All language subtitles for Krepostnaya.S03E22.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:09,120 [NO AUDIO] 2 00:00:14,960 --> 00:00:21,840 [THEME MUSIC] 3 00:00:50,160 --> 00:00:54,240 Love in Chains 4 00:00:56,800 --> 00:01:03,760 [SUSPENSEFUL MUSIC] 5 00:01:42,400 --> 00:01:44,920 Stefan Yanovich, please! 6 00:01:45,080 --> 00:01:51,280 Please! You are a noble man. You wouldn’t kill an unarmed man. 7 00:01:52,280 --> 00:01:57,000 I swear, I give you my word. I’ll tell you everything! 8 00:01:57,120 --> 00:02:01,800 Believe me, what happened to your wife wasn’t my fault. 9 00:02:01,880 --> 00:02:08,800 [SUSPENSEFUL MUSIC] 10 00:02:09,920 --> 00:02:15,680 Keep fighting, Mr. Bezus. Make killing you more interesting for me. 11 00:02:17,400 --> 00:02:20,280 [SUSPENSEFUL MUSIC] 12 00:02:20,360 --> 00:02:22,480 Get up. Come on! 13 00:02:25,120 --> 00:02:28,000 Fight me, Mr. Bezus. I’m waiting. 14 00:02:28,160 --> 00:02:30,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 15 00:02:30,200 --> 00:02:33,760 [KNOCK OF HOOVES] 16 00:02:34,080 --> 00:02:35,440 [NO DIALOG] 17 00:02:35,520 --> 00:02:38,000 When were the guys supposed to finish unloading? 18 00:02:38,080 --> 00:02:40,240 I don’t think Stefan Yanovich will be able to do anything while they are there. 19 00:02:40,360 --> 00:02:42,040 I ordered them to finish before nightfall, 20 00:02:42,160 --> 00:02:44,360 so that they didn’t run around carrying glass in the dark. 21 00:02:44,480 --> 00:02:46,080 The sun set long ago. 22 00:02:47,120 --> 00:02:48,880 Are we too late? 23 00:02:50,920 --> 00:02:55,000 [NO DIALOG] 24 00:02:55,640 --> 00:02:58,520 Her daughters-in-law are vipers, she says. Huh? 25 00:02:58,560 --> 00:03:00,840 Look at her! As if she were an angel. 26 00:03:00,960 --> 00:03:04,040 Listen, what did she mean by living independently? 27 00:03:04,160 --> 00:03:06,240 That our husbands will not work at the store? 28 00:03:06,360 --> 00:03:09,280 Olesia, do you have a different explanation? 29 00:03:09,840 --> 00:03:13,040 - But we are the vipers, huh? - Girls, I’m done. 30 00:03:13,160 --> 00:03:17,280 I’ve cleaned the store and closed up for the night. 31 00:03:18,200 --> 00:03:22,120 Do you expect us to bow to you for this or what? 32 00:03:22,680 --> 00:03:24,320 Olesia, what got into you? 33 00:03:24,400 --> 00:03:26,600 Aren’t you ashamed to tell all and sundry 34 00:03:26,720 --> 00:03:28,600 that you are throwing us out of our own house? 35 00:03:28,720 --> 00:03:30,040 What? 36 00:03:30,360 --> 00:03:32,240 What are you talking about? 37 00:03:32,360 --> 00:03:33,840 Nothing. 38 00:03:35,160 --> 00:03:36,760 Maybe I’m mistaken. 39 00:03:41,440 --> 00:03:43,600 Good night to you, too, girls. 40 00:03:45,520 --> 00:03:49,680 [FOLK MUSIC] 41 00:03:49,800 --> 00:03:54,040 Do you want her to tell father how we are bullying the poor thing in his absence? 42 00:03:54,120 --> 00:03:58,120 This isn’t the way to do it. We need to pit them against each other. 43 00:04:01,760 --> 00:04:06,440 What does father love more than his life? 44 00:04:08,360 --> 00:04:11,880 Well… His store, what else! 45 00:04:12,000 --> 00:04:14,160 Whom did he entrust it with? 46 00:04:15,600 --> 00:04:19,480 - The country bumpkin. - That’s right. Let’s go. 47 00:04:21,120 --> 00:04:22,640 All right. 48 00:04:23,880 --> 00:04:25,280 Come on. 49 00:04:26,480 --> 00:04:29,800 [FOLK MUSIC] 50 00:04:29,880 --> 00:04:33,360 Look what I found in the backyard. 51 00:04:34,920 --> 00:04:37,200 God, this smells awful. 52 00:04:37,360 --> 00:04:42,120 [FOLK MUSIC] 53 00:04:42,960 --> 00:04:48,200 [SHOUTING] 54 00:04:48,200 --> 00:04:52,880 God, this is a horrible mess. Olesia, come on, help me clean it up. 55 00:04:52,920 --> 00:04:54,760 Father likes cleanliness. 56 00:04:54,840 --> 00:04:56,560 - Aha. - Let’s honor it. 57 00:04:56,800 --> 00:05:00,200 - All right. Just a second. - Come on, come on. Yes. 58 00:05:04,880 --> 00:05:06,520 Here. 59 00:05:06,640 --> 00:05:13,560 [FOLK MUSIC] 60 00:05:16,120 --> 00:05:19,600 - All right. Give me the knives. - Knives, knives, knives… 61 00:05:19,720 --> 00:05:20,800 All right. 62 00:05:21,000 --> 00:05:27,240 [FOLK MUSIC] 63 00:05:28,160 --> 00:05:33,480 Oh! Good job. I like your creative approach. 64 00:05:34,960 --> 00:05:36,040 Listen. 65 00:05:36,120 --> 00:05:40,120 Why don’t we smear father’s apron? He wouldn’t let even Miron do it. 66 00:05:40,320 --> 00:05:44,200 Lesia, you’re smart. Bring it here, quick. 67 00:05:44,440 --> 00:05:47,800 [FOLK MUSIC] 68 00:05:47,920 --> 00:05:52,000 Come on. Come on. 69 00:05:52,120 --> 00:05:56,280 - Dusia, listen, I found more towels. - Come on, quick. Give them to me. 70 00:05:56,400 --> 00:05:58,440 Like this. 71 00:05:59,440 --> 00:06:00,760 Come on. 72 00:06:00,920 --> 00:06:02,360 Yes. 73 00:06:02,560 --> 00:06:03,960 Yes. 74 00:06:05,760 --> 00:06:09,120 Yes. Like that. Good. 75 00:06:09,280 --> 00:06:11,240 [FOLK MUSIC] 76 00:06:11,320 --> 00:06:15,320 Yes! This place has never been such a pigsty. 