All language subtitles for La rivolta dei sette

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:40,970 [Musica] 2 00:00:40,980 --> 00:00:43,260 Allora io giro contro l'ambasciatore voi 3 00:00:43,260 --> 00:00:52,110 pensate al resto bene 4 00:00:52,120 --> 00:02:49,449 [Musica] 5 00:02:49,459 --> 00:02:52,150 Dammi luce 6 00:02:52,150 --> 00:04:12,070 [Musica] 7 00:04:12,080 --> 00:04:19,560 questa parte 8 00:04:19,570 --> 00:06:39,550 [Musica] 9 00:06:39,560 --> 00:06:44,450 questo deve essere un addio 10 00:06:44,460 --> 00:06:46,380 lo sai quello che rischio è venire da te 11 00:06:46,380 --> 00:06:48,240 Certo 12 00:06:48,240 --> 00:06:51,000 il matrimonio con Milo il nostro bene 13 00:06:51,000 --> 00:06:52,580 amato Signore padrone 14 00:06:52,580 --> 00:07:00,830 Infatti è l'uomo che è un pugno 15 00:07:00,840 --> 00:07:03,419 tu non lo ami 16 00:07:03,419 --> 00:07:05,220 sposando lo riusciresti solo a farti 17 00:07:05,220 --> 00:07:08,100 odiare come odiato lui 18 00:07:08,100 --> 00:07:09,680 cosa vuoi ancora 19 00:07:09,680 --> 00:07:14,749 hai già avuto tutto dalla vita 20 00:07:14,759 --> 00:07:16,919 sei bella 21 00:07:16,919 --> 00:07:18,660 Sei ricca 22 00:07:18,660 --> 00:07:21,479 e il potere non l'ho ancora avuto dalla 23 00:07:21,479 --> 00:07:22,380 vita 24 00:07:22,380 --> 00:07:24,300 ed è una cosa che mi affascina molto più 25 00:07:24,300 --> 00:07:26,039 del denaro 26 00:07:26,039 --> 00:07:30,110 verrai alla mia festa domani sera 27 00:07:30,120 --> 00:07:33,419 te lo renderò domani se verrai 28 00:07:33,419 --> 00:07:35,880 è inutile che Eros 29 00:07:35,880 --> 00:07:38,699 se non vieni Nilo Potrebbe insospettirsi 30 00:07:38,699 --> 00:07:42,840 La festa è data in suo onore Lo sai no 31 00:07:42,840 --> 00:07:44,520 Non lo so spiegare 32 00:07:44,520 --> 00:07:50,120 re è pericoloso e sospetta di tutti 33 00:07:50,130 --> 00:07:58,940 [Musica] 34 00:07:58,940 --> 00:08:02,940 perdono cosa è successo Non avevo 35 00:08:02,940 --> 00:08:08,290 altro rifugio perché dici questo vieni 36 00:08:08,300 --> 00:08:10,860 lo sai Questa casa è sempre stata anche 37 00:08:10,860 --> 00:08:13,560 tua che ti ha ferito le guardie di mio 38 00:08:13,560 --> 00:08:16,139 mi inseguono 39 00:08:16,139 --> 00:08:19,440 le nostre idee ci hanno sempre diviso 40 00:08:19,440 --> 00:08:21,300 ma ora sono proprio le guardie di mio 41 00:08:21,300 --> 00:08:25,790 non parlare non parlare No ascolta 42 00:08:25,800 --> 00:08:39,279 Il nostro è un traditore 43 00:08:39,289 --> 00:08:40,440 [Musica] 44 00:08:40,440 --> 00:08:42,360 che Eros lo chiedo in nome di nostro 45 00:08:42,360 --> 00:08:44,640 padre 46 00:08:44,640 --> 00:08:48,420 Fai in modo che la mia morte non sia 47 00:08:48,420 --> 00:08:50,760 inutile 48 00:08:50,760 --> 00:08:57,430 Ricorda nel tempio Di Estia 49 00:08:57,440 --> 00:09:12,769 Aprite aprite buttatela 50 00:09:12,779 --> 00:09:15,839 Guardate nelle altre stanze non toccarlo 51 00:09:15,839 --> 00:09:18,540 gli ordini li do io nasconderemo un 52 00:09:18,540 --> 00:09:20,040 ribelle qui significa mettersi contro 53 00:09:20,040 --> 00:09:22,740 Milo No non ascolto nessuno 54 00:09:22,740 --> 00:09:26,820 quest'uomo è mio fratello allora mi 55 00:09:26,820 --> 00:09:28,380 sembra un buon motivo per sospettare 56 00:09:28,380 --> 00:09:31,080 anche di te 57 00:09:31,080 --> 00:09:40,190 niente 58 00:09:40,200 --> 00:09:47,829 tornate qui 59 00:09:47,839 --> 00:10:09,460 portatelo alle prigioni 60 00:10:09,470 --> 00:10:23,329 [Musica] 61 00:10:23,339 --> 00:10:27,620 ero siamo arrivati finalmente 62 00:10:27,620 --> 00:10:31,260 ed ora prospera sorte mi arriva ma ci 63 00:10:31,260 --> 00:10:33,680 pagheranno questa volta 64 00:10:33,680 --> 00:10:36,720 un amico ma se vuole che la sua festa 65 00:10:36,720 --> 00:10:39,839 sia onorata dalla nostra compagnia dovrà 66 00:10:39,839 --> 00:10:41,640 fare un'offerta degna della mia arte 67 00:10:41,640 --> 00:10:45,590 drammatica 68 00:10:45,600 --> 00:10:48,180 È tempo che ti levi da quello schiosa 69 00:10:48,180 --> 00:10:57,470 tua dimora e Bada tua mia figlia 70 00:10:57,480 --> 00:11:00,480 scherzo che è successo Credo che 71 00:11:00,480 --> 00:11:02,300 dovremmo rimandare la festa del carote 72 00:11:02,300 --> 00:11:05,339 Mi dispiace ma c'è uno spiacevole 73 00:11:05,339 --> 00:11:13,430 contrattempo cammina 74 00:11:13,440 --> 00:11:16,980 Ma quello era che Eros purtroppo Allora 75 00:11:16,980 --> 00:11:19,200 siamo rimasti senza lavoro ma non dicevi 76 00:11:19,200 --> 00:11:20,940 che era Dalla parte di Milo che pensava 77 00:11:20,940 --> 00:11:24,300 solo a divertirsi così lo conoscevo ma 78 00:11:24,300 --> 00:11:28,019 qual è nuova non mi è giunta che non 79 00:11:28,019 --> 00:11:34,250 fosse subito smentita E smettila di bere 80 00:11:34,260 --> 00:11:37,320 Comunque adesso il tuo amico che ero mi 81 00:11:37,320 --> 00:11:42,680 è più simpatico 82 00:11:42,690 --> 00:11:46,910 [Musica] 83 00:11:46,920 --> 00:11:49,430 sì 84 00:11:49,440 --> 00:11:52,800 ma colpevole solo verso mio fratello 85 00:11:52,800 --> 00:11:54,480 perché ho chinato la testa alla tua 86 00:11:54,480 --> 00:11:56,700 tirannia sino ad oggi 87 00:11:56,700 --> 00:11:58,860 l'evoluzione delle tue idee politiche 88 00:11:58,860 --> 00:12:01,560 non mi interessa Voglio solo sapere cosa 89 00:12:01,560 --> 00:12:04,140 ti ha detto prima di morire mio fratello 90 00:12:04,140 --> 00:12:07,200 mi disprezzava perché mi considerava Tu 91 00:12:07,200 --> 00:12:09,889 amico 92 00:12:09,899 --> 00:12:12,360 non si è mai fidato di me perché è 93 00:12:12,360 --> 00:12:14,399 venuto da te allora 94 00:12:14,399 --> 00:12:16,500 non lo so 95 00:12:16,500 --> 00:12:27,470 forse non aveva altro posto dove morire 96 00:12:27,480 --> 00:12:29,640 ti lascerò Libero 97 00:12:29,640 --> 00:12:31,440 potrei tornare a fare la tua vita a 98 00:12:31,440 --> 00:12:34,019 divertirti come sempre 99 00:12:34,019 --> 00:12:36,120 tu hai paura 100 00:12:36,120 --> 00:12:38,459 paura di mio fratello 101 00:12:38,459 --> 00:12:46,850 me lo hai paura di un morto 102 00:12:46,860 --> 00:12:48,540 chetone aveva con sé qualcosa che mi 103 00:12:48,540 --> 00:12:51,120 interessa dove i tuoi uomini hanno 104 00:12:51,120 --> 00:12:52,620 perquisito la mia casa non hanno trovato 105 00:12:52,620 --> 00:12:57,550 niente 106 00:12:57,560 --> 00:13:01,980 Allora che ti ha detto 107 00:13:01,980 --> 00:13:05,650 parla o ti uccido 108 00:13:05,660 --> 00:13:19,250 Ma quando sarò morto Cosa potrò dirti 109 00:13:19,260 --> 00:13:21,959 pensi che Milo sia in pericolo Io sono 110 00:13:21,959 --> 00:13:23,959 il capo delle guardie non devo pensare 111 00:13:23,959 --> 00:13:31,250 Caro non è un traditore 112 00:13:31,260 --> 00:13:33,959 è un oggetto prezioso dovresti averne 113 00:13:33,959 --> 00:13:36,120 più cura 114 00:13:36,120 --> 00:13:38,160 perché non lo hai dato a me 115 00:13:38,160 --> 00:13:45,949 perché tengo alla tua amicizia 116 00:13:45,959 --> 00:13:48,290 niente 117 00:13:48,300 --> 00:13:51,120 non ha voluto parlare 118 00:13:51,120 --> 00:13:52,740 dovrei farlo uccidere ma è stato 119 00:13:52,740 --> 00:13:55,560 l'ultimo ad avvicinare il Cretone se sa 120 00:13:55,560 --> 00:13:56,880 qualche cosa I ribelli prima o poi 121 00:13:56,880 --> 00:14:00,060 cercheranno di prendere contatto con lui 122 00:14:00,060 --> 00:14:02,420 portalo fra i tuoi gladiatori 123 00:14:02,420 --> 00:14:05,760 starà a te farlo confessare conosco 124 00:14:05,760 --> 00:14:15,530 molti sistemi per far parlare la gente 125 00:14:15,540 --> 00:14:17,880 Che cosa c'è Non hai avuto mai paura dei 126 00:14:17,880 --> 00:14:19,440 ribelli 127 00:14:19,440 --> 00:14:22,200 Sì ma questa volta è diverso 128 00:14:22,200 --> 00:14:24,000 forse hanno in mano il mezzo per 129 00:14:24,000 --> 00:14:25,700 rovinarmi 130 00:14:25,700 --> 00:14:29,459 una ridicola statuetta un patto segreto 131 00:14:29,459 --> 00:14:32,579 che ho stretto col re della Lidia 132 00:14:32,579 --> 00:14:34,740 ieri significava il mio dominio su tutta 133 00:14:34,740 --> 00:14:36,480 la Grecia 134 00:14:36,480 --> 00:14:38,100 oggi è la prova del mio tradimento 135 00:14:38,100 --> 00:14:41,920 contro la lega che 136 00:14:41,930 --> 00:15:07,069 [Musica] 137 00:15:07,079 --> 00:15:08,610 Oki 138 00:15:08,610 --> 00:15:19,910 [Musica] 139 00:15:19,920 --> 00:15:22,079 non è la tua villa Ma almeno qui non ti 140 00:15:22,079 --> 00:15:24,060 annoierai 141 00:15:24,060 --> 00:15:51,810 ma penseranno loro a darti il benvenuto 142 00:15:51,820 --> 00:16:00,189 [Risate] 143 00:16:00,199 --> 00:16:10,870 a vedere anche a noi quanto sei bravo 144 00:16:10,880 --> 00:16:16,910 hai visto Sai passo su quello 145 00:16:16,920 --> 00:16:23,960 poi 146 00:16:23,970 --> 00:16:59,689 [Applauso] 147 00:16:59,699 --> 00:17:02,100 fermatevi Non vedete che l'hanno 148 00:17:02,100 --> 00:17:08,689 frustrato 149 00:17:08,699 --> 00:17:11,459 non ti mischiare 150 00:17:11,459 --> 00:17:13,620 questo è solo il principio ti farò 151 00:17:13,620 --> 00:17:15,439 parlare 152 00:17:15,439 --> 00:18:15,169 voi Tornate ai vostri esercizi 153 00:18:15,179 --> 00:18:17,460 sono qui per aiutarti 154 00:18:17,460 --> 00:18:19,740 potrei vendicarti di mio e prendere il 155 00:18:19,740 --> 00:18:24,490 suo posto 156 00:18:24,500 --> 00:18:30,190 Io ti amo caro 157 00:18:30,200 --> 00:18:33,299 che Eros Dimmi dove era stato 158 00:18:33,299 --> 00:18:35,700 riuscirò a farti Fuggire da qui potremmo 159 00:18:35,700 --> 00:18:38,700 stare insieme per sempre 160 00:18:38,700 --> 00:18:41,660 una statua 161 00:18:41,660 --> 00:18:50,110 la statuetta 162 00:18:50,120 --> 00:19:14,560 Crotone morto 163 00:19:14,570 --> 00:19:46,610 [Musica] 164 00:19:46,620 --> 00:19:49,860 quella è Aspasia la donna di Milo non è 165 00:19:49,860 --> 00:19:52,320 lei che ci interessa ora perché ero che 166 00:19:52,320 --> 00:19:54,240 dobbiamo raggiungere e al più presto Non 167 00:19:54,240 --> 00:19:56,460 mi piace che sia stata qui 168 00:19:56,460 --> 00:20:10,549 ragione di più per trovare una soluzione 169 00:20:10,559 --> 00:20:12,950 allora 170 00:20:12,960 --> 00:20:15,240 sembra sincero 171 00:20:15,240 --> 00:20:20,210 dice di non sapere niente 172 00:20:20,220 --> 00:20:27,350 sono sicuro che deve sapere qualcosa 173 00:20:27,360 --> 00:20:29,570 vedrai che parlerà 174 00:20:29,570 --> 00:22:16,850 [Musica] 175 00:22:16,860 --> 00:22:19,610 la statuetta 176 00:22:19,620 --> 00:22:39,110 vuoi deciderti dove 177 00:22:39,120 --> 00:22:42,230 siamo 178 00:22:42,240 --> 00:22:45,950 [Musica] 179 00:22:45,960 --> 00:22:46,580 arrivati 180 00:22:46,580 --> 00:23:00,559 [Musica] 181 00:23:00,559 --> 00:23:03,120 maledetta bestiaccia la mazzerò se me la 182 00:23:03,120 --> 00:23:04,980 fai trovare ancora fra i piedi provaci e 183 00:23:04,980 --> 00:23:06,600 vedrai quello che ti succede il latte 184 00:23:06,600 --> 00:24:06,690 però te lo bevi 185 00:24:06,700 --> 00:24:28,690 [Applauso] 186 00:24:28,700 --> 00:24:31,460 nessuno ti aveva detto di rimpianti 187 00:24:31,460 --> 00:24:33,539 Secondo me sono fuori allenamento 188 00:24:33,539 --> 00:24:44,149 dovresti farli lavorare un po' di più 189 00:24:44,159 --> 00:24:45,900 ho portato un po' di latte gli ho 190 00:24:45,900 --> 00:24:47,400 avvertiti che servito non migliora ce ne 191 00:24:47,400 --> 00:24:50,630 andremo 192 00:24:50,640 --> 00:24:53,780 fortuna e c'è chi ci vuole bene ma 193 00:24:53,780 --> 00:24:56,640 quella mucca dormiva più dentro prima no 194 00:24:56,640 --> 00:24:59,520 però mi cerca sempre perché ti dà 195 00:24:59,520 --> 00:25:02,240 fastidio No no È solo che sento un certo 196 00:25:02,240 --> 00:25:05,280 odore è lui che puzza per questo le 197 00:25:05,280 --> 00:25:07,440 mucche gli vanno sempre dietro che naso 198 00:25:07,440 --> 00:25:09,419 delicato anche tu tanto mi vicino senti 199 00:25:09,419 --> 00:25:11,520 un odore speciale 200 00:25:11,520 --> 00:25:13,680 No no si spera il vento contrario 201 00:25:13,680 --> 00:25:15,780 [Risate] 202 00:25:15,780 --> 00:25:18,000 Beata lei che può entrare e uscire da 203 00:25:18,000 --> 00:25:20,280 qui quando vuole qualche volta durante 204 00:25:20,280 --> 