All language subtitles for Million.Dollar.Desert.S01E08.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,621 Vorige keer een miljard dollar. 2 00:00:03,331 --> 00:00:04,560 Bleef alleen China over 3 00:00:04,740 --> 00:00:06,120 nadat sijbom van branco 4 00:00:06,283 --> 00:00:07,810 blijft nog een tijdje. 5 00:00:11,520 --> 00:00:11,962 Bij maar 6 00:00:12,153 --> 00:00:14,426 mensen kregen Justin het met de rest aan de stok 7 00:00:14,432 --> 00:00:17,560 toen hij de strategie doorverteld aan artis. 8 00:00:19,020 --> 00:00:20,130 Dat doen waardoor Edith 9 00:00:20,267 --> 00:00:23,020 radikaal besluit nam bij het cot-rapport. 10 00:00:25,470 --> 00:00:26,818 En door haar keuze kwamen 11 00:00:26,968 --> 00:00:28,830 drie spelers van maar als mensen 12 00:00:29,010 --> 00:00:30,191 net spel. 13 00:00:30,480 --> 00:00:31,480 Mmm. 14 00:00:45,612 --> 00:00:46,833 . 15 00:00:50,653 --> 00:00:52,140 . 16 00:00:58,801 --> 00:01:01,800 De ochtend van dag zeventien de woestijnbewoners 17 00:01:01,800 --> 00:01:04,890 warmen zich aan de eerste zonnestralen of 18 00:01:05,040 --> 00:01:05,700 aan een kop thee. 19 00:01:06,360 --> 00:01:08,200 Ze zijn nog met z'n vijftienen. 20 00:01:08,400 --> 00:01:09,400 Denkers. 21 00:01:14,979 --> 00:01:23,520 Mmm naar gewonnen duel tegen branco zit China helemaal alleen op sneek keel 22 00:01:23,640 --> 00:01:28,140 een eenzame verlaten plek ver weg van het kamp waar afgevallen spelers heengaan 23 00:01:28,560 --> 00:01:29,885 hier kunnen ze nog strijden 24 00:01:30,180 --> 00:01:32,999 honderd duizend euro al. 25 00:01:34,328 --> 00:01:35,328 . 26 00:01:43,140 --> 00:01:44,140 Alleen. 27 00:01:45,259 --> 00:01:46,259 Eigenlijk. 28 00:01:50,640 --> 00:01:51,640 Uh. 29 00:01:56,850 --> 00:01:57,090 Één 30 00:01:57,600 --> 00:01:58,718 en eigenlijk. 31 00:02:06,848 --> 00:02:07,848 Oh. 32 00:02:26,610 --> 00:02:28,560 Het bestaan van sneek heel is geheim 33 00:02:29,010 --> 00:02:30,540 maar voor twee van deze drie 34 00:02:30,660 --> 00:02:31,320 niet lang meer 35 00:02:31,650 --> 00:02:35,220 Justin jannet en zijn op een speler sport gezet 36 00:02:35,820 --> 00:02:37,470 slechts één van hen mag blijven 37 00:02:37,950 --> 00:02:40,000 de andere twee gaan naar sneek. 38 00:02:40,200 --> 00:02:41,550 Allemaal door het 39 00:02:41,582 --> 00:02:42,120 raad 40 00:02:42,300 --> 00:02:43,510 van je. 41 00:02:48,780 --> 00:02:50,170 Het wordt gezien. 42 00:02:51,634 --> 00:02:52,634 . 43 00:02:54,570 --> 00:02:55,946 Ik sta omroep. 44 00:02:59,610 --> 00:03:00,610 Wat. 45 00:03:00,750 --> 00:03:02,050 Is die beslissing. 46 00:03:02,200 --> 00:03:03,200 Onder. 47 00:03:03,870 --> 00:03:04,870 Dat. 48 00:03:05,341 --> 00:03:07,420 Is het in teambelang geweest. 49 00:03:08,370 --> 00:03:09,641 Tactiek was. 50 00:03:11,989 --> 00:03:15,910 Het is eigenlijk een uh een opstapeling een egoïstische keuzes 51 00:03:16,020 --> 00:03:18,130 die we in ons team gevallen zijn. 52 00:03:18,343 --> 00:03:19,450 Ik ben. 53 00:03:20,400 --> 00:03:22,080 Want wij hebben hier helemaal niks aan 54 00:03:22,680 --> 00:03:24,430 het is dit dit gaat. 55 00:03:25,021 --> 00:03:26,500 Nergens voor nodig. 56 00:03:27,307 --> 00:03:28,462 Het is. 57 00:03:28,560 --> 00:03:29,560 Gewoon. 58 00:03:30,630 --> 00:03:32,760 Mmm. 59 00:03:33,930 --> 00:03:35,346 Bezig met zijn eigen tactiek 60 00:03:35,465 --> 00:03:37,193 niet met de tactiek van. 61 00:03:37,440 --> 00:03:42,483 Mmm ik dacht eerst wel oké 62 00:03:43,020 --> 00:03:44,276 en uh. 63 00:03:45,458 --> 00:03:47,980 Want iedereen te kletsen en te babbelen. 64 00:03:48,270 --> 00:03:50,310 Dat is niet de enige reden waarmee hans van kletste 65 00:03:50,642 --> 00:03:51,900 hij houdt ervan om 66 00:03:52,170 --> 00:03:55,901 de eerste te zijn die iets nieuws meldt aan één van de kant. 67 00:03:56,191 --> 00:03:56,310 Op 68 00:03:56,550 --> 00:03:58,841 onze eigen komt daarmee uh. 69 00:03:59,730 --> 00:04:00,210 Dus 70 00:04:00,330 --> 00:04:01,330 ja. 71 00:04:01,617 --> 00:04:04,350 Met zichzelf bezig en 72 00:04:04,858 --> 00:04:04,921 ik. 73 00:04:05,550 --> 00:04:05,760 Dat 74 00:04:06,332 --> 00:04:07,874 heel kunt voegen. 75 00:04:07,920 --> 00:04:09,600 Fucking woestijn. 76 00:04:11,814 --> 00:04:12,300 Prima 77 00:04:12,450 --> 00:04:14,170 maar niet dat uh. 78 00:04:15,210 --> 00:04:15,372 Toch. 79 00:04:16,140 --> 00:04:16,890 Staan daar. 80 00:04:17,670 --> 00:04:19,270 Ben ik erg van geschrokken. 81 00:04:20,218 --> 00:04:21,460 Ook niet gegund. 82 00:04:21,600 --> 00:04:27,070 En ik weet dat van der praten ben. 83 00:04:27,270 --> 00:04:27,690 Misschien 84 00:04:27,990 --> 00:04:29,650 te veel hebben verteld 85 00:04:30,000 --> 00:04:30,720 daar voel ik me wel eens 86 00:04:31,080 --> 00:04:32,080 over. 87 00:04:32,806 --> 00:04:34,230 Het hele kamp omdat 88 00:04:34,410 --> 00:04:35,320 de 89 00:04:35,551 --> 00:04:37,180 zijn ook de dupe daarvan. 90 00:04:40,866 --> 00:04:41,700 Het is niet alleen 91 00:04:42,060 --> 00:04:43,060 tennet. 92 00:04:43,682 --> 00:04:46,000 Het hele team heeft er last van. 93 00:04:46,320 --> 00:04:47,460 Die is echt eigenlijk 94 00:04:47,670 --> 00:04:50,050 geneukt wat ik heb gedaan. 95 00:04:53,370 --> 00:04:54,370 Goedemorgen. 96 00:04:56,730 --> 00:04:57,730 Justin. 97 00:04:58,290 --> 00:04:59,290 Janet. 98 00:04:59,760 --> 00:05:00,760 . 99 00:05:01,350 --> 00:05:02,040 Jullie gaan spelen 100 00:05:02,640 --> 00:05:04,217 er mogen naar voren gekomen. 101 00:05:08,820 --> 00:05:09,690 Het wachten duidelijk zijn. 102 00:05:10,350 --> 00:05:11,040 Één van jullie 103 00:05:11,340 --> 00:05:12,240 gaat het spel winnen 104 00:05:12,420 --> 00:05:13,260 om de andere twee 105 00:05:13,410 --> 00:05:13,860 nemen we. 106 00:05:14,730 --> 00:05:15,730 Afscheid. 107 00:05:16,350 --> 00:05:19,240 Alle drie hebben jullie nog drie polsbandjes 108 00:05:19,500 --> 00:05:20,610 het maakte dat van 109 00:05:20,850 --> 00:05:21,480 negentig 110 00:05:21,780 --> 00:05:22,780 duizend. 111 00:05:24,000 --> 00:05:24,720 En deze pot 112 00:05:24,840 --> 00:05:26,459 is alleen voor de winnaar 113 00:05:26,610 --> 00:05:28,320 de verliezers zullen het spel 114 00:05:28,500 --> 00:05:30,190 duur moeten verlaten. 115 00:05:30,264 --> 00:05:31,264 . 116 00:05:35,640 --> 00:05:36,780 Jullie gaan een toren bouwen 117 00:05:37,170 --> 00:05:37,770 juni zien 118 00:05:38,280 --> 00:05:39,700 drie blokken. 119 00:05:40,230 --> 00:05:40,860 Die toren 120 00:05:41,040 --> 00:05:42,390 bouwen jullie op een blad 121 00:05:42,960 --> 00:05:43,500 dat je in 122 00:05:43,800 --> 00:05:44,310 één hand 123 00:05:44,520 --> 00:05:45,060 vast hebt 124 00:05:45,510 --> 00:05:46,320 zoals jullie zien 125 00:05:46,500 --> 00:05:47,130 de blokken 126 00:05:47,250 --> 00:05:48,240 design verbeeld 127 00:05:48,390 --> 00:05:50,140 je zoals we moeten ophalen 128 00:05:50,340 --> 00:05:53,760 dat betekent dat je hier over de balken zal moeten lopen. 129 00:05:54,360 --> 00:05:58,590 De eerste die drie seconden stil staat op z'n begin positie 130 00:05:58,920 --> 00:06:00,970 met een intacte toren. 131 00:06:01,410 --> 00:06:02,860 Die wint het spel. 132 00:06:03,990 --> 00:06:06,536 Ik hoorde een stem zelfs om me heen weet is schoen. 