77 00:06:15,840 --> 00:06:18,880 That’s enough. Let’s go, before Timofey starts looking for you. 78 00:06:18,960 --> 00:06:20,560 Yes, let’s go. 79 00:06:20,680 --> 00:06:27,120 We should scrub our hands with ashes, or we’ll stink all the way to Khreshchatyk. 80 00:06:29,040 --> 00:06:30,800 Oh God. 81 00:06:32,240 --> 00:06:36,240 [YELLING] 82 00:06:37,400 --> 00:06:40,720 Your vitality inspires respect, Mr. Bezus. 83 00:06:42,320 --> 00:06:44,640 But it’s time to finish with it. 84 00:06:46,080 --> 00:06:47,400 Get up. 85 00:06:48,320 --> 00:06:52,800 Get up and take it like a man. 86 00:06:52,960 --> 00:06:59,960 [SUSPENSEFUL MUSIC] 87 00:07:05,040 --> 00:07:07,480 - Stefan Yanovich, don’t do it! - Go away! 88 00:07:08,480 --> 00:07:11,120 Don’t be like your enemies. Be merciful. 89 00:07:11,280 --> 00:07:14,480 Go away. Katerina Stepanovna, you are only prolonging his sufferings. 90 00:07:14,600 --> 00:07:17,520 He killed my wife. He will die. 91 00:07:17,680 --> 00:07:21,800 I didn’t kill her! I swear! I never laid a finger on her. 92 00:07:21,880 --> 00:07:25,320 Yevgeniy Antonovich, lies will not help you. 93 00:07:25,720 --> 00:07:28,160 There is a glaring proof. 94 00:07:30,360 --> 00:07:35,080 Olga Platonovna, may be you will listen to the voice of reason. 95 00:07:35,800 --> 00:07:39,240 Yes, it is Vera Gnatkevich and I in the daguerreotype, 96 00:07:39,280 --> 00:07:41,360 but I didn’t kill her. 97 00:07:41,400 --> 00:07:46,800 Nothing happened between us. We met only to make this photograph. 98 00:07:47,080 --> 00:07:50,360 It wasn’t even my idea. It was Mr. Zhadan’s. 99 00:07:50,520 --> 00:07:53,320 - This is an outrageous lie! - Did you say it was Andrey’s idea? 100 00:07:54,200 --> 00:07:57,120 It was him who started all this. 101 00:08:01,960 --> 00:08:05,040 On what grounds do you want me to keep this man in jail? 102 00:08:06,560 --> 00:08:09,680 Do I need me to tell you how to do your job? 103 00:08:10,480 --> 00:08:15,240 Officer Gnatkevich is in foreign service. 104 00:08:15,320 --> 00:08:20,080 He spent a long time in Poland and is waiting for a new assignment. 105 00:08:20,600 --> 00:08:22,680 Suspicions on state treason? 106 00:08:23,120 --> 00:08:24,880 You are quick on the draw. 107 00:08:26,360 --> 00:08:31,560 I don’t think there will be problems with the first part of your plan. 108 00:08:33,520 --> 00:08:35,600 As for his wife… 109 00:08:37,040 --> 00:08:40,120 You know this isn’t the best moment. 110 00:08:40,560 --> 00:08:44,920 I can’t be involved into a scandal with infidelity. 111 00:08:44,960 --> 00:08:47,440 Has Rogneda Vasilyevna succumb to your charms? 112 00:08:48,640 --> 00:08:50,560 Rogneda Vasilyevna has. 113 00:08:51,520 --> 00:08:54,680 But her father still believes her too good for me. 114 00:08:54,680 --> 00:08:59,440 Of course, a small impoverished landowner 115 00:08:59,520 --> 00:09:02,080 is no match for a decorated war hero, 116 00:09:02,160 --> 00:09:04,320 a general with plenty of land. 117 00:09:04,360 --> 00:09:08,680 If you help me, I’ll put a word for you with Vasiliy Romanovich. 118 00:09:08,760 --> 00:09:14,600 After all, if your marriage plans come true, it will be good for me, too. 119 00:09:15,000 --> 00:09:18,240 As for the scandal, rest assure 120 00:09:18,720 --> 00:09:21,600 it will not spread beyond this establishment. 121 00:09:22,760 --> 00:09:27,880 If you want to marry your ticket to the high society, help me, 122 00:09:29,920 --> 00:09:31,480 and I will help you. 123 00:09:34,600 --> 00:09:36,640 I don’t know why he did it. 124 00:09:36,720 --> 00:09:38,920 What was he trying to do? Put her at odds with her husband? 125 00:09:39,120 --> 00:09:43,720 No, his plan was much subtler than that. 126 00:09:48,720 --> 00:09:53,280 Zhadan wanted to compromise Vera Gnatkevich to blackmail her 127 00:09:53,400 --> 00:09:59,720 into leaving her husband and going abroad with him. 128 00:10:01,360 --> 00:10:07,160 He had concluded that Vera would rather doom herself to disaster 129 00:10:07,280 --> 00:10:09,680 than let any harm come to you. 130 00:10:10,640 --> 00:10:16,200 Besides, a public scandal would put an end to your career. 131 00:10:16,760 --> 00:10:18,680 Knowing your principles, 132 00:10:18,800 --> 00:10:23,600 you wouldn’t forgive her for paying such price for your freedom. 133 00:10:25,200 --> 00:10:28,000 Was he correct in his calculations? 134 00:10:28,280 --> 00:10:32,560 To the smallest detail. 135 00:10:33,320 --> 00:10:37,080 He didn’t have to wait for a week after your arrest. 