Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,751 --> 00:00:13,815
Venez.
2
00:00:13,839 --> 00:00:16,035
Venez, Monsieur Lupin.
3
00:00:16,059 --> 00:00:18,105
Marchons, oui?
4
00:00:23,284 --> 00:00:24,981
Shh.
5
00:00:30,247 --> 00:00:32,182
Renard is still
in his apartment.
6
00:00:32,206 --> 00:00:33,705
He hasn't left since last night.
7
00:00:33,729 --> 00:00:35,185
Well, tell your men
to keep it tight,
8
00:00:35,209 --> 00:00:37,733
no itchy trigger fingers.
CIA needs him alive.
9
00:01:09,852 --> 00:01:12,289
You could've knocked first.
10
00:01:15,162 --> 00:01:17,009
Hey.
11
00:01:17,033 --> 00:01:19,185
That was a '98
Lafite Rothschild.
12
00:01:19,209 --> 00:01:21,298
What kind of Frenchman are you?
13
00:01:23,692 --> 00:01:26,323
Well, you look pretty relaxed
14
00:01:26,347 --> 00:01:28,871
for a man looking at
two life sentences.
15
00:01:29,872 --> 00:01:31,328
You're gonna die
in prison, Renard.
16
00:01:31,352 --> 00:01:32,764
You know that, right?
17
00:01:32,788 --> 00:01:34,374
Is that what you think?
18
00:01:34,398 --> 00:01:35,549
It's what I know.
19
00:01:35,573 --> 00:01:37,421
'Cause what I think
20
00:01:37,445 --> 00:01:39,814
is the CIA is gonna
make a deal with me.
21
00:01:39,838 --> 00:01:42,121
I'll be back in my
bed by tomorrow night.
22
00:01:42,145 --> 00:01:43,644
And why would we do that?
23
00:01:43,668 --> 00:01:46,038
Because...
24
00:01:46,062 --> 00:01:47,735
I have a secret.
25
00:01:47,759 --> 00:01:49,607
And believe me,
26
00:01:49,631 --> 00:01:53,113
you're gonna want
to hear this one.
27
00:02:24,579 --> 00:02:27,166
Okay, you see that castle
nut by the suspension?
28
00:02:27,190 --> 00:02:29,037
- Yeah.
- You're gonna want to give that a turn,
29
00:02:29,061 --> 00:02:30,430
- counterclockwise.
- All right.
30
00:02:30,454 --> 00:02:31,866
Aah!
31
00:02:31,890 --> 00:02:33,283
Damn it!
32
00:02:34,284 --> 00:02:36,393
Think I turned the wrong one.
33
00:02:36,417 --> 00:02:39,047
- Turned the wrong one. Yeah.
- Sorry, Dominic.
34
00:02:39,071 --> 00:02:41,006
Don't seem to be getting
the hang of this, you know?
35
00:02:41,030 --> 00:02:42,442
- Don't sweat it.
- Thanks.
36
00:02:42,466 --> 00:02:44,140
Servicing these
babies isn't easy.
37
00:02:44,164 --> 00:02:46,316
Yeah, I'm just not much
of a car guy, you know?
38
00:02:46,340 --> 00:02:48,796
It's like, I know how to put air
in tires, but that's about it.
39
00:02:48,820 --> 00:02:51,277
Air is important. You can't
go anywhere on flat tires.
40
00:02:51,301 --> 00:02:53,497
Yeah. You think maybe I should
give it some...? No, no. No.
41
00:02:53,521 --> 00:02:55,325
Why don't we, uh,
give the car a rest?
42
00:02:55,349 --> 00:02:57,109
Find something a little
simpler for you to do?
43
00:02:57,133 --> 00:02:59,329
Hey, guys. How's it going?
44
00:02:59,353 --> 00:03:00,939
Really got to ask?
45
00:03:00,963 --> 00:03:02,506
Come on, McGee.
46
00:03:02,530 --> 00:03:04,638
A little elbow grease
never hurt anybody.
47
00:03:04,662 --> 00:03:07,598
Shouldn't I be volunteering in a
department I'm more suited for?
48
00:03:07,622 --> 00:03:09,208
You know, like, the tech
trolls or something?
49
00:03:09,232 --> 00:03:11,950
- Sorry, Dominic.
- That would defeat
50
00:03:11,974 --> 00:03:13,734
the whole purpose
of Walk-a-Mile Day.
51
00:03:13,758 --> 00:03:15,693
The idea is for each team member
52
00:03:15,717 --> 00:03:17,695
to help out at a
different department.
53
00:03:17,719 --> 00:03:20,001
Get to know the people there,
learn more about their jobs.
54
00:03:20,025 --> 00:03:22,090
You know, walk a mile...
55
00:03:22,114 --> 00:03:23,831
- In their shoes. Yeah.
- In their shoes.
56
00:03:23,855 --> 00:03:25,616
Exactly. And by doing
so, then hopefully
57
00:03:25,640 --> 00:03:27,357
you guys will gain
a better perspective
58
00:03:27,381 --> 00:03:30,403
about what's really
going on here at NCIS.
59
00:03:30,427 --> 00:03:32,318
And you came up with this?
60
00:03:32,342 --> 00:03:33,537
Picked it up at a
leadership conference.
61
00:03:33,561 --> 00:03:34,842
I'm telling you guys,
62
00:03:34,866 --> 00:03:37,105
this is gonna be a
real game changer.
63
00:03:37,129 --> 00:03:38,498
Yeah, well, I'm-I'm
still not sure
64
00:03:38,522 --> 00:03:40,196
this is the right fit for me.
65
00:03:40,220 --> 00:03:41,545
Don't you think maybe
Torres should be doing this?
66
00:03:41,569 --> 00:03:42,981
He's more of a car guy.
67
00:03:43,005 --> 00:03:45,442
Torres is busy with his new job.
68
00:03:46,487 --> 00:03:49,205
These invoices need to be
entered into the computer.
69
00:03:49,229 --> 00:03:50,989
No typos. I will be checking.
70
00:03:51,013 --> 00:03:52,773
And when that's done, I
need a detailed spreadsheet
71
00:03:52,797 --> 00:03:54,862
of our quarterly accounts,
receivable and payable.
72
00:03:54,886 --> 00:03:56,516
Any questions?
73
00:03:56,540 --> 00:03:59,195
Yeah. Where is the nearest
roof so I can jump off?
74
00:04:00,240 --> 00:04:02,174
This is the accounting
department, Agent Torres.
75
00:04:02,198 --> 00:04:03,678
We don't kid here.
76
00:04:05,070 --> 00:04:08,311
Everything that happens at
NCIS flows through us first.
77
00:04:08,335 --> 00:04:09,921
Whether it's the
restocking of paper clips
78
00:04:09,945 --> 00:04:11,836
or the purchase of
semiautomatic rifles.
79
00:04:11,860 --> 00:04:14,491
- We are the backbone.
- Of this agency. - What?!
80
00:04:14,515 --> 00:04:16,928
This is Sawyer's paycheck?
81
00:04:16,952 --> 00:04:18,451
No way he gets paid this much.
82
00:04:18,475 --> 00:04:20,260
Get to work.
83
00:04:23,088 --> 00:04:24,283
Knock, knock.
84
00:04:24,307 --> 00:04:25,893
Oh, are you here to rescue me?
85
00:04:25,917 --> 00:04:29,312
Nope, we are here to
change the light bulb.
86
00:04:30,313 --> 00:04:31,812
Do you know Louis
87
00:04:31,836 --> 00:04:33,161
from the custodial and
maintenance department?
88
00:04:33,185 --> 00:04:34,554
I've been working
with him all day.
89
00:04:34,578 --> 00:04:35,860
Oh, cool. Nice to meet you.
90
00:04:35,884 --> 00:04:37,949
Yeah, you're the
guy who never sits.
91
00:04:37,973 --> 00:04:39,255
Keeps the chair clean.
92
00:04:39,279 --> 00:04:40,995
I appreciate it.
93
00:04:41,019 --> 00:04:42,673
Hey, Ms. Dunsley.
94
00:04:44,066 --> 00:04:46,566
I will change the
light bulb now.
95
00:04:46,590 --> 00:04:48,026
Mm-hmm.
96
00:04:49,289 --> 00:04:51,484
Isn't this Walk-a-Mile
thing great? No.
97
00:04:51,508 --> 00:04:54,095
I have been learning so
much from these guys.
98
00:04:54,119 --> 00:04:55,662
Oh, wow.
99
00:04:55,686 --> 00:04:57,969
And I have been having a
blast hanging out with Louis.
100
00:04:57,993 --> 00:05:00,145
He knows all the gossip.
101
00:05:00,169 --> 00:05:03,627
You learn a lot about people,
cleaning their desks every day.
102
00:05:03,651 --> 00:05:04,826
Here's an idea.
103
00:05:05,957 --> 00:05:08,786
Why don't we swap jobs?
Wouldn't that be fun?
104
00:05:14,662 --> 00:05:16,596
We got a case? Tell me
we have a dead body.
105
00:05:16,620 --> 00:05:18,946
It's just Kasie.
106
00:05:18,970 --> 00:05:21,427
Oh, looks like she's
digging her new job, too.
107
00:05:21,451 --> 00:05:23,124
Okay, so, after a call comes in,
108
00:05:23,148 --> 00:05:25,301
I log a full description
of the emergency,
109
00:05:25,325 --> 00:05:26,954
and then I send the description
110
00:05:26,978 --> 00:05:30,088
to the appropriate department
in the form of a...?
111
00:05:30,112 --> 00:05:31,132
Bandium alert?
112
00:05:31,156 --> 00:05:32,960
See? You're a natural.
113
00:05:32,984 --> 00:05:34,353
This is so cool, Gladys.
114
00:05:34,377 --> 00:05:35,659
Thanks again for letting
me hang with you.
115
00:05:35,683 --> 00:05:37,989
Oh, please. I love the company.
116
00:05:42,037 --> 00:05:43,362
You want to give it a shot?
117
00:05:43,386 --> 00:05:45,059
Oh, no, I-I don't think I'm...
118
00:05:45,083 --> 00:05:47,003
Oh, yeah, come on. I'll-I'll
talk you through it.
119
00:05:47,825 --> 00:05:51,109
Uh, NCIS. What's your
emergency? Please?
120
00:05:51,133 --> 00:05:52,284
I want to file a report.
121
00:05:52,308 --> 00:05:54,112
My car was stolen on base.
122
00:05:54,136 --> 00:05:55,418
Uh...
123
00:05:55,442 --> 00:05:57,376
Transfer to base police.
124
00:05:57,400 --> 00:05:58,986
- Are you there?
- Oh, yeah. Uh...
125
00:05:59,010 --> 00:06:00,858
Uh, I'm going to transfer you
126
00:06:00,882 --> 00:06:02,773
to the base military
police because
127
00:06:02,797 --> 00:06:04,775
they'll be better
able to help you.
128
00:06:04,799 --> 00:06:08,126
Bye. Also, I hope
you find your car.
