Erwin.
657
00:49:22,521 --> 00:49:25,254
Man, I was going to choose Erwin.
658
00:49:26,821 --> 00:49:27,821
But what...
659
00:49:34,687 --> 00:49:35,721
I found you!
660
00:49:36,021 --> 00:49:38,621
Where did you buy that vest? It's epic.
661
00:49:38,687 --> 00:49:41,987
Your glasses are awesome.
I wish I had to wear glasses.
662
00:49:42,054 --> 00:49:45,554
- What do you mean? You wear lenses.
- É.
663
00:49:46,321 --> 00:49:49,854
Why don't we ever go out with Erwin?
You're sisters, right, Ari?
664
00:49:49,921 --> 00:49:50,921
Don't remind me.
665
00:49:51,387 --> 00:49:54,321
So, Erwin,
are you going to sit with us at lunch?
666
00:49:54,921 --> 00:49:57,954
- I don't know.
- You have to. It'll be too boring without you.
667
00:49:58,021 --> 00:50:00,654
What are you doing?
She can't sit with us.
668
00:50:01,087 --> 00:50:04,754
Actually, I'm going to sit with you. Thanks.
669
00:50:05,254 --> 00:50:06,254
Yes!
670
00:50:11,587 --> 00:50:12,654
Okay.
671
00:50:13,721 --> 00:50:15,521
- Bye bye!
- Goodbye!
672
00:50:17,487 --> 00:50:18,621
I'm so excited.
673
00:50:18,687 --> 00:50:20,921
- Is this a joke?
- What do you mean, a joke?
674
00:50:20,987 --> 00:50:25,287
Did you like her vest? You're out of your mind.
675
00:50:26,921 --> 00:50:30,454
If you have a problem with Erwin,
you don't need to sit down with us.
676
00:50:30,521 --> 00:50:32,754
- Nobody's forcing you.
- É.
677
00:50:34,021 --> 00:50:35,987
Of course I'm going to sit with you.
678
00:50:57,521 --> 00:50:59,254
Schrödinger's theory...
679
00:50:59,321 --> 00:51:01,087
You know, Schrödinger's cat,
680
00:51:01,154 --> 00:51:03,987
is the theory that a thing
can be both dead and alive
681
00:51:04,054 --> 00:51:05,521
until proven otherwise.
682
00:51:05,587 --> 00:51:07,821
But the point is that, in reality...
683
00:51:44,387 --> 00:51:46,287
I knew the substance worked,
684
00:51:46,354 --> 00:51:50,254
but experiencing it first-hand was...
685
00:51:50,321 --> 00:51:51,387
I don't know...
686
00:51:51,887 --> 00:51:53,254
exciting.
687
00:51:55,921 --> 00:51:58,854
Did you have fun today?
You and all your new friends?
688
00:52:00,087 --> 00:52:02,421
Actually, yes, I had fun.
689
00:52:03,454 --> 00:52:06,454
Listen, I don't know how you
brainwashed everyone
690
00:52:06,521 --> 00:52:08,387
so they think you're cool,
691
00:52:08,454 --> 00:52:10,887
but you're not nice, Erwin.
692
00:52:12,987 --> 00:52:14,121
What are you doing?
693
00:52:15,121 --> 00:52:19,754
Nothing. It's just a project for the school.
694
00:52:29,687 --> 00:52:30,721
Erwin!
695
00:52:32,787 --> 00:52:35,721
Winston! You're back!
696
00:52:35,787 --> 00:52:37,587
I woke up to a temperature of 36 degrees
697
00:52:37,654 --> 00:52:40,221
and a pair
decongested nasal passages.
698
00:52:40,754 --> 00:52:42,854
That's great.
699
00:52:43,387 --> 00:52:44,387
Great!
700
00:52:46,187 --> 00:52:47,587
I...
701
00:52:48,621 --> 00:52:51,954
I'll see you later. Bye, bye!
702
00:53:03,154 --> 00:53:04,154
Erwin!
703
00:53:06,187 --> 00:53:09,521
Erwin! Come and sit with us.
704
00:53:28,287 --> 00:53:29,354
How are you?
705
00:53:32,821 --> 00:53:34,887
THE FORMULA FOR FRIENDSHIP
706
00:53:36,221 --> 00:53:37,221
It's me.
707
00:53:37,754 --> 00:53:41,654
Hi! What do you think
of "friendship formula" as a name?
708
00:53:45,621 --> 00:53:46,987
Why are you wearing this?
709
00:53:47,754 --> 00:53:49,687
I know you're using the substance.
