All language subtitles for My Hero Academia S02E02 STARZPLAY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,199 أصبح العالم مجتمعاً للخارقين 2 00:00:03,200 --> 00:00:06,440 وما يقارب 80 بالمئة من سكان العالم الآن يمتلكون نوعاً من الصفات الخاصة 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,759 في هذا العالم الذي يعاني الفوضى 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,079 فإن المهنة التي يتطلع لها الجميع ويحلمون بها 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,400 أصبحت مركزاً للاهتمام 6 00:00:14,080 --> 00:00:18,120 أبطال العدالة يقاتلون الأشرار وينقذون الناس من المصائب 7 00:00:19,080 --> 00:00:24,640 أجل، هذه قصتي عن كيف أصبحت البطل الأقوى 8 00:01:53,520 --> 00:01:55,960 مهرجان (يو إيه) الرياضي يقترب 9 00:01:56,600 --> 00:02:00,920 بالطبع إن الانضمام إلى وكالة أبطال مشهورة سوف تمنحكم خبرة وشعبية أكبر 10 00:02:01,600 --> 00:02:02,760 ...مرة واحدة في السنة 11 00:02:03,240 --> 00:02:05,479 من مجموع ثلاث فرص فقط 12 00:02:05,480 --> 00:02:08,480 لا يجب على أي بطل طامح أن يفوّت هذا الحدث 13 00:02:09,720 --> 00:02:11,920 إذا كنتم مدركين لهذا عليكم عدم التكاسل في التجهيزات 14 00:02:12,320 --> 00:02:13,323 حاضر 15 00:02:17,160 --> 00:02:21,000 هدير المهرجان الرياضي 16 00:02:22,720 --> 00:02:26,480 مهرجان (يو إيه) الرياضي يشاهده الأبطال المحترفون 17 00:02:27,040 --> 00:02:30,520 ...لا، بل يشاهده كافة شعب البلاد !الحدث الأضخم 18 00:02:31,880 --> 00:02:34,120 هذا هو الموضوع الذي أردت التحدث بشأنه معك 19 00:02:34,800 --> 00:02:38,800 ...أول مايت) التالي) رمز السلام الجديد 20 00:02:39,240 --> 00:02:40,600 ...(يا (ميدوريا إيزوكو 21 00:02:41,800 --> 00:02:45,640 :أريد منك أن تقول للعالم عبارة "لأنني هنا" 22 00:02:47,120 --> 00:02:48,880 "لأنني هنا" 23 00:02:50,800 --> 00:02:52,720 ولكن... كيف؟ 24 00:02:53,040 --> 00:02:55,519 تعرف نظام المهرجان الرياضي، صحيح؟ 25 00:02:55,520 --> 00:02:57,040 أجل، بالطبع 26 00:02:57,800 --> 00:03:02,919 مناهج الدعم وإدارة الأعمال والدراسات العامة والبطولة، كلها تجتمع معاً 27 00:03:02,920 --> 00:03:06,039 يتقاتلون ضمن منافسات تمهيدية متنوعة وفقاً للمرحلة الدراسية 28 00:03:06,040 --> 00:03:08,320 التلاميذ الذين يتجاوزونها يتواجهون في النهائي 29 00:03:09,640 --> 00:03:11,920 أي أنها منافسات تحدي مقسّمة حسب المراحل 30 00:03:12,360 --> 00:03:15,680 أجل، خلاصة القول إنك قادر على إظهار كل مهاراتك التي لديك 31 00:03:16,000 --> 00:03:17,040 حسناً 32 00:03:17,560 --> 00:03:20,320 أقصد... أتفق معك في ما تقول 33 00:03:20,680 --> 00:03:24,400 ولكن بصراحة من الصعب نوعاً ما الشعور بالحماسة للقيام بذلك مباشرةً بعد ما حدث 34 00:03:24,800 --> 00:03:27,039 كما أنني أتلقى تعليمي من (أول مايت) على أي حال 35 00:03:27,040 --> 00:03:29,440 لهذا فلا شيء يحفزني لإظهار نفسي في المهرجان الرياضي 36 00:03:29,800 --> 00:03:32,799 وأساساً، لا أظنني قد أكون بارزاً في حالتي هذه 37 00:03:32,800 --> 00:03:34,919 وقدمت أداءً سيئاً في اختبار اللياقة 38 00:03:34,920 --> 00:03:38,199 لا أحد أفضل منك في التفوه بالكلام الفارغ 39 00:03:38,200 --> 00:03:39,320 كلام فارغ؟ 