129
00:06:08,150 --> 00:06:11,129
Congratulations! You're
officially a dispatch operator.
130
00:06:11,153 --> 00:06:13,305
Ah! All right!
131
00:06:13,329 --> 00:06:15,176
Whew! That was fun.
132
00:06:15,200 --> 00:06:16,526
Although, to be honest,
133
00:06:16,550 --> 00:06:18,397
sometimes it can
get a little boring.
134
00:06:18,421 --> 00:06:19,920
- Hmm.
- Oh, hey, I'm gonna go grab a coffee.
135
00:06:19,944 --> 00:06:22,140
- Do you want some?
- No, I'm good.
136
00:06:22,164 --> 00:06:23,644
Okay.
137
00:06:30,694 --> 00:06:32,890
NCIS. What's your emergency?
138
00:06:32,914 --> 00:06:36,067
Echo Whiskey 2770. Go secure.
139
00:06:36,091 --> 00:06:37,155
I'm sorry? I don't...
140
00:06:37,179 --> 00:06:39,679
Echo Whiskey 2770. Go secure.
141
00:06:39,703 --> 00:06:40,811
Is this line secure?
142
00:06:40,835 --> 00:06:42,726
Uh, I-I-I-I don't know.
143
00:06:42,750 --> 00:06:45,119
I'm not really the dispatch
operator. I-I'm just sitting in.
144
00:06:45,143 --> 00:06:46,251
Your name.
145
00:06:46,275 --> 00:06:48,122
- Tell me your name.
- Kasie.
146
00:06:48,146 --> 00:06:49,689
Kasie, listen to me. I
don't have much time.
147
00:06:49,713 --> 00:06:50,690
They're looking for me.
148
00:06:50,714 --> 00:06:52,083
I need help.
149
00:06:52,107 --> 00:06:53,693
Who's looking for
you? Where are you?
150
00:06:53,717 --> 00:06:56,174
Wait, wait. I, I hear something.
151
00:06:56,198 --> 00:06:58,069
I think they've found me.
152
00:06:59,375 --> 00:07:01,092
Hello?
153
00:07:01,116 --> 00:07:02,920
Are you still there?
154
00:07:02,944 --> 00:07:04,269
Hello?!
155
00:07:04,293 --> 00:07:06,097
So, what'd I miss?
156
00:07:06,121 --> 00:07:08,340
Told you, pretty boring, right?
157
00:07:16,348 --> 00:07:19,023
Right, so, when you're on the
software update screen here,
158
00:07:19,047 --> 00:07:20,285
you press down on that button,
159
00:07:20,309 --> 00:07:21,765
hold that for ten seconds,
160
00:07:21,789 --> 00:07:23,462
release, simply upload the file.
161
00:07:23,486 --> 00:07:25,551
And then the Bandium alerts
show up on the car display?
162
00:07:25,575 --> 00:07:27,423
Yes, they do. That easy.
163
00:07:27,447 --> 00:07:28,970
This guy's a freakin' prodigy.
164
00:07:30,711 --> 00:07:32,297
Oh, uh, give me a minute.
165
00:07:32,321 --> 00:07:34,952
I'll be right back.
166
00:07:34,976 --> 00:07:37,345
Wow. Looks like this, uh,
167
00:07:37,369 --> 00:07:39,739
Walk-a-Mile Day is
really working for you.
168
00:07:39,763 --> 00:07:41,524
Yeah. Who would have
thought working on cars
169
00:07:41,548 --> 00:07:42,829
- would be that much fun,
huh?[laughing]: - I know.
170
00:07:42,853 --> 00:07:44,744
Can we switch jobs?
171
00:07:44,768 --> 00:07:47,138
Ooh. Is Barbara in Accounting
putting you through the ringer?
172
00:07:47,162 --> 00:07:49,227
She's relentless.
173
00:07:49,251 --> 00:07:51,272
She's drowning me in paperwork.
174
00:07:51,296 --> 00:07:53,231
Which reminds me, I
need Dominic to sign
175
00:07:53,255 --> 00:07:54,667
for these purchase orders,
and make sure he dates it,
176
00:07:54,691 --> 00:07:56,843
or it's going to be my ass.
177
00:07:56,867 --> 00:07:58,976
Hey. Is Parker here?
178
00:07:59,000 --> 00:08:00,804
Uh, no, I think he went
up to check on Jess.
179
00:08:00,828 --> 00:08:02,501
- Why? Everything okay?
- No, not really.
180
00:08:02,525 --> 00:08:04,634
I think I just
overheard a murder.
181
00:08:04,658 --> 00:08:05,809
What? What are
you talking about?
182
00:08:05,833 --> 00:08:07,114
I was helping out in dispatch
183
00:08:07,138 --> 00:08:08,507
when this guy called in.
184
00:08:08,531 --> 00:08:09,856
He said there were
people after him.
185
00:08:09,880 --> 00:08:11,467
And then there were gunshots,
186
00:08:11,491 --> 00:08:12,903
and we got cut off.
187
00:08:12,927 --> 00:08:14,513
I-I don't know if he's
alive or dead, but
188
00:08:14,537 --> 00:08:15,949
we've got to do something.
189
00:08:15,973 --> 00:08:17,037
Were you able to trace the call?
190
00:08:17,061 --> 00:08:18,561
No. He wasn't on long enough.
191
00:08:18,585 --> 00:08:20,345
Did he give you a name
that we can run down?
192
00:08:20,369 --> 00:08:22,913
Uh, he just kept saying the
same thing over and over.
193
00:08:22,937 --> 00:08:25,132
"Echo Whiskey 2770.
194
00:08:25,156 --> 00:08:26,525
Go secure."
195
00:08:26,549 --> 00:08:28,135
He wanted a secure line.
196
00:08:28,159 --> 00:08:29,833
He was an NCIS agent,
197
00:08:29,857 --> 00:08:31,530
he could've been using those
numbers to I.D. himself.
198
00:08:31,554 --> 00:08:32,618
Like his credentials, yeah.
199
00:08:32,642 --> 00:08:33,619
That's what I thought, too.
200
00:08:33,643 --> 00:08:35,055
But we use six digits,
201
00:08:35,079 --> 00:08:37,014
not four with letters.
202
00:08:37,038 --> 00:08:38,953
No, but we used to.
203
00:08:40,128 --> 00:08:42,410
About ten years ago, we
changed the I.D. system
204
00:08:42,434 --> 00:08:44,369
to differentiate
us from the FBI.
205
00:08:44,393 --> 00:08:46,937
They were using
a similar system.
206
00:08:46,961 --> 00:08:50,921
Whoever called you was
using an outdated NCIS I.D.
207
00:08:53,445 --> 00:08:55,554
Who the hell is this guy?
208
00:08:55,578 --> 00:08:58,252
His name is Eric Webb.
209
00:08:58,276 --> 00:09:01,386
He used to be an NCIS agent
out of the Lejeune office.
210
00:09:01,410 --> 00:09:03,519
He did a lot of undercover
work, which is why his...
211
00:09:03,543 --> 00:09:05,738
His file came up classified.
212
00:09:05,762 --> 00:09:07,348
Expert marksman,
213
00:09:07,372 --> 00:09:09,220
skilled in hand-to-hand combat.
214
00:09:09,244 --> 00:09:10,874
He sounds like the real deal.
215
00:09:10,898 --> 00:09:12,702
Why did he leave NCIS?
216
00:09:12,726 --> 00:09:15,531
He got burnt out, retired
early about eight years ago.
217
00:09:15,555 --> 00:09:17,837
Which is not uncommon
for undercover agents.
218
00:09:17,861 --> 00:09:21,101
Last I heard, he was living
the quiet, civilian life.
219
00:09:21,125 --> 00:09:24,409
Apparently not, based on the
phone call he made to Kasie.
220
00:09:24,433 --> 00:09:25,845
How is she holding up?
221
00:09:25,869 --> 00:09:28,326
- Rattled, but she'll be okay.
- Good.
222
00:09:28,350 --> 00:09:30,589
'Cause we'll need her if
we're ever gonna find Webb.
223
00:09:30,613 --> 00:09:32,417
It's gonna be tough.
224
00:09:32,441 --> 00:09:34,767
No body, no crime scene.
Not much to go on.
225
00:09:34,791 --> 00:09:37,422
We're gonna need access
to his old case files.
226
00:09:37,446 --> 00:09:38,554
So you think this
could have something
227
00:09:38,578 --> 00:09:39,729
to do with his undercover work?
228
00:09:39,753 --> 00:09:41,252
Maybe he put somebody away,
229
00:09:41,276 --> 00:09:42,819
they came looking for payback.
230
00:09:42,843 --> 00:09:45,909
Or maybe Webb's mixed
up in something.
231
00:09:45,933 --> 00:09:48,389
Either way, he did
call us for help.
232
00:09:48,413 --> 00:09:51,895
As a former agent, we owe it to
him to find out what's going on.
233
00:09:53,201 --> 00:09:55,527
Jess, what happened?
234
00:09:55,551 --> 00:09:58,008
I thought we were gonna
service the HVACs together?
235
00:09:58,032 --> 00:09:59,705
Louis, I am so sorry.
236
00:09:59,729 --> 00:10:01,794
We just got put onto a
case, and I got tied up.
237
00:10:01,818 --> 00:10:03,622
Guess that means that you all
go back to your normal jobs.
238
00:10:03,646 --> 00:10:05,058
Yup.
239
00:10:05,082 --> 00:10:06,799
Thank God.
240
00:10:06,823 --> 00:10:09,889
I promise, I'm
gonna come and visit
241
00:10:09,913 --> 00:10:13,806
as soon as this case is over
because got to get that gossip.
242
00:10:13,830 --> 00:10:15,266
It'll be waiting for you.
243
00:10:17,442 --> 00:10:19,619
Okay. What do we
know about Webb?
244
00:10:20,663 --> 00:10:24,556
Eric Webb, 45, lives in
D.C., no wife, no kids.
245
00:10:24,580 --> 00:10:27,472
After Webb left
NCIS, he went to work
246
00:10:27,496 --> 00:10:30,388
for a small insurance firm
called Landia Insurance.
247
00:10:30,412 --> 00:10:33,173
Odd career change, but
seems pretty harmless.
248
00:10:33,197 --> 00:10:34,435
Except when I went to
check out the firm,
249
00:10:34,459 --> 00:10:35,436
the only thing I could find
250
00:10:35,460 --> 00:10:36,655
on it was a website
251
00:10:36,679 --> 00:10:38,178
with a P.O. box as an address.
252
00:10:38,202 --> 00:10:39,353
Seems sketchy to me.
253
00:10:39,377 --> 00:10:40,703
What about his old job?
254
00:10:40,727 --> 00:10:42,095
Could there be
somebody in his past
255
00:10:42,119 --> 00:10:43,488
that's looking for revenge?
256
00:10:43,512 --> 00:10:44,924
I doubt it.
257
00:10:44,948 --> 00:10:46,578
I'm still going
through his case files,
258
00:10:46,602 --> 00:10:49,537
but most of the guys he put
away are still in prison.