136 00:10:37,160 --> 00:10:40,720 Three days later, Vera turned to him for help. 137 00:10:41,880 --> 00:10:45,800 Tell me what you have found out. How serious is his situation? 138 00:10:47,960 --> 00:10:50,800 I don’t know. Nobody tells me anything. 139 00:10:50,920 --> 00:10:53,480 I don’t even know what they arrested him for. 140 00:10:54,400 --> 00:10:57,160 Andrey, he is innocent. This is all some horrible misunderstanding. 141 00:10:57,240 --> 00:11:02,680 I’m begging you, please help Stepan. Please. 142 00:11:05,560 --> 00:11:08,640 You have my word. I will do everything in my power. 143 00:11:08,880 --> 00:11:11,520 However, as you understand, I can’t promise you anything. 144 00:11:14,320 --> 00:11:18,880 Thank you. And I’m sorry for thinking ill of you. 145 00:11:25,200 --> 00:11:28,640 Everything happened exactly as he planned. 146 00:11:28,800 --> 00:11:35,440 Vera would grasp at any possibility to better your lot. 147 00:11:35,840 --> 00:11:39,360 On a certain day Zhadan sent her a letter 148 00:11:39,480 --> 00:11:43,520 telling her when and where she should be. 149 00:11:43,640 --> 00:11:50,240 Dear Vera Maksimovna, be at noon at 17, Andreyevskiy Descent. 150 00:11:50,400 --> 00:11:55,640 The room with a butterfly on the door. Yours, Andrey Zhadan. 151 00:11:55,960 --> 00:12:02,880 [SUSPENSEFUL MUSIC] 152 00:12:06,360 --> 00:12:09,920 I’ve sent away all the girls. There will be no unwanted witnesses. 153 00:12:13,240 --> 00:12:15,000 Will the camera work without complications? 154 00:12:15,080 --> 00:12:17,280 - Have you tested it? - Of course. 155 00:12:17,400 --> 00:12:20,720 Look, Liubov Vasilyevna, if selling girls won’t work, 156 00:12:20,840 --> 00:12:23,160 you can open an art salon here. 157 00:12:23,280 --> 00:12:25,440 You will take photographs to every taste. 158 00:12:29,280 --> 00:12:31,400 I hope she won’t have cold feet. 159 00:12:33,640 --> 00:12:37,560 [NO DIALOG] 160 00:12:37,640 --> 00:12:39,080 Here she is. 161 00:12:39,520 --> 00:12:42,680 I’ll go meet her. Wait for me in the next room. 162 00:12:42,800 --> 00:12:48,520 She came to the meeting believing that all she had to do was to bribe me. 163 00:12:48,640 --> 00:12:53,960 She even had an envelope with the money ready and a knife in her purse. 164 00:12:54,760 --> 00:12:57,880 - A knife? What for? - Yes. 165 00:12:57,960 --> 00:13:01,960 It appears she wasn’t a timid person, and she brought a knife to our meeting. 166 00:13:02,040 --> 00:13:05,800 God help me, I don’t know why she thought she needed a knife. 167 00:13:05,840 --> 00:13:11,240 Why a knife? Believe me, I wasn’t supposed to molest Mrs. Gnatkevich. 168 00:13:11,320 --> 00:13:16,120 Besides, a woman with her moral values would never do anything of a kind. 169 00:13:16,200 --> 00:13:18,880 All I had to do was persuade her 170 00:13:18,920 --> 00:13:23,840 that I had this small vice, 171 00:13:24,040 --> 00:13:26,440 almost innocent, 172 00:13:26,920 --> 00:13:30,320 and that I would release her husband 173 00:13:30,360 --> 00:13:34,400 in exchange to a small favor. 174 00:13:34,840 --> 00:13:37,040 How dare you propose me such a thing? 175 00:13:37,120 --> 00:13:39,440 Wait, wait. Don’t get excited. 176 00:13:39,560 --> 00:13:42,880 Believe me, it’s nothing but a beautiful picture. 177 00:13:43,000 --> 00:13:45,920 Imagine that you and I are sitting for a portrait. 178 00:13:46,040 --> 00:13:51,560 Just a few minutes of your precious time, and your husband will be released. 179 00:13:51,800 --> 00:13:57,280 All charges will be dropped, and nothing will cloud your happiness. 180 00:14:00,200 --> 00:14:05,200 Did she… agree immediately? 181 00:14:05,320 --> 00:14:09,440 No. No, no, not at all. 182 00:14:09,560 --> 00:14:14,920 Vera Maksimovna carried herself with great dignity. She almost left. 183 00:14:15,040 --> 00:14:17,480 To finally break her, 184 00:14:17,600 --> 00:14:23,120 I had to tell her that you’d go straight to the gallows from jail, 185 00:14:23,240 --> 00:14:27,560 that the investigation is being rushed, the brass are putting on pressure, 186 00:14:27,680 --> 00:14:30,000 and no one was going to look into your case properly. 187 00:14:30,080 --> 00:14:32,480 They’ll just proclaim you guilty, and that will be it. 188 00:14:32,520 --> 00:14:34,920 Did Andrey come up with all those horrible lies? 189 00:14:35,360 --> 00:14:39,640 Yes. Yes, yes. Believe me, I’m telling the truth. 190 00:14:39,720 --> 00:14:43,200 I swear. I was just his tool. 191 00:14:43,320 --> 00:14:46,600 I must admit 192 00:14:46,720 --> 00:14:51,840 that this situation did not seem too unpleasant to me. 193 00:14:52,320 --> 00:14:58,240 Quite the opposite, it seemed amusing, 194 00:14:58,280 --> 00:15:03,720 if you know what I mean. 195 00:15:05,480 --> 00:15:12,440 [SUSPENSEFUL MUSIC] 196 00:15:19,760 --> 00:15:22,360 Everything is ready. 