133 00:06:06,961 --> 00:06:07,170 Roept 134 00:06:07,410 --> 00:06:07,890 hij gaan 135 00:06:08,280 --> 00:06:08,670 twee 136 00:06:09,120 --> 00:06:09,428 dit 137 00:06:09,720 --> 00:06:10,720 pas. 138 00:06:10,963 --> 00:06:11,136 Goed 139 00:06:11,580 --> 00:06:14,620 ik ben heel lichtvoetig en ik ben dan zij. 140 00:06:15,030 --> 00:06:16,420 Ik was heel komen. 141 00:06:19,560 --> 00:06:21,596 En. 142 00:06:22,802 --> 00:06:25,986 En gaan. 143 00:06:27,150 --> 00:06:27,810 Één omhoog en 144 00:06:28,110 --> 00:06:29,110 omlaag. 145 00:06:29,730 --> 00:06:30,905 Heel goed. 146 00:06:34,320 --> 00:06:35,940 Mmm. 147 00:06:37,143 --> 00:06:39,789 En. 148 00:06:43,530 --> 00:06:43,890 Terug 149 00:06:44,100 --> 00:06:45,780 naar het midden en 150 00:06:46,236 --> 00:06:47,236 opbouwen. 151 00:06:48,210 --> 00:06:50,400 Ik voel de invloed van de andere heel erg van 152 00:06:50,790 --> 00:06:51,810 het jaar die de afsplitsing 153 00:06:51,970 --> 00:06:52,707 van 154 00:06:53,130 --> 00:06:55,360 die uh snel heen en weer loopt. 155 00:06:55,946 --> 00:06:57,750 . 156 00:07:01,170 --> 00:07:02,291 En omdat je zo gefocust 157 00:07:02,498 --> 00:07:03,088 de broekjes 158 00:07:03,270 --> 00:07:05,387 dan heb je helemaal niet door wanneer het gaat gebeuren dus 159 00:07:05,790 --> 00:07:06,472 koentar zo'n 160 00:07:06,780 --> 00:07:08,710 konden zo'n zinken naar beneden. 161 00:07:09,220 --> 00:07:10,800 Dan moet je d'r vanavond en opnieuw 162 00:07:10,920 --> 00:07:14,020 opbouwen en dan gaat alles en dan moet je weer opnieuw beginnen. 163 00:07:15,930 --> 00:07:17,559 Mag een niet te ondersteunen. 164 00:07:20,520 --> 00:07:21,480 Terug naar het midden 165 00:07:21,630 --> 00:07:22,230 en opbouwen 166 00:07:22,800 --> 00:07:24,660 mmm. 167 00:07:28,620 --> 00:07:29,880 Ik heb vroeger als kind 168 00:07:30,090 --> 00:07:31,692 bij het circus gezeten. 169 00:07:32,550 --> 00:07:33,120 En daar 170 00:07:33,300 --> 00:07:34,436 liep ik op voetbal bal 171 00:07:34,950 --> 00:07:37,156 op een eenwieler fietsen en uh 172 00:07:37,394 --> 00:07:38,040 173 00:07:38,294 --> 00:07:39,780 zeer dingetjes op een kort 174 00:07:40,196 --> 00:07:40,556 175 00:07:40,560 --> 00:07:41,951 de toren staat. 176 00:07:43,860 --> 00:07:44,860 Valt. 177 00:07:45,630 --> 00:07:46,710 Terug naar het meer dat Sharon 178 00:07:46,920 --> 00:07:47,920 douwen. 179 00:07:54,210 --> 00:07:59,760 Uh. 180 00:08:04,816 --> 00:08:08,306 En. 181 00:08:09,841 --> 00:08:13,020 En. 182 00:08:14,886 --> 00:08:15,886 . 183 00:08:22,988 --> 00:08:26,160 Uh. 184 00:08:33,180 --> 00:08:33,343 Is. 185 00:08:34,020 --> 00:08:35,020 Loopt. 186 00:08:37,350 --> 00:08:38,350 Drie. 187 00:08:38,490 --> 00:08:39,490 Twee. 188 00:08:39,689 --> 00:08:40,689 Één. 189 00:08:41,550 --> 00:08:42,940 Juist in enschede. 190 00:08:42,965 --> 00:08:44,250 . 191 00:08:47,599 --> 00:08:48,330 Mijn daarop x 192 00:08:48,570 --> 00:08:49,570 Bill. 193 00:08:50,040 --> 00:08:51,520 En ik laat je zien. 194 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 Ja. 195 00:09:00,420 --> 00:09:02,858 Een leuke mensen achterlaten in woestijn. 196 00:09:03,150 --> 00:09:03,420 Ja 197 00:09:03,560 --> 00:09:04,253 dan dan. 198 00:09:04,952 --> 00:09:06,720 Toch echt naar dit is echt jammer 199 00:09:07,171 --> 00:09:07,873 dat de nuon 200 00:09:07,991 --> 00:09:08,280 gaat 201 00:09:08,550 --> 00:09:10,090 en dat was zo dichtbij. 202 00:09:14,820 --> 00:09:15,820 Maartje. 203 00:09:16,591 --> 00:09:20,348 204 00:09:20,490 --> 00:09:21,490 prima. 205 00:09:21,630 --> 00:09:22,750 Het is. 206 00:09:23,018 --> 00:09:24,018 Helaas. 207 00:09:24,300 --> 00:09:25,452 Nou ja. 208 00:09:26,190 --> 00:09:28,600 Ik heb echt prachtige mensen moet daarover. 209 00:09:29,670 --> 00:09:31,560 En ook mijn studio weggaan zijn 210 00:09:31,980 --> 00:09:33,990 maar ben echt heel hecht geworden met 211 00:09:34,290 --> 00:09:36,540 de mensen die nu nog in marres mensen over overzee 212 00:09:36,990 --> 00:09:37,470 en 213 00:09:37,980 --> 00:09:39,150 ik hoop dat zij er 214 00:09:39,510 --> 00:09:42,390 doorgaan strijden en dat we elkaar weer gaan zien en elkaar 215 00:09:42,840 --> 00:09:45,700 allemaal dingen kunnen vertellen van de woestijn. 216 00:09:50,791 --> 00:09:52,534 De winnaar van het spel. 217 00:09:54,270 --> 00:09:55,270 Beleggers. 218 00:09:55,410 --> 00:09:56,830 Negen polsbandjes. 219 00:09:57,449 --> 00:10:00,940 En je krijgt straks een mooie rode vlammen. 220 00:10:01,234 --> 00:10:01,306 221 00:10:01,458 --> 00:10:02,786 vier uitkiezen. 222 00:10:07,816 --> 00:10:08,596 Deze is voor jou 223 00:10:09,166 --> 00:10:12,046 uh. 224 00:10:12,736 --> 00:10:13,736 . 225 00:10:18,376 --> 00:10:18,916 En zo 226 00:10:19,037 --> 00:10:20,296 zijn er nog maar 227 00:10:20,836 --> 00:10:21,826 dertien spelers 228 00:10:22,156 --> 00:10:23,366 in het spel. 229 00:10:23,626 --> 00:10:27,586 Wat misschien wel fijn is om te melden is dat jullie de voorraad 230 00:10:27,706 --> 00:10:29,546 weer mogen aanvullen. 231 00:10:30,016 --> 00:10:31,226 Bij de bedoeïenen. 232 00:10:34,306 --> 00:10:36,356 Dat mogen jullie vanmiddag doen. 233 00:10:38,476 --> 00:10:39,016 Ben benieuwd 234 00:10:39,286 --> 00:10:40,276 wie d'r toch gaat maken. 235 00:10:40,906 --> 00:10:42,626 En dan nog één ding. 236 00:10:43,096 --> 00:10:44,876 Met de finale in zicht. 237 00:10:45,106 --> 00:10:46,036 Wordt het misschien 238 00:10:46,186 --> 00:10:47,387 belangrijk om. 239 00:10:48,077 --> 00:10:49,077 Tactisch. 240 00:10:49,486 --> 00:10:50,056 Keuzes 241 00:10:50,176 --> 00:10:53,366 te gaan maken en want uiteindelijk 242 00:10:53,656 --> 00:10:54,226 gaan d'r 243 00:10:54,826 --> 00:10:57,236 van deze dertien spelers. 244 00:10:58,096 --> 00:10:59,746 En twee 245 00:11:00,106 --> 00:11:01,376 naar de finale. 246 00:11:03,916 --> 00:11:05,656 Ik wens jullie je veel succes 247 00:11:06,047 --> 00:11:07,466 de komende tijd. 248 00:11:08,026 --> 00:11:08,356 En 249 00:11:08,686 --> 00:11:10,586 veel succes bij de bedoeïenen. 250 00:11:11,176 --> 00:11:11,277 Je 251 00:11:11,806 --> 00:11:13,064 omhoog gaan. 252 00:11:13,607 --> 00:11:26,536 Uh. 253 00:11:27,172 --> 00:11:32,056 254 00:11:32,656 --> 00:11:33,766 . 255 00:11:38,236 --> 00:11:39,236 Zo. 256 00:11:39,436 --> 00:11:41,036 Kaft u zit erop. 257 00:11:41,956 --> 00:11:42,956 Is. 258 00:11:44,056 --> 00:11:44,776 Toch nog niet 259 00:11:44,896 --> 00:11:45,896 helemaal. 260 00:11:50,797 --> 00:11:51,797 . 261 00:11:52,726 --> 00:11:54,116 Komen we terug. 262 00:11:54,826 --> 00:11:55,826 U. 263 00:11:56,416 --> 00:12:00,206 De rest voor jullie nog steeds kans om in de finale. 264 00:12:00,277 --> 00:12:03,796 . 265 00:12:08,626 --> 00:12:11,395 Ik dacht dat jullie zo blij waren om naar huis te gaan. 266 00:12:15,796 --> 00:12:16,036 Nee. 267 00:12:16,696 --> 00:12:16,906 Maar. 268 00:12:17,626 --> 00:12:18,626 Oké. 269 00:12:19,996 --> 00:12:20,557 270 00:12:20,566 --> 00:12:21,566 pittig. 271 00:12:22,456 --> 00:12:22,697 Dus 272 00:12:22,886 --> 00:12:25,556 moet hier nu wel voorbereiden op een plek. 273 00:12:26,416 --> 00:12:26,956 Next level. 274 00:12:27,616 --> 00:12:28,616 Oké. 275 00:12:28,966 --> 00:12:30,356 Gekozen werd. 276 00:12:32,896 --> 00:12:33,465 Die plek heeft 277 00:12:33,676 --> 00:12:35,156 sneek heel. 278 00:12:36,886 --> 00:12:37,726 Quiz langenberg 279 00:12:37,876 --> 00:12:39,406 slangen heel slang heel zijn 280 00:12:39,586 --> 00:12:41,150 jullie gaan de nu hij. 281 00:12:41,536 --> 00:12:42,536 . 