40 00:03:40,560 --> 00:03:43,440 الذين يسعون دائماً إلى القمة وأولئك الذين لا يسعون إليها 41 00:03:44,080 --> 00:03:48,200 هذا الفارق الطفيف في السلوكيات سيكون ذا تأثير كبير بمجرد خروجك إلى المجتمع 42 00:03:49,720 --> 00:03:52,519 أفهم شعورك وهذا يعنيني أكثر مما هو بالنسبة لك 43 00:03:52,520 --> 00:03:53,680 لن أجبرك 44 00:03:54,400 --> 00:03:59,560 ولكن، أتمنى أنك لن تنسى شعورك آنذاك حين كنت في حديقة الشاطئ 45 00:04:06,640 --> 00:04:07,600 ...ما 46 00:04:07,601 --> 00:04:10,040 ما هذا؟... ما الذي يحدث؟ 47 00:04:10,400 --> 00:04:12,399 هل هنالك ما تريدونه من الشعبة (إيه)؟ 48 00:04:12,400 --> 00:04:14,119 !لا يمكننا الخروج 49 00:04:14,120 --> 00:04:15,360 لماذا جئتم؟ 50 00:04:15,760 --> 00:04:17,640 !استطلاع العدو أيها الحثالة 51 00:04:18,240 --> 00:04:21,079 نحن الذين نجونا من هجوم الأشرار 52 00:04:21,080 --> 00:04:24,120 هذه عادة (كاتشان) الطبيعية - على الأرجح إنهم يراقبوننا قبل المهرجان الرياضي - 53 00:04:24,400 --> 00:04:26,480 لا جدوى من فعل شيء كهذا 54 00:04:27,080 --> 00:04:28,359 !أفسحوا الطريق أيها الإضافات 55 00:04:28,360 --> 00:04:31,280 كفّ عن وصف الآخرين بالـ"إضافات" لمجرد أنك لا تعرفهم 56 00:04:32,240 --> 00:04:33,760 الشعبة (إيه) الشهيرة 57 00:04:34,560 --> 00:04:37,600 جئت لرؤية كيف يبدون تلاميذها ولكن أرى أنكم مغرورون 58 00:04:38,480 --> 00:04:41,160 هل جميع تلاميذ منهاج البطولة هكذا؟ 59 00:04:42,520 --> 00:04:45,640 رؤية شيء كهذا تصيبني بخيبة الأمل 60 00:04:48,200 --> 00:04:50,679 في مناهج الدراسات العامة وغيرها، ثمة البعض 61 00:04:50,680 --> 00:04:53,200 ممن التحقوا بها لأنهم لم يقبلوا في منهاج البطولة 62 00:04:53,480 --> 00:04:54,483 هل تعرف؟ 63 00:04:55,600 --> 00:04:58,840 منحت المدرسة أمثالنا فرصة 64 00:05:00,080 --> 00:05:01,879 اعتماداً على نتائج المهرجان الرياضي 65 00:05:01,880 --> 00:05:04,680 سوف يأخذون في عين الاعتبار انتقالنا إلى منهاج البطولة 66 00:05:05,520 --> 00:05:07,760 ويبدو أن في المقابل سينقلون البعض منه خارجه 67 00:05:09,280 --> 00:05:10,720 استطلاع العدو؟ 68 00:05:11,520 --> 00:05:13,000 ...عن نفسي، على الأقل 69 00:05:13,320 --> 00:05:15,520 جئت لأقول لكم، حتى ...لو أنكم في منهاج البطولة فإنكم 70 00:05:15,560 --> 00:05:17,760 إذا تماديتم في ثقتكم فسأجعلكم تنزلقون منه بسهولة 71 00:05:17,960 --> 00:05:20,040 اعتبروا هذا إعلاناً للحرب 72 00:05:20,200 --> 00:05:22,400 !هذا الفتى ذو جرأة صارمة أيضاً 73 00:05:25,800 --> 00:05:26,803 !انتباه 74 00:05:27,240 --> 00:05:29,080 !أنا من الشعبة (بي) المجاورة 75 00:05:29,400 --> 00:05:32,520 سمعت أنكم قاتلتم الأشرار وجئت لأسمع القصة 76 00:05:33,000 --> 00:05:35,519 !إياكم أن تغترّوا بأنفسكم 77 00:05:35,520 --> 00:05:37,159 !ها قد ظهر جريء آخر 78 00:05:37,160 --> 00:05:40,680 إذا ظللتم تتباهون كثيراً سيكون القتال الحقيقي محرجاً لكم 79 00:05:41,080 --> 00:05:42,120 !لا تتجاهلني أيها الوغد 80 00:05:42,280 --> 00:05:44,480 !