All language subtitles for Murder20for20Mortgage[_22098]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,042 --> 00:00:09,208 [birds chirping] 2 00:00:24,708 --> 00:00:28,333 [whistling] 3 00:01:49,000 --> 00:01:54,292 [tense music] 4 00:01:57,042 --> 00:02:00,417 [wind blowing] 5 00:02:07,208 --> 00:02:08,833 - Who's there? 6 00:02:14,708 --> 00:02:16,500 - Is someone there? 7 00:02:20,333 --> 00:02:23,000 If someone's there, you better leave now. 8 00:02:23,042 --> 00:02:24,917 The police are on their way. 9 00:02:25,000 --> 00:02:29,542 [foreboding music] 10 00:02:29,625 --> 00:02:33,625 [kettle whistling] 11 00:02:40,125 --> 00:02:43,625 [music crescendos] 12 00:02:45,875 --> 00:02:48,875 [screaming] 13 00:02:56,125 --> 00:02:59,125 [whistling dies down] 14 00:03:05,708 --> 00:03:08,833 [upbeat music] 15 00:03:11,333 --> 00:03:12,792 - Hold on, Peppermint. 16 00:03:12,875 --> 00:03:15,625 [Peppermint barking] 17 00:03:15,708 --> 00:03:18,417 I know. I know. I don't like her either. 18 00:03:19,500 --> 00:03:20,375 Let's go. 19 00:03:21,125 --> 00:03:23,000 Peppermint! 20 00:03:23,042 --> 00:03:27,250 [foreboding music] 21 00:03:28,667 --> 00:03:30,750 [Peppermint barking] 22 00:03:30,833 --> 00:03:32,542 Peppermint. 23 00:03:34,208 --> 00:03:37,792 [shrieking] 24 00:03:39,792 --> 00:03:42,167 [whining] 25 00:03:50,833 --> 00:03:54,667 - We are gathered to mourn the loss of Mrs. Gladys Claremont. 26 00:03:55,792 --> 00:03:59,458 The Lord is my Shepherd I shall not want. 27 00:03:59,542 --> 00:04:02,667 He maketh me to lie down in green pastures. 28 00:04:02,750 --> 00:04:05,583 He leadeth me beside the still waters. 29 00:04:05,667 --> 00:04:09,875 He restoreth my soul. He leadeth me in the path-- 30 00:04:10,000 --> 00:04:11,208 - Can't believe she's gone. 31 00:04:11,333 --> 00:04:12,458 - For His name's sake. 32 00:04:12,542 --> 00:04:13,708 - Why? 33 00:04:13,875 --> 00:04:15,833 - 'Cause she was too mean to kill herself. 34 00:04:15,917 --> 00:04:17,333 [chuckles softly] 35 00:04:17,417 --> 00:04:20,292 - She got what was coming to her. That's all I gotta say. 36 00:04:20,375 --> 00:04:22,042 - Yeah, no kidding. 37 00:04:22,042 --> 00:04:26,583 - Will you all please be quiet. Show some respect for the dead. 38 00:04:26,667 --> 00:04:29,292 - Surely goodness and mercy 39 00:04:29,375 --> 00:04:32,208 should follow me all the days of my life. 40 00:04:32,292 --> 00:04:34,458 - I heard Lily had a nervous breakdown. 41 00:04:34,542 --> 00:04:36,625 - Who's Lily? - The dog walker. 42 00:04:36,708 --> 00:04:38,500 The one who found her. - Uh-huh. 43 00:04:38,542 --> 00:04:41,333 - Poor kid. I wonder what's gonna happen to her house. 44 00:04:41,458 --> 00:04:42,958 She had no children. 45 00:04:43,042 --> 00:04:44,083 - Next of kin? 46 00:04:44,208 --> 00:04:46,542 - She didn't have any kin either. 47 00:04:46,625 --> 00:04:48,667 - The bank will take it and sell it at auction. 48 00:04:51,458 --> 00:04:53,708 My uncle was a probate lawyer. 49 00:04:53,833 --> 00:04:55,708 - Oh, very cool. 50 00:04:55,833 --> 00:04:58,542 - I'll tell you one thing, I wouldn't live there. 51 00:04:58,625 --> 00:05:01,417 - No, me either. Give me the creeps. 52 00:05:01,500 --> 00:05:04,042 - Yeah, but it's the kinda thing you have to disclose, right? 53 00:05:04,125 --> 00:05:06,167 - What? - A death in the house. 54 00:05:06,208 --> 00:05:07,708 - That's a myth. 55 00:05:07,833 --> 00:05:09,042 - How do you know? 56 00:05:10,583 --> 00:05:12,125 Sorry. 57 00:05:12,208 --> 00:05:15,333 - One thing's for sure, it can't help with property values. 58 00:05:15,500 --> 00:05:18,625 - No, it can't hurt them. People care about curb appeal, 59 00:05:18,708 --> 00:05:22,250 about schools. Not what goes on behind closed doors. 60 00:05:22,333 --> 00:05:24,667 - Well, I hope you're right. 61 00:05:25,958 --> 00:05:28,167 - Well, we have some things to discuss. 62 00:05:28,208 --> 00:05:30,542 Anyone wanna go to Hillside Diner? 63 00:05:31,125 --> 00:05:33,167 I feel like pie. 64 00:05:33,250 --> 00:05:34,375 - I could do pie. 65 00:05:34,458 --> 00:05:36,833 [muttering] Yeah. 66 00:05:36,958 --> 00:05:38,875 [indistinct chatter] 67 00:05:39,000 --> 00:05:40,833 - Bless you. 68 00:05:46,000 --> 00:05:48,583 - Hey. Good job. 69 00:06:02,542 --> 00:06:05,500 - You know, we should have really hired the movers. 70 00:06:05,542 --> 00:06:09,542 - Oh, we're still young and strong. 71 00:06:09,542 --> 00:06:11,833 Plus if I told you the quotes I received, 72 00:06:11,875 --> 00:06:14,333 you'd be happy we're moving all these boxes ourselves. 73 00:06:14,417 --> 00:06:16,083 - That's fair. 74 00:06:18,375 --> 00:06:21,292 - You know, I drove by there the other day, 75 00:06:21,375 --> 00:06:23,000 past our new house. 76 00:06:23,042 --> 00:06:24,458 - Oh. 77 00:06:24,542 --> 00:06:26,917 - The neighborhood is like right out of a TV show. 78 00:06:27,042 --> 00:06:30,750 - Yeah, we got lucky my bank held the mortgage. 79 00:06:30,833 --> 00:06:35,625 - Yeah. I know, Alex. But still... 80 00:06:36,500 --> 00:06:39,708 - What's wrong? Hmm? 81 00:06:40,958 --> 00:06:42,625 Is it the death? 82 00:06:43,708 --> 00:06:47,500 - Right. It's a little creepy. 83 00:06:48,417 --> 00:06:49,792 - You know, people die, Carlee. 84 00:06:49,875 --> 00:06:51,750 And if they don't die in the hospital, 85 00:06:51,833 --> 00:06:54,125 they die in their homes. Hmm? 86 00:06:55,583 --> 00:06:58,500 - Yeah, I know. I know. 87 00:06:58,583 --> 00:07:01,833 - Plus, trust me. Pretty soon you'll be badgering me 88 00:07:01,875 --> 00:07:05,583 to have them hurry up the estate closing so that we can buy it. 89 00:07:06,708 --> 00:07:09,667 - Oh, shoot. I forgot the time. 90 00:07:09,750 --> 00:07:12,292 I wanted to stop by the store before we left. 91 00:07:12,375 --> 00:07:13,667 - Really? I thought you told Sheila 92 00:07:13,792 --> 00:07:15,375 you weren't coming in today? 93 00:07:15,458 --> 00:07:19,667 - I did but... we just got a shipment of dresses 94 00:07:19,750 --> 00:07:22,458 and I wanna make sure that they're displayed properly. 95 00:07:22,542 --> 00:07:24,083 I mean, can you just start loading up the van? 96 00:07:24,167 --> 00:07:25,833 I'll be back soon. - Mm-hmm. 97 00:07:25,958 --> 00:07:27,958 Leave me with all the heavy lifting. 98 00:07:29,000 --> 00:07:31,750 - But I did say that you're so strong. 99 00:07:31,833 --> 00:07:32,958 - Mm-hmm. 100 00:07:33,083 --> 00:07:35,042 - And handsome. 101 00:07:35,542 --> 00:07:37,333 - Hmm. What else? 102 00:07:37,417 --> 00:07:39,500 - And a good kisser. 103 00:07:40,125 --> 00:07:42,042 - All right. 104 00:07:44,833 --> 00:07:48,708 - And I'll get you an iced coffee on my way back. 105 00:07:49,125 --> 00:07:52,333 - Make that a beer and you got a deal. 106 00:07:52,375 --> 00:07:56,417 [upbeat music] 107 00:08:01,792 --> 00:08:04,958 [rumbling] 108 00:08:34,333 --> 00:08:36,917 [dialling] 109 00:08:37,000 --> 00:08:41,958 - It's me. They're here. Meet me outside. 110 00:08:50,875 --> 00:08:53,542 - I can't believe they're here already. 111 00:08:53,625 --> 00:08:55,917 Mrs. Claremont's only been gone a week. 112 00:08:56,000 --> 00:08:59,500 - The longer the house sits the less the mortgage lender makes. 113 00:09:00,000 --> 00:09:01,875 - They look like a nice couple. - Mm-hmm. 114 00:09:01,958 --> 00:09:03,625 - I wonder if they'll fit in. 115 00:09:03,708 --> 00:09:05,333 - Why wouldn't they? 116 00:09:05,417 --> 00:09:06,917 - No kids. 117 00:09:07,042 --> 00:09:08,542 - I don't have kids. 118 00:09:08,625 --> 00:09:10,875 - Yes, you do. They're just outta the house. 119 00:09:10,958 --> 00:09:12,167 [chuckles] 120 00:09:12,250 --> 00:09:14,167 Hmm, he is handsome. 121 00:09:14,250 --> 00:09:15,542 - Betsy! 122 00:09:15,625 --> 00:09:18,500 - What? A girl can look. 123 00:09:18,583 --> 00:09:21,500 - Well, as long as it's just looking. You're married. 124 00:09:22,125 --> 00:09:24,542 - My husband is in prison. 125 00:09:24,625 --> 00:09:27,583 In cases like mine, there are exceptions. 126 00:09:27,708 --> 00:09:29,750 - Yeah, but he's married. 127 00:09:29,833 --> 00:09:33,292 - But is he happily married? That is the question. 128 00:09:33,375 --> 00:09:35,000 - That's not the question. 129 00:09:35,083 --> 00:09:38,375 - It's such a good question. - No. I'm... I'm going home. 130 00:09:38,458 --> 00:09:40,125 - See ya. - Oh, me too. See ya. 131 00:09:40,208 --> 00:09:41,917 - Bye. 132 00:09:42,042 --> 00:09:43,750 Hi. 133 00:09:46,417 --> 00:09:48,667 [Brittany]: Archer! Careful. 134 00:09:48,708 --> 00:09:50,708 - Relax, Brittany. 135 00:09:50,833 --> 00:09:52,458 You think with your dad out of the picture 136 00:09:52,542 --> 00:09:53,542 I could start using the front door? 137 00:09:53,625 --> 00:09:55,333 - No, are you crazy? With him gone, 138 00:09:55,417 --> 00:09:56,917 all my mom has time to do is snoop. 139 00:09:57,000 --> 00:09:58,333 And she has the ears of a bat. 140 00:09:58,417 --> 00:09:59,708 So you have to take your shoes off. 141 00:09:59,792 --> 00:10:02,500 - Bats do have good hearing. - Mm-hmm. So, shoes. 142 00:10:02,583 --> 00:10:04,833 - Oui, oui, mademoiselle. 143 00:10:06,833 --> 00:10:08,542 Hear the big neighborhood news? 144 00:10:08,667 --> 00:10:10,667 - That we have new neighbors? 145 00:10:10,750 --> 00:10:13,792 - Yeah. And what happened to Mrs. Claremont. 146 00:10:13,875 --> 00:10:16,708 - Yeah. I don't know. I'm gonna kinda miss her. 147 00:10:16,708 --> 00:10:18,167 It's gonna be weird without having her around. 148 00:10:18,208 --> 00:10:20,583 [scoffs] - What are you talking about? 149 00:10:20,708 --> 00:10:23,292 You hated the Claremonster. [laughs] 150 00:10:23,375 --> 00:10:24,833 - I didn't hate her, 151 00:10:24,958 --> 00:10:26,750 I just thought she was a pain in the butt. 152 00:10:26,875 --> 00:10:28,375 But I also kinda thought that she was like 153 00:10:28,458 --> 00:10:29,542 the neighborhood grandma. 154 00:10:29,625 --> 00:10:31,667 - Or the neighborhood narc. 155 00:10:31,792 --> 00:10:33,667 Remember when she called the cops last Halloween? 156 00:10:33,750 --> 00:10:35,500 - That's because you egged her house. 157 00:10:35,583 --> 00:10:37,333 - She passed out pennies wrapped in cellophane. 158 00:10:37,375 --> 00:10:39,500 - Oh yeah, she definitely deserved it then. 159 00:10:39,625 --> 00:10:42,417 [chuckles] 160 00:10:43,250 --> 00:10:47,250 - Still pretty crazy, though. How she died. 161 00:10:47,333 --> 00:10:50,125 - Stop. I don't even really wanna think about it. 162 00:10:53,875 --> 00:10:56,750 - You uh... think the dog that found her 163 00:10:56,875 --> 00:10:59,458 started nibbling on her toes? - Stop. 164 00:10:59,542 --> 00:11:00,875 - Just nom, nom, nom, nom. 165 00:11:00,958 --> 00:11:03,875 - Stop, no. Dogs don't even do that. 166 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Cats will eat people, though. 167 00:11:06,083 --> 00:11:09,375 - Oh well, speaking about eating. 168 00:11:12,292 --> 00:11:13,833 I need a snack. 169 00:11:13,917 --> 00:11:16,542 - Nice. That's real nice. 170 00:11:16,625 --> 00:11:18,083 - Hmm, these are pretty good. 171 00:11:18,167 --> 00:11:19,625 You ever think about getting like um... 172 00:11:19,708 --> 00:11:21,208 a big TV screen in here? 173 00:11:21,292 --> 00:11:24,917 - Uh, I think you watch too much TV as it is. 174 00:11:24,917 --> 00:11:27,208 - True, true, true. 175 00:11:27,292 --> 00:11:31,000 [unsettling music] 176 00:11:32,875 --> 00:11:35,292 - Our first night in our new home. 177 00:11:35,375 --> 00:11:36,667 - Mm-hmm. 178 00:11:36,750 --> 00:11:38,083 - I hope she didn't die in this bed. 179 00:11:38,208 --> 00:11:40,750 - No, no. The cops said she died in the living room. 180 00:11:40,875 --> 00:11:45,917 - Okay. Oh, so our new neighbors, the Perkins, 181 00:11:46,042 --> 00:11:48,500 invited us over for dinner tomorrow night. 