197 00:15:24,840 --> 00:15:29,000 Nothing bad is going to happen. 198 00:15:30,680 --> 00:15:33,440 Admit it, it’s even pleasant. 199 00:15:33,640 --> 00:15:37,360 I am sorry but we’ll have to do it again. 200 00:15:42,320 --> 00:15:44,080 Freeze and don’t move. 201 00:15:45,120 --> 00:15:51,080 [SUSPENSEFUL MUSIC] 202 00:15:51,200 --> 00:15:52,720 - Mr. Stefan… - You bastard! 203 00:15:52,800 --> 00:15:54,120 Mr. Stefan, calm down. 204 00:15:54,200 --> 00:15:56,880 If you want to kill him, you’ll do it later. Let him finish first. 205 00:15:57,080 --> 00:16:00,640 Stefan Yanovich, please. I know how hard it is, 206 00:16:00,760 --> 00:16:02,920 but you have to control yourself 207 00:16:03,040 --> 00:16:05,040 for your own sake and for the sake of your wife. 208 00:16:05,280 --> 00:16:07,880 I’m calm. I’m calm. 209 00:16:12,600 --> 00:16:13,840 Mr. Bezus. 210 00:16:14,440 --> 00:16:15,520 Go on. 211 00:16:16,200 --> 00:16:20,480 I fulfilled my part of the agreement. Zhadan fulfilled his. 212 00:16:20,640 --> 00:16:25,800 That night I was invited to dinner 213 00:16:25,920 --> 00:16:28,000 with my future bride’s father. 214 00:16:28,120 --> 00:16:30,040 I couldn’t afford to be late. 215 00:16:30,160 --> 00:16:35,000 It would mean the end of my hopes for marrying her. 216 00:16:35,240 --> 00:16:38,280 As soon as I was done, I left. 217 00:16:39,120 --> 00:16:43,480 Mrs. Gnatkevich, your husband can be proud of you. 218 00:16:43,560 --> 00:16:48,720 You are a selfless woman. I am sure he will be out of jail very soon. 219 00:16:48,880 --> 00:16:55,680 [SUSPENSEFUL MUSIC] 220 00:17:00,360 --> 00:17:01,680 Imp, wait. 221 00:17:02,480 --> 00:17:04,280 You don’t need to thank me. 222 00:17:05,240 --> 00:17:06,440 What for? 223 00:17:06,680 --> 00:17:07,960 I saw everything. 224 00:17:08,240 --> 00:17:10,680 You couldn’t keep your hands to yourself and do only what you were asked to. 225 00:17:10,720 --> 00:17:12,680 Love is a frightful force. 226 00:17:12,680 --> 00:17:15,160 Thank God I am getting into an arranged marriage. 227 00:17:15,280 --> 00:17:18,720 Well, I won’t hold you up anymore. My fiancee’s parents expect me. 228 00:17:18,760 --> 00:17:20,120 Andrey Andreyevich… 229 00:17:21,720 --> 00:17:23,120 Get out. 230 00:17:23,240 --> 00:17:30,160 [SUSPENSEFUL MUSIC] 231 00:17:35,400 --> 00:17:41,320 I left and went almost all way down the Andreyevskiy to Kontraktova 232 00:17:41,400 --> 00:17:43,440 when I saw on the opposite side of the street 233 00:17:43,600 --> 00:17:46,560 someone who wasn’t supposed to be there. 234 00:17:47,000 --> 00:17:48,400 You. 235 00:17:51,720 --> 00:17:56,480 I thought you had somehow found out. 236 00:17:57,960 --> 00:17:59,160 I did. 237 00:18:00,160 --> 00:18:02,840 Upon returning home, I found Zhadan’s note. 238 00:18:03,480 --> 00:18:05,600 Of course I followed Vera. 239 00:18:06,200 --> 00:18:10,880 I saw you asking directions to Number 17. 240 00:18:11,040 --> 00:18:15,080 Andreyevskiy has the most confusing house numeration. 241 00:18:15,120 --> 00:18:18,760 I ran back to warn Zhadan. 242 00:18:20,520 --> 00:18:25,600 What? Are you crazy? Andrey, why did you do it? Why? 243 00:18:25,800 --> 00:18:28,120 The girl killed herself. She had a knife. 244 00:18:28,200 --> 00:18:31,040 She probably couldn’t live with the humiliation. 245 00:18:31,160 --> 00:18:34,040 Goddamn it. Her husband will be here any minute. 246 00:18:34,360 --> 00:18:40,400 The idea how to make the complications go away came up naturally. 247 00:18:40,600 --> 00:18:46,680 I’m sorry, Stefan Yanovich, but luckily I had the gendarmes close at hand. 248 00:18:46,760 --> 00:18:48,440 What can I do for you, sir? 249 00:18:48,520 --> 00:18:50,240 Where is the Butterfly Room? 250 00:18:51,080 --> 00:18:54,640 Upstairs, where else? 251 00:18:55,080 --> 00:19:02,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 252 00:19:08,760 --> 00:19:11,320 My God! How horrible! The poor girl! 253 00:19:11,400 --> 00:19:13,280 Is she one of yours, Liubov Vasilyevna? 254 00:19:14,600 --> 00:19:15,880 I don’t remember her. 255 00:19:16,000 --> 00:19:19,120 She was only getting a feel of it. She hadn’t started yet. 256 00:19:19,200 --> 00:19:23,120 It’s a lie! She couldn’t have! She couldn’t! No! 257 00:19:23,200 --> 00:19:25,960 - A rowdy client? - I’m her husband! Let go of me! 258 00:19:26,040 --> 00:19:27,880 Everything is clear. Take him away! 259 00:19:28,880 --> 00:19:34,040 Vera. Vera! Let me go! 260 00:19:34,120 --> 00:19:35,360 It’s the third jealous husband this month. 261 00:19:35,480 --> 00:19:36,640 Vera! 262 00:19:36,760 --> 00:19:40,160 [SUSPENSEFUL MUSIC] 263 00:19:40,280 --> 00:19:42,960 Your nobleness, do you want to be in charge of the case? 264 00:19:43,920 --> 00:19:47,600 No. I must say I feel bad for the poor man. 265 00:19:48,760 --> 00:19:53,400 I don’t know what I would have done if my wife did something like that. 266 00:20:02,800 --> 00:20:06,240 I told you the truth. 