All language subtitles for North.of.Normal.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,170 --> 00:00:49,090 Adult Cea VO: When my grandfather found out 2 00:00:49,090 --> 00:00:51,520 his 15-year-old daughter was pregnant, 3 00:00:51,520 --> 00:00:54,830 he did what any nonsensical anti-establishment cowboy 4 00:00:54,830 --> 00:00:55,880 would do. 5 00:00:55,880 --> 00:00:57,830 Best thing you can do for this kid, 6 00:00:57,840 --> 00:00:59,400 raise it somewheres away from this 7 00:00:59,400 --> 00:01:00,840 godforsaken capitalist society. 8 00:01:00,840 --> 00:01:02,670 You're gonna meet your baby! 9 00:01:02,670 --> 00:01:06,670 Adult Cea VO: He packed his family into a VW van and drove north 10 00:01:08,020 --> 00:01:11,200 because if there was one thing Papa Dick was sure of, 11 00:01:11,200 --> 00:01:14,330 it was that the wilderness would solve all their problems. 12 00:01:32,350 --> 00:01:34,000 Cea: Fucking hell! 13 00:01:35,180 --> 00:01:37,000 Somebody didn't use the shit pit! 14 00:01:42,750 --> 00:01:45,970 Crotch, crotch, crotch! 15 00:01:45,970 --> 00:01:47,280 Crotch! 16 00:01:52,590 --> 00:01:54,370 Crotch, crotch, crotch! 17 00:01:57,020 --> 00:01:58,760 ♪ The valley is low 18 00:01:58,770 --> 00:02:02,330 ♪ And you're confused on which way to go 19 00:02:02,330 --> 00:02:06,380 ♪ So I've come here to give you a hand 20 00:02:07,950 --> 00:02:09,080 A bear! 21 00:02:09,080 --> 00:02:11,080 Papa Dick, it's a bear! 22 00:02:11,080 --> 00:02:12,740 It's a bear! 23 00:02:16,780 --> 00:02:18,830 Grandma Jeanne, it's a bear! 24 00:02:21,790 --> 00:02:23,440 It's a bear! 25 00:02:24,270 --> 00:02:26,360 Mom! I nearly got eaten by a bear! 26 00:02:26,360 --> 00:02:28,190 Oh yeah? - Yeah. 27 00:02:28,190 --> 00:02:30,750 First I saw the baby bear, then I saw the mommy bear. 28 00:02:30,750 --> 00:02:32,540 The mommy bear was one hundred feet tall. 29 00:02:32,540 --> 00:02:33,970 She put her claws up and went... 30 00:02:38,760 --> 00:02:40,630 You never run! You hear me? 31 00:02:40,630 --> 00:02:42,720 Don't yell, she didn't know. 32 00:02:42,720 --> 00:02:44,590 It also might not have been a bear. 33 00:02:44,590 --> 00:02:46,120 Cea: It was a bear. 34 00:02:46,120 --> 00:02:48,340 Papa Dick: I believe you, Peanut. 35 00:02:48,340 --> 00:02:51,730 Now, what's my number one rule? 36 00:02:51,730 --> 00:02:53,860 Always put the lid on the shit pit. 37 00:02:55,040 --> 00:02:56,610 Papa Dick: That's the number two rule. 38 00:02:56,610 --> 00:03:00,350 Rule number one is: Never give in to fear. 39 00:03:00,350 --> 00:03:04,220 This place ain't made for the faint of heart. 40 00:03:04,220 --> 00:03:06,620 You gotta fend for yourself, 41 00:03:06,620 --> 00:03:08,530 so you don't end up like your mama. 42 00:03:09,970 --> 00:03:12,540 Now whatcha gonna do next time you see a bear? 43 00:03:12,880 --> 00:03:14,140 Are you gonna run away? 44 00:03:14,150 --> 00:03:15,230 Uh-uh. 45 00:03:15,230 --> 00:03:16,800 Whatcha gonna do? 46 00:03:19,540 --> 00:03:20,980 That's right. 47 00:03:44,000 --> 00:03:46,400 If this were money, I'd still be burning it. 48 00:03:49,180 --> 00:03:50,490 Come meet me later. 49 00:03:56,010 --> 00:04:00,060 Now this is the ultimate irony. 50 00:04:02,930 --> 00:04:04,980 Can all of you see what I have here? 51 00:04:05,630 --> 00:04:08,290 A tax-return cheque from the government. 52 00:04:09,330 --> 00:04:12,860 I know, I know, you mean, I paid taxes? 53 00:04:12,860 --> 00:04:14,120 I sure did. 54 00:04:14,120 --> 00:04:16,210 Before I moved my family off the grid, 55 00:04:16,210 --> 00:04:18,690 I watched as one third of my paycheque 56 00:04:18,690 --> 00:04:22,300 got stuffed into some corrupt government official's pocket. 57 00:04:22,300 --> 00:04:25,130 Now, do you know where I told them to send my cheques? 58 00:04:25,700 --> 00:04:27,520 Cea: To the fuckin' Moon! 59 00:04:27,520 --> 00:04:28,610 Papa Dick: Damn right! 60 00:05:02,730 --> 00:05:04,300 Nope. 61 00:05:14,920 --> 00:05:17,180 Papa Dick: I don't bring folks here to build teepees 62 00:05:17,180 --> 00:05:19,140 and shoot goddamn deer. 63 00:05:19,140 --> 00:05:21,320 These people are here to learn our way of life. 64 00:05:21,320 --> 00:05:23,490 It's about spreading our values. 65 00:05:24,710 --> 00:05:28,240 So, you have to fuck the visitors to teach them values? 66 00:05:29,930 --> 00:05:31,930 Yeah. 67 00:05:31,940 --> 00:05:33,590 You're free to do the same. 68 00:05:52,390 --> 00:05:55,570 Hey, you ready for bed? 69 00:05:55,570 --> 00:05:57,260 Are you a sexpot? 70 00:05:57,920 --> 00:05:59,440 What?! 71 00:06:00,400 --> 00:06:02,400 Where'd you hear that? 72 00:06:02,400 --> 00:06:04,230 You're not answering the question. 73 00:06:05,450 --> 00:06:08,840 I'm not a sexpot. You're a sexpot. 74 00:06:08,840 --> 00:06:10,930 I am not a sexpot. You're a sexpot. 75 00:06:10,930 --> 00:06:12,190 Well, I think you are. 76 00:06:12,190 --> 00:06:13,630 No I'm not! You're a sexpot! 77 00:06:13,630 --> 00:06:15,110 Michelle: I know you are, but what am I? 78 00:06:15,110 --> 00:06:16,370 A sexpot! 79 00:06:18,550 --> 00:06:22,460 Cea, sex is a beautiful and natural thing. 80 00:06:22,460 --> 00:06:24,810 It's also very loud. 81 00:06:24,810 --> 00:06:28,730 Yeah, well, Karl and I love each other. 82 00:06:29,340 --> 00:06:31,300 And he's an Aries. 83 00:06:31,300 --> 00:06:32,950 So what? 84 00:06:33,560 --> 00:06:36,430 So Aries and Pisces are sexually in sync, 85 00:06:36,430 --> 00:06:38,650 so it's only natural that we're loud. 86 00:06:39,700 --> 00:06:41,570 And it makes me very happy. 87 00:06:42,440 --> 00:06:44,620 Don't you want me to be happy? 88 00:06:44,620 --> 00:06:46,270 I guess. 89 00:06:47,140 --> 00:06:50,230 Alright, sexpot, it's time for bed! 90 00:06:52,190 --> 00:06:53,760 Come on. 91 00:06:56,020 --> 00:06:57,190 Cea: I'm gonna beat ya. 92 00:06:57,190 --> 00:06:59,070 Michelle: Oh, yeah? 93 00:07:00,550 --> 00:07:03,330 Oh, how was your walk? 94 00:07:03,330 --> 00:07:04,850 Michelle: Mmm, good. 95 00:07:04,850 --> 00:07:06,510 Karl: God, you're so beautiful. 96 00:07:08,990 --> 00:07:12,430 Oh. "The gull sees farthest who flies highest." 97 00:07:14,130 --> 00:07:15,690 How you finding it? 98 00:07:15,690 --> 00:07:16,470 It's good. 99 00:07:16,480 --> 00:07:17,690 I'm almost done. 100 00:07:17,690 --> 00:07:18,910 Wow. 101 00:07:18,910 --> 00:07:19,910 Are you? 102 00:07:19,910 --> 00:07:21,130 Cea: Yeah. 103 00:07:21,130 --> 00:07:23,310 Are you reading trashy magazines? 104 00:07:24,310 --> 00:07:27,490 You better hide that before your grandpa sees it. 105 00:07:27,920 --> 00:07:29,010 But I like the pictures. 106 00:07:29,010 --> 00:07:31,140 Karl: We all like the pictures. 107 00:07:31,140 --> 00:07:32,620 Okay. 108 00:07:32,620 --> 00:07:34,100 Michelle: Go on. 109 00:07:37,450 --> 00:07:39,240 How much have you smoked today? 110 00:07:40,630 --> 00:07:43,020 Michelle: I don't know. 111 00:07:43,020 --> 00:07:45,630 Well if you don't know, it's too much. 112 00:07:45,630 --> 00:07:47,240 I can be the judge of that. 113 00:07:47,240 --> 00:07:48,330 I'm an adult. 114 00:07:48,330 --> 00:07:50,420 Are you? Really? 115 00:07:50,420 --> 00:07:53,120 Does that mean you're ready to leave home then? 116 00:07:53,120 --> 00:07:54,820 Cea: Leave home? 117 00:07:54,820 --> 00:07:55,690 What do you mean? 118 00:07:55,690 --> 00:07:56,820 Karl: Yeah. 119 00:07:57,380 --> 00:07:59,560 It's time for me to move on, 120 00:07:59,560 --> 00:08:01,520 I want your mom to come with me. 121 00:08:02,000 --> 00:08:03,650 What about me? 122 00:08:03,650 --> 00:08:05,130 Karl: You too, of course. 123 00:08:05,130 --> 00:08:07,090 I don't wanna go anywhere without you. 124 00:08:07,090 --> 00:08:09,220 Can Papa Dick and Grandma Jeanne come? 125 00:08:09,220 --> 00:08:11,660 No, they'd stay here. 126 00:08:11,660 --> 00:08:13,180 Oh. 127 00:08:14,140 --> 00:08:15,750 You serious? 128 00:08:16,490 --> 00:08:19,670 I was only supposed to be here a couple weeks. 129 00:08:19,670 --> 00:08:21,710 Now I gotta go. 130 00:08:23,670 --> 00:08:25,410 I don't know if I can just leave. 131 00:08:26,540 --> 00:08:28,940 Oh, but you can leave me? 132 00:08:28,940 --> 00:08:30,720 Look, we'll find our own place, 133 00:08:30,720 --> 00:08:31,980 we'll build a life together. 134 00:08:31,980 --> 00:08:35,810 But I'm going, 135 00:08:35,810 --> 00:08:39,040 so make your choice. 