259
00:10:49,561 --> 00:10:50,756
All right, do we know anything
260
00:10:50,780 --> 00:10:52,236
that could help us
locate this guy?
261
00:10:52,260 --> 00:10:53,716
I might have something.
262
00:10:53,740 --> 00:10:55,543
I was looking into Webb's
credit card statements,
263
00:10:55,567 --> 00:10:56,806
and he recently renewed
264
00:10:56,830 --> 00:10:58,677
a radio subscription to his car.
265
00:10:58,701 --> 00:11:02,028
And that would be helpful
because...? It's satellite radio.
266
00:11:02,052 --> 00:11:03,508
The company was able to give me
267
00:11:03,532 --> 00:11:06,206
the GPS location of when
the radio was last used.
268
00:11:06,230 --> 00:11:09,427
It's an address in Falls Church
from earlier this morning.
269
00:11:09,451 --> 00:11:10,994
Okay, Knight, Torres,
270
00:11:11,018 --> 00:11:12,517
stay here on the apartment
in case he returns.
271
00:11:12,541 --> 00:11:13,803
McGee, you're with me.
272
00:11:16,676 --> 00:11:18,001
Is that him?
273
00:11:18,025 --> 00:11:19,698
Your mystery caller Eric Webb.
274
00:11:19,722 --> 00:11:21,918
We got a lead on his, uh,
last possible location.
275
00:11:21,942 --> 00:11:23,006
Hopefully he's still alive.
276
00:11:23,030 --> 00:11:24,181
I want to come with you, then.
277
00:11:24,205 --> 00:11:26,749
Kasie, I can't let you do that.
278
00:11:26,773 --> 00:11:28,620
He called me for help.
279
00:11:28,644 --> 00:11:30,840
I know this whole
thing is strange
280
00:11:30,864 --> 00:11:32,363
and we only spoke
for ten seconds,
281
00:11:32,387 --> 00:11:34,626
but I somehow feel
responsible for him.
282
00:11:34,650 --> 00:11:36,976
I get it, but we don't know
what we're stepping into.
283
00:11:37,000 --> 00:11:40,806
Besides, you don't normally
go out into the field.
284
00:11:40,830 --> 00:11:42,590
Well, hey, it's Walk-a-Mile Day.
285
00:11:42,614 --> 00:11:45,115
We're all doing things
we don't normally do.
286
00:11:45,139 --> 00:11:46,725
And this whole thing
was your idea anyway.
287
00:11:46,749 --> 00:11:48,751
So... who's driving?
288
00:11:54,322 --> 00:11:55,952
This place is like a ghost town.
289
00:11:55,976 --> 00:11:58,302
Cul-de-sac, plenty
of empty houses.
290
00:11:58,326 --> 00:12:00,241
Perfect place for privacy.
291
00:12:05,768 --> 00:12:07,311
Hold up, hold up.
292
00:12:07,335 --> 00:12:09,337
Stay back.
293
00:12:12,079 --> 00:12:13,341
- Good?
- Yeah.
294
00:12:14,777 --> 00:12:16,518
NCIS!
295
00:12:25,309 --> 00:12:26,876
Parker?
296
00:12:31,098 --> 00:12:32,969
I'll check the back rooms.
297
00:12:38,409 --> 00:12:40,368
Kasie.
298
00:12:42,022 --> 00:12:43,197
You okay?
299
00:12:44,241 --> 00:12:46,524
That door was steel-reinforced.
300
00:12:46,548 --> 00:12:48,874
There was a massacre here.
301
00:12:48,898 --> 00:12:50,876
What is this place?
302
00:12:50,900 --> 00:12:54,295
Parker? You got to see this.
303
00:13:05,349 --> 00:13:07,221
Found his wallet.
304
00:13:08,831 --> 00:13:10,678
It's Eric Webb.
305
00:13:10,702 --> 00:13:12,617
Oh, God.
306
00:13:17,187 --> 00:13:19,146
You hear that?
307
00:13:24,978 --> 00:13:26,216
NCIS!
308
00:13:26,240 --> 00:13:27,652
Identify yourself.
309
00:13:27,676 --> 00:13:30,437
Whoa, whoa, whoa, easy. CIA.
310
00:13:30,461 --> 00:13:32,265
Reaching for my credentials.
311
00:13:32,289 --> 00:13:33,963
McGee.
312
00:13:33,987 --> 00:13:35,292
Yeah.
313
00:13:42,082 --> 00:13:43,518
Yeah.
314
00:13:44,780 --> 00:13:46,410
What are you doing here?
315
00:13:46,434 --> 00:13:49,239
We got a distress call,
traced it to this location.
316
00:13:49,263 --> 00:13:50,568
There's five bodies inside.
317
00:13:52,266 --> 00:13:53,547
You said you got a call?
318
00:13:53,571 --> 00:13:54,548
From whom?
319
00:13:54,572 --> 00:13:55,636
Eric Webb.
320
00:13:55,660 --> 00:13:57,377
Webb called you?
321
00:13:57,401 --> 00:13:58,596
- Why?
- Don't know.
322
00:13:58,620 --> 00:14:00,206
I'd say you could ask him,
323
00:14:00,230 --> 00:14:02,687
but, unfortunately, he's
inside with the others.
324
00:14:02,711 --> 00:14:04,732
Now that we're done
answering your questions,
325
00:14:04,756 --> 00:14:06,169
maybe you can
answer one of mine.
326
00:14:06,193 --> 00:14:09,109
What was Webb doing
in a CIA safe house?
327
00:14:10,153 --> 00:14:12,242
This is a safe house, isn't it?
328
00:14:16,899 --> 00:14:18,398
Hello?
329
00:14:18,422 --> 00:14:21,619
Sorry to bother you. Um,
your guy called back.
330
00:14:21,643 --> 00:14:23,186
He wants to speak with you.
331
00:14:23,210 --> 00:14:24,317
What?
332
00:14:24,341 --> 00:14:26,102
Webb is on the phone now?
333
00:14:26,126 --> 00:14:27,799
I'll patch him through.
334
00:14:27,823 --> 00:14:29,453
Kasie, is that you?
335
00:14:29,477 --> 00:14:32,325
I just saw your body.
You're supposed to be dead.
336
00:14:32,349 --> 00:14:33,849
Yeah, that's what I
wanted people to think.
337
00:14:33,873 --> 00:14:35,372
I planted my wallet
on one of the bodies.
338
00:14:35,396 --> 00:14:37,156
I-I don't understand.
339
00:14:37,180 --> 00:14:38,679
The safe house was ambushed.
340
00:14:38,703 --> 00:14:39,638
Whoever did it is still
trying to kill me,
341
00:14:39,662 --> 00:14:41,117
and I need your help.
342
00:14:41,141 --> 00:14:42,901
Right now you are the
only person I can trust.
343
00:14:42,925 --> 00:14:45,861
Me? I-I answered your
call on accident.
344
00:14:45,885 --> 00:14:48,341
I wasn't even supposed
to be in dispatch.
345
00:14:48,365 --> 00:14:50,039
That's how I know
I can trust you.
346
00:14:50,063 --> 00:14:52,258
At this point, I don't know
who's been compromised.
347
00:14:52,282 --> 00:14:54,782
But the CIA are here and...
348
00:14:54,806 --> 00:14:56,784
Kasie, listen to
me... whatever you do,
349
00:14:56,808 --> 00:14:59,072
do not speak to the CIA.
350
00:15:01,204 --> 00:15:02,442
Why?
351
00:15:02,466 --> 00:15:04,164
Because they're the
ones who sold me out.
352
00:15:13,086 --> 00:15:15,064
Webb actually said that?
353
00:15:15,088 --> 00:15:16,804
The CIA was behind the ambush?
354
00:15:16,828 --> 00:15:18,850
Those were his exact words.
355
00:15:18,874 --> 00:15:20,808
Well, did he say what
specifically happened
356
00:15:20,832 --> 00:15:22,767
in the safe house
or where he is now?
357
00:15:22,791 --> 00:15:25,117
Well, I didn't get a ton
more before he hung up.
358
00:15:25,141 --> 00:15:27,772
All he said was, his
life was still in danger
359
00:15:27,796 --> 00:15:29,165
and he was hiding out somewhere.
360
00:15:29,189 --> 00:15:30,644
He won't come to NCIS?
361
00:15:30,668 --> 00:15:32,081
No, he doesn't trust anyone.
362
00:15:32,105 --> 00:15:33,802
Except for you, apparently.
363
00:15:34,846 --> 00:15:37,347
Oh, all right, but how do
we know we can trust Webb?
364
00:15:37,371 --> 00:15:38,957
We barely know the guy.
365
00:15:38,981 --> 00:15:40,828
I can't explain it, but
there was something,
366
00:15:40,852 --> 00:15:44,745
something trustworthy
in his voice.
367
00:15:44,769 --> 00:15:46,008
I believe him.
368
00:15:46,032 --> 00:15:48,793
Okay, so how do we
get in touch with him?
369
00:15:48,817 --> 00:15:50,099
We don't.
370
00:15:50,123 --> 00:15:51,491
Webb said that he
would contact me
371
00:15:51,515 --> 00:15:53,015
when the time is right.
372
00:15:53,039 --> 00:15:54,755
But in the meantime,
he wants us to find out
373
00:15:54,779 --> 00:15:56,235
who's trying to kill him.
374
00:15:56,259 --> 00:15:57,976
Well, if it really is
someone in the CIA,
375
00:15:58,000 --> 00:15:58,977
it's gonna be awkward.
376
00:15:59,001 --> 00:16:00,587
Why?
377
00:16:00,611 --> 00:16:03,832
Because the CIA are up in
Vance's office right now.
378
00:16:05,747 --> 00:16:07,855
I can neither
confirm nor deny...
379
00:16:07,879 --> 00:16:09,379
I'm just asking a
simple question.
380
00:16:09,403 --> 00:16:11,598
What was a former
NCIS agent doing
381
00:16:11,622 --> 00:16:13,557
- in one of your safe houses?
- And I am trying to answer you.
382
00:16:13,581 --> 00:16:14,862
No, you're stonewalling.
383
00:16:14,886 --> 00:16:16,168
As I have already said,
384
00:16:16,192 --> 00:16:18,214
that information is classified.
385
00:16:18,238 --> 00:16:20,085
Look, this is a CIA matter.
386
00:16:20,109 --> 00:16:21,608
It is none of your concern.
387
00:16:21,632 --> 00:16:24,002
It became my concern when
Webb called us for help.
388
00:16:24,026 --> 00:16:26,004
NCIS is involved in this now,
389
00:16:26,028 --> 00:16:28,204
Deputy Director Weston,
whether you like it or not.
390
00:16:32,643 --> 00:16:34,012
Webb was working for us.
391
00:16:34,036 --> 00:16:35,883
After he left NCIS,
392
00:16:35,907 --> 00:16:37,755
we hired him to
manage the safe house.