710
00:53:50,787 --> 00:53:52,454
Why are you saying that?
711
00:53:53,054 --> 00:53:54,987
I saw you at the people's table.
712
00:53:56,687 --> 00:54:00,454
And you think I can't
make friends on my own?
713
00:54:00,754 --> 00:54:02,454
That's not what I meant.
714
00:54:02,954 --> 00:54:05,821
But everyone at school
only talks about you!
715
00:54:06,587 --> 00:54:08,987
I'm not stupid. Just tell me the truth.
716
00:54:09,754 --> 00:54:11,021
Okay.
717
00:54:11,087 --> 00:54:13,787
I used the substance.
But what's wrong with it?
718
00:54:15,087 --> 00:54:17,687
Having friends is not a bad thing.
719
00:54:18,121 --> 00:54:19,821
We had to stay focused.
720
00:54:19,887 --> 00:54:23,787
We can use it on Casey and Alan,
but not on ourselves?
721
00:54:23,854 --> 00:54:28,087
We created the substance.
We're the ones who should take advantage of it.
722
00:54:28,421 --> 00:54:30,987
You can use it too! Think about it.
723
00:54:31,354 --> 00:54:32,821
No more "Duckling"
724
00:54:32,887 --> 00:54:35,154
or being treated
like a strange child.
725
00:54:35,587 --> 00:54:37,354
Isn't that what you want?
726
00:54:40,187 --> 00:54:43,654
- I thought you were more intelligent.
- I'm smarter than you.
727
00:54:43,721 --> 00:54:46,387
I know you are.
But you don't look it.
728
00:54:46,721 --> 00:54:49,054
I know it must be nice to be popular,
729
00:54:49,121 --> 00:54:51,121
but what about after the effect wears off?
730
00:54:51,954 --> 00:54:55,054
Nothing has changed.
They're not your real friends.
731
00:54:55,121 --> 00:54:57,287
It's better than having no friends at all.
732
00:54:57,921 --> 00:55:00,554
Maybe I don't want to spend
the rest of high school
733
00:55:00,621 --> 00:55:02,721
being teased for hanging out with you.
734
00:55:06,554 --> 00:55:09,021
All right, if that's what you think,
735
00:55:09,087 --> 00:55:11,587
looking for another partner
for the science fair.
736
00:55:15,621 --> 00:55:18,887
You know what?
I never needed a partner!
737
00:55:18,954 --> 00:55:21,187
I'm going to win the Nobel Prize all by myself!
738
00:55:45,521 --> 00:55:46,787
Hello?
739
00:56:21,221 --> 00:56:22,454
Isn't it beautiful?
740
00:56:24,287 --> 00:56:26,687
Doesn't that make you feel small?
741
00:56:27,121 --> 00:56:31,421
- Your pores are huge, Amanda.
- What? They're not!
742
00:56:31,854 --> 00:56:35,754
You know, they say there's nothing
apart from atoms and empty space.
743
00:56:36,454 --> 00:56:38,254
Everything else is opinion.
744
00:56:43,087 --> 00:56:46,621
- You really don't want to go to the mall?
- Shut up, Ari.
745
00:56:48,654 --> 00:56:51,421
Look, Erwin!
Blake and Danielle are talking!
746
00:56:51,487 --> 00:56:52,487
Who?
747
00:56:53,321 --> 00:56:55,421
Whitney is going to be so mad!
748
00:56:55,487 --> 00:56:57,721
I can't wait to tell her.
749
00:57:07,687 --> 00:57:09,054
Where are we?
750
00:57:10,154 --> 00:57:12,321
And what am I wearing?
751
00:57:12,387 --> 00:57:14,187
This place is very family-oriented.
752
00:57:14,254 --> 00:57:17,921
We're on the school terrace.
You made us come here.
753
00:57:17,987 --> 00:57:19,787
I wanted to go to the movies.
754
00:57:19,854 --> 00:57:22,454
Are we at school at the weekend?
755
00:57:22,854 --> 00:57:26,554
Oh my God. What if someone sees us?
756
00:57:27,387 --> 00:57:31,121
So are we going to leak or not?
757
00:57:35,787 --> 00:57:39,454
No way!
Unless Erwin wants me to.
758
00:57:41,754 --> 00:57:44,154
I bet you can see
Jake M.'s house from here.
759
00:57:44,687 --> 00:57:46,287
That's not why...
760
00:57:47,921 --> 00:57:49,321
Never mind.
761
00:57:49,387 --> 00:57:51,454
That was an incredible idea, Erwin.
