All language subtitles for Paradox Effect [2024] [1080p] eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
3
00:00:20,025 --> 00:00:30,026
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
4
00:02:50,689 --> 00:02:51,736
Remember me?
5
00:02:55,502 --> 00:02:58,100
Do whatever you want.
I'm not going to tell you where he is, piece of shit.
6
00:02:59,653 --> 00:03:02,370
Trust me, you will tell me where your partner is.
7
00:03:02,395 --> 00:03:03,735
Piece of shit.
8
00:03:04,992 --> 00:03:05,992
No, no, no, no, no, no.
9
00:03:06,103 --> 00:03:07,158
Hey, hey, Silvio.
10
00:03:07,182 --> 00:03:09,536
No, please, please.
Please please. No...
11
00:03:11,973 --> 00:03:14,256
No, no, no, no, no.
12
00:03:14,610 --> 00:03:15,096
Please.
13
00:03:15,120 --> 00:03:16,520
Please don't do it, don't do it.
14
00:03:20,506 --> 00:03:21,791
You motherfucker!
15
00:03:30,180 --> 00:03:31,323
I'll kill you!
16
00:03:37,506 --> 00:03:39,266
It's gonna be tough with our fingers.
17
00:03:51,856 --> 00:03:55,067
If I tell you where he is,
promise me to stop, please?
18
00:03:55,596 --> 00:03:58,676
You have no idea how happy that would make me.
19
00:04:06,623 --> 00:04:07,393
Bari.
20
00:04:07,677 --> 00:04:08,677
Puglia.
21
00:04:34,023 --> 00:04:37,992
Transcribed by AgenDealer
22
00:05:40,010 --> 00:05:41,130
Hey, you okay?
23
00:05:47,320 --> 00:05:48,441
Talk to me, what's going on?
24
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
I called him.
25
00:05:52,690 --> 00:05:54,360
I think I'm going to use...
26
00:05:54,510 --> 00:05:55,540
No, no, listen to me.
27
00:05:56,240 --> 00:05:57,240
You're not going to use.
28
00:05:57,930 --> 00:05:59,240
You've got this, remember?
29
00:06:00,020 --> 00:06:01,020
Where are you?
30
00:06:01,985 --> 00:06:03,260
I'm at Matt's place.
31
00:06:05,290 --> 00:06:06,731
Okay, don't talk to anyone, alright?
32
00:06:07,240 --> 00:06:08,240
I'm on my way.
33
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
Everything's okay.
34
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
Okay.
35
00:06:31,892 --> 00:06:35,938
Tomorrow's expected to be sunny,
the clouds will gradually dissipate.
36
00:06:36,063 --> 00:06:39,775
Economic activity has declined noticeably...
37
00:06:39,942 --> 00:06:44,738
Because tonight the microphones are open
to keep you company in this rainy night bar.
38
00:06:45,114 --> 00:06:47,407
This is how we keep boredom away and we listen
39
00:06:47,533 --> 00:06:49,909
to what you have to say this evening.
40
00:06:50,034 --> 00:06:53,622
You can talk about anything.
Love, work, sex.
41
00:06:53,914 --> 00:06:56,291
Or about how mean life can be.
42
00:06:56,416 --> 00:06:58,001
Or just about love.
43
00:07:32,840 --> 00:07:33,960
I'm here, I'm here.
44
00:07:33,961 --> 00:07:35,160
It's okay.
45
00:07:35,360 --> 00:07:36,700
It's okay, I'm here, okay?
46
00:07:39,860 --> 00:07:41,640
Look, take these, okay?
47
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
What are they?
48
00:07:44,060 --> 00:07:44,760
The prescription.
49
00:07:45,060 --> 00:07:46,060
Okay.
50
00:07:46,100 --> 00:07:47,300
They'll take their job.
51
00:07:48,280 --> 00:07:49,580
They work very well for me.
52
00:07:51,612 --> 00:07:52,612
Good.
53
00:07:56,680 --> 00:07:57,680
Ciao, Matt.
54
00:07:58,336 --> 00:08:08,220
Yeah, it's been, what?
11 months, 3 weeks, 2 days, 4 hours and 33 minutes.
55
00:08:09,180 --> 00:08:10,180
Still no Italia.
56
00:08:10,780 --> 00:08:12,540
With all the time you have now,
you're clean.
57
00:08:13,980 --> 00:08:14,980
We're good, Matt.
58
00:08:15,210 --> 00:08:17,220
You're good, but Mrs. René made the call.
59
00:08:18,200 --> 00:08:18,780
What do you want, girl?
60
00:08:19,000 --> 00:08:21,600
No, she wants to leave, okay?
61
00:08:22,780 --> 00:08:24,560
I don't know who you think you're talking to.
62
00:08:24,561 --> 00:08:28,020
I came out here to make a sale,
and I'm to do the shit.
63
00:08:29,120 --> 00:08:31,236
Okay, how much you got?
64
00:08:31,260 --> 00:08:32,560
Like 40.
65
00:08:32,660 --> 00:08:33,960
Give it to me.
66
00:08:38,820 --> 00:08:40,120
Is this a joke?
67
00:08:40,640 --> 00:08:42,000
You are 30 short.
68
00:08:42,380 --> 00:08:43,720
Minimum call-outs 50.
69
00:08:44,740 --> 00:08:49,320
Look, just take it to Tommy and say
we're very sorry we wasted his time, okay?
70
00:08:49,340 --> 00:08:50,456
It won't happen again.
71
00:08:50,480 --> 00:08:51,476
You didn't hear?
72
00:08:51,500 --> 00:08:52,840
I retired Tommy.
73
00:08:53,240 --> 00:08:56,180
Okay, then take it to whoever is running
the business, okay?
74
00:08:56,181 --> 00:08:57,840
And no more running shit but me.
75
00:08:58,280 --> 00:09:03,340
If you ain't got 30 in cash,
I can always take any kind.
76
00:09:04,100 --> 00:09:05,196
Okay?
77
00:09:05,220 --> 00:09:06,520
Okay.
78
00:09:09,279 --> 00:09:11,820
Here, take this.
79
00:09:12,700 --> 00:09:13,996
Why I want that?
80
00:09:14,020 --> 00:09:15,056
In worship?
81
00:09:15,080 --> 00:09:19,720
No, it's my one month's ring, and it's
worth a lot more than 50 euros to me.
82
00:09:20,040 --> 00:09:22,300
Just take it as I owe you.
83
00:09:22,340 --> 00:09:22,916
I owe you?
84
00:09:22,940 --> 00:09:23,676
Yeah.
85
00:09:23,700 --> 00:09:24,940
Nah, I don't do that way.
86
00:09:24,941 --> 00:09:31,196
Look, this ring is what keeps me stable
when I feel weak and I think I'm gonna use.
87
00:09:31,220 --> 00:09:36,640
So, I look at this ring and I know that
the feeling is gonna pass.
88
00:09:36,820 --> 00:09:39,260
So, believe me, I'll pay you back for it.
89
00:09:41,600 --> 00:09:43,020
Plus 10 points a day.
90
00:09:43,160 --> 00:09:43,676
Sure.
91
00:09:43,700 --> 00:09:46,200
And you, don't ever call me again.
92
00:09:54,740 --> 00:09:56,240
No, Tommy, sorry.
93
00:09:56,560 --> 00:09:57,860
You did it.
94
00:09:58,540 --> 00:09:59,656
You're good.
95
00:09:59,680 --> 00:10:00,980
You're good.
96
00:10:01,300 --> 00:10:02,720
Shit, one second.
97
00:10:03,000 --> 00:10:03,936
Who's this?
98
00:10:03,960 --> 00:10:06,080
Oh, shit, it's my asshole boss.
99
00:10:06,400 --> 00:10:07,636
I'm gonna have to go.
100
00:10:07,660 --> 00:10:09,436
Just call me if you need me again, okay?
101
00:10:09,460 --> 00:10:10,236
Okay.
102
00:10:10,260 --> 00:10:10,936
Thank you.
103
00:10:10,960 --> 00:10:11,416
You're good.
104
00:10:11,440 --> 00:10:12,740
You got this.
105
00:10:31,830 --> 00:10:33,760
You remember when I hired you?
106
00:10:34,120 --> 00:10:35,995
How many other places you've been to?
107
00:10:35,996 --> 00:10:39,041
Wouldn't even look at you because
you were a junkie!
108
00:10:41,200 --> 00:10:42,860
One more mistake, you're done.
109
00:10:45,640 --> 00:10:46,940
Sorry, Rocco.
110
00:10:47,030 --> 00:10:48,450
I'll see you in the morning.
111
00:10:48,500 --> 00:10:49,656
No, no, I can't.