136 00:09:00,750 --> 00:09:03,060 Papa Dick: She's the one turning her world upside down. 137 00:09:03,410 --> 00:09:05,540 Your mama finds a man, 138 00:09:05,540 --> 00:09:07,410 all of her sense goes out the window. 139 00:09:08,630 --> 00:09:10,540 We're gonna be a real family. 140 00:09:10,550 --> 00:09:13,200 Papa Dick: This is the realest family you're ever gonna have. 141 00:09:13,200 --> 00:09:14,290 Hey, come on. 142 00:09:14,290 --> 00:09:15,940 Cea: I don't wanna leave forever. 143 00:09:26,430 --> 00:09:28,610 You can't worry about forever. 144 00:09:28,610 --> 00:09:33,000 Nothing is real except the moment you're in. 145 00:09:33,480 --> 00:09:37,220 The past and the future are just illusions, 146 00:09:37,220 --> 00:09:38,530 like a dream. 147 00:09:38,530 --> 00:09:40,580 You gotta live in the present. 148 00:09:41,400 --> 00:09:43,100 How? 149 00:09:44,670 --> 00:09:48,800 If you get in that truck, you gotta forget us. 150 00:09:49,890 --> 00:09:51,590 Will you forget me? 151 00:09:53,680 --> 00:09:55,150 What's my number one rule? 152 00:09:57,110 --> 00:09:58,770 Never give in to fear. 153 00:09:58,770 --> 00:10:00,860 Yeah, that's right. 154 00:10:02,990 --> 00:10:04,640 You gonna give in? 155 00:10:17,700 --> 00:10:19,270 Hey. 156 00:10:37,020 --> 00:10:38,590 Karl: All right. 157 00:10:40,460 --> 00:10:42,640 Are you ready for an adventure? 158 00:11:16,410 --> 00:11:19,370 ♪ Soul City, that's where we're heading 159 00:11:55,060 --> 00:11:57,890 Whoo! 160 00:11:58,630 --> 00:12:01,630 Oh god! 161 00:12:03,760 --> 00:12:05,370 Ahhhh! 162 00:12:15,730 --> 00:12:17,210 Look at you. 163 00:12:29,960 --> 00:12:31,700 Cea: I missed you. 164 00:12:32,620 --> 00:12:34,440 I missed you too. 165 00:12:34,440 --> 00:12:36,050 Come on! 166 00:12:41,630 --> 00:12:43,500 Look at you, sexpot! 167 00:12:53,680 --> 00:12:55,990 Well, this is the building. 168 00:12:57,680 --> 00:12:58,820 This is it? 169 00:12:58,820 --> 00:13:00,300 Yeah. 170 00:13:00,300 --> 00:13:02,650 Hey Jeff, this is my girl. 171 00:13:15,920 --> 00:13:20,010 Principal Rose: Cea Sunrise Person. 172 00:13:20,010 --> 00:13:21,580 That's an interesting name. 173 00:13:21,580 --> 00:13:22,750 Thanks. 174 00:13:22,750 --> 00:13:24,930 So I'm trying to locate your transcripts 175 00:13:24,930 --> 00:13:26,800 from your previous school. 176 00:13:28,800 --> 00:13:31,590 Oh, uh, yeah. 177 00:13:31,590 --> 00:13:34,110 I was, um, home schooled? 178 00:13:34,110 --> 00:13:36,550 I thought Papa Dick mailed my certificate thing in. 179 00:13:36,550 --> 00:13:37,990 Papa Dick? 180 00:13:39,070 --> 00:13:40,380 My grandfather. 181 00:13:40,380 --> 00:13:42,900 Oh, is he your legal guardian? 182 00:13:43,470 --> 00:13:45,380 Who looks after you? 183 00:13:45,380 --> 00:13:47,210 My mom does now. 184 00:13:47,210 --> 00:13:49,610 But I was living with my grandparents in the Yukon 185 00:13:49,610 --> 00:13:50,910 for the last six years. 186 00:13:50,910 --> 00:13:53,830 Oh, the Yukon. Wow. 187 00:13:54,390 --> 00:13:56,050 So how do you like it here? 188 00:13:56,960 --> 00:13:58,180 It's okay. 189 00:13:58,180 --> 00:13:59,750 I like being back with my mom. 190 00:13:59,750 --> 00:14:01,920 And I get my own room now which is cool, 191 00:14:01,920 --> 00:14:04,840 so I don't have to sleep with her and her boyfriends anymore. 192 00:14:06,490 --> 00:14:11,150 I mean, I obviously didn't sleep with her boyfriends, 193 00:14:11,150 --> 00:14:13,110 they were just there. 194 00:14:14,240 --> 00:14:17,810 And she only had one boyfriend at a time, so... 195 00:14:20,590 --> 00:14:22,250 Okay. 196 00:14:27,990 --> 00:14:31,080 Hey, what's your name again? 197 00:14:31,080 --> 00:14:32,130 Sunshine? 198 00:14:32,130 --> 00:14:34,430 Cea Sunrise. 199 00:14:34,780 --> 00:14:36,090 It's when I was born. 200 00:14:36,090 --> 00:14:37,220 Amanda: Cute. 201 00:14:37,220 --> 00:14:39,000 I'm Amanda Lunchtime. 202 00:15:00,850 --> 00:15:03,030 One day, we'll go, you and me. 203 00:15:13,910 --> 00:15:15,780 Anything good in there? 204 00:15:17,170 --> 00:15:18,870 Just some porn. 205 00:15:20,650 --> 00:15:22,310 Oh! 206 00:15:24,830 --> 00:15:26,700 Hey, I got the day off tomorrow. 207 00:15:27,100 --> 00:15:28,920 You wanna do something fun? 208 00:15:37,190 --> 00:15:38,240 Hmm? 209 00:15:38,240 --> 00:15:39,760 Like what? 210 00:15:48,590 --> 00:15:50,470 I love this song! 211 00:15:51,600 --> 00:15:53,300 What are you doing? 212 00:15:55,040 --> 00:15:56,600 Come on! 213 00:15:56,950 --> 00:15:58,520 Come on! 214 00:16:00,870 --> 00:16:02,390 Whoo! 215 00:16:02,390 --> 00:16:03,610 ♪ Come on, Eileen 216 00:16:07,920 --> 00:16:11,920 ♪ Poor old Johnnie Ray 217 00:16:11,920 --> 00:16:14,490 ♪ Sounded sad upon the radio 218 00:16:14,490 --> 00:16:17,140 ♪ Moved a million hearts in mono 219 00:16:17,150 --> 00:16:20,540 ♪ Our mothers cried 220 00:16:20,540 --> 00:16:24,280 ♪ Sang along, who'd blame them? 221 00:16:25,720 --> 00:16:28,200 ♪ You've grown 222 00:16:28,200 --> 00:16:30,460 ♪ So grown 223 00:16:30,460 --> 00:16:33,810 ♪ Now I must say more than ever 224 00:16:33,810 --> 00:16:35,380 ♪ Come on, Eileen 225 00:16:35,380 --> 00:16:37,510 ♪ Too-ra-loo-ra 226 00:16:37,510 --> 00:16:41,040 ♪ Too-ra-loo-rye-ay 227 00:16:47,390 --> 00:16:48,700 ♪ Come on, Eileen 228 00:16:50,920 --> 00:16:52,140 ♪ At this moment 229 00:16:52,140 --> 00:16:53,960 Michelle: Cea! 230 00:16:54,660 --> 00:16:56,310 Who needs Hawaii, right? 231 00:16:57,880 --> 00:17:01,230 Although the flight's shorter this time of year, you know, 232 00:17:01,230 --> 00:17:02,100 'cause of the winds. 233 00:17:02,100 --> 00:17:03,670 Cea: Cool. 234 00:17:04,060 --> 00:17:05,580 Hi. 235 00:17:08,020 --> 00:17:09,280 Hi. 236 00:17:10,720 --> 00:17:13,030 Have a dip, the water's nice. 237 00:17:19,210 --> 00:17:21,860 Don't mind my walking hormone. 238 00:17:23,040 --> 00:17:24,340 Sam: You're a mom? 239 00:17:24,340 --> 00:17:25,910 I am. 240 00:17:26,650 --> 00:17:29,910 Sam: You know, I too have one of those human teenagers. 241 00:17:29,910 --> 00:17:31,910 I was twenty. 242 00:17:31,920 --> 00:17:33,610 Twenty? That's old. 243 00:17:34,180 --> 00:17:35,830 I was fifteen. 244 00:17:35,830 --> 00:17:37,440 Fifteen? Shut up! 245 00:17:38,660 --> 00:17:40,010 Mistake? 246 00:18:00,770 --> 00:18:02,380 Hello, excuse me? 247 00:18:03,290 --> 00:18:06,040 Hi, can I help you? 248 00:18:06,730 --> 00:18:08,430 Fancy Woman: I'm a scout. 249 00:18:08,430 --> 00:18:10,040 Like a girl scout? 250 00:18:10,040 --> 00:18:11,000 A model scout. 251 00:18:11,000 --> 00:18:14,090 Here, you show this to your mom 252 00:18:14,090 --> 00:18:15,740 and then come by our offices. 253 00:18:15,740 --> 00:18:17,310 You could win a trip to Paris. 254 00:18:31,320 --> 00:18:34,190 Hey, we gotta go, get dressed! 255 00:18:34,200 --> 00:18:37,410 What does "Jay-me Pa-ris" mean? 256 00:18:37,420 --> 00:18:39,810 Karl: It means someone's got a lot of scratch for swanky trips, 257 00:18:39,810 --> 00:18:41,640 so there's no need to feel bad. 258 00:18:41,640 --> 00:18:44,250 Michelle, we just gotta go, okay, please? 259 00:18:46,030 --> 00:18:49,210 Paris is a really magical city far, far away. 260 00:18:49,210 --> 00:18:50,990 And you see that? That's the Eiffel Tower. 261 00:18:50,990 --> 00:18:53,000 You can see it from anywhere in the city. 262 00:18:53,000 --> 00:18:54,430 Can we go? 263 00:18:55,170 --> 00:18:57,170 One day, we'll go, you and me. 264 00:18:58,310 --> 00:19:00,830 Now get dressed in the truck. We gotta go! 265 00:19:00,830 --> 00:19:02,050 Why? 266 00:19:02,050 --> 00:19:03,310 Because if the owners find us here 267 00:19:03,310 --> 00:19:05,010 we could get in a lotta trouble. 268 00:19:05,010 --> 00:19:07,010 But I thought you said we're allowed to stay here. 269 00:19:07,010 --> 00:19:08,660 Michelle: Well, we are sorta, 270 00:19:08,660 --> 00:19:11,140 but just for one night while they're not using it. 271 00:19:11,150 --> 00:19:13,150 But if this is their house, how come they don't use it? 272 00:19:13,150 --> 00:19:14,320 Michelle: Because it's their vacation house. 273 00:19:14,320 --> 00:19:15,540 Cea: What's a vacation house? 274 00:19:15,540 --> 00:19:16,710 We have to leave! 275 00:19:16,720 --> 00:19:18,060 No, I don't wanna go! 276 00:19:21,550 --> 00:19:24,200 Well, you can't always have what you want in life. 277 00:19:24,200 --> 00:19:25,680 You've got a momma that loves you, 278 00:19:25,680 --> 00:19:27,460 and that's more than a lot of kids got. 279 00:19:27,470 --> 00:19:29,600 So you should be grateful for that. 280 00:19:59,240 --> 00:20:01,980 It hasn't been just the two of us in a really long time. 281 00:20:13,600 --> 00:20:15,470 What if I could take care of you? 282 00:20:16,300 --> 00:20:19,040 Then you wouldn't have to keep going out with these jerks. 