762
00:58:09,254 --> 00:58:10,454
What is it, little one?
763
00:58:11,421 --> 00:58:12,421
Nothing.
764
00:58:12,754 --> 00:58:14,787
Something seems to have happened.
765
00:58:19,387 --> 00:58:22,054
You got tired of fiddling with toasters
at the age of eight.
766
00:58:23,921 --> 00:58:26,521
How's your science fair project going
science fair project?
767
00:58:27,454 --> 00:58:28,587
Good.
768
00:58:31,121 --> 00:58:32,621
I mean, I didn't...
769
00:58:36,821 --> 00:58:38,121
How do you know?
770
00:58:39,287 --> 00:58:40,287
Erwin,
771
00:58:40,854 --> 00:58:43,121
someone came to help you
with your homework.
772
00:58:44,187 --> 00:58:47,121
You never needed help.
773
00:58:47,687 --> 00:58:48,687
Never.
774
00:58:52,721 --> 00:58:55,421
And what happened to the boy?
He hasn't been here for a while.
775
00:58:56,554 --> 00:58:58,621
I don't know. I don't know.
776
00:59:00,354 --> 00:59:01,487
We're not friends.
777
00:59:05,354 --> 00:59:08,321
I'm not trying to advise a genius.
778
00:59:08,654 --> 00:59:11,987
I'm not smart enough,
but I will say something about cars.
779
00:59:12,054 --> 00:59:14,754
- Dad, I...
- Calm down. Listen to me.
780
00:59:16,787 --> 00:59:21,154
Finding a good engine piston
is not easy.
781
00:59:22,987 --> 00:59:25,287
Not the high-quality Swiss ones,
which are...
782
00:59:26,354 --> 00:59:28,621
tolerant, resistant,
783
00:59:30,054 --> 00:59:31,221
reliable.
784
00:59:33,021 --> 00:59:34,287
If you find one of these,
785
00:59:35,087 --> 00:59:37,521
take good care of them so that they last.
786
00:59:40,987 --> 00:59:43,387
Your mother was a top-of-the-line piston.
787
00:59:49,687 --> 00:59:51,221
It smells like roast meat.
788
00:59:52,021 --> 00:59:53,521
Dad, you...
789
00:59:53,954 --> 00:59:57,654
you're not going to tell Aunt Tammy
about the science fair, right?
790
01:00:00,487 --> 01:00:01,687
What science fair?
791
01:00:19,754 --> 01:00:21,021
Hello, Winston.
792
01:00:24,687 --> 01:00:25,687
Erwin.
793
01:00:30,954 --> 01:00:34,821
Do you know that everything will
in the digestive tract?
794
01:00:35,721 --> 01:00:37,021
Don't tell me.
795
01:00:47,654 --> 01:00:50,321
How is your new
science fair project?
796
01:00:51,654 --> 01:00:53,287
We'll find out tomorrow.
797
01:00:54,987 --> 01:00:56,121
I've been thinking.
798
01:00:57,321 --> 01:00:59,487
Maybe we can present it together.
799
01:00:59,887 --> 01:01:02,687
You've done half the job.
800
01:01:02,987 --> 01:01:05,754
I think it would be a bit unfair
for me to take all the credit.
801
01:01:06,221 --> 01:01:07,621
No problem.
802
01:01:08,954 --> 01:01:10,087
You were right.
803
01:01:11,287 --> 01:01:13,921
I shouldn't have used the substance,
804
01:01:13,987 --> 01:01:16,354
was unprofessional.
805
01:01:18,887 --> 01:01:19,987
We are a team,
806
01:01:20,621 --> 01:01:23,321
we started this together,
we have to finish together.
807
01:01:26,421 --> 01:01:30,121
Thanks, but... I'd rather stay
with my own project.
808
01:01:32,021 --> 01:01:34,687
Come on, Winston. It was just a fight.
809
01:01:34,754 --> 01:01:37,587
Do you think Watson and Craig
never argued?
810
01:01:38,854 --> 01:01:39,954
Good luck tomorrow.
811
01:01:42,121 --> 01:01:43,254
In fact,
812
01:01:43,321 --> 01:01:46,021
when was the last time
you checked your guinea pigs?
813
01:01:51,187 --> 01:01:52,987
- I like it!
- Take it. It's yours.
814
01:01:56,887 --> 01:02:00,087
I didn't like it. Hashtag "horrendous".
815
01:02:07,421 --> 01:02:09,687
Knitting has become so outdated.