182 00:11:48,583 --> 00:11:51,250 - Ugh. No. 183 00:11:53,292 --> 00:11:55,167 - What do you mean, no? 184 00:11:55,208 --> 00:11:58,917 - I mean I'm tired, Carlee. We just finished moving. 185 00:11:59,750 --> 00:12:02,042 - Come on. Please? 186 00:12:02,125 --> 00:12:04,208 I wanna meet the new neighbors. 187 00:12:04,917 --> 00:12:06,625 [sighs] 188 00:12:06,708 --> 00:12:09,125 Fine. Fine. 189 00:12:09,208 --> 00:12:12,708 [upbeat music] 190 00:12:23,292 --> 00:12:27,542 Women& [laughing] 191 00:12:27,625 --> 00:12:30,333 - Oh, it was really so nice of you to invite us, Dina. 192 00:12:30,458 --> 00:12:32,667 I should've come over and introduced myself 193 00:12:32,750 --> 00:12:34,417 but there was just so much to do. 194 00:12:34,500 --> 00:12:36,375 - Mm-hmm. - You're here now. 195 00:12:36,375 --> 00:12:37,667 - Hear, hear. [laughing] 196 00:12:37,708 --> 00:12:39,833 And I'm no longer the new girl on the block. 197 00:12:39,875 --> 00:12:41,167 [chuckling] 198 00:12:41,292 --> 00:12:43,458 [all]: Cheers. [glasses clinking] 199 00:12:47,833 --> 00:12:49,625 - You know, it's not easy to find a house 200 00:12:49,708 --> 00:12:51,250 in this neighborhood. 201 00:12:51,333 --> 00:12:54,500 I heard people buy a home here and they don't tend to leave it. 202 00:12:54,542 --> 00:12:57,750 - How did you find your house, if you don't mind me asking? 203 00:12:57,750 --> 00:12:59,875 - Well, Alex just got transferred 204 00:12:59,958 --> 00:13:01,833 from Capital National, 205 00:13:01,875 --> 00:13:03,750 the bank that held the Claremont's mortgage. 206 00:13:03,833 --> 00:13:07,625 And normally when a bank repossesses a property 207 00:13:07,708 --> 00:13:10,000 following a death, it's sold at auction. 208 00:13:10,083 --> 00:13:12,167 But that can take months, sometimes years. 209 00:13:12,208 --> 00:13:16,042 - Hmm. - So, Alex suggested we move in 210 00:13:16,167 --> 00:13:19,083 in the meantime. A win for everyone. 211 00:13:19,167 --> 00:13:22,333 - But you will buy the home once you're able, won't you? 212 00:13:22,375 --> 00:13:25,625 - I think so. You know, I hope so. 213 00:13:25,708 --> 00:13:28,333 [women giggling] 214 00:13:28,375 --> 00:13:30,292 - So, finance. - Mm-hmm. 215 00:13:30,375 --> 00:13:33,167 - Oh, that's cool. That is... that's cool. 216 00:13:33,208 --> 00:13:34,917 You know something about that, Rog. 217 00:13:35,000 --> 00:13:36,833 - Yeah, a little bit. - You uh... 218 00:13:36,958 --> 00:13:38,750 you have any hot stock tips for us? 219 00:13:38,833 --> 00:13:40,625 - I work in the mortgage division. 220 00:13:40,708 --> 00:13:42,958 Not investment banking. - Okay. 221 00:13:43,042 --> 00:13:45,708 - Right, but that is the hot place to be right now 222 00:13:45,833 --> 00:13:47,292 with the real estate prices through the roof. 223 00:13:47,375 --> 00:13:50,875 - Right? - I uh... I just process loans. 224 00:13:50,958 --> 00:13:53,333 I don't buy or sell properties myself. 225 00:13:53,917 --> 00:13:56,292 - Very interesting. 226 00:13:56,375 --> 00:13:58,000 - Yeah. 227 00:14:03,000 --> 00:14:05,042 [women laughing] - Well, that's my work. 228 00:14:05,125 --> 00:14:07,167 And so what do you do? 229 00:14:07,167 --> 00:14:10,042 - Well, I'm part owner of a small clothing boutique 230 00:14:10,167 --> 00:14:12,500 in downtown, um, Urban Accents. 231 00:14:12,625 --> 00:14:13,792 - Oh, I've heard of that place. 232 00:14:13,875 --> 00:14:15,417 - You have to stop buy. 233 00:14:15,500 --> 00:14:17,167 I'll give you the friends and family discount. 234 00:14:17,250 --> 00:14:18,417 - Oh. 235 00:14:18,500 --> 00:14:19,917 - Speaking of family... 236 00:14:20,000 --> 00:14:21,208 - Oh. [laughs] 237 00:14:21,292 --> 00:14:24,083 Leave her alone. She's still young. 238 00:14:24,167 --> 00:14:29,375 - It's okay. Um, we hope to, one day. 239 00:14:29,458 --> 00:14:31,542 If we do buy the house. 240 00:14:31,542 --> 00:14:33,708 - Hmm. - Look around. 241 00:14:33,792 --> 00:14:35,542 - Yeah. 242 00:14:35,625 --> 00:14:37,958 [indistinct chatter] 243 00:14:38,042 --> 00:14:42,417 - You do know about what happened there, right? 244 00:14:42,500 --> 00:14:43,667 - Of course. 245 00:14:43,750 --> 00:14:47,167 - And it doesn't... I don't know, um... 246 00:14:47,750 --> 00:14:49,917 - Freak me out? - Yeah. 247 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 - Well, as Alex said, people die everywhere. 248 00:14:55,708 --> 00:14:57,042 - Right. 249 00:14:57,125 --> 00:15:00,625 - For someone who is not in the, in the business, 250 00:15:00,708 --> 00:15:03,708 so to speak, you did manage to slide into a pretty nice, 251 00:15:03,708 --> 00:15:07,167 little number across the street. - Pretty, pretty sweet. 252 00:15:07,208 --> 00:15:09,167 - It's uh, not easy to get in around here. 253 00:15:09,250 --> 00:15:11,833 - No. - Without some sort of an in. 254 00:15:11,917 --> 00:15:13,583 - Took Roger what, was it almost a year? 255 00:15:13,667 --> 00:15:15,167 - I built this place. You... 256 00:15:15,250 --> 00:15:19,125 [laughing] 257 00:15:19,208 --> 00:15:22,000 No, it's uh... don't be offended in any way 258 00:15:22,042 --> 00:15:24,000 because the truth be told, this is the best thing 259 00:15:24,083 --> 00:15:25,167 that could've happened to me. 260 00:15:25,250 --> 00:15:26,625 And that old bird was nothing but trouble. 261 00:15:26,708 --> 00:15:28,500 - Really? I thought she was some nice, old lady. 262 00:15:28,583 --> 00:15:30,333 [snickers] 263 00:15:30,375 --> 00:15:33,542 - No, I think what Roger means to say is that 264 00:15:33,625 --> 00:15:35,833 it's probably easier for you to buy the house now 265 00:15:35,917 --> 00:15:38,042 that she... is... 266 00:15:38,875 --> 00:15:40,417 [both]: Deceased. 267 00:15:40,500 --> 00:15:42,417 - Actually, it depends on the situation. 268 00:15:44,458 --> 00:15:47,333 - So, they leave you a lot of work to do over there? 269 00:15:47,375 --> 00:15:48,833 - Not too much. 270 00:15:48,958 --> 00:15:51,292 - Huh. Not as... not as much work as this. 271 00:15:51,375 --> 00:15:52,625 - Huh. 272 00:15:54,292 --> 00:15:57,208 - Look, you know, I mean if... 273 00:15:57,292 --> 00:15:59,250 if you need help with, you know, anything, 274 00:15:59,333 --> 00:16:01,667 I would love to come by and help out, you know, 275 00:16:01,750 --> 00:16:04,792 next week, this weekend. I know my way around a toolbox, 276 00:16:04,875 --> 00:16:07,292 I uh, can tell a half-decent joke. 277 00:16:07,375 --> 00:16:08,417 - I'll be fine. 278 00:16:08,958 --> 00:16:11,042 But thank you. 279 00:16:11,625 --> 00:16:14,542 - Boys, appetizers are ready. 280 00:16:14,708 --> 00:16:16,583 [Alex]: Great. - You're welcome. 281 00:16:16,708 --> 00:16:17,833 - What was that? - Right? 282 00:16:17,875 --> 00:16:19,333 - Oh, my God. 283 00:16:21,333 --> 00:16:23,708 - So, when are you gonna invite us over for the housewarming? 284 00:16:23,792 --> 00:16:26,417 - Oh, that's right! It'll be great to see what you've done 285 00:16:26,542 --> 00:16:28,167 with the place now that you're in here. 286 00:16:28,208 --> 00:16:30,292 - Yeah, we're not gonna be entertaining anytime soon. 287 00:16:30,375 --> 00:16:32,708 - Nothing formal, just a drink or two. 288 00:16:32,708 --> 00:16:34,500 - Or three. Or four. [laughs] 289 00:16:34,583 --> 00:16:36,875 [insects chirping] 290 00:16:37,000 --> 00:16:39,167 - Ah, come on, Alex! - It was a joke. 291 00:16:39,208 --> 00:16:41,125 - Lighten up. - Yeah. 292 00:16:41,208 --> 00:16:43,292 - Look, you're part of the neighborhood now. 293 00:16:43,375 --> 00:16:46,500 Embrace our credo, you work hard and you play hard. 294 00:16:46,583 --> 00:16:48,375 - Even if you don't work hard. [laughs] 295 00:16:48,458 --> 00:16:50,500 Like this guy. - It has its privileges. 296 00:16:50,542 --> 00:16:54,667 - I'm kidding. I'm kidding. The truth is, we're nice people. 297 00:16:54,750 --> 00:16:57,708 It's a great neighborhood. We wanna welcome you and you know, 298 00:16:57,792 --> 00:17:00,542 once we get our claws into you, you'll never be rid of us. 299 00:17:00,625 --> 00:17:03,167 - Yeah. Carlee! Come on, we gotta go. 300 00:17:03,292 --> 00:17:06,000 - We just got rid of that 301 00:17:06,042 --> 00:17:07,542 withered old bat across the street. 302 00:17:07,625 --> 00:17:10,250 - Yeah, yeah, yeah and... and you're the new guys here 303 00:17:10,375 --> 00:17:11,917 and we all wanna be friends. We just-- 304 00:17:12,000 --> 00:17:14,125 - No, I don't... I don't think so, guys. 305 00:17:14,208 --> 00:17:15,833 - Come on. - Okay. 306 00:17:15,958 --> 00:17:17,875 - Let's go. 307 00:17:17,958 --> 00:17:19,333 - Wonderful to meet you, Carlee. 308 00:17:19,417 --> 00:17:21,000 - Yeah, you too. 309 00:17:21,083 --> 00:17:23,375 Um, and thanks again, Roger. 310 00:17:23,500 --> 00:17:25,708 - My pleasure. - Yeah, we'll see you soon. 311 00:17:25,792 --> 00:17:27,333 - All right. - Okay, yeah. 312 00:17:27,417 --> 00:17:28,000 - Yeah, great. 313 00:17:28,042 --> 00:17:29,625 - Alex. - Night. 314 00:17:30,167 --> 00:17:31,750 - See ya soon. 315 00:17:31,833 --> 00:17:34,208 [blows out breath] - I need a drink. 316 00:17:34,292 --> 00:17:35,833 - Yeah, I need one or too. 317 00:17:35,917 --> 00:17:37,667 - Wow, that was... 318 00:17:37,750 --> 00:17:40,500 - I don't know what-- - ...the most painful. 319 00:17:40,542 --> 00:17:42,958 - I can't... why are we even trying to get him in the house. 320 00:17:42,958 --> 00:17:44,833 - Well... [laughs] 321 00:17:44,917 --> 00:17:47,500 [barking] 322 00:17:47,542 --> 00:17:50,708 [clattering] 323 00:17:53,542 --> 00:17:55,417 - Alex? 324 00:17:58,750 --> 00:18:03,125 [foreboding music] 325 00:18:04,833 --> 00:18:09,125 [banging] [creaking] 326 00:18:19,167 --> 00:18:22,208 [clattering] [gasps] 327 00:18:44,458 --> 00:18:46,500 What the... 328 00:18:46,583 --> 00:18:49,500 [plastic rustling] 329 00:18:58,208 --> 00:19:00,625 [door creaks] 330 00:19:08,708 --> 00:19:11,375 [clattering] 331 00:19:15,125 --> 00:19:19,250 [tense music] 332 00:19:23,958 --> 00:19:27,333 [knocking] 333 00:19:32,375 --> 00:19:35,208 [gasps] 334 00:19:35,208 --> 00:19:37,833 Alex? - Did I... did I wake you? 335 00:19:37,875 --> 00:19:39,500 - What are you doing? 336 00:19:39,542 --> 00:19:42,833 - I was just uh, thinking about what we could do with the space. 337 00:19:42,917 --> 00:19:45,500 - No. What are you talking about? 338 00:19:45,625 --> 00:19:48,583 - Well you know, maybe we can turn this into an office 339 00:19:48,667 --> 00:19:51,167 and maybe I'll blow out the walls, put in an extra window. 340 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 - More windows? 341 00:19:52,583 --> 00:19:54,250 - Yeah, and maybe a couple French doors. 342 00:19:54,375 --> 00:19:55,833 Leads to the patio. 343 00:19:55,875 --> 00:19:59,500 - Okay, you never so much as hung a picture up on the wall 344 00:19:59,583 --> 00:20:02,167 and now you're talking about major renovations? 345 00:20:02,250 --> 00:20:03,542 [stammers] 346 00:20:03,625 --> 00:20:07,125 We've only been here for a few days. 347 00:20:07,208 --> 00:20:09,083 And we're still just renting. 348 00:20:09,167 --> 00:20:12,000 And we haven't even replaced Mrs. Claremont's furniture yet. 349 00:20:12,083 --> 00:20:15,500 - I know that. I was just thinking. 350 00:20:17,333 --> 00:20:22,167 - Alex... what's going on with you? 351 00:20:22,500 --> 00:20:23,583 - What? 352 00:20:23,667 --> 00:20:27,333 - You don't really seem like yourself. 353 00:20:28,167 --> 00:20:31,292 Like... never mind. 354 00:20:31,375 --> 00:20:33,458 - No. Tell me. 355 00:20:38,583 --> 00:20:42,333 - Tonight at the dinner party, you were so quiet. 356 00:20:42,417 --> 00:20:46,333 And when you did talk, you were kind of... 357 00:20:46,875 --> 00:20:48,500 rude. 358 00:20:48,542 --> 00:20:50,625 - I just think we don't need to be buddy-buddy with everyone 359 00:20:50,708 --> 00:20:53,500 in the neighborhood, that's all. - We were at a dinner party. 360 00:20:53,583 --> 00:20:56,083 - It's good to keep some distance between us 361 00:20:56,167 --> 00:20:57,250 and the neighbors. 