393
00:16:37,779 --> 00:16:39,626
He maintained it
during off-hours,
394
00:16:39,650 --> 00:16:41,019
prepared it for use.
395
00:16:41,043 --> 00:16:43,630
So this, uh,
insurance job of his,
396
00:16:43,654 --> 00:16:45,526
with the P.O. box,
that was his cover?
397
00:16:46,744 --> 00:16:48,505
Had the safe house been in use
398
00:16:48,529 --> 00:16:50,028
prior to our arrival?
399
00:16:50,052 --> 00:16:51,575
We were holding someone there.
400
00:16:54,448 --> 00:16:57,905
A week ago, the French
police, with our help,
401
00:16:57,929 --> 00:16:59,472
apprehended a man by the name
402
00:16:59,496 --> 00:17:00,996
of Alexander Renard in Paris.
403
00:17:01,020 --> 00:17:03,389
Renard. I've heard of him.
404
00:17:03,413 --> 00:17:05,087
He's a black hat hacker.
405
00:17:05,111 --> 00:17:07,350
He made a lot of
Most Wanted lists.
406
00:17:07,374 --> 00:17:10,092
After the arrest, Renard
wanted to make a deal.
407
00:17:10,116 --> 00:17:12,355
Claimed he had come across
some intel on the dark web
408
00:17:12,379 --> 00:17:14,183
about an imminent
domestic attack.
409
00:17:14,207 --> 00:17:16,054
He swore the intel was credible.
410
00:17:16,078 --> 00:17:18,448
He even said he'd flown to the
States earlier to verify it.
411
00:17:18,472 --> 00:17:19,884
So we rolled the dice,
412
00:17:19,908 --> 00:17:21,320
had him transported
to the safe house,
413
00:17:21,344 --> 00:17:22,539
and prepped him for questioning.
414
00:17:22,563 --> 00:17:24,062
And what was the intel?
415
00:17:24,086 --> 00:17:26,064
I never found out.
416
00:17:26,088 --> 00:17:27,500
By the time I showed
up to question him,
417
00:17:27,524 --> 00:17:29,154
you guys were already
there and Renard was dead.
418
00:17:29,178 --> 00:17:31,635
Who else knew that Renard
was going to the safe house?
419
00:17:31,659 --> 00:17:33,289
Well, we kept a tight lid on it.
420
00:17:33,313 --> 00:17:35,334
Just me, Director Weston,
421
00:17:35,358 --> 00:17:36,988
a few French officials.
422
00:17:37,012 --> 00:17:38,883
I'm thinking the breach
must've come from them.
423
00:17:41,277 --> 00:17:43,342
Let us handle the
security breach.
424
00:17:43,366 --> 00:17:46,650
Right now we need to
focus on Eric Webb.
425
00:17:46,674 --> 00:17:48,695
We know the body in the
safe house wasn't his.
426
00:17:48,719 --> 00:17:50,349
Prints didn't match.
427
00:17:50,373 --> 00:17:52,221
We need to find him.
428
00:17:52,245 --> 00:17:55,006
Has he contacted NCIS again
after the initial call?
429
00:17:55,030 --> 00:17:56,486
No.
430
00:17:56,510 --> 00:17:58,357
Well,
431
00:17:58,381 --> 00:18:00,359
given this all happened
on domestic soil,
432
00:18:00,383 --> 00:18:02,100
NCIS will have to take lead
433
00:18:02,124 --> 00:18:03,275
on the investigation.
434
00:18:03,299 --> 00:18:04,755
But
435
00:18:04,779 --> 00:18:06,974
you will let us know
if Webb calls again.
436
00:18:06,998 --> 00:18:08,933
Absolutely.
437
00:18:08,957 --> 00:18:11,675
We will share everything
we have moving forward.
438
00:18:11,699 --> 00:18:13,459
- We'll be in - touch, Director.
- Thank you.
439
00:18:21,665 --> 00:18:23,165
Webb called back, didn't he?
440
00:18:23,189 --> 00:18:24,644
At the crime scene.
441
00:18:24,668 --> 00:18:27,125
He told Kasie he thinks
the CIA is in on it.
442
00:18:27,149 --> 00:18:28,953
You're lucky the
CIA doesn't know
443
00:18:28,977 --> 00:18:30,433
your poker face the way I do.
444
00:18:30,457 --> 00:18:32,130
What else did Webb say?
445
00:18:32,154 --> 00:18:34,611
Not much. But he wants our
help finding the killers.
446
00:18:34,635 --> 00:18:36,134
Okay. Keep digging.
447
00:18:36,158 --> 00:18:38,354
Carefully. 'Cause if
the CIA is involved,
448
00:18:38,378 --> 00:18:39,920
we need to play this
close to the vest.
449
00:18:39,944 --> 00:18:41,226
And I want Webb here.
450
00:18:41,250 --> 00:18:43,098
- He won't come in.
- Then find him.
451
00:18:43,122 --> 00:18:44,447
If he knows something,
we need to get to him
452
00:18:44,471 --> 00:18:45,839
before the killers do.
453
00:18:45,863 --> 00:18:47,145
We'll reach out to
family and friends
454
00:18:47,169 --> 00:18:48,233
on the off chance
455
00:18:48,257 --> 00:18:50,041
that he made contact.
456
00:18:51,042 --> 00:18:53,151
Hey, Jimmy.
457
00:18:53,175 --> 00:18:54,761
Full house, I see.
458
00:18:54,785 --> 00:18:56,589
Lot of bodies.
459
00:18:56,613 --> 00:18:58,243
Jimmy!
460
00:18:58,267 --> 00:18:59,679
Oh! Hey, Nick! How are you?!
461
00:18:59,703 --> 00:19:00,898
Whoa, whoa! Damn, bro.
462
00:19:00,922 --> 00:19:02,073
I'm sorry! Am I yelling?!
463
00:19:02,097 --> 00:19:03,161
I'm yelling, aren't I?!
464
00:19:03,185 --> 00:19:04,684
Can you stop?!
465
00:19:04,708 --> 00:19:06,033
Yeah, I heard about the
Walk-a-Mile Day yesterday.
466
00:19:06,057 --> 00:19:07,339
I wanted to get in on the fun,
467
00:19:07,363 --> 00:19:09,559
so I-I volunteered
down at the armory.
468
00:19:09,583 --> 00:19:11,038
I-I'm not sure if
you're aware, Nick,
469
00:19:11,062 --> 00:19:12,344
but those guns
470
00:19:12,368 --> 00:19:13,867
super loud!
471
00:19:13,891 --> 00:19:15,130
Yeah. Yeah, no, I'm aware.
472
00:19:15,154 --> 00:19:16,435
Yeah, so I'm dealing now
473
00:19:16,459 --> 00:19:17,697
with a little
temporary deafness.
474
00:19:17,721 --> 00:19:19,786
It should be... done soon.
475
00:19:19,810 --> 00:19:21,788
Yeah, okay. Can we just,
uh, get to the update?
476
00:19:21,812 --> 00:19:22,833
And you bring it down
477
00:19:22,857 --> 00:19:24,424
50%, please?
478
00:19:25,425 --> 00:19:27,316
So, those two back
there... Those
479
00:19:27,340 --> 00:19:29,056
those two back there
480
00:19:29,080 --> 00:19:32,147
are CIA officers who were
killed in the ambush.
481
00:19:32,171 --> 00:19:34,758
Double tap to the
chest, one to the head.
482
00:19:34,782 --> 00:19:36,977
Ah, execution-style.
483
00:19:37,001 --> 00:19:39,371
These guys are professionals.
484
00:19:39,395 --> 00:19:40,788
What about Renard?
485
00:19:43,269 --> 00:19:44,985
- What about Renard?
- Sorry, sorry. Yes.
486
00:19:45,009 --> 00:19:47,379
Uh, Renard, yes. He was
shot once in the stomach.
487
00:19:47,403 --> 00:19:49,207
He died from extreme blood loss.
488
00:19:49,231 --> 00:19:52,602
But before he died, Webb
tried to perform CPR on him.
489
00:19:52,626 --> 00:19:55,039
How do you know tha...? I know
this because his ribs were crushed,
490
00:19:55,063 --> 00:19:57,955
and Kasie found Webb's
fingerprints all over his torso.
491
00:19:57,979 --> 00:19:59,415
And the shooters?
492
00:20:01,809 --> 00:20:04,179
The shooters! What
about the shooters?
493
00:20:04,203 --> 00:20:06,268
The shooters were also
killed in the firefight,
494
00:20:06,292 --> 00:20:07,530
possibly by Webb.
495
00:20:07,554 --> 00:20:09,227
I sent the slugs up to Kasie.
496
00:20:09,251 --> 00:20:10,576
They came from a Glock 19,
497
00:20:10,600 --> 00:20:12,361
which is the gun that Webb uses.
498
00:20:12,385 --> 00:20:15,364
Also, she ran the
shooters' fingerprints.
499
00:20:15,388 --> 00:20:17,366
One of 'em was in our system.
500
00:20:17,390 --> 00:20:19,150
Has ties with the Chechen mob,
501
00:20:19,174 --> 00:20:21,108
multiple arrests for assault,
502
00:20:21,132 --> 00:20:22,588
weapon charges.
503
00:20:22,612 --> 00:20:24,634
These guys were
definitely guns for hire.
504
00:20:24,658 --> 00:20:27,400
I'll bet these guys
were guns for hire!
505
00:20:29,140 --> 00:20:30,359
You just said that?
506
00:20:33,580 --> 00:20:36,104
Oh, it's Parker. Webb just
called to talk to Kasie.
507
00:20:39,716 --> 00:20:41,041
Kasie?
508
00:20:41,065 --> 00:20:42,434
Are we alone?
509
00:20:42,458 --> 00:20:44,262
Yes.
510
00:20:44,286 --> 00:20:46,046
How you holding up, Webb?
511
00:20:46,070 --> 00:20:47,352
I'm tired, mostly.
512
00:20:47,376 --> 00:20:48,875
I could use a bath.
513
00:20:48,899 --> 00:20:50,486
Did you find out anything
about the shooters?
514
00:20:50,510 --> 00:20:52,139
Uh, we're still working on that.
515
00:20:52,163 --> 00:20:54,533
We know they had ties
to the Chechnyan Mafia
516
00:20:54,557 --> 00:20:56,361
and they were most likely hired.
517
00:20:56,385 --> 00:20:58,058
Get him to tell you
518
00:20:58,082 --> 00:20:59,562
where he is.
519
00:21:00,650 --> 00:21:02,652
I hope you're not
outside on foot.
520
00:21:03,914 --> 00:21:06,328
Temperatures are dropping.
521
00:21:06,352 --> 00:21:08,547
Gonna get really cold.
522
00:21:08,571 --> 00:21:10,288
Well, I don't have
much of a choice.
523
00:21:10,312 --> 00:21:11,724
I can't steal a car.
It's too easy for 'em
524
00:21:11,748 --> 00:21:12,856
to track me.
525
00:21:12,880 --> 00:21:15,946
Um, was that a train I heard?