816
01:02:09,754 --> 01:02:12,987
Hashtag "go live.
Your mother is your only friend."
817
01:02:14,287 --> 01:02:15,487
I stopped following.
818
01:02:23,521 --> 01:02:24,521
Hey!
819
01:02:26,587 --> 01:02:27,654
Hey!
820
01:02:30,887 --> 01:02:33,854
- Burn the books!
- Burn the books!
821
01:02:36,487 --> 01:02:38,054
Mr. Dover, what are you doing?
822
01:02:38,554 --> 01:02:40,387
Burning everything that isn't a comic book.
823
01:02:40,654 --> 01:02:42,021
Alan's orders.
824
01:02:42,621 --> 01:02:45,054
On the one hand, we have Captain Nemo.
825
01:02:45,121 --> 01:02:48,954
And on the other,
we have the oldest on Davis Street,
826
01:02:49,021 --> 01:02:50,387
the Towel Man.
827
01:02:50,454 --> 01:02:53,387
Good luck to you both,
gentlemen. Off you go!
828
01:03:09,854 --> 01:03:12,654
When the school tells you to read a book
about the civil war,
829
01:03:12,721 --> 01:03:15,487
it sends a clear message
that she supports violence.
830
01:03:16,354 --> 01:03:18,154
My Carl read this book
831
01:03:18,221 --> 01:03:21,687
and the other day,
I saw him throwing stones at the cat.
832
01:03:21,754 --> 01:03:23,987
Each with their own cross.
833
01:03:24,054 --> 01:03:28,387
I don't know how you deal with little Erwin.
And I thought I had problems...
834
01:03:29,087 --> 01:03:30,487
What do you mean by that?
835
01:03:30,821 --> 01:03:32,854
You said it yourself. Erwin is difficult.
836
01:03:33,221 --> 01:03:35,154
Having a rebellious child
837
01:03:35,221 --> 01:03:40,054
shouldn't be as difficult
as having such a different child.
838
01:03:42,221 --> 01:03:47,821
Are you saying that my niece
with an insanely high IQ
839
01:03:47,887 --> 01:03:53,121
can be worse than a child
who tortures animals?
840
01:03:54,987 --> 01:03:56,454
My little Erwin
841
01:03:56,521 --> 01:03:58,887
you're going to have a wonderful life.
842
01:03:59,321 --> 01:04:01,921
It can cure cancer,
843
01:04:01,987 --> 01:04:03,521
end world hunger,
844
01:04:03,587 --> 01:04:05,987
invent bleach
that doesn't damage the hair.
845
01:04:06,054 --> 01:04:07,454
Who knows?
846
01:04:07,521 --> 01:04:12,521
The world will be better
because she's different.
847
01:04:12,587 --> 01:04:14,387
- I was just saying...
- You know what?
848
01:04:14,454 --> 01:04:17,654
How do you come to my house
and insult my family?
849
01:04:17,721 --> 01:04:18,821
- Get out!
- What's wrong?
850
01:04:18,887 --> 01:04:20,554
- Get out!
- What about my hair?
851
01:04:20,621 --> 01:04:22,454
Get out! I don't care about your hair.
852
01:04:22,521 --> 01:04:24,721
I don't care about you one bit.
853
01:04:24,787 --> 01:04:26,721
Get out of my house. Get out!
854
01:04:36,387 --> 01:04:37,621
You've arrived.
855
01:04:53,021 --> 01:04:55,554
You know what? I'm going to the grocery store.
856
01:04:55,987 --> 01:04:57,921
Can I get you anything?
857
01:04:59,121 --> 01:05:00,887
I'll bring something special.
858
01:05:13,187 --> 01:05:14,687
She said I was incredible
859
01:05:14,754 --> 01:05:18,321
and that I was going to do something incredible
to improve the world.
860
01:05:22,454 --> 01:05:25,387
THE FORMULA FOR FRIENDSHIP
861
01:05:28,221 --> 01:05:29,321
You're right.
862
01:05:31,021 --> 01:05:32,354
That's not it.
863
01:05:44,087 --> 01:05:45,287
We want more gum.
864
01:05:46,587 --> 01:05:47,754
I'm glad you're here.
865
01:05:47,821 --> 01:05:51,087
I was going to speak on Monday,
but the experiment is over.
866
01:05:51,554 --> 01:05:53,221
Thank you for taking part.
867
01:05:55,587 --> 01:05:57,054
I don't think so.
868
01:06:04,587 --> 01:06:05,621
No chewing gum.
869
01:06:05,687 --> 01:06:08,287
My aunt went
to the cosmetics store at 9am.