282 00:12:46,906 --> 00:12:48,056 Dan liever. 283 00:12:48,648 --> 00:12:50,516 Gewoon in het spel leven. 284 00:12:52,060 --> 00:12:54,889 . 285 00:12:56,215 --> 00:12:57,905 . 286 00:13:04,876 --> 00:13:06,886 Uh. 287 00:13:09,346 --> 00:13:11,926 Uh. 288 00:13:12,745 --> 00:13:14,202 Uh. 289 00:13:17,568 --> 00:13:18,568 Uh. 290 00:13:26,956 --> 00:13:28,616 Oh echt. 291 00:13:28,846 --> 00:13:30,146 Heel goed. 292 00:13:32,657 --> 00:13:34,197 Mooi spel maar. 293 00:13:34,846 --> 00:13:35,846 Zeker. 294 00:13:38,506 --> 00:13:40,046 Komt er gewoon überhaupt. 295 00:13:40,828 --> 00:13:41,966 Nog steeds. 296 00:13:44,865 --> 00:13:45,406 De plek in 297 00:13:45,976 --> 00:13:46,126 het 298 00:13:46,282 --> 00:13:47,282 spel. 299 00:13:47,527 --> 00:13:48,551 300 00:13:48,886 --> 00:13:49,886 klaar. 301 00:13:50,606 --> 00:13:51,926 Gewoon nog steeds. 302 00:13:52,006 --> 00:13:53,006 Zo. 303 00:13:54,406 --> 00:13:54,646 Als 304 00:13:54,815 --> 00:13:55,815 . 305 00:13:56,716 --> 00:13:58,106 Mondje dicht. 306 00:13:59,536 --> 00:14:00,866 En uh. 307 00:14:02,836 --> 00:14:04,436 Thuis nog niet terug. 308 00:14:04,629 --> 00:14:05,629 . 309 00:14:08,536 --> 00:14:08,716 Had. 310 00:14:09,376 --> 00:14:09,466 Bij. 311 00:14:10,270 --> 00:14:11,876 Het vertrouwen terugkrijgen. 312 00:14:14,522 --> 00:14:14,673 Niet 313 00:14:14,960 --> 00:14:15,040 het 314 00:14:15,526 --> 00:14:16,526 doen. 315 00:14:21,406 --> 00:14:26,926 Op het heetst van de dag doet Nadia samen met wouter de afwas en dat doen ze niet 316 00:14:26,926 --> 00:14:29,576 alleen omdat de borden en pannen fel zijn. 317 00:14:29,719 --> 00:14:31,126 Wat wouter evenzo zo 318 00:14:31,336 --> 00:14:32,486 wil legt. 319 00:14:33,466 --> 00:14:35,518 De sociale . 320 00:14:38,099 --> 00:14:40,708 Allemaal vragen achter mekaar voor martine. 321 00:14:41,716 --> 00:14:43,096 Overige of door de 322 00:14:43,282 --> 00:14:44,453 . 323 00:14:47,536 --> 00:14:49,406 Ik word ik geïrriteerd gereageerd. 324 00:14:50,026 --> 00:14:52,016 Fijn dat we nu we de afwas doen. 325 00:14:55,096 --> 00:14:57,476 Ja dat moet je ook effe met rust. 326 00:14:59,056 --> 00:15:00,466 Dat schrikt kon een beetje eigen wereld 327 00:15:01,036 --> 00:15:01,636 maar misschien. 328 00:15:02,236 --> 00:15:02,506 Kunnen 329 00:15:03,076 --> 00:15:03,946 winnen niet gewend om 330 00:15:04,156 --> 00:15:06,026 mensen omringd hebben hoe. 331 00:15:07,036 --> 00:15:07,333 En dan. 332 00:15:08,022 --> 00:15:09,356 Ook een beetje. 333 00:15:12,166 --> 00:15:16,351 Oeh 334 00:15:16,493 --> 00:15:17,726 ik ben ervaringsdeskundige. 335 00:15:18,346 --> 00:15:20,006 Uh in een afkickkliniek. 336 00:15:20,929 --> 00:15:22,726 Uh ook een verslaving gehad. 337 00:15:23,356 --> 00:15:25,966 Secuur proberen nu uh mensen mee uh te hopen 338 00:15:26,080 --> 00:15:28,736 uh ik ben gaan beginnen met het gebruik op mijn dertiende. 339 00:15:29,896 --> 00:15:31,516 Uh toch mee in de twintigste 340 00:15:31,666 --> 00:15:32,027 341 00:15:32,146 --> 00:15:32,746 ik ben nu 342 00:15:33,046 --> 00:15:34,096 meer dan acht jaar clean 343 00:15:34,456 --> 00:15:37,726 als het alcohol was dan was het alcohol en als het spit was was de sprieten als het 344 00:15:37,726 --> 00:15:39,566 een pilletje was was het een pilletje. 345 00:15:39,916 --> 00:15:42,225 Dat maakt me eigenlijk in die tijd niet echt uit maar mijn 346 00:15:42,404 --> 00:15:43,301 mijn mijn 347 00:15:43,504 --> 00:15:44,386 mijn keuze ging mee 348 00:15:44,529 --> 00:15:44,890 uit 349 00:15:44,930 --> 00:15:47,126 David en kook maar. 350 00:15:47,176 --> 00:15:49,156 Dat maakt ronnies vleugels maar niet hoefde te voelen 351 00:15:49,696 --> 00:15:51,807 dat was ooit ook een beetje gewone 352 00:15:51,946 --> 00:15:54,986 niet voelen gevoel af afvlakken zeg maar. 353 00:15:55,216 --> 00:15:57,806 Gevoelens van uh van van falen. 354 00:15:59,058 --> 00:16:00,976 Niet goed genoeg doen niet goed genoeg zijn 355 00:16:01,246 --> 00:16:02,926 dingen dat gevoelens zijn die een capabele 356 00:16:03,166 --> 00:16:04,556 hebben willen onderdrukken. 357 00:16:04,876 --> 00:16:06,556 Ik heb op een gegeven moment een feestje gehad 358 00:16:07,126 --> 00:16:09,658 en m'n zusje was daar rokers hij zag mij gebruiken. 359 00:16:10,546 --> 00:16:14,506 En ik zag uh dat ze daar emotioneel van weten wat er met haar deed 360 00:16:14,806 --> 00:16:16,848 een onder ons tadic gebruik zout en 361 00:16:17,072 --> 00:16:19,216 minder voelde hoe kwam dat heel erg binnen 362 00:16:19,816 --> 00:16:23,336 en toen dacht ik op een gegeven moment ik moet echt in het moet anders. 363 00:16:24,196 --> 00:16:26,566 Uhm dus toen heb ik echt echte 364 00:16:26,746 --> 00:16:27,735 goeie hoop gevonden 365 00:16:27,919 --> 00:16:28,919 gezocht. 366 00:16:29,776 --> 00:16:32,386 Mmm. 367 00:16:35,986 --> 00:16:36,316 Soms. 368 00:16:36,976 --> 00:16:37,976 Wel. 369 00:16:39,767 --> 00:16:40,767 Goed. 370 00:16:42,046 --> 00:16:45,286 Terwijl wouter en Nadia met de afwas terugkeren naar hun kamp 371 00:16:45,556 --> 00:16:46,486 brengen martine en 372 00:16:46,936 --> 00:16:49,376 een bezoekje aan de dames van het ja-kamp. 373 00:16:52,219 --> 00:16:53,219 Hè. 374 00:16:58,186 --> 00:16:59,186 Goed. 375 00:17:00,916 --> 00:17:02,276 Eerder vandaag. 376 00:17:04,336 --> 00:17:06,001 Iedereen is eigenlijk. 377 00:17:07,756 --> 00:17:08,756 Alles. 378 00:17:11,025 --> 00:17:12,142 Te verkopen. 379 00:17:12,436 --> 00:17:13,886 Allemaal aan. 380 00:17:14,432 --> 00:17:15,432 Ja. 381 00:17:18,796 --> 00:17:19,915 Wat leuk. 382 00:17:20,926 --> 00:17:21,926 Vast. 383 00:17:27,226 --> 00:17:28,226 Dat. 384 00:17:28,391 --> 00:17:29,391 Past. 385 00:17:30,407 --> 00:17:30,736 Ik ben niet 386 00:17:31,119 --> 00:17:32,936 met eten en drinken. 387 00:17:36,588 --> 00:17:37,588 . 388 00:17:37,950 --> 00:17:39,026 . 389 00:17:45,501 --> 00:17:46,501 Ja. 390 00:17:48,028 --> 00:17:49,028 . 391 00:17:55,816 --> 00:17:57,316 Het zijn aangekomen op sneeuw 392 00:17:57,766 --> 00:18:00,956 waar China nu op twee dagen alleen zit. 393 00:18:01,216 --> 00:18:01,534 Bijna 394 00:18:02,116 --> 00:18:04,756 en is dus een grote rivaal van cda 395 00:18:05,056 --> 00:18:06,056 engineer. 396 00:18:06,524 --> 00:18:07,524 Oh. 397 00:18:12,003 --> 00:18:13,003 Uh. 398 00:18:17,942 --> 00:18:18,942 Uh. 399 00:18:25,066 --> 00:18:26,066 Ja. 400 00:18:28,426 --> 00:18:29,426 Oké. 401 00:18:31,393 --> 00:18:32,358 Kanker zei gewoon 402 00:18:32,506 --> 00:18:33,506 hartstikke. 403 00:18:35,086 --> 00:18:36,086 . 404 00:18:38,956 --> 00:18:39,956 Ja. 405 00:18:44,385 --> 00:18:45,385 Ja. 406 00:18:49,306 --> 00:18:50,578 Wat gestoord. 407 00:18:51,856 --> 00:18:53,036 Het is geweest. 408 00:18:55,546 --> 00:18:56,546 Ja. 409 00:18:57,278 --> 00:18:58,278 En. 410 00:18:58,576 --> 00:19:00,356 Echt superveel schorpioen. 411 00:19:02,178 --> 00:19:03,178 Ja. 412 00:19:07,096 --> 00:19:08,096 Uhm. 413 00:19:12,105 --> 00:19:13,105 Ja. 414 00:19:16,156 --> 00:19:16,306 Met 415 00:19:16,834 --> 00:19:17,834 . 416 00:19:19,342 --> 00:19:19,734 Wat 417 00:19:20,116 --> 00:19:21,656 weet je op een dag. 418 00:19:23,445 --> 00:19:24,927 Hoeveel . 419 00:19:25,426 --> 00:19:26,426 Kopje. 420 00:19:27,138 --> 00:19:28,138 . 