283 00:20:19,040 --> 00:20:20,560 Aw honey, you're sweet, 284 00:20:20,560 --> 00:20:23,430 but how you gonna take care of me? 285 00:20:23,430 --> 00:20:24,570 I could model. 286 00:20:24,570 --> 00:20:26,000 Michelle: You wanna model? 287 00:20:26,920 --> 00:20:28,790 My little bush baby? 288 00:20:29,750 --> 00:20:31,400 Oh honey, you don't wanna model. 289 00:20:31,400 --> 00:20:32,920 Why not? 290 00:20:32,920 --> 00:20:34,530 Because it's... 291 00:20:35,190 --> 00:20:36,840 it's modelling, it's... 292 00:20:37,490 --> 00:20:39,580 The epitome of our consumerist culture 293 00:20:39,580 --> 00:20:40,930 and capitalist society. 294 00:20:40,930 --> 00:20:42,800 Yeah, exactly. 295 00:20:44,240 --> 00:20:45,460 It's just not how we live. 296 00:20:46,760 --> 00:20:48,020 But how many jobs could I get 297 00:20:48,020 --> 00:20:50,900 that could actually change things for us? 298 00:20:52,030 --> 00:20:54,470 Oh honey, I didn't think this was so bad. 299 00:21:00,300 --> 00:21:02,170 What if I win a trip to Paris? 300 00:21:03,260 --> 00:21:04,300 What? 301 00:21:04,300 --> 00:21:06,000 Would you come with me? 302 00:21:19,060 --> 00:21:21,060 Who gave you this? 303 00:21:21,060 --> 00:21:23,280 A model scout on the beach. 304 00:21:23,280 --> 00:21:25,150 She told me to come by her office. 305 00:21:25,150 --> 00:21:26,850 She seems legit. 306 00:21:28,980 --> 00:21:30,680 Legit? Okay. 307 00:21:35,160 --> 00:21:36,990 I always knew you were the most beautiful thing 308 00:21:36,990 --> 00:21:38,640 to ever walk this planet. 309 00:21:39,680 --> 00:21:42,120 I just didn't know it was gonna be your job. 310 00:21:44,470 --> 00:21:46,820 So if I won, 311 00:21:46,820 --> 00:21:48,780 you'd come with me to Paris? 312 00:21:48,780 --> 00:21:50,430 What would we do? 313 00:21:50,430 --> 00:21:53,090 Sit in cafes, drink champagne. 314 00:21:53,090 --> 00:21:54,090 And eat croissants. 315 00:21:54,090 --> 00:21:55,740 Get French boyfriends? 316 00:21:58,010 --> 00:22:00,400 So you'd come? 317 00:22:00,400 --> 00:22:02,360 Heck yeah, baby! 318 00:22:02,360 --> 00:22:04,100 Try and stop me. 319 00:22:24,380 --> 00:22:25,690 Alright, you hear it with the bass just- 320 00:22:25,690 --> 00:22:27,380 Excuse me, ma'am. - I love it! 321 00:22:27,380 --> 00:22:28,820 I'd like to throw some of these balls. 322 00:22:28,820 --> 00:22:30,430 Oh, hi sweetie! 323 00:22:30,430 --> 00:22:31,740 You remember Sam. 324 00:22:31,740 --> 00:22:33,430 He's all fancy now. 325 00:22:34,130 --> 00:22:36,350 He's a stock broker. 326 00:22:38,220 --> 00:22:41,050 I buy and sell shares on behalf of clients. 327 00:22:41,050 --> 00:22:42,700 He makes a lot of money. 328 00:22:43,790 --> 00:22:45,970 And he wants me to be his secretary. 329 00:22:45,970 --> 00:22:47,230 She already has a job. 330 00:22:47,230 --> 00:22:48,360 Customer: Hey, miss. 331 00:22:48,360 --> 00:22:50,540 Which she should be doing now. 332 00:22:50,540 --> 00:22:52,150 Okay. 333 00:22:52,930 --> 00:22:54,110 Will you think about it? 334 00:22:54,110 --> 00:22:55,720 You'd fit right in. 335 00:22:55,720 --> 00:22:57,150 Well I mean, maybe not right in, 336 00:22:57,150 --> 00:22:59,420 but actually that's probably a good thing. 337 00:22:59,420 --> 00:23:00,500 I'll consider it. 338 00:23:00,500 --> 00:23:01,850 Good. 339 00:23:01,850 --> 00:23:03,460 Take my card. 340 00:23:05,250 --> 00:23:06,770 Ooh. 341 00:23:08,430 --> 00:23:09,730 Nice to see you again. 342 00:23:09,730 --> 00:23:11,340 Uh-huh. 343 00:23:18,740 --> 00:23:20,960 He wants to sleep with you. 344 00:23:20,960 --> 00:23:22,920 I could do a lot worse. 345 00:23:22,920 --> 00:23:24,880 He was wearing a wedding ring. 346 00:23:24,880 --> 00:23:26,440 So he's not perfect. 347 00:23:26,440 --> 00:23:28,050 The job sounds fun. 348 00:23:28,050 --> 00:23:29,920 What's wrong with this one? 349 00:23:29,930 --> 00:23:31,580 I can barely make rent. 350 00:23:32,540 --> 00:23:34,620 Cea: I don't need my own room. 351 00:23:34,630 --> 00:23:36,370 I'm figuring it out. 352 00:23:37,720 --> 00:23:39,980 Well if you work for him and then you guys break up, 353 00:23:39,980 --> 00:23:41,110 then what? 354 00:23:41,110 --> 00:23:42,110 Will you quit grilling me? 355 00:23:42,110 --> 00:23:43,810 I said I'm figuring it out! 356 00:23:50,160 --> 00:23:51,860 Secretary: Just have a seat. 357 00:23:53,910 --> 00:23:55,430 Next, please? 358 00:24:00,960 --> 00:24:02,440 Hi. 359 00:24:04,480 --> 00:24:05,830 Do you have your headshot? 360 00:24:07,960 --> 00:24:09,620 I have this. 361 00:24:12,490 --> 00:24:14,140 Come back with a headshot. 362 00:24:23,940 --> 00:24:26,200 Sam: No, don't pose, just look natural. 363 00:24:30,120 --> 00:24:33,080 Will you trust me? I'm a portrait photographer. 364 00:24:34,470 --> 00:24:37,560 You're not a stock broker with an overpriced camera? 365 00:24:37,560 --> 00:24:39,780 Hey, you wanted a headshot. 366 00:24:39,780 --> 00:24:41,130 Sam's good. 367 00:24:42,950 --> 00:24:44,430 Oh! 368 00:24:44,430 --> 00:24:47,610 You know, I could've been a professional. 369 00:24:47,610 --> 00:24:49,350 People are always saying to me, 370 00:24:49,350 --> 00:24:51,750 "Sam, you have a real eye for this." 371 00:24:51,750 --> 00:24:52,750 What people? 372 00:24:52,750 --> 00:24:54,620 Michelle: Hey, Cea, who am I? 373 00:24:56,580 --> 00:24:58,620 My mother on drugs? 374 00:24:58,620 --> 00:25:01,320 Maybe this is your mother on drugs. 375 00:25:07,680 --> 00:25:11,030 Michelle: I'm Janice. I'm Janice. 376 00:25:11,030 --> 00:25:13,380 Is that what you're gonna wear Monday? 377 00:25:13,380 --> 00:25:14,900 Michelle: I could. 378 00:25:15,550 --> 00:25:18,820 I mean, it's a pretty corporate environment. 379 00:25:18,820 --> 00:25:20,950 Michelle: Oh, you want me to wear a tie? 380 00:25:22,470 --> 00:25:27,560 Sam: Or, we could go shopping. 381 00:25:27,560 --> 00:25:28,960 Cea: She hates shopping. 382 00:25:28,960 --> 00:25:30,920 I don't hate shopping. 383 00:25:31,920 --> 00:25:33,790 I just never had the money for it. 384 00:25:33,790 --> 00:25:35,570 Sam: Well, today it's on me. 385 00:25:35,570 --> 00:25:37,050 It's time to dress for success. 386 00:25:38,750 --> 00:25:40,970 Michelle: You know, I always really wanted to get one of those, 387 00:25:40,970 --> 00:25:43,970 those blazers with the-the pads and the shoulders. 388 00:25:43,970 --> 00:25:45,490 I think I'd look chic. 389 00:25:45,500 --> 00:25:46,500 I like what you're thinking. 390 00:25:47,500 --> 00:25:49,540 Michelle: Okay, okay. 391 00:25:53,290 --> 00:25:56,590 If you want your secretary to dress like a secretary, 392 00:25:56,590 --> 00:25:58,810 you shouldn't have hired the waitress you're screwing. 393 00:25:59,640 --> 00:26:01,340 Hey, I get it. 394 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 My mom had a lot of boyfriends too. 395 00:26:18,960 --> 00:26:20,750 I already got the shot. 396 00:26:23,620 --> 00:26:24,710 Michelle: I'm ready! 397 00:26:26,930 --> 00:26:28,620 When will I get the photos? 398 00:26:28,630 --> 00:26:29,840 Ah, weekend maybe? 399 00:26:29,840 --> 00:26:31,410 This is fun. 400 00:26:31,410 --> 00:26:33,190 All of us going shopping together. 401 00:26:33,200 --> 00:26:36,200 You are gonna look so damn sexy. 402 00:26:36,200 --> 00:26:37,720 Michelle: Okay. 403 00:26:39,160 --> 00:26:40,420 Michelle: Cea? 404 00:27:07,800 --> 00:27:09,490 Sam: Try it on. 405 00:27:15,850 --> 00:27:18,150 Hello, this is Sam's office. 406 00:27:18,150 --> 00:27:19,590 He can't come to the phone right now 407 00:27:19,590 --> 00:27:21,640 because he's with his stocks. 408 00:27:22,460 --> 00:27:23,680 You're a natural. 409 00:27:26,600 --> 00:27:27,990 I look neat. 410 00:27:28,950 --> 00:27:31,030 Yeah, I look neat. 411 00:27:31,040 --> 00:27:32,600 Cea! 412 00:27:35,000 --> 00:27:37,610 Look at you, sexpot! 413 00:27:38,000 --> 00:27:40,700 You look amazing! 414 00:27:40,700 --> 00:27:42,350 Come here, come here, come on! 415 00:27:42,350 --> 00:27:43,660 Doesn't she look amazing? 416 00:27:45,010 --> 00:27:46,750 You look very nice. 417 00:27:47,310 --> 00:27:49,010 I'll get it for you. 418 00:27:50,840 --> 00:27:52,060 No thanks. 