(انتظر، (باكوغو ما الذي سنفعله حيال هذا الأمر؟ 81 00:05:44,680 --> 00:05:47,120 يكرهنا بقية التلاميذ بسببك 82 00:05:47,640 --> 00:05:48,680 ليس مهماً 83 00:05:50,840 --> 00:05:52,880 طالما أنك ترتقي إلى القمة فلا شيء مهم 84 00:05:55,680 --> 00:05:57,400 !تباً لك أيها الوغد 85 00:05:59,200 --> 00:06:01,200 !كلمات بسيطة رجولية 86 00:06:01,800 --> 00:06:02,840 معك حق 87 00:06:03,320 --> 00:06:05,039 القمة؟ هذه الحقيقة 88 00:06:05,040 --> 00:06:06,320 !لحظة! لا تنخدعوا 89 00:06:06,640 --> 00:06:08,159 إنه يجلب أعداءً أكثر بلا داعي 90 00:06:08,160 --> 00:06:09,519 هذا صحيح 91 00:06:09,520 --> 00:06:12,480 هذا لن يجعلنا في وضع جيد في المهرجان الرياضي 92 00:06:13,840 --> 00:06:15,360 ...من هنا 93 00:06:15,760 --> 00:06:17,400 !سأبدأ من هنا 94 00:06:17,920 --> 00:06:18,880 هل تسمعني؟ 95 00:06:18,881 --> 00:06:22,040 سأصبح الأول بدءاً من هنا 96 00:06:22,840 --> 00:06:23,880 (كاتشان) 97 00:06:25,480 --> 00:06:27,960 أأنا غبي؟ 98 00:06:28,600 --> 00:06:32,120 سوف أصبح بطلة بكل تأكيد وأكسب المال 99 00:06:32,680 --> 00:06:33,300 وأساعد والديّ لتيسير حياتهما 100 00:06:33,320 --> 00:06:36,199 إعجابي الشديد بأخي الأكبر جعلني أطمح لأكون بطلًا 101 00:06:36,200 --> 00:06:37,559 الوقت محدود 102 00:06:37,560 --> 00:06:39,039 إذا تطلعتم للاحتراف 103 00:06:39,040 --> 00:06:43,160 فإن طريق مستقبلكم سيبدأ من هذا... هذا الفارق الطفيف في السلوكيات سيكون ذا تأثير كبير بمجرد خروجك إلى المجتمع 104 00:06:47,280 --> 00:06:51,440 أتمنى أنك لن تنسى شعورك آنذاك حين كنتَ في حديقة الشاطئ 105 00:06:58,000 --> 00:07:00,200 (حديقة شاطئ (داجوبا 106 00:07:00,720 --> 00:07:02,999 مهرجان (يو إيه) الرياضي بعد أسبوعين 107 00:07:03,000 --> 00:07:04,720 سوف يبث على شاشات التلفاز كذلك 108 00:07:05,680 --> 00:07:06,879 ومن دون شك 109 00:07:06,880 --> 00:07:10,400 الذين سيقدمون أداءً ممتازاً، ستكون فرصهم أكبر ليصبحوا أبطالًا محترفين 110 00:07:12,120 --> 00:07:16,920 لن نعلم ما المنافسات التي سنشارك فيها إلى أن يحين ذلك اليوم 111 00:07:17,680 --> 00:07:21,120 ولكنني واثق أن الجميع بدأ بالاستعداد 112 00:07:43,800 --> 00:07:45,079 !ها أنا ذا 113 00:07:45,080 --> 00:07:46,083 !إطلاق 114 00:07:50,000 --> 00:07:51,003 !تألق 115 00:08:07,520 --> 00:08:08,523 !رائع 116 00:08:12,280 --> 00:08:13,283 !مرحى 117 00:08:14,520 --> 00:08:16,040 ...تباً! ما هذا 118 00:08:18,560 --> 00:08:20,360 !شكراً 119 00:08:27,760 --> 00:08:30,680 وهكذا، مضى الوقت في غمضة عين 120 00:08:31,360 --> 00:08:33,840 وجاء صباح يوم المهرجان الرياضي 121 00:08:35,080 --> 00:08:37,359 إيزوكو)، احذر من الإصابة بأذى) 122 00:08:37,360 --> 00:08:38,080 حسناً 123 00:08:38,081 --> 00:08:40,440 سوف أسجله بالتأكيد، بأفضل جودة 124 00:08:41,040 --> 00:08:42,043 حسناً 125 00:08:42,200 --> 00:08:43,203 حظاً موفقاً 126 00:08:44,360 --> 00:08:45,560 أنا ذاهب 127 00:08:50,880 --> 00:08:53,039 تفتيش الحقائب يستغرق وقتاً طويلًا 128 00:08:53,040 --> 00:08:55,319 تعرّضوا لهجوم من أشرار