526
00:21:15,970 --> 00:21:18,731
'Cause you'll want to
steer clear off the tracks.
527
00:21:18,755 --> 00:21:20,864
I know they're listening, Kasie.
528
00:21:20,888 --> 00:21:22,822
I'm not gonna give
you my location.
529
00:21:22,846 --> 00:21:24,259
I only gave you those details
530
00:21:24,283 --> 00:21:25,651
because I know
you'll never find me,
531
00:21:25,675 --> 00:21:27,044
and I've scrambled my phone
532
00:21:27,068 --> 00:21:28,698
so there's no use trying
to trace the call.
533
00:21:28,722 --> 00:21:32,092
I shouldn't have lied.
I'm so sorry, Webb.
534
00:21:32,116 --> 00:21:34,617
I don't know what I'm doing.
535
00:21:34,641 --> 00:21:35,792
I'm a forensic scientist.
536
00:21:35,816 --> 00:21:37,402
I belong in a lab.
537
00:21:37,426 --> 00:21:38,838
Scientist?
538
00:21:38,862 --> 00:21:40,710
I knew you sounded smart.
539
00:21:40,734 --> 00:21:43,582
Ooh, well, I don't feel
very smart right now.
540
00:21:43,606 --> 00:21:45,434
You're doing just fine, Kasie.
541
00:21:46,957 --> 00:21:50,372
Oh, listen, uh, Webb, this
would be so much easier
542
00:21:50,396 --> 00:21:52,156
if we could talk face-to-face.
543
00:21:52,180 --> 00:21:54,637
Come here. We'll protect you.
544
00:21:54,661 --> 00:21:56,334
I can't do that just now.
545
00:21:56,358 --> 00:21:59,076
There's something
I got to do first.
546
00:21:59,100 --> 00:22:00,991
What could you possibly
have to do that's
547
00:22:01,015 --> 00:22:02,495
more important
than staying alive?
548
00:22:04,410 --> 00:22:06,997
Renard told you
something, didn't he?
549
00:22:07,021 --> 00:22:08,346
The intel
550
00:22:08,370 --> 00:22:09,956
about the domestic attack,
551
00:22:09,980 --> 00:22:12,350
he told you what it was
right before he died.
552
00:22:12,374 --> 00:22:14,178
You're trying to track it down.
553
00:22:14,202 --> 00:22:16,659
He didn't give me the
intel, just an address.
554
00:22:16,683 --> 00:22:19,575
I tracked it down to a locker
at a train station in D.C.
555
00:22:19,599 --> 00:22:22,317
Inside, I found a
vintage tape recorder,
556
00:22:22,341 --> 00:22:24,275
Soviet era, pre-1940s.
557
00:22:24,299 --> 00:22:25,537
What was on it?
558
00:22:25,561 --> 00:22:27,171
This.
559
00:22:35,354 --> 00:22:36,940
What's it mean?
560
00:22:36,964 --> 00:22:39,203
I don't know.
561
00:22:39,227 --> 00:22:40,813
That's what I need
you to find out.
562
00:22:40,837 --> 00:22:42,622
I'll be in touch.
563
00:22:46,756 --> 00:22:49,169
Thanks for coming
in, Officer Atwood.
564
00:22:49,193 --> 00:22:50,562
Please, uh, have a seat.
565
00:22:50,586 --> 00:22:52,172
Harlan, please.
566
00:22:52,196 --> 00:22:53,652
I retired from the
CIA three years ago.
567
00:22:53,676 --> 00:22:55,785
And, uh, happy to come in.
568
00:22:55,809 --> 00:22:57,221
You know, breaks the boredom.
569
00:22:57,245 --> 00:22:59,813
Only so much golf
a man can take.
570
00:23:01,380 --> 00:23:03,401
So, uh, what's this about?
571
00:23:03,425 --> 00:23:06,186
Your guy on the phone,
he mentioned Eric Webb?
572
00:23:06,210 --> 00:23:07,753
Yeah, we're just trying
to gather some information
573
00:23:07,777 --> 00:23:09,668
from, uh, friends,
work colleagues.
574
00:23:09,692 --> 00:23:12,715
Have you had any, uh,
contact with him recently?
575
00:23:12,739 --> 00:23:14,891
Uh, had lunch with him
like three weeks ago,
576
00:23:14,915 --> 00:23:16,545
but other than that...
577
00:23:16,569 --> 00:23:18,460
Why, has, uh, has
something happened?
578
00:23:18,484 --> 00:23:20,113
We're just looking
for him, that's all.
579
00:23:20,137 --> 00:23:21,288
How long you known him?
580
00:23:21,312 --> 00:23:22,899
I met Eric maybe eight years ago
581
00:23:22,923 --> 00:23:25,205
when he was still at
NCIS, I was with the CIA.
582
00:23:25,229 --> 00:23:26,990
We worked on a joint op in Spain
583
00:23:27,014 --> 00:23:28,600
that, uh, went sideways.
584
00:23:28,624 --> 00:23:29,906
The bombing in Valencia?
585
00:23:29,930 --> 00:23:31,473
Yeah.
586
00:23:31,497 --> 00:23:33,518
Was a terrorist cell in Spain,
587
00:23:33,542 --> 00:23:35,433
blew up an American consulate.
588
00:23:35,457 --> 00:23:36,913
15 people were killed.
589
00:23:36,937 --> 00:23:39,045
Yeah, well, it should
never have happened.
590
00:23:39,069 --> 00:23:40,743
Eric and I had come
across some chatter that
591
00:23:40,767 --> 00:23:43,049
something was gonna
go down beforehand.
592
00:23:43,073 --> 00:23:45,225
We told our superiors,
593
00:23:45,249 --> 00:23:49,993
and they told us to
wait for verification.
594
00:23:53,519 --> 00:23:56,367
By the time we
finally made a move,
595
00:23:56,391 --> 00:23:57,890
it was too late.
596
00:23:57,914 --> 00:23:59,675
We're sorry.
597
00:23:59,699 --> 00:24:01,328
Thanks.
598
00:24:01,352 --> 00:24:02,982
Eric took it pretty hard.
599
00:24:03,006 --> 00:24:05,768
I think he left NCIS
shortly after that.
600
00:24:05,792 --> 00:24:07,857
He drifted around,
hit the bottle.
601
00:24:07,881 --> 00:24:10,816
Then, one day, he came to
me, said he needed some work,
602
00:24:10,840 --> 00:24:13,036
so I set him up with some
of my old CIA contacts.
603
00:24:13,060 --> 00:24:14,516
That how he got
the safe house gig?
604
00:24:14,540 --> 00:24:16,039
Yeah.
605
00:24:16,063 --> 00:24:18,781
I mean, although why
he took that job is
606
00:24:18,805 --> 00:24:20,217
that's beyond me.
607
00:24:20,241 --> 00:24:21,740
What do you mean?
608
00:24:21,764 --> 00:24:23,525
Well, working a safe house
in the middle of nowhere?
609
00:24:23,549 --> 00:24:25,135
Crap job.
610
00:24:25,159 --> 00:24:26,528
You're a glorified house sitter.
611
00:24:26,552 --> 00:24:28,225
Usually reserved for rookies.
612
00:24:28,249 --> 00:24:29,705
But, Eric, he wanted that job
613
00:24:29,729 --> 00:24:31,489
even though he was
too good for it, so...
614
00:24:31,513 --> 00:24:33,820
You know, waste of
talent if you ask me.
615
00:24:37,780 --> 00:24:38,999
Uh, excuse me.
616
00:24:43,525 --> 00:24:44,460
What's up?
617
00:24:44,484 --> 00:24:45,851
You know how the CIA said
618
00:24:45,875 --> 00:24:47,897
Alexander Renard
flew to the States?
619
00:24:47,921 --> 00:24:50,160
Yeah, to verify the
intel about the attack.
620
00:24:50,184 --> 00:24:51,291
Wh-What about it?
621
00:24:51,315 --> 00:24:53,380
I ran facial recognition on
622
00:24:53,404 --> 00:24:54,991
airport surveillance footage
623
00:24:55,015 --> 00:24:57,994
and caught Renard arriving
at Dulles a month ago.
624
00:24:58,018 --> 00:25:00,083
He drove to a repair shop
625
00:25:00,107 --> 00:25:02,477
called Antique
Audio Restorations.
626
00:25:02,501 --> 00:25:04,391
Want to guess what
they repair there?
627
00:25:04,415 --> 00:25:06,481
Vintage tape recorders.
628
00:25:06,505 --> 00:25:08,265
The big band music
wasn't the clue,
629
00:25:08,289 --> 00:25:10,310
I think the tape
recorder was the clue,
630
00:25:10,334 --> 00:25:12,530
and whatever intel there is
631
00:25:12,554 --> 00:25:14,358
has something to
do with that shop.
632
00:25:14,382 --> 00:25:15,949
You got an address?
633
00:25:19,126 --> 00:25:21,998
Hello? Anybody here?
634
00:25:25,045 --> 00:25:26,152
What's the owner's name again?
635
00:25:26,176 --> 00:25:29,136
- Peter Turso.
- Mr. Turso? NCIS.
636
00:25:30,137 --> 00:25:31,442
Okay.
637
00:25:36,317 --> 00:25:37,623
Mr. Turso?
638
00:25:39,450 --> 00:25:40,539
Whoa.
639
00:25:44,673 --> 00:25:45,781
Looks like Turso was working on
640
00:25:45,805 --> 00:25:48,024
more than just CD players.
641
00:25:52,507 --> 00:25:53,876
Yo.
642
00:25:53,900 --> 00:25:55,858
We got a body.
643
00:26:03,910 --> 00:26:05,476
Yeah, and it's Turso.
644
00:26:06,521 --> 00:26:09,456
Uh, I think we have
a bigger problem.
645
00:26:09,480 --> 00:26:11,633
There's no bomb in this bomb.
646
00:26:11,657 --> 00:26:14,834
The explosive
component's been removed.
647
00:26:16,749 --> 00:26:18,707
Well, if that's the bomb maker
648
00:26:20,056 --> 00:26:21,841
then where's the bomb?
649
00:26:31,024 --> 00:26:32,349
The ballistic missile
was stolen from
650
00:26:32,373 --> 00:26:34,917
a Russian naval air
base ten years ago.
651
00:26:34,941 --> 00:26:38,355
Most likely, it was later
sold on the black market
652
00:26:38,379 --> 00:26:40,662
for its uranium payload.
653
00:26:40,686 --> 00:26:43,055
The uranium, which is missing?
654
00:26:43,079 --> 00:26:46,082
We believe it's been repurposed
to make a dirty bomb.
655
00:26:48,476 --> 00:26:50,802
Do we know who or
what the target is?
656
00:26:50,826 --> 00:26:53,979
No, but I've alerted the FBI
and the local authorities.
657
00:26:54,003 --> 00:26:56,025
And what do we know
about the bomb maker?
658
00:26:56,049 --> 00:26:57,896
Peter Turso.