112
00:10:49,680 --> 00:10:50,556
I can't in the morning.
113
00:10:50,580 --> 00:10:51,880
My daughter is arriving.
114
00:10:52,670 --> 00:10:54,156
Remember, that's why I'm prepping tonight.
115
00:10:54,180 --> 00:10:55,476
I have to be at the airport.
116
00:10:55,500 --> 00:10:56,576
We open at six.
117
00:10:56,600 --> 00:10:59,260
You got plenty of time to grab her and get back.
118
00:10:59,500 --> 00:11:00,800
What's the problem?
119
00:11:01,920 --> 00:11:03,900
Because I wanted to spend the day with her.
120
00:11:05,020 --> 00:11:06,320
See you at six.
121
00:11:34,330 --> 00:11:35,630
There she is.
122
00:11:35,720 --> 00:11:36,966
How's my girl?
123
00:11:36,990 --> 00:11:38,340
Your girl is stressed.
124
00:11:38,710 --> 00:11:40,580
I'm only bringing a dozen outfits.
125
00:11:40,820 --> 00:11:41,501
What?
126
00:11:41,525 --> 00:11:43,456
You're bringing a dozen outfits?
127
00:11:43,480 --> 00:11:44,780
For one week's stay.
128
00:11:44,840 --> 00:11:46,140
Wow, sweet.
129
00:11:47,270 --> 00:11:49,280
Well, don't forget stranger danger.
130
00:11:49,950 --> 00:11:52,320
What do you do if a strange man talks to you?
131
00:11:53,080 --> 00:11:55,520
You kick him in the nuts.
132
00:11:55,860 --> 00:11:57,076
That's right.
133
00:11:57,100 --> 00:11:58,400
Good girl.
134
00:11:59,000 --> 00:12:00,300
Hey, mom.
135
00:12:00,920 --> 00:12:02,660
You're going to be there, right?
136
00:12:03,100 --> 00:12:04,400
To pick me up?
137
00:12:04,580 --> 00:12:05,880
What?
138
00:12:06,100 --> 00:12:07,400
Of course, baby.
139
00:12:08,448 --> 00:12:09,448
Hey, I...
140
00:12:10,260 --> 00:12:12,000
I'm not how I used to be.
141
00:12:12,120 --> 00:12:13,420
At all.
142
00:12:14,840 --> 00:12:17,840
BA 506, arriving at 5.04 am.
143
00:12:18,350 --> 00:12:19,900
No matter what, I'll be there.
144
00:12:20,180 --> 00:12:21,480
I promise you.
145
00:13:24,990 --> 00:13:26,290
Stop!
146
00:15:41,240 --> 00:15:42,820
Help me in the car.
147
00:16:06,660 --> 00:16:08,180
Get us out of here.
148
00:16:09,680 --> 00:16:10,980
Now!
149
00:16:13,720 --> 00:16:15,320
Where do you want me to go?
150
00:16:16,020 --> 00:16:17,860
Just fucking drive!
151
00:16:17,960 --> 00:16:19,260
Okay.
152
00:16:22,760 --> 00:16:24,420
Put your seatbelt on.
153
00:16:24,660 --> 00:16:25,960
Turn the lights on.
154
00:16:26,860 --> 00:16:28,360
Stick to back streets.
155
00:16:28,520 --> 00:16:29,980
And know where that has CCTV.
156
00:16:31,020 --> 00:16:34,980
We get pulled over,
things end very badly for you.
157
00:16:35,140 --> 00:16:36,440
You understand?
158
00:16:36,860 --> 00:16:38,136
Good.
159
00:16:38,160 --> 00:16:39,460
Drive.
160
00:16:56,960 --> 00:16:58,600
You need a hospital.
161
00:16:59,160 --> 00:17:00,460
No hospital.
162
00:17:00,880 --> 00:17:04,860
This doesn't look like something a bandage
is going to take care of.
163
00:17:07,900 --> 00:17:09,200
Sure.
164
00:17:09,360 --> 00:17:10,660
Fine.
165
00:17:10,740 --> 00:17:12,040
No hospital.
166
00:17:15,660 --> 00:17:22,240
Now that we're away from that situation
back there, can we just pull over and...
167
00:17:22,241 --> 00:17:25,556
I get out of the car and we go
our separate ways.
168
00:17:25,580 --> 00:17:29,840
Your ability to drive right now
is the only thing keeping you alive.
169
00:17:30,880 --> 00:17:32,460
Empty your pockets.
170
00:17:43,580 --> 00:17:45,980
Karina Ann Sidorov. Via Petroni 15.
171
00:17:46,500 --> 00:17:48,080
That's not far, right?
172
00:17:49,120 --> 00:17:50,420
Married?
173
00:17:51,000 --> 00:17:52,300
Divorced.
174
00:17:52,980 --> 00:17:54,280
Drinker?
175
00:17:58,680 --> 00:17:59,980
Junkie?
176
00:18:02,020 --> 00:18:03,320
Not anymore.
177
00:18:03,520 --> 00:18:07,580
I work 16 hours a day, 7 days a week now.
178
00:18:07,680 --> 00:18:09,640
We need to get off the streets.
179
00:18:10,940 --> 00:18:13,040
First I'm going to need some supplies.
180
00:18:32,864 --> 00:18:34,010
What's your cell number?
181
00:18:34,410 --> 00:18:35,686
Five.
182
00:18:35,710 --> 00:18:37,010
Three, four, nine.
183
00:18:37,845 --> 00:18:40,510
Four, four, six, seven, eight, one, one.
184
00:18:43,990 --> 00:18:45,750
My daughter's idea of a job.
185
00:18:49,595 --> 00:18:52,090
Make sure the call stays connected the whole time.
186
00:18:52,690 --> 00:18:53,990
Wear these.
187
00:18:54,350 --> 00:18:55,650
Okay.
188
00:18:56,180 --> 00:18:57,480
Follow my instructions.
189
00:19:00,470 --> 00:19:01,770
What am I getting?
190
00:19:02,230 --> 00:19:03,530
I'll tell you as you go.
191
00:19:31,450 --> 00:19:32,750
Good evening.
192
00:19:32,830 --> 00:19:34,126
Good evening.
193
00:19:34,150 --> 00:19:35,470
How can I help you?
194
00:19:35,870 --> 00:19:37,170
I need some...
195
00:19:38,850 --> 00:19:40,150
I...
196
00:19:40,530 --> 00:19:42,110
I need...
197
00:19:43,390 --> 00:19:44,276
some...
198
00:19:44,301 --> 00:19:47,536
I need bandages, gauze,
medical alcohol and tape.
199
00:19:47,560 --> 00:19:50,430
Bandages, gauze, medical alcohol and tape.
200
00:19:50,870 --> 00:19:52,170
Yes, sure.
201
00:19:58,990 --> 00:20:03,246
Go and ask the pharmacist for hypodermic
needles and benzocaine.
202
00:20:03,270 --> 00:20:06,185
I need hypodermic
needles and some benz...
203
00:20:06,717 --> 00:20:07,530
Benzocaine.
204
00:20:10,050 --> 00:20:12,450
Sorry, may I ask you what it's for?
205
00:20:13,560 --> 00:20:16,630
To numb the cut on your head so you can clean it.
206
00:20:17,700 --> 00:20:19,280
It's to numb the cut on my head?
207
00:20:20,070 --> 00:20:22,070
You should probably go to a hospital.
208
00:20:22,700 --> 00:20:24,766
There's a clinic six blocks away.
209
00:20:29,690 --> 00:20:31,950
You're not leaving there without the benzocaine.
210
00:20:32,315 --> 00:20:35,030
If you don't get it, I'll drop her.
211
00:20:35,430 --> 00:20:37,490
I don't have time to go to the clinic. I...
212
00:20:38,600 --> 00:20:39,900
I need to go to work.
213
00:20:40,700 --> 00:20:42,240
You're in some kind of trouble.
214
00:20:46,060 --> 00:20:47,360
I'm fine.
215
00:20:47,560 --> 00:20:50,020
I just fell down the stairs at work.
216
00:20:52,080 --> 00:20:53,696
Needles and benzocaine.
217
00:20:53,720 --> 00:20:57,300
I need hypodermic needles and some benzocaine.
218
00:20:57,301 --> 00:20:59,480
Please, he's direct on as.
219
00:21:05,591 --> 00:21:06,300
Thank you.
220
00:21:06,420 --> 00:21:07,720
I'm sorry.
221
00:21:22,210 --> 00:21:25,790
Lights, seatbelt, and drive the speed limit.
222
00:21:28,250 --> 00:21:29,550
Where are we going?
223
00:21:29,670 --> 00:21:30,970
Your place.