362 00:20:59,292 --> 00:21:00,792 - I'm going to bed. 363 00:21:13,667 --> 00:21:16,000 [birds chirping] 364 00:21:19,042 --> 00:21:20,625 - Hey, Bannon. - Yeah? 365 00:21:20,708 --> 00:21:22,875 - You processed the Gladys Claremont suicide, right? 366 00:21:23,000 --> 00:21:24,333 - Yeah. Something wrong? 367 00:21:24,375 --> 00:21:26,250 - No, no. I was going through the files 368 00:21:26,333 --> 00:21:27,708 and according to your report, 369 00:21:27,792 --> 00:21:29,875 Roger Perkins' fingerprints were found in the house? 370 00:21:29,958 --> 00:21:32,750 - Yeah. Along with those of the old woman, the dog walker, 371 00:21:32,833 --> 00:21:34,583 and some others we couldn't identify. 372 00:21:34,667 --> 00:21:37,458 He was her next door neighbor so, it's hardly surprising. 373 00:21:37,542 --> 00:21:41,500 - Uh-huh. So the scene was locked down immediately, right? 374 00:21:41,542 --> 00:21:43,667 - Yeah, we had to make sure it was a suicide, 375 00:21:43,833 --> 00:21:46,167 despite there not being any evidence to the contrary. 376 00:21:46,250 --> 00:21:47,750 - So, no note. 377 00:21:47,833 --> 00:21:51,000 - None that we could find. And we looked everywhere. 378 00:21:51,042 --> 00:21:53,208 We even removed boxes of her personal possessions 379 00:21:53,292 --> 00:21:54,833 hoping it would give us a clue. 380 00:21:54,917 --> 00:21:57,958 - Hmm. All right, well thanks, Bannon. You did good work. 381 00:21:57,958 --> 00:21:59,583 - Yeah, no worries. 382 00:22:09,083 --> 00:22:11,417 - Thank you for sparing a few minutes of your time. 383 00:22:11,500 --> 00:22:14,792 - Oh, of course. Can I get you something, coffee, tea? 384 00:22:14,875 --> 00:22:17,708 - Coffee, if it's on. - Yeah. It won't take a minute. 385 00:22:18,958 --> 00:22:21,542 - So, you said this was about Claremont's suicide. 386 00:22:21,625 --> 00:22:23,333 - Yes, were you close with her? 387 00:22:23,417 --> 00:22:25,500 - Ha. Close, no. 388 00:22:25,583 --> 00:22:27,792 Nobody in the neighborhood could stand that old lady. 389 00:22:27,875 --> 00:22:30,417 - And yet your fingerprints were found in her home. 390 00:22:30,500 --> 00:22:32,708 - I said I couldn't stand her. 391 00:22:32,792 --> 00:22:35,125 I never said I didn't go over there. 392 00:22:35,208 --> 00:22:37,167 - And why were you there? 393 00:22:37,792 --> 00:22:39,667 - We're thinking about getting a new lawn service 394 00:22:39,750 --> 00:22:42,833 in the neighborhood. I wanted to talk to her about it. 395 00:22:42,875 --> 00:22:45,417 Figured we could get a better deal if everybody was on board. 396 00:22:45,500 --> 00:22:47,625 - And what was the name of this lawn service? 397 00:22:47,708 --> 00:22:50,000 - I don't recall offhand. 398 00:22:50,125 --> 00:22:53,083 - Here you go. I didn't know how you take it. 399 00:22:53,167 --> 00:22:57,333 - I am so sorry to put you out. I was just leaving. 400 00:22:57,417 --> 00:22:59,792 I appreciate your time, Mr. Perkins. 401 00:22:59,875 --> 00:23:03,917 If you remember anything, you know how to reach me. 402 00:23:05,042 --> 00:23:06,917 Thank you. - Thanks. 403 00:23:10,000 --> 00:23:11,708 What was that about? 404 00:23:24,792 --> 00:23:25,958 [ball rattling] 405 00:23:26,042 --> 00:23:29,917 - So, what do we think, huh? Maple Street man cave. 406 00:23:30,042 --> 00:23:32,500 - Yeah. You know, of all the things you could have possibly 407 00:23:32,583 --> 00:23:34,458 come up with, you settled on log cabin. 408 00:23:34,542 --> 00:23:37,167 - Rustic Canadiana. No, hey, hey, hey. 409 00:23:37,250 --> 00:23:39,083 Not on the pool table. Come on. 410 00:23:39,167 --> 00:23:40,500 - So, what'd you tell her, Roger? 411 00:23:40,583 --> 00:23:41,917 - Well, some nonsense about 412 00:23:42,000 --> 00:23:43,667 getting a new lawn service for the neighborhood. 413 00:23:43,750 --> 00:23:46,000 - She believe you? - Not a chance. 414 00:23:46,083 --> 00:23:48,000 - Tellin' ya, we should've taken care of this 415 00:23:48,083 --> 00:23:49,500 with the old man years ago. 416 00:23:49,583 --> 00:23:51,458 - Yeah, no kidding. But that ship has sailed. 417 00:23:51,542 --> 00:23:53,500 - What about the neighbors, the new neighbors? 418 00:23:53,583 --> 00:23:55,792 - What about 'em? - Well, maybe they'll play ball. 419 00:23:55,875 --> 00:23:58,000 - Yeah, no. Come on, Roger. You met him. 420 00:23:58,083 --> 00:23:59,917 I don't even like him much less trust him. 421 00:24:00,000 --> 00:24:01,500 - I'm telling you, we should've nipped 422 00:24:01,583 --> 00:24:02,583 this in the bud years ago. 423 00:24:02,667 --> 00:24:03,917 - Yes, you said that before, Jake. 424 00:24:04,042 --> 00:24:05,583 It's not doing us a lot of good right now. 425 00:24:05,667 --> 00:24:07,458 - Take it easy. Take it easy. 426 00:24:07,542 --> 00:24:10,833 - Well, we need to do something. 427 00:24:10,875 --> 00:24:12,292 - Yeah. 428 00:24:12,375 --> 00:24:13,667 - I'm going over there. 429 00:24:13,750 --> 00:24:16,250 - Roger, come on. You? - Why not? 430 00:24:16,333 --> 00:24:17,708 - You're already under suspicion. 431 00:24:17,792 --> 00:24:19,125 - Well, what difference does it make? 432 00:24:19,208 --> 00:24:21,333 If they find something and then they get one of us, 433 00:24:21,375 --> 00:24:23,208 they'll get all of us. 434 00:24:23,292 --> 00:24:25,375 - Well, maybe it's not even there. 435 00:24:25,375 --> 00:24:26,917 - Where would it be? 436 00:24:29,292 --> 00:24:30,917 [chuckles] 437 00:24:31,000 --> 00:24:32,208 You know Mrs. Claremont would always visit 438 00:24:32,208 --> 00:24:33,708 the old man's grave, right? 439 00:24:33,792 --> 00:24:35,333 - Oh, maybe it's buried with him. 440 00:24:35,417 --> 00:24:37,083 [chuckling] - Grab a shovel. 441 00:24:37,167 --> 00:24:40,792 [laughing] 442 00:24:40,875 --> 00:24:44,667 [sighs] - There's no way, right? 443 00:24:44,750 --> 00:24:48,625 - No! It's in that house. 444 00:24:48,708 --> 00:24:50,333 Right under their noses. 445 00:24:50,417 --> 00:24:52,833 - If only we'd taken care of this sooner. 446 00:24:52,917 --> 00:24:54,875 [annoyed exhale] 447 00:24:56,875 --> 00:25:00,042 - We're gonna take care of you if you don't shut up. 448 00:25:01,292 --> 00:25:02,833 - That's not very nice. 449 00:25:03,875 --> 00:25:05,292 [women laughing] 450 00:25:05,375 --> 00:25:07,750 - Okay. 451 00:25:07,833 --> 00:25:10,000 I just wanna say real quickly before lunch comes 452 00:25:10,083 --> 00:25:12,042 and before we open another bottle. 453 00:25:12,125 --> 00:25:14,250 It's nice to welcome you to the group. 454 00:25:14,333 --> 00:25:15,625 - Ah. - Hear, hear. 455 00:25:15,708 --> 00:25:18,542 - Hear, hear! - Cheers. 456 00:25:18,625 --> 00:25:19,958 - Welcome. 457 00:25:23,833 --> 00:25:27,625 - And I wanna thank all of you for making me feel so welcome. 458 00:25:27,708 --> 00:25:29,875 - We're not giving up all of our secrets just yet. 459 00:25:30,000 --> 00:25:32,667 I mean, after all, you are just renting. 460 00:25:32,750 --> 00:25:35,375 - Oh, don't pay any attention to her, Car, 461 00:25:35,500 --> 00:25:37,167 she's just teasing you. 462 00:25:38,042 --> 00:25:40,208 - Actually, if I'm gonna be honest, 463 00:25:40,292 --> 00:25:42,333 the transition hasn't been easy. 464 00:25:42,417 --> 00:25:46,833 You girls have been great and I love the neighborhood. 465 00:25:46,875 --> 00:25:52,042 But it's Alex. He hasn't been himself. 466 00:25:52,333 --> 00:25:53,875 - What do you mean? 467 00:25:54,417 --> 00:25:55,708 - Well, you saw some of it 468 00:25:55,833 --> 00:25:57,917 at the dinner party the other night. 469 00:25:58,042 --> 00:26:00,833 Normally he's the friendliest man in the world. 470 00:26:00,875 --> 00:26:05,292 But at your house he was sullen and rude. 471 00:26:05,375 --> 00:26:09,667 And with me he's distant and aloof. 472 00:26:09,750 --> 00:26:12,167 And just not the Alex I know. 473 00:26:12,292 --> 00:26:15,500 [laughs]: Well, welcome to the married life, Car. 474 00:26:15,583 --> 00:26:18,000 [scoffs] 475 00:26:18,083 --> 00:26:22,042 - It's more than that. I mean sure, we have our ups and downs 476 00:26:22,125 --> 00:26:25,375 just like any other couple but this... 477 00:26:25,458 --> 00:26:27,167 this is different. 478 00:26:28,875 --> 00:26:34,500 - Well, hey. Moving is hard. It's very stressful. 479 00:26:34,583 --> 00:26:36,583 I'm sure this is just a transition. 480 00:26:38,375 --> 00:26:40,000 - You're right. 481 00:26:41,375 --> 00:26:43,375 Maybe it'll pass. 482 00:26:46,208 --> 00:26:48,375 - By the way, did you guys hear what happened 483 00:26:48,500 --> 00:26:50,333 to Felicia Montclair? - No. Do tell. 484 00:26:50,417 --> 00:26:52,958 - Her daughter who she thought was in grad school, 485 00:26:53,042 --> 00:26:54,833 turns out she never even graduated college. 486 00:26:54,917 --> 00:26:56,167 [gasps] 487 00:26:56,250 --> 00:26:58,792 - She was making a living on one of those webcam sites. 488 00:26:58,875 --> 00:27:00,708 - Oh. [chuckling] 489 00:27:00,792 --> 00:27:02,917 - Like, how much we talkin'? 490 00:27:03,000 --> 00:27:05,583 - A lot of money. - A lot of money? 491 00:27:05,667 --> 00:27:07,333 [chuckling] - Smart girl. 492 00:27:07,417 --> 00:27:09,458 - That's what I said. - Right? 493 00:27:09,458 --> 00:27:12,458 [laughing] 494 00:27:12,458 --> 00:27:14,292 - Sign Betsy up. - Yes! 495 00:27:14,375 --> 00:27:16,625 [laughing] 496 00:27:33,667 --> 00:27:34,750 - Thank you for dinner. 497 00:27:34,833 --> 00:27:37,292 - And thank you for dessert. 498 00:27:38,875 --> 00:27:41,542 - You sure you don't wanna come inside? We can watch a movie. 499 00:27:41,625 --> 00:27:44,000 My mom's home but she... she won't bother us. 500 00:27:44,083 --> 00:27:47,667 - Uh... I can't. 501 00:27:47,750 --> 00:27:49,042 I got curfew. 502 00:27:49,667 --> 00:27:52,417 - Kay. Text me? 503 00:27:52,417 --> 00:27:54,042 - Of course. 504 00:27:55,542 --> 00:27:59,000 [insects chirping] 505 00:28:03,292 --> 00:28:04,500 What's wrong? 506 00:28:04,583 --> 00:28:07,125 - Um... nothing, I just... 507 00:28:07,125 --> 00:28:09,542 I thought I saw something over by Mrs. Claremont's house. 508 00:28:09,667 --> 00:28:12,042 - Not Mrs. Claremont's house anymore. 509 00:28:12,125 --> 00:28:13,958 The new people are living there. 510 00:28:13,958 --> 00:28:16,208 - No, I know, but it wasn't like the new neighbors. 511 00:28:16,333 --> 00:28:18,792 It... it was like a shadow creeping around the side. 512 00:28:23,208 --> 00:28:24,958 - Uh... 513 00:28:28,458 --> 00:28:29,833 I don't see anyone. 514 00:28:29,875 --> 00:28:31,417 - I could have sworn. 515 00:28:32,917 --> 00:28:35,458 - Hey, I'll walk you in. 516 00:28:36,458 --> 00:28:38,208 Let's go. - Okay. 517 00:28:41,417 --> 00:28:45,125 [foreboding music] 518 00:28:59,458 --> 00:29:00,833 [rattling] 519 00:29:00,875 --> 00:29:02,917 [inhales deeply] 520 00:29:05,833 --> 00:29:09,542 - Alex. Alex, I think I heard something. 521 00:29:09,625 --> 00:29:11,458 [grumbles] 522 00:29:11,542 --> 00:29:14,208 [sighs] 523 00:29:29,542 --> 00:29:34,542 [tense music] 524 00:30:04,250 --> 00:30:07,417 [exhales] What are you doing, Alex? 525 00:30:13,292 --> 00:30:16,583 [clattering] 526 00:30:24,792 --> 00:30:28,500 [breathes shakily] 527 00:30:28,542 --> 00:30:31,208 [clattering] 528 00:30:40,875 --> 00:30:45,333 [eerie music] 529 00:30:45,958 --> 00:30:47,917 What the... 530 00:30:51,708 --> 00:30:53,833 Oh, Alex. 531 00:30:55,542 --> 00:30:57,208 Ugh. 532 00:30:57,667 --> 00:31:01,125 [gasps then pants] 533 00:31:07,875 --> 00:31:10,083 Al... Alex! 534 00:31:12,042 --> 00:31:14,708 - And you're sure you didn't see his face? 535 00:31:14,792 --> 00:31:18,000 - Definitely. He was wearing a mask. 536 00:31:19,375 --> 00:31:21,917 - Now, you're sure you only saw one person? 537 00:31:22,000 --> 00:31:23,292 - I'm positive. 538 00:31:23,375 --> 00:31:25,000 - It looks like they came in through this door. 539 00:31:25,042 --> 00:31:26,583 The lock's been forced open. 540 00:31:26,667 --> 00:31:27,875 - So, they didn't pick the lock? 541 00:31:28,000 --> 00:31:30,417 - No. - Doesn't matter. 