421 00:19:35,996 --> 00:19:36,996 Echt. 422 00:19:38,484 --> 00:19:39,484 Bizar. 423 00:19:45,076 --> 00:19:46,076 . 424 00:19:48,736 --> 00:19:51,056 Ja ik heb je echt nog nooit zo niet content. 425 00:19:54,105 --> 00:19:55,286 Wat is. 426 00:19:56,296 --> 00:19:57,296 Eerder. 427 00:19:57,769 --> 00:19:59,605 Is gezien dat dat gouden. 428 00:20:03,766 --> 00:20:04,766 . 429 00:20:06,914 --> 00:20:08,034 De bandjes 430 00:20:08,144 --> 00:20:10,074 op nogal want van honderd. 431 00:20:10,985 --> 00:20:12,951 432 00:20:13,079 --> 00:20:14,144 hahaha. 433 00:20:18,554 --> 00:20:20,934 Eerder zitten heel veel slot op en alles. 434 00:20:21,451 --> 00:20:22,451 . 435 00:20:22,787 --> 00:20:24,024 Het openen. 436 00:20:24,224 --> 00:20:24,314 Hoe 437 00:20:24,914 --> 00:20:25,484 goed 438 00:20:25,724 --> 00:20:27,237 je doelen scoren. 439 00:20:28,684 --> 00:20:29,684 Koekeloeren. 440 00:20:32,082 --> 00:20:33,447 Pittig hoor. 441 00:20:34,218 --> 00:20:35,218 Ja. 442 00:20:36,383 --> 00:20:37,574 Ja hoe haar uh 443 00:20:37,694 --> 00:20:39,804 ik geloof China niet helemaal. 444 00:20:40,724 --> 00:20:42,674 Ik denk dat eten wat ze 445 00:20:42,944 --> 00:20:43,944 verstopt. 446 00:20:44,324 --> 00:20:45,314 Het zijn meer heeft 447 00:20:45,886 --> 00:20:47,964 zij zet maar ergens anders. 448 00:20:48,614 --> 00:20:49,124 En 449 00:20:49,274 --> 00:20:50,274 uh 450 00:20:50,504 --> 00:20:54,636 dat verhaal over de schorpioenen en als ze bijna gebeten is. 451 00:20:55,129 --> 00:20:56,129 Om. 452 00:20:56,264 --> 00:20:59,092 Het spel begint gewoon muts heen. 453 00:21:03,164 --> 00:21:08,114 Mmm mmm. 454 00:21:09,704 --> 00:21:13,404 Is een coalitie van achtkamp leden ondertussen onderweg. 455 00:21:14,054 --> 00:21:14,264 Met 456 00:21:14,384 --> 00:21:16,244 alles wat maar denken te kunnen missen 457 00:21:16,814 --> 00:21:17,814 ruilen. 458 00:21:22,124 --> 00:21:24,384 Hoofdonderhandelaar is martine. 459 00:21:25,130 --> 00:21:26,514 Volgend jaar. 460 00:21:28,678 --> 00:21:29,964 Hij leidt. 461 00:21:32,674 --> 00:21:33,674 . 462 00:21:40,484 --> 00:21:43,254 Ik maak ook het eten he can onze voedselvoorraad 463 00:21:43,454 --> 00:21:44,834 vorige keer lukt het me ook 464 00:21:45,074 --> 00:21:46,094 gaan nu gewoon weer. 465 00:21:46,696 --> 00:21:47,696 Zien. 466 00:21:49,034 --> 00:21:50,034 Uh. 467 00:21:54,944 --> 00:21:55,334 Des 468 00:21:55,574 --> 00:21:56,144 yes 469 00:21:56,535 --> 00:21:57,535 lang. 470 00:22:00,794 --> 00:22:03,625 Maar al snel blijkt dat de hamster weken. 471 00:22:04,784 --> 00:22:05,784 Het. 472 00:22:07,724 --> 00:22:08,724 Liefst. 473 00:22:13,574 --> 00:22:14,054 Oké 474 00:22:14,445 --> 00:22:15,445 het. 475 00:22:18,524 --> 00:22:20,154 Bent is moet je niet. 476 00:22:22,154 --> 00:22:23,488 Kunt u teruggeven. 477 00:22:25,923 --> 00:22:26,923 . 478 00:22:27,718 --> 00:22:30,586 479 00:22:30,586 --> 00:22:31,663 480 00:22:31,874 --> 00:22:34,678 als jij uh onzeker gaat zitten doen. 481 00:22:34,814 --> 00:22:38,484 Ik denk niet dat dat uh in je voordeel uh gaat werken. 482 00:22:39,139 --> 00:22:40,784 Dit is wat ik wil stoppen met tas 483 00:22:41,085 --> 00:22:42,085 open. 484 00:22:43,664 --> 00:22:44,504 Het ging me wel goed. 485 00:22:45,254 --> 00:22:48,894 En we hebben ook alles uh mee kunnen krijgen dat we nodig hadden. 486 00:22:52,329 --> 00:22:52,975 487 00:22:53,324 --> 00:22:54,324 bouwen. 488 00:22:54,734 --> 00:22:55,734 Zou. 489 00:22:55,787 --> 00:22:56,594 De groenten verkopen 490 00:22:56,864 --> 00:22:58,071 goed hoor. 491 00:23:02,594 --> 00:23:03,594 Straks. 492 00:23:05,355 --> 00:23:06,464 . 493 00:23:07,185 --> 00:23:08,185 Zeker. 494 00:23:09,584 --> 00:23:10,764 Gaan delen. 495 00:23:15,601 --> 00:23:16,601 Hè. 496 00:23:18,554 --> 00:23:19,604 Uh. 497 00:23:23,870 --> 00:23:27,324 Uh omstandigheden opsteken. 498 00:23:28,784 --> 00:23:30,225 Weinig eten en beschutting 499 00:23:30,494 --> 00:23:31,574 maken makende bestaan 500 00:23:31,784 --> 00:23:32,023 hier 501 00:23:32,144 --> 00:23:33,474 erg zwaar. 502 00:23:33,584 --> 00:23:35,444 Mmm. 503 00:23:36,224 --> 00:23:38,424 Ik zie je heel klein beetje reist. 504 00:23:41,195 --> 00:23:41,381 Dat 505 00:23:41,684 --> 00:23:43,914 kun je geen kopjes mee uit eten. 506 00:23:44,054 --> 00:23:44,594 En hier 507 00:23:44,714 --> 00:23:46,464 is dus in paniek. 508 00:23:47,024 --> 00:23:49,464 Daar is echt gewoon eten er zijn niet eens worden. 509 00:23:49,696 --> 00:23:50,789 Het blikje. 510 00:23:51,044 --> 00:23:52,614 Dat blikjes meis. 511 00:23:54,284 --> 00:23:54,464 Ik 512 00:23:54,734 --> 00:23:55,363 besef nu dat 513 00:23:55,544 --> 00:23:57,253 waarschijnlijk dagen liggen. 514 00:23:57,794 --> 00:23:59,714 Misschien wel eens gewoon zo blijven staan maar meer van 515 00:24:00,014 --> 00:24:04,134 topman gaan toch apart koken want jij zegt dat je je eigen ding maakt. 516 00:24:04,784 --> 00:24:06,353 Als jullie uh 517 00:24:06,524 --> 00:24:07,095 raad willen delen 518 00:24:07,334 --> 00:24:07,724 ook prima 519 00:24:07,904 --> 00:24:09,023 jullie willen. 520 00:24:10,694 --> 00:24:11,844 Nou ja. 521 00:24:11,919 --> 00:24:14,124 Je begint uh gelijk. 522 00:24:15,254 --> 00:24:17,513 Uh ik er beter in de. 523 00:24:17,744 --> 00:24:18,744 Duwen. 524 00:24:20,265 --> 00:24:21,734 Ja . 525 00:24:21,824 --> 00:24:23,154 Ook naar huis gaan. 526 00:24:23,663 --> 00:24:23,864 Hebben 527 00:24:24,092 --> 00:24:25,244 jullie mogen ook naar schagen. 528 00:24:25,966 --> 00:24:26,966 Zeker. 529 00:24:27,584 --> 00:24:28,584 Maar. 530 00:24:29,805 --> 00:24:32,127 Heel veel zin om dan dingen te gaan delen snappen. 531 00:24:33,044 --> 00:24:34,044 Ja. 532 00:24:34,694 --> 00:24:35,654 Dat het spel toch 533 00:24:36,194 --> 00:24:37,194 zullen. 534 00:24:37,394 --> 00:24:38,621 Hunk aankwam was het spel 535 00:24:38,780 --> 00:24:39,494 dat iemand anders doen 536 00:24:39,824 --> 00:24:40,367 milieu moet doen 537 00:24:40,844 --> 00:24:44,080 nou ja ik stoor je ook voor mezelf is één bandje in elke spelen 538 00:24:44,294 --> 00:24:45,584 mee tuurlijk tuurlijk maar 539 00:24:45,858 --> 00:24:47,094 ook om. 540 00:24:47,149 --> 00:24:47,269 Het 541 00:24:47,723 --> 00:24:48,014 gaat. 542 00:24:48,709 --> 00:24:50,934 Gewoon dingen samenspel gaat. 543 00:24:51,344 --> 00:24:51,704 Dekker 544 00:24:52,094 --> 00:24:52,889 en hoefde niet per se 545 00:24:53,204 --> 00:24:53,474 verslaan 546 00:24:54,074 --> 00:24:55,342 jawel hè. 547 00:24:56,477 --> 00:24:57,477 Makkelijk. 548 00:24:57,584 --> 00:24:59,844 Klinkt heel makkelijk 549 00:24:59,844 --> 00:25:00,043 leuk 550 00:25:00,254 --> 00:25:01,365 maar ik heb dat geldt ook nodig. 551 00:25:02,175 --> 00:25:02,319 Een 552 00:25:02,564 --> 00:25:05,604 soort juli schalt waarschijnlijk nodig hebben we zo'n speel je zo. 553 00:25:06,524 --> 00:25:09,846 Ze heeft China toch gezegd we gaan delen de ronddelen 554 00:25:09,974 --> 00:25:12,808 en we zien we zien allemaal wat voorraad is dus. 555 00:25:13,724 --> 00:25:14,066 Daar moet 556 00:25:14,295 --> 00:25:15,414 mee doen. 557 00:25:15,854 --> 00:25:16,004 Het 558 00:25:16,544 --> 00:25:16,724 is 559 00:25:17,114 --> 00:25:18,114 dus. 560 00:25:18,966 --> 00:25:20,936 561 00:25:20,984 --> 00:25:21,984 gaat. 562 00:25:23,269 --> 00:25:24,269 . 