مؤخراً 129 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 لا تلوميهم على إجراءاتهم المشددة 130 00:08:57,720 --> 00:09:00,919 هنالك من ينتقد قرارهم لإقامة المهرجان هذه السنة 131 00:09:00,920 --> 00:09:04,080 اختلاف الآراء يعني التقييمات العالية 132 00:09:04,400 --> 00:09:07,040 لا بد أن الشعبة (إيه) للسنة الأولى هي التي ستلفت الأنظار هذا العام 133 00:09:09,320 --> 00:09:12,879 يملأهم الشغف كونها فرصتهم الأخيرة مما تعلموه من خبراتهم 134 00:09:12,880 --> 00:09:15,399 "لهذا أصبحت "مرحلة السنة الثالثة الحدث الرئيسي في الأعوام الأخيرة 135 00:09:15,400 --> 00:09:18,959 ولكن هذا العام، مرحلة السنة الأولى هي التي تستقطب الجمهور 136 00:09:18,960 --> 00:09:22,759 (هل سمعت؟ ابن (إينديفور هذا العام ضمن تلاميذ السنة الأولى 137 00:09:22,760 --> 00:09:24,839 !معقول! حقاً؟ هذا رائع 138 00:09:24,840 --> 00:09:27,480 لا بد أن مرحلة السنة الأولى ستكون مذهلة 139 00:09:28,560 --> 00:09:30,520 طلب واحد من (تاكوياكي) رجاءً 140 00:09:30,760 --> 00:09:33,199 !(يا للدهشة! (ماونت ليدي 141 00:09:33,200 --> 00:09:34,519 من دون العشب البحري الأخضر 142 00:09:34,520 --> 00:09:36,599 طلب واحد؟ 500 ين 143 00:09:36,600 --> 00:09:37,603 ماذا؟ 144 00:09:38,200 --> 00:09:42,200 اعذرني... لا أملك ما يكفي من المال الآن 145 00:09:42,400 --> 00:09:43,880 !رائعة! مجاناً 146 00:09:44,280 --> 00:09:45,240 !شكراً 147 00:09:45,241 --> 00:09:46,799 ألا تملكين كبرياء؟ 148 00:09:46,800 --> 00:09:48,480 غرف انتظار للمشاركين 149 00:09:49,160 --> 00:09:52,079 كنت آمل أن أتمكن أنا أيضاً من القيام ببعض الاستكشاف للقدرات 150 00:09:52,080 --> 00:09:54,480 علينا القيام بعملنا في الحراسة الأمنية، ما باليد حيلة 151 00:09:56,400 --> 00:10:01,040 يبدو أنهم استدعوا الأبطال المحترفين من كل أنحاء البلاد هذه السنة 152 00:10:04,920 --> 00:10:06,719 (غرفة انتظار الشعبة (إيه 153 00:10:06,720 --> 00:10:09,479 أردت ارتداء زييّ الخاص 154 00:10:09,480 --> 00:10:11,880 هذا لأجل المساواة لا يجب علينا ارتداء أزياء مميّزة 155 00:10:12,280 --> 00:10:14,919 أتساءل ما ستكون الجولة الأولى 156 00:10:14,920 --> 00:10:17,559 مهما كانت، لا نملك سوى أن نجيد التصرف فيها 157 00:10:17,560 --> 00:10:18,563 أجل 158 00:10:18,760 --> 00:10:20,600 يا رفاق! أأنتم مستعدون؟ 159 00:10:21,080 --> 00:10:22,440 !سوف ندخل بعد لحظات 160 00:10:22,680 --> 00:10:24,679 شخص، شخص، شخص ...شخص، شخص 161 00:10:24,680 --> 00:10:25,720 (ميدوريا) 162 00:10:30,160 --> 00:10:32,000 تودوروكي-كن)؟ ما الأمر؟) 163 00:10:34,920 --> 00:10:38,960 بالتفكير موضوعياً أرى أنني أقوى منك 164 00:10:40,200 --> 00:10:41,680 أجل 165 00:10:42,000 --> 00:10:45,760 (ولكنك تحظى باهتمام (أول مايت صحيح؟ 166 00:10:46,880 --> 00:10:49,720 لا أنوي التدخّل في هذا الأمر 167 00:10:51,520 --> 00:10:52,840 ولكنني سأهزمك 168 00:10:56,320 --> 00:10:59,560 عجباً! هل الأفضل في صفنا يعلن الحرب؟ 169 00:10:59,920 --> 00:11:02,879 !تمهّل، تمهّل لماذا تحاول إثارة شجار فجأة هكذا؟ 170 00:11:02,880 --> 00:11:04,119 !