870
01:06:08,354 --> 01:06:10,621
She never stays out
for more than an hour and a half.
871
01:06:10,687 --> 01:06:11,787
So what?
872
01:06:11,854 --> 01:06:14,954
- She'll be home soon.
- Do you want us to go out?
873
01:06:15,021 --> 01:06:17,587
All right, then. Then pass the gum.
874
01:06:17,654 --> 01:06:18,921
I don't know Casey,
875
01:06:18,987 --> 01:06:21,887
but I won't be
the doormat of the comics club.
876
01:06:21,954 --> 01:06:24,087
You don't understand, Erwin.
877
01:06:24,521 --> 01:06:26,354
They worship me.
878
01:06:26,754 --> 01:06:28,021
Without the gum...
879
01:06:28,654 --> 01:06:32,787
do you remember what it was like.
I had zero followers.
880
01:06:32,854 --> 01:06:35,121
I can't give you any more gum.
881
01:06:35,187 --> 01:06:36,387
The substance is dangerous.
882
01:06:36,454 --> 01:06:40,754
No. She's not dangerous!
She changed my life!
883
01:06:41,054 --> 01:06:42,787
I'm sorry, Casey.
884
01:06:43,854 --> 01:06:45,554
That's a waste of time.
885
01:06:45,621 --> 01:06:49,387
In issue 12 of Accidental Avenger,
the Sinister Slug can't make
886
01:06:49,454 --> 01:06:52,321
the Avenger gives the codes
for the nuclear bombs.
887
01:06:52,387 --> 01:06:56,521
But finally, she makes him talk.
888
01:06:57,587 --> 01:07:01,554
- How?
- She applied a little pressure.
889
01:07:12,721 --> 01:07:13,787
Hold on.
890
01:07:18,454 --> 01:07:20,554
We want the gum.
891
01:07:21,287 --> 01:07:23,787
Just give me the gum.
892
01:07:24,087 --> 01:07:26,487
What's that? It's just a poster.
893
01:07:29,287 --> 01:07:32,721
Then you won't mind
if I do.
894
01:07:34,187 --> 01:07:36,854
I don't know what they hope
get out of it...
895
01:07:36,921 --> 01:07:38,221
No, wait. Stop!
896
01:07:41,621 --> 01:07:43,087
It's in the first drawer.
897
01:07:48,587 --> 01:07:50,054
It's not here!
898
01:07:50,454 --> 01:07:51,454
Yes, it is!
899
01:07:52,654 --> 01:07:53,721
How strange.
900
01:07:53,787 --> 01:07:56,554
I had at least two packages there.
901
01:07:57,687 --> 01:07:58,954
Where are they?
902
01:08:13,887 --> 01:08:15,021
Tell us where it is!
903
01:08:15,087 --> 01:08:17,621
I'm sorry, I don't know what happened.
904
01:08:17,687 --> 01:08:20,121
I was here this morning. I swear!
905
01:08:20,187 --> 01:08:22,787
So grab your chemistry set
and do more!
906
01:08:22,854 --> 01:08:25,187
It would take at least three days.
907
01:08:25,254 --> 01:08:27,387
Titration alone takes 24 hours.
908
01:08:27,454 --> 01:08:30,054
- Then you have to rest...
- We want the gum!
909
01:08:31,554 --> 01:08:32,821
No! It's okay!
910
01:08:33,987 --> 01:08:35,421
We can catch up with Winston.
911
01:08:35,921 --> 01:08:37,221
He has more.
912
01:08:38,087 --> 01:08:39,587
Take us to him.
913
01:08:41,754 --> 01:08:44,154
I don't know, I think I liked the red.
914
01:08:44,221 --> 01:08:46,654
Me too.
Red would make you look great!
915
01:08:46,721 --> 01:08:50,487
- I agree.
- So pink wouldn't make me look hot?
916
01:08:50,554 --> 01:08:53,587
No! I mean, yes.
917
01:08:53,654 --> 01:08:57,054
- You'd look super-cute in both.
- I think I'll take the red one.
918
01:08:57,121 --> 01:08:58,787
- Great choice.
- Total.
919
01:08:59,787 --> 01:09:02,154
Wow! Never mind.
920
01:09:02,221 --> 01:09:04,887
Don't worry about the price.
I'll buy it for you!
921
01:09:04,954 --> 01:09:06,654
No, I want to buy it for you!
922
01:09:07,821 --> 01:09:08,921
They don't have to fight.
923
01:09:09,721 --> 01:09:11,087
I'll take them both.
