All language subtitles for Nightwish - Bless The Child

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,093 --> 00:00:12,593 [ BLESS THE CHILD ] [ BENDECIR AL NI�O ] 1 00:00:12,693 --> 00:00:28,593 SUBTITULOS REALIZADOS POR: [PSER , MALDONADO URUGUAY] 2 00:00:29,294 --> 00:00:34,800 ### Where Have All The Feelings Gone?. ### �D�nde Han Ido Todos Los Sentimientos?. 3 00:00:37,174 --> 00:00:43,380 ### Why Has All The Laughter Ceased?. ### �Por Qu� Ha Cesado Toda La Risa?. 4 00:00:45,103 --> 00:00:52,837 ### Why Am I Loved Only When I'm Gone?. ### �Por Qu� Soy Amado S�lo Cu�ndo Me He Ido?. 5 00:00:52,984 --> 00:00:59,679 ### Gone Back In Time To Bless The Child.... ### Vuelve En El Tiempo Para Bendecir Al Ni�o.... 6 00:01:00,650 --> 00:01:04,428 ### Think Of Me Long Enough... ### Piensa Mucho Tiempo En M�... 7 00:01:04,428 --> 00:01:08,572 ### ...To Make A Memory. ### ...Lo Bastante Para Obtener Un Recuerdo. 8 00:01:08,773 --> 00:01:13,800 ### Come Bless The Child One More Time. ### Ven Bendice Al Ni�o Una Vez M�s. 9 00:01:25,081 --> 00:01:30,100 ### I've Never Felt So Alone In My Life. ### Nunca Me He Sentido Tan Solo En Mi Vida. 10 00:01:30,400 --> 00:01:32,400 ### As I Drank From A Cup... ### Como Cuando Beb�a De Una Copa... 11 00:01:32,401 --> 00:01:36,355 ### ...Which Was Counting My Time. ### ...Que Estaba Contando Mi Tiempo. 12 00:01:36,650 --> 00:01:38,666 ### There's A Poison Drop... ### Hay Una Gota Del Veneno... 13 00:01:38,667 --> 00:01:42,000 ### ...In This Cup Of Man. ### ...En Esta Copa De Hombre. 14 00:01:42,191 --> 00:01:49,859 ### To Drink It Is To Follow The Left Hand Path.... ### Beberlo Es Seguir El Camino Contrario.... 15 00:02:10,250 --> 00:02:17,892 ### Why Am I Loved Only When I'm Gone?. ### �Por Qu� Soy Amado S�lo Cu�ndo Me He Ido?. 16 00:02:18,210 --> 00:02:24,963 ### Gone Back In Time To Bless The Child.... ### Vuelve En El Tiempo Para Bendecir Al Ni�o.... 17 00:02:26,000 --> 00:02:29,671 ### Think Of Me Long Enough... ### Piensa Mucho Tiempo En M�... 18 00:02:29,672 --> 00:02:33,592 ### ...To Make A Memory. ### ...Lo Bastante Para Obtener Un Recuerdo. 19 00:02:33,846 --> 00:02:41,646 ### Come Bless The Child One More Time.... ### Ven Bendice Al Ni�o Una Vez M�s.... 20 00:02:41,500 --> 00:02:45,100 ### Think Of Me Long Enough... ### Piensa Mucho Tiempo En M�... 21 00:02:45,200 --> 00:02:49,443 ### ...To Make A Memory. ### ...Lo Bastante Para Obtener Un Recuerdo. 22 00:02:49,630 --> 00:02:55,487 ### Come Bless The Child One More Time. ### Ven Bendice Al Ni�o Una Vez M�s. 23 00:03:14,326 --> 00:03:16,494 ### "Why Is The Deadliest Sin..." ### "�Por Qu� Es El Pecado M�s Mortal..." 24 00:03:16,495 --> 00:03:18,932 ### "...- To Love As I Loved You?." ### "...- Amarte Como Te Am�?." 25 00:03:19,233 --> 00:03:21,825 ### "Now Unblessed, Homesick In Time," ### "Ahora No Bendito, Nost�lgico En El Tiempo," 26 00:03:22,400 --> 00:03:24,200 ### "Soon To Be Freed From Care,..." ### "Pronto Ser Liberado De La Aflicci�n,..." 27 00:03:24,278 --> 00:03:25,800 ### "...From Human Pain." ### "...Del Dolor Humano." 28 00:03:27,800 --> 00:03:30,727 ### "My Tale Is The Most Bitter Truth:" ### "Mi Cuento Es La Verdad M�s Amarga:" 29 00:03:31,941 --> 00:03:35,161 ### "Time Pays Us But With Earth & Dust,..." ### "El Tiempo Nos Paga S�lo Con Tierra Y Polvo,..." 30 00:03:35,250 --> 00:03:37,451 ### "...And A Dark, Silent Grave." ### "...Y Una Oscura, Tumba Silenciosa." 31 00:03:39,434 --> 00:03:41,208 ### "Remember, My Child:" ### "Recuerda, Mi Ni�o:" 32 00:03:41,578 --> 00:03:42,716 ### "Without Innocence..." ### "Sin Inocencia..." 33 00:03:42,716 --> 00:03:45,068 ### "The Cross Is Only Iron,..." ### "La Cruz Es S�lo Hierro,..." 34 00:03:46,202 --> 00:03:48,547 ### "Hope Is Only An Illusion..." ### "La Esperanza Es S�lo Una Ilusi�n..." 35 00:03:48,900 --> 00:03:50,412 ### "...& Ocean Soul's." ### "...Y El Alma Del Oc�ano." 36 00:03:50,923 --> 00:03:53,115 ### "Nothing But A Name..." ### "No Es Nada M�s Que Un Nombre..." 37 00:03:54,245 --> 00:03:56,387 ### "The Child Bless Thee..." ### "El Ni�o Lo Bendice..." 38 00:03:56,388 --> 00:03:58,677 ### "...& Keep Thee Forever." ### "...Y Lo Guarda Por Siempre." 39 00:03:59,078 --> 00:04:04,000 SUBTITULOS REALIZADOS POR: [PSER , MALDONADO URUGUAY]4745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.