563 00:25:24,674 --> 00:25:26,474 Is er ook een scherp in de aanbieding zielig 564 00:25:26,714 --> 00:25:28,284 nee is bijna niks. 565 00:25:28,904 --> 00:25:31,404 En jullie mogen die planken die gebruik ik niet. 566 00:25:32,324 --> 00:25:35,054 Ik uh neemt die ook mee om 't zand recht te maken daar 567 00:25:35,324 --> 00:25:36,899 snel een heuveltje. 568 00:25:37,724 --> 00:25:40,094 Je moet wel echt uitkijken hoor want in de avond zie je 569 00:25:40,484 --> 00:25:42,508 overal spinnen lopen hier. 570 00:25:43,274 --> 00:25:43,754 Dan uh. 571 00:25:44,384 --> 00:25:45,602 Waarop wagen. 572 00:25:48,164 --> 00:25:50,094 Dus uh survival. 573 00:25:53,408 --> 00:25:59,199 Uh d'r. 574 00:26:02,115 --> 00:26:05,004 Wil jij met je hoofd en die kon slapen of zo. 575 00:26:05,954 --> 00:26:07,674 Ik heb het nu een beetje schuin. 576 00:26:08,379 --> 00:26:11,293 Nog een stukje rechter make up. 577 00:26:12,584 --> 00:26:12,807 Zien 578 00:26:12,983 --> 00:26:15,732 ze alleen maar bezig met uh ik denk dat breiwerkje 579 00:26:15,897 --> 00:26:17,738 iets uh ik heb zelf. 580 00:26:18,464 --> 00:26:20,154 Ik had andere dingen almost. 581 00:26:20,416 --> 00:26:21,416 Verwijderen. 582 00:26:21,494 --> 00:26:22,620 . 583 00:26:23,954 --> 00:26:24,974 Uh. 584 00:26:28,574 --> 00:26:29,574 . 585 00:26:32,953 --> 00:26:33,953 Elmo. 586 00:26:37,454 --> 00:26:38,924 Dat uh tijdens de bouw uh. 587 00:26:39,614 --> 00:26:39,974 Geen 588 00:26:40,371 --> 00:26:41,541 589 00:26:41,541 --> 00:26:42,164 van China 590 00:26:42,704 --> 00:26:46,554 heel heel erg afstandelijk meteen vanaf het begin. 591 00:26:48,194 --> 00:26:48,495 Het is 592 00:26:49,000 --> 00:26:50,304 goed loopt. 593 00:26:50,970 --> 00:26:51,764 594 00:26:51,824 --> 00:26:52,824 is. 595 00:26:58,244 --> 00:26:59,244 Goed. 596 00:27:00,044 --> 00:27:01,499 Je had toch echt heel prima 597 00:27:01,831 --> 00:27:02,831 goud. 598 00:27:04,017 --> 00:27:05,964 Dus echt helemaal niks. 599 00:27:08,864 --> 00:27:10,319 Mmm. 600 00:27:12,134 --> 00:27:14,134 Ah nou ja ik weet 601 00:27:14,534 --> 00:27:15,057 hoe moeilijk is om 602 00:27:15,164 --> 00:27:16,397 mensen af. 603 00:27:18,104 --> 00:27:20,353 Maar het blijft een spel dus ik heb het wel gewoon weer 604 00:27:20,654 --> 00:27:22,852 en ja ik heb ik vijftien minutes voorgehouden. 605 00:27:22,904 --> 00:27:24,224 Waar liggen . 606 00:27:24,494 --> 00:27:26,304 Ja echt best goed eigenlijk. 607 00:27:26,534 --> 00:27:29,022 Die liggen altijd op planken ik snap dat echt niet want ik kan echt niet 608 00:27:29,306 --> 00:27:29,954 planken liggen. 609 00:27:30,674 --> 00:27:31,884 Ik ga. 610 00:27:32,371 --> 00:27:32,640 Op zo'n 611 00:27:33,111 --> 00:27:34,274 lattenbodem van een bedje 612 00:27:34,784 --> 00:27:37,634 als je dat wel wat latte in de ochtend neer want het kan echt hard 613 00:27:37,934 --> 00:27:39,324 uh nu niet. 614 00:27:39,584 --> 00:27:40,584 Oké. 615 00:27:41,442 --> 00:27:42,010 616 00:27:42,404 --> 00:27:42,734 nee 617 00:27:42,944 --> 00:27:43,784 alles wat ik zei is eigenlijk 618 00:27:44,054 --> 00:27:45,564 wat denk je van ons. 619 00:27:46,064 --> 00:27:46,994 Ja ik moet toch proberen 620 00:27:47,144 --> 00:27:48,182 621 00:27:48,666 --> 00:27:52,529 622 00:27:53,042 --> 00:27:54,042 . 623 00:27:58,064 --> 00:27:59,714 Mmm 624 00:28:00,224 --> 00:28:01,754 oh. 625 00:28:06,086 --> 00:28:08,244 Oh nee. 626 00:28:11,268 --> 00:28:12,414 Is mooi. 627 00:28:14,474 --> 00:28:15,474 Jongen. 628 00:28:18,502 --> 00:28:20,655 . 629 00:28:23,384 --> 00:28:24,864 Zodra de handelsreizigers. 630 00:28:26,054 --> 00:28:26,564 Al het 631 00:28:27,074 --> 00:28:28,074 voedsel. 632 00:28:29,354 --> 00:28:29,541 Tot. 633 00:28:30,224 --> 00:28:31,974 Verbazing van de achterblijvers. 634 00:28:35,718 --> 00:28:36,718 De. 635 00:28:37,518 --> 00:28:37,814 Jongen 636 00:28:38,354 --> 00:28:39,654 het is heel simpel. 637 00:28:41,479 --> 00:28:46,304 . 638 00:28:48,015 --> 00:28:48,914 Gesproken wordt 639 00:28:49,064 --> 00:28:49,845 alles eerlijk. 640 00:28:50,474 --> 00:28:51,474 Verdeeld. 641 00:28:53,714 --> 00:28:55,104 Heel even. 642 00:29:00,040 --> 00:29:01,040 Nee. 643 00:29:04,621 --> 00:29:05,621 . 644 00:29:09,194 --> 00:29:10,724 Nog een beetje couscous in een paar 645 00:29:10,874 --> 00:29:11,874 pennen. 646 00:29:15,584 --> 00:29:17,134 Smakelijk hè. 647 00:29:20,384 --> 00:29:21,384 Ja. 648 00:29:23,594 --> 00:29:23,834 Ja. 649 00:29:24,471 --> 00:29:26,325 . 650 00:29:27,951 --> 00:29:28,951 Zakenman. 651 00:29:30,926 --> 00:29:34,156 . 652 00:29:37,484 --> 00:29:38,664 Wat zou. 653 00:29:39,104 --> 00:29:40,104 Extra. 654 00:29:40,994 --> 00:29:42,974 . 655 00:29:48,644 --> 00:29:49,644 Uh. 656 00:29:54,494 --> 00:30:04,034 Mmm. 657 00:30:06,425 --> 00:30:10,076 . 658 00:30:11,084 --> 00:30:12,645 Oh. 659 00:30:14,031 --> 00:30:14,468 Achttien 660 00:30:14,792 --> 00:30:15,932 vlak voor de arena 661 00:30:16,052 --> 00:30:18,032 hebben de leden van maras mensen 662 00:30:18,422 --> 00:30:19,952 rituelen zen moment 663 00:30:20,432 --> 00:30:23,382 maar deze keer met een onverwachte wending. 664 00:30:28,052 --> 00:30:29,052 Mmm. 665 00:30:29,192 --> 00:30:30,432 Oh nee. 666 00:30:32,942 --> 00:30:33,092 Ik 667 00:30:33,297 --> 00:30:34,682 dat hier delen met jullie 668 00:30:34,879 --> 00:30:38,252 niet straks dat jullie dat daar te horen krijgen want dat vind ik zoiets 669 00:30:38,701 --> 00:30:40,842 zoiets lulligs en doms. 670 00:30:40,982 --> 00:30:41,982 Jazeker. 671 00:30:42,242 --> 00:30:43,962 Gisteren was heel heftig. 672 00:30:45,632 --> 00:30:46,875 Weer geraakt 673 00:30:47,085 --> 00:30:48,251 ik ben. 674 00:30:49,742 --> 00:30:51,762 En het heeft heel veel van mij. 675 00:30:52,443 --> 00:30:53,804 En en. 676 00:30:53,916 --> 00:30:54,512 677 00:30:54,572 --> 00:30:55,572 voor. 678 00:30:55,652 --> 00:30:58,153 Hen bedoeld dat is het leven en uh. 679 00:30:58,712 --> 00:30:59,953 Het is goed. 680 00:31:00,123 --> 00:31:02,732 . 681 00:31:03,561 --> 00:31:08,081 . 682 00:31:10,100 --> 00:31:11,100 Ja. 683 00:31:12,152 --> 00:31:15,380 . 684 00:31:19,022 --> 00:31:21,212 Mmm. 685 00:31:24,872 --> 00:31:27,122 Nee kerel is na het ijzige beginnen 686 00:31:27,242 --> 00:31:29,592 de cdaer helemaal omgeslagen. 687 00:31:32,624 --> 00:31:34,692 Dat is toch lekker wakker worden. 688 00:31:35,552 --> 00:31:36,552 Hij. 689 00:31:37,405 --> 00:31:38,405 Smakelijk. 690 00:31:38,754 --> 00:31:39,832 Een disorder. 691 00:31:41,795 --> 00:31:43,662 We minder mensen zijn. 692 00:31:46,352 --> 00:31:49,302 Het is gewoon gaat al soepeler al was heel grappig. 693 00:31:49,871 --> 00:31:50,871 . 694 00:31:51,493 --> 00:31:53,132 Van Michael misschien zo'n opgeven 695 00:31:53,462 --> 00:31:54,332 en dan hoefden ze geen 696 00:31:54,482 --> 00:31:58,183 arena speelt tegen ons spelen en dan kan zolang er één blijven voor nu tot. 697 00:31:59,111 --> 00:32:00,452 Daar al vrij snel doorheen en 698 00:32:00,752 --> 00:32:04,122 toen uh liet zij ook de kon vervallen en was hartstikke gezellig. 699 00:32:04,710 --> 00:32:08,175 Wel gewoon samen doen we alles samen praten met elkaar stop. 700 00:32:08,432 --> 00:32:09,492 De goklust. 701 00:32:11,132 --> 00:32:12,032 Niet en hier 702 00:32:12,572 --> 00:32:12,813 echt 703 00:32:12,932 --> 00:32:13,932 prima. 