924
01:09:19,121 --> 01:09:20,387
Take a look at this.
925
01:09:23,321 --> 01:09:24,321
Man!
926
01:09:24,821 --> 01:09:25,821
Hi, Charlie.
927
01:10:04,853 --> 01:10:05,920
Winston!
928
01:10:07,586 --> 01:10:08,620
Erwin!
929
01:10:10,620 --> 01:10:11,620
Not bad.
930
01:10:12,053 --> 01:10:14,086
- Do you really think so?
- Absolutely.
931
01:10:15,953 --> 01:10:18,653
Well... with your project it's difficult.
932
01:10:19,286 --> 01:10:20,286
I didn't go in.
933
01:10:20,886 --> 01:10:22,486
- Why not?
- The chewing gum!
934
01:10:22,553 --> 01:10:24,786
That's right. Of course it is.
935
01:10:24,853 --> 01:10:26,920
Winston, I need more gum.
936
01:10:27,420 --> 01:10:29,286
I don't. You kept it.
937
01:10:30,053 --> 01:10:32,853
I know. But what about the extra package?
938
01:10:33,553 --> 01:10:34,920
What extra package?
939
01:10:34,986 --> 01:10:37,586
You know, the extra package?
940
01:10:38,786 --> 01:10:40,920
I have no idea what you're talking about.
941
01:10:40,986 --> 01:10:43,353
He doesn't have any? Really?
942
01:10:43,420 --> 01:10:45,653
Did you bring us here for nothing?
943
01:10:45,720 --> 01:10:47,453
No, there's more!
944
01:10:48,420 --> 01:10:52,186
Winston, I need
you to think very carefully.
945
01:10:52,253 --> 01:10:57,853
Remember when you saved the extra
in case of emergency?
946
01:10:59,553 --> 01:11:01,353
That's right.
947
01:11:01,420 --> 01:11:04,453
The extra pack of gum.
I've got it.
948
01:11:14,020 --> 01:11:15,720
Can I have my poster back?
949
01:11:16,320 --> 01:11:20,486
I'd start making more gum
if I were you. Let's go!
950
01:11:24,420 --> 01:11:25,486
Are you all right?
951
01:11:27,286 --> 01:11:29,020
You were right about the substance.
952
01:11:29,353 --> 01:11:31,253
She turned them into monsters.
953
01:11:31,920 --> 01:11:34,720
I'd hate to be there when they realize
that it's normal chewing gum.
954
01:11:35,320 --> 01:11:37,920
I just don't know what happened to the rest.
955
01:11:38,286 --> 01:11:39,720
Didn't you use it all?
956
01:11:39,786 --> 01:11:42,953
No. I had at least two packages.
I swear on my life.
957
01:11:45,453 --> 01:11:47,286
Isn't that your sister?
958
01:11:53,086 --> 01:11:54,086
Not that one.
959
01:11:54,153 --> 01:11:55,820
She took the gum.
960
01:11:55,886 --> 01:11:57,353
What do we do?
961
01:11:58,186 --> 01:11:59,586
I'm next.
962
01:12:01,420 --> 01:12:02,420
Beautiful.
963
01:12:03,386 --> 01:12:07,320
Stay here and win that thing!
I'll help Ari.
964
01:12:07,386 --> 01:12:08,953
And, Winston?
965
01:12:11,553 --> 01:12:12,553
I'm sorry.
966
01:12:19,520 --> 01:12:22,453
And what have you got for us, young man?
967
01:12:29,420 --> 01:12:32,320
Excuse me, but... I have to go!
968
01:12:38,553 --> 01:12:39,920
That was crazy.
969
01:12:41,786 --> 01:12:44,386
- What are you doing? Stop it!
- I'm so sorry!
970
01:12:45,320 --> 01:12:46,853
Wait!
971
01:13:07,920 --> 01:13:09,186
Ari, come here!
972
01:13:24,286 --> 01:13:25,286
Here!
973
01:13:27,420 --> 01:13:29,486
That's a dead end!
974
01:13:33,786 --> 01:13:36,520
What's wrong with you?
975
01:13:36,586 --> 01:13:38,486
I'm trying to disguise your smell!
976
01:13:51,886 --> 01:13:54,586
- It's stuck.
- I'll give it a try.
977
01:13:57,586 --> 01:13:58,986
I hate you.
978
01:14:07,553 --> 01:14:09,520
- They can still smell you.
- That's great.
979
01:14:09,586 --> 01:14:11,953
I got soaked in dirty water for nothing.