224
00:21:31,150 --> 00:21:32,450
Drive.
225
00:21:38,381 --> 00:21:41,134
I've been on the radio with you
every night for three years,
226
00:21:41,426 --> 00:21:44,303
but I've never gotten a call like this before.
227
00:21:45,806 --> 00:21:49,705
There's a corpse on the street
in the middle of the market.
228
00:21:49,930 --> 00:21:51,116
Tomorrow it will show up.
229
00:21:51,140 --> 00:21:53,680
It'll be a problem for those
who have to do the shopping.
230
00:21:54,600 --> 00:21:56,196
You have to know, it's serious.
231
00:21:56,220 --> 00:21:57,161
What do you think?
232
00:21:57,185 --> 00:21:58,616
Have you heard anything?
233
00:21:58,640 --> 00:21:59,940
Live nearby.
234
00:22:00,000 --> 00:22:03,096
Or you don't care because you have more
important things to think about.
235
00:22:03,120 --> 00:22:04,420
In any case, call.
236
00:22:05,170 --> 00:22:07,020
The microphone stays open for you.
237
00:22:07,120 --> 00:22:08,420
Always.
238
00:22:21,140 --> 00:22:22,740
People actually live here?
239
00:22:24,160 --> 00:22:25,080
The place looks condemned.
240
00:22:26,980 --> 00:22:30,000
Next time you kidnap me,
I'll make sure I live in the palace.
241
00:22:32,040 --> 00:22:33,340
Stay close.
242
00:23:14,676 --> 00:23:15,591
Keys.
243
00:23:24,173 --> 00:23:25,473
Water.
244
00:23:46,111 --> 00:23:47,020
Get rid of her.
245
00:23:47,180 --> 00:23:48,480
Or I will.
246
00:23:50,640 --> 00:23:51,940
Marina!
247
00:23:52,060 --> 00:23:53,676
Mrs. De Luca, what's up?
248
00:23:53,700 --> 00:23:55,000
Someone with you?
249
00:23:55,100 --> 00:23:56,400
A companion?
250
00:24:01,140 --> 00:24:04,760
What's all this blood leading to your door?
251
00:24:05,800 --> 00:24:07,916
I cut myself at work.
252
00:24:07,940 --> 00:24:09,016
With what?
253
00:24:09,040 --> 00:24:10,340
I'm a shitty.
254
00:24:14,390 --> 00:24:16,290
Mrs. De Luca, are we done?
255
00:24:16,390 --> 00:24:17,806
I need you to take care of this cut.
256
00:24:17,830 --> 00:24:19,130
We are done.
257
00:24:19,840 --> 00:24:21,310
But in the morning...
258
00:24:21,715 --> 00:24:24,400
...I want all this, clean.
259
00:24:24,770 --> 00:24:25,706
Of course.
260
00:24:25,730 --> 00:24:27,030
No problem.
261
00:24:33,180 --> 00:24:34,436
Okay, now what?
262
00:24:34,460 --> 00:24:36,760
Now you're gonna get this piece of metal out of me.
263
00:24:56,613 --> 00:24:57,830
I can tell you're a junkie.
264
00:24:58,770 --> 00:25:00,070
Fuck you.
265
00:25:12,326 --> 00:25:13,298
Fuck!
266
00:25:20,046 --> 00:25:21,066
Grab the scissors.
267
00:25:21,685 --> 00:25:23,345
Cut the shirt away from the wound.
268
00:25:27,320 --> 00:25:30,120
You'd probably get one, maybe two stabs in.
269
00:25:32,485 --> 00:25:34,720
Odds are I'd survive long enough to kill you.
270
00:25:49,071 --> 00:25:50,251
Pry it open.
271
00:25:51,125 --> 00:25:53,740
I need you to look to see if the metal
severed the artery.
272
00:25:56,200 --> 00:25:57,720
I don't think it did.
273
00:25:57,780 --> 00:25:59,080
Okay.
274
00:26:01,600 --> 00:26:04,540
You need to pull the metal out in one swift motion.
275
00:26:08,930 --> 00:26:10,350
I'll count you down.
276
00:26:12,889 --> 00:26:13,455
Three...
277
00:26:14,050 --> 00:26:14,595
Two...
278
00:26:16,375 --> 00:26:16,870
Fuck!
279
00:26:24,270 --> 00:26:25,446
Alcohol.
280
00:26:25,470 --> 00:26:26,770
Alcohol.
281
00:26:28,110 --> 00:26:28,746
Gauze.
282
00:26:28,770 --> 00:26:30,070
Give me a gauze.
283
00:26:36,864 --> 00:26:37,683
Karina.
284
00:26:38,537 --> 00:26:39,516
Karina.
285
00:26:39,990 --> 00:26:41,290
Fuck.
286
00:26:41,450 --> 00:26:42,526
Get rid of her.
287
00:26:42,550 --> 00:26:44,630
What did I say about noise?
288
00:26:47,150 --> 00:26:48,450
Karina.
289
00:26:48,690 --> 00:26:49,946
Yes?
290
00:26:49,970 --> 00:26:51,270
Open the door.
291
00:26:53,200 --> 00:26:55,010
Open the door now.
292
00:26:56,650 --> 00:26:57,711
Karina.
293
00:26:57,735 --> 00:27:00,950
Open the door or I call cops.
294
00:27:01,170 --> 00:27:04,250
Think of something quick or I shoot you both.
295
00:27:06,350 --> 00:27:07,930
I don't have to open the door.
296
00:27:08,170 --> 00:27:09,710
I've got privacy, rights?
297
00:27:11,360 --> 00:27:14,090
I don't like your companion.
298
00:27:31,910 --> 00:27:33,650
Who the hell are you?
299
00:27:35,730 --> 00:27:37,110
I need new clothes.
300
00:27:46,740 --> 00:27:48,110
My ex left some shit here.
301
00:27:55,930 --> 00:27:57,230
Here.
302
00:27:58,510 --> 00:27:59,810
All right.
303
00:28:04,070 --> 00:28:05,370
Face the wall.
304
00:28:06,040 --> 00:28:07,530
Put your hands on your head.
305
00:28:12,440 --> 00:28:13,740
Okay, what now?
306
00:28:15,600 --> 00:28:19,220
Once I'm done, you'll have to change your clothes too.
307
00:28:21,070 --> 00:28:22,370
You're covered in blood.
308
00:28:22,820 --> 00:28:25,580
No, I mean, you're okay now, right?
309
00:28:26,880 --> 00:28:28,220
You don't need me anymore.
310
00:28:28,380 --> 00:28:30,480
You can just go and...
311
00:28:31,040 --> 00:28:32,800
I won't say anything, I swear.
312
00:28:34,560 --> 00:28:35,860
Right?
313
00:28:36,340 --> 00:28:38,780
When we met, I had a briefcase.
314
00:28:39,940 --> 00:28:42,900
It was my job to deliver that briefcase to someone.
315
00:28:47,370 --> 00:28:50,330
So no, you're not going anywhere.
316
00:28:51,190 --> 00:28:54,450
Not until you help me replace
what you caused me to lose.
317
00:28:56,240 --> 00:28:57,850
You can turn around now.
318
00:29:14,500 --> 00:29:15,800
Go change.
319
00:29:16,660 --> 00:29:18,280
Go fucking change!
320
00:29:21,185 --> 00:29:23,255
Silvio, please.
321
00:29:23,710 --> 00:29:26,700
Before you say anything,
I have this under control.
322
00:29:27,005 --> 00:29:30,656
I just need a little bit more time
and I will get you everything you need.
323
00:29:30,680 --> 00:29:31,576
I promise you.
324
00:29:31,600 --> 00:29:35,820
If I had a penny for every time I heard that,
you know what I'd be?
325
00:29:36,460 --> 00:29:37,760
Poor.
326
00:29:38,590 --> 00:29:41,940
Because everyone knows
when I set a deadline, I keep it.
327
00:29:44,500 --> 00:29:47,700
My son used to ask me,
what's your favorite fairy tale?
328
00:29:48,130 --> 00:29:49,940
Let me ask you the same question.
329
00:29:50,160 --> 00:29:51,266
It's not a riddle.
330
00:29:51,290 --> 00:29:53,820
I'm just asking what your favorite fairy tale is.
331
00:29:54,840 --> 00:29:56,940
Mine has to be the boy who cried wolf.
332
00:29:57,210 --> 00:29:58,820
You know the moral of the story?
333
00:29:59,380 --> 00:30:00,680
Don't lie.
334
00:30:01,440 --> 00:30:03,160
But there's more to it than that.
335
00:30:03,840 --> 00:30:09,420
An entire village sits by and does nothing
while a boy is mauled to death by a wolf.