419 00:27:52,060 --> 00:27:53,840 Come on, baby, get it. 420 00:27:54,580 --> 00:27:56,060 I don't want it. 421 00:27:59,320 --> 00:28:01,150 Cea, come on! 422 00:28:04,720 --> 00:28:07,510 Sam: You know, I think this is the beginning 423 00:28:07,510 --> 00:28:09,380 of a whole new wardrobe for you. 424 00:28:09,380 --> 00:28:10,860 Yeah. 425 00:28:10,860 --> 00:28:12,210 You look incredible. 426 00:28:12,210 --> 00:28:13,510 Where do I put this? 427 00:28:13,510 --> 00:28:14,950 Cashier: Oh, just leave that there. 428 00:28:14,950 --> 00:28:17,040 Sam: Actually miss, would you ring that up as well? 429 00:28:18,470 --> 00:28:20,040 I said, I don't want it. 430 00:28:20,040 --> 00:28:21,700 Cea, come on! 431 00:28:22,090 --> 00:28:24,440 If you're serious about being a model, 432 00:28:24,440 --> 00:28:27,050 you can't look like you're wearing hand-me-downs 433 00:28:27,050 --> 00:28:29,350 from a cult leader's love-child. 434 00:28:29,350 --> 00:28:32,100 You should be dressing like Madonna 435 00:28:32,100 --> 00:28:34,840 or, uh, Cindy Lauper or somebody. 436 00:28:34,840 --> 00:28:36,930 He wants you to have it. 437 00:28:41,670 --> 00:28:44,500 Didn't know you were so passionate about teen fashion. 438 00:28:47,500 --> 00:28:49,110 Sam: I'm trying to help you. 439 00:28:50,640 --> 00:28:51,940 Please don't. 440 00:28:51,940 --> 00:28:54,030 Please don't do that. 441 00:28:58,210 --> 00:28:59,730 Sorry. 442 00:29:09,000 --> 00:29:11,310 Michelle: Let's do something fun this weekend, 443 00:29:11,310 --> 00:29:12,790 celebrate my new job. 444 00:29:12,790 --> 00:29:15,310 Sam: I can't, sweetheart. 445 00:29:15,310 --> 00:29:16,790 I have to go outta town. 446 00:29:16,790 --> 00:29:18,490 Where are you going? 447 00:29:19,230 --> 00:29:21,190 Sam: Ahhhhh... Florida. 448 00:29:21,190 --> 00:29:23,230 The kids want to go to Disney World. 449 00:29:27,800 --> 00:29:29,500 Disney World? 450 00:29:30,240 --> 00:29:31,770 It's just for a week. 451 00:29:32,640 --> 00:29:34,680 What about my photos? 452 00:29:34,680 --> 00:29:37,120 Right, I-I'll get 'em as soon as I get back. 453 00:29:41,080 --> 00:29:43,300 What am I supposed to do while you're gone? 454 00:29:44,870 --> 00:29:47,350 Sam: I don't know, whatever you want. 455 00:30:06,320 --> 00:30:07,800 Young Cea: Bye-bye house. 456 00:30:08,500 --> 00:30:10,150 Karl: Bye-bye, house. 457 00:30:10,890 --> 00:30:14,760 Michelle: Hey, you need to be careful of going down these stairs. 458 00:30:23,380 --> 00:30:25,040 All right, come on, come on! 459 00:30:27,780 --> 00:30:29,430 Up you go. 460 00:30:38,350 --> 00:30:40,400 Karl: Hey Small Fry, 461 00:30:40,400 --> 00:30:41,660 I got you a little keepsake. 462 00:30:41,660 --> 00:30:42,970 A doll? 463 00:30:42,970 --> 00:30:44,190 Karl: Even better. 464 00:30:47,880 --> 00:30:49,670 But it's not really mine. 465 00:30:49,670 --> 00:30:51,320 Karl: Hey man, 466 00:30:51,320 --> 00:30:53,150 if someone left something like that for the entire winter, 467 00:30:53,150 --> 00:30:54,410 you know what I think? 468 00:30:54,410 --> 00:30:56,110 I don't think they fuckin' deserve it. 469 00:30:56,110 --> 00:30:58,460 I mean, that's a groovy snow globe. 470 00:30:58,460 --> 00:31:00,110 It should be cherished. 471 00:31:00,900 --> 00:31:02,330 Are you gonna cherish it? 472 00:31:02,330 --> 00:31:03,330 Fuck yes! 473 00:31:03,330 --> 00:31:05,210 Karl: Fuckin' right! 474 00:31:05,210 --> 00:31:06,950 Neighbour: Hi there! 475 00:31:06,950 --> 00:31:08,470 Oh, shit. 476 00:31:11,690 --> 00:31:13,390 Hey, neighbour! 477 00:31:14,130 --> 00:31:17,430 Mommy, are we gonna get in trouble? 478 00:31:17,440 --> 00:31:20,050 No honey, just don't say anything. 479 00:31:20,050 --> 00:31:22,660 Neighbour: It looks like quite a load you folks got there, huh? 480 00:31:22,660 --> 00:31:24,700 Oh yeah, just, uh, heading to the dump. 481 00:31:24,700 --> 00:31:26,920 You know, doing a bit of spring cleaning. 482 00:31:26,920 --> 00:31:28,660 Yeah. 483 00:31:28,660 --> 00:31:30,320 Yeah, you know, I didn't realize 484 00:31:30,320 --> 00:31:32,010 the Andersons were renting out their cottage for the season. 485 00:31:32,020 --> 00:31:33,760 Oh yeah, yeah, beautiful. 486 00:31:33,760 --> 00:31:35,060 Yeah, they friends of yours? 487 00:31:35,060 --> 00:31:36,930 Karl: No, just acquaintances, you know. 488 00:31:36,930 --> 00:31:40,810 But, um, I hate to be rude, we really gotta get on the run, 489 00:31:40,810 --> 00:31:42,110 you know? 490 00:31:42,110 --> 00:31:44,290 The wife and the kid and everything like that, 491 00:31:44,290 --> 00:31:47,200 and it's just a big detour for us to head to the dump. 492 00:31:47,200 --> 00:31:50,420 But, um, you stay safe out there, okay buddy? 493 00:31:50,430 --> 00:31:51,860 Yeah, I didn't catch your name. 494 00:31:51,860 --> 00:31:52,950 Pardon? 495 00:31:52,950 --> 00:31:54,040 Your name? 496 00:31:54,040 --> 00:31:55,560 Huh? 497 00:32:01,440 --> 00:32:02,920 Tiffany: Sunshine! 498 00:32:03,570 --> 00:32:05,140 Oh. Hey. 499 00:32:06,750 --> 00:32:08,620 These things are crazy. 500 00:32:09,140 --> 00:32:10,620 TVs? 501 00:32:10,620 --> 00:32:12,190 Yeah. 502 00:32:13,190 --> 00:32:14,540 What are you doing right now? 503 00:32:14,540 --> 00:32:17,100 I'm just waiting for some photos to be ready. 504 00:32:18,410 --> 00:32:20,020 You wanna hang out? 505 00:32:21,670 --> 00:32:23,150 Okay. 506 00:32:32,600 --> 00:32:34,250 This place is sweet. 507 00:32:35,730 --> 00:32:37,390 No, it's not. 508 00:32:40,000 --> 00:32:42,130 Is that weed? 509 00:32:42,130 --> 00:32:43,090 You want some? 510 00:32:43,090 --> 00:32:44,700 Tiffany: Yeah. 511 00:33:06,200 --> 00:33:07,890 Are you gonna open these? 512 00:33:08,630 --> 00:33:09,940 Yeah. 513 00:33:14,420 --> 00:33:18,120 Whoa, you look hot. 514 00:33:18,950 --> 00:33:20,250 You think? 515 00:33:20,250 --> 00:33:21,730 Totally. 516 00:33:23,300 --> 00:33:24,650 What are these for? 517 00:33:25,610 --> 00:33:27,040 They're headshots. 518 00:33:27,040 --> 00:33:29,350 I'm trying to be a model. 519 00:33:29,350 --> 00:33:30,920 Seriously? 520 00:33:32,010 --> 00:33:34,010 It's a really sweet job, you know, 521 00:33:34,010 --> 00:33:36,570 something to get me and my mom outta here. 522 00:33:36,570 --> 00:33:38,010 Who's that? 523 00:33:38,010 --> 00:33:40,400 That's my mom's boyfriend. 524 00:33:43,840 --> 00:33:46,450 Yeah, she has, uh, pretty bad taste in guys. 525 00:33:48,110 --> 00:33:49,670 It was one thing in the wilderness, 526 00:33:49,670 --> 00:33:52,290 but now she has no excuse. 527 00:33:52,290 --> 00:33:53,590 Wilderness? 528 00:33:54,200 --> 00:33:56,770 Like... like, in a cabin? 529 00:33:57,550 --> 00:33:59,080 Tipi. 530 00:34:00,380 --> 00:34:02,860 Did you live there right before you moved here? 531 00:34:02,860 --> 00:34:04,250 Kinda. 532 00:34:04,250 --> 00:34:06,910 We, um, moved around a couple times 533 00:34:06,910 --> 00:34:09,220 with my mom and one of her boyfriends. 534 00:34:09,220 --> 00:34:11,480 Once we lived in this guy's trailer 535 00:34:11,480 --> 00:34:13,220 and he used to drink his own pee. 536 00:34:13,220 --> 00:34:15,090 He'd put it in smoothies. 537 00:34:15,090 --> 00:34:16,960 Oh my God. 538 00:34:16,960 --> 00:34:20,180 There was only one guy I liked, Karl. 539 00:34:20,180 --> 00:34:22,530 He had all these ideas and stuff. 540 00:34:22,530 --> 00:34:24,060 He was fun. 541 00:34:24,060 --> 00:34:25,710 He taught me a lot about books and stuff. 542 00:34:25,710 --> 00:34:27,710 So why'd they break up? 543 00:34:27,710 --> 00:34:29,410 They all break-up. 544 00:34:32,150 --> 00:34:33,630 Oh, and then there was Barry. 545 00:34:37,110 --> 00:34:39,070 Shit, shit, uh, gimme your bag fast, fast. 546 00:34:39,070 --> 00:34:40,550 Okay, here. 547 00:34:41,810 --> 00:34:44,120 Michelle: Hey, baby. 548 00:34:44,120 --> 00:34:45,820 You have a friend. 549 00:34:46,730 --> 00:34:48,080 What's your name? 550 00:34:48,080 --> 00:34:49,780 Um, I'm Tiffany. 551 00:34:51,820 --> 00:34:53,220 Ooh. 552 00:34:55,700 --> 00:34:57,090 Can I have some of this? 553 00:34:57,090 --> 00:34:58,700 Oh, yeah. 554 00:35:15,370 --> 00:35:17,150 I like it when you smoke pot. 555 00:35:18,200 --> 00:35:21,110 Oh, nice to meet you, Tiffany. 556 00:35:22,070 --> 00:35:23,730 Nice to meet you too. 557 00:35:25,550 --> 00:35:27,770 Your mom is so cool. 558 00:35:33,870 --> 00:35:35,390 Young Cea: Mommy?! 559 00:35:35,690 --> 00:35:37,260 Karl: It's all right. 