542 00:31:30,542 --> 00:31:32,500 First thing tomorrow morning I'm getting the locks changed. 543 00:31:32,542 --> 00:31:35,375 - And installing an alarm. - And installing an alarm. 544 00:31:35,458 --> 00:31:36,917 - That's a great idea. 545 00:31:37,000 --> 00:31:39,208 Most of the residents on this block have one. 546 00:31:39,333 --> 00:31:42,333 - You know, I'm surprised Mrs. Claremont didn't. 547 00:31:42,417 --> 00:31:44,875 - Well, plenty of older folks don't get around to it, 548 00:31:44,958 --> 00:31:46,375 especially in safe neighborhoods. 549 00:31:46,458 --> 00:31:48,833 They consider it an unnecessary expense. 550 00:31:48,833 --> 00:31:50,500 Besides, you can't imagine how many of them 551 00:31:50,542 --> 00:31:52,000 get triggered by mistake. 552 00:31:52,083 --> 00:31:53,708 - We will get a top-of-the-line security system. 553 00:31:53,833 --> 00:31:55,292 No matter the cost. 554 00:31:55,375 --> 00:31:57,042 - What are you doing in here? 555 00:31:57,125 --> 00:32:00,042 - Uh, just some renovations. Nothing major. 556 00:32:00,167 --> 00:32:03,708 - Hmm. Mr. and Mrs. Patterson, 557 00:32:03,792 --> 00:32:06,625 you said it didn't look as though anything had been stolen? 558 00:32:06,708 --> 00:32:09,958 - Um, I just took a quick look around, but no, 559 00:32:10,042 --> 00:32:13,208 I don't think so. Uh, my purse was in the bedroom. 560 00:32:13,208 --> 00:32:17,042 Nothing was stolen from there. And well, Alex was there. 561 00:32:17,125 --> 00:32:19,292 - And did you see anything? - No. 562 00:32:22,083 --> 00:32:23,833 - Did the intruder do this? 563 00:32:23,958 --> 00:32:26,083 - No, I'm just reorganizing in here. 564 00:32:26,167 --> 00:32:28,500 I'll have it cleaned up by tomorrow. 565 00:32:28,583 --> 00:32:31,542 - Now, do you keep any valuables in your house? 566 00:32:31,625 --> 00:32:32,750 - Like what? 567 00:32:32,833 --> 00:32:35,333 - Like cash, artwork, jewelry? 568 00:32:35,458 --> 00:32:39,750 - Um, not really. My ring is the most expensive thing I own 569 00:32:39,875 --> 00:32:43,417 and I never take it off. Plus I checked. 570 00:32:43,500 --> 00:32:47,167 Nothing was stolen from my jewelry box. 571 00:32:47,208 --> 00:32:49,000 - And have you received any threats 572 00:32:49,083 --> 00:32:50,542 since you moved into the neighborhood? 573 00:32:50,625 --> 00:32:52,125 - Threats? From who? 574 00:32:52,125 --> 00:32:54,083 - Anyone. Any altercations? 575 00:32:54,208 --> 00:32:55,833 - Uh no, of course not. 576 00:32:55,875 --> 00:32:57,208 The neighbors couldn't have been nicer. 577 00:33:00,292 --> 00:33:02,125 - And can you think of anyone 578 00:33:02,208 --> 00:33:04,250 who would want to break into your house? 579 00:33:04,333 --> 00:33:06,042 - I thought that was your job. 580 00:33:06,125 --> 00:33:08,875 - Mr. Patterson, we all want the same thing. 581 00:33:08,875 --> 00:33:11,375 To figure out who did this. 582 00:33:11,500 --> 00:33:14,250 And the more we work together, the better our chances are. 583 00:33:15,583 --> 00:33:17,375 - We have no idea. 584 00:33:19,625 --> 00:33:24,292 - Maybe... maybe they didn't come for us at all. 585 00:33:24,375 --> 00:33:26,458 You know, maybe it was the Claremonts. 586 00:33:26,542 --> 00:33:29,000 Someone who thought they still lived her? 587 00:33:29,042 --> 00:33:30,333 - Well, I don't know. 588 00:33:30,417 --> 00:33:31,875 The Claremonts are an elderly couple. 589 00:33:31,958 --> 00:33:34,000 Not the type to have many enemies. 590 00:33:34,083 --> 00:33:35,958 We're still going through the deceased's possessions 591 00:33:36,042 --> 00:33:39,125 but so far there's been nothing to point in that direction. 592 00:33:39,208 --> 00:33:42,250 - Then... I don't know what else to say. 593 00:33:42,375 --> 00:33:45,333 - Well, I think I have everything that I need. 594 00:33:45,375 --> 00:33:47,958 And I know you're shaken up. Just get some rest. 595 00:33:48,042 --> 00:33:52,792 I'll be in touch. And tomorrow, actually today, 596 00:33:52,875 --> 00:33:55,625 you make sure you call the alarm company and the locksmith. 597 00:33:55,625 --> 00:33:58,000 - We will. Um, thank you, Detective. 598 00:33:58,042 --> 00:33:59,500 - Of course. 599 00:33:59,625 --> 00:34:02,167 - You know we heard great things about this neighborhood, 600 00:34:02,208 --> 00:34:03,833 but we've only been here for a week 601 00:34:03,958 --> 00:34:05,583 and we're already victims of a crime. 602 00:34:06,250 --> 00:34:09,125 - I understand your frustration, Mr. Patterson, 603 00:34:09,208 --> 00:34:12,417 but break-ins, they can happen anywhere. 604 00:34:16,333 --> 00:34:18,583 - That's all we get. That's all we get. 605 00:34:25,792 --> 00:34:28,583 [birds chirping] 606 00:34:35,667 --> 00:34:39,542 - Lou! Just the guy I wanna see. - Hey. 607 00:34:39,625 --> 00:34:42,208 - Ooh, I don't wanna get any formaldehyde on me. 608 00:34:42,292 --> 00:34:43,583 - I haven't even been in the morgue today. 609 00:34:43,667 --> 00:34:46,542 - Okay, all right. How ya doin'? - Good to see you. 610 00:34:47,583 --> 00:34:50,250 Can I assume this isn't just a friendly visit? 611 00:34:50,333 --> 00:34:53,583 - Well, I wanna talk to you about a recent death, a suicide. 612 00:34:53,667 --> 00:34:55,333 Gladys Claremont. 613 00:34:55,417 --> 00:34:58,583 Is there a chance that it wasn't a suicide? 614 00:34:59,208 --> 00:35:02,042 - Her hyoid bone was crushed. That's what killed her. 615 00:35:02,167 --> 00:35:04,125 - But isn't that what you would expect to see 616 00:35:04,208 --> 00:35:06,125 if she'd been manually strangled? 617 00:35:06,208 --> 00:35:07,833 - Sure, except for one thing. 618 00:35:07,875 --> 00:35:10,917 She was found hanging from a beam in her living room. 619 00:35:11,042 --> 00:35:13,458 - So, you're saying that there is no medical evidence 620 00:35:13,542 --> 00:35:16,083 that would point to murder rather than suicide? 621 00:35:16,167 --> 00:35:18,125 - That's what I'm tellin' ya. 622 00:35:18,792 --> 00:35:20,583 - But it's possible. 623 00:35:21,708 --> 00:35:24,708 - Yeah. Is that what you came for? 624 00:35:24,833 --> 00:35:27,208 - Uh-huh. Okay. 625 00:35:27,292 --> 00:35:28,458 - Say hi to your mom. 626 00:35:28,542 --> 00:35:30,667 - Okay. Bye. 627 00:35:41,917 --> 00:35:44,417 [door opens and closes] 628 00:35:49,375 --> 00:35:50,917 - Mom? 629 00:35:51,000 --> 00:35:52,542 - Hi, sweetheart. 630 00:35:54,000 --> 00:35:56,750 - Can I talk to you for a sec? 631 00:35:56,833 --> 00:35:59,542 - Of course. Yes, sit. 632 00:36:04,292 --> 00:36:05,750 What is it? 633 00:36:05,833 --> 00:36:10,500 - Is something going on? I mean, here on Maple Street? 634 00:36:11,250 --> 00:36:14,000 - There's always something going on, on Maple Street. 635 00:36:14,458 --> 00:36:17,292 - No, I'm... I'm serious, Mom. 636 00:36:17,375 --> 00:36:19,667 After everything that happened with Dad, we promised, 637 00:36:19,708 --> 00:36:21,500 no more secrets. 638 00:36:21,542 --> 00:36:24,708 - And I'm not keeping anything from you. 639 00:36:25,708 --> 00:36:27,167 - I heard at school that someone broke into 640 00:36:27,250 --> 00:36:28,375 the new neighbors' house. 641 00:36:28,458 --> 00:36:30,167 - I heard that too 642 00:36:30,250 --> 00:36:32,208 but I wasn't keeping it from you. 643 00:36:35,083 --> 00:36:37,292 - I think I might know something. 644 00:36:38,500 --> 00:36:39,958 - What? 645 00:36:40,625 --> 00:36:43,042 - Well, the other night when Archer drove me home, 646 00:36:43,125 --> 00:36:44,833 I got out of the car and... 647 00:36:45,667 --> 00:36:47,583 I don't know, I thought I saw something. 648 00:36:48,125 --> 00:36:50,500 - Something. - Someone. 649 00:36:50,542 --> 00:36:52,375 Over by the new neighbors' house. 650 00:36:52,500 --> 00:36:55,167 Like they were scoping out the place. 651 00:36:55,542 --> 00:36:57,500 - And you didn't tell me? 652 00:36:57,583 --> 00:36:59,292 - Well, Archer kinda convinced me 653 00:36:59,375 --> 00:37:00,500 that I must've just been imagining it. 654 00:37:01,667 --> 00:37:02,792 - Oh. 655 00:37:04,417 --> 00:37:07,333 - Do you think I should tell Detective Vaughn? 656 00:37:08,042 --> 00:37:09,708 - You didn't see who it was? 657 00:37:10,458 --> 00:37:13,167 - Well, I'm not even sure it was a person. 658 00:37:13,250 --> 00:37:15,792 I mean, it was dark and I was far away. 659 00:37:16,583 --> 00:37:19,333 - Then I don't see how it could help. 660 00:37:19,375 --> 00:37:21,500 - I don't know, it's just part of me feels like I... 661 00:37:21,583 --> 00:37:23,542 should let her decide that. 662 00:37:23,625 --> 00:37:28,000 - Look, Britt, I like Detective Vaughn a lot, I trust her, 663 00:37:28,083 --> 00:37:32,000 but if you're not even sure you saw anything, I just... 664 00:37:32,042 --> 00:37:34,667 I don't think it's the right time to get involved. 665 00:37:37,333 --> 00:37:38,625 - You're telling me the truth? 666 00:37:38,708 --> 00:37:41,292 You don't know anything about this? 667 00:37:41,375 --> 00:37:44,292 - What could I possibly know? 668 00:37:45,000 --> 00:37:46,167 [sighs] - Okay. 669 00:37:46,250 --> 00:37:47,625 - Okay. 670 00:37:47,708 --> 00:37:49,292 - Thanks, Mom. I've got some homework to do. 671 00:37:49,375 --> 00:37:51,667 - All right. Come talk to me anytime. 672 00:37:51,708 --> 00:37:52,875 - Okay. 673 00:37:56,417 --> 00:37:59,917 [mysterious music] 674 00:38:05,708 --> 00:38:07,792 [line ringing] 675 00:38:07,875 --> 00:38:10,667 - Hello, you've reached the voicemail of Alex Patterson. 676 00:38:10,750 --> 00:38:12,750 Please leave your name, number, and a brief message, 677 00:38:12,833 --> 00:38:15,583 and I'll return your call. [beep] 678 00:38:19,500 --> 00:38:20,875 [line ringing] 679 00:38:20,958 --> 00:38:23,000 - Hi, you've reached Capital National. 680 00:38:23,042 --> 00:38:26,125 - Hi, yes, um I'd like to speak to Alex Patterson 681 00:38:26,208 --> 00:38:27,542 in the mortgage department, please. 682 00:38:27,625 --> 00:38:29,458 - Okay, give me a second. 683 00:38:30,917 --> 00:38:33,042 He's not listed in the company directory. 684 00:38:33,125 --> 00:38:35,125 Are you sure he works at this branch, ma'am? 685 00:38:35,208 --> 00:38:38,708 - Of course I'm sure. He was just transferred to that branch. 686 00:38:38,792 --> 00:38:40,750 - Maybe he hasn't started yet. 687 00:38:43,500 --> 00:38:47,500 - Uh... you know what? Um, I'm sorry. 688 00:38:47,625 --> 00:38:50,250 I think I did get the wrong branch. 689 00:38:50,333 --> 00:38:52,208 I'm sorry to waste your time. 690 00:38:52,292 --> 00:38:54,083 - It was my pleasure, ma'am. 691 00:38:57,667 --> 00:38:59,542 [beep] 692 00:39:06,500 --> 00:39:08,375 - But Lou ruled it a suicide. 693 00:39:08,500 --> 00:39:10,250 - Yeah, but only because of the evidence. 694 00:39:10,250 --> 00:39:11,917 - Which is what we do, Detective. 695 00:39:12,042 --> 00:39:15,042 - But he also said that he couldn't rule out murder. 696 00:39:15,042 --> 00:39:17,000 We just, we just didn't pursue that route 697 00:39:17,083 --> 00:39:18,750 because we didn't have a motive. 698 00:39:18,833 --> 00:39:20,083 - And we do now? 699 00:39:20,083 --> 00:39:23,042 [sighs] - No, not really but... 700 00:39:24,708 --> 00:39:28,083 Something just doesn't feel right. The break-in. 701 00:39:28,167 --> 00:39:31,083 It has to be connected to what happened to Gladys Claremont. 702 00:39:31,208 --> 00:39:32,583 - Why? 703 00:39:33,042 --> 00:39:35,833 - Because it's just too coincidental otherwise. 704 00:39:35,875 --> 00:39:38,000 - I don't know, someone hears a new family's 705 00:39:38,042 --> 00:39:39,250 moved into the house. 706 00:39:39,333 --> 00:39:41,167 Maybe they know that the alarm system 707 00:39:41,250 --> 00:39:42,417 hasn't been installed yet. 708 00:39:42,542 --> 00:39:44,958 Perhaps it's a crime of opportunity. 