لا تفعل، نكاد نبدأ 171 00:11:04,120 --> 00:11:05,840 لسنا هنا لنلعب كما يفعل الأصدقاء 172 00:11:06,600 --> 00:11:07,960 فما المهم إذاً؟ 173 00:11:10,840 --> 00:11:16,200 تودوروكي-كن)، لا أعلم ما الذي) تفكر فيه حين تقول إنك ستهزمني 174 00:11:16,960 --> 00:11:19,360 ولكن لا أنكر أنك أفضل مني 175 00:11:20,040 --> 00:11:23,640 أرى أن قدراتك أكبر من معظم الناس 176 00:11:24,240 --> 00:11:25,640 ...بالتفكير بموضوعية 177 00:11:26,320 --> 00:11:29,159 ليس عليك التحدث بهذه السلبية (يا (ميدوريا 178 00:11:29,160 --> 00:11:31,120 ...ولكن، الجميع 179 00:11:31,800 --> 00:11:33,319 وتلاميذ المناهج الأخرى كذلك 180 00:11:33,320 --> 00:11:35,360 جادّون في سعيهم للقمة بكل ما لديهم 181 00:11:35,960 --> 00:11:37,800 !أريد أن أصبح البطل الأقوى 182 00:11:41,240 --> 00:11:43,440 لن أقبل أن أتخلّف عن الآخرين 183 00:11:48,200 --> 00:11:50,160 سوف أسعى للقمة أنا أيضاً بكل ما بوسعي 184 00:11:52,160 --> 00:11:53,163 حسناً 185 00:11:59,920 --> 00:12:01,080 !يا مرحباً 186 00:12:01,600 --> 00:12:03,680 !انتباه أيها الجمهور 187 00:12:04,040 --> 00:12:06,599 ويا أيها الإعلام المحتشد 188 00:12:06,600 --> 00:12:11,519 هذه السنة، مسابقات مراهقو ...المدرسة الثانوية التي تحبونها 189 00:12:11,520 --> 00:12:16,120 في مهرجان (يو إيه) الرياضي، على وشك البدء الآن، فهل الجميع مستعدون؟ 190 00:12:16,480 --> 00:12:19,480 حان الوقت لدخول تلاميذ مرحلة السنة الأولى 191 00:12:22,560 --> 00:12:23,920 (إيزوكو) 192 00:12:29,160 --> 00:12:33,360 :أريد منك أن تقول للعالم عبارة "لأنني هنا" 193 00:12:36,720 --> 00:12:39,160 (علم يا (أول مايت 194 00:12:41,240 --> 00:12:43,440 أكاديمية بطلي 195 00:12:45,120 --> 00:12:47,280 أكاديمية بطلي 196 00:12:50,360 --> 00:12:52,520 !مهرجان (يو إيه) الرياضي 197 00:12:52,760 --> 00:12:58,160 المعركة الكبرى حيث فراخ الأبطال يسنّون سيوفهم مرة في كل عام 198 00:12:58,520 --> 00:13:00,720 وعلى أي حال ...كما تعلمون، هؤلاء هم 199 00:13:01,120 --> 00:13:06,680 النجوم الأعجوبة المبتدئون الذين تجاوزوا هجوماً للعدو بقلوبهم الحديدية 200 00:13:07,200 --> 00:13:10,080 (من منهاج البطولة... إنهم الشعبة (إيه 201 00:13:15,040 --> 00:13:16,879 !عدد كبير من الناس 202 00:13:16,880 --> 00:13:21,120 أسنتمكن من تقديم أفضل ما لدينا حين يكون هذا العدد الكبير من الجمهور يشاهدنا؟ 203 00:13:21,600 --> 00:13:25,400 هذا أيضاً جزء من تدريبنا الذي نحتاجه لنصبح أبطالًا 204 00:13:25,720 --> 00:13:27,800 !يا لذلك الإطراء المبالغ 205 00:13:28,280 --> 00:13:29,839 أشعر بالتوتر 206 00:13:29,840 --> 00:13:30,760 ألست كذلك يا (باكوغو)؟ 207 00:13:30,761 --> 00:13:33,800 كلا! بل إنني ازددت حماسة 208 00:13:34,160 --> 00:13:39,119 لم يجذبوا الكثير من الأنظار، ولكن هذه الشعبة تمتلئ بمواهب متعددة كذلك 209 00:13:39,120 --> 00:13:42,160 (منهاج البطولة، شعبة السنة الأولى (بي 210 00:13:42,560 --> 00:13:46,439 (التالي، الدراسات العامة (الشعب (سي)، (دي)، (إي 211 00:13:46,440 --> 00:13:49,560 (منهاج الدعم، الشعب (إف جي) و(إتش) هنا أيضاً) 212 00:13:49,840 --> 00:13:53,000 وأيضاً، منهاج إدارة الأعمال (الشعب (آي)، (جيه) و(كيه 213 00:13:53,600 --> 00:13:56,640 تجمّع كل تلاميذ السنة الأولى هنا الآن 214 00:13:57,080 --> 00:14:00,559 نحن هنا لنجعل أولئك يظهرون بصورة جيدة 215 00:14:00,560 --> 00:14:02,200 لست متحمسة 216 00:14:05,840 --> 00:14:07,160 !