560 00:35:37,260 --> 00:35:38,650 Come on. 561 00:35:38,650 --> 00:35:39,870 Young Cea: Mommy, what's wrong? 562 00:35:39,870 --> 00:35:40,870 Karl: Cea! 563 00:35:40,870 --> 00:35:41,830 It's okay. 564 00:35:41,830 --> 00:35:43,750 Hey, which way is the washroom? 565 00:35:44,050 --> 00:35:45,530 Karl: Hey Michelle, you okay? 566 00:35:45,530 --> 00:35:46,790 Michelle: Yeah, be right back. 567 00:36:01,240 --> 00:36:03,200 Can we stay here? 568 00:36:03,200 --> 00:36:05,110 Karl: That'll be fun, huh? 569 00:36:28,530 --> 00:36:30,360 What are you doing? 570 00:36:36,060 --> 00:36:37,760 I can't sleep. 571 00:36:39,060 --> 00:36:40,760 What's this? 572 00:36:46,110 --> 00:36:47,900 It's poison. 573 00:36:47,900 --> 00:36:50,070 Why are you drinking it? 574 00:36:50,070 --> 00:36:51,940 Michelle: It's making me feel better. 575 00:36:59,520 --> 00:37:01,210 Are you okay? 576 00:37:06,610 --> 00:37:09,350 I'm gonna have a baby. 577 00:37:09,350 --> 00:37:11,440 Cea: You mean, a little sister? 578 00:37:12,700 --> 00:37:15,100 Or a little brother, yeah. 579 00:37:18,320 --> 00:37:20,280 But there's no bump. 580 00:37:22,240 --> 00:37:24,720 It takes a little while to show. 581 00:37:26,630 --> 00:37:28,280 Cea: Aren't you glad? 582 00:37:34,460 --> 00:37:36,290 It's just gonna take a little while 583 00:37:36,290 --> 00:37:38,340 to get used to the idea. 584 00:37:43,650 --> 00:37:45,870 Is Karl happy? 585 00:37:45,870 --> 00:37:47,520 Michelle: I don't know. 586 00:37:48,910 --> 00:37:52,610 I guess I'll find out when you tell him. 587 00:37:53,700 --> 00:37:56,700 Until then, it'll be our little secret, okay? 588 00:38:00,100 --> 00:38:01,880 You wanna come in? 589 00:38:38,270 --> 00:38:40,880 Sam's wife's name is Pam? 590 00:38:40,880 --> 00:38:43,450 Pam and Sam? Seriously? 591 00:38:47,620 --> 00:38:49,580 Michelle: I wonder what they're doing right now. 592 00:38:53,370 --> 00:38:55,200 Who needs Florida, right? 593 00:39:00,460 --> 00:39:02,810 I wonder if they're eating dinner. 594 00:39:02,810 --> 00:39:06,510 I betcha Pam likes to eat early, like an old lady. 595 00:39:06,510 --> 00:39:09,520 Can you just forget about him? 596 00:39:09,520 --> 00:39:11,260 For one day? 597 00:39:13,520 --> 00:39:14,740 It's not a bad thing 598 00:39:14,740 --> 00:39:16,740 to have someone else looking out for us. 599 00:39:18,180 --> 00:39:20,050 I can look out for myself. 600 00:39:25,400 --> 00:39:27,140 Is that what you want? 601 00:39:28,670 --> 00:39:30,360 'Cause you can leave. 602 00:39:30,360 --> 00:39:32,370 You can go out on your own and be free. 603 00:39:34,540 --> 00:39:36,190 Is that what you want? 604 00:39:36,590 --> 00:39:38,590 It doesn't matter what I want. 605 00:39:39,110 --> 00:39:40,420 You're your own person, 606 00:39:40,420 --> 00:39:42,200 you gotta make your own decisions. 607 00:39:49,900 --> 00:39:52,250 Karl: I feel like we should be getting close to something. 608 00:39:53,950 --> 00:39:56,260 Michelle: I'm sick of sleeping on park benches 609 00:39:56,260 --> 00:39:59,090 and in other people's houses without them knowing. 610 00:40:00,000 --> 00:40:01,310 You said we were gonna have a house. 611 00:40:01,310 --> 00:40:03,260 Karl: Yeah, we will, you know? 612 00:40:03,270 --> 00:40:05,010 We just gotta get to Tofino. 613 00:40:06,400 --> 00:40:07,790 I gotta line on a place there. 614 00:40:07,790 --> 00:40:10,310 Michelle: You got a job to pay for it? 615 00:40:10,320 --> 00:40:12,010 Karl: Baby, I'm working on it. 616 00:40:12,410 --> 00:40:13,620 Don't you worry. 617 00:40:13,620 --> 00:40:16,630 You know, we've got some cash in our pockets, 618 00:40:16,630 --> 00:40:18,370 got a stash of pot. 619 00:40:20,060 --> 00:40:21,240 We're cruisin'. 620 00:40:21,240 --> 00:40:22,590 Cruisin'. 621 00:40:33,250 --> 00:40:34,300 Fire! 622 00:40:34,300 --> 00:40:35,300 Michelle: Holy shit! 623 00:40:35,300 --> 00:40:36,560 Stop the car! Stop the car! 624 00:40:36,560 --> 00:40:38,210 Karl: Hold on, Jesus! 625 00:40:40,430 --> 00:40:41,740 Michelle: Oh my God, oh my God! 626 00:40:41,740 --> 00:40:43,390 Karl: No, no, no, no, no! 627 00:40:44,440 --> 00:40:46,530 Cea, come on! Cea, let's go! 628 00:40:48,790 --> 00:40:50,400 Karl: Christ! 629 00:40:53,140 --> 00:40:54,450 Motherfucker! 630 00:41:03,020 --> 00:41:04,500 Karl: Fuck. Fuck. 631 00:41:06,760 --> 00:41:08,330 Oh, fuck. 632 00:41:08,810 --> 00:41:10,330 Motherfucker! 633 00:41:10,810 --> 00:41:12,470 Fuck! 634 00:41:13,120 --> 00:41:14,900 You can forget about fuckin' Tofino, that's for sure. 635 00:41:14,900 --> 00:41:16,290 Tofino! 636 00:41:16,290 --> 00:41:18,340 Yeah, forget about Tofino! 637 00:41:18,340 --> 00:41:20,250 You nearly killed us with a stolen can of gas! 638 00:41:20,260 --> 00:41:22,210 Oh, come on, don't pretend that wasn't your idea! 639 00:41:22,210 --> 00:41:23,000 We both did it! 640 00:41:23,000 --> 00:41:24,430 This isn't my fault! 641 00:41:24,430 --> 00:41:26,650 Karl: Oh no, no, nothing's ever your fault, is it? 642 00:41:26,650 --> 00:41:29,180 You just sit back, relax, smoke your pot. 643 00:41:29,180 --> 00:41:30,610 Now don't lift a finger, babe. 644 00:41:30,610 --> 00:41:32,050 You're on my ass about doing something, 645 00:41:32,050 --> 00:41:33,620 why don't you do something? 646 00:41:33,620 --> 00:41:35,620 Michelle: Hey, we were doing just fine before you got here 647 00:41:35,620 --> 00:41:37,100 with your promises of nothing! 648 00:41:37,790 --> 00:41:39,530 Karl: Nothing, eh? 649 00:41:39,540 --> 00:41:41,820 Michelle: Yeah, nothing but your truck full of stolen junk! 650 00:41:42,410 --> 00:41:43,540 Karl: You're unbelievable. 651 00:41:43,540 --> 00:41:45,110 Michelle: Fuck this! We're leaving! 652 00:41:46,060 --> 00:41:47,150 Karl: Oh yeah, go on, 653 00:41:47,150 --> 00:41:49,410 run back to mommy and daddy, huh? 654 00:41:49,410 --> 00:41:51,370 Do that same routine again. 655 00:41:51,370 --> 00:41:52,550 How many times have I heard that? 656 00:41:52,550 --> 00:41:54,460 Michelle! Michelle, hey! 657 00:41:55,680 --> 00:41:56,810 Come on, hey. 658 00:41:56,810 --> 00:41:58,380 Look, don't be stupid. 659 00:41:58,380 --> 00:41:59,820 Hey, we're in the middle of nowhere. 660 00:41:59,820 --> 00:42:00,900 Baby, hey, come on. 661 00:42:00,900 --> 00:42:01,820 Come on. 662 00:42:01,820 --> 00:42:03,430 Michelle: Get outta my face! 663 00:42:07,690 --> 00:42:10,000 I don't wanna go. 664 00:42:15,310 --> 00:42:16,830 Karl: I know. 665 00:42:18,400 --> 00:42:20,400 Hey, come here, come here. 666 00:42:20,400 --> 00:42:24,580 Hey, it's okay. 667 00:42:24,580 --> 00:42:26,760 Your mom, she's a tough lady. 668 00:42:26,760 --> 00:42:28,890 But you're even tougher. 669 00:42:29,980 --> 00:42:31,630 You'll be okay. 670 00:42:32,110 --> 00:42:33,980 Michelle: Come on, Cea, we're goin'! 671 00:42:34,550 --> 00:42:35,590 I don't wanna go! 672 00:42:35,590 --> 00:42:36,940 Michelle: Come on! 673 00:42:42,420 --> 00:42:43,900 Lemme give you a lift! 674 00:42:43,900 --> 00:42:45,600 No thanks, we're good! 675 00:42:45,600 --> 00:42:46,600 Karl: Not like this. 676 00:42:46,600 --> 00:42:48,300 Michelle. 677 00:42:48,690 --> 00:42:50,350 Michelle, come on. 678 00:42:51,000 --> 00:42:52,650 I'll give you a lift. 679 00:42:53,440 --> 00:42:55,520 No thanks, we're fine! 680 00:42:58,480 --> 00:43:00,350 Come on! Come on! 681 00:43:08,230 --> 00:43:10,060 Come on. 682 00:43:13,630 --> 00:43:18,020 Sam: I missed you so much. 683 00:43:18,030 --> 00:43:19,900 You did? 684 00:43:20,900 --> 00:43:22,600 Sam: Like you wouldn't believe. 685 00:43:25,950 --> 00:43:27,600 How was Florida? 686 00:43:27,600 --> 00:43:29,470 Did Pam have a good time? 687 00:43:29,470 --> 00:43:31,650 Are you ever gonna leave her? 688 00:43:33,000 --> 00:43:34,650 Well, that's none of your business. 689 00:43:34,650 --> 00:43:36,130 It is if you're fucking my mom. 690 00:43:36,130 --> 00:43:37,300 I'll just come back. 691 00:43:37,310 --> 00:43:41,220 No, no, she's done. 692 00:43:58,410 --> 00:43:59,720 Tiffany: Here. 693 00:43:59,720 --> 00:44:01,500 I'm sorry I couldn't get these back to you sooner. 694 00:44:01,500 --> 00:44:03,030 Thanks. 695 00:44:03,420 --> 00:44:05,030 Amanda: Oh, the famous headshots. 696 00:44:05,030 --> 00:44:06,120 Thanks. 697 00:44:06,120 --> 00:44:08,160 Hey, give that back. 698 00:44:08,160 --> 00:44:09,420 Amanda: Why, what's the matter? 699 00:44:09,420 --> 00:44:11,100 I thought models like to be looked at, huh? 700 00:44:13,560 --> 00:44:15,080 Hmm. 701 00:44:19,300 --> 00:44:21,350 What the hell? 702 00:44:21,350 --> 00:44:23,830 Why do you have a picture of my parents? 