00:25:22,320 il giorno sparisce ma al tramonto e 205 00:25:22,320 --> 00:25:25,400 all'alba sta sempre vicino a me 206 00:25:25,400 --> 00:25:29,039 Come mai sei finito qua anch'io come te 207 00:25:29,039 --> 00:25:31,860 Davo fastidio a Milo e se era segnata ad 208 00:25:31,860 --> 00:25:33,919 aspettare il tuo ultimo combattimento 209 00:25:33,919 --> 00:25:37,260 era qui non si esce sbarra e sono solide 210 00:25:37,260 --> 00:25:39,539 e quando ci alleniamo nel cortile Siamo 211 00:25:39,539 --> 00:25:41,580 controllati ad ogni passo 212 00:25:41,580 --> 00:25:43,740 Eppure credo che noi due potremmo 213 00:25:43,740 --> 00:25:45,120 farcela 214 00:25:45,120 --> 00:25:50,630 Ho un'idea 215 00:25:50,640 --> 00:25:52,620 domani mattina quando verranno a 216 00:25:52,620 --> 00:25:54,419 chiamarci dovremmo saltare addosso alle 217 00:25:54,419 --> 00:25:56,640 guardie le stordiremo indosseremo le 218 00:25:56,640 --> 00:26:00,230 loro 219 00:26:00,240 --> 00:26:01,440 divise e così approfittando della 220 00:26:01,440 --> 00:26:03,539 confusione c'è la batteremo 221 00:26:03,539 --> 00:26:07,740 Guarda io ho un pugnale sapremo servirci 222 00:26:07,740 --> 00:26:12,890 sei d'accordo 223 00:26:12,900 --> 00:26:16,559 d'accordo ci sto bene e ora andiamo a 224 00:26:16,559 --> 00:26:17,580 dormire 225 00:26:17,580 --> 00:26:19,200 Domani ci aspetta una giornata molto 226 00:26:19,200 --> 00:26:25,590 faticosa 227 00:26:25,600 --> 00:27:02,529 [Musica] 228 00:27:02,539 --> 00:27:09,710 Ehi ehi vieni qui un momento 229 00:27:09,720 --> 00:27:12,480 devi farmi uscire Ho una notizia 230 00:27:12,480 --> 00:27:15,289 importante 231 00:27:15,299 --> 00:27:20,210 al risveglio devo parlare con la croce 232 00:27:20,220 --> 00:27:33,150 non fare rumore 233 00:27:33,160 --> 00:27:41,409 [Musica] 234 00:27:41,419 --> 00:27:44,100 prendetelo è un gladiatore vuole fuggire 235 00:27:44,100 --> 00:27:46,640 Vuole saltare la palizzata fermatelo 236 00:27:46,640 --> 00:27:50,520 subito fermateli e fatemi parlare con la 237 00:27:50,520 --> 00:27:52,990 cronaca fai due vogliono fuggire 238 00:27:52,990 --> 00:28:11,230 [Musica] 239 00:28:11,240 --> 00:28:14,220 maledizione mancano i due gladiatori che 240 00:28:14,220 --> 00:28:17,810 erano nella sua Cella 241 00:28:17,820 --> 00:28:19,980 cercate qua intorno non possono essere 242 00:28:19,980 --> 00:28:22,549 lontani 243 00:28:22,559 --> 00:28:24,299 devono aver scavalcato la palizzata 244 00:28:24,299 --> 00:28:32,330 approfittando della confusione 245 00:28:32,340 --> 00:28:52,050 presto anche voi poi a cercarli 246 00:28:52,060 --> 00:29:14,289 [Musica] 247 00:29:14,299 --> 00:29:16,980 allora va tutto bene Ho freddo 248 00:29:16,980 --> 00:29:18,960 quest'acqua Mi è entrata nelle ossa 249 00:29:18,960 --> 00:29:22,850 meglio Almeno così non profumeria 250 00:29:22,860 --> 00:29:25,679 mi sembra il momento buono 251 00:29:25,679 --> 00:29:43,540 è tutto calmo sai quello che devi fare 252 00:29:43,550 --> 00:30:07,690 [Musica] 253 00:30:07,700 --> 00:30:10,030 Guardatelo giù che c'è 254 00:30:10,030 --> 00:30:14,889 [Musica] 255 00:30:14,899 --> 00:30:17,800 Ma che significa 256 00:30:17,800 --> 00:30:55,740 [Musica] 257 00:30:55,740 --> 00:30:57,020 Amore amore amore 258 00:30:57,020 --> 00:31:01,080 che dagli occhi spinti di desiderio ce 259 00:31:01,080 --> 00:31:02,760 l'abbiamo fatta 260 00:31:02,760 --> 00:31:10,269 sei troppo ottimista le guardie 261 00:31:10,279 --> 00:31:14,340 danno poi che Certo Nessun Dardo sia 262 00:31:14,340 --> 00:31:17,520 pure del fuoco o anche degli Astri è 263 00:31:17,520 --> 00:31:19,380 sconvolgente come 264 00:31:19,380 --> 00:31:20,880 uno di asgagliato dalle mani di Eros 265 00:31:20,880 --> 00:31:24,779 figlio di Zeus e la notte stellata fa 266 00:31:24,779 --> 00:31:29,830 nascere Oh e io e io mio 267 00:31:29,840 --> 00:31:33,559 vediamo e ti chiedo di farmi conoscere 268 00:31:33,559 --> 00:31:37,279 Dov'è il figliolo di alcmena 269 00:31:37,279 --> 00:31:39,380 o Dov'è 270 00:31:39,380 --> 00:31:44,059 Oddio che avvampi di fulgida luce 271 00:31:44,059 --> 00:31:47,460 Oh figlio tu non sai che dico testa a 272 00:31:47,460 --> 00:31:49,220 terra Egli mi ha lasciato un vaticinio 273 00:31:49,220 --> 00:31:52,559 madre Io non so nulla che madre è 274 00:31:52,559 --> 00:31:54,480 giovane quando hai avuto un figlio 275 00:31:54,480 --> 00:31:55,820 simile 276 00:31:55,820 --> 00:31:59,220 quale via di salvezza troveremo Zeus per 277 00:31:59,220 --> 00:32:01,100 questi Mali che travogliano i principi 278 00:32:01,100 --> 00:32:05,039 ahimè verrà qualcuno mi dovrò recidere i 279 00:32:05,039 --> 00:32:07,580 capelli e indossar neri I Petali 280 00:32:07,580 --> 00:32:10,260 viene verso noi un uomo con il capo 281 00:32:10,260 --> 00:32:12,120 mascherato Certo ci reca qualche buona 282 00:32:12,120 --> 00:32:15,720 nuova Dunque qual è la volontà di Giove 283 00:32:15,720 --> 00:32:17,940 aiuta gli amici nell'ora del pericolo 284 00:32:17,940 --> 00:32:20,039 questo è il volere di Giove sono 285 00:32:20,039 --> 00:32:21,539 inseguito dalle guardie fa finta di 286 00:32:21,539 --> 00:32:25,310 niente va avanti con lo spettacolo 287 00:32:25,320 --> 00:32:26,000 Ah 288 00:32:26,000 --> 00:32:29,659 a confermarmi il volere di Giove grazie 289 00:32:29,659 --> 00:32:35,520 grazie conferma parla dunque o dei e 290 00:32:35,520 --> 00:32:36,980 dirò 291 00:32:36,980 --> 00:32:40,200 conferma la volontà di Giove che io 292 00:32:40,200 --> 00:32:41,940 sposi questa splendida fanciulla 293 00:32:41,940 --> 00:32:43,760 spartana No 294 00:32:43,760 --> 00:32:47,340 è mia madre Rosy contraddire la volontà 295 00:32:47,340 --> 00:32:49,860 di Giove no se questo è il volere di 296 00:32:49,860 --> 00:32:53,399 Giove Chiederemo il permesso a suo padre 297 00:32:53,399 --> 00:32:55,679 sono molte le cose impensate che 298 00:32:55,679 --> 00:32:57,539 compiono gli dei a me Non resta che 299 00:32:57,539 --> 00:32:59,039 scomparire 300 00:32:59,039 --> 00:33:02,159 momenti per salvarti e ben altro il 301 00:33:02,159 --> 00:33:06,440 volere di Giove Giove