قسَم المنافسة 217 00:14:08,880 --> 00:14:13,440 رئيسة التحكيم لمرحلة السنة الأولى في هذا العام هي البطلة ذات تصنيف البالغين، (ميدنايت)؟ 218 00:14:14,800 --> 00:14:15,680 ماذا عن المدير؟ 219 00:14:15,681 --> 00:14:17,880 المدير يكون في مرحلة تلاميذ السنة الثالثة في كل عام 220 00:14:18,280 --> 00:14:21,079 ما هذا الذي ترتديه (ميدنايت-سينسي)؟ 221 00:14:21,080 --> 00:14:22,839 لا عجب من كونها بطلة تصنيف البالغين 222 00:14:22,840 --> 00:14:25,560 ألا بأس من وجودها في مدرسة ثانوية رغم أنها من تصنيف البالغين؟ 223 00:14:25,880 --> 00:14:26,880 !لا بأس 224 00:14:26,881 --> 00:14:28,200 !التزموا الهدوء 225 00:14:29,480 --> 00:14:33,040 (ممثل تلاميذ الشعبة (إيه (باكوغو كاتسوكي) 226 00:14:35,640 --> 00:14:37,320 ماذا؟ (كاتشان)؟ 227 00:14:37,680 --> 00:14:40,680 لقد كان الأول في امتحان القبول 228 00:14:42,000 --> 00:14:43,640 في منهاج البطولة؟ 229 00:14:43,960 --> 00:14:45,279 أجل 230 00:14:45,280 --> 00:14:47,159 من الواضح إنها تكرهنا 231 00:14:47,160 --> 00:14:50,400 (وكل هذا بسبب (باكوغو 232 00:15:01,080 --> 00:15:02,083 ...أقسم 233 00:15:02,840 --> 00:15:04,200 إنني سأكون الأول 234 00:15:04,480 --> 00:15:06,719 !توقعت منه قول ذلك 235 00:15:06,720 --> 00:15:08,159 ماذا قلت؟ - !هراء - 236 00:15:08,160 --> 00:15:10,119 (لا تغترّوا بأنفسكم أيتها الشعبة (إيه - !أيها الوغد - 237 00:15:10,120 --> 00:15:12,880 لماذا تفعل هذا الشيء المخزي؟ 238 00:15:13,200 --> 00:15:15,999 فلتكونوا على الأقل وسادة نطاطة جيدة لأقفز عليها 239 00:15:16,000 --> 00:15:18,679 إلى أي حد هي ثقتك المفرطة بنفسك؟ 240 00:15:18,680 --> 00:15:20,680 !سوف أسحقك 241 00:15:21,040 --> 00:15:23,520 !ثقة؟ كلا 242 00:15:23,960 --> 00:15:27,120 كاتشان) السابق الذي أعرفه) كان سيضحك أثناء قوله ذلك 243 00:15:28,760 --> 00:15:30,560 إنه يضغط على نفسه 244 00:15:33,800 --> 00:15:36,919 أما توريطنا في المتاعب فهذا من طباع (كاتشان) المعتادة 245 00:15:36,920 --> 00:15:37,240 قسَم اللاعبون 246 00:15:37,241 --> 00:15:38,600 "اللعبة الأولى" 247 00:15:38,960 --> 00:15:41,560 والآن، دعونا نبدأ في الحال 248 00:15:41,960 --> 00:15:44,640 "تقوم (يو إيه) بكل شيء "في الحال اللعبة الأولى هي ما تسمّى بالتصفيات 249 00:15:44,800 --> 00:15:47,560 في كل سنة يتجرّع الكثيرون دموعهم هنا 250 00:15:47,960 --> 00:15:50,720 والآن، إلى اللعبة الأولى المصيرية 251 00:15:52,680 --> 00:15:53,960 ...وهذا العام هي 252 00:15:56,520 --> 00:15:57,560 هذه! سباق الحواجز 253 00:15:58,240 --> 00:15:59,800 سباق مضمار الحواجز 254 00:16:00,280 --> 00:16:03,519 سوف تشترك جميع الشعب الـ11 في هذا السباق 255 00:16:03,520 --> 00:16:06,720 ومضمار السباق سيكون المحيط الخارجي من هذا الملعب الذي يبلغ طوله 4 كلم 256 00:16:08,160 --> 00:16:10,600 المفهوم الأساسي لمدرستنا هو الحرية 257 00:16:12,320 --> 00:16:16,880 طالما تحافظ على مكانك في المضمار فلا يهم ما تفعله 258 00:16:18,080 --> 00:16:21,000 والآن، ليتخذ كل لاعب موقعه 259 00:16:28,480 --> 00:16:29,483 ...