267 00:20:06,320 --> 00:20:10,440 I know I did a low and dishonorable thing. 268 00:20:10,600 --> 00:20:15,640 But I didn’t kill Vera Gnatkevich. Nobody did. 269 00:20:15,760 --> 00:20:19,360 Why did you take Zhadan’s word for it? 270 00:20:20,280 --> 00:20:22,560 Zhadan did many things. 271 00:20:22,880 --> 00:20:24,600 After Gromyko’s death, 272 00:20:24,720 --> 00:20:27,600 all his tasty morsels, all the brothels went to Zhadan. 273 00:20:27,840 --> 00:20:31,320 But killing someone with his own hands? 274 00:20:31,560 --> 00:20:36,280 No. He isn’t capable of it. It’s not who he is. 275 00:20:36,520 --> 00:20:42,760 Take revenge, lie, set something up - yes, he would do all that, 276 00:20:42,920 --> 00:20:46,760 but killing someone - no. 277 00:20:46,960 --> 00:20:50,120 Besides, Madame Makarova was there and saw everything. 278 00:20:50,160 --> 00:20:52,800 She had no reason to lie. 279 00:20:52,960 --> 00:20:59,440 Now we’ll have to visit Madame Makarova and see if she corroborates your words. 280 00:20:59,480 --> 00:21:03,240 That’s reasonable, Stefan Yanovich. 281 00:21:03,680 --> 00:21:06,480 - I can’t believe it. - Let’s go. 282 00:21:06,560 --> 00:21:08,080 Wait, Stefan Yanovich. 283 00:21:09,160 --> 00:21:15,800 Let the councilor of state write down everything he has just told us, 284 00:21:15,880 --> 00:21:19,720 in case he decides to change his mind or change some details. 285 00:21:19,760 --> 00:21:21,200 Olia is right. 286 00:21:21,880 --> 00:21:25,680 To clear your name in Vera’s murder, we need proof. 287 00:21:26,560 --> 00:21:28,600 Let Yevgeniy Antonovich write it down. 288 00:21:28,880 --> 00:21:34,640 Mr. Manager, please make sure the councilor of state has everything he needs. 289 00:21:35,320 --> 00:21:42,280 [EERIE MUSIC] 290 00:21:47,080 --> 00:21:54,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 291 00:22:03,200 --> 00:22:10,200 [SUSPENSEFUL MUSIC] 292 00:22:22,720 --> 00:22:27,240 [NO DIALOG] 293 00:22:28,160 --> 00:22:31,520 I am so happy to see you here today. 294 00:22:31,600 --> 00:22:34,800 Believe me, it will be an unforgettable night. 295 00:22:34,880 --> 00:22:36,480 Please sit down. 296 00:22:36,600 --> 00:22:37,840 Thank you. 297 00:22:38,800 --> 00:22:40,360 I’m so glad to see you! 298 00:22:42,120 --> 00:22:48,720 [BACKGROUND CONVERSATIONS] 299 00:22:48,840 --> 00:22:52,840 Good evening! Good evening. 300 00:22:52,880 --> 00:22:56,800 I am so glad to welcome you in our music salon. 301 00:22:57,280 --> 00:22:59,960 I must say I am a little confused. 302 00:23:00,040 --> 00:23:02,160 I didn’t have a chance to familiarize myself 303 00:23:02,280 --> 00:23:05,560 with this establishment’s rules and traditions, 304 00:23:05,640 --> 00:23:09,760 so I will be most grateful if you point me in the correct direction. 305 00:23:13,040 --> 00:23:15,840 Oh! You have a personal invitation. 306 00:23:15,840 --> 00:23:20,480 It means you are one of the most anticipated guests tonight. 307 00:23:20,600 --> 00:23:21,960 Follow me. 308 00:23:23,440 --> 00:23:28,240 My God, it’s creme de creme of the Kiev society. 309 00:23:28,720 --> 00:23:33,080 They are all our guests. Please sit down and make yourself comfortable. 310 00:23:39,480 --> 00:23:44,560 Here. Have a nice evening. Kitty? Kitty. 311 00:23:47,200 --> 00:23:49,040 Take care of our guest. 312 00:23:51,240 --> 00:23:52,760 To love. 313 00:23:52,840 --> 00:23:54,880 My dear, why do you make us wait for so long? 314 00:23:54,960 --> 00:23:56,960 Where is the unforgettable one? We are waiting. 315 00:23:57,080 --> 00:24:01,920 Don’t worry. I will rush mademoiselle on. 316 00:24:02,120 --> 00:24:04,400 - Please relax, make yourself comfortable. - Thank you. 317 00:24:04,520 --> 00:24:07,080 Lialia… come back. 318 00:24:07,240 --> 00:24:14,200 [MYSTERIOUS MUSIC] 319 00:24:19,600 --> 00:24:26,480 [MYSTERIOUS MUSIC] 320 00:24:31,600 --> 00:24:32,920 Go away! 321 00:24:35,520 --> 00:24:37,880 Don’t you dare come in without knocking again. 322 00:24:38,560 --> 00:24:42,920 I see the lady is used to having house help. 323 00:24:43,600 --> 00:24:46,480 Nobody is going to wait on you here. 324 00:24:47,240 --> 00:24:49,400 Get up and run to the parlor. 325 00:24:50,600 --> 00:24:53,440 The guests are already there and are getting restless. 326 00:24:53,480 --> 00:24:56,240 Tell Madame that I will come out when I decide to come out. 327 00:24:57,680 --> 00:25:02,480 Liubov Vasilyevna has left and asked me to be in charge and watch over everything, 328 00:25:02,560 --> 00:25:04,800 so that there would be no problems. 329 00:25:04,880 --> 00:25:09,160 So watch over it. Is Councilor of State Bezus here already? 