659
00:26:57,920 --> 00:27:00,377
He's been on the ATF
watch list for years,
660
00:27:00,401 --> 00:27:01,508
and turns out that
661
00:27:01,532 --> 00:27:03,075
running an audio repair shop
662
00:27:03,099 --> 00:27:04,294
was just a side hustle.
663
00:27:04,318 --> 00:27:05,774
His main business
664
00:27:05,798 --> 00:27:07,993
is building and selling
illegal weapons to
665
00:27:08,017 --> 00:27:09,299
various extremist groups.
666
00:27:09,323 --> 00:27:11,518
Obviously, whoever
hired Turso to
667
00:27:11,542 --> 00:27:12,998
make them a dirty bomb
668
00:27:13,022 --> 00:27:15,479
came to collect and
killed him afterwards.
669
00:27:15,503 --> 00:27:17,568
- No loose ends.
- Do we know who hired him?
670
00:27:17,592 --> 00:27:19,657
We're still working the scene.
671
00:27:19,681 --> 00:27:21,528
We found Turso's
encrypted hard drive,
672
00:27:21,552 --> 00:27:22,834
so once we break into it,
673
00:27:22,858 --> 00:27:24,227
hopefully it'll
give us something.
674
00:27:24,251 --> 00:27:26,272
How did you learn about
Turso and the bomb?
675
00:27:26,296 --> 00:27:27,752
Alexander Renard
676
00:27:27,776 --> 00:27:29,145
left a clue to the location,
677
00:27:29,169 --> 00:27:30,712
and he probably
kept it as insurance
678
00:27:30,736 --> 00:27:33,845
in case you guys
reneged on his deal.
679
00:27:33,869 --> 00:27:37,830
Yes, but how did you even know
about the clue to begin with?
680
00:27:39,483 --> 00:27:41,592
Webb told us.
681
00:27:41,616 --> 00:27:43,246
You've been in contact
with one of my officers
682
00:27:43,270 --> 00:27:45,683
and didn't tell me? Why?
683
00:27:45,707 --> 00:27:48,599
Webb thinks there's a
leak inside the CIA.
684
00:27:48,623 --> 00:27:50,688
HILLCOT [laughs]:
That's ridiculous.
685
00:27:50,712 --> 00:27:52,168
Webb is being paranoid.
686
00:27:52,192 --> 00:27:53,473
We already told you,
687
00:27:53,497 --> 00:27:54,736
the breach came from
the French side.
688
00:27:54,760 --> 00:27:56,128
And you confirmed that?
689
00:27:56,152 --> 00:27:58,391
We're in the process, yes.
690
00:27:58,415 --> 00:28:00,045
Webb doesn't know what
he's talking about.
691
00:28:00,069 --> 00:28:01,656
Maybe. Then again,
692
00:28:01,680 --> 00:28:04,006
he did lead us to the
bomb in the first place.
693
00:28:04,030 --> 00:28:06,095
Did Webb say who he
thought the leak was?
694
00:28:06,119 --> 00:28:08,358
- No.
- Then right now
695
00:28:08,382 --> 00:28:10,036
it's just idle speculation.
696
00:28:11,037 --> 00:28:12,928
And with a bomb loose
in our city, Director,
697
00:28:12,952 --> 00:28:15,931
I think you'd agree, we have
more pressing matters at hand.
698
00:28:15,955 --> 00:28:17,304
Agreed.
699
00:28:19,045 --> 00:28:21,110
So, there's a bomb
loose in D.C.?
700
00:28:21,134 --> 00:28:23,460
Unfortunately, yeah.
We're looking for it now.
701
00:28:23,484 --> 00:28:26,506
Damn it. I was afraid something
like this was gonna happen.
702
00:28:26,530 --> 00:28:28,160
What about the bomb maker?
703
00:28:28,184 --> 00:28:29,858
Did you find anything that
could I.D. his killer?
704
00:28:29,882 --> 00:28:32,295
Not yet. I did find a
cigarette butt near the body.
705
00:28:32,319 --> 00:28:33,644
I ran the DNA from it,
706
00:28:33,668 --> 00:28:35,907
and unfortunately it
wasn't in our system.
707
00:28:35,931 --> 00:28:37,387
Can you trace the
cigarette brand?
708
00:28:37,411 --> 00:28:40,564
Bilson brand. Available
on every corner.
709
00:28:40,588 --> 00:28:43,243
We just can't catch
a break, can we?
710
00:28:46,812 --> 00:28:49,442
Webb? You still there?
711
00:28:49,466 --> 00:28:51,686
Yeah. Yeah, I'm here.
712
00:28:53,166 --> 00:28:57,102
Um, speaking of more bad news,
713
00:28:57,126 --> 00:28:59,975
we've got a larger
audience listening in.
714
00:28:59,999 --> 00:29:02,107
The CIA found out we're talking.
715
00:29:02,131 --> 00:29:04,675
I'm sorry, we had no choice.
716
00:29:04,699 --> 00:29:06,764
That's all right. If
you guys can't find me,
717
00:29:06,788 --> 00:29:08,723
neither can they.
The more the merrier.
718
00:29:08,747 --> 00:29:11,987
Good. Yeah, 'cause I was
thinking of turning this into
719
00:29:12,011 --> 00:29:13,423
a regular podcast.
720
00:29:13,447 --> 00:29:14,990
The Kasie & Webb Show.
721
00:29:15,014 --> 00:29:16,818
Yeah, I like it.
722
00:29:16,842 --> 00:29:18,341
We could take calls
from the audience,
723
00:29:18,365 --> 00:29:19,342
answer questions.
724
00:29:19,366 --> 00:29:20,715
Yeah.
725
00:29:22,325 --> 00:29:24,956
Hey, Webb? Uh...
726
00:29:24,980 --> 00:29:26,349
Can I ask you a question?
727
00:29:26,373 --> 00:29:27,611
Uh, call me Eric.
728
00:29:27,635 --> 00:29:29,308
I think we're
beyond formalities.
729
00:29:29,332 --> 00:29:31,944
Okay, Eric.
730
00:29:33,380 --> 00:29:34,879
Why won't you come in?
731
00:29:34,903 --> 00:29:37,012
And don't say it's because
you don't trust anybody,
732
00:29:37,036 --> 00:29:39,690
because you obviously trust me.
733
00:29:40,866 --> 00:29:43,303
I told you before, I
got something to do.
734
00:29:44,304 --> 00:29:48,090
Does this something include
finding the bomb by yourself?
735
00:29:50,179 --> 00:29:52,399
I know about what
happened in Spain.
736
00:29:53,661 --> 00:29:55,461
You blame yourself for
the bombing, don't you?
737
00:29:56,664 --> 00:29:58,511
That's why you took
the safe house job,
738
00:29:58,535 --> 00:30:01,408
so you could hide
away from the world.
739
00:30:02,713 --> 00:30:06,563
But now that there's
another imminent attack,
740
00:30:06,587 --> 00:30:08,913
you think if you
can stop this bomb,
741
00:30:08,937 --> 00:30:11,505
you can somehow redeem yourself.
742
00:30:13,159 --> 00:30:14,484
I knew you were smart.
743
00:30:14,508 --> 00:30:16,529
No, I just...
744
00:30:16,553 --> 00:30:18,947
I know a little something
about blaming yourself.
745
00:30:19,948 --> 00:30:22,579
Yeah? Tell me.
746
00:30:22,603 --> 00:30:25,103
Oh, no, it's nothing
like your thing.
747
00:30:25,127 --> 00:30:28,498
It's just like stupid,
personal stuff.
748
00:30:28,522 --> 00:30:30,369
No, come on, that's not fair.
749
00:30:30,393 --> 00:30:33,309
You get to psychoanalyze me
and then take a pass? No.
750
00:30:35,442 --> 00:30:36,680
In the past five years,
751
00:30:36,704 --> 00:30:38,662
I have been in
752
00:30:39,663 --> 00:30:42,512
three failed relationships.
753
00:30:42,536 --> 00:30:48,083
And I have come to realize
the common denominator is me.
754
00:30:48,107 --> 00:30:50,979
I am the reason
they didn't work.
755
00:30:52,459 --> 00:30:54,374
It's my fault that
I am all alone.
756
00:30:55,897 --> 00:30:57,222
And instead of working on it,
757
00:30:57,246 --> 00:31:01,226
I just bury myself in my work
758
00:31:01,250 --> 00:31:04,055
all alone in my
little basement lab.
759
00:31:04,079 --> 00:31:06,101
Oh, my God.
760
00:31:06,125 --> 00:31:07,517
I sound so pathetic.
761
00:31:08,605 --> 00:31:10,129
Looks like we've
both been hiding.
762
00:31:22,271 --> 00:31:24,883
Accountant dragon
lady, nine o'clock.
763
00:31:25,971 --> 00:31:27,296
Agent Torres...
764
00:31:27,320 --> 00:31:28,645
Okay, I'm gonna stop you
right there, Barbara.
765
00:31:28,669 --> 00:31:30,255
Okay, I know I bailed on you
766
00:31:30,279 --> 00:31:32,997
on the whole Walk-a-Mile
Day, and you're pissed.
767
00:31:33,021 --> 00:31:34,738
I-I actually wanted... But I'm
just a little busy right now.
768
00:31:34,762 --> 00:31:36,653
We're looking for a dirty bomb,
769
00:31:36,677 --> 00:31:39,743
so I'm sorry, but accounting
is just gonna have to wait.
770
00:31:39,767 --> 00:31:41,701
No, you misunderstand.
771
00:31:41,725 --> 00:31:45,009
I just wanted to say thank you.
772
00:31:45,033 --> 00:31:46,358
I'm sorry, say what?
773
00:31:46,382 --> 00:31:48,143
I was reviewing
your spreadsheets,
774
00:31:48,167 --> 00:31:51,363
and they are... breathtaking.
775
00:31:51,387 --> 00:31:52,756
Really.
776
00:31:52,780 --> 00:31:54,410
A work of art.
777
00:31:54,434 --> 00:31:56,412
You have a gift.
778
00:31:56,436 --> 00:31:57,848
Um, yeah, okay.
779
00:31:57,872 --> 00:31:59,154
If you ever decide
780
00:31:59,178 --> 00:32:01,025
you don't want to
be an agent anymore,
781
00:32:01,049 --> 00:32:03,660
the accounting department would
welcome you with open arms.
782
00:32:11,973 --> 00:32:13,516
Work of art?
783
00:32:13,540 --> 00:32:16,562
You never told us you
were a closeted math whiz.
784
00:32:16,586 --> 00:32:18,390
McGee, it just
doesn't fit my image.
785
00:32:18,414 --> 00:32:20,305
Oh, I don't know,
786
00:32:20,329 --> 00:32:22,612
Nicholas Torres, CPA.
787
00:32:22,636 --> 00:32:24,092
Kind of has a nice ring to it.
788
00:32:24,116 --> 00:32:26,616
Can we just focus and
find a bomb, please?
789
00:32:26,640 --> 00:32:28,923
Give me good news only.