704 00:32:14,612 --> 00:32:15,182 Toch kleeft 705 00:32:15,602 --> 00:32:17,283 één nadeel aan de goede sfeer 706 00:32:17,672 --> 00:32:18,872 er kan er maar één 707 00:32:18,992 --> 00:32:19,992 achterblijven. 708 00:32:20,522 --> 00:32:21,779 In het andere 709 00:32:22,112 --> 00:32:24,452 uh las je ook veel net bezig met uh 710 00:32:24,752 --> 00:32:26,412 liet ga je op een voortzetten. 711 00:32:26,732 --> 00:32:28,153 Wie gaat de spelen 712 00:32:28,320 --> 00:32:28,862 uh en 713 00:32:28,982 --> 00:32:32,203 laat je ook een mogelijkheid om niet te spelen hier moet je spelen. 714 00:32:33,002 --> 00:32:33,962 Je moet elk spel winnen. 715 00:32:34,592 --> 00:32:35,583 Je moet elk spel winnen 716 00:32:35,792 --> 00:32:36,354 ja ik weet 717 00:32:36,722 --> 00:32:39,932 het voelt wel vervelend als je straks alleen moet zetten maar 718 00:32:40,412 --> 00:32:41,372 vinden ze wel jammer 719 00:32:41,732 --> 00:32:42,732 dat. 720 00:32:43,022 --> 00:32:44,672 Als één van onze wint tot 721 00:32:44,852 --> 00:32:45,842 ja tot je 722 00:32:46,052 --> 00:32:47,922 twee mensen naar huis stuurt. 723 00:32:48,091 --> 00:32:50,982 Denk dat ze beiden hele sterke kandidaten zijn. 724 00:32:51,272 --> 00:32:53,383 En uh ja ikzelf hoort daar ook bij natuurlijk 725 00:32:53,383 --> 00:32:55,673 maar dan is het toch gewoon één derde kans 726 00:32:55,825 --> 00:32:56,222 ik win 727 00:32:56,432 --> 00:32:58,752 dames en heren jongens en meisjes 728 00:32:59,102 --> 00:33:01,412 cool toch ja ik heb me echt leven en diegene dus. 729 00:33:02,072 --> 00:33:05,571 Mogelijk uh van een droom uh dat twee jaar de geldprijs 730 00:33:05,571 --> 00:33:07,652 van ze afpakken eigenlijk zo moet je het zien. 731 00:33:08,281 --> 00:33:12,152 Oh en 732 00:33:12,275 --> 00:33:12,865 ga jij doet dat 733 00:33:13,023 --> 00:33:16,662 nou ik denk dat het uh precies de maat is van mijn pols. 734 00:33:18,602 --> 00:33:24,092 Mmm. 735 00:33:24,974 --> 00:33:25,974 Ja. 736 00:33:32,658 --> 00:33:34,397 Uh. 737 00:33:36,182 --> 00:33:39,542 Uh 738 00:33:40,112 --> 00:33:42,545 oh. 739 00:33:43,747 --> 00:33:48,662 Uh. 740 00:33:50,192 --> 00:33:51,192 Morgen. 741 00:33:52,802 --> 00:33:54,197 Goeiedag gehad. 742 00:33:56,162 --> 00:33:57,152 Als er iemand is 743 00:33:57,482 --> 00:33:59,462 zo in het zicht 744 00:33:59,702 --> 00:34:01,002 van de haven. 745 00:34:02,702 --> 00:34:04,362 Toch wil opgeven. 746 00:34:05,312 --> 00:34:06,032 Dan is dit 747 00:34:06,152 --> 00:34:07,422 het moment. 748 00:34:09,842 --> 00:34:12,989 Uh dan zie ik 749 00:34:13,202 --> 00:34:14,442 één hand. 750 00:34:14,912 --> 00:34:15,692 Het is de hand van 751 00:34:16,112 --> 00:34:17,112 Edith. 752 00:34:18,212 --> 00:34:19,212 Recht. 753 00:34:22,502 --> 00:34:23,772 Op het bordje. 754 00:34:26,252 --> 00:34:27,462 Heel veel. 755 00:34:30,662 --> 00:34:31,274 Nu nemen nu 756 00:34:31,478 --> 00:34:32,185 de 757 00:34:32,282 --> 00:34:33,672 alleen maar uit. 758 00:34:35,312 --> 00:34:36,092 Die mensen van ons weg. 759 00:34:36,756 --> 00:34:37,756 . 760 00:34:40,412 --> 00:34:41,072 En ik dacht 761 00:34:41,192 --> 00:34:41,432 als 762 00:34:41,792 --> 00:34:43,212 deze zin. 763 00:34:44,972 --> 00:34:46,632 Dan ben ik. 764 00:34:47,073 --> 00:34:49,631 We doen 765 00:34:49,742 --> 00:34:50,282 apart voor 766 00:34:50,522 --> 00:34:51,822 al die dingen. 767 00:34:53,612 --> 00:34:54,912 Misschien is hier. 768 00:34:57,525 --> 00:34:58,780 Deze gemaakt. 769 00:35:02,072 --> 00:35:02,342 En 770 00:35:02,452 --> 00:35:03,452 uh. 771 00:35:04,082 --> 00:35:04,502 Als 772 00:35:04,862 --> 00:35:05,862 dat. 773 00:35:06,034 --> 00:35:06,124 Het 774 00:35:06,420 --> 00:35:06,932 gaat nu 775 00:35:07,172 --> 00:35:08,172 om. 776 00:35:09,872 --> 00:35:11,172 Einde oefening. 777 00:35:11,312 --> 00:35:12,852 Maar een pot met goud. 778 00:35:13,472 --> 00:35:15,341 Je mag naast me komen staan. 779 00:35:23,102 --> 00:35:23,732 Jij hebt 780 00:35:24,002 --> 00:35:25,566 polsbandjes zon. 781 00:35:26,222 --> 00:35:27,222 Hoeveel. 782 00:35:28,532 --> 00:35:29,672 Zestig duizend euro. 783 00:35:30,272 --> 00:35:31,542 Zes polsbandjes. 784 00:35:32,762 --> 00:35:33,762 Ja. 785 00:35:33,932 --> 00:35:36,222 Kan je de hele boel mee opschudden. 786 00:35:36,542 --> 00:35:38,172 Daar zitten twaalf mensen. 787 00:35:38,912 --> 00:35:41,301 Één iemand gaan ja heel gelukkig gemaakt. 788 00:35:41,672 --> 00:35:41,942 Ik heb. 789 00:35:42,602 --> 00:35:43,602 Gekozen. 790 00:35:44,269 --> 00:35:45,269 Nadia. 791 00:35:46,142 --> 00:35:46,562 Aardig 792 00:35:46,743 --> 00:35:49,002 in verbinding staan met elkaar. 793 00:35:49,752 --> 00:35:50,861 Het spirituele 794 00:35:51,149 --> 00:35:51,297 en 795 00:35:51,429 --> 00:35:51,493 het. 796 00:35:52,141 --> 00:35:52,350 Dan 797 00:35:52,622 --> 00:35:54,102 daarbij niet uitgesproken 798 00:35:54,422 --> 00:35:55,422 over. 799 00:35:55,958 --> 00:36:00,533 Wereld zou onderwerpen en dat was wat ik wel heel erg heb gemist. 800 00:36:01,142 --> 00:36:01,712 Mogen dan 801 00:36:02,252 --> 00:36:04,392 ze zit niet in jouw kant. 802 00:36:05,672 --> 00:36:07,062 En dat hoeft niet. 803 00:36:07,712 --> 00:36:09,192 Maar als je dit voelt. 804 00:36:09,332 --> 00:36:09,572 Ja. 805 00:36:10,267 --> 00:36:11,372 Dan is dit mijn keus 806 00:36:11,552 --> 00:36:12,552 Nadia. 807 00:36:14,080 --> 00:36:15,552 Had al een paar bandjes. 808 00:36:16,975 --> 00:36:18,702 Komen er nog zes bij. 809 00:36:19,892 --> 00:36:21,402 Je mag hierheen komen. 810 00:36:21,962 --> 00:36:25,442 En. 811 00:36:29,283 --> 00:36:30,283 . 812 00:36:31,472 --> 00:36:32,472 Mmm. 813 00:36:39,572 --> 00:36:41,522 Mmm. 814 00:36:43,232 --> 00:36:44,382 En engels. 815 00:36:47,887 --> 00:36:48,887 Ja. 816 00:36:56,672 --> 00:36:58,172 Je mag nog even blijven Nadia 817 00:36:58,532 --> 00:37:01,399 heb je al gekeken hoeveel polsbandjes jou met. 818 00:37:02,852 --> 00:37:03,852 Twee. 819 00:37:04,344 --> 00:37:04,577 Twee 820 00:37:04,772 --> 00:37:05,882 honderd dertig duizend euro. 821 00:37:06,542 --> 00:37:09,842 Uh. 822 00:37:10,712 --> 00:37:13,902 Polsbandje van twee honderd duizend euro. 823 00:37:14,222 --> 00:37:15,792 Ik ga ik aan jou geven. 824 00:37:15,932 --> 00:37:17,652 Of misschien mooier nog. 825 00:37:19,142 --> 00:37:20,142 Zeker. 826 00:37:21,272 --> 00:37:22,272 Uh. 827 00:37:26,882 --> 00:37:33,132 Mmm mmm mag terug naar de arena. 828 00:37:36,212 --> 00:37:38,202 Zo is Nadia opeens. 829 00:37:38,796 --> 00:37:39,392 Rijkste 830 00:37:39,602 --> 00:37:40,782 in de woestijn. 831 00:37:42,752 --> 00:37:44,202 U zag je niet aankomen. 832 00:37:44,702 --> 00:37:46,122 Maar het is wel gebeurd. 833 00:37:47,102 --> 00:37:48,102 Edith 834 00:37:48,267 --> 00:37:49,810 in joure er komen. 835 00:37:49,968 --> 00:37:52,352 . 836 00:37:54,932 --> 00:37:55,932 Dankjewel. 837 00:38:00,277 --> 00:38:01,277 Ah. 838 00:38:02,882 --> 00:38:05,012 Uh. 839 00:38:09,962 --> 00:38:11,312 En toen waren er nog maar 840 00:38:11,762 --> 00:38:12,762 twaalf. 841 00:38:14,582 --> 00:38:15,582 Jenny. 842 00:38:16,355 --> 00:38:17,462 Die immuniteit 843 00:38:17,582 --> 00:38:18,914 bb kwijt. 844 00:38:19,682 --> 00:38:22,292 Dat betekent dat je weer in een spel gezet kan worden 845 00:38:22,832 --> 00:38:24,002 mmm 846 00:38:24,512 --> 00:38:27,612 en jij niet. 847 00:38:27,662 --> 00:38:29,713 En ik gaan 848 00:38:29,884 --> 00:38:30,884 zon. 849 00:38:31,712 --> 00:38:33,139 En ik ga vandaag. 