(أول مايت) 260 00:16:30,520 --> 00:16:34,320 :أريد منك أن تقول للعالم عبارة "لأنني هنا" 261 00:16:35,480 --> 00:16:37,519 بالتفكير في الأمر بصورة واقعية 262 00:16:37,520 --> 00:16:40,240 من دون قدرتي "على التحكم بقوة "الواحد للكل 263 00:16:40,800 --> 00:16:42,720 فإن هذا ليس منطقياً على الإطلاق 264 00:16:45,600 --> 00:16:47,720 لهذا يجب عليّ التقدم بعيداً 265 00:16:53,040 --> 00:16:54,320 !شاهدني رجاءً 266 00:16:55,800 --> 00:16:57,040 !ابدأوا 267 00:17:01,240 --> 00:17:03,799 والآن، ها قد بدأت اللعبة 268 00:17:03,800 --> 00:17:06,239 هل أنت مستعد للتعليق أيها الرجل المومياء؟ 269 00:17:06,240 --> 00:17:08,040 أنت الذي أجبرتني على القدوم 270 00:17:08,800 --> 00:17:10,159 لنبدأ في الحال أيها المومياء 271 00:17:10,160 --> 00:17:11,600 ما الذي يجب التركيز عليه في البداية؟ 272 00:17:12,200 --> 00:17:13,439 ما يحدث الآن 273 00:17:13,440 --> 00:17:14,719 !تمهّلوا! هذا مؤلم 274 00:17:14,720 --> 00:17:16,800 !أفسحوا المجال! المكان ضيق 275 00:17:22,080 --> 00:17:23,480 هكذا إذاً 276 00:17:23,800 --> 00:17:26,000 ...هذا يعني أنه منذ البداية قد بدأ 277 00:17:26,400 --> 00:17:27,920 التقليص الأوّلي 278 00:17:34,080 --> 00:17:35,200 اعذروني 279 00:17:35,360 --> 00:17:36,439 ما هذا؟ 280 00:17:36,440 --> 00:17:37,160 !لا أتحرك 281 00:17:37,160 --> 00:17:37,960 !بارد جداً 282 00:17:38,040 --> 00:17:39,043 !ابتعد 283 00:17:41,360 --> 00:17:43,480 !هذا ما تستحقون 284 00:17:43,880 --> 00:17:45,440 (هذه سذاجة، (تودوروكي-سان 285 00:17:46,240 --> 00:17:48,999 !لن أدعك تتقدم بسهولة 286 00:17:49,000 --> 00:17:51,200 !أيها الوغد الضعيف 287 00:17:52,440 --> 00:17:55,159 نلت مني بتلك ولكنك لن تنجح في المرة القادمة 288 00:17:55,160 --> 00:17:56,720 !هذا وشيك 289 00:18:02,200 --> 00:18:05,120 لا أستطيع استخدام حركتي الخاصة بعد 290 00:18:07,360 --> 00:18:09,400 أرى أنهم معتادون على استخدام ميزاتهم 291 00:18:10,120 --> 00:18:14,040 لاعبون من غير شعبتنا استطاعوا العبور أكثر مما كنت أتوقع 292 00:18:19,800 --> 00:18:24,959 ها أنا تغلبت على خدعتك !يا (تودوروكي)! يا لك من مسكين 293 00:18:24,960 --> 00:18:27,880 !تذوّق هذا! هجومي الخاص 294 00:18:36,200 --> 00:18:37,240 !(مينيتا-كن) 295 00:18:39,880 --> 00:18:40,920 ...الهدف 296 00:18:41,800 --> 00:18:43,000 !تمّ الرصد 297 00:18:43,480 --> 00:18:46,000 الأشرار الصناعيون من امتحان القبول؟ 298 00:18:46,240 --> 00:18:48,880 والآن، ها قد ظهرت العوائق فجأة 299 00:18:49,280 --> 00:18:50,880 ...والبداية مع 300 00:18:51,240 --> 00:18:53,280 الحاجز الأول 301 00:18:55,320 --> 00:18:56,359 !(روبو إنفيرنو) 302 00:18:56,360 --> 00:18:57,400 "آليّ الجحيم" 303 00:19:00,880 --> 00:19:03,319 أليسوا هؤلاء أشرار المواجهة المباشرة من امتحان القبول؟ 