vuole la tua morte 302 00:33:06,440 --> 00:33:09,779 ciò attenti Calor non si avvera quando 303 00:33:09,779 --> 00:33:12,600 il sommo Giove lo vuole gli ha fatto la 304 00:33:12,600 --> 00:33:13,580 sua volontà 305 00:33:13,580 --> 00:33:13,610 [Musica] 306 00:33:13,610 --> 00:33:16,200 [Applauso] 307 00:33:16,200 --> 00:33:18,960 Niente paura sono un amico qui 308 00:33:18,960 --> 00:33:21,900 le guardie sono vicine 309 00:33:21,900 --> 00:33:33,740 [Musica] 310 00:33:33,740 --> 00:33:34,850 [Applauso] 311 00:33:34,850 --> 00:33:43,630 [Risate] 312 00:33:43,640 --> 00:33:50,880 [Musica] 313 00:33:50,880 --> 00:33:55,320 Grazie basta lo spettacolo è finito e 314 00:33:55,320 --> 00:33:58,320 domani vi daremo uno spettacolo migliore 315 00:33:58,320 --> 00:34:00,299 puoi alzarti ora le guardie sono andate 316 00:34:00,299 --> 00:34:03,600 dietro a quei due Chi erano Non lo so ma 317 00:34:03,600 --> 00:34:05,220 dovete ringraziare i loro intervento se 318 00:34:05,220 --> 00:34:07,380 ve la siete cavata Beh anche il tuo eh 319 00:34:07,380 --> 00:34:10,200 però mai quasi rovinato una gamba Così 320 00:34:10,200 --> 00:34:13,379 impari a prenderti certe Libertà con me 321 00:34:13,379 --> 00:34:15,659 Mi hai rovinato la recita che Eros Ma 322 00:34:15,659 --> 00:34:18,119 sono contento di averti salvato le 323 00:34:18,119 --> 00:34:20,220 guardie possono tornare dovete andarvene 324 00:34:20,220 --> 00:34:23,220 subito e dove 325 00:34:23,220 --> 00:34:26,159 E chi è questo un mio amico devi farci 326 00:34:26,159 --> 00:34:28,080 restare con te per un po' di tempo il 327 00:34:28,080 --> 00:34:29,280 tuo carrozzone è il rifugio più sicuro 328 00:34:29,280 --> 00:34:31,020 che abbiamo per ora date le circostanze 329 00:34:31,020 --> 00:34:33,000 ma anche lui mi ha chiesto la stessa 330 00:34:33,000 --> 00:34:35,460 cosa le guardie cercano anche me non mi 331 00:34:35,460 --> 00:34:36,960 hanno riconosciuto perché avevo l'elmo 332 00:34:36,960 --> 00:34:38,520 devo ringraziare ne mette se sono ancora 333 00:34:38,520 --> 00:34:42,060 vivo ma io non posso rifugiarmi tutti È 334 00:34:42,060 --> 00:34:45,179 pericoloso ma non per me ma per mia 335 00:34:45,179 --> 00:34:49,510 figlia a me non devi pensare 336 00:34:49,520 --> 00:34:52,399 Non ci sono dubbi Io sono d'accordo 337 00:34:52,399 --> 00:34:55,080 restate pure 338 00:34:55,080 --> 00:34:56,359 Come no 339 00:34:56,359 --> 00:34:59,940 ricorda che tu sei il mio schiavo e io 340 00:34:59,940 --> 00:35:03,790 sono il tuo padrone 341 00:35:03,800 --> 00:35:06,720 Allora procura tu da mangiare Se sei il 342 00:35:06,720 --> 00:35:15,109 padrone 343 00:35:15,119 --> 00:35:18,240 l'hai lasciato fuggire il più prezioso 344 00:35:18,240 --> 00:35:24,829 dai tuoi prigionieri 345 00:35:24,839 --> 00:35:26,640 forse la sua fuga può tornare a nostro 346 00:35:26,640 --> 00:35:28,560 vantaggio 347 00:35:28,560 --> 00:35:30,359 trovalo adesso e ti porterà alla 348 00:35:30,359 --> 00:35:33,119 statuetta prendi tutte le guardie paga 349 00:35:33,119 --> 00:35:34,800 di un informatori Usa tutto il denaro 350 00:35:34,800 --> 00:35:36,300 che vuoi 351 00:35:36,300 --> 00:35:39,500 ma non tornare da me a mani vuote 352 00:35:39,500 --> 00:35:51,119 [Musica] 353 00:35:51,119 --> 00:35:53,280 porterò un Elmo come te ma la barba non 354 00:35:53,280 --> 00:35:55,920 la taglio il tuo problema non è il viso 355 00:35:55,920 --> 00:35:58,680 anche se lo nascondi 356 00:35:58,680 --> 00:36:08,870 resta l'odore sta arrivando qualcuno 357 00:36:08,880 --> 00:36:11,220 sono amici sono quei due che ci hanno 358 00:36:11,220 --> 00:36:14,040 tolto dai guai ieri Salve e Silone un 359 00:36:14,040 --> 00:36:15,960 amico di mio fratello 360 00:36:15,960 --> 00:36:19,500 Silone Devo ringraziarti e non fosse 361 00:36:19,500 --> 00:36:22,910 stato per voi due ieri 362 00:36:22,920 --> 00:36:24,839 ti voglio la uccido è una cosa che 363 00:36:24,839 --> 00:36:27,420 riguarda noi due 364 00:36:27,420 --> 00:36:31,200 lo sai perché ieri ti ho salvato no 365 00:36:31,200 --> 00:36:34,140 si direbbe perché vuoi uccidermi con le 366 00:36:34,140 --> 00:36:37,320 tue mani lo farò se non parlerai che ti 367 00:36:37,320 --> 00:36:38,339 ho detto tuo fratello prima di morire 368 00:36:38,339 --> 00:36:41,240 nulla che tu debba sapere 369 00:36:41,240 --> 00:36:43,260 ritornerà il nostro capo e quella notte 370 00:36:43,260 --> 00:36:46,320 aveva una cosa con sé la stiamo cercando 371 00:36:46,320 --> 00:36:49,200 dov'è dimmi cosa cerchi E forse ti 372 00:36:49,200 --> 00:36:51,240 risponderò ma attento devi essere 373 00:36:51,240 --> 00:36:54,470 preciso 374 00:36:54,480 --> 00:36:56,160 d'accordo 375 00:36:56,160 --> 00:36:58,560 una statuetta raffigurante la dea a 376 00:36:58,560 --> 00:36:59,400 tennis 377 00:36:59,400 --> 00:37:01,380 così va meglio 378 00:37:01,380 --> 00:37:03,960 adesso ti consiglio di mettere via 379 00:37:03,960 --> 00:37:14,810 questo pugnale 380 00:37:14,820 --> 00:37:18,589 allora dov'è 381 00:37:18,599 --> 00:37:20,700 era riuscito ad introdurla nel tempio 382 00:37:20,700 --> 00:37:23,400 come un'offerta Allora Milo arriverà la 383 00:37:23,400 --> 00:37:25,440 statuetta prima di noi domani si apre il 384 00:37:25,440 --> 00:37:27,240 tempio per la festa in onore della dea e 385 00:37:27,240 --> 00:37:28,800 lui sarà lì 386 00:37:28,800 --> 00:37:31,440 sono pronto a rischiare con voi il 387 00:37:31,440 --> 00:37:32,940 tempio sbarrato a tutti fino a domani 388 00:37:32,940 --> 00:37:42,710 non si può entrare 389 00:37:42,720 --> 00:37:46,140 forse un sistema c'è 390 00:37:46,140 --> 00:38:11,890 [Musica] 391 00:38:11,900 --> 00:38:16,210 Allora niente 392 00:38:16,220 --> 00:39:02,170 [Musica] 393 00:39:02,180 --> 00:39:05,099 confratello tu non sei disparta No 394 00:39:05,099 --> 00:39:08,220 veniamo da Micene con le nostre vestali 395 00:39:08,220 --> 00:39:15,250 per onorare la vostra Dea con fratello 396 00:39:15,260 --> 00:39:18,240 Il nostro eporo sarà lieto di conoscerti 397 00:39:18,240 --> 00:39:23,640 No grazie Ma le nostre persone sono così 398 00:39:23,640 --> 