709 00:39:45,708 --> 00:39:48,875 - Can you think of anyone 710 00:39:48,958 --> 00:39:50,958 who would wanna kill Gladys Claremont? 711 00:39:51,042 --> 00:39:52,583 I mean, you knew her better than I did. 712 00:39:52,667 --> 00:39:55,833 - Only that she was a tough old lady. 713 00:39:55,917 --> 00:39:58,000 I mean, more likely that someone would want to knock off 714 00:39:58,042 --> 00:39:59,333 the old man. 715 00:39:59,458 --> 00:40:02,375 Only he uh, died of a heart attack years ago. 716 00:40:02,500 --> 00:40:04,292 - Knock off the old man? 717 00:40:04,375 --> 00:40:05,833 - Why would you say that? 718 00:40:05,875 --> 00:40:08,500 - Only because of his occupation. 719 00:40:08,542 --> 00:40:10,750 He used to work as a private investigator. 720 00:40:10,833 --> 00:40:13,708 Our paths crossed from time to time because of his cases. 721 00:40:13,792 --> 00:40:15,625 - I did not know that. 722 00:40:15,625 --> 00:40:17,583 - Well, it was before your time. 723 00:40:18,750 --> 00:40:20,583 - All due respect, Chief, 724 00:40:20,667 --> 00:40:22,333 you didn't think that was important? 725 00:40:22,417 --> 00:40:24,833 - Important? - To tell me. 726 00:40:24,875 --> 00:40:29,208 - Tell you what? That the late husband of a grumpy old lady 727 00:40:29,292 --> 00:40:32,375 who killed herself once worked as a private investigator? 728 00:40:32,458 --> 00:40:35,042 - Well, when you put it that way. 729 00:40:35,125 --> 00:40:37,875 - I'm not putting it that way. That's the way it is. 730 00:40:37,958 --> 00:40:41,000 If you step back and look at it objectively. 731 00:40:43,167 --> 00:40:47,125 If I were you, I'd focus on this new couple, the Pattersons. 732 00:40:47,208 --> 00:40:49,208 They're the ones that live in the house now. 733 00:40:49,292 --> 00:40:50,875 They're the ones that were targeted. 734 00:40:50,958 --> 00:40:54,583 - Okay. Okay, you're probably right. 735 00:40:54,667 --> 00:40:56,625 Well, thanks, Chief. 736 00:41:05,208 --> 00:41:09,000 [rumbling] 737 00:41:09,042 --> 00:41:12,625 [birds chirping] 738 00:41:25,625 --> 00:41:27,167 - Carlee? 739 00:41:31,208 --> 00:41:32,667 Carlee? 740 00:41:33,833 --> 00:41:36,167 [exhales] 741 00:41:37,708 --> 00:41:40,042 Hey. You didn't hear me call you? 742 00:41:41,542 --> 00:41:43,083 - Where were you? 743 00:41:43,167 --> 00:41:45,167 - What do you mean where was I? I was at work. 744 00:41:45,625 --> 00:41:47,542 - Don't lie to me, Alex. 745 00:41:47,625 --> 00:41:49,417 - What are you talking about? 746 00:41:49,500 --> 00:41:51,667 - I called your office. 747 00:41:52,792 --> 00:41:54,250 - Why would you do that? 748 00:41:58,542 --> 00:42:00,125 - That's what you have to say about it. 749 00:42:00,208 --> 00:42:01,292 - I... 750 00:42:01,375 --> 00:42:02,667 - Why would I do that? 751 00:42:02,792 --> 00:42:04,667 - All right, all right. 752 00:42:07,833 --> 00:42:10,167 - Alex, talk to me! 753 00:42:10,250 --> 00:42:12,000 - What? 754 00:42:12,042 --> 00:42:13,833 - What's going on? 755 00:42:15,708 --> 00:42:17,250 - I was laid off. 756 00:42:17,333 --> 00:42:19,792 - What? When? 757 00:42:19,875 --> 00:42:21,708 - A few months ago. 758 00:42:22,875 --> 00:42:25,958 - Well, where have you been going? 759 00:42:26,042 --> 00:42:29,292 - The library, the coffee shop. I've just been looking for work. 760 00:42:29,375 --> 00:42:30,958 - Why didn't you tell me? 761 00:42:31,042 --> 00:42:34,292 - Why do you think, Carlee? 'Cause I didn't wanna worry you. 762 00:42:35,125 --> 00:42:38,208 - So, you thought you would lie to me instead? 763 00:42:38,917 --> 00:42:41,042 - Seems like the lesser of two evils. 764 00:42:42,875 --> 00:42:45,167 - So then, why did we move? 765 00:42:45,292 --> 00:42:47,208 - Because we couldn't afford the mortgage. 766 00:42:47,333 --> 00:42:50,000 [sighs] - Dammit, Alex. 767 00:42:52,708 --> 00:42:55,292 So, all of this was one big lie. 768 00:42:55,375 --> 00:42:57,750 - It wasn't a lie! I was hoping 769 00:42:57,833 --> 00:42:59,208 and I'm still hoping to find a job 770 00:42:59,333 --> 00:43:01,000 and by that time the paperwork should be in order 771 00:43:01,083 --> 00:43:03,667 for us to still have an option and buy this house! 772 00:43:03,750 --> 00:43:06,125 - You should have told me. 773 00:43:07,708 --> 00:43:11,083 - I know. All right? I... I'm sorry. 774 00:43:35,500 --> 00:43:37,167 - This is a nice change. 775 00:43:38,208 --> 00:43:40,625 I'm used to seeing Mrs. Claremont out here. 776 00:43:42,292 --> 00:43:45,333 Perched like a little gargoyle. 777 00:43:45,458 --> 00:43:47,667 Looking at everyone. 778 00:43:48,667 --> 00:43:50,333 - Uh, do you want a glass? 779 00:43:50,375 --> 00:43:56,500 - Oh. It's okay. I was just um... getting some fresh air. 780 00:43:56,542 --> 00:43:59,875 - Hmm. I needed air, too. 781 00:44:01,833 --> 00:44:02,792 - Where's Alex? 782 00:44:02,875 --> 00:44:06,167 - Hmm. Ahem. He's asleep. 783 00:44:06,167 --> 00:44:09,583 - Men. The world could be falling down around them 784 00:44:09,708 --> 00:44:11,750 and they still would have no problem dozing off. 785 00:44:11,833 --> 00:44:15,167 [sighs] - Tell me about it. 786 00:44:15,250 --> 00:44:18,083 [insects chirping] 787 00:44:21,500 --> 00:44:23,417 - Is everything okay? 788 00:44:24,750 --> 00:44:26,458 - Mm-hmm. 789 00:44:31,500 --> 00:44:34,167 You heard what happened, I assume? 790 00:44:34,250 --> 00:44:37,625 - Yeah. This is Maple Street, Carlee. 791 00:44:38,208 --> 00:44:41,250 Secrets don't stay secrets for very long. 792 00:44:42,625 --> 00:44:44,792 - So, do the police know anything? 793 00:44:44,875 --> 00:44:49,500 - Nothing. Or if they do, they're not saying anything. 794 00:44:49,625 --> 00:44:51,083 - Right. 795 00:44:51,167 --> 00:44:52,375 - It's awful. 796 00:44:53,375 --> 00:44:57,708 I feel so... violated. 797 00:44:59,375 --> 00:45:02,792 - I'm sorry. It's the worst. It really is. 798 00:45:02,792 --> 00:45:06,000 I... I get it. 799 00:45:09,917 --> 00:45:13,417 - I wonder if this has anything to do with the Claremonts. 800 00:45:14,917 --> 00:45:19,083 - Hmm. Well, I guess anything is possible. 801 00:45:20,417 --> 00:45:22,208 - You know them well? 802 00:45:22,292 --> 00:45:26,333 - No. Not well. The husband not at all 803 00:45:26,375 --> 00:45:29,875 and ahem, Mrs. Claremont, like I said, 804 00:45:30,000 --> 00:45:34,750 she mostly stuck to herself. Not a conversationalist. 805 00:45:36,208 --> 00:45:40,958 - Well um, the detective, Detective Vaughn, 806 00:45:41,042 --> 00:45:45,083 she said she's still going through Mrs. Claremont's stuff. 807 00:45:45,208 --> 00:45:48,083 - Makes sense. She's a good cop. 808 00:45:48,167 --> 00:45:51,292 If there's something to find, she will find it. 809 00:45:52,750 --> 00:45:55,167 - And you know her? 810 00:45:55,208 --> 00:45:56,500 - Yeah. 811 00:45:58,458 --> 00:46:04,292 - There were some... uh, incidents around here recently. 812 00:46:04,375 --> 00:46:07,458 If you haven't heard about them, I'm sure you will. 813 00:46:08,792 --> 00:46:12,042 Detective Vaughn, she handled the cases. 814 00:46:12,708 --> 00:46:15,833 - Is she good? Thorough? 815 00:46:15,875 --> 00:46:19,042 - Oh yeah. She's very good. 816 00:46:19,125 --> 00:46:22,250 You've nothing to worry about. Trust me. 817 00:46:22,333 --> 00:46:25,542 The only person that should be worried 818 00:46:25,625 --> 00:46:28,000 is whoever did this to you. 819 00:46:28,083 --> 00:46:29,583 - Hmm. 820 00:46:30,875 --> 00:46:34,833 - Things will settle down here. They always do. 821 00:46:36,500 --> 00:46:39,042 Try to get some rest. 822 00:46:45,333 --> 00:46:47,042 - Um, Katie? 823 00:46:48,292 --> 00:46:50,000 Thank you. 824 00:46:50,042 --> 00:46:53,583 - Don't mention it. You're one of us now. 825 00:47:00,208 --> 00:47:01,333 Night! 826 00:47:01,417 --> 00:47:02,500 - Night. 827 00:47:08,958 --> 00:47:12,208 [deep sigh] 828 00:47:39,000 --> 00:47:41,125 - Oh, boy. 829 00:47:50,375 --> 00:47:52,625 [screams] 830 00:47:52,708 --> 00:47:57,333 Dammit, Jimmy! You nearly gave me a heart attack. 831 00:47:57,375 --> 00:47:59,333 - I'm sorry. I thought you heard me. 832 00:47:59,375 --> 00:48:01,417 - What are you doing skulking around here anyway? 833 00:48:01,417 --> 00:48:03,667 - We're about to close evidence. - I'm not done. 834 00:48:03,792 --> 00:48:06,167 - Well then, you're gonna have to sign out what you want. 835 00:48:06,250 --> 00:48:08,750 - What time is it? - Almost nine. 836 00:48:08,875 --> 00:48:11,375 - Oh. Okay, okay. 837 00:48:12,500 --> 00:48:14,583 - Here, I can help. 838 00:48:15,542 --> 00:48:19,875 - I've got it! Just... okay, just... I got it. All right? 839 00:48:20,000 --> 00:48:21,292 Just meet me at the evidence desk, okay? 840 00:48:21,833 --> 00:48:23,583 - Okay, okay. 841 00:48:23,667 --> 00:48:25,375 - Jeez 842 00:48:27,875 --> 00:48:30,167 Oh man. 843 00:48:36,542 --> 00:48:40,583 [tense music] 844 00:48:42,542 --> 00:48:44,417 [grunts] 845 00:48:49,667 --> 00:48:52,500 [panting] 846 00:49:12,792 --> 00:49:14,458 [knocking] - Got it. 847 00:49:15,542 --> 00:49:16,667 - Roger Perkins? - Yeah? 848 00:49:16,750 --> 00:49:19,333 - You're under arrest for assaulting a police officer. 849 00:49:19,375 --> 00:49:21,250 - What are you doing? What's going on here? 850 00:49:21,333 --> 00:49:23,083 - Your husband is under arrest, ma'am. 851 00:49:23,167 --> 00:49:24,458 - For what? - Dina, it's okay. 852 00:49:24,542 --> 00:49:25,833 - You have the right to remain silent. 853 00:49:25,917 --> 00:49:27,000 - Well, where are you taking him? 854 00:49:27,083 --> 00:49:28,708 - To the town police station. 855 00:49:28,792 --> 00:49:32,250 - I'll call our lawyer, Roger. Just don't say anything. 856 00:49:48,917 --> 00:49:51,083 - Detective Vaughn, nice to see you. 857 00:49:52,750 --> 00:49:55,000 - Oh. If I uncuff you, 858 00:49:55,083 --> 00:49:57,292 for all I know you'll just attack me again. 859 00:49:57,375 --> 00:49:58,667 - That's what you think I did? 860 00:49:58,750 --> 00:50:01,542 - Well, I didn't get this writing traffic tickets. 861 00:50:02,583 --> 00:50:03,708 [sighs] - Please. 862 00:50:04,792 --> 00:50:07,000 I don't understand what's going on. 863 00:50:07,042 --> 00:50:10,458 - You are in a lot of trouble, Roger Perkins. 864 00:50:10,542 --> 00:50:13,083 If I were you, I would start talking. 865 00:50:13,708 --> 00:50:17,000 - I... I don't know what you want me to say? 866 00:50:17,042 --> 00:50:18,667 - All right. 867 00:50:20,083 --> 00:50:22,167 Well, for starters... 868 00:50:26,083 --> 00:50:28,333 That's not your wife. 869 00:50:30,250 --> 00:50:32,708 - Are you asking me or telling me? 870 00:50:36,125 --> 00:50:37,833 No, it's not. 871 00:50:37,917 --> 00:50:40,458 - You were being blackmailed. 872 00:50:44,042 --> 00:50:46,167 By the Claremonts? 873 00:50:47,875 --> 00:50:52,500 - The old man, he um, he was a detective or something. 874 00:50:52,625 --> 00:50:55,250 Seems he followed me to my motel. 875 00:50:55,333 --> 00:50:57,458 - And how long had that been going on? 876 00:50:58,042 --> 00:51:00,625 - Years. - Years? 877 00:51:00,708 --> 00:51:02,583 And you didn't think to go to the police? 878 00:51:02,667 --> 00:51:04,500 - I thought about it, 879 00:51:04,583 --> 00:51:08,375 but I knew what the Claremonts would do with those photographs. 880 00:51:08,542 --> 00:51:10,708 Seemed like a small price to pay. 881 00:51:13,458 --> 00:51:16,708 - Because they'd been doing it to everyone else on the block. 882 00:51:16,792 --> 00:51:18,083 - Bingo. 883 00:51:31,042 --> 00:51:32,875 Thank you. 884 00:51:38,417 --> 00:51:41,667 - Why were your fingerprints in her house, Roger? 885 00:51:43,375 --> 00:51:47,417 - With her husband gone, the old lady needed more money. 886 00:51:47,500 --> 00:51:50,042 She was gonna increase the payments 887 00:51:50,125 --> 00:51:52,667 so I went over to talk to her about it. 888 00:51:52,750 --> 00:51:54,000 - To threaten her. 889 00:51:54,083 --> 00:51:56,708 - I can't say it was a friendly conversation 890 00:51:56,708 --> 00:52:01,875 but I did not kill her. You gotta know that. 891 00:52:01,958 --> 00:52:05,000 [deep inhale and exhale] 892 00:52:05,083 --> 00:52:07,042 - What'd you do with the evidence, Roger? 