980
01:14:13,720 --> 01:14:14,853
Let's go.
981
01:14:27,753 --> 01:14:29,320
What now, genius?
982
01:15:03,020 --> 01:15:05,053
- Where did she go?
- Can you smell her?
983
01:15:05,720 --> 01:15:07,420
- I don't feel it.
- Ari!
984
01:15:09,553 --> 01:15:10,720
This way!
985
01:15:19,120 --> 01:15:22,386
It's locked. What do we do now?
986
01:15:24,520 --> 01:15:28,453
Get in there, I'll distract them.
987
01:15:55,620 --> 01:15:56,620
What's up?
988
01:15:58,020 --> 01:15:59,853
Don't talk to me!
989
01:16:00,453 --> 01:16:01,553
Really?
990
01:16:02,486 --> 01:16:04,586
Are you mad at me?
I just saved you.
991
01:16:05,053 --> 01:16:09,386
I wouldn't need saving
if it weren't for your stupid gum!
992
01:16:09,453 --> 01:16:12,153
It was you who came into my room
993
01:16:12,220 --> 01:16:14,153
and stole my science project.
994
01:16:14,220 --> 01:16:15,286
Don't blame me!
995
01:16:15,353 --> 01:16:17,820
At least
I never tried to destroy your life.
996
01:16:18,620 --> 01:16:23,853
What are you talking about?
I never tried to destroy your life.
997
01:16:24,520 --> 01:16:27,686
You're so stupid!
998
01:16:27,753 --> 01:16:28,953
He stole my friends
999
01:16:29,020 --> 01:16:33,020
and ruined my chances with Charlie
by being a spoiled brat!
1000
01:16:33,086 --> 01:16:34,953
Why?
1001
01:16:35,020 --> 01:16:37,820
Seriously, why do you hate me so much?
1002
01:16:39,420 --> 01:16:40,486
I thought...
1003
01:16:41,020 --> 01:16:42,986
that you hated me.
1004
01:16:46,253 --> 01:16:47,253
Now I hate it.
1005
01:16:49,453 --> 01:16:50,886
You've never been nice to me.
1006
01:16:51,953 --> 01:16:53,586
Not even when we were little.
1007
01:16:54,253 --> 01:16:55,853
And what was I supposed to do?
1008
01:16:55,920 --> 01:16:59,353
Dismantling toasters
and help cure cancer?
1009
01:17:00,353 --> 01:17:01,820
I'm not like you!
1010
01:17:02,086 --> 01:17:03,753
We were supposed to be sisters.
1011
01:17:04,086 --> 01:17:05,820
Don't give me that!
1012
01:17:07,420 --> 01:17:12,120
My little sister is a science genius
and I'm not going to pass chemistry.
1013
01:17:13,286 --> 01:17:14,320
And math...
1014
01:17:14,386 --> 01:17:16,486
I'm not going to do your homework, Ari.
1015
01:17:16,553 --> 01:17:18,686
You could at least help me.
1016
01:17:19,986 --> 01:17:21,686
Would you accept my help?
1017
01:17:25,086 --> 01:17:27,453
I can't repeat the second year
1018
01:17:27,520 --> 01:17:29,453
if all my friends are veterans.
1019
01:17:29,520 --> 01:17:30,820
I'd be a sucker.
1020
01:17:32,320 --> 01:17:34,886
You really don't understand.
1021
01:17:35,920 --> 01:17:39,653
You have a perfect future,
1022
01:17:40,420 --> 01:17:41,953
all planned ahead.
1023
01:17:42,020 --> 01:17:43,653
You don't even have to try!
1024
01:17:45,420 --> 01:17:49,220
High school, friends, being popular
that's all I have.
1025
01:17:55,353 --> 01:17:59,786
Look, I'm sorry for stealing
your stupid project.
1026
01:18:05,220 --> 01:18:07,753
You have no idea
how much I regret it.
1027
01:18:16,086 --> 01:18:17,220
Disgusting.
1028
01:18:25,920 --> 01:18:27,053
Thank you.
1029
01:18:30,186 --> 01:18:34,620
So, how long
do we have to stay in here?
1030
01:18:35,253 --> 01:18:36,820
Did you chew everything?
1031
01:18:38,853 --> 01:18:40,253
Let's stay a while.
1032
01:19:06,320 --> 01:19:07,586
What's up, assholes?
1033
01:19:08,253 --> 01:19:09,953
Who wants to take me home?
1034
01:19:10,486 --> 01:19:12,786
Those little feet will want a massage.