00:39:27,000 umili che non meritano tanto onore come 399 00:39:27,000 --> 00:39:28,820 vuoi 400 00:39:28,820 --> 00:39:58,569 [Musica] 401 00:39:58,579 --> 00:40:00,330 la statuita 402 00:40:00,330 --> 00:40:33,370 [Musica] 403 00:40:33,380 --> 00:40:35,940 deve essere quella 404 00:40:35,940 --> 00:40:39,470 è lì 405 00:40:39,480 --> 00:40:42,660 che c'è Eccola 406 00:40:42,660 --> 00:40:44,820 ho capito 407 00:40:44,820 --> 00:41:15,710 [Musica] 408 00:41:15,720 --> 00:41:22,610 Fermi 409 00:41:22,620 --> 00:41:32,170 [Musica] 410 00:41:32,170 --> 00:41:36,110 [Applauso] 411 00:41:36,120 --> 00:41:52,820 [Musica] 412 00:41:52,820 --> 00:42:01,730 fermate lì 413 00:42:01,740 --> 00:42:04,260 Ma la festa è già finita No no anzi sta 414 00:42:04,260 --> 00:42:08,710 cominciando adesso 415 00:42:08,720 --> 00:42:11,090 sono dei ribelli fratelli 416 00:42:11,090 --> 00:42:16,670 [Musica] 417 00:42:16,680 --> 00:42:18,380 indietro 418 00:42:18,380 --> 00:42:20,960 [Musica] 419 00:42:20,960 --> 00:42:22,910 [Applauso] 420 00:42:22,910 --> 00:42:29,900 [Musica] 421 00:42:29,900 --> 00:42:33,540 Sposta quel carro Svelto avanti Togliti 422 00:42:33,540 --> 00:42:38,620 basta indietro su e andiamo 423 00:42:38,620 --> 00:42:39,060 [Musica] 424 00:42:39,060 --> 00:42:41,250 [Applauso] 425 00:42:41,250 --> 00:42:53,390 [Musica] 426 00:42:53,400 --> 00:42:57,119 eh vattene ma io devo entrare o della 427 00:42:57,119 --> 00:42:58,740 merce da consegnare in città è meglio 428 00:42:58,740 --> 00:42:59,760 che te ne vai Hai già combinato 429 00:42:59,760 --> 00:43:07,030 abbastanza 430 00:43:07,040 --> 00:43:14,450 [Musica] 431 00:43:14,460 --> 00:43:21,800 lontano 432 00:43:21,810 --> 00:43:22,550 [Musica] 433 00:43:22,550 --> 00:43:27,170 [Risate] 434 00:43:27,180 --> 00:43:28,920 Ma senti le guardie Vengono verso di noi 435 00:43:28,920 --> 00:43:45,309 andiamoci dietro le cazzate 436 00:43:45,319 --> 00:43:48,540 valute a voi Cavalieri perché mi fermate 437 00:43:48,540 --> 00:43:51,660 nel mio eterno girovagare sono un emete 438 00:43:51,660 --> 00:43:54,839 un povero onesto commediante Ah già ne 439 00:43:54,839 --> 00:43:56,880 mette io ho visto qualche volta recitare 440 00:43:56,880 --> 00:44:00,780 le tue buffonate Ah e sarebbero 441 00:44:00,780 --> 00:44:03,960 buffonate così chiamare buffonate le 442 00:44:03,960 --> 00:44:07,260 opere di Eschilo quelle di Sofocle del 443 00:44:07,260 --> 00:44:10,500 famoso Euripide Ah io non lo so ma 444 00:44:10,500 --> 00:44:13,680 quando sono recitate da te Sì beh che 445 00:44:13,680 --> 00:44:16,140 cosa c'è in questo Baraccone i costumi 446 00:44:16,140 --> 00:44:19,040 che indosso per la scena se vuoi vederli 447 00:44:19,040 --> 00:44:21,180 preferirei vedere te senza i costumi 448 00:44:21,180 --> 00:44:23,359 addosso 449 00:44:23,359 --> 00:44:28,089 che ridi Tu levati 450 00:44:28,099 --> 00:44:31,140 Brava mi piacciono le ragazze come te ah 451 00:44:31,140 --> 00:44:33,420 se avessi tempo invece devo stare tutto 452 00:44:33,420 --> 00:44:34,859 il giorno cavallo per cercare quei 453 00:44:34,859 --> 00:44:36,480 maledetti ribelli e quando arrivo a casa 454 00:44:36,480 --> 00:44:41,809 Sono stanco morto 455 00:44:41,819 --> 00:44:44,640 bene riprendete pure il vostro cammino 456 00:44:44,640 --> 00:44:47,819 ora potete passare Addio Spero di 457 00:44:47,819 --> 00:44:49,440 rivederti presto allora al vostro 458 00:44:49,440 --> 00:44:52,020 ritorno Oddio 459 00:44:52,020 --> 00:44:57,380 Ah oddio Ah oddio implica terra 460 00:44:57,380 --> 00:44:59,000 Addio 461 00:44:59,000 --> 00:45:03,000 delizia che tu possiedi così cara Quanti 462 00:45:03,000 --> 00:45:06,140 li trascorrono i loro giovani anni Oddio 463 00:45:06,140 --> 00:45:10,400 e a voi i miei giovani giovani 464 00:45:10,400 --> 00:45:13,190 Porco Dio 465 00:45:13,190 --> 00:45:19,069 [Musica] 466 00:45:19,079 --> 00:45:27,430 questo 467 00:45:27,440 --> 00:45:36,550 cioè l'ho scoperto via Globo 468 00:45:36,560 --> 00:45:38,420 vi ho sventolate 469 00:45:38,420 --> 00:45:48,849 [Musica] 470 00:45:48,859 --> 00:45:55,430 ora che non ci vedono 471 00:45:55,440 --> 00:46:00,520 comunque 472 00:46:00,530 --> 00:46:32,839 [Musica] 473 00:46:32,839 --> 00:46:35,220 cercate di fermarlo in salvo dobbiamo 474 00:46:35,220 --> 00:46:40,460 prendere i vivi andiamo a correre subito 475 00:46:40,470 --> 00:46:44,700 [Musica] 476 00:46:44,700 --> 00:46:46,880 vai 477 00:46:46,880 --> 00:46:59,220 [Musica] 478 00:46:59,220 --> 00:47:03,109 avanti 479 00:47:03,119 --> 00:47:04,099 Eccoci 480 00:47:04,099 --> 00:47:06,800 oh oh oh 481 00:47:06,800 --> 00:47:09,119 Vorrei anch'io essere un uomo padre per 482 00:47:09,119 --> 00:47:10,920 combattere contro le guardie come loro 483 00:47:10,920 --> 00:47:13,560 ma sei una donna prima o poi devi 484 00:47:13,560 --> 00:47:16,600 rendertene conto figlia mia 485 00:47:16,600 --> 00:47:19,980 [Musica] 486 00:47:19,980 --> 00:47:22,740 più veloce di così non vanno 487 00:47:22,740 --> 00:47:25,600 ah frustali 488 00:47:25,600 --> 00:47:33,849 [Musica] 489 00:47:33,859 --> 00:47:37,520 oh oh oh 490 00:47:37,520 --> 00:47:39,800 oh oh 491 00:47:39,800 --> 00:47:43,820 ah ah 492 00:47:43,830 --> 00:47:54,470 [Musica] 493 00:47:54,480 --> 00:47:55,600 ah 494 00:47:55,600 --> 00:47:58,400 [Musica] 495 00:47:58,400 --> 00:48:02,440 ah 496 00:48:02,450 --> 00:48:24,319 [Musica] 497 00:48:24,319 --> 00:48:26,819 aspetti abbiamo tre passare il confine a 498 00:48:26,819 --> 00:48:28,440 raggiungere il territorio di Arco la 499 00:48:28,440 --> 00:48:45,890 faremo più al sicuro presto 500 00:48:45,900 --> 00:48:48,839 quel maledetto sarà già oltre il confine 501 00:48:48,839 --> 00:48:50,819 di Argo 502 00:48:50,819 --> 00:48:54,079 e da con sé la statuetta 503 00:48:54,079 --> 00:48:56,819 Scopri dove sono 504 00:48:56,819 --> 00:48:58,440 vado 505 00:48:58,440 --> 00:49:02,910 è l'ultima occasione che ti concedo 506 00:49:02,910 --> 00:49:20,470 [Musica] 507 00:49:20,480 --> 00:49:23,099 tanti rischi corsi inutilmente abbiamo 508 00:49:23,099 --> 00:49:24,839 la statuetta e non ne conosciamo il 509 