304 00:19:03,320 --> 00:19:04,975 معقول؟ هل قاتل تلاميذ منهاج - ...البطولة هذه الأشياء؟ - أهذا 305 00:19:05,000 --> 00:19:06,519 !ما قصدوه بالحواجز؟ عددهم كثير جداً ...لا أستطيع العبور 306 00:19:06,520 --> 00:19:09,560 هذا هو ما استخدموه من امتحان القبول العام إذاً؟ 307 00:19:10,040 --> 00:19:12,360 أتساءل من أين لهم بالمال الكافي لإحضارهم 308 00:19:15,680 --> 00:19:20,080 طالما أنهم كلفوا أنفسهم عناء إحضارهم ليتهم أحضروا أشياء أفضل على الأقل 309 00:19:24,320 --> 00:19:26,440 بما أن والدي البغيض يشاهدنا 310 00:19:44,560 --> 00:19:45,999 !لقد أوقفهم 311 00:19:46,000 --> 00:19:47,960 ثمة مجال بين أرجلهم يمكننا العبور منه 312 00:19:48,400 --> 00:19:49,280 أنصحكم ألا تفعلوا 313 00:19:49,281 --> 00:19:51,960 جمّدتهم حين اختلال توازنهم 314 00:19:53,960 --> 00:19:55,320 سوف يسقطون 315 00:19:58,560 --> 00:19:59,959 (تودوروكي) من الشعبة (إيه) 316 00:19:59,960 --> 00:20:02,279 !هاجم وانتصر بضربة واحدة 317 00:20:02,280 --> 00:20:04,079 !يا للفخامة 318 00:20:04,080 --> 00:20:06,639 !كم هذا مذهل! إنه أول من يعبر 319 00:20:06,640 --> 00:20:09,199 وهذا كما تعلم... ليس عدلًا 320 00:20:09,200 --> 00:20:11,639 تصرفاته منطقية ومدروسة 321 00:20:11,640 --> 00:20:14,000 كما هو متوقع ممّن التحق بالمدرسة عن طريق توصية 322 00:20:14,480 --> 00:20:16,799 (لأول مرة يقاتل فيها (روبو إنفيرنو 323 00:20:16,800 --> 00:20:19,720 ولكنهم كانوا عاجزين تماماً أمام حركاته الفخمة 324 00:20:29,400 --> 00:20:30,440 !يجب أن أسرع 325 00:20:31,920 --> 00:20:33,800 لن يمكنك تجاوز كل هؤلاء 326 00:20:34,400 --> 00:20:35,440 !اهرب 327 00:20:35,800 --> 00:20:38,160 !(اهرب يا (إيزوكو 328 00:20:39,520 --> 00:20:43,120 يجب عليّ تجاوز هذه الآليات بينما أنتبه في الوقت نفسه للعوائق حولي 329 00:20:44,200 --> 00:20:45,800 يا لغبائي! لماذا؟ 330 00:20:46,240 --> 00:20:47,960 لماذا لا أستطيع الحركة؟ 331 00:20:50,800 --> 00:20:52,360 والآن، سأفكر 332 00:20:53,760 --> 00:20:54,800 ما الذي سأفعله؟ 333 00:22:23,440 --> 00:22:25,799 !وقت العرض التشويقي للحلقة المقبلة أصغ إليّ جيداً 334 00:22:25,800 --> 00:22:27,679 لماذا أنت غاضب هكذا في العرض التشويقي يا (كاتشان)؟ 335 00:22:27,680 --> 00:22:30,079 اسمعني! في سباق الحواجز هذا للمهرجان الرياضي 336 00:22:30,080 --> 00:22:33,039 سوف تراني على القمة في نهايته أيها الحثالة 337 00:22:33,040 --> 00:22:35,239 هذا ليس عرضاً تشويقياً بل أمنيات شخصية 338 00:22:35,240 --> 00:22:37,319 !اخرس أيها الحثالة المثقف 339 00:22:37,320 --> 00:22:40,999 حتى وإن كنت خلفي بخطوة واحدة فإنني سأسحقك بلا تردد 340 00:22:41,000 --> 00:22:42,439 وحتى إذا لم تتجاوزني سأسحقك مهما حدث 341 00:22:42,440 --> 00:22:43,799 !مرعب في الحالتين 342 00:22:43,800 --> 00:22:45,519 :الحلقة المقبلة "بأساليب ميزاتهم الخاصة" 343 00:22:45,520 --> 00:22:47,719 في نهاية السباق !سأنطلق كالقنبلة في حقل ألغام 344 00:22:47,720 --> 00:22:48,919 !حلّقوا إلى القمة 345 00:22:48,920 --> 00:22:50,960 !(بلاس أولترا) 32850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.