1035
01:19:26,386 --> 01:19:28,386
It didn't work for you either, did it?
1036
01:19:30,053 --> 01:19:31,953
I'm a disgrace to the yellow cape.
1037
01:19:33,220 --> 01:19:35,986
We kind of deserved it.
1038
01:19:44,086 --> 01:19:46,420
This string makes your eyes stand out.
1039
01:19:49,620 --> 01:19:52,920
It's wool, actually.
1040
01:20:01,353 --> 01:20:02,920
The bar is clear!
1041
01:20:10,253 --> 01:20:12,353
- Are you all right?
- Do I look okay?
1042
01:20:17,653 --> 01:20:18,686
No problem.
1043
01:20:30,220 --> 01:20:31,786
So who won?
1044
01:20:32,486 --> 01:20:34,153
A student from the countryside.
1045
01:20:34,220 --> 01:20:36,920
A project on the properties
of alkali metals.
1046
01:20:38,120 --> 01:20:39,486
That's easy.
1047
01:20:40,420 --> 01:20:43,653
She's going to spend the summer at SIT,
and we'll be stuck here.
1048
01:20:46,886 --> 01:20:48,853
I'm sorry, Winston.
1049
01:20:50,220 --> 01:20:51,953
It's all my fault.
1050
01:20:52,353 --> 01:20:54,553
You would have been devastated
if it hadn't been for me.
1051
01:20:55,020 --> 01:20:56,820
There's always next year.
1052
01:20:57,420 --> 01:20:59,886
But I'm sure
you're going to annihilate me.
1053
01:20:59,953 --> 01:21:01,386
Not if we work together.
1054
01:21:02,286 --> 01:21:04,553
That is, if you still want to.
1055
01:21:08,153 --> 01:21:09,353
Colleagues?
1056
01:21:11,020 --> 01:21:12,020
Friends.
1057
01:21:22,120 --> 01:21:23,120
Hey.
1058
01:21:23,553 --> 01:21:25,186
You haven't sanitized your hand.
1059
01:21:27,253 --> 01:21:28,386
I don't think so.
1060
01:21:40,320 --> 01:21:42,586
Even though he didn't win the Nobel Prize
1061
01:21:42,653 --> 01:21:44,886
and even with only a few people knowing
1062
01:21:44,953 --> 01:21:47,520
that I have made the greatest
scientific discovery of the century...
1063
01:21:49,820 --> 01:21:51,953
things changed a lot
after that day.
1064
01:21:54,986 --> 01:21:59,286
I helped Ari with her homework
and, I have to admit,
1065
01:22:00,620 --> 01:22:01,953
she surprised me.
1066
01:22:12,553 --> 01:22:15,520
Aunt Tammy decided
to let me do science again,
1067
01:22:16,320 --> 01:22:17,753
as if I had stopped.
1068
01:22:24,253 --> 01:22:25,586
And the question is this,
1069
01:22:26,220 --> 01:22:28,686
Darwin's theory,
survival of the fittest,
1070
01:22:29,886 --> 01:22:34,053
doesn't mean you have to
to be popular in order to prosper.
1071
01:22:36,053 --> 01:22:38,453
The important thing in life
is not to be adored by everyone.
1072
01:22:40,453 --> 01:22:42,620
But you need someone.
1073
01:22:52,120 --> 01:22:54,986
Schrödinger was right to say
that subatomic particles
1074
01:22:55,053 --> 01:22:57,120
have no purpose
as isolated entities.
1075
01:23:01,220 --> 01:23:03,920
What kind of sham operation
do you think we're doing?
1076
01:23:03,986 --> 01:23:06,286
Who says we won't have
control group?
1077
01:23:06,353 --> 01:23:08,486
You. You just said.
1078
01:23:09,820 --> 01:23:13,286
No. I meant that we wouldn't
use a stable control group!
1079
01:23:13,353 --> 01:23:17,120
That's not what you said.
You can understand why I thought...
1080
01:23:17,186 --> 01:23:20,520
I meant
a stable control group.
1081
01:23:20,586 --> 01:23:23,420
Fine, but still,
your account is wrong.
1082
01:23:23,486 --> 01:23:24,720
What's wrong? No, he's not.
1083
01:23:24,786 --> 01:23:26,286
You forgot to raise the one.
1084
01:24:13,053 --> 01:24:15,420
I think you're
improving in chemistry.
1085
01:24:15,486 --> 01:24:16,486
Thank you.
1086
01:24:19,420 --> 01:24:21,653
Right. Let's move on to the next part.
72614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.