00:49:24,839 --> 00:49:27,240 significato Potremmo sempre cavarne i 510 00:49:27,240 --> 00:49:38,050 soldi è d'oro vale un bel po' 511 00:49:38,060 --> 00:49:41,520 maledetto ci ha venduti al re Barbaro 512 00:49:41,520 --> 00:49:45,109 della Libia 513 00:49:45,119 --> 00:49:48,000 sarebbe la fine per tutti crollo ogni 514 00:49:48,000 --> 00:49:49,680 speranza di libertà Un'invasione che 515 00:49:49,680 --> 00:49:51,900 provocare altri massacri non vedo come 516 00:49:51,900 --> 00:49:54,300 possiamo impedirla la Repubblica di Argo 517 00:49:54,300 --> 00:49:56,180 ci aiuterà me lo ha tradito la lega 518 00:49:56,180 --> 00:49:58,619 moriremo contro di lui e lo abbatteremo 519 00:49:58,619 --> 00:50:01,079 Ah hai ragione karos Ha solo pensiero di 520 00:50:01,079 --> 00:50:04,740 Milo mi prudono le mani così no 521 00:50:04,740 --> 00:50:06,660 lo denunceremo ad Atene di fronte alla 522 00:50:06,660 --> 00:50:09,180 Lega IKEA cosa lasciandogli così tutto 523 00:50:09,180 --> 00:50:12,829 il tempo di agire Sarebbe uno sbaglio 524 00:50:12,839 --> 00:50:14,640 abbiamo lottato a lungo perché la lega 525 00:50:14,640 --> 00:50:17,119 che ha costruisse una Grecia unita 526 00:50:17,119 --> 00:50:19,859 mettendo fine alle lotte fratricide tra 527 00:50:19,859 --> 00:50:21,599 le città greche 528 00:50:21,599 --> 00:50:24,780 le Largo prende le armi contro Milo i 529 00:50:24,780 --> 00:50:26,220 nemici della Lega ne approfitteranno per 530 00:50:26,220 --> 00:50:29,579 far cadere i patti Credetemi Fatemi 531 00:50:29,579 --> 00:50:32,339 portare la statuetta da tenere 532 00:50:32,339 --> 00:50:35,940 questo avrebbe voluto tuo fratello 533 00:50:35,940 --> 00:50:37,920 Ma come pensi di poter arrivare fino ad 534 00:50:37,920 --> 00:50:40,560 Atene Milo disporrai lungo tutto il 535 00:50:40,560 --> 00:50:47,089 cammino ti ucciderebbe 536 00:50:47,099 --> 00:50:48,410 Ro 537 00:50:48,410 --> 00:50:54,250 [Musica] 538 00:50:54,260 --> 00:50:57,359 cari amici io sono felice di avervi 539 00:50:57,359 --> 00:51:00,240 aiutato fino a questo momento ma io devo 540 00:51:00,240 --> 00:51:03,140 riprendere il mio eterno girovagare 541 00:51:03,140 --> 00:51:06,319 Arrivederci e buona fortuna fermo 542 00:51:06,319 --> 00:51:10,130 Aspetta un momento 543 00:51:10,140 --> 00:51:13,130 Io credo 544 00:51:13,140 --> 00:51:17,410 che dovremmo girovagare anche noi 545 00:51:17,420 --> 00:51:23,110 [Musica] 546 00:51:23,110 --> 00:51:24,020 [Applauso] 547 00:51:24,020 --> 00:51:33,430 [Musica] 548 00:51:33,440 --> 00:51:35,819 atridi è bellissimo 549 00:51:35,819 --> 00:51:39,079 Oh fortunati Ok 550 00:51:39,079 --> 00:51:42,500 l'immortali del cielo abitatori 551 00:51:42,500 --> 00:51:45,720 congedami di espugnare la prima media 552 00:51:45,720 --> 00:51:47,300 città 553 00:51:47,300 --> 00:51:50,080 e salvi al padre 554 00:51:50,080 --> 00:51:53,280 [Musica] 555 00:51:53,280 --> 00:52:05,550 Dove stanno gli attriti 556 00:52:05,560 --> 00:52:40,870 [Musica] 557 00:52:40,880 --> 00:52:45,140 quando tu Fidati sono 558 00:52:45,140 --> 00:52:51,609 odonami eccomi 559 00:52:51,619 --> 00:53:04,870 ragazzi 560 00:53:04,880 --> 00:53:08,880 Gli dei hanno voluto che ti ritrovassi 561 00:53:08,880 --> 00:53:11,540 Ma questa è mia moglie tu chi sei 562 00:53:11,540 --> 00:53:13,980 Perdonatemi Signore ho sbagliato e 563 00:53:13,980 --> 00:53:20,600 credevo fosse mia sorella 564 00:53:20,610 --> 00:53:21,780 [Risate] 565 00:53:21,780 --> 00:53:27,220 [Musica] 566 00:53:27,220 --> 00:53:30,490 [Applauso] 567 00:53:30,500 --> 00:53:40,060 Ciao Massimiliano poi lo faccio per oggi 568 00:53:40,070 --> 00:53:51,180 [Musica] 569 00:53:51,190 --> 00:53:59,170 [Risate] 570 00:53:59,180 --> 00:54:02,700 vi farà centro avrà in premio un oltre 571 00:54:02,700 --> 00:54:10,870 di vino a me 572 00:54:10,880 --> 00:54:19,870 Va bene ok 573 00:54:19,880 --> 00:54:23,880 La promessa è mantenuta Questo è il vino 574 00:54:23,880 --> 00:54:28,740 No il mio vino Sei impazzito Oh il mio 575 00:54:28,740 --> 00:54:30,970 bimbo 576 00:54:30,970 --> 00:54:45,980 [Musica] 577 00:54:45,980 --> 00:54:48,500 grazie grazie 578 00:54:48,500 --> 00:54:52,210 [Musica] 579 00:54:52,220 --> 00:54:58,270 è andata bene 580 00:54:58,280 --> 00:55:01,060 te la sei meritata 581 00:55:01,060 --> 00:55:03,670 [Musica] 582 00:55:03,670 --> 00:55:07,560 [Risate] 583 00:55:07,560 --> 00:55:09,030 [Applauso] 584 00:55:09,030 --> 00:55:14,099 [Musica] 585 00:55:14,099 --> 00:55:16,070 aiuto 586 00:55:16,070 --> 00:55:35,280 [Musica] 587 00:55:35,290 --> 00:55:37,550 [Applauso] 588 00:55:37,550 --> 00:55:44,410 [Musica] 589 00:55:44,420 --> 00:55:46,520 magnifico tramonto vero 590 00:55:46,520 --> 00:55:49,440 mi hai fatto paura Io speravo di 591 00:55:49,440 --> 00:55:50,880 suscitare il tempo in altri sentimenti 592 00:55:50,880 --> 00:55:55,069 voglio parlarti a lei 593 00:55:55,079 --> 00:55:57,119 so già quello che vuoi dirmi ma è tutto 594 00:55:57,119 --> 00:56:00,540 il perché no è così può essere solo un 595 00:56:00,540 --> 00:56:02,640 sogno io sono poco più di una schiava 596 00:56:02,640 --> 00:56:04,920 Mentre tu invece le nostre vite Sono 597 00:56:04,920 --> 00:56:06,410 troppo diverse perché 598 00:56:06,410 --> 00:56:09,359 [Musica] 599 00:56:09,359 --> 00:56:11,280 la mia vita vale meno di quella di tuo 600 00:56:11,280 --> 00:56:13,319 padre lui è felice perché crede nella 601 00:56:13,319 --> 00:56:14,760 sua arte 602 00:56:14,760 --> 00:56:16,680 vale meno di quella di Sirone e degli 603 00:56:16,680 --> 00:56:18,119 altri 604 00:56:18,119 --> 00:56:20,339 e si credono nei loro ideali e questo li 605 00:56:20,339 --> 00:56:24,710 aiuta a vivere e tu 606 00:56:24,720 --> 00:56:27,100 Io vorrei vivere 607 00:56:27,100 --> 00:56:34,190 [Musica] 608 00:56:34,200 --> 00:56:38,160 Oh successo un grande successo porterò 609 00:56:38,160 --> 00:56:40,280 il nostro spettacolo ad Atene 610 00:56:40,280 --> 00:56:44,400 dovunque E diventeremo ricchissimi Per 611 00:56:44,400 --> 00:56:45,960 ora accontentiamoci di arrivare ad Atene 612 00:56:45,960 --> 00:56:48,720 oltre la gola