850 00:38:33,392 --> 00:38:36,032 Twee keer drank en degenen 851 00:38:36,392 --> 00:38:37,782 die worden gedraaid. 852 00:38:38,552 --> 00:38:38,998 Moeten 853 00:38:39,542 --> 00:38:40,172 een team 854 00:38:40,382 --> 00:38:41,382 samenstellen. 855 00:38:45,662 --> 00:38:46,662 Nee. 856 00:38:46,841 --> 00:38:47,841 Mmm. 857 00:38:54,482 --> 00:38:55,412 Zijn jullie er klaar voor 858 00:38:55,802 --> 00:38:56,162 ja 859 00:38:56,432 --> 00:38:58,842 en dan ga ik draaien. 860 00:38:59,852 --> 00:39:05,672 . 861 00:39:06,423 --> 00:39:13,208 . 862 00:39:14,732 --> 00:39:21,122 Uh achtenvijftig. 863 00:39:27,123 --> 00:39:28,123 Drie. 864 00:39:28,682 --> 00:39:29,682 Ongelooflijk. 865 00:39:30,038 --> 00:39:30,275 Nee 866 00:39:30,513 --> 00:39:30,752 nee 867 00:39:30,992 --> 00:39:31,862 ik weet het ook niet 868 00:39:32,372 --> 00:39:34,002 ik ga nog een keer draaien. 869 00:39:35,253 --> 00:39:49,532 . 870 00:39:54,212 --> 00:39:55,452 Nummer veertien. 871 00:39:59,672 --> 00:40:00,782 Mmm. 872 00:40:04,742 --> 00:40:05,742 Jenny. 873 00:40:05,822 --> 00:40:06,692 Aan jullie de taak 874 00:40:07,232 --> 00:40:08,232 om. 875 00:40:08,432 --> 00:40:09,572 Vijf mensen te kiezen. 876 00:40:10,232 --> 00:40:11,562 In elk team. 877 00:40:12,032 --> 00:40:13,022 Ik wens jullie 878 00:40:13,292 --> 00:40:14,682 heel veel succes. 879 00:40:15,152 --> 00:40:15,302 Ze. 880 00:40:16,025 --> 00:40:17,025 Gaan. 881 00:40:19,832 --> 00:40:22,832 Uhm. 882 00:40:24,691 --> 00:40:25,802 Uh. 883 00:40:28,333 --> 00:40:30,893 . 884 00:40:34,802 --> 00:40:36,042 Dertig duizend. 885 00:40:36,521 --> 00:40:38,282 . 886 00:40:40,322 --> 00:40:42,103 Hiermee ook. 887 00:40:42,872 --> 00:40:43,872 Veilig. 888 00:40:45,152 --> 00:40:46,152 Bandjes. 889 00:40:47,885 --> 00:40:48,972 Het volgende. 890 00:40:49,436 --> 00:40:51,552 Baantjes in het spel zullen zijn. 891 00:40:52,592 --> 00:40:53,592 Juichen. 892 00:41:00,182 --> 00:41:01,081 Twee teams willen maken. 893 00:41:01,772 --> 00:41:02,942 Fifty-fifty verdelen of 894 00:41:03,213 --> 00:41:03,662 gaan 895 00:41:04,052 --> 00:41:04,289 gaan 896 00:41:04,663 --> 00:41:06,759 gaat onze twee kampen tegen. 897 00:41:06,902 --> 00:41:07,376 Uh zijn 898 00:41:07,792 --> 00:41:08,642 opties nou ook 899 00:41:09,122 --> 00:41:10,652 kleding met mee. 900 00:41:13,172 --> 00:41:14,444 Vrij snel. 901 00:41:14,761 --> 00:41:15,662 Wordt duidelijk dat 902 00:41:15,842 --> 00:41:17,151 één optie. 903 00:41:19,262 --> 00:41:20,567 Tegen kan. 904 00:41:21,182 --> 00:41:21,695 Dat vinden 905 00:41:21,972 --> 00:41:23,234 als wij. 906 00:41:24,907 --> 00:41:25,907 Het. 907 00:41:27,065 --> 00:41:28,065 Gaat. 908 00:41:29,635 --> 00:41:30,452 Ja zeggen daar moet 909 00:41:30,782 --> 00:41:31,232 echt 910 00:41:31,352 --> 00:41:33,012 heel goed samenwerken. 911 00:41:33,632 --> 00:41:35,322 Maar dat is ook alles of niets. 912 00:41:35,612 --> 00:41:37,002 Moeten we één. 913 00:41:38,042 --> 00:41:39,492 Dat gaat wel goed. 914 00:41:41,372 --> 00:41:44,862 Het is de eerste keer dat een keuze zo makkelijk was. 915 00:41:45,122 --> 00:41:45,635 Jongens dit is 916 00:41:45,844 --> 00:41:47,472 precies zoals we wilden. 917 00:41:48,792 --> 00:41:49,976 . 918 00:41:50,712 --> 00:41:52,442 Kunnen zorgen dat wij in de halve finale 919 00:41:52,562 --> 00:41:55,062 komen wij denken wel dat we hebben gewonnen. 920 00:41:55,562 --> 00:41:56,562 Manifesteren. 921 00:41:57,400 --> 00:41:59,622 Visualiseren maar voor ons. 922 00:42:00,212 --> 00:42:01,532 Als jullie nooit vergeven 923 00:42:01,803 --> 00:42:02,612 als jullie dan verlies 924 00:42:02,917 --> 00:42:03,917 nooit. 925 00:42:06,482 --> 00:42:06,572 Ik 926 00:42:06,902 --> 00:42:08,312 denk dat zij ons echt zo 927 00:42:08,610 --> 00:42:10,442 aardig onderschatten honderd 928 00:42:10,562 --> 00:42:11,562 jaar. 929 00:42:12,452 --> 00:42:13,786 Achter die auto. 930 00:42:15,422 --> 00:42:17,681 Ik denk dat habibie is onderschatten. 931 00:42:19,503 --> 00:42:19,936 Ik ben 932 00:42:20,155 --> 00:42:21,522 niks meer waard. 933 00:42:22,548 --> 00:42:23,548 Uitgeteld. 934 00:42:25,653 --> 00:42:27,162 Bang is om te spelen. 935 00:42:28,843 --> 00:42:29,582 Flapuit 936 00:42:29,683 --> 00:42:30,683 die. 937 00:42:32,716 --> 00:42:33,716 . 938 00:42:40,720 --> 00:42:41,720 Goed. 939 00:42:45,962 --> 00:42:46,962 Kunnen. 940 00:42:50,823 --> 00:42:52,152 Ja houden. 941 00:42:52,744 --> 00:42:53,921 Mijn koppie. 942 00:42:55,562 --> 00:42:56,852 . 943 00:43:01,382 --> 00:43:02,622 Nog even. 944 00:43:05,739 --> 00:43:06,739 Nee. 945 00:43:07,232 --> 00:43:08,012 Ik wil het liefst 946 00:43:08,252 --> 00:43:09,252 rafaël. 947 00:43:12,452 --> 00:43:13,452 Jij. 948 00:43:13,490 --> 00:43:13,985 949 00:43:13,985 --> 00:43:15,222 vijf mei. 950 00:43:16,052 --> 00:43:16,522 Oké om. 951 00:43:17,251 --> 00:43:17,792 Te zetten 952 00:43:18,002 --> 00:43:20,414 dat je gelijk in de halve finale zet. 953 00:43:21,092 --> 00:43:21,474 Ik denk 954 00:43:21,962 --> 00:43:24,645 ja maar zijn weten jullie natuurlijk zo'n. 955 00:43:25,592 --> 00:43:27,452 Honderd procent wij 956 00:43:27,572 --> 00:43:29,832 zijn al vanaf dag één samen. 957 00:43:31,951 --> 00:43:32,173 Ik 958 00:43:32,282 --> 00:43:33,692 weet zeker dat wij dit keer naar 959 00:43:33,975 --> 00:43:34,975 . 960 00:43:35,405 --> 00:43:40,112 . 961 00:43:43,382 --> 00:43:44,802 Samen met. 962 00:43:47,942 --> 00:43:48,942 Helemaal. 963 00:43:50,391 --> 00:43:51,391 Bevestigd. 964 00:43:57,598 --> 00:43:59,072 965 00:43:59,261 --> 00:44:02,228 . 966 00:44:03,427 --> 00:44:04,427 Ja. 967 00:44:08,762 --> 00:44:09,152 Martine 968 00:44:09,512 --> 00:44:10,952 er geen gras over groeien 969 00:44:11,522 --> 00:44:12,522 twee. 970 00:44:13,532 --> 00:44:15,042 Één voor één. 971 00:44:19,202 --> 00:44:20,202 Is. 972 00:44:21,632 --> 00:44:26,969 973 00:44:27,092 --> 00:44:28,092 enige. 974 00:44:28,353 --> 00:44:29,353 Spelen. 975 00:44:31,202 --> 00:44:32,202 Wie. 976 00:44:32,370 --> 00:44:34,794 Heeft dit echter mooie verspreid. 977 00:44:36,272 --> 00:44:37,272 Ik. 978 00:44:37,322 --> 00:44:38,656 Kan tegenkomen. 979 00:44:39,378 --> 00:44:45,070 . 980 00:44:49,862 --> 00:44:50,862 Vier. 981 00:44:52,082 --> 00:44:53,286 Het is spannend. 982 00:44:54,482 --> 00:44:56,102 . 983 00:44:58,363 --> 00:44:59,622 Zo dichtbij. 984 00:45:05,972 --> 00:45:11,612 Uh. 985 00:45:13,142 --> 00:45:14,863 Voor de drie van sneek. 986 00:45:15,692 --> 00:45:17,262 Twee van hen. 987 00:45:17,672 --> 00:45:18,672 Definitief 988 00:45:19,029 --> 00:45:20,698 uh. 989 00:45:24,544 --> 00:45:24,962 Van hen 990 00:45:25,296 --> 00:45:26,296 blijft. 991 00:45:27,002 --> 00:45:27,542 Honderd 992 00:45:27,722 --> 00:45:28,722 duizend. 993 00:45:37,442 --> 00:45:39,102 Er is hier niet veel. 994 00:45:40,442 --> 00:45:41,652 Twee dingen. 995 00:45:44,042 --> 00:45:45,314 Dat is zon. 996 00:45:45,902 --> 00:45:47,172 En dat is. 997 00:45:47,672 --> 00:45:51,192 Laten we dat nou precies de twee elementen zijn. 998 00:45:52,112 --> 00:45:53,112 Oké. 999 00:45:57,092 --> 00:45:57,332 Ja 1000 00:45:57,872 --> 00:45:57,932 we. 1001 00:45:58,832 --> 00:46:02,532 Zien de markeringen om de tijd aan te geven. 