336
00:30:10,190 --> 00:30:13,456
Stop and think about what
that would have looked like.
337
00:30:13,480 --> 00:30:15,840
This kid is crying and screaming.
338
00:30:16,320 --> 00:30:17,620
Nothing.
339
00:30:18,700 --> 00:30:21,316
You ever seen someone eaten alive by a wolf?
340
00:30:21,340 --> 00:30:22,900
It takes a long time.
341
00:30:24,040 --> 00:30:25,500
Much longer than you think.
342
00:30:27,630 --> 00:30:31,900
Now with that in mind, if the villagers
had wanted to teach the kid a lesson,
343
00:30:32,320 --> 00:30:35,500
they could have stopped the wolf
after a few moments and saved his life.
344
00:30:35,940 --> 00:30:37,240
Lesson learned, right?
345
00:30:37,860 --> 00:30:39,160
But no.
346
00:30:39,360 --> 00:30:41,020
They let him get eaten to death.
347
00:30:41,660 --> 00:30:42,960
Why?
348
00:30:43,720 --> 00:30:46,820
Because it's not about teaching a lesson
to an individual.
349
00:30:47,450 --> 00:30:50,480
It's about teaching a lesson
to an entire village.
350
00:30:51,640 --> 00:30:52,940
Yes.
351
00:30:53,520 --> 00:30:54,820
I understand.
352
00:30:55,820 --> 00:30:57,300
You have one hour.
353
00:30:58,140 --> 00:31:01,136
Silvio, I just need a little more time, please.
354
00:31:01,160 --> 00:31:02,600
Can I just speak to...
355
00:31:09,347 --> 00:31:10,847
Sit down.
356
00:31:17,460 --> 00:31:18,760
What did you hear?
357
00:31:19,880 --> 00:31:22,940
Enough to know that someone else
has your balls and advice.
358
00:31:49,600 --> 00:31:51,296
Believe me, it's not what you think.
359
00:31:51,320 --> 00:31:52,136
No?
360
00:31:52,160 --> 00:31:53,460
What is it then?
361
00:31:54,260 --> 00:31:55,780
What was in the briefcase?
362
00:31:56,900 --> 00:31:58,960
About 400k worth of heroin.
363
00:31:59,420 --> 00:32:02,460
How does an integral agent wind up
with that much heroin?
364
00:32:03,750 --> 00:32:05,660
Are you just a crooked piece of shit?
365
00:32:08,070 --> 00:32:09,370
That hit and run, huh?
366
00:32:12,155 --> 00:32:15,220
The man you heard on the phone,
his name is Silvio.
367
00:32:15,600 --> 00:32:19,780
It took five years to build a case strong enough
to convict Silvio for life.
368
00:32:20,460 --> 00:32:21,760
And we did it.
369
00:32:24,180 --> 00:32:26,420
When he was locked up, his son took over.
370
00:32:26,820 --> 00:32:29,220
But he eventually got killed by a rival gang.
371
00:32:29,600 --> 00:32:31,740
Apparently Silvio blames me for it.
372
00:32:31,960 --> 00:32:35,380
Says that it's my fault that he wasn't there
to protect his little boy.
373
00:32:37,629 --> 00:32:39,720
That piece of shit got out a month ago.
374
00:32:40,780 --> 00:32:42,760
That's when he came after me.
375
00:32:44,700 --> 00:32:47,340
Tortured and killed my partner to betray me.
376
00:32:48,820 --> 00:32:50,120
And it worked.
377
00:32:51,700 --> 00:32:53,980
You would think he's looking for revenge.
378
00:32:54,180 --> 00:32:55,276
No.
379
00:32:55,300 --> 00:32:58,080
He wants the money he lost while he was in jail.
380
00:32:58,180 --> 00:32:59,880
So you're gonna help me get it.
381
00:33:02,236 --> 00:33:03,910
I don't know if I can do this. It's...
382
00:33:04,810 --> 00:33:07,646
I haven't even been clean for a year,
do you understand that?
383
00:33:07,670 --> 00:33:08,660
You have no choice!
384
00:33:08,680 --> 00:33:09,320
This is too much for me!
385
00:33:09,321 --> 00:33:10,621
Pull yourself together!
386
00:33:11,305 --> 00:33:12,660
You'll do as I say.
387
00:33:23,210 --> 00:33:26,588
I always thought Bari was a quiet, sleepy town.
388
00:33:26,714 --> 00:33:29,466
That's a prejudice, you'll say.
Probably.
389
00:33:29,675 --> 00:33:33,971
In the market I feel like
I'm in an American television series.
390
00:33:34,263 --> 00:33:36,223
Police officers, journalists, onlookers.
391
00:33:36,348 --> 00:33:40,269
Nearby, someone shot into
the window of a pharmacy.
392
00:33:40,978 --> 00:33:42,312
Three calls came in.
393
00:33:42,980 --> 00:33:46,233
It was said that bullets were flying,
a machine gunner was seen,
394
00:33:46,567 --> 00:33:50,529
A man in a car was armed,
with a pistol with a silencer.
395
00:33:50,654 --> 00:33:53,615
In Bari, a pistol with a silencer?
Do you believe that?
396
00:33:53,639 --> 00:34:03,639
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
397
00:34:03,663 --> 00:34:13,663
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
398
00:34:13,664 --> 00:34:23,665
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
399
00:34:28,720 --> 00:34:30,261
Did you see what just happened?
400
00:34:32,500 --> 00:34:34,620
You're going to order a G-Pack of H.
401
00:34:36,520 --> 00:34:38,740
He's going to ask for cash up front.
402
00:34:39,066 --> 00:34:42,766
- Whatever you do, do not give him any...
- Don't give him the cash.
403
00:34:42,880 --> 00:34:44,180
No shit.
404
00:34:50,140 --> 00:34:51,440
Yeah.
405
00:35:00,270 --> 00:35:02,150
Don't think about running.
406
00:35:19,076 --> 00:35:23,288
-You must be respected.
-Absolutely.
407
00:35:24,832 --> 00:35:27,292
Hello, beautiful. Are you lost?
408
00:35:27,438 --> 00:35:29,910
Hey, can you score me a G-Pack of H?
409
00:35:29,934 --> 00:35:31,394
This bitch.
410
00:35:31,930 --> 00:35:33,910
A lot of weight for a princess.
411
00:35:33,970 --> 00:35:35,270
You got it or not?
412
00:35:36,740 --> 00:35:38,040
Sure you can cover it?
413
00:35:41,150 --> 00:35:43,070
I'm going to need it up front.
414
00:35:44,620 --> 00:35:46,090
You hear me, bitch?
415
00:35:46,645 --> 00:35:48,850
He'll get the cash when the package arrives.
416
00:35:50,130 --> 00:35:51,430
Nah.
417
00:35:52,015 --> 00:35:53,315
I want it now.
418
00:35:54,870 --> 00:35:58,970
Give me one reason I shouldn't slit
your throat and take that shit right now.
419
00:36:01,530 --> 00:36:05,230
I guess it depends on
how much you like your friend.
420
00:36:07,740 --> 00:36:09,270
Listen guys, I'm buying for someone else.
421
00:36:09,271 --> 00:36:12,264
If you do anything stupid,
at least one of you is going to die.
422
00:36:12,288 --> 00:36:12,946
Ten seconds...
423
00:36:12,970 --> 00:36:14,546
...and I shoot the three of you.
424
00:36:14,570 --> 00:36:17,650
If one of you does survive,
you'll get a murder warrant.
425
00:36:18,206 --> 00:36:19,126
Or...
426
00:36:19,150 --> 00:36:20,450
...you can do business.
427
00:36:20,730 --> 00:36:21,646
Okay?
428
00:36:21,670 --> 00:36:22,970
And you get paid.
429
00:36:23,345 --> 00:36:27,850
And if my client likes your H, you'll get
an order of G-Pack a week, every week.
430
00:36:28,130 --> 00:36:29,530
Just think about that.
431
00:36:35,580 --> 00:36:36,880
Cool.
432
00:36:37,740 --> 00:36:38,916
I'll be here in ten.
433
00:36:38,940 --> 00:36:40,240
Wise decision.
434
00:36:42,000 --> 00:36:43,300
I'll wait for you there.
435
00:36:46,914 --> 00:36:49,958
- Why you let her?
- You had a target on your forehead.
436
00:36:50,083 --> 00:36:52,794
- She is not alone.
- He would shoot us immediately.
437
00:36:53,460 --> 00:36:55,160
Don't do anything stupid.
438
00:37:04,920 --> 00:37:06,220
Phone.
439
00:37:15,270 --> 00:37:16,891
There's our runner for the re-up.