703 00:44:23,830 --> 00:44:25,830 What? 704 00:44:28,230 --> 00:44:30,050 Amanda: What the fuck? 705 00:44:31,930 --> 00:44:33,490 Is this your mom? 706 00:44:33,490 --> 00:44:35,150 Oh my god. 707 00:44:36,580 --> 00:44:38,280 You know the only reason Tiffany was nice to you 708 00:44:38,280 --> 00:44:40,720 is because she feels bad for you? 709 00:44:40,720 --> 00:44:42,760 Right Tiff? Isn't that what you said? 710 00:44:42,760 --> 00:44:43,980 I didn't mean it like that. 711 00:44:45,240 --> 00:44:47,200 Amanda: I mean, of course you're messed up, 712 00:44:47,200 --> 00:44:49,290 your mom's a drug addict and a total slut! 713 00:44:49,290 --> 00:44:50,550 Fuck you! 714 00:44:51,770 --> 00:44:53,340 Cea! - Holy shit! 715 00:45:36,380 --> 00:45:37,900 Papa! 716 00:45:39,560 --> 00:45:41,170 Hey, Cea. 717 00:45:42,390 --> 00:45:44,000 Look at you. 718 00:45:45,390 --> 00:45:46,910 You're wearing makeup? 719 00:45:46,910 --> 00:45:49,310 Did they teach you that at school? 720 00:45:49,310 --> 00:45:50,790 I got kicked outta school. 721 00:45:50,790 --> 00:45:52,480 Oh, good for you. 722 00:45:52,480 --> 00:45:53,790 I punched a girl. 723 00:45:53,790 --> 00:45:54,790 Oh yeah? 724 00:45:54,790 --> 00:45:56,140 You don't believe me? 725 00:45:56,140 --> 00:45:58,310 I believe you, Peanut. I'm sure she deserved it. 726 00:45:58,320 --> 00:45:59,320 Where's your mom? 727 00:46:00,490 --> 00:46:01,450 You might wanna wait a minute. 728 00:46:01,450 --> 00:46:02,760 Yeah. 729 00:46:06,760 --> 00:46:08,410 Dad? 730 00:46:08,980 --> 00:46:12,200 Dad? 731 00:46:13,550 --> 00:46:15,380 Help me set up my tents. 732 00:46:24,950 --> 00:46:26,690 You look skinny. 733 00:46:27,560 --> 00:46:29,520 You're just used to seeing fat city folk. 734 00:46:33,700 --> 00:46:35,530 You talk to Mom? 735 00:46:35,530 --> 00:46:37,050 I know she's shacked up with some young kid, 736 00:46:37,050 --> 00:46:38,530 if that's what you're getting at. 737 00:46:41,180 --> 00:46:42,920 She could be his mother. 738 00:46:42,930 --> 00:46:44,190 Hmm. 739 00:46:44,190 --> 00:46:45,450 Mmm. 740 00:46:46,620 --> 00:46:48,280 Can you get this? 741 00:46:49,190 --> 00:46:50,670 Thanks. 742 00:46:58,160 --> 00:46:59,510 You okay? 743 00:47:14,090 --> 00:47:15,220 Cancer. 744 00:47:17,530 --> 00:47:18,610 What? 745 00:47:20,270 --> 00:47:21,570 Papa Dick: In my bones. 746 00:47:28,750 --> 00:47:30,750 I still need somewhere to sleep. 747 00:47:30,760 --> 00:47:32,710 I'm not dying tonight. 748 00:47:46,950 --> 00:47:48,380 Does Mom know? 749 00:47:59,440 --> 00:48:01,090 I'm gonna go for a piss. 750 00:48:01,090 --> 00:48:02,870 When I get back, 751 00:48:02,880 --> 00:48:05,620 I want everyone acting normal again. 752 00:48:30,420 --> 00:48:32,080 Shit. 753 00:48:47,750 --> 00:48:48,920 Papa Dick: Cea? 754 00:48:49,620 --> 00:48:52,450 Backpack, front pocket. 755 00:49:25,610 --> 00:49:28,000 Come on, Mom. 756 00:49:47,240 --> 00:49:50,020 ♪ I'm gonna take a freight train 757 00:49:50,030 --> 00:49:52,810 ♪ Down at the station, Lord 758 00:49:53,160 --> 00:49:55,990 ♪ I don't care where it goes 759 00:49:58,600 --> 00:50:01,600 ♪ Gonna climb a mountain 760 00:50:01,600 --> 00:50:04,560 ♪ The highest mountain 761 00:50:04,560 --> 00:50:08,000 ♪ I'll jump off, nobody gonna know 762 00:50:09,310 --> 00:50:14,310 ♪ Can't you see, ohh, can't you see 763 00:50:40,250 --> 00:50:45,170 So this is the famous bedroom. 764 00:50:46,950 --> 00:50:48,430 It's fine, I guess. 765 00:50:49,910 --> 00:50:52,440 Walls, ceilings, all that. 766 00:51:09,710 --> 00:51:11,110 You read this shit? 767 00:51:11,110 --> 00:51:13,720 It's just a magazine. 768 00:51:14,680 --> 00:51:16,420 It's consumerist propaganda. 769 00:51:17,110 --> 00:51:19,550 Look, it's all ads. 770 00:51:46,050 --> 00:51:50,800 Is this like, uh, one of those spot the difference things? 771 00:51:50,800 --> 00:51:53,150 We were just playing around. 772 00:51:53,150 --> 00:51:55,110 Sam has a nice camera. 773 00:51:55,500 --> 00:51:56,670 Huh. 774 00:52:09,950 --> 00:52:11,510 You have to tell Mom. 775 00:52:12,470 --> 00:52:13,860 Oh, yeah? 776 00:52:13,860 --> 00:52:15,340 Why's that? 777 00:52:15,340 --> 00:52:17,870 'Cause you were married to her for three decades. 778 00:52:18,610 --> 00:52:20,700 That's all in the past. 779 00:52:21,260 --> 00:52:22,830 I live in the present. 780 00:52:28,100 --> 00:52:30,660 Michelle: Did the doctor talk about treatments? 781 00:52:30,660 --> 00:52:32,010 Sure. 782 00:52:32,930 --> 00:52:34,620 Wants to inject me with poison. 783 00:52:36,710 --> 00:52:38,240 Medicine? 784 00:52:40,200 --> 00:52:43,070 Doc said himself I'll be nauseous, 785 00:52:43,070 --> 00:52:44,370 stop eating, 786 00:52:44,370 --> 00:52:46,070 lose all my fuckin' hair. 787 00:52:46,940 --> 00:52:48,600 Thanks, but no thanks. 788 00:52:50,250 --> 00:52:51,900 So you're giving up? 789 00:52:51,900 --> 00:52:54,900 No, it's acupuncture, 790 00:52:54,910 --> 00:52:57,080 garlic works wonders, 791 00:52:57,080 --> 00:52:58,260 turmeric. 792 00:52:58,260 --> 00:53:00,430 Cea: Sounds like you're making a curry. 793 00:53:06,090 --> 00:53:08,140 When was the last time you had a massage? 794 00:53:09,090 --> 00:53:10,790 Papa Dick: Not since Mom left. 795 00:53:12,310 --> 00:53:14,190 Yeah. 796 00:53:22,540 --> 00:53:24,330 This is insane! 797 00:53:26,550 --> 00:53:29,940 You can't cure cancer with good vibes. 798 00:53:32,510 --> 00:53:34,380 I know what I'm doing. 799 00:53:34,380 --> 00:53:36,030 Do you? 800 00:53:36,560 --> 00:53:39,820 Because you avoided the chemicals and pollution 801 00:53:39,820 --> 00:53:41,820 and alcohol and sugar, basically everything 802 00:53:41,820 --> 00:53:45,130 for your whole life, saying it causes cancer. 803 00:53:45,130 --> 00:53:46,610 And guess what? 804 00:53:46,610 --> 00:53:49,000 You're still dying of cancer. 805 00:53:49,000 --> 00:53:51,140 I'm staying true to myself. 806 00:53:52,620 --> 00:53:54,570 You should try it. 807 00:53:55,400 --> 00:53:56,880 What does that mean? 808 00:53:56,880 --> 00:53:58,450 Papa Dick: You're wearing makeup, 809 00:53:58,450 --> 00:53:59,620 eating junk, 810 00:53:59,620 --> 00:54:01,190 trying to be a goddamn model. 811 00:54:01,890 --> 00:54:03,280 What are your values? 812 00:54:03,280 --> 00:54:04,450 I could ask you the same thing. 813 00:54:04,450 --> 00:54:07,150 Oh, I stick to my values always. 814 00:54:07,150 --> 00:54:08,460 Yeah? 815 00:54:09,280 --> 00:54:11,110 Then why did Grandma Jeanne leave? 816 00:54:11,110 --> 00:54:12,460 Was it because you stuck your values 817 00:54:12,460 --> 00:54:14,070 into half the women at camp? 818 00:54:14,070 --> 00:54:15,380 Hey! 819 00:54:16,420 --> 00:54:18,120 We have different values. 820 00:54:34,440 --> 00:54:35,660 Hey. 821 00:54:38,660 --> 00:54:40,920 Don't be a fucking model. 822 00:54:40,920 --> 00:54:43,010 It's my dying wish. 823 00:54:54,810 --> 00:54:57,240 Papa Dick: People say they want freedom. 824 00:54:57,250 --> 00:54:58,940 Well, this is it. 825 00:54:58,940 --> 00:55:00,990 Beautiful, but hard work. 826 00:55:02,120 --> 00:55:04,120 People don't want that. 827 00:55:04,120 --> 00:55:05,820 They wanna be coddled. 828 00:55:05,820 --> 00:55:07,390 What's that? 829 00:55:07,390 --> 00:55:10,130 It means they want other people to take care of them. 830 00:55:10,130 --> 00:55:12,350 Like your mama. 831 00:55:12,350 --> 00:55:14,610 Cea: Mama takes care of me. 832 00:55:14,610 --> 00:55:17,130 Me and Grandma Jeanne take care of the both of ya. 833 00:55:18,480 --> 00:55:19,610 I take care of Cea. 834 00:55:19,620 --> 00:55:21,490 Papa Dick: Oh yeah? How so? 835 00:55:22,790 --> 00:55:25,930 I read to her, sing her to sleep. 836 00:55:25,930 --> 00:55:27,230 I feed her soup when she's sick. 837 00:55:27,230 --> 00:55:28,280 I tickle her back. 838 00:55:28,280 --> 00:55:30,150 I sleep next to her every night. 839 00:55:30,150 --> 00:55:31,840 I haven't been more than a mile away from her 840 00:55:31,850 --> 00:55:32,850 since she was born. 841 00:55:32,850 --> 00:55:34,890 And who makes the soup? 842 00:55:34,890 --> 00:55:37,150 Who hunts the meat? 843 00:55:37,150 --> 00:55:39,030 Who built your damn shelter? 844 00:55:40,680 --> 00:55:42,730 Stoney Tribe built my damn shelter. 