1002 00:46:03,062 --> 00:46:04,491 Wie zijn er niet. 1003 00:46:04,862 --> 00:46:06,222 Dat is zo'n juli. 1004 00:46:07,712 --> 00:46:08,312 Tien uur 1005 00:46:08,912 --> 00:46:09,912 en 1006 00:46:10,059 --> 00:46:10,802 jullie de taak 1007 00:46:11,102 --> 00:46:13,302 om een streep te zetten. 1008 00:46:13,472 --> 00:46:17,592 Op de plek waar voor juli denken dat over vijf uur. 1009 00:46:17,998 --> 00:46:18,392 Staat 1010 00:46:18,752 --> 00:46:19,752 en. 1011 00:46:20,162 --> 00:46:21,151 Ik ben exact 1012 00:46:21,363 --> 00:46:22,782 drie uur terug. 1013 00:46:23,582 --> 00:46:23,852 Kijk 1014 00:46:24,108 --> 00:46:25,108 streepjes. 1015 00:46:25,292 --> 00:46:25,892 Degene die het 1016 00:46:26,072 --> 00:46:26,522 dichtst 1017 00:46:26,671 --> 00:46:27,914 bij het . 1018 00:46:28,492 --> 00:46:28,952 Het spel. 1019 00:46:29,553 --> 00:46:31,065 Blijft sneek. 1020 00:46:33,662 --> 00:46:35,052 Zo lang wachten. 1021 00:46:37,356 --> 00:46:41,282 Uh. 1022 00:46:43,502 --> 00:46:43,594 We 1023 00:46:43,739 --> 00:46:44,895 kunnen schuiven. 1024 00:46:47,650 --> 00:46:47,765 De 1025 00:46:47,942 --> 00:46:49,782 plek waarvan jij denkt. 1026 00:46:50,672 --> 00:46:51,942 Dus de schaduw. 1027 00:46:52,742 --> 00:46:54,132 En dan zet je. 1028 00:46:56,643 --> 00:46:58,662 Ieder krijgt nu een half uur tijd. 1029 00:46:58,952 --> 00:46:59,432 Te kijken 1030 00:46:59,702 --> 00:47:00,062 wat 1031 00:47:00,272 --> 00:47:01,272 zon. 1032 00:47:01,982 --> 00:47:03,282 En wat te schaken. 1033 00:47:06,223 --> 00:47:19,502 Uh ik 1034 00:47:19,631 --> 00:47:21,983 alle streepjes en ik kom uit begonnen. 1035 00:47:22,532 --> 00:47:26,592 Honderd dertig deeltjes vierentwintig kom ik uit op zes streepjes per uur. 1036 00:47:26,912 --> 00:47:30,372 Toen dacht ik ook één drie streepjes terug. 1037 00:47:30,773 --> 00:47:32,442 Zestien keer vijf uur. 1038 00:47:33,002 --> 00:47:35,108 Dertig stuks vanuit eigenlijk ben ik al best wel snel 1039 00:47:35,402 --> 00:47:36,272 over uit van 1040 00:47:36,452 --> 00:47:37,932 wat ik moet gaan doen. 1041 00:47:41,162 --> 00:47:42,454 Ik zie dat beginnen het 1042 00:47:43,052 --> 00:47:44,052 dictee. 1043 00:47:44,402 --> 00:47:46,032 Gaat dat handig zijn. 1044 00:47:46,562 --> 00:47:47,782 Ook toen. 1045 00:47:47,822 --> 00:47:50,412 Dacht ik nee nee ik ga niet mee met de rest. 1046 00:47:53,222 --> 00:47:54,449 Dus uh 1047 00:47:54,780 --> 00:47:56,412 bleef eigenlijk de schaduw. 1048 00:47:57,572 --> 00:47:58,068 Ze keek naar 1049 00:47:58,318 --> 00:47:59,318 . 1050 00:48:00,062 --> 00:48:02,622 Kijk naar waar de zon stond ik probeerde. 1051 00:48:04,059 --> 00:48:04,646 Letterlijk en 1052 00:48:04,982 --> 00:48:14,072 uh. 1053 00:48:16,232 --> 00:48:16,772 Maar dus 1054 00:48:17,233 --> 00:48:18,233 niet. 1055 00:48:20,522 --> 00:48:21,062 Ongeveer 1056 00:48:21,332 --> 00:48:22,602 dertig streepjes. 1057 00:48:26,852 --> 00:48:28,299 Ik denk dat te weten. 1058 00:48:32,140 --> 00:48:33,140 Ja. 1059 00:48:37,382 --> 00:48:40,262 Jij mag als eerste een streep zetten op de plek 1060 00:48:40,502 --> 00:48:41,812 waar het straks. 1061 00:48:42,092 --> 00:48:42,632 Precies 1062 00:48:42,872 --> 00:48:43,622 drie uur is 1063 00:48:43,843 --> 00:48:44,843 succes. 1064 00:48:44,912 --> 00:48:52,742 En. 1065 00:48:53,792 --> 00:48:56,592 En dus. 1066 00:48:56,672 --> 00:49:00,573 En. 1067 00:49:03,782 --> 00:49:06,212 Uh. 1068 00:49:06,812 --> 00:49:10,262 Uh. 1069 00:49:11,457 --> 00:49:15,032 Uh. 1070 00:49:15,737 --> 00:49:19,352 Uh. 1071 00:49:21,513 --> 00:49:25,277 Uh bestrijdt pazar gezet. 1072 00:49:26,522 --> 00:49:27,882 Ik zie jullie. 1073 00:49:28,052 --> 00:49:29,052 Precies 1074 00:49:29,162 --> 00:49:30,672 om drie uur terug. 1075 00:49:30,782 --> 00:49:32,502 Je mag terug naar sneek. 1076 00:49:34,082 --> 00:49:35,229 Tot straks. 1077 00:49:35,312 --> 00:49:40,251 1078 00:49:40,369 --> 00:49:42,814 . 1079 00:49:45,392 --> 00:49:46,392 . 1080 00:49:50,432 --> 00:49:55,444 1081 00:49:55,485 --> 00:49:57,272 . 1082 00:50:00,512 --> 00:50:02,732 Mmm. 1083 00:50:04,232 --> 00:50:12,572 Uh. 1084 00:50:13,504 --> 00:50:15,424 Mmm. 1085 00:50:16,144 --> 00:50:17,434 Mmm. 1086 00:50:19,324 --> 00:50:20,324 Zo. 1087 00:50:21,823 --> 00:50:24,344 Staan niet vier strepen op de zonnewijzer. 1088 00:50:26,347 --> 00:50:27,859 Jullie allemaal heen. 1089 00:50:28,474 --> 00:50:31,874 En die ik heb gezet exact om drie uur. 1090 00:50:35,104 --> 00:50:36,344 We gaan kijken. 1091 00:50:40,414 --> 00:50:41,414 . 1092 00:50:43,986 --> 00:50:44,464 Dit is 1093 00:50:44,644 --> 00:50:46,184 jouw leiden. 1094 00:50:49,175 --> 00:50:52,654 Uh. 1095 00:50:54,424 --> 00:50:56,534 Daar zie ik de blauwe lijn. 1096 00:50:56,615 --> 00:50:57,884 Is van jou. 1097 00:51:02,224 --> 00:51:03,824 Dat is mijn lijf. 1098 00:51:08,014 --> 00:51:09,524 Dat was drie uur. 1099 00:51:10,054 --> 00:51:11,054 Goed. 1100 00:51:14,568 --> 00:51:18,601 Uh. 1101 00:51:21,124 --> 00:51:22,409 Al . 1102 00:51:25,744 --> 00:51:26,744 Oké. 1103 00:51:28,504 --> 00:51:29,134 Hoe dan 1104 00:51:29,397 --> 00:51:30,607 hoe dan. 1105 00:51:33,967 --> 00:51:34,967 Gelijk. 1106 00:51:36,664 --> 00:51:39,912 Eind juli is altijd te laat op z'n afspraken. 1107 00:51:40,624 --> 00:51:42,404 En de andere te vroeg. 1108 00:51:45,004 --> 00:51:48,374 Ja shit nu aan m'n vraagt weet ik niet wie wie is maar. 1109 00:51:49,024 --> 00:51:50,714 Ik zal dit moeten meten. 1110 00:51:52,568 --> 00:51:53,804 Zo dichtbij. 1111 00:51:59,464 --> 00:52:00,464 . 1112 00:52:07,654 --> 00:52:09,014 Paars is. 1113 00:52:09,617 --> 00:52:10,617 . 1114 00:52:22,439 --> 00:52:23,638 In . 1115 00:52:25,264 --> 00:52:25,384 De 1116 00:52:25,651 --> 00:52:26,651 ja. 1117 00:52:27,004 --> 00:52:28,484 Heel erg dichtbij. 1118 00:52:29,554 --> 00:52:30,554 Trenet. 1119 00:52:30,904 --> 00:52:31,174 Ook 1120 00:52:31,414 --> 00:52:32,984 heel erg dichtbij. 1121 00:52:33,784 --> 00:52:35,663 Mmm. 1122 00:52:36,964 --> 00:52:38,384 Net iets dichterbij. 1123 00:52:38,824 --> 00:52:41,024 Hé Janet wint maar. 1124 00:52:41,194 --> 00:52:42,464 Kon krijgen. 1125 00:52:47,130 --> 00:52:47,517 1126 00:52:47,584 --> 00:52:47,793 oh 1127 00:52:48,304 --> 00:52:49,393 ze afmaken. 1128 00:52:52,198 --> 00:52:53,198 . 1129 00:52:56,103 --> 00:52:57,284 Ook maken. 1130 00:52:57,424 --> 00:52:58,934 Hij gaat die kant op. 1131 00:53:00,454 --> 00:53:01,324 Hier ligt aan huis 1132 00:53:01,714 --> 00:53:02,984 komt goed. 1133 00:53:06,730 --> 00:53:07,730 Tennis. 1134 00:53:08,224 --> 00:53:09,224 Mmm. 1135 00:53:10,294 --> 00:53:14,284 Uh. 1136 00:53:14,974 --> 00:53:17,134 Uh. 1137 00:53:18,724 --> 00:53:24,723 Uh mmm. 1138 00:53:29,284 --> 00:53:29,584 Daar 1139 00:53:29,854 --> 00:53:30,814 gaan we hier 1140 00:53:31,024 --> 00:53:31,954 afscheid nemen 1141 00:53:32,224 --> 00:53:32,434 van. 1142 00:53:33,034 --> 00:53:34,424 Vijf spelen. 1143 00:53:35,164 --> 00:53:36,616 Herdenkt recreant 1144 00:53:36,874 --> 00:53:37,874 leek. 1145 00:53:41,764 --> 00:53:44,264 Dat klinkt toch meer dan twee stemmen. 1146 00:53:44,464 --> 00:53:46,874 Meer dan drie stemmen en laden ineens. 1147 00:53:47,344 --> 00:53:48,614 Nieuwe mensen. 1148 00:53:51,094 --> 00:53:52,603 Echt teveel mensen. 1149 00:53:54,997 --> 00:53:56,405 Uh. 1150 00:53:58,714 --> 00:53:59,714 . 65089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.