790
00:32:28,947 --> 00:32:31,012
Are we any closer
to finding the bomb?
791
00:32:31,036 --> 00:32:33,318
I spoke to FBI and D.C. police.
792
00:32:33,342 --> 00:32:35,668
They are searching for any
suspicious vans or trucks,
793
00:32:35,692 --> 00:32:38,019
- but so far nothing.
- And I've been reviewing the various
794
00:32:38,043 --> 00:32:39,846
message boards of
extremist groups,
795
00:32:39,870 --> 00:32:42,066
and there hasn't been any
chatter of the bomb yet.
796
00:32:42,090 --> 00:32:45,287
What part of "good news
only" did you not understand?
797
00:32:45,311 --> 00:32:47,854
All right, thank
you. And good work.
798
00:32:47,878 --> 00:32:48,899
Got something.
799
00:32:48,923 --> 00:32:50,118
Tech trolls finally finished
800
00:32:50,142 --> 00:32:51,597
decrypting Turso's hard drive.
801
00:32:51,621 --> 00:32:53,817
Last month he received
a six-figure payment
802
00:32:53,841 --> 00:32:54,992
from an offshore account.
803
00:32:55,016 --> 00:32:56,472
Six figures?
804
00:32:56,496 --> 00:32:58,648
That's, uh, that's pricey
for fixing an old radio.
805
00:32:58,672 --> 00:33:00,780
The trolls traced the
payment, and get this,
806
00:33:00,804 --> 00:33:03,479
the account was funded
through a CIA slush fund.
807
00:33:03,503 --> 00:33:05,307
So Webb was right
about the leak.
808
00:33:05,331 --> 00:33:06,699
The CIA's behind all of this.
809
00:33:06,723 --> 00:33:08,179
Do we know who set
up the account?
810
00:33:08,203 --> 00:33:09,354
Uh, tech trolls
are working on it.
811
00:33:09,378 --> 00:33:10,703
It'll take some time.
812
00:33:10,727 --> 00:33:11,531
Well, time is what
we don't have.
813
00:33:11,555 --> 00:33:12,555
Just keep pushing.
814
00:33:13,904 --> 00:33:16,429
Jimmy, I'm on my way.
815
00:33:19,345 --> 00:33:21,018
Oh, hey.
816
00:33:21,042 --> 00:33:23,107
Here's the results
from all the prints
817
00:33:23,131 --> 00:33:24,935
we found on the
missile. They all belong
818
00:33:24,959 --> 00:33:26,371
to Turso, so...
819
00:33:26,395 --> 00:33:28,243
When was the last time
you got some rest?
820
00:33:28,267 --> 00:33:30,288
Between working in the
lab and talking to Webb,
821
00:33:30,312 --> 00:33:32,160
you're running yourself ragged.
822
00:33:32,184 --> 00:33:35,641
No, I'm fine, Parker, really,
I'm more hungry than anything.
823
00:33:35,665 --> 00:33:37,861
Okay, take a break,
grab some food.
824
00:33:37,885 --> 00:33:39,558
We can manage without
you for a bit.
825
00:33:39,582 --> 00:33:41,343
But Webb... If Webb calls back,
826
00:33:41,367 --> 00:33:42,648
we'll patch him
through to your cell.
827
00:33:42,672 --> 00:33:44,041
Now go.
828
00:33:44,065 --> 00:33:45,762
You're no good to us like this.
829
00:33:51,420 --> 00:33:52,484
What's up, Jimmy?
830
00:33:52,508 --> 00:33:54,051
Well, I've got a time of death.
831
00:33:54,075 --> 00:33:55,966
Turso here was shot and
killed about a half hour
832
00:33:55,990 --> 00:33:58,186
before Torres and
Knight showed up, so...
833
00:33:58,210 --> 00:34:00,318
- They just missed the killer.
- Yup,
834
00:34:00,342 --> 00:34:01,928
and cause of death
is pretty apparent.
835
00:34:01,952 --> 00:34:04,888
Single gunshot
wound to the head,
836
00:34:04,912 --> 00:34:06,957
and he died instantly.
837
00:34:08,176 --> 00:34:09,719
So, you find anything else?
838
00:34:09,743 --> 00:34:12,330
Yes, uh, DNA under
his fingernails,
839
00:34:12,354 --> 00:34:14,202
probably from fighting
off his killer.
840
00:34:14,226 --> 00:34:16,030
Kasie ran it, and it does match
841
00:34:16,054 --> 00:34:18,423
the DNA found on the end
of that cigarette butt,
842
00:34:18,447 --> 00:34:19,511
but unfortunately...
843
00:34:19,535 --> 00:34:21,644
It's not in our system.
844
00:34:21,668 --> 00:34:23,080
Okay, thanks, Jimmy.
845
00:34:23,104 --> 00:34:24,342
Oh, I almost forgot.
846
00:34:24,366 --> 00:34:26,388
Uh, the bullet that killed Turso
847
00:34:26,412 --> 00:34:29,434
came from a Glock 19,
same gun as Webb's.
848
00:34:29,458 --> 00:34:32,481
Webb never told us that
he was at Turso's shop.
849
00:34:32,505 --> 00:34:34,570
- Parker, you're not.
- Gonna believe this. - What?
850
00:34:34,594 --> 00:34:37,486
The trolls managed to figure
out who paid Turso for the bomb.
851
00:34:37,510 --> 00:34:38,922
It was Eric Webb.
852
00:34:38,946 --> 00:34:40,750
It's his name on the
offshore account.
853
00:34:40,774 --> 00:34:44,058
You're telling me Webb isn't
trying to stop the bomb?
854
00:34:44,082 --> 00:34:45,779
He's the guy behind it.
855
00:34:54,048 --> 00:34:56,461
So, Webb paid the bomb maker?
856
00:34:56,485 --> 00:34:58,637
His name is on the
offshore account.
857
00:34:58,661 --> 00:35:01,727
We also believe that he's behind
the ambush at the safe house.
858
00:35:01,751 --> 00:35:03,294
I spoke to the CIA.
859
00:35:03,318 --> 00:35:04,687
They said that,
as a house sitter,
860
00:35:04,711 --> 00:35:06,732
Webb had access to
the CIA database.
861
00:35:06,756 --> 00:35:08,082
He would have known in advance
862
00:35:08,106 --> 00:35:09,561
who was being brought
in for questioning.
863
00:35:09,585 --> 00:35:11,433
Once he learned that
Alexander Renard
864
00:35:11,457 --> 00:35:13,696
was coming in, could have
easily orchestrated that ambush.
865
00:35:13,720 --> 00:35:15,567
- But why?
- Renard knew
866
00:35:15,591 --> 00:35:18,048
about Webb's bomb plan,
so Webb took him out.
867
00:35:18,072 --> 00:35:19,571
So all this time we
had the son of a bitch
868
00:35:19,595 --> 00:35:20,790
on our phones and never knew.
869
00:35:20,814 --> 00:35:22,096
Have you told Ms. Hines yet?
870
00:35:22,120 --> 00:35:23,184
I understand that
the two of them
871
00:35:23,208 --> 00:35:24,228
have gotten close.
872
00:35:24,252 --> 00:35:25,577
No, I sent her out for food.
873
00:35:25,601 --> 00:35:26,665
I'll tell her when
she gets back.
874
00:35:26,689 --> 00:35:28,145
She is not gonna take it well.
875
00:35:28,169 --> 00:35:30,234
Well, hell, I'm
not taking it well.
876
00:35:30,258 --> 00:35:31,888
Webb played us.
877
00:35:31,912 --> 00:35:33,455
Do you have a motive?
878
00:35:33,479 --> 00:35:35,370
We spoke to an ex-agent
that worked with Webb
879
00:35:35,394 --> 00:35:36,545
during the Spain bombing.
880
00:35:36,569 --> 00:35:37,937
He said that Webb did not quit
881
00:35:37,961 --> 00:35:40,462
NCIS afterwards, that
he was pushed out.
882
00:35:40,486 --> 00:35:42,246
Apparently, Webb
got vocal about,
883
00:35:42,270 --> 00:35:44,814
uh, how he believed the
Agency screwed things up.
884
00:35:44,838 --> 00:35:47,121
He got aggressive,
said some things,
885
00:35:47,145 --> 00:35:48,711
so they let him go.
886
00:35:50,104 --> 00:35:51,995
I hate to interrupt,
but we have a problem.
887
00:35:52,019 --> 00:35:53,866
Kasie never came
back from the diner.
888
00:35:53,890 --> 00:35:56,304
- What?
- When she didn't answer any of my phone calls,
889
00:35:56,328 --> 00:35:57,653
I went over to check up on her.
890
00:35:57,677 --> 00:35:59,263
A waitress said she saw Kasie
891
00:35:59,287 --> 00:36:01,396
arguing with a man, and
then they left together.
892
00:36:01,420 --> 00:36:03,572
- Was it Webb?
- I showed the waitress his photo,
893
00:36:03,596 --> 00:36:05,095
and she confirmed it's him.
894
00:36:05,119 --> 00:36:06,686
Webb has Kasie.
895
00:36:14,215 --> 00:36:15,497
Sit.
896
00:36:15,521 --> 00:36:16,609
That's it?
897
00:36:17,827 --> 00:36:19,327
You haven't said one
word the whole ride up,
898
00:36:19,351 --> 00:36:20,719
and that's all you're gonna say?
899
00:36:20,743 --> 00:36:21,938
There's no time.
900
00:36:21,962 --> 00:36:23,635
Oh, how about you make time?
901
00:36:23,659 --> 00:36:26,290
How about you start by
explaining why you lied to me?
902
00:36:26,314 --> 00:36:29,250
You killed Renard and that
bomb maker, didn't you?
903
00:36:29,274 --> 00:36:31,730
You've been lying to
me this entire time.
904
00:36:31,754 --> 00:36:33,123
Everything will be clear soon.
905
00:36:33,147 --> 00:36:34,907
Oh, spoken like a
true psychopath.
906
00:36:34,931 --> 00:36:36,431
- What you gonna do?
- Kill me?
907
00:36:36,455 --> 00:36:38,065
I would like to see you try.
908
00:36:43,505 --> 00:36:45,812
Do not move, bro.
I will shoot you.
909
00:36:48,162 --> 00:36:49,946
Don't do it.
910
00:36:52,775 --> 00:36:54,560
Works better with this.
911
00:36:59,086 --> 00:37:01,804
I was never gonna kill you.
912
00:37:01,828 --> 00:37:04,091
I need you to help
me with something.
913
00:37:08,313 --> 00:37:10,813
Kasie Hines. H-I-N-E-S.
914
00:37:10,837 --> 00:37:12,597
Last seen with our
suspect Eric Webb.
915
00:37:12,621 --> 00:37:15,165
Yeah, I get it, Curtis,
just keep pinging her cell.
916
00:37:15,189 --> 00:37:17,080
Kasie's phone's got to
be somewhere, right?
917
00:37:17,104 --> 00:37:18,734
Okay, thank you, Officer.