330 00:25:09,240 --> 00:25:10,440 I didn’t see him. 331 00:25:10,680 --> 00:25:13,160 Didn’t you hear me? 332 00:25:13,200 --> 00:25:17,440 There is a parlor full of important guests who are here for your sake. 333 00:25:17,760 --> 00:25:24,080 If they are here for my sake, they can wait for my appearance. 334 00:25:24,200 --> 00:25:26,240 They aren’t going anywhere, are they? 335 00:25:27,440 --> 00:25:29,760 Close the door. 336 00:25:30,960 --> 00:25:35,560 And send the valet for me when his excellence Bezus deigns to arrive. 337 00:25:36,240 --> 00:25:40,040 Don’t imagine that you are allowed to do what you want here, all right? 338 00:25:40,640 --> 00:25:42,320 You aren’t the mistress. 339 00:25:43,520 --> 00:25:49,760 [MYSTERIOUS MUSIC] 340 00:25:58,520 --> 00:25:59,840 Here. 341 00:26:04,360 --> 00:26:06,680 Goodbye. Goodbye. 342 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 Where are you going? 343 00:26:09,960 --> 00:26:11,160 What? 344 00:26:11,320 --> 00:26:18,040 I wrote everything I knew, as we agreed. I have no idea what else I can do for you. 345 00:26:18,160 --> 00:26:19,560 You are coming with us. 346 00:26:19,720 --> 00:26:22,440 I don’t want to waste time persuading Madame Makarova 347 00:26:22,560 --> 00:26:26,960 to tell me everything she knows, and you can be very persuasive. 348 00:26:27,560 --> 00:26:33,160 But there is a big musical soiree tonight. There will be a lot of important people. 349 00:26:33,360 --> 00:26:37,120 And I look like… You knocked out my tooth. 350 00:26:37,240 --> 00:26:40,600 I think we shouldn’t attract attention. 351 00:26:41,480 --> 00:26:44,280 You bring up a serious problem, Yevgeniy Antonovich. 352 00:26:44,840 --> 00:26:47,520 Don’t worry, there is a place at my factory 353 00:26:47,640 --> 00:26:50,200 where you can freshen up and clean your suit. 354 00:26:53,840 --> 00:27:00,800 [NO DIALOG] 355 00:27:05,440 --> 00:27:06,800 Katia. 356 00:27:07,800 --> 00:27:09,280 Are you all right? 357 00:27:12,240 --> 00:27:15,360 Every time I think the dark times have passed, 358 00:27:16,360 --> 00:27:21,320 new monsters tumble out of the Pandora’s box of his past. 359 00:27:21,400 --> 00:27:24,320 How could he, Olga? How could he? 360 00:27:26,520 --> 00:27:28,840 He loved her. 361 00:27:30,760 --> 00:27:32,200 Oh, my dear. 362 00:27:38,520 --> 00:27:41,400 KIEV. ZHADAN’S HOUSE 363 00:27:41,440 --> 00:27:43,640 It’s as if he is losing control over everything 364 00:27:43,720 --> 00:27:46,800 and, moreover, over himself. 365 00:27:47,200 --> 00:27:49,560 I have never seen him like this, Liubov Vasilyevna. 366 00:27:50,000 --> 00:27:51,680 Never in all these years. 367 00:27:51,760 --> 00:27:55,720 I have, and it turned out an irreparable catastrophe. 368 00:27:55,920 --> 00:28:00,280 I don’t want to go back to that hell. 369 00:28:01,000 --> 00:28:03,800 Thank you for bringing it, Bogdan Yuryevich. 370 00:28:03,920 --> 00:28:07,800 Where are you going now? Why don’t you go back to the salon? 371 00:28:08,360 --> 00:28:12,400 Oksana, your favorite, doesn’t do tete-a-tetes with our guests anymore. 372 00:28:12,480 --> 00:28:13,960 She is getting married. 373 00:28:14,160 --> 00:28:18,240 But other girls will be happy to make your evening more entertaining. 374 00:28:18,600 --> 00:28:21,320 Thank you, Liubov Vasilyevna. Have a good night. 375 00:28:21,440 --> 00:28:22,680 Have a good night. 376 00:28:23,840 --> 00:28:25,080 Thank you. 377 00:28:32,000 --> 00:28:33,320 [PIANO MUSIC] 378 00:28:33,400 --> 00:28:34,520 Cheers. 379 00:28:34,680 --> 00:28:38,960 [BACKGROUND CONVERSATIONS] 380 00:28:39,040 --> 00:28:40,680 Gentlemen. 381 00:28:42,840 --> 00:28:49,000 A minute of your precious attention. 382 00:28:49,240 --> 00:28:53,320 As you all know, our salon 383 00:28:53,360 --> 00:28:57,320 is renowned for its hospitality, 384 00:28:58,640 --> 00:29:04,280 warmth, and the most beautiful girls 385 00:29:04,960 --> 00:29:09,760 who always have something 386 00:29:09,880 --> 00:29:13,040 to surprise you. 387 00:29:15,400 --> 00:29:22,320 [VIOLIN AND PIANO MUSIC] 388 00:29:23,440 --> 00:29:24,720 Bravo! 389 00:29:24,800 --> 00:29:27,240 Mademoiselle Gautier! Finally! 390 00:29:29,680 --> 00:29:31,600 The unforgettable one! 391 00:29:32,880 --> 00:29:39,240 [VIOLIN AND PIANO MUSIC] 392 00:29:39,280 --> 00:29:40,800 Gorgeous! 393 00:29:42,600 --> 00:29:44,040 Excellent! 394 00:29:51,040 --> 00:29:52,240 Who is this? 395 00:29:52,320 --> 00:29:55,160 Which one of them is Mademoiselle Gautier? 396 00:29:56,880 --> 00:29:59,200 [BAWDY MUSIC] 397 00:29:59,280 --> 00:30:03,080 Wonderful! They are just fairies. 