893 00:52:07,208 --> 00:52:09,875 - What evidence? - That you took from me. 894 00:52:09,958 --> 00:52:12,667 [exhales] - I already told ya, 895 00:52:12,708 --> 00:52:15,417 I don't... I don't know what you're talking about. 896 00:52:16,333 --> 00:52:19,167 May I please go now? 897 00:52:21,333 --> 00:52:23,125 - Your fingerprints were found 898 00:52:23,208 --> 00:52:25,333 at the scene of a possible homicide. 899 00:52:25,417 --> 00:52:30,375 And you are the prime suspect in the assault of a police officer. 900 00:52:30,458 --> 00:52:34,292 You are not going anywhere. 901 00:52:40,125 --> 00:52:42,667 [knocks] 902 00:52:59,208 --> 00:53:01,500 - I appreciate you agreeing to speak with me. 903 00:53:01,583 --> 00:53:04,083 - Anytime, Detective. You know that. 904 00:53:05,042 --> 00:53:10,167 - I have a question. A question that might be a little awkward. 905 00:53:10,250 --> 00:53:13,750 Were you being blackmailed by Gladys Claremont? 906 00:53:16,125 --> 00:53:18,000 - You're not in any trouble. 907 00:53:18,042 --> 00:53:20,667 And if you answer my questions honestly we can discuss-- 908 00:53:20,708 --> 00:53:24,250 - Look um... it was nothing illegal. 909 00:53:24,333 --> 00:53:27,333 I swear to you on the life of my children 910 00:53:27,417 --> 00:53:30,917 that it was nothing I could ever be charged with. 911 00:53:31,000 --> 00:53:32,333 - But it was something. 912 00:53:32,458 --> 00:53:34,708 - Yeah, it had to do with a... 913 00:53:34,833 --> 00:53:38,000 a deal between myself and my partners. 914 00:53:39,042 --> 00:53:43,500 I took measures that I'm... not exactly proud of. 915 00:53:43,583 --> 00:53:47,250 I don't know how they found out about it but they did. 916 00:53:47,333 --> 00:53:48,708 - Who, the Claremonts? 917 00:53:49,708 --> 00:53:52,667 - Now, this was long before I met Katie. 918 00:53:52,708 --> 00:53:54,708 Back when I was still married to Hazel. 919 00:53:54,833 --> 00:53:56,167 - So, you paid them off. 920 00:53:56,208 --> 00:53:59,250 - Of course. I didn't have a choice. 921 00:53:59,333 --> 00:54:01,667 - Okay. - Detective this... 922 00:54:01,708 --> 00:54:05,500 this won't be made public, will it? 923 00:54:05,583 --> 00:54:07,417 - Not if it isn't directly related 924 00:54:07,500 --> 00:54:09,000 to Gladys Claremont's death, no. 925 00:54:10,500 --> 00:54:13,750 - How could it have anything to do with a suicide? 926 00:54:13,833 --> 00:54:16,500 - We are looking at the circumstances around her death 927 00:54:16,625 --> 00:54:21,125 a little closer. I can't say anything more at this point. 928 00:54:21,208 --> 00:54:22,542 - So, it could be murder? 929 00:54:22,667 --> 00:54:26,542 - No, I did not say that. I did not say that at all. 930 00:54:27,542 --> 00:54:29,208 - Do the Pattersons know? 931 00:54:29,292 --> 00:54:30,917 - No, why? 932 00:54:32,542 --> 00:54:36,708 - Okay, look, it's probably nothing but... 933 00:54:38,500 --> 00:54:41,458 Carlee told me that her husband has been acting very strange 934 00:54:41,542 --> 00:54:43,333 ever since they first arrived. 935 00:54:43,375 --> 00:54:44,708 - Strange how? 936 00:54:44,792 --> 00:54:46,792 - I mean, I'm not really sure 937 00:54:46,875 --> 00:54:50,917 but she said he's not acting like himself at all. 938 00:54:51,000 --> 00:54:54,792 I don't want to over speaks. She's... you know, a friend. 939 00:54:54,875 --> 00:54:58,708 But... maybe you should talk to her. 940 00:54:58,792 --> 00:55:01,542 - Okay. I appreciate that. Thank you. 941 00:55:01,625 --> 00:55:04,667 If you hear anything else, please let me know. 942 00:55:04,750 --> 00:55:07,333 - Okay. Of course. - Absolutely. 943 00:55:19,167 --> 00:55:21,417 [knocking] 944 00:55:29,042 --> 00:55:30,750 - Coming. 945 00:55:35,542 --> 00:55:37,208 - Yeah? - Mr. Patterson. 946 00:55:37,292 --> 00:55:38,833 - Detective. 947 00:55:38,875 --> 00:55:40,958 - May I talk to you for a minute? 948 00:55:41,042 --> 00:55:42,500 - You find him yet? 949 00:55:42,583 --> 00:55:44,583 - The person who broke into your house, no we haven't. 950 00:55:44,667 --> 00:55:46,000 May I come in, please? 951 00:55:48,042 --> 00:55:49,917 - Sure. Yeah. 952 00:55:57,708 --> 00:55:59,542 - Well, first you're remodeling 953 00:55:59,667 --> 00:56:02,750 and now it looks as though you're having a garage sale. 954 00:56:02,833 --> 00:56:05,333 I didn't know you could do that if you were only renting. 955 00:56:05,458 --> 00:56:07,333 - What can I do for you, Detective? 956 00:56:07,375 --> 00:56:10,458 - Actually I'm here to do some follow-up 957 00:56:10,542 --> 00:56:12,667 about the break-in the other night. 958 00:56:12,750 --> 00:56:15,333 It might be more comfortable if we sat down. 959 00:56:16,208 --> 00:56:19,542 - No, I don't... I don't wanna dirty the furniture. 960 00:56:24,542 --> 00:56:28,000 - Um, before the break-in, 961 00:56:28,042 --> 00:56:31,083 were there any strangers coming around the house? 962 00:56:31,167 --> 00:56:32,167 - Like who? 963 00:56:32,292 --> 00:56:34,083 - Well, repairmen, delivery men, 964 00:56:34,167 --> 00:56:36,167 workers from the utility company. People like that? 965 00:56:36,250 --> 00:56:37,917 - No. 966 00:56:38,000 --> 00:56:40,083 - And you, yourself, you never saw the intruder. 967 00:56:40,167 --> 00:56:41,833 Is that correct? 968 00:56:41,875 --> 00:56:43,792 - We went over all this that night. 969 00:56:45,375 --> 00:56:47,167 - Please, Mr. Patterson. 970 00:56:48,750 --> 00:56:50,875 - No, I didn't see him. 971 00:56:51,792 --> 00:56:55,000 - And neither did your wife because he was wearing a mask. 972 00:56:55,042 --> 00:56:56,750 - That's right. 973 00:56:56,750 --> 00:56:58,333 - Right. 974 00:56:58,417 --> 00:57:01,000 Now, were you able to spend any more time 975 00:57:01,083 --> 00:57:02,667 looking around your house? 976 00:57:02,708 --> 00:57:04,958 You know, to make sure that nothing was stolen? 977 00:57:05,042 --> 00:57:08,458 - Well, we would have called you if we found something missing. 978 00:57:09,375 --> 00:57:13,417 - Right. Right. Um... 979 00:57:13,417 --> 00:57:17,375 this is a little embarrassing, Mr. Patterson. 980 00:57:17,500 --> 00:57:19,667 Would you mind terribly if I used your restroom? 981 00:57:21,375 --> 00:57:24,500 - Yeah, sure. Um, the main bathroom's broken 982 00:57:24,542 --> 00:57:26,375 so you could use the one through the bedroom. 983 00:57:26,833 --> 00:57:29,667 - All right. Thank you. Back in a minute. 984 00:57:32,167 --> 00:57:35,667 [tense music] 985 00:58:21,542 --> 00:58:23,750 [toilet flushing] 986 00:58:40,583 --> 00:58:41,625 - You okay in there? 987 00:58:41,708 --> 00:58:43,292 - I'll be right out. 988 00:58:54,708 --> 00:58:56,458 Sorry about that. 989 00:58:56,542 --> 00:58:57,875 - Yeah, so are we done here yet 990 00:58:58,000 --> 00:58:59,667 'cause I need to get back to work. 991 00:58:59,792 --> 00:59:03,958 - Yes, absolutely. But you didn't answer my question. 992 00:59:04,042 --> 00:59:05,417 - About what? 993 00:59:06,083 --> 00:59:09,167 - Well, just seems a little strange to be remodeling 994 00:59:09,208 --> 00:59:10,667 when you're only renting. 995 00:59:10,750 --> 00:59:12,875 - Well, we have an option to buy. 996 00:59:13,000 --> 00:59:14,875 - Oh, I see. 997 00:59:15,000 --> 00:59:17,583 Well, thank you for your time, Mr. Patterson. 998 00:59:17,667 --> 00:59:19,583 I will be in touch when I hear anything. 999 00:59:35,625 --> 00:59:37,833 [car beeps] 1000 00:59:38,542 --> 00:59:40,250 - Alex! 1001 00:59:42,500 --> 00:59:44,125 A... 1002 00:59:47,792 --> 00:59:49,542 What's going on? 1003 00:59:50,125 --> 00:59:52,625 - That detective came back today. 1004 00:59:56,417 --> 00:59:57,958 - Alex. 1005 00:59:59,000 --> 01:00:02,333 - Uh... sorry, I was working downstairs 1006 01:00:02,417 --> 01:00:03,667 and I needed a tape measure. 1007 01:00:03,708 --> 01:00:05,500 I figured it'd be in one of these cupboards. 1008 01:00:05,542 --> 01:00:08,125 - So, you tore the kitchen apart? 1009 01:00:08,208 --> 01:00:10,208 - I'm gonna put everything back, Carlee. 1010 01:00:10,292 --> 01:00:11,625 You gotta trust me. 1011 01:00:11,708 --> 01:00:13,958 - Trust you? How can I trust you 1012 01:00:14,042 --> 01:00:16,167 if you won't even tell me what's going on? 1013 01:00:19,417 --> 01:00:21,542 Youn should be looking for work, 1014 01:00:21,625 --> 01:00:26,000 not spending your days on insane home improvement projects. 1015 01:00:27,625 --> 01:00:30,542 - Everything's gonna be fine, very soon. 1016 01:00:30,667 --> 01:00:32,792 - What does that even mean? 1017 01:00:35,667 --> 01:00:38,750 Alex, tell me, please. 1018 01:00:39,583 --> 01:00:41,292 What's this all about? 1019 01:00:41,375 --> 01:00:46,083 - You and I are gonna be very happy. I promise. 1020 01:01:02,208 --> 01:01:05,417 [chattering] 1021 01:01:07,375 --> 01:01:08,875 - Carlee! 1022 01:01:11,250 --> 01:01:13,167 - It was such a nice surprise to hear from you again. 1023 01:01:13,208 --> 01:01:15,500 - Oh, thank you for seeing me on such short notice. 1024 01:01:15,542 --> 01:01:18,667 - Are you kidding? Anything for the wife of Alex Patterson. 1025 01:01:18,708 --> 01:01:22,250 Now, come on, let's have a seat in my office. 1026 01:01:25,292 --> 01:01:28,042 - So, how is Alex? 1027 01:01:28,167 --> 01:01:31,708 - Frankly, Mr. Hopkins, I was hoping you could tell me. 1028 01:01:31,833 --> 01:01:33,417 - Tell you what? 1029 01:01:33,500 --> 01:01:38,083 - Well, I know Alex was laid off 1030 01:01:38,167 --> 01:01:43,167 but I was just wondering if you noticed any changes 1031 01:01:43,292 --> 01:01:46,083 in him at the end, 1032 01:01:46,208 --> 01:01:48,833 with his work, that led you to lay him off? 1033 01:01:48,875 --> 01:01:50,917 - Alex wasn't laid off. 1034 01:01:51,708 --> 01:01:54,542 - I knew it. He was fired, wasn't he? 1035 01:01:54,625 --> 01:01:58,958 - No, no. Carlee, Alex quit. 1036 01:02:00,250 --> 01:02:01,667 - Quit? 1037 01:02:02,375 --> 01:02:04,333 What are you... what are you talking about? 1038 01:02:04,375 --> 01:02:06,042 - Well, I didn't understand it either. 1039 01:02:06,167 --> 01:02:07,917 He came to me a couple of months ago 1040 01:02:08,000 --> 01:02:10,000 and gave me his two weeks' notice. 1041 01:02:10,083 --> 01:02:11,792 - You didn't ask him why he was leaving? 1042 01:02:11,875 --> 01:02:15,708 - Of course I did. I even tried to talk him out of it. 1043 01:02:15,833 --> 01:02:18,667 But all he said was that it was time for a change. 1044 01:02:18,750 --> 01:02:22,167 - But... that doesn't make any sense. 1045 01:02:22,208 --> 01:02:25,000 - Yeah, I didn't think so either. 1046 01:02:25,083 --> 01:02:27,958 I always thought Alex was content being here. 1047 01:02:28,875 --> 01:02:33,333 - He didn't seem checked out, distant? 1048 01:02:33,417 --> 01:02:36,458 - No, on the contrary. In fact, he was even up for a promotion. 1049 01:02:36,542 --> 01:02:39,542 And I was gonna recommend that he receive it. 1050 01:02:39,625 --> 01:02:45,167 But if you don't mind me asking, what has Alex been doing? 1051 01:02:47,042 --> 01:02:49,458 - That's exactly what I'd like to know. 1052 01:02:53,750 --> 01:02:56,708 - Don't worry. He'll be out soon. 1053 01:02:56,833 --> 01:02:57,833 - That's not what our lawyer says. 1054 01:02:57,875 --> 01:02:59,083 - I'd get a new lawyer. 1055 01:02:59,167 --> 01:03:00,667 - It's not his fault. 1056 01:03:00,750 --> 01:03:02,333 The judge says Roger's a flight risk. 1057 01:03:02,417 --> 01:03:03,833 - What? That's ridiculous. 1058 01:03:03,917 --> 01:03:06,333 - Is it? I don't know anymore. 1059 01:03:06,375 --> 01:03:08,000 I'm not even sure if Roger didn't kill her. 1060 01:03:08,083 --> 01:03:09,542 - Dina, now you're talking crazy. 1061 01:03:09,667 --> 01:03:12,958 - Am I, Betsy? Somebody did. 1062 01:03:13,042 --> 01:03:15,417 Probably somebody on this very street. Why not Roger? 