918
00:37:18,758 --> 00:37:21,040
Virginia PD said a man
matching Webb's description
919
00:37:21,064 --> 00:37:23,739
broke into a high school
chemistry lab a few hours ago.
920
00:37:23,763 --> 00:37:25,784
Stole a bunch of
chemicals, equipment.
921
00:37:25,808 --> 00:37:27,133
For what? Webb's got a bomb.
922
00:37:27,157 --> 00:37:28,439
Maybe he wants to
alter it in some way.
923
00:37:28,463 --> 00:37:29,919
Make it, make it more lethal.
924
00:37:29,943 --> 00:37:31,268
Well, that would explain
why he needs Kasie,
925
00:37:31,292 --> 00:37:32,487
a scientist.
926
00:37:32,511 --> 00:37:34,228
I looked around the diner.
927
00:37:34,252 --> 00:37:36,099
Kasie's car is still
there. He didn't take it.
928
00:37:36,123 --> 00:37:38,188
Webb's too smart for that.
It'd be easy to track.
929
00:37:38,212 --> 00:37:40,886
- He must've stolen a car.
- Did you find any other clues at the scene?
930
00:37:40,910 --> 00:37:43,062
That's the problem.
I found tire marks,
931
00:37:43,086 --> 00:37:44,890
little soil, a torn receipt.
932
00:37:44,914 --> 00:37:46,370
You know, all this evidence,
933
00:37:46,394 --> 00:37:48,720
but no forensic examiner
to, uh, analyze them.
934
00:37:48,744 --> 00:37:50,983
Well, if we don't have Kasie,
935
00:37:51,007 --> 00:37:53,401
then we're just gonna
have to build her.
936
00:37:55,273 --> 00:37:57,947
All right, we need to
identify the car Webb stole
937
00:37:57,971 --> 00:38:00,060
using this evidence only. Go.
938
00:38:06,109 --> 00:38:09,698
Tire size looks big,
probably an LT235.
939
00:38:09,722 --> 00:38:11,308
Definitely a larger car.
940
00:38:11,332 --> 00:38:13,528
Yeah, it's definitely a
unique, uh, tread there.
941
00:38:13,552 --> 00:38:14,833
- You see the cross pattern?
- Good catch, Tim.
942
00:38:14,857 --> 00:38:16,487
Could be a Titan brand,
943
00:38:16,511 --> 00:38:18,576
which are mostly used on
vans and smaller trucks.
944
00:38:18,600 --> 00:38:20,317
Going by the size of this tire,
945
00:38:20,341 --> 00:38:21,666
I'd say you're definitely
looking at a pickup truck.
946
00:38:21,690 --> 00:38:24,495
A commercial pickup truck.
947
00:38:24,519 --> 00:38:26,497
This dirt ain't dirt.
948
00:38:26,521 --> 00:38:28,717
See these white flecks,
sort of like dandruff?
949
00:38:28,741 --> 00:38:31,154
These are crystallized
mineral deposits
950
00:38:31,178 --> 00:38:33,722
only used in
high-grade fertilizer.
951
00:38:33,746 --> 00:38:36,028
Louis likes to use it
on the outdoor plants,
952
00:38:36,052 --> 00:38:37,682
and it's not the
everyday kind of stuff
953
00:38:37,706 --> 00:38:38,857
that you can buy at a store.
954
00:38:38,881 --> 00:38:40,555
It's professional-grade.
955
00:38:40,579 --> 00:38:42,861
That pickup truck is used
by a landscaping company.
956
00:38:42,885 --> 00:38:45,429
A company located
outside of D.C.
957
00:38:45,453 --> 00:38:46,561
The merchant code
on this receipt
958
00:38:46,585 --> 00:38:47,997
starts with the number nine,
959
00:38:48,021 --> 00:38:49,172
which signifies this
purchase was made
960
00:38:49,196 --> 00:38:50,478
for a transportation service.
961
00:38:50,502 --> 00:38:52,349
The amount is for $110,
962
00:38:52,373 --> 00:38:54,482
which is the exact cost
for a monthly transit pass
963
00:38:54,506 --> 00:38:56,266
to pay for the toll
across the Potomac.
964
00:38:56,290 --> 00:38:58,442
And trucks ain't cheap.
Whatever company owns this one
965
00:38:58,466 --> 00:39:00,183
is probably big enough
to own a fleet of trucks
966
00:39:00,207 --> 00:39:01,576
so they could amortize cost.
967
00:39:01,600 --> 00:39:03,099
I can think of one big company
968
00:39:03,123 --> 00:39:04,579
across the river
that fits the bill,
969
00:39:04,603 --> 00:39:06,450
Enchanted Acres Landscaping.
970
00:39:06,474 --> 00:39:08,476
That's the truck
you're looking for.
971
00:39:09,782 --> 00:39:11,436
Walk-a-Frickin'-Mile Day.
972
00:39:13,133 --> 00:39:14,632
Great. Thanks.
973
00:39:14,656 --> 00:39:16,330
Okay, Enchanted
Acres just confirmed
974
00:39:16,354 --> 00:39:17,940
one of their trucks was stolen.
975
00:39:17,964 --> 00:39:19,985
Luckily, it was outfitted
with a LoJack system.
976
00:39:20,009 --> 00:39:22,360
They're sending us the
GPS coordinates now.
977
00:39:31,107 --> 00:39:32,152
Ready?
978
00:39:35,547 --> 00:39:39,004
NCIS!
979
00:39:39,028 --> 00:39:40,745
- Kasie, move.
- Whoa, whoa, whoa, don't shoot! Don't shoot!
980
00:39:40,769 --> 00:39:42,399
Kasie, step away from him.
981
00:39:42,423 --> 00:39:44,009
No, you don't understand.
He's not the bad guy.
982
00:39:44,033 --> 00:39:45,446
- He's got a bomb.
- No, he doesn't.
983
00:39:45,470 --> 00:39:47,056
We have not been
making a bomb in here.
984
00:39:47,080 --> 00:39:48,449
We have been running lab tests.
985
00:39:48,473 --> 00:39:49,537
I have been helping him.
986
00:39:49,561 --> 00:39:51,800
Kase, he paid the bomber.
987
00:39:51,824 --> 00:39:53,410
We saw his name on the account.
988
00:39:53,434 --> 00:39:55,349
What you saw was a
forgery. I'm being framed.
989
00:39:56,524 --> 00:39:58,372
And I got a pretty
good idea by who.
990
00:39:58,396 --> 00:40:00,374
Webb figured it out when I told
him about the cigarette butt
991
00:40:00,398 --> 00:40:02,158
that we found at
the crime scene.
992
00:40:02,182 --> 00:40:03,986
He knows someone who
smokes that brand.
993
00:40:04,010 --> 00:40:05,901
But I had to be sure
they were the killer,
994
00:40:05,925 --> 00:40:07,946
so I went to their house
and I stole a DNA sample
995
00:40:07,970 --> 00:40:09,861
from their trash, and I
brought it to Kasie to analyze.
996
00:40:09,885 --> 00:40:11,254
That's why I needed her help.
997
00:40:11,278 --> 00:40:12,429
I ran a test to see
998
00:40:12,453 --> 00:40:13,778
if the DNA from
the cigarette butt
999
00:40:13,802 --> 00:40:15,476
matched the DNA
from Webb's suspect,
1000
00:40:15,500 --> 00:40:18,130
and, guess what, it
was a direct match.
1001
00:40:18,154 --> 00:40:19,436
We know who the killer is.
1002
00:40:19,460 --> 00:40:20,809
Who is it?
1003
00:40:46,008 --> 00:40:48,010
Don't you know those
things will kill you?
1004
00:40:56,062 --> 00:40:59,128
Well, Harlan confessed
to everything.
1005
00:40:59,152 --> 00:41:01,391
He was on his way
to plant the bomb
1006
00:41:01,415 --> 00:41:04,002
at CIA headquarters
when we arrived.
1007
00:41:04,026 --> 00:41:05,221
Good timing.
1008
00:41:05,245 --> 00:41:06,701
Did he give you a reason?
1009
00:41:06,725 --> 00:41:09,355
Revenge. Turns out
Harlan had a girlfriend
1010
00:41:09,379 --> 00:41:12,489
who died in the bomb
explosion in Spain.
1011
00:41:12,513 --> 00:41:14,709
He always blamed the
CIA for her death.
1012
00:41:14,733 --> 00:41:17,581
Why now? That was
eight years ago.
1013
00:41:17,605 --> 00:41:20,323
Harlan was just diagnosed
with late-stage lung cancer.
1014
00:41:20,347 --> 00:41:21,846
He's dying.
1015
00:41:21,870 --> 00:41:23,500
Guess he wanted to
go out with a bang
1016
00:41:23,524 --> 00:41:24,980
and take the CIA with him.
1017
00:41:25,004 --> 00:41:27,199
Well, I'm glad we stopped him.
1018
00:41:27,223 --> 00:41:28,897
Thanks to your assistance.
1019
00:41:28,921 --> 00:41:30,966
Well, I had help.
1020
00:41:32,751 --> 00:41:35,556
And now, if you'll excuse me,
1021
00:41:35,580 --> 00:41:37,383
I have to call the
CIA and explain
1022
00:41:37,407 --> 00:41:39,690
to the deputy director how
we foiled a bomb attack
1023
00:41:39,714 --> 00:41:40,865
on her own building.
1024
00:41:40,889 --> 00:41:42,693
I'm sure she'll appreciate that.
1025
00:41:42,717 --> 00:41:44,414
Yeah, right.
1026
00:41:46,329 --> 00:41:47,374
Kasie.
1027
00:41:48,506 --> 00:41:50,571
- Can I talk to you a second?
- Uh, sure.
1028
00:41:50,595 --> 00:41:52,335
Meet you downstairs?
1029
00:41:53,293 --> 00:41:55,750
Listen, I...
1030
00:41:55,774 --> 00:41:57,621
I just wanted to thank you.
1031
00:41:57,645 --> 00:41:59,536
I don't think I could've
survived out there without you.
1032
00:41:59,560 --> 00:42:01,625
Yeah, you probably could have,
1033
00:42:01,649 --> 00:42:03,235
but it wouldn't have
been as much fun.
1034
00:42:03,259 --> 00:42:04,933
Well, that's for sure.
1035
00:42:04,957 --> 00:42:06,891
No, seriously,
1036
00:42:06,915 --> 00:42:09,024
thanks for being there.
1037
00:42:09,048 --> 00:42:11,113
Oh, hey, you like chimichangas?
1038
00:42:11,137 --> 00:42:13,661
'Cause a bunch of us are going
to this great Mexican place.
1039
00:42:14,967 --> 00:42:16,534
I'd like that.
1040
00:42:24,193 --> 00:42:25,736
Yeah, I'm not gonna answer that.
1041
00:42:25,760 --> 00:42:28,870
No.
1042
00:42:28,894 --> 00:42:34,894
Captioning sponsored by CBS.
1043
00:42:35,335 --> 00:42:37,495
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
75330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.