440
00:37:19,140 --> 00:37:20,296
Listen.
441
00:37:20,320 --> 00:37:22,840
Listen, my daughter is about to land at the airport.
442
00:37:22,920 --> 00:37:24,900
I have to be there for her to pick her up.
443
00:37:25,380 --> 00:37:27,920
- I've already...
- You're going nowhere!
444
00:37:28,540 --> 00:37:29,840
Drive!
445
00:37:34,500 --> 00:37:36,360
You're such an asshole.
446
00:37:37,714 --> 00:37:41,551
Because I'm on the radio all night,
I don't have many friends anymore.
447
00:37:41,927 --> 00:37:44,221
My friend Francesca is a pharmacist.
448
00:37:44,388 --> 00:37:48,100
Tonight she was on duty
at the pharmacy where the shooting happened.
449
00:37:48,600 --> 00:37:50,102
She doesn't want to speak at live,
450
00:37:50,227 --> 00:37:53,188
but she was at that place.
There was a woman in the pharmacy
451
00:37:53,313 --> 00:37:55,649
who seemed strange and desperate.
452
00:37:56,233 --> 00:38:00,028
Maybe the shot came from a car.
Francesca is completely confused.
453
00:38:00,445 --> 00:38:03,782
I would like to comfort her,
but I have to stay with you,
454
00:38:03,991 --> 00:38:05,242
all night.
455
00:38:15,725 --> 00:38:17,025
Where the hell did he go?
456
00:38:17,230 --> 00:38:18,530
I don't know.
457
00:38:22,540 --> 00:38:23,616
Wait.
458
00:38:23,640 --> 00:38:24,940
What's there?
459
00:38:26,290 --> 00:38:27,590
I don't see shit.
460
00:40:24,220 --> 00:40:25,096
Karina.
461
00:40:25,120 --> 00:40:27,000
Ann without E, Sidorov.
462
00:40:27,490 --> 00:40:30,060
Sierra, India, Delta, Oscar, Romeo, Oscar, Victor.
463
00:40:30,819 --> 00:40:32,900
D-O-B-7-4-8-4.
464
00:40:34,340 --> 00:40:35,921
She's gonna show up on the grid.
465
00:40:36,630 --> 00:40:38,020
I need to know when.
466
00:41:01,025 --> 00:41:02,176
My daughter is at the airport.
467
00:41:02,200 --> 00:41:03,136
She's eleven.
468
00:41:03,160 --> 00:41:04,600
She might be in danger.
469
00:41:04,660 --> 00:41:06,356
What's your name, madame?
470
00:41:06,380 --> 00:41:08,036
Karina Ann Sidorov.
471
00:41:08,060 --> 00:41:09,940
Do you have an ID on you?
472
00:41:10,000 --> 00:41:10,616
No, no.
473
00:41:10,640 --> 00:41:11,436
He took it.
474
00:41:11,460 --> 00:41:12,760
He took everything.
475
00:41:13,020 --> 00:41:14,066
He's a cop.
476
00:41:14,090 --> 00:41:15,440
He kidnapped me.
477
00:41:15,600 --> 00:41:16,900
Okay, give us a minute.
478
00:41:18,220 --> 00:41:19,520
Thank you.
479
00:41:19,860 --> 00:41:21,800
Flight 32, we have her.
480
00:41:28,030 --> 00:41:29,236
You can't park here.
481
00:41:29,260 --> 00:41:30,560
Go.
482
00:41:33,672 --> 00:41:36,312
Did you hear what I said?
483
00:41:37,560 --> 00:41:38,556
Hey!
484
00:41:38,580 --> 00:41:39,940
You can't park here.
485
00:41:40,580 --> 00:41:41,216
Roger that.
486
00:41:41,240 --> 00:41:42,540
I'm coming.
487
00:41:44,380 --> 00:41:46,760
They told me to keep her at the control room.
488
00:41:47,860 --> 00:41:48,800
Okay, madame.
489
00:41:48,801 --> 00:41:53,056
Airport security is gonna locate your daughter
and take her to the station, alright?
490
00:41:53,080 --> 00:41:54,116
Thank you.
491
00:41:58,459 --> 00:42:00,036
Got good news for me?
492
00:42:00,060 --> 00:42:02,420
ID check, officer Valentina Rossi.
493
00:42:02,580 --> 00:42:03,476
Background?
494
00:42:03,500 --> 00:42:04,376
She's a rookie.
495
00:42:04,400 --> 00:42:05,616
Told her to wait for you.
496
00:42:05,640 --> 00:42:07,100
And sending you her location.
497
00:42:07,220 --> 00:42:08,520
Great.
498
00:42:18,090 --> 00:42:19,390
D.I. Covek.
499
00:42:19,830 --> 00:42:21,130
Interpol.
500
00:42:21,950 --> 00:42:23,550
I'm taking custody of the girl.
501
00:42:37,535 --> 00:42:39,456
Officer, officer, are we going to the station?
502
00:42:39,480 --> 00:42:41,536
You told me my daughter is going there.
503
00:42:41,560 --> 00:42:42,860
Can we go?
504
00:42:56,628 --> 00:42:59,080
You know what happens to cops who shoot cops, right?
505
00:43:01,540 --> 00:43:03,520
How about you put your gun down?
506
00:43:09,072 --> 00:43:10,347
- Let me go!
- Hey, hey, hey!
507
00:43:10,372 --> 00:43:11,527
Let me go!
508
00:43:11,552 --> 00:43:12,640
Stop it!
509
00:43:13,400 --> 00:43:15,300
You're not going anywhere.
510
00:43:16,413 --> 00:43:21,820
You pull that trigger, you walk out of here
either a cop killer, a child killer,
511
00:43:22,120 --> 00:43:23,420
or both.
512
00:43:34,880 --> 00:43:36,220
Smart move.
513
00:43:40,517 --> 00:43:44,516
I thought police were supposed to help you,
not kidnap you.
514
00:43:44,540 --> 00:43:46,696
I am not kidnapping you.
515
00:43:46,720 --> 00:43:48,940
I'm literally handcuffed to the door.
516
00:43:50,312 --> 00:43:51,660
Why are you doing this?
517
00:43:53,219 --> 00:43:54,180
It's for your own safety.
518
00:43:54,181 --> 00:43:55,600
I'm not five.
519
00:43:55,820 --> 00:43:57,096
I'm eleven.
520
00:43:57,120 --> 00:43:58,420
I'm basically an adult.
521
00:43:59,000 --> 00:44:00,880
Mom doesn't have any money.
522
00:44:01,340 --> 00:44:05,240
If you're kidnapping me for ransom,
you're simply blowing it.
523
00:44:05,500 --> 00:44:06,860
My dad has money.
524
00:44:07,380 --> 00:44:10,100
That's what I would have gone for
if this was a ransom thing.
525
00:44:10,460 --> 00:44:11,760
Not my mom.
526
00:44:17,460 --> 00:44:18,760
What are we waiting for?
527
00:44:20,200 --> 00:44:21,476
Please!
528
00:44:21,500 --> 00:44:22,400
Don't worry, don't worry.
529
00:44:22,420 --> 00:44:23,396
I don't understand.
530
00:44:23,420 --> 00:44:24,756
I mean, I don't understand.
531
00:44:24,780 --> 00:44:26,080
What?
532
00:44:26,480 --> 00:44:27,900
What's going on?
533
00:44:28,080 --> 00:44:29,380
Why aren't we going?
534
00:44:30,260 --> 00:44:30,936
That's him!
535
00:44:30,960 --> 00:44:31,916
That's my car!
536
00:44:31,940 --> 00:44:33,056
That's my car!
537
00:44:33,080 --> 00:44:35,956
If you don't believe me,
just run the plate and see who it's registered to.
538
00:44:35,980 --> 00:44:37,980
I will take you to the station, okay?
539
00:44:41,117 --> 00:44:42,120
How did he get here?
540
00:44:42,580 --> 00:44:44,120
What is he doing here?
541
00:44:44,260 --> 00:44:45,120
No, no, no, no!
542
00:44:45,140 --> 00:44:46,256
Don't let him in here!
543
00:44:46,280 --> 00:44:48,386
Everything he says is a fucking lie!
544
00:44:48,410 --> 00:44:50,356
I'm going to need to see your personal ID.
545
00:44:50,380 --> 00:44:53,820
I told you he's Interpol,
but he's a corrupt piece of shit!
546
00:44:53,821 --> 00:44:55,200
Whoa, whoa.
547
00:44:55,980 --> 00:44:57,280
My badge.
548
00:45:23,802 --> 00:45:24,426
My daughter!
549
00:45:24,450 --> 00:45:26,260
My daughter is in the car!