C'è il porto laggiù 613 00:56:48,720 --> 00:56:52,230 Troveremo una nave e potremo imbarcarci 614 00:56:52,230 --> 00:56:55,920 [Risate] 615 00:56:55,920 --> 00:56:58,559 alla salute della più bella compagnia di 616 00:56:58,559 --> 00:57:04,790 grandi spettacoli del mondo 617 00:57:04,800 --> 00:57:06,319 Siamo in trappola 618 00:57:06,319 --> 00:57:09,100 gira i cavalli torniamo 619 00:57:09,100 --> 00:58:41,299 [Musica] 620 00:58:41,299 --> 00:58:43,920 sembra che per il momento gli abbiamo 621 00:58:43,920 --> 00:58:48,530 persuasi a cambiare idea 622 00:58:48,540 --> 00:58:50,640 formate un riparo qua torneranno da un 623 00:58:50,640 --> 00:59:01,180 momento all'altro 624 00:59:01,190 --> 00:59:06,720 [Musica] 625 00:59:06,720 --> 00:59:09,240 Eccoli ci siamo 626 00:59:09,240 --> 00:59:10,880 aspetta Ho un'idea 627 00:59:10,880 --> 00:59:19,570 accenderemo il fuoco nel recipiente 628 00:59:19,580 --> 01:00:14,950 [Musica] 629 01:00:14,960 --> 01:00:16,980 dobbiamo approfittare di questo momento 630 01:00:16,980 --> 01:00:18,120 riprendiamo il camino 631 01:00:18,120 --> 01:00:25,260 [Musica] 632 01:00:25,260 --> 01:00:27,780 e così mi è sfuggito ancora 633 01:00:27,780 --> 01:00:30,540 dovevi dirlo a me non a me 634 01:00:30,540 --> 01:00:33,480 ho preferito dirlo a te perché un uomo 635 01:00:33,480 --> 01:00:35,400 nella mia posizione deve fare la scelta 636 01:00:35,400 --> 01:00:39,109 giusta al momento opportuno 637 01:00:39,119 --> 01:00:40,980 quando che Eros raggiungerà ad Atene 638 01:00:40,980 --> 01:00:43,619 Milo sarà perduto 639 01:00:43,619 --> 01:00:45,299 vuoi dire che stare dalla parte di 640 01:00:45,299 --> 01:00:48,720 cheros rappresenta la scelta giusta tu 641 01:00:48,720 --> 01:00:50,579 puoi molto su di lui potrebbe diventare 642 01:00:50,579 --> 01:00:54,589 il nuovo etero di Spa 643 01:00:54,599 --> 01:00:57,299 RTA Sai dove si trova 644 01:00:57,299 --> 01:01:01,730 Non ti sarà difficile raggiungerlo 645 01:01:01,740 --> 01:01:04,140 bene d'accordo 646 01:01:04,140 --> 01:01:06,119 Spero che ti ricorderai che mi sono 647 01:01:06,119 --> 01:01:15,109 comportato da amico 648 01:01:15,119 --> 01:01:17,740 ogni amicizia ha il suo prezzo 649 01:01:17,740 --> 01:02:01,160 [Musica] 650 01:02:01,160 --> 01:02:03,420 Perché non sei venuta ad avvisarmi del 651 01:02:03,420 --> 01:02:04,920 tuo ritorno 652 01:02:04,920 --> 01:02:08,220 parlo con te rispondi 653 01:02:08,220 --> 01:02:10,859 e che faceva Spazia qui 654 01:02:10,859 --> 01:02:15,740 mi hai sentito 655 01:02:15,750 --> 01:02:53,450 [Musica] 656 01:02:53,460 --> 01:03:11,450 Ecco aspetta Non romperlo 657 01:03:11,460 --> 01:03:15,109 però 658 01:03:15,119 --> 01:03:17,339 sapevo che fossi già partito ormai non 659 01:03:17,339 --> 01:03:18,780 posso più rimanere a spartami lo 660 01:03:18,780 --> 01:03:20,640 sospetta di me mi sono troppo esposta 661 01:03:20,640 --> 01:03:22,559 per aiutarti Non credere a una parola di 662 01:03:22,559 --> 01:03:24,599 quella donna 663 01:03:24,599 --> 01:03:27,180 ci venderà a Milo Come ha già fatto una 664 01:03:27,180 --> 01:03:29,630 volta con me 665 01:03:29,640 --> 01:03:31,980 conosci questa donna 666 01:03:31,980 --> 01:03:35,329 è stata mia moglie 667 01:03:35,339 --> 01:03:37,559 l'essere più spregevole che esista a 668 01:03:37,559 --> 01:03:38,579 Londra 669 01:03:38,579 --> 01:03:40,740 la rovina della mia vita Non dargli 670 01:03:40,740 --> 01:03:45,900 ascolto io amo te Scusatemi 671 01:03:45,910 --> 01:04:15,470 [Musica] 672 01:04:15,480 --> 01:04:17,160 dai nel territorio di Argon gli uomini 673 01:04:17,160 --> 01:04:19,079 si aspettano oltre il bosco questo per 674 01:04:19,079 --> 01:04:35,809 il tuo silenzio 675 01:04:35,819 --> 01:04:49,390 più avanti potremmo fermarci 676 01:04:49,400 --> 01:04:55,750 Sarà andata a farsi bella per te 677 01:04:55,760 --> 01:05:02,210 e Lea Non trovo più Elea l'avete vista 678 01:05:02,220 --> 01:05:04,440 La mia bambina è sparita che stai 679 01:05:04,440 --> 01:05:06,720 dicendo dove vuoi che sei andata 680 01:05:06,720 --> 01:05:09,750 guarda 681 01:05:09,760 --> 01:05:14,829 [Musica] 682 01:05:14,839 --> 01:05:21,090 Certo Quella donna è capace di tutto 683 01:05:21,100 --> 01:06:06,370 [Musica] 684 01:06:06,380 --> 01:06:08,339 uccidendomi non avrai i lavori di Eros 685 01:06:08,339 --> 01:06:11,400 ma soltanto il suo odio No io non ti 686 01:06:11,400 --> 01:06:14,520 ucciderò Sei troppo importante per me 687 01:06:14,520 --> 01:06:16,740 sei l'ultima carta che mi rimane per 688 01:06:16,740 --> 01:06:18,720 vincere questa partita una partita molto 689 01:06:18,720 --> 01:06:21,839 interessante ma forse un po' troppo 690 01:06:21,839 --> 01:06:25,609 rischioso 691 01:06:25,619 --> 01:06:31,670 sorvegliateli fuori 692 01:06:31,680 --> 01:06:36,180 sorpresa di vedermi sorpresa Sì certo ma 693 01:06:36,180 --> 01:06:40,069 felice 694 01:06:40,079 --> 01:06:43,190 chi è questa ragazza 695 01:06:43,200 --> 01:06:45,180 è un regalo per te 696 01:06:45,180 --> 01:06:47,700 che Eros è innamorato o prendo lei 697 01:06:47,700 --> 01:06:51,119 potrei convincerlo a darti la statuina 698 01:06:51,119 --> 01:06:52,799 Grazie 699 01:06:52,799 --> 01:06:56,400 anch'io ho un regalo per te 700 01:06:56,400 --> 01:06:58,500 un oggetto di grande valore un gioiello 701 01:06:58,500 --> 01:07:00,539 molto raffinato 702 01:07:00,539 --> 01:07:02,960 non credi 703 01:07:02,960 --> 01:07:06,359 non deve guardarmi in quel modo 704 01:07:06,359 --> 01:07:09,000 Io non ho fatto nulla contro di te Ho 705 01:07:09,000 --> 01:07:12,359 cercato di aiutarti non è come tu credi 706 01:07:12,359 --> 01:07:16,619 Io ti amo te lo giuro perché hai paura 707 01:07:16,619 --> 01:07:35,610 non puoi uccidermi così 708 01:07:35,620 --> 01:08:10,510 [Musica] 709 01:08:10,520 --> 01:08:12,839 le tracce continuano in questa direzione 710 01:08:12,839 --> 01:08:14,520 Sta tranquillo Non dovrebbe essere 711 01:08:14,520 --> 01:08:37,370 lontana avanti 712 01:08:37,380 --> 01:08:46,280 di qua 713 01:08:46,290 --> 01:08:55,560 [Musica] 714 01:08:55,560 --> 01:08:57,109 Eros 715 01:08:57,109 --> 01:09:03,709 [Musica] 716 01:09:03,719 --> 01:09:06,540 non è la ragazza che voglio è la 717 01:09:06,540 --> 01:09:10,259 statuetta se il cambio ti conviene fa 718 01:09:10,259 --> 01:09:21,289 allontanare gli altri 719 01:09:21,299 --> 01:09:24,359 vi consiglio di decidere la svelta vai 720 01:09:24,359 --> 01:09:29,190 Presto o faccio uccidere la ragazza 721 01:09:29,200 --> 01:09:48,799 [Musica] 722 01:09:48,799 --> 01:09:53,160 Prima o poi riusciremo a riprenderli 723 01:09:53,160 --> 01:10:04,720 allontanatevi adesso di là 724 01:10:04,730 --> 01:10:07,340 [Musica] 725 01:10:07,340 --> 01:10:12,890 Ecco fermiamoci qui 726 01:10:12,900 --> 01:10:15,660 Allora hai deciso 727 01:10:15,660 --> 01:10:18,480 Io sono pronto ma prima lascio andare la 728 01:10:18,480 --> 01:10:20,870 ragazza 729 01:10:20,880 --> 01:10:30,400 via 730 01:10:30,410 --> 01:10:48,850 [Musica] 731 01:10:48,860 --> 01:10:53,390 andiamo smetti 732 01:10:53,400 --> 01:10:56,580 questo 733 01:10:56,590 --> 01:11:25,310 [Musica] 734 01:11:25,320 --> 01:11:27,450 non avevo mai cessato mio padre 735 01:11:27,450 --> 01:11:37,130 [Musica] 736 01:11:37,140 --> 01:11:39,420 non c'è più la portata via con sé 737 01:11:39,420 --> 01:11:41,520 dobbiamo inseguirli fino a Sparta Se 738 01:11:41,520 --> 01:11:43,679 necessario ma questa volta regolare mi 739 01:11:43,679 --> 01:11:52,250 conti a modo mio 740 01:11:52,260 --> 01:11:53,470 Ehi 741 01:11:53,470 --> 01:12:02,580 [Musica] 742 01:12:02,580 --> 01:12:05,280 Milo Finalmente sei tornato a Sparta è 743 01:12:05,280 --> 01:12:08,040 molto che ti stiamo aspettando 744 01:12:08,040 --> 01:12:09,540 Tenetevi pronti al passo dell'Aquila 745 01:12:09,540 --> 01:12:12,179 cercheranno di rientrare da quella parte 746 01:12:12,179 --> 01:12:15,000 voi vi unirete a loro 747 01:12:15,000 --> 01:12:17,340 sto preparando un'ottima accoglienza per 748 01:12:17,340 --> 01:12:39,950 il tuo amato che Eros 749 01:12:39,960 --> 01:12:42,420 siamo già nel territorio di Sparta 750 01:12:42,420 --> 01:12:46,870 Mi stanno aspettando 751 01:12:46,880 --> 01:12:49,860 non possiamo passare da qui Proviamo da 752 01:12:49,860 --> 01:12:55,170 un'altra parte aspetto un momento 753 01:12:55,180 --> 01:13:08,140 [Musica] 754 01:13:08,150 --> 01:13:12,520 [Risate] 755 01:13:12,520 --> 01:13:34,860 [Musica] 756 01:13:34,860 --> 01:13:41,830 [Applauso] 757 01:13:41,840 --> 01:14:07,930 [Musica] 758 01:14:07,940 --> 01:14:10,940 vai avanti non dobbiamo farli passare 759 01:14:10,940 --> 01:14:33,770 [Musica] 760 01:14:33,780 --> 01:14:44,300 allora 761 01:14:44,310 --> 01:15:37,600 [Musica] 762 01:15:37,600 --> 01:15:39,890 [Applauso] 763 01:15:39,890 --> 01:17:41,229 [Musica] 764 01:17:41,239 --> 01:17:45,630 faremo uscire tutti da qui 765 01:17:45,640 --> 01:18:46,870 [Musica] 766 01:18:46,880 --> 01:18:49,020 aggiungiamo la piazza Tra l'altro le 767 01:18:49,020 --> 01:18:50,160 prigionieri 768 01:18:50,160 --> 01:18:52,610 [Musica] 769 01:18:52,610 --> 01:18:53,300 [Applauso] 770 01:18:53,300 --> 01:19:11,659 [Musica] 771 01:19:11,659 --> 01:19:14,250 Cristiano Ronaldo 772 01:19:14,250 --> 01:19:21,130 [Musica] 773 01:19:21,140 --> 01:19:25,580 il sangue minebria Ciao Vittoria Marina 774 01:19:25,580 --> 01:19:29,720 hai ucciso il mio padrone il mio padrone 775 01:19:29,720 --> 01:19:32,710 [Applauso] 776 01:19:32,710 --> 01:19:42,310 [Musica] 777 01:19:42,320 --> 01:19:45,540 la mia bambina 778 01:19:45,540 --> 01:19:49,440 so che la farai felice e mettete non 779 01:19:49,440 --> 01:19:51,659 devi avere paura vedrai ne verremo 780 01:19:51,659 --> 01:19:54,260 ancora tanti di bicchieri insieme 781 01:19:54,260 --> 01:19:56,600 non ho paura di morire 782 01:19:56,600 --> 01:19:59,120 Sono morto 783 01:19:59,120 --> 01:20:02,400 già tante volte sulla scena 784 01:20:02,400 --> 01:20:04,500 ricordi 785 01:20:04,500 --> 01:20:09,980 vedo le porte dell'ade non ho più forze 786 01:20:09,980 --> 01:20:12,500 sono già morto 787 01:20:12,500 --> 01:20:19,310 coprimi il posto con dei veri presto 788 01:20:19,320 --> 01:20:25,640 l'applauso 789 01:20:25,650 --> 01:20:37,230 [Musica] 790 01:20:37,230 --> 01:20:39,790 [Applauso] 791 01:20:39,790 --> 01:20:46,280 [Musica] 792 01:20:46,280 --> 01:20:49,380 Come battere di prima 793 01:20:49,380 --> 01:20:51,540 concentra tutte le tue forze e i suoi 794 01:20:51,540 --> 01:20:59,110 compagni sono loro Il vero pericolo 795 01:20:59,120 --> 01:21:02,280 non pensare che sia perduto 796 01:21:02,280 --> 01:21:05,159 finché tu sei in mano mia ho sempre 797 01:21:05,159 --> 01:21:07,380 speranze la mia vita poca importanza 798 01:21:07,380 --> 01:21:11,090 purché caro 799 01:21:11,100 --> 01:21:13,320 sono usciti dalle prigioni si stanno 800 01:21:13,320 --> 01:21:20,570 avvicinando al palazzo 801 01:21:20,580 --> 01:21:20,810 [Musica] 802 01:21:20,810 --> 01:21:22,650 [Applauso] 803 01:21:22,650 --> 01:21:33,610 [Musica] 804 01:21:33,620 --> 01:21:36,200 Buongiorno buongiorno 805 01:21:36,200 --> 01:25:41,120 [Musica] 806 01:25:41,120 --> 01:25:45,240 lascialo Ma l'uomo è mio 807 01:25:45,240 --> 01:26:05,530 [Musica] 808 01:26:05,540 --> 01:26:09,120 A presto vero ora dobbiamo andare quando 809 01:26:09,120 --> 01:26:11,460 ti rivedrò amici dopo che l'avremo 810 01:26:11,460 --> 01:26:14,639 portato ad Atene ritorneremo vi 811 01:26:14,639 --> 01:26:17,820 aspettiamo Arrivederci Andiamo ragazzi 812 01:26:17,820 --> 01:26:24,600 [Musica] 813 01:26:24,600 --> 01:26:25,890 [Applauso] 814 01:26:25,890 --> 01:26:27,360 [Musica] 815 01:26:27,360 --> 01:26:28,360 [Applauso] 816 01:26:28,360 --> 01:26:37,480 [Musica] 817 01:26:37,480 --> 01:26:37,920 [Applauso] 818 01:26:37,920 --> 01:26:46,280 [Musica] 819 01:26:46,280 --> 01:26:47,620 [Applauso] 820 01:26:47,620 --> 01:26:48,820 [Musica] 821 01:26:48,820 --> 01:26:49,910 [Applauso] 822 01:26:49,910 --> 01:26:57,390 [Musica] 823 01:26:57,390 --> 01:26:58,700 [Applauso] 824 01:26:58,700 --> 01:27:05,920 [Musica] 825 01:27:05,920 --> 01:27:06,930 [Applauso] 826 01:27:06,930 --> 01:27:35,870 [Musica]50009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.