1063 01:03:15,542 --> 01:03:17,667 - No, Roger wouldn't do that. 1064 01:03:17,708 --> 01:03:20,208 - No? Would Scott, Katie? 1065 01:03:20,292 --> 01:03:22,542 [scoffs] Would Jake Tolbert? 1066 01:03:22,542 --> 01:03:23,917 - What about the newbies? 1067 01:03:24,042 --> 01:03:27,375 - What, the Pattersons? They weren't even here yet. 1068 01:03:27,375 --> 01:03:30,167 - Still, there's something about her. I don't trust her. 1069 01:03:30,208 --> 01:03:31,833 - Yeah, but you don't trust anybody, Betsy. 1070 01:03:32,833 --> 01:03:35,000 - Well, at least we know it wasn't Pete. 1071 01:03:35,083 --> 01:03:37,333 - Yeah, you can't kill anyone while you're in jail. 1072 01:03:37,417 --> 01:03:39,042 - Yeah. 1073 01:03:40,708 --> 01:03:42,333 - Brittany saw something 1074 01:03:42,417 --> 01:03:44,500 the night the Patterson's house was broken into. 1075 01:03:44,583 --> 01:03:46,708 - What? - A person, she thought, 1076 01:03:46,792 --> 01:03:48,375 lurking about. Did Roger go out that night? 1077 01:03:48,458 --> 01:03:50,875 - I don't know, I don't think so but I... maybe. 1078 01:03:50,958 --> 01:03:53,667 I took a sleeping pill. - What about Scott? 1079 01:03:53,750 --> 01:03:55,167 - What about him? 1080 01:03:55,208 --> 01:03:57,333 - He was being blackmailed just like the rest of us. 1081 01:03:57,417 --> 01:03:59,042 [huffs] 1082 01:04:01,583 --> 01:04:06,292 - Do you two ever talk about anything? What she had on you? 1083 01:04:06,375 --> 01:04:09,167 Or... do you know anything about Scott... 1084 01:04:09,292 --> 01:04:12,500 - No, but we know she has something on all of us 1085 01:04:12,625 --> 01:04:14,125 which makes us all suspects. 1086 01:04:14,208 --> 01:04:16,500 [exhales] - Right. 1087 01:04:19,292 --> 01:04:21,917 - What'd you tell Brittany? - Nothing. 1088 01:04:22,000 --> 01:04:23,750 She wanted to go to Detective Vaughn 1089 01:04:23,833 --> 01:04:25,000 but I said it wasn't the right time. 1090 01:04:25,083 --> 01:04:26,625 I mean, what if it was one of your spouses? 1091 01:04:26,708 --> 01:04:29,625 - Oh, no, it's Roger, I know it is. Oh, my God. 1092 01:04:29,708 --> 01:04:31,333 - You do not know that. 1093 01:04:31,417 --> 01:04:34,333 It wasn't Roger and it wasn't Scott. 1094 01:04:34,375 --> 01:04:37,000 Look, ladies, we are grasping at straws here 1095 01:04:37,042 --> 01:04:39,583 until someone else is caught or someone confesses. 1096 01:04:39,708 --> 01:04:43,667 That's the truth. That is just the truth. That's all we know. 1097 01:04:43,750 --> 01:04:47,125 - And uh... what about our secrets? 1098 01:04:48,833 --> 01:04:51,000 - I'd say they're safe for right now. 1099 01:04:51,125 --> 01:04:53,417 That's one good thing about the Claremonts. 1100 01:04:53,542 --> 01:04:56,417 They can't blackmail us from beyond the grave. 1101 01:04:57,542 --> 01:04:59,333 - Yeah. 1102 01:05:01,917 --> 01:05:03,542 - Touché. 1103 01:05:11,625 --> 01:05:13,667 - Thanks for seeing me, Detective Vaughn. 1104 01:05:13,708 --> 01:05:17,000 - Of course. You take care of that alarm yet? 1105 01:05:17,042 --> 01:05:20,000 - Well, Alex has been a little busy. 1106 01:05:20,042 --> 01:05:22,458 - Oh. Too busy to call the alarm company? 1107 01:05:22,542 --> 01:05:24,500 I figured that would be a first priority. 1108 01:05:24,500 --> 01:05:28,500 - Yeah, that's kind of what I wanted to talk to you about. 1109 01:05:28,583 --> 01:05:31,333 There's something wrong with my husband, Detective. 1110 01:05:31,375 --> 01:05:33,875 And ever since we moved into that house, 1111 01:05:33,958 --> 01:05:35,292 he hasn't been himself. 1112 01:05:35,375 --> 01:05:39,208 It's like his whole personality has changed. 1113 01:05:41,000 --> 01:05:42,375 I'm... 1114 01:05:43,958 --> 01:05:45,917 I'm afraid of him. 1115 01:05:46,000 --> 01:05:47,792 - Has he threatened you? 1116 01:05:47,875 --> 01:05:49,875 - Uh, threatened, no. 1117 01:05:49,958 --> 01:05:52,125 - Has he been verbally or physically abusive? 1118 01:05:52,208 --> 01:05:56,083 - No, no, it's nothing like that. It's... 1119 01:05:56,167 --> 01:06:00,542 quite the opposite, actually. He's been distant. 1120 01:06:00,625 --> 01:06:05,500 No, that's not exactly right. More like... 1121 01:06:05,583 --> 01:06:07,750 secretive. 1122 01:06:12,417 --> 01:06:15,667 He quit his job and lied to me about it. 1123 01:06:15,708 --> 01:06:18,000 [sighs] 1124 01:06:20,083 --> 01:06:23,125 - Mrs. Patterson, everything you're telling me, 1125 01:06:23,208 --> 01:06:26,333 I am sorry, I truly am. I sympathize with you. 1126 01:06:26,417 --> 01:06:28,500 But to tell you the truth, 1127 01:06:28,542 --> 01:06:32,542 this sounds more like a marital issue, not a police matter. 1128 01:06:32,625 --> 01:06:34,667 - Well, what do you suggest I do? 1129 01:06:36,792 --> 01:06:38,333 - Talk to him. 1130 01:06:38,375 --> 01:06:43,542 - I tried that. He clams up or he blatantly lies. 1131 01:06:44,500 --> 01:06:45,750 I just... 1132 01:06:47,625 --> 01:06:49,625 you don't think this has anything to do 1133 01:06:49,708 --> 01:06:51,167 with the break-in, do you? 1134 01:06:51,250 --> 01:06:53,375 - And why would it? 1135 01:06:53,375 --> 01:06:58,167 - Uh, I don't know. Just thinking. 1136 01:06:59,333 --> 01:07:02,375 - Well, there's only one person who can answer that. 1137 01:07:20,208 --> 01:07:22,458 - Maybe I missed something. 1138 01:07:25,917 --> 01:07:30,417 [suspenseful music] 1139 01:08:44,750 --> 01:08:45,625 - Hurry up, Scott. 1140 01:08:46,250 --> 01:08:47,167 We gotta get to that evidence before Vaughn does. 1141 01:08:49,500 --> 01:08:50,833 - Here. 1142 01:08:50,958 --> 01:08:52,958 [chokes] 1143 01:08:53,083 --> 01:08:55,167 [laughs] 1144 01:08:55,208 --> 01:08:57,000 Where do you get that stuff? 1145 01:08:57,083 --> 01:08:59,375 - I grow it. - Seriously? 1146 01:08:59,375 --> 01:09:01,167 - No, I get it from the dispensary. 1147 01:09:01,250 --> 01:09:03,333 - That is not like the stuff we smoked in college. 1148 01:09:03,417 --> 01:09:05,542 - It's not like what anyone smoked in college. 1149 01:09:05,667 --> 01:09:08,042 Now that weed is legal and the scientists 1150 01:09:08,125 --> 01:09:10,042 or botanists or whatever are involved. 1151 01:09:10,125 --> 01:09:11,833 - Right? [laughing] 1152 01:09:11,875 --> 01:09:14,542 Oh. Okay. Whew. 1153 01:09:17,375 --> 01:09:20,042 Hey, what'd she have on you anyway? 1154 01:09:20,125 --> 01:09:21,750 - What did she have on you? 1155 01:09:21,875 --> 01:09:22,833 - Eh... 1156 01:09:24,375 --> 01:09:26,625 Well, I'll say this, that it's enough 1157 01:09:26,708 --> 01:09:28,958 that I really wanna get in there and find it. 1158 01:09:29,042 --> 01:09:31,083 - I wanna see what kinda dirt she had on all of us. 1159 01:09:31,208 --> 01:09:33,625 - Yeah. You ready? 1160 01:09:33,708 --> 01:09:35,292 - Yeah. - Let's do this. Throw it up. 1161 01:09:35,375 --> 01:09:36,875 - Let's go. 1162 01:09:37,542 --> 01:09:39,083 - It doesn't matter. Let's go. - Okay. 1163 01:09:39,167 --> 01:09:40,458 - Oh, no, no, this way. - Okay. 1164 01:09:40,542 --> 01:09:42,250 - This way, this way. 1165 01:09:51,417 --> 01:09:53,667 - Hey, hey, hey, hey, hey. - What? 1166 01:09:53,750 --> 01:09:55,917 - Do you think we should really be doing this? 1167 01:09:56,000 --> 01:09:57,375 - If Roger's out of commission, 1168 01:09:57,458 --> 01:09:58,958 Pete's in jail, it's just you and I. 1169 01:09:58,958 --> 01:10:00,500 - Exactly and I don't wanna end up like them. 1170 01:10:00,583 --> 01:10:02,667 - Well, neither do I! - Shh! 1171 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Come on. 1172 01:10:07,708 --> 01:10:09,792 Okay, go ahead. 1173 01:10:09,875 --> 01:10:11,167 - Why me? 1174 01:10:11,250 --> 01:10:12,292 - You're first. 1175 01:10:12,375 --> 01:10:14,417 [annoyed exhale] 1176 01:10:14,500 --> 01:10:17,000 - Yeah, just... let me make sure the coast is clear. 1177 01:10:17,083 --> 01:10:18,458 - Um... 1178 01:10:19,625 --> 01:10:21,708 Looks pretty clear to me. - Just stop rushing me. 1179 01:10:21,792 --> 01:10:23,375 - Okay. 1180 01:10:30,208 --> 01:10:34,000 Car. - Ooh. So, uh, like this? 1181 01:10:34,042 --> 01:10:37,000 - Yeah. [indistinct] 1182 01:10:37,083 --> 01:10:38,333 Hey. - Hi. 1183 01:10:38,417 --> 01:10:39,708 - Yeah, right in the hips. 1184 01:10:39,833 --> 01:10:40,875 - Ooh, yeah, yeah. 1185 01:10:40,958 --> 01:10:42,458 - There you go. Yes, exactly. 1186 01:10:44,542 --> 01:10:46,625 [relieved exhale] 1187 01:10:46,708 --> 01:10:48,167 - Whaddya think? 1188 01:10:48,875 --> 01:10:50,792 - Let's get the hell outta here. - Yeah, yeah. 1189 01:10:53,042 --> 01:10:56,125 Okay. No one saw. - Okay. 1190 01:10:56,208 --> 01:10:58,042 - No one saw. 1191 01:11:12,667 --> 01:11:13,792 - Alex. 1192 01:11:14,667 --> 01:11:16,708 - Oh! - I thought that was you. 1193 01:11:16,792 --> 01:11:18,458 - Mr. Hopkins, good to see you. 1194 01:11:18,542 --> 01:11:20,875 - How is everything? - I can't complain. 1195 01:11:20,958 --> 01:11:22,208 Everything's going well. 1196 01:11:22,292 --> 01:11:23,833 - Well, can I help you with something? 1197 01:11:23,917 --> 01:11:24,958 - Uh yeah, actually, 1198 01:11:25,042 --> 01:11:27,542 I'd love to get into my safety deposit box. 1199 01:11:27,625 --> 01:11:31,000 - Oh well, no need to wait in line. Come on, follow me. 1200 01:11:31,125 --> 01:11:32,500 - All right. 1201 01:11:32,542 --> 01:11:34,750 - I guess you know where it is. - Yeah, yeah. 1202 01:11:34,875 --> 01:11:37,500 - And as you know, we are required to check ID 1203 01:11:37,583 --> 01:11:40,333 but I feel in this case it may be rather superfluous. 1204 01:11:40,375 --> 01:11:42,917 [laughs] - I am still me. 1205 01:11:44,542 --> 01:11:47,042 - By the way, I saw your wife the other day. 1206 01:11:48,125 --> 01:11:50,083 - My wife? - Yeah. 1207 01:11:50,167 --> 01:11:52,917 - Where? - She came into the bank. 1208 01:11:53,000 --> 01:11:54,000 - This bank? 1209 01:11:54,875 --> 01:11:56,167 Did she say why? 1210 01:11:56,250 --> 01:11:58,667 - Well, you'd know better than me. 1211 01:12:00,375 --> 01:12:02,167 [chuckles] - You know what? 1212 01:12:02,208 --> 01:12:05,375 Uh, now that you mention it, I do remember what she had to do. 1213 01:12:05,458 --> 01:12:10,000 - Ah. Ah, well, how's she handling your career change? 1214 01:12:10,042 --> 01:12:13,500 - Fine. Yeah, it's a fresh start for the both of us. 1215 01:12:13,583 --> 01:12:16,708 - Oh well, nice woman. I always liked her. 1216 01:12:17,792 --> 01:12:18,667 - Do you mind? 1217 01:12:18,708 --> 01:12:20,417 - Oh, well, I'll leave you to it. 1218 01:12:20,500 --> 01:12:22,583 - Thank you. 1219 01:12:24,625 --> 01:12:29,083 [suspenseful music] 1220 01:13:41,750 --> 01:13:43,625 - Alex? Are you down there? 1221 01:13:44,208 --> 01:13:45,458 - Yeah. Yeah. 1222 01:13:45,542 --> 01:13:47,167 I'm just finishing something up, all right? 1223 01:14:12,917 --> 01:14:14,667 - What were you doing down there? 1224 01:14:14,708 --> 01:14:16,833 - Nothing. Found a way to rewire the house. 1225 01:14:16,917 --> 01:14:20,000 - I didn't know it needed rewiring. 1226 01:14:20,583 --> 01:14:23,000 - Oh hey, I've got a job interview tomorrow. 1227 01:14:23,125 --> 01:14:24,542 - Really? 1228 01:14:24,625 --> 01:14:27,500 - You sound so surprised. - No, I'm not. 1229 01:14:27,542 --> 01:14:29,542 I mean um, that's... that's great. 1230 01:14:29,625 --> 01:14:32,167 - Well, it's only the first interview so, we'll see. 1231 01:14:33,333 --> 01:14:35,500 - With who? - A small, regional bank. 1232 01:14:35,542 --> 01:14:37,625 Thing is, it's early in the morning 1233 01:14:37,708 --> 01:14:39,167 and it's quite a ways away 1234 01:14:39,167 --> 01:14:40,792 so I'll probably leave before you get up. 1235 01:14:40,875 --> 01:14:45,083 - Okay. Do you need me to get anything ready for you? 1236 01:14:45,167 --> 01:14:46,375 Your suit? 1237 01:14:46,458 --> 01:14:48,125 - No, it's not that formal. 