550
00:45:26,610 --> 00:45:29,520
Oh my God, how did you get her?
You piece of shit!
551
00:45:29,860 --> 00:45:31,160
Go check, go check.
552
00:45:31,640 --> 00:45:33,580
No, no, no!
553
00:45:36,023 --> 00:45:39,280
You shoot me, your partner dies.
554
00:45:41,826 --> 00:45:44,820
You put your gun down, you both live.
555
00:45:45,520 --> 00:45:47,400
On the floor, now.
556
00:45:53,530 --> 00:45:54,830
Step away.
557
00:45:58,550 --> 00:46:00,050
Both of you.
558
00:46:00,350 --> 00:46:01,650
Hands on the car.
559
00:46:15,883 --> 00:46:17,443
Get out the car.
560
00:46:18,036 --> 00:46:19,736
Don't try anything again.
561
00:46:20,210 --> 00:46:21,510
I hate you.
562
00:46:31,324 --> 00:46:31,977
Mom!
563
00:46:32,001 --> 00:46:32,586
I'm here!
564
00:46:32,610 --> 00:46:34,100
I'm here, sweetheart.
565
00:46:34,350 --> 00:46:35,720
I'm here with you.
566
00:46:36,460 --> 00:46:37,560
I'm here, I'm here.
567
00:46:37,580 --> 00:46:39,440
Get in the car and drive.
568
00:46:40,199 --> 00:46:42,236
No, not until you uncuff.
569
00:46:42,260 --> 00:46:43,560
Get in the car.
570
00:46:43,660 --> 00:46:44,706
Time is not our friend.
571
00:46:44,730 --> 00:46:48,240
I'm not driving anywhere
until you uncuff my child!
572
00:46:50,660 --> 00:46:52,800
Get in the car.
573
00:46:55,380 --> 00:46:56,920
Uncuff her.
574
00:46:57,140 --> 00:46:58,440
Now.
575
00:47:01,850 --> 00:47:03,150
Right now!
576
00:47:23,424 --> 00:47:27,762
I'm sure you couldn't sleep tonight either.
And not just you.
577
00:47:27,929 --> 00:47:31,432
Two airport police officers
not only lost their sleep,
578
00:47:32,433 --> 00:47:34,435
Their weapons were also stolen.
579
00:47:34,644 --> 00:47:37,981
When I say it like that,
it seems like a joke. But it is true.
580
00:47:38,106 --> 00:47:40,567
The two were on patrol
when a guy arrived
581
00:47:40,692 --> 00:47:42,569
who put her against the wall.
582
00:47:44,100 --> 00:47:45,540
Drive through the gates.
583
00:47:46,760 --> 00:47:48,016
Why?
584
00:47:48,040 --> 00:47:49,440
What are we doing here?
585
00:47:52,410 --> 00:47:53,710
It's me.
586
00:47:53,830 --> 00:47:55,130
Open up.
587
00:47:58,350 --> 00:48:00,110
You haven't got it, have you?
588
00:48:04,620 --> 00:48:07,520
Why are we here if you haven't got what they want?
589
00:48:08,380 --> 00:48:09,680
Just drive.
590
00:48:51,270 --> 00:48:53,570
I don't like your new friend.
591
00:48:53,955 --> 00:48:55,450
He's not my friend.
592
00:48:56,155 --> 00:48:57,650
Because he's an asshole.
593
00:48:57,710 --> 00:48:58,906
Agreed.
594
00:48:58,930 --> 00:49:00,910
Is his name Paulo?
595
00:49:01,110 --> 00:49:01,826
No.
596
00:49:01,850 --> 00:49:02,706
Who told you that?
597
00:49:02,730 --> 00:49:04,030
Doesn't matter.
598
00:49:05,405 --> 00:49:07,470
And who's this creep?
599
00:49:09,415 --> 00:49:11,390
I have no idea.
600
00:49:16,200 --> 00:49:17,500
Give me the stuff.
601
00:49:21,701 --> 00:49:24,900
Okay. Honey, sit up and be quiet for me.
602
00:49:28,570 --> 00:49:29,346
Hey!
603
00:49:29,370 --> 00:49:29,866
No!
604
00:49:29,890 --> 00:49:30,626
Don't touch her!
605
00:49:30,650 --> 00:49:31,326
Hey!
606
00:49:31,350 --> 00:49:32,606
Don't touch her!
607
00:49:32,630 --> 00:49:34,090
Let her go, you asshole!
608
00:49:34,670 --> 00:49:35,606
Lucy!
609
00:49:35,630 --> 00:49:36,866
I'll come get you!
610
00:49:36,890 --> 00:49:37,386
Let me go!
611
00:49:37,410 --> 00:49:38,646
Let her go!
612
00:49:38,670 --> 00:49:39,970
Lucy!
613
00:49:43,320 --> 00:49:44,620
Lucy!
614
00:49:49,640 --> 00:49:51,280
No one's gonna hurt you, sweetheart.
615
00:49:51,305 --> 00:49:52,220
No one.
616
00:49:52,789 --> 00:49:53,846
Okay?
617
00:49:53,871 --> 00:49:55,171
You can relax.
618
00:49:57,550 --> 00:49:59,750
There's your friend, Mr. Covek.
619
00:49:59,910 --> 00:50:01,990
He likes putting away bad guys.
620
00:50:02,850 --> 00:50:07,310
He makes the world safe.
For people.
621
00:50:09,300 --> 00:50:10,810
Better stay home.
622
00:50:10,975 --> 00:50:12,555
That's what the mayor just said.
623
00:50:13,030 --> 00:50:14,946
There's an armed man walking around Bari.
624
00:50:14,970 --> 00:50:16,890
He probably has two hostages with him.
625
00:50:16,950 --> 00:50:18,390
A woman and a child.
626
00:50:18,790 --> 00:50:20,090
Stay home.
627
00:50:20,510 --> 00:50:21,810
Safely.
628
00:50:22,890 --> 00:50:23,756
See?
629
00:50:23,780 --> 00:50:26,130
You just have to ask yourself a question.
630
00:50:26,155 --> 00:50:28,565
How badly you want...
631
00:50:28,590 --> 00:50:30,740
something I've taken away from you.
632
00:50:53,700 --> 00:50:55,000
Hey, where is she?
633
00:50:55,180 --> 00:50:56,480
Hey, get her back!
634
00:50:56,775 --> 00:50:58,075
Get her back now!
635
00:50:58,320 --> 00:50:59,620
What are you doing?
636
00:51:01,980 --> 00:51:03,280
I can't.
637
00:51:04,020 --> 00:51:05,540
I'm not leaving without her.
638
00:51:07,700 --> 00:51:11,226
The only thing you can do right now is
help me get what we owe...
639
00:51:11,250 --> 00:51:12,751
or you'll never see her again.
640
00:51:16,176 --> 00:51:18,066
I'm in this just as much as you.
641
00:51:19,700 --> 00:51:21,700
How can you say this to me?
642
00:51:23,739 --> 00:51:25,038
They have my daughter!
643
00:51:25,083 --> 00:51:26,663
They have my son!
644
00:51:32,153 --> 00:51:33,573
I had no choice!
645
00:51:33,819 --> 00:51:34,959
My son!
646
00:51:35,120 --> 00:51:36,376
My child!
647
00:51:36,467 --> 00:51:37,767
Is in there too!
648
00:51:40,497 --> 00:51:42,687
Silvio was going to kill him!
649
00:51:44,966 --> 00:51:46,666
Shoot him in the head like a dog!
650
00:51:52,526 --> 00:51:53,986
I needed more time.
651
00:51:55,700 --> 00:51:57,140
There was no other way.
652
00:51:58,873 --> 00:52:00,313
Lucy is my collateral.
653
00:52:11,100 --> 00:52:12,530
We've got one hour.
654
00:52:13,080 --> 00:52:14,750
To get what we owe Silvio.
655
00:52:15,760 --> 00:52:17,310
Or our children are dead.
656
00:52:17,470 --> 00:52:21,710
And every second we sit here is a second wasted.
657
00:52:26,970 --> 00:52:28,270
So what's the plan?
658
00:52:28,420 --> 00:52:29,720
What do we do now?
659
00:52:30,086 --> 00:52:32,466
I mean, you're interpol.
660
00:52:32,809 --> 00:52:35,200
Why not call the cops and have him arrested?
661
00:52:35,225 --> 00:52:38,260
Because he has a dozen dirty cops on his payroll.
662
00:52:39,060 --> 00:52:40,580
The street is our only option.
663
00:52:44,440 --> 00:52:47,260
I might know someone but I don't know where.
664
00:52:48,120 --> 00:52:49,920
We haven't got time for might.