398 00:30:04,800 --> 00:30:06,520 I believe none of them. 399 00:30:06,600 --> 00:30:10,120 [BAWDY MUSIC] 400 00:30:10,200 --> 00:30:13,960 [BACKGROUND CONVERSATIONS] 401 00:30:15,520 --> 00:30:18,640 Yevgeniy Antonovich, good evening. It’s always good to see you. 402 00:30:21,480 --> 00:30:24,880 Martyn, my dear, get us in through the back door. 403 00:30:25,000 --> 00:30:28,040 We need to talk to Madame in private. 404 00:30:29,240 --> 00:30:33,280 Yevgeniy Antonovich, you know the ladies can’t come in at nights. 405 00:30:33,480 --> 00:30:37,680 Especially on a night like this. If you only knew who are guests are! 406 00:30:38,960 --> 00:30:40,480 You are right. 407 00:30:41,480 --> 00:30:44,400 Ladies, you will have to wait here. 408 00:30:45,560 --> 00:30:51,400 I believe Stefan Yanovich doesn’t need us to talk to Mrs. Makarova. 409 00:30:53,480 --> 00:30:55,560 Can I ask you to drive me home? 410 00:30:57,800 --> 00:31:01,760 Stefan Yanovich, do you mind if we will not wait for you? 411 00:31:02,200 --> 00:31:06,240 Of course. I understand, Katerina Stepanovna. 412 00:31:06,320 --> 00:31:08,880 Besides, you have something to talk to your husband about 413 00:31:09,080 --> 00:31:12,360 before I come to your house to demand satisfaction. 414 00:31:17,240 --> 00:31:19,040 Let’s go, Mr. Bezus. 415 00:31:19,760 --> 00:31:26,360 [PIANO MUSIC IN THE BACKGROUND] 416 00:31:39,120 --> 00:31:44,760 Oksana, seductress, where did Liubov Vasilyevna go at this late hour? 417 00:31:44,840 --> 00:31:47,000 To Andrey Andreyevich’s, I believe. 418 00:31:47,240 --> 00:31:48,720 - Zhadan? - Yes. 419 00:31:48,840 --> 00:31:50,480 Yevgeniy Antonovich. I’m so glad you came. 420 00:31:50,560 --> 00:31:53,360 Mademoiselle Gautier refuses to come out to the guests without you. 421 00:31:53,800 --> 00:31:55,000 Let’s go there right now. 422 00:31:55,120 --> 00:31:58,800 - Ivan, you? - You heard her. They expected me here. 423 00:31:58,920 --> 00:32:00,800 Stop! Stop! 424 00:32:03,200 --> 00:32:08,440 I’m beginning to like this evening. 425 00:32:11,160 --> 00:32:14,240 Yevgeniy Antonovich! Yevgeniy Antonovich, sit down. 426 00:32:14,280 --> 00:32:16,640 We have reserved the best seat for you. Sit down. 427 00:32:16,680 --> 00:32:20,520 Oh god. Don’t tell me… 428 00:32:21,680 --> 00:32:23,800 - Please make yourself comfortable. - Merci. 429 00:32:23,920 --> 00:32:25,600 - Have a nice evening. - Merci. 430 00:32:25,680 --> 00:32:31,280 Yevgeniy Antonovich, hello. What happened to you? 431 00:32:32,000 --> 00:32:37,320 Mr. Furs, nothing serious. My job is rather dangerous. 432 00:32:37,400 --> 00:32:41,080 Sometimes I have to deal with daring criminals. 433 00:32:41,160 --> 00:32:46,920 Are you preparing something interesting for the readers? 434 00:32:47,040 --> 00:32:50,640 Gathering material about best Kiev’s brothels? 435 00:32:51,840 --> 00:32:58,520 You tell me why I am here. Your boy brought in the invitation. 436 00:32:59,440 --> 00:33:02,800 It must be some mistake. I am a guest here, just like you. 437 00:33:02,920 --> 00:33:09,880 I also received a personal invitation and am anticipating a beautiful surprise. 438 00:33:10,680 --> 00:33:15,280 Haven’t you met that Mademoiselle Gautier? 439 00:33:15,320 --> 00:33:20,880 As far as I understand, everybody here except for me has already had the pleasure, 440 00:33:20,960 --> 00:33:26,440 and at least one third were lucky enough to get a chance to know her better. 441 00:33:26,520 --> 00:33:30,000 I hope I will be the lucky gentleman tonight. 442 00:33:30,120 --> 00:33:32,960 I was told she has already asked about me. 443 00:33:33,960 --> 00:33:37,440 Bring more champagne! 444 00:33:42,960 --> 00:33:45,480 I hope mademoiselle Gautier hasn’t made her appearance yet. 445 00:33:45,600 --> 00:33:49,200 I will not forgive myself if I miss even one minute of her dance. 446 00:33:53,240 --> 00:33:58,840 MADAME MAKAROVA’S MUSIC SALON 447 00:33:59,200 --> 00:34:06,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 448 00:34:11,520 --> 00:34:12,960 Something is burning. 449 00:34:13,000 --> 00:34:16,040 [SUSPENSEFUL MUSIC] 450 00:34:16,160 --> 00:34:18,400 Olesia! Olesia! 451 00:34:19,000 --> 00:34:20,680 Wake up! Olesia! 452 00:34:20,880 --> 00:34:22,840 Timofey, Olesia, wake up! 453 00:34:22,920 --> 00:34:24,120 Why are you yelling? 454 00:34:24,240 --> 00:34:26,280 Something is burning. The house is filled with smoke. 455 00:34:29,280 --> 00:34:30,880 Get up, quick! 456 00:34:31,840 --> 00:34:34,320 Come on, go there! The store is burning. 457 00:34:34,520 --> 00:34:35,720 - Timofey. - What? 458 00:34:35,840 --> 00:34:41,320 Bring water! Water! Dusia, go get the firemen, you hear. 459 00:34:41,360 --> 00:34:42,960 - Lesia, get the buckets. - The buckets. 460 00:34:43,080 --> 00:34:44,760 - Where are you going? Come on! - God… 461 00:34:44,840 --> 00:34:48,600 Oh dear. Come on. Go! Quick! Don’t be like dead horses. Come on! 462 00:34:48,840 --> 00:34:55,840 [BAWDY MUSIC] 463 00:34:56,640 --> 00:34:57,920 Thank you. 464 00:35:00,960 --> 00:35:02,120 Hey, you! 465 00:35:07,000 --> 00:35:11,800 Call that girl, the arrogant one. Oksana, I believe. 