845 00:55:47,250 --> 00:55:48,910 I wish you'd stay. 846 00:55:50,950 --> 00:55:54,130 I ain't kicking the bucket in the fuckin' city. 847 00:55:54,130 --> 00:55:56,000 I can take it. 848 00:55:56,870 --> 00:55:59,310 I don't like being coddled. 849 00:56:09,320 --> 00:56:11,190 Ever wish you weren't so stubborn? 850 00:56:14,580 --> 00:56:16,760 Nobody tells me how to live, 851 00:56:16,760 --> 00:56:18,540 and sure as shit, 852 00:56:18,540 --> 00:56:20,200 nobody tells me how to die. 853 00:56:22,810 --> 00:56:25,680 Fuck anybody who tries to tell you 854 00:56:25,680 --> 00:56:27,380 how to live your life, Peanut. 855 00:56:30,120 --> 00:56:31,730 Even my grandpa? 856 00:56:34,260 --> 00:56:35,780 Fuck him. 857 00:56:43,740 --> 00:56:45,400 Take care of your mom. 858 00:56:50,270 --> 00:56:55,320 Hey, what's my number one rule? 859 00:56:57,280 --> 00:56:59,280 Young Cea: Never give in to fear. 860 00:56:59,280 --> 00:57:01,460 Yeah, that's right. 861 00:57:02,540 --> 00:57:04,330 You gonna give in? 862 00:57:20,210 --> 00:57:21,740 Yeah. 863 00:57:55,080 --> 00:57:57,250 Young Cea: Do you think they'll recognize me? 864 00:57:57,250 --> 00:57:59,510 It hasn't been that long. 865 00:58:02,260 --> 00:58:05,260 Cea: Papa Dick? Grandma Jeanne? 866 00:58:09,610 --> 00:58:11,870 Where is everyone, Mom? 867 00:59:11,890 --> 00:59:13,410 You gotta eat. 868 00:59:15,020 --> 00:59:16,590 What about baby? 869 00:59:16,590 --> 00:59:18,380 Baby's sleeping. 870 00:59:32,090 --> 00:59:37,610 ♪ Almost heaven, West Virginia 871 00:59:37,610 --> 00:59:43,270 ♪ Blue Ridge Mountains, Shenandoah River 872 00:59:43,270 --> 00:59:48,620 ♪ Life is old there, older than the trees 873 00:59:49,450 --> 00:59:55,460 ♪ Younger than the mountains, growin' like a breeze 874 00:59:55,460 --> 01:00:01,850 ♪ Country roads, take me home 875 01:00:01,850 --> 01:00:08,600 ♪ To the place I belong 876 01:00:51,250 --> 01:00:52,820 I love this colour. 877 01:00:54,520 --> 01:00:56,080 A little more. 878 01:01:02,870 --> 01:01:05,700 Press. Like that. 879 01:01:09,270 --> 01:01:12,140 I saw that in a movie once. 880 01:01:21,800 --> 01:01:24,110 Barry: If I knew you wanted a doll so bad, 881 01:01:24,110 --> 01:01:25,680 I would've got you one. 882 01:01:25,680 --> 01:01:27,420 The lady at the store said all little girls want makeup. 883 01:01:27,420 --> 01:01:29,240 Michelle: It's perfect. 884 01:01:29,250 --> 01:01:30,900 Right? It's perfect. 885 01:01:33,080 --> 01:01:34,730 I need to get a mirror. 886 01:01:39,340 --> 01:01:41,390 Barry: You have a beautiful face, you know that? 887 01:02:04,760 --> 01:02:06,280 Cea: Here. 888 01:02:13,810 --> 01:02:15,990 She'd look good with a short bob, no? 889 01:02:18,510 --> 01:02:20,210 Have you ever cut your hair short? 890 01:02:20,910 --> 01:02:22,730 My mom won't let me. 891 01:02:22,730 --> 01:02:24,170 Why not? 892 01:02:24,950 --> 01:02:26,480 Because men don't like it. 893 01:02:29,260 --> 01:02:31,050 Female Agent: Where you from? 894 01:02:31,960 --> 01:02:33,570 I grew up in the wilderness. 895 01:02:33,570 --> 01:02:34,880 Female Agent: The wilderness? 896 01:02:34,880 --> 01:02:36,050 What does that mean? 897 01:02:36,050 --> 01:02:37,700 Cea: My grandfather wanted to teach us 898 01:02:37,710 --> 01:02:39,530 how to survive and live off the land. 899 01:02:39,530 --> 01:02:41,320 Female Agent: Wow, that's unusual. 900 01:02:41,320 --> 01:02:42,970 He says the modelling industry 901 01:02:42,970 --> 01:02:45,450 sums up everything that's wrong with society. 902 01:02:45,450 --> 01:02:47,370 And I'm not just gonna wait around 903 01:02:47,370 --> 01:02:49,760 for the world to hand me a decent life. 904 01:02:49,760 --> 01:02:52,240 If I've got a good face, then I'm gonna fuckin' use it. 905 01:02:59,810 --> 01:03:01,600 Eh, she seems young. 906 01:03:02,160 --> 01:03:03,640 Mmm. 907 01:03:04,950 --> 01:03:06,340 Fuck. 908 01:03:09,820 --> 01:03:11,520 What if I won a trip to Paris? 909 01:03:13,390 --> 01:03:15,570 Cea: Would you come with me? 910 01:03:17,440 --> 01:03:20,140 Michelle: One day we'll go, you and me. 911 01:03:25,750 --> 01:03:27,970 Don't be upset, sweetheart. 912 01:03:47,640 --> 01:03:49,860 You wanna go out? Let's go out. 913 01:03:52,820 --> 01:03:54,430 You ignoring me? 914 01:03:54,430 --> 01:03:55,870 I don't wanna go out. 915 01:03:55,870 --> 01:03:57,870 Come on, let's have some fun! 916 01:03:57,870 --> 01:04:00,480 Not everything can be fixed with fun. 917 01:04:03,310 --> 01:04:06,180 Oh, ow, ow, ow, ow! Oh my god. 918 01:04:06,190 --> 01:04:07,840 Ow, ow, my foot. - What? What? 919 01:04:07,840 --> 01:04:09,580 Oh, my foot. - Hey, hey! 920 01:04:09,580 --> 01:04:10,840 Let me see it. 921 01:04:10,840 --> 01:04:12,320 Okay, can you feel this? 922 01:04:12,320 --> 01:04:13,630 I got you. 923 01:04:18,330 --> 01:04:22,240 Michelle: Hey man, how are you? 924 01:04:22,240 --> 01:04:23,900 I'm gonna have to catch you up later. 925 01:04:23,900 --> 01:04:24,900 Ahhhh! 926 01:04:24,900 --> 01:04:26,860 Where's Denise? 927 01:04:26,860 --> 01:04:29,120 Outside? Great. 928 01:04:29,120 --> 01:04:31,430 ♪ What they say 929 01:04:31,430 --> 01:04:33,170 Michelle: I'm gonna take one of these. 930 01:04:37,780 --> 01:04:40,610 Michelle: Hey! Hey! 931 01:05:01,020 --> 01:05:03,070 ♪ Running 932 01:05:03,500 --> 01:05:05,680 ♪ Ohhhhhh 933 01:05:37,230 --> 01:05:38,540 Man: Want some? 934 01:06:14,530 --> 01:06:17,010 Hey honey, how you doin'? 935 01:06:18,400 --> 01:06:20,450 You're so beautiful. 936 01:06:20,450 --> 01:06:23,230 I think she's doing good! 937 01:06:35,460 --> 01:06:41,780 And Amanda was very upset to find out like that. 938 01:06:44,870 --> 01:06:46,950 You shouldn't have taken that film. 939 01:06:49,000 --> 01:06:51,350 Maybe you shouldn't have cheated on your wife. 940 01:06:54,830 --> 01:06:56,360 Oh, Pam knew. 941 01:06:59,970 --> 01:07:02,010 Cea, marriages are tough. 942 01:07:02,010 --> 01:07:04,880 I tried to make it work for my kids, 943 01:07:04,890 --> 01:07:06,760 but it's done. 944 01:07:07,760 --> 01:07:09,110 I left Pam. 945 01:07:11,020 --> 01:07:12,550 Great. 946 01:07:14,200 --> 01:07:15,940 Sam: Can I tell you a secret? 947 01:07:18,160 --> 01:07:20,210 I'm gonna ask your mom to marry me. 948 01:07:21,380 --> 01:07:22,420 What? 949 01:07:22,420 --> 01:07:23,420 Sam: I know, right? 950 01:07:23,430 --> 01:07:24,820 It's, uh... 951 01:07:26,040 --> 01:07:28,040 It's-it's crazy. 952 01:07:29,870 --> 01:07:31,560 I just... 953 01:07:31,560 --> 01:07:36,790 I don't wanna be without her ever, you know? 954 01:07:36,790 --> 01:07:39,140 Look, this could be good for you. 955 01:07:40,700 --> 01:07:42,490 You worry so much. 956 01:07:43,100 --> 01:07:44,750 I'll take care of you. 957 01:07:52,500 --> 01:07:54,410 Barry: Do you know how to play the quiet game? 958 01:07:54,940 --> 01:07:56,500 Cea: Stop. 959 01:07:56,850 --> 01:07:58,330 You lost. 960 01:07:59,110 --> 01:08:00,850 What are you doing? 961 01:08:03,730 --> 01:08:04,900 I can't sleep. 962 01:08:07,120 --> 01:08:08,210 Stop. 963 01:08:08,210 --> 01:08:10,260 When I can't sleep, I read a book. 964 01:08:11,390 --> 01:08:12,950 Barry: You wanna play again? 965 01:08:12,950 --> 01:08:14,820 You can't say a word. 966 01:08:18,050 --> 01:08:19,440 That's how it works. 967 01:08:21,270 --> 01:08:23,050 Get away from me. 968 01:08:23,050 --> 01:08:26,050 Barry: At least gimme my wine back, it's an expensive bottle. 969 01:08:28,060 --> 01:08:29,710 Sam: Cea! 970 01:08:32,630 --> 01:08:35,720 Michelle: Hey baby, look at you! 971 01:08:37,800 --> 01:08:39,630 Do you know where I got this? 972 01:08:41,200 --> 01:08:42,720 I don't know. The kitchen? 973 01:08:43,980 --> 01:08:45,120 Barry. 974 01:08:46,470 --> 01:08:48,730 Michelle: What? This is Sam! 975 01:08:50,730 --> 01:08:52,730 Did you know why Barry gave this to me? 976 01:08:52,730 --> 01:08:54,130 Michelle: Gave you what? 977 01:08:55,340 --> 01:08:56,910 My doll. 978 01:08:56,910 --> 01:08:58,220 Just gimme the wine. 979 01:08:58,220 --> 01:08:59,170 Stop! 980 01:08:59,170 --> 01:09:00,090 Sam: Cea! - Stop! 981 01:09:00,090 --> 01:09:01,090 Sam: Cea, just give me- 982 01:09:01,090 --> 01:09:02,350 Get away from me! STOP! 983 01:09:02,350 --> 01:09:03,350 Sam: Just give me the- 984 01:09:05,400 --> 01:09:06,920 Michelle: Oh my god, Sam! 985 01:09:53,230 --> 01:09:54,750 Hey. 986 01:09:55,710 --> 01:09:57,280 Hey. 987 01:09:59,060 --> 01:10:00,760 How you feelin'? 