665
00:52:50,880 --> 00:52:53,460
We need a way to find volume right now!
666
00:52:54,280 --> 00:52:55,701
How are we going to do this?
667
00:53:03,901 --> 00:53:04,896
Give me the keys.
668
00:53:05,700 --> 00:53:07,560
And uncuff me from this steering wheel.
669
00:53:08,690 --> 00:53:09,990
Now!
670
00:53:10,390 --> 00:53:12,166
Listen, you got us into this shit.
671
00:53:12,190 --> 00:53:15,470
If you want my help, I can't be cuffed
to fucking steering wheel!
672
00:53:23,920 --> 00:53:25,220
Phone.
673
00:53:25,580 --> 00:53:27,120
Give me my phone, asshole!
674
00:53:40,130 --> 00:53:41,900
Lads, I need some.
675
00:53:42,180 --> 00:53:43,336
I'll meet you in ten.
676
00:53:43,360 --> 00:53:44,660
I have your cash.
677
00:54:07,016 --> 00:54:08,770
You better not be wasting my time.
678
00:54:08,890 --> 00:54:10,190
Trust me, I'm not.
679
00:54:15,740 --> 00:54:17,040
Nice place.
680
00:54:17,760 --> 00:54:19,060
What is this shit?
681
00:54:26,190 --> 00:54:28,571
You really think I'm stupid enough to carry anything?
682
00:54:29,130 --> 00:54:29,570
Drugs?
683
00:54:29,571 --> 00:54:32,690
Nah, but I know you're stupid enough to carry a weapon.
684
00:54:35,015 --> 00:54:36,315
Joke's on you, bitch.
685
00:54:36,410 --> 00:54:38,110
My guns, legal.
686
00:54:39,706 --> 00:54:41,830
Wow, thank you.
687
00:54:41,990 --> 00:54:43,290
For what?
688
00:54:44,550 --> 00:54:46,550
For being as dumb as you look.
689
00:54:48,550 --> 00:54:49,850
What the hell?
690
00:54:50,170 --> 00:54:51,470
You know what.
691
00:54:52,500 --> 00:54:53,800
Crazy bitch.
692
00:54:55,510 --> 00:54:56,550
So now what?
693
00:54:56,551 --> 00:54:57,970
Lesson taught.
694
00:54:58,350 --> 00:54:59,650
I'm good to go.
695
00:55:00,230 --> 00:55:02,630
Now you're gonna take us to your stash house.
696
00:55:02,930 --> 00:55:04,006
What?
697
00:55:04,030 --> 00:55:05,330
Hell no.
698
00:55:09,500 --> 00:55:10,800
Shit.
699
00:55:12,760 --> 00:55:14,100
Car, now.
700
00:55:14,160 --> 00:55:15,460
Out.
701
00:55:26,310 --> 00:55:27,610
There is secure.
702
00:55:28,290 --> 00:55:29,590
They have real guns.
703
00:55:30,070 --> 00:55:31,370
Not cop guns.
704
00:55:32,190 --> 00:55:33,490
Cameras?
705
00:55:33,515 --> 00:55:36,170
No, just one out front.
706
00:55:37,150 --> 00:55:38,530
We don't record or nothing.
707
00:55:38,650 --> 00:55:40,430
It's just so you can see who's there.
708
00:55:40,910 --> 00:55:42,210
How many people?
709
00:55:43,050 --> 00:55:44,750
Usually four or five.
710
00:55:45,290 --> 00:55:46,790
But I've seen as many as ten.
711
00:55:46,930 --> 00:55:48,230
Twelve.
712
00:55:48,590 --> 00:55:49,890
Maybe more.
713
00:56:14,413 --> 00:56:16,665
Have you seen an old Alfa all worn out?
714
00:56:16,791 --> 00:56:19,752
If it drove and past you, don't call here.
715
00:56:19,870 --> 00:56:22,706
Calls the police.
They are completely desperate
716
00:56:22,838 --> 00:56:26,592
and need all the help.
But once you talk to the police,
717
00:56:26,717 --> 00:56:29,553
call me. Tell me what you saw.
718
00:56:29,678 --> 00:56:32,473
When, where. We want to know everything.
719
00:56:32,681 --> 00:56:35,768
We want to know who set our city on fire.
720
00:56:35,893 --> 00:56:37,728
Literally set on fire.
721
00:56:37,895 --> 00:56:41,357
I'll be here until 7am.
Until 7am on a very long night.
722
00:56:52,110 --> 00:56:57,796
My father told me, before you take
a single breath of air, you get three choices.
723
00:56:57,820 --> 00:57:01,020
Three of the most important choices
you will ever make.
724
00:57:01,890 --> 00:57:05,900
And by no fault of your own,
two are already made for you.
725
00:57:06,020 --> 00:57:07,320
The first.
726
00:57:08,150 --> 00:57:11,140
And that choice God left to you is who you marry.
727
00:57:20,060 --> 00:57:22,800
A rich man, poor man, or drunk.
728
00:57:25,340 --> 00:57:29,840
Of course, unless you are in one
of those arranged marriages.
729
00:57:32,435 --> 00:57:34,900
Then tough luck, better luck next time.
730
00:57:38,010 --> 00:57:41,100
Maybe that's why some of those folks
believe in reincarnation.
731
00:57:43,810 --> 00:57:46,700
The second choice is decided for you.
732
00:57:47,230 --> 00:57:48,960
He picks where you were born.
733
00:57:50,330 --> 00:57:52,600
Imagine you were born in the Sahara Desert.
734
00:57:52,720 --> 00:57:56,160
You had to walk like 40 miles to get a sip of water.
735
00:57:58,050 --> 00:57:59,791
And you had no choice in the matter.
736
00:58:00,710 --> 00:58:02,380
That sounds like it's unfair.
737
00:58:03,883 --> 00:58:04,496
Well...
738
00:58:05,530 --> 00:58:07,780
Maybe life is unfair sometimes.
739
00:58:11,540 --> 00:58:13,120
And so the world spins.
740
00:58:18,572 --> 00:58:21,705
And sure as God invented choices,
741
00:58:23,430 --> 00:58:25,739
He chose for me to have a son
742
00:58:29,194 --> 00:58:30,580
and a daughter.
743
00:58:33,390 --> 00:58:35,200
Sometimes in life you win.
744
00:58:37,850 --> 00:58:39,620
But most of the world loses.
745
00:58:42,520 --> 00:58:43,820
I won.
746
00:58:46,690 --> 00:58:48,200
Maybe you will win.
747
00:59:02,615 --> 00:59:04,340
My gun will be pointing at you.
748
00:59:05,640 --> 00:59:08,400
You two were meant for each other.
749
00:59:15,803 --> 00:59:18,681
Yo, it's Mads. I need Maria.
750
01:00:01,974 --> 01:00:03,058
Door.
751
01:01:49,960 --> 01:01:52,100
Stay down until I say shoot.
752
01:01:57,798 --> 01:01:58,757
Now.
753
01:02:04,179 --> 01:02:05,097
Come.
754
01:02:44,830 --> 01:02:46,590
I've got three bullets left.
755
01:02:46,690 --> 01:02:48,150
Third one you cover me.
756
01:04:09,980 --> 01:04:11,380
Let's find the cash.
757
01:04:13,540 --> 01:04:14,880
Go, go, go!
758
01:04:15,040 --> 01:04:16,340
Stop!
759
01:04:27,872 --> 01:04:28,915
Fuck.
760
01:04:29,304 --> 01:04:30,472
Fuck.
761
01:04:56,300 --> 01:04:57,800
I'm not after you.
762
01:04:58,690 --> 01:05:00,191
I just want what's in the bag.
763
01:05:03,170 --> 01:05:05,230
Back up or I shoot!
764
01:05:06,630 --> 01:05:07,926
Lower your gun.
765
01:05:07,950 --> 01:05:08,621
Throw us the bag.
766
01:05:08,645 --> 01:05:10,310
No, no chance!
767
01:05:17,190 --> 01:05:20,510
We're slowly going to lower our guns.
768
01:05:21,070 --> 01:05:22,370
Okay?
769
01:05:22,990 --> 01:05:24,290
What?
770
01:05:24,720 --> 01:05:25,826
Just do it.
771
01:05:25,850 --> 01:05:27,150
Let me talk.
772
01:05:33,790 --> 01:05:35,350
We're just going to talk.
773
01:05:35,890 --> 01:05:36,786
Fuck you!
774
01:05:36,810 --> 01:05:39,830
I just want to see you and your boyfriend
and drive the fuck away!
775
01:05:40,010 --> 01:05:41,490
Oh, hell no.
776
01:05:41,856 --> 01:05:43,856
This guy is not my boyfriend.