1238 01:14:48,208 --> 01:14:49,875 - A job interview? 1239 01:14:49,958 --> 01:14:51,750 - Carlee, I'll be fine, all right? 1240 01:14:51,833 --> 01:14:53,667 I'm gonna jump in the shower. 1241 01:14:55,542 --> 01:14:57,500 [annoyed exhale] 1242 01:14:57,542 --> 01:15:00,667 [shower starting] 1243 01:15:54,375 --> 01:15:57,667 [tense music] 1244 01:16:03,250 --> 01:16:04,500 Who the hell are you? 1245 01:16:04,667 --> 01:16:06,000 [gun clicks] 1246 01:16:06,083 --> 01:16:07,583 No, wait! 1247 01:16:11,542 --> 01:16:15,375 [groans] 1248 01:16:26,042 --> 01:16:28,625 - Did you guys hear that? - Yeah. 1249 01:16:28,625 --> 01:16:30,292 - It sounded like a gunshot. 1250 01:16:31,375 --> 01:16:33,000 - Get inside, you guys. 1251 01:16:33,125 --> 01:16:34,750 Hurry up. 1252 01:16:35,875 --> 01:16:37,417 - Alex? 1253 01:16:37,500 --> 01:16:41,167 Alex? Alex! Alex! 1254 01:16:41,292 --> 01:16:42,958 Alex! 1255 01:16:44,583 --> 01:16:48,167 No, Alex! No! Please! 1256 01:16:48,250 --> 01:16:50,167 [sobbing] 1257 01:16:50,292 --> 01:16:51,375 Alex! 1258 01:16:51,458 --> 01:16:54,250 [sobs] 1259 01:16:59,083 --> 01:17:01,750 Alex, please! No! 1260 01:17:01,833 --> 01:17:05,667 [sirens in the distance] 1261 01:17:22,500 --> 01:17:24,417 - Oh. - There he is. 1262 01:17:24,500 --> 01:17:26,000 - Roger. 1263 01:17:28,375 --> 01:17:30,000 Roger. 1264 01:17:30,500 --> 01:17:32,750 - Sorry, babe. 1265 01:17:34,958 --> 01:17:36,667 - Thank you for getting him released so quickly, 1266 01:17:36,792 --> 01:17:38,125 Detective Vaughn. 1267 01:17:38,208 --> 01:17:39,917 - Could've saved a little time by not arresting me 1268 01:17:39,917 --> 01:17:41,333 in the first place but, you know. 1269 01:17:41,458 --> 01:17:43,792 - Your fingerprints were found at the scene of a murder, 1270 01:17:43,875 --> 01:17:47,167 Mr. Perkins. And you did break into the Patterson's house. 1271 01:17:47,292 --> 01:17:50,208 - Yeah, if I confessed, can I still be charged? 1272 01:17:50,333 --> 01:17:53,000 - Can you be? Well, that's not up to me. 1273 01:17:53,375 --> 01:17:55,000 - It's Carlee Patterson. 1274 01:17:55,083 --> 01:17:59,292 - Yes. However I think that she has other things on her mind, 1275 01:17:59,375 --> 01:18:00,750 other than pressing charges against you 1276 01:18:00,875 --> 01:18:02,417 for breaking and entering. 1277 01:18:02,542 --> 01:18:06,542 - So, wait, I don't understand. Dina said that Alex Patterson 1278 01:18:06,667 --> 01:18:10,375 attacked you and then stole the evidence. Why would he do that? 1279 01:18:10,500 --> 01:18:12,708 - Because he knew that if I saw what was in the box, 1280 01:18:12,792 --> 01:18:14,167 I would put things together. 1281 01:18:14,250 --> 01:18:16,250 But what he didn't know is I already got a glimpse 1282 01:18:16,333 --> 01:18:18,167 of the contents before he could take them. 1283 01:18:18,292 --> 01:18:20,583 - But how did the contents relate to Alex? 1284 01:18:20,667 --> 01:18:23,125 - They didn't. Not on the surface. 1285 01:18:23,208 --> 01:18:28,083 Look, at first I thought one of you had killed Mrs. Claremont. 1286 01:18:28,167 --> 01:18:31,583 Especially after I learned that you'd been blackmailed. 1287 01:18:31,708 --> 01:18:34,375 I mean, you all had a very strong motive. 1288 01:18:34,500 --> 01:18:37,750 But then when I realized that Alex worked at the same bank 1289 01:18:37,875 --> 01:18:39,500 that held the Claremont's mortgage, 1290 01:18:39,583 --> 01:18:42,042 well, it got me thinking. 1291 01:18:42,125 --> 01:18:44,042 The Claremonts were keeping their money in the bank, 1292 01:18:44,125 --> 01:18:47,250 something that Alex discovered as an employee, somehow. 1293 01:18:47,375 --> 01:18:49,333 But what he didn't know, at least right away, 1294 01:18:49,375 --> 01:18:52,833 was how to get his hands on it. - But why not? 1295 01:18:52,875 --> 01:18:55,375 - Because they were keeping it in a safe deposit box. 1296 01:18:55,458 --> 01:18:59,167 - So, that's why he killed Mrs. Claremont, for the key? 1297 01:18:59,250 --> 01:19:00,667 - Yeah, but he didn't find it right away. 1298 01:19:00,708 --> 01:19:01,917 - God. 1299 01:19:02,000 --> 01:19:04,000 - He needed time to go back and look. 1300 01:19:04,083 --> 01:19:06,500 And what better way than to rent the house. 1301 01:19:06,542 --> 01:19:08,375 Giving him all the time he needed. 1302 01:19:08,500 --> 01:19:10,500 - So, who killed Alex? 1303 01:19:10,875 --> 01:19:12,917 - We don't know. 1304 01:19:13,042 --> 01:19:15,708 He must have had a partner who double-crossed him. 1305 01:19:15,708 --> 01:19:18,000 The money's gone. Someone broke into the house 1306 01:19:18,167 --> 01:19:21,583 early this morning, killed Alex, and made off with the money. 1307 01:19:21,708 --> 01:19:25,292 - Any ideas on who that might be? 1308 01:19:27,542 --> 01:19:29,208 - Well, who found Alex? 1309 01:19:29,292 --> 01:19:30,083 - Carlee. 1310 01:19:30,167 --> 01:19:33,125 - Oh, God. She must be a mess. 1311 01:19:33,208 --> 01:19:35,958 - Yeah, she's um... she's not good. 1312 01:19:36,833 --> 01:19:39,667 Despite everything that happened between them, 1313 01:19:39,708 --> 01:19:41,583 he was still her husband. 1314 01:19:42,917 --> 01:19:45,958 - For better or worse, right, Detective? 1315 01:19:47,500 --> 01:19:49,458 - Yeah. 1316 01:19:55,375 --> 01:19:58,542 [soft music] 1317 01:20:23,250 --> 01:20:26,125 [knocking] 1318 01:20:29,875 --> 01:20:32,292 - Oh, Detective Vaughn, I... 1319 01:20:32,375 --> 01:20:33,958 I didn't realize you were stopping by. 1320 01:20:34,042 --> 01:20:36,542 - I was in the neighborhood. Can I come in? 1321 01:20:36,667 --> 01:20:37,875 - Of course, please. 1322 01:20:37,958 --> 01:20:39,417 - Thank you. 1323 01:20:40,208 --> 01:20:44,042 - You're moving. - Uh, yeah. Um... 1324 01:20:44,167 --> 01:20:47,792 After everything that happened, I can't stay here anymore. 1325 01:20:47,875 --> 01:20:49,417 - I understand. 1326 01:20:51,042 --> 01:20:54,042 - Any update? - I'm afraid not. 1327 01:20:54,125 --> 01:20:58,000 I gotta tell you, Carlee, this one, it has me stumped. 1328 01:20:58,083 --> 01:21:01,167 - Well, they didn't find any fingerprints, you know, 1329 01:21:01,250 --> 01:21:03,333 on the basement window, where the intruder came in? 1330 01:21:03,417 --> 01:21:05,667 - No, he must've been wearing gloves. 1331 01:21:06,292 --> 01:21:09,417 - And the gun? - Took it with him, I imagine. 1332 01:21:10,167 --> 01:21:13,667 - Well, what about the money? Can't they trace that somehow? 1333 01:21:13,708 --> 01:21:14,917 - No, it was unmarked. 1334 01:21:15,000 --> 01:21:16,792 It had been collected over years and years. 1335 01:21:16,875 --> 01:21:18,917 It would be impossible to locate. 1336 01:21:19,792 --> 01:21:22,500 - Well, what's your next step? 1337 01:21:23,125 --> 01:21:26,625 - Well, we dig deeper into your husband's relationships. 1338 01:21:26,708 --> 01:21:29,958 Try to figure out what he was doing these past few months. 1339 01:21:30,042 --> 01:21:32,667 We will find someone who knew what he was up to. 1340 01:21:34,250 --> 01:21:37,167 - Detective, even I didn't know him. 1341 01:21:37,250 --> 01:21:39,833 I'm questioning everything about him. 1342 01:21:39,958 --> 01:21:42,167 Everything about our relationship. 1343 01:21:42,292 --> 01:21:45,292 Looking for answers, something. 1344 01:21:45,375 --> 01:21:49,083 - I understand. It must be hard. 1345 01:21:49,208 --> 01:21:52,875 But Carlee, I need to ask you again, 1346 01:21:53,000 --> 01:21:55,708 you didn't know anything about what was going on? 1347 01:21:55,708 --> 01:21:58,958 About what Alex was planning to do with the money? 1348 01:22:00,125 --> 01:22:02,000 - He would never have told me. 1349 01:22:02,083 --> 01:22:05,625 And he knew I wouldn't go along with any of it. 1350 01:22:10,042 --> 01:22:11,667 [beeping] [gasps] 1351 01:22:11,708 --> 01:22:14,042 I... I forgot. 1352 01:22:14,167 --> 01:22:16,833 I'm heating up coffee in the microwave. 1353 01:22:16,917 --> 01:22:18,333 Would you like some? I made enough. 1354 01:22:18,417 --> 01:22:21,042 - Uh no, thank you. I should get going. 1355 01:22:24,000 --> 01:22:27,500 [tense music] 1356 01:22:41,917 --> 01:22:44,333 I think I have the same perfume as you. 1357 01:22:44,417 --> 01:22:45,542 - Huh? 1358 01:22:45,625 --> 01:22:48,208 - Your perfume. I think I have the same scent. 1359 01:22:48,667 --> 01:22:50,375 - Ah! 1360 01:22:50,458 --> 01:22:52,917 [grunting] 1361 01:22:53,000 --> 01:22:54,750 [panting] 1362 01:22:54,833 --> 01:22:56,458 - It was you. 1363 01:22:56,542 --> 01:23:00,083 It was you who knocked me out in the parking lot. Not Alex! 1364 01:23:00,167 --> 01:23:02,208 - Well, this makes it twice, Detective. 1365 01:23:02,208 --> 01:23:04,208 And trust me, there won't be a third time. 1366 01:23:04,292 --> 01:23:07,333 - You killed him. You killed your husband. 1367 01:23:07,375 --> 01:23:09,125 - He was ready to run off with the money. 1368 01:23:09,208 --> 01:23:10,375 - You knew about it. 1369 01:23:10,500 --> 01:23:13,917 - No. No, I didn't. Not... not at first. 1370 01:23:14,000 --> 01:23:15,875 But then I found out he quit the bank 1371 01:23:15,958 --> 01:23:17,667 and I started putting the pieces together. 1372 01:23:17,750 --> 01:23:20,417 - You told me about the bank. Why lead me to him? 1373 01:23:20,500 --> 01:23:22,833 - Well, I had to see how much you knew. 1374 01:23:22,917 --> 01:23:25,583 Turns out, not that much. 1375 01:23:25,667 --> 01:23:28,333 And then I realized I could get away with it. 1376 01:23:28,417 --> 01:23:32,292 - Carlee... Carlee, please, you don't wanna do this. 1377 01:23:32,375 --> 01:23:34,042 Put the gun down, please. 1378 01:23:34,125 --> 01:23:36,083 - Sorry, Detective, but I have no choice. 1379 01:23:36,167 --> 01:23:37,458 - Carlee, no! 1380 01:23:37,542 --> 01:23:39,292 [gun clicks] 1381 01:23:40,375 --> 01:23:42,292 [grunting] 1382 01:23:43,958 --> 01:23:46,417 - [doorbell chimes] Help! 1383 01:23:47,375 --> 01:23:48,333 - Help! 1384 01:23:48,417 --> 01:23:50,708 - No! Ah! 1385 01:23:53,583 --> 01:23:56,208 [grunting] 1386 01:23:57,792 --> 01:24:00,292 [screams] 1387 01:24:01,417 --> 01:24:04,292 - [panting] 1388 01:24:04,375 --> 01:24:07,208 - I was bringing her a cake to say goodbye. 1389 01:24:09,250 --> 01:24:11,625 - Well, she won't be needing it. 1390 01:24:28,167 --> 01:24:29,875 Hmm? - Visitors, Detective. 1391 01:24:29,958 --> 01:24:31,500 - Oh, I'll be right out. 1392 01:24:42,083 --> 01:24:43,708 - Hey. 1393 01:24:43,792 --> 01:24:44,958 - What is all this? 1394 01:24:45,042 --> 01:24:47,458 - Well, now that Carlee's going to trial, 1395 01:24:47,542 --> 01:24:49,708 you are finally done with Maple Street. 1396 01:24:49,708 --> 01:24:51,250 [chuckles] 1397 01:24:51,333 --> 01:24:53,417 - We wanted to say thank you. - Yeah. 1398 01:24:53,500 --> 01:24:56,500 - And since my cake platter is in your evidence locker, 1399 01:24:56,583 --> 01:24:59,333 we though you could use a cake to go with it. 1400 01:24:59,375 --> 01:25:01,083 - Well, thank you. 1401 01:25:01,208 --> 01:25:03,292 We are not really supposed to accept gifts but-- 1402 01:25:03,375 --> 01:25:05,250 - What gifts? It's a cake. 1403 01:25:05,333 --> 01:25:08,083 - And we could help you eat the evidence. 1404 01:25:08,167 --> 01:25:09,708 [chuckles] 1405 01:25:09,833 --> 01:25:11,167 - I brought forks. 1406 01:25:11,250 --> 01:25:16,083 - Um... well, I think that maybe I can make an exception. 1407 01:25:16,167 --> 01:25:17,833 - Okay. - Well, lead the way. 1408 01:25:17,917 --> 01:25:20,458 - You know what would go really great with this cake? 1409 01:25:20,542 --> 01:25:23,708 Coffee. And there's a really great place around the corner. 1410 01:25:23,833 --> 01:25:25,667 - Oh, sounds good. - Mm-hmm. 1411 01:25:25,750 --> 01:25:26,792 - I'll grab my coat. 1412 01:25:26,875 --> 01:25:28,667 - Okay. 1413 01:25:33,875 --> 01:25:37,792 [upbeat action music] 98024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.