988 01:10:02,720 --> 01:10:04,330 Is he okay? 989 01:10:08,240 --> 01:10:09,590 Is he okay? 990 01:10:09,590 --> 01:10:10,850 Yeah. 991 01:10:16,210 --> 01:10:17,430 What is it? 992 01:10:25,000 --> 01:10:26,610 Sometimes I get sad. 993 01:10:35,100 --> 01:10:36,360 Get some rest. 994 01:11:22,060 --> 01:11:23,750 Mom, what's wrong? 995 01:11:27,580 --> 01:11:29,760 I think I lost the baby. 996 01:11:31,720 --> 01:11:33,590 Young Cea: Can I help you find him? 997 01:11:33,590 --> 01:11:37,240 Oh no, it's lost forever. 998 01:12:17,070 --> 01:12:18,630 Oh, man. 999 01:12:42,090 --> 01:12:43,310 Barry: Where you headed? 1000 01:12:43,310 --> 01:12:44,750 The city. 1001 01:12:44,750 --> 01:12:46,880 I can't get you the whole way there, 1002 01:12:46,880 --> 01:12:48,750 but I can get you closer than this. 1003 01:12:48,750 --> 01:12:50,450 Yeah. 1004 01:12:53,230 --> 01:12:55,540 Barry: Pull that, there you go. 1005 01:12:55,540 --> 01:12:57,150 Hop in. 1006 01:12:57,150 --> 01:12:58,590 You in? 1007 01:12:58,590 --> 01:12:59,850 Yeah. 1008 01:13:00,330 --> 01:13:01,850 All right. 1009 01:13:17,000 --> 01:13:19,830 Sam: You have had it out for me since the day we met. 1010 01:13:22,390 --> 01:13:24,050 The thing is, 1011 01:13:24,050 --> 01:13:25,660 I'm not going anywhere, Cea. 1012 01:13:26,270 --> 01:13:27,570 Uh-huh. 1013 01:13:27,570 --> 01:13:29,360 Sam: I mean it. 1014 01:13:29,360 --> 01:13:30,660 Cea: They all say it. 1015 01:13:30,660 --> 01:13:32,750 They all mean it. They all leave. 1016 01:13:32,750 --> 01:13:34,450 I'll wait it out. 1017 01:13:34,450 --> 01:13:36,620 Sam: Fine. Wait it out. 1018 01:13:37,150 --> 01:13:39,110 But you need to do it somewhere else. 1019 01:13:40,630 --> 01:13:42,980 I thought we were gonna do this at the restaurant? 1020 01:13:43,850 --> 01:13:46,030 Your dad's house makes the most sense. 1021 01:13:46,630 --> 01:13:48,850 Except he lives in San Francisco 1022 01:13:48,850 --> 01:13:51,330 and I haven't seen him since I was three. 1023 01:13:51,330 --> 01:13:52,990 Sam: Then you're overdue for a visit. 1024 01:13:52,990 --> 01:13:54,290 It'll be good. 1025 01:13:55,990 --> 01:13:57,210 Good for everyone. 1026 01:13:59,340 --> 01:14:01,340 We booked you on a flight tomorrow. 1027 01:14:02,780 --> 01:14:05,440 Mom, what's he talking about? 1028 01:14:07,090 --> 01:14:08,400 Mom! 1029 01:14:12,490 --> 01:14:14,920 We thought it would be for the best, honey. 1030 01:14:22,240 --> 01:14:23,760 Fuck this! 1031 01:14:30,070 --> 01:14:31,590 Michelle: Cea! 1032 01:14:32,940 --> 01:14:35,030 Cea, where are you going? 1033 01:14:35,030 --> 01:14:37,030 You're sending me away? 1034 01:14:38,380 --> 01:14:41,080 We're not sending you away. Greg's your father! 1035 01:14:41,080 --> 01:14:44,000 So he's cool to just take on the burden! 1036 01:14:44,000 --> 01:14:46,040 Michelle: I didn't say that! 1037 01:14:46,040 --> 01:14:47,910 You didn't have to say it. 1038 01:14:47,910 --> 01:14:49,220 You made it pretty clear 1039 01:14:49,220 --> 01:14:51,530 when you ditched me in the fucking Yukon! 1040 01:14:52,870 --> 01:14:54,530 I was trying to get my shit together. 1041 01:14:54,530 --> 01:14:56,140 Cea: It was six years! 1042 01:14:59,100 --> 01:15:01,750 What can I say? I'm a lousy mom. 1043 01:15:02,190 --> 01:15:04,060 You're better off without me. 1044 01:15:07,320 --> 01:15:09,670 Don't pretend like you're doing this for me. 1045 01:15:09,670 --> 01:15:11,720 You're doing this for him! 1046 01:15:24,170 --> 01:15:25,860 What if I won that trip to Paris? 1047 01:15:27,650 --> 01:15:28,910 What? 1048 01:15:29,520 --> 01:15:32,040 Would you have actually come? 1049 01:15:33,740 --> 01:15:36,260 Would you have left him and come with me 1050 01:15:36,270 --> 01:15:38,480 if I had a job and could take care of us? 1051 01:15:38,490 --> 01:15:39,790 I'm trying to make us a family! 1052 01:15:39,790 --> 01:15:41,750 We already are a family! 1053 01:15:41,750 --> 01:15:43,320 It can't just be the two of us! 1054 01:15:43,320 --> 01:15:44,930 Why not?! 1055 01:15:48,500 --> 01:15:51,720 Why can't you just choose me? 1056 01:15:52,280 --> 01:15:54,020 For once in your life 1057 01:15:54,020 --> 01:15:57,720 choose your fucking daughter over your shitty boyfriend! 1058 01:15:57,720 --> 01:15:59,900 Why can't you be happy for me? 1059 01:16:06,860 --> 01:16:08,600 And what about Barry? 1060 01:16:12,820 --> 01:16:14,870 Why couldn't you leave him? 1061 01:16:18,790 --> 01:16:20,570 We didn't know where to go. I- 1062 01:16:29,100 --> 01:16:30,840 Do you know what he did to me? 1063 01:16:37,540 --> 01:16:39,200 I know you know. 1064 01:16:42,640 --> 01:16:44,680 I don't know why this stuff happens to us, baby, 1065 01:16:44,680 --> 01:16:45,860 it just does. 1066 01:16:45,860 --> 01:16:46,860 Cea: That's not good enough. 1067 01:16:46,860 --> 01:16:48,420 I know! 1068 01:16:55,870 --> 01:16:58,390 Oh, I was just trying to do my best. 1069 01:17:02,830 --> 01:17:05,310 Your best is pretty fucking shitty. 1070 01:17:11,880 --> 01:17:13,410 Cea! 1071 01:17:17,890 --> 01:17:19,590 Cea, come back! 1072 01:17:31,690 --> 01:17:33,120 Cea! 1073 01:17:40,350 --> 01:17:42,040 Michelle: Pack your stuff. 1074 01:17:42,040 --> 01:17:43,440 Young Cea: Where are we going? 1075 01:17:43,440 --> 01:17:44,780 Michelle: I heard from Papa Dick 1076 01:17:44,790 --> 01:17:46,610 and Grandma Jeanne. They're in the Yukon. 1077 01:17:46,610 --> 01:17:48,610 Is Barry coming? 1078 01:17:48,620 --> 01:17:50,830 Just us. 1079 01:18:10,120 --> 01:18:11,160 Young Cea: Papa Dick! 1080 01:18:11,160 --> 01:18:12,160 Grandma Jeanne! 1081 01:18:12,160 --> 01:18:13,330 Auntie! 1082 01:18:13,340 --> 01:18:14,550 Papa Dick: How you doin'? 1083 01:18:14,550 --> 01:18:16,690 Hey, you're back! 1084 01:18:16,690 --> 01:18:19,690 Hey, aw. 1085 01:18:19,690 --> 01:18:22,560 You're back! You're back! 1086 01:18:47,540 --> 01:18:49,150 Why are you not unpacking? 1087 01:18:51,980 --> 01:18:54,250 'Cause I'm not gonna stay long. 1088 01:18:54,250 --> 01:18:55,990 I'm gonna go to the city. 1089 01:18:55,990 --> 01:18:58,470 We can't leave. We just got here! 1090 01:19:01,990 --> 01:19:04,210 Not you, sweetheart. Just me. 1091 01:19:06,950 --> 01:19:10,180 But I'm gonna send for you as soon as I get on my feet. 1092 01:19:15,220 --> 01:19:17,400 Aw, don't get upset. Come here. 1093 01:19:21,450 --> 01:19:25,190 What if, but what if we leave for a little bit 1094 01:19:25,190 --> 01:19:28,060 and then you can't find us anymore? 1095 01:19:28,060 --> 01:19:30,330 Just like Papa Dick and Grandma Jeanne did? 1096 01:19:32,890 --> 01:19:35,590 Well no matter what, I'll always find you. 1097 01:19:35,590 --> 01:19:37,070 How do you know? 1098 01:19:37,070 --> 01:19:39,070 'Cause I'm your mom. 1099 01:19:40,070 --> 01:19:42,080 I'm never gonna lose you. 1100 01:20:15,980 --> 01:20:17,420 Hey! 1101 01:20:39,480 --> 01:20:41,140 Just a one-way. 1102 01:20:44,050 --> 01:20:45,920 I have a credit card. 1103 01:21:24,400 --> 01:21:25,440 Goodbye, Mom. 1104 01:21:34,230 --> 01:21:35,580 I love you. 1105 01:21:36,840 --> 01:21:38,540 I love you too, baby. 1106 01:21:48,810 --> 01:21:50,550 It's not gonna be forever. 1107 01:21:51,810 --> 01:21:53,120 And you're gonna be okay. 1108 01:21:53,120 --> 01:21:54,290 Y'know why? 1109 01:21:54,300 --> 01:21:55,910 Why? 1110 01:21:55,910 --> 01:22:00,080 Because you are so, so, so, 1111 01:22:00,080 --> 01:22:02,430 so, so, so, so, so smart. 1112 01:22:03,480 --> 01:22:06,440 And you're so, so, so, so strong. 1113 01:22:06,440 --> 01:22:10,180 And you can take care of yourself. 1114 01:22:13,840 --> 01:22:15,970 Michelle: I don't know how you turned out so good 1115 01:22:15,970 --> 01:22:17,970 with a mom like me. 1116 01:22:21,500 --> 01:22:23,800 Michelle: But I'm proud of you. 1117 01:22:25,980 --> 01:22:30,370 ♪ I've sat upon the setting sun 1118 01:22:30,380 --> 01:22:34,380 ♪ But never, never, never, never 1119 01:22:34,380 --> 01:22:38,160 ♪ I never wanted water once 1120 01:22:38,170 --> 01:22:41,950 ♪ No never, never, never 1121 01:22:49,790 --> 01:22:54,620 ♪ I listen to my words but they fall far below 1122 01:22:58,100 --> 01:23:02,320 ♪ I let my music take me where my heart wants to go 1123 01:23:06,590 --> 01:23:10,980 ♪ I've swam upon the devil's lake 1124 01:23:10,980 --> 01:23:15,200 ♪ But never, never, never, never 1125 01:23:15,200 --> 01:23:19,730 ♪ I'll never make the same mistake 1126 01:23:19,730 --> 01:23:23,860 ♪ No, never, never, never 1127 01:24:10,170 --> 01:24:11,520 Michelle: Cea! 74504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.