777
01:05:44,585 --> 01:05:47,630
This asshole, he got my daughter taken.
778
01:05:47,690 --> 01:05:50,250
And I'm just trying to get her back before they...
779
01:05:55,030 --> 01:05:56,330
Listen.
780
01:05:56,720 --> 01:06:00,350
What you have in that bag
can save my daughter's life.
781
01:06:01,960 --> 01:06:03,910
My daughter's life is in your hands.
782
01:06:05,970 --> 01:06:07,270
I toss you the bag.
783
01:06:08,210 --> 01:06:09,510
I walk.
784
01:06:10,970 --> 01:06:12,810
You have my word.
785
01:06:39,110 --> 01:06:40,106
Grab the bag.
786
01:06:40,130 --> 01:06:41,430
Let's go.
787
01:06:51,508 --> 01:06:55,595
The lone wolf who turned our city
upside down has been identified.
788
01:06:55,846 --> 01:06:59,141
It's an Interpol employee
corrupted by drug traffickers.
789
01:06:59,266 --> 01:07:01,768
I guess if the police find him,
790
01:07:01,893 --> 01:07:04,771
a lot of lead will fly.
And there will be a bloodbath,
791
01:07:04,896 --> 01:07:08,567
Where he is unlikely to make it out alive.
Stay at home, it's better this way.
792
01:07:08,690 --> 01:07:10,230
How much time we have left?
793
01:07:12,610 --> 01:07:13,910
Oh, shit.
794
01:07:14,850 --> 01:07:16,150
Check the bag.
795
01:07:17,650 --> 01:07:18,950
What have we got?
796
01:07:20,290 --> 01:07:21,890
About a hundred grand.
797
01:07:23,950 --> 01:07:25,970
And a handful of ancient blow.
798
01:07:26,590 --> 01:07:27,890
Oh, shit.
799
01:07:47,360 --> 01:07:48,216
Okay, well...
800
01:07:48,627 --> 01:07:51,020
What if we give him what we've got and...
801
01:07:51,450 --> 01:07:54,040
we just ask him for more time to get the rest?
802
01:07:54,060 --> 01:07:55,680
We're already on borrowed time.
803
01:08:16,420 --> 01:08:18,880
I've let Lucy down her entire life.
804
01:08:19,080 --> 01:08:21,640
And I promised her I'd never let her down again.
805
01:08:22,100 --> 01:08:24,260
We are walking into a war zone.
806
01:08:24,740 --> 01:08:26,460
We can still do this.
807
01:08:27,260 --> 01:08:28,560
We can.
808
01:08:28,780 --> 01:08:30,080
I hope.
809
01:08:34,944 --> 01:08:36,154
They are there.
810
01:09:20,720 --> 01:09:22,940
It's in a sports bag in the trunk.
811
01:09:23,620 --> 01:09:24,920
The girl?
812
01:09:25,740 --> 01:09:27,580
I had to deal with the lady before.
813
01:09:27,860 --> 01:09:29,420
She's also in there.
814
01:09:55,540 --> 01:09:56,840
Get down.
815
01:10:01,200 --> 01:10:02,540
Are you ready for this?
816
01:10:02,600 --> 01:10:03,900
Ready to get the kids.
817
01:10:11,180 --> 01:10:13,180
I've got a fucking situation.
818
01:10:13,840 --> 01:10:15,620
There's a guy on the far left.
819
01:10:15,940 --> 01:10:17,556
I'm gonna cause a distraction.
820
01:10:17,580 --> 01:10:19,320
You're gonna take him out on my cue.
821
01:10:39,710 --> 01:10:41,010
Are you hit?
822
01:10:41,890 --> 01:10:43,230
I don't think so.
823
01:10:43,490 --> 01:10:44,790
Trust me, you're not.
824
01:10:53,110 --> 01:10:54,650
There's a guy behind the metal.
825
01:10:59,350 --> 01:11:01,850
I need you to run directly at him.
826
01:11:04,370 --> 01:11:05,670
What?
827
01:11:05,930 --> 01:11:08,330
You want me to go straight at that guy?
828
01:11:09,170 --> 01:11:12,310
Why don't I just shoot myself and save him the bullet?
829
01:11:12,610 --> 01:11:14,110
He's not gonna see you coming.
830
01:11:14,810 --> 01:11:16,890
You have to trust me because I know...
831
01:11:17,070 --> 01:11:18,370
Trust you?
832
01:11:18,570 --> 01:11:21,150
Says the guy who kidnapped my child.
833
01:11:22,410 --> 01:11:23,710
Look.
834
01:11:23,930 --> 01:11:27,130
I wish I didn't drag you and Lucy into this,
but I was desperate.
835
01:11:34,230 --> 01:11:35,530
Alright.
836
01:11:36,610 --> 01:11:41,670
But if I die, just remember. It's on you.
837
01:11:50,280 --> 01:11:51,266
Go.
838
01:13:36,112 --> 01:13:36,820
There.
839
01:14:07,860 --> 01:14:08,760
Lucy.
840
01:14:10,196 --> 01:14:12,073
Mom! Help us!
841
01:14:12,824 --> 01:14:15,451
- Dad!
- Mom!
842
01:14:35,587 --> 01:14:36,887
Follow me.
843
01:15:34,513 --> 01:15:35,799
They has the kids.
844
01:15:36,619 --> 01:15:38,676
Drop your weapons and come out.
845
01:15:38,700 --> 01:15:43,616
But with God as my witness,
they will both die right here, right now.
846
01:15:43,640 --> 01:15:45,360
If they die, you die.
847
01:15:45,760 --> 01:15:47,100
You hear me, motherfucker?
848
01:15:48,854 --> 01:15:50,460
Or you set them free.
849
01:15:51,460 --> 01:15:52,636
We'll let you walk.
850
01:15:52,660 --> 01:15:54,280
I have people on their way.
851
01:15:55,160 --> 01:15:56,720
Soon you'll have no leverage.
852
01:16:00,601 --> 01:16:02,478
Mom! Help us!
853
01:16:17,040 --> 01:16:18,380
No, please!
854
01:16:19,580 --> 01:16:20,880
No!
855
01:17:36,859 --> 01:17:37,895
- Honey.
- Mom.
856
01:17:37,955 --> 01:17:39,335
You okay?
857
01:17:39,795 --> 01:17:40,940
I love you.
858
01:17:41,380 --> 01:17:42,136
I love you.
859
01:17:42,160 --> 01:17:43,316
Just remember.
860
01:17:43,340 --> 01:17:44,640
Remember my love.
861
01:18:00,534 --> 01:18:01,470
No!
862
01:18:02,634 --> 01:18:03,650
No!
863
01:18:04,030 --> 01:18:05,330
No!
864
01:20:39,710 --> 01:20:40,916
Are you ready?
865
01:20:40,940 --> 01:20:41,956
Well, yeah.
866
01:20:41,980 --> 01:20:43,280
Let's do this.
867
01:22:18,149 --> 01:22:20,699
Sure as God invented choices,
868
01:22:23,570 --> 01:22:25,950
He chose for me to have a son
869
01:22:29,479 --> 01:22:30,402
and a daughter.
870
01:22:35,320 --> 01:22:40,220
Sometimes in life you win,
but most of the time you lose.
871
01:22:45,240 --> 01:22:46,760
Maybe you will win.
872
01:22:56,280 --> 01:22:59,820
Remember the woman that captured
by an Interpol agent some time ago?
873
01:23:00,240 --> 01:23:02,360
We all remember that night in Bari.
874
01:23:02,700 --> 01:23:04,160
It seemed to never end.
875
01:23:04,820 --> 01:23:06,300
Her life has really changed.
876
01:23:06,440 --> 01:23:09,120
Now she has a restaurant all her own,
by the sea.
877
01:23:09,320 --> 01:23:11,540
Those who have been there say their dish was very good.
878
01:23:11,980 --> 01:23:12,836
Chef quality.
879
01:23:12,860 --> 01:23:15,060
But at austere prices.
880
01:23:15,620 --> 01:23:19,640
Sure, I would like to taste some of her dishes,
but I'm always here to listen
881
01:23:19,641 --> 01:23:22,021
to the thousand voices and
the thousand secrets of Bari.
882
01:23:22,520 --> 01:23:25,560
But before we start,
let's listen to a nice classic.
883
01:23:25,900 --> 01:23:27,940
One of those that puts me in a good mood.
884
01:23:27,964 --> 01:23:35,169
Transcribed by AgenDealer
885
01:23:38,894 --> 01:23:48,894
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
886
01:23:48,918 --> 01:23:58,918
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
887
01:23:58,919 --> 01:24:08,920
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
60950