466 00:35:12,840 --> 00:35:19,360 [BAWDY MUSIC] 467 00:35:24,400 --> 00:35:26,200 Have fun. 468 00:35:30,240 --> 00:35:33,120 Wrap up that dog and pony show. I’m ready to come out. 469 00:35:33,200 --> 00:35:38,280 Are you? It seems that the guests are having a lot of fun already. 470 00:35:38,640 --> 00:35:41,520 Maybe you don’t need to make your appearance after all. 471 00:35:42,000 --> 00:35:43,480 What do you want? 472 00:35:46,720 --> 00:35:47,960 Yes, that’s right. 473 00:35:48,560 --> 00:35:52,400 The salon belongs in its entirety to Mr. Bezus. 474 00:35:52,480 --> 00:35:53,840 These papers confirm it. 475 00:35:53,960 --> 00:35:57,000 I don’t understand why Bogdan brought them to you and why you came to me. 476 00:35:57,720 --> 00:35:59,400 We had an agreement. 477 00:35:59,520 --> 00:36:02,640 You gave me your word you would let me buy out my half. 478 00:36:02,720 --> 00:36:05,400 We have been having a full house. Why, Andrey? 479 00:36:05,480 --> 00:36:08,240 I needed it. I did it for my family. 480 00:36:08,920 --> 00:36:12,040 Well, if it’s for your darling’s peace of mind, 481 00:36:12,120 --> 00:36:15,400 I should probably welcome Bezus with bread and salt 482 00:36:15,480 --> 00:36:17,000 and throw my cap in the air with joy. 483 00:36:17,120 --> 00:36:19,880 You took my business away from me, Andrey! 484 00:36:19,920 --> 00:36:21,720 It just happened so. Don’t take it personally. 485 00:36:21,760 --> 00:36:23,760 It’s a done deal, and there is no way back. 486 00:36:24,480 --> 00:36:30,800 Do you think you can do this to me? That it’s possible? 487 00:36:31,440 --> 00:36:36,760 Let me remind you how it started, how our music salon started! 488 00:36:36,840 --> 00:36:40,400 Remember who we were then, what we went through? 489 00:36:40,520 --> 00:36:43,880 Wasn’t it our ability to stick together that helped us through it? 490 00:36:44,560 --> 00:36:48,000 KIEV. ZHADAN’S OFFICE 491 00:36:49,520 --> 00:36:56,280 [SUSPENSEFUL MUSIC] 492 00:38:21,280 --> 00:38:27,240 [BAWDY MUSIC] 493 00:38:34,400 --> 00:38:40,520 The night is still young. Hey! 494 00:38:40,600 --> 00:38:42,000 [BAWDY MUSIC] 495 00:38:42,120 --> 00:38:47,240 Marichka! Are you pretending a mysterious naiade, too? 496 00:38:47,560 --> 00:38:52,080 It’s not your strong side. No, it’s not. Come on. 497 00:38:52,240 --> 00:38:55,040 - First time I see this... - Gentlemen! 498 00:38:56,480 --> 00:38:59,320 Gentlemen, a minute of your attention. 499 00:39:00,880 --> 00:39:04,120 I want to thank our wonderful ladies. 500 00:39:04,200 --> 00:39:07,720 They were amazing, weren’t they? 501 00:39:07,800 --> 00:39:13,040 [APPLAUSE] 502 00:39:13,200 --> 00:39:17,000 Mademoiselle Gautier asked me to tell you 503 00:39:17,080 --> 00:39:19,320 that she was impressed by you all, too. 504 00:39:19,440 --> 00:39:23,040 So the profits from this evening 505 00:39:23,120 --> 00:39:27,080 will be distributed in equal shares between the girls. 506 00:39:29,240 --> 00:39:35,720 And now it’s time for the special event 507 00:39:35,840 --> 00:39:40,200 we are all here for. 508 00:39:40,560 --> 00:39:45,800 Mademoiselle Gautier is prepared to reveal her identity 509 00:39:45,920 --> 00:39:48,000 and take off her mask! 510 00:39:48,480 --> 00:39:50,400 Is it true? 511 00:39:50,520 --> 00:39:52,200 Bravo! 512 00:39:52,480 --> 00:39:53,760 Come on! 513 00:39:53,920 --> 00:39:57,800 [APPLAUSE] 514 00:39:57,880 --> 00:39:59,680 I tremble like a young boy. 515 00:39:59,800 --> 00:40:02,520 I hope her face will be as beautiful as her body. 516 00:40:02,640 --> 00:40:04,200 [PIANO MUSIC] 517 00:40:04,400 --> 00:40:05,840 Welcome! 518 00:40:08,120 --> 00:40:12,160 Grigoriy Vasilyevich, you were lucky enough to spend time with Mademoiselle twice. 519 00:40:12,280 --> 00:40:15,080 Were you able to convince her to take off the mask? 520 00:40:15,240 --> 00:40:19,920 Alas. Believe me, I wasn’t even thinking about it at the moment. 521 00:40:20,000 --> 00:40:22,880 - This woman is full of passion. - That’s right. 522 00:40:26,360 --> 00:40:27,840 Welcome! 523 00:40:27,960 --> 00:40:30,120 Bravo! Bravo! 524 00:40:30,240 --> 00:40:34,280 - God, my heart is jumping out of my chest. - Goddess! 525 00:40:34,360 --> 00:40:39,840 Calm down, Mr. Bukhteyev. Don’t stand in the way of this bliss. 526 00:40:39,920 --> 00:40:42,960 You didn’t exaggerate this lady’s virtues. 527 00:40:43,040 --> 00:40:46,600 Quite the opposite, you have downplayed them. 528 00:40:46,760 --> 00:40:53,760 [BACKGROUND CONVERSATIONS] 529 00:40:55,600 --> 00:40:58,840 Oh my God, oh my God… 530 00:40:59,040 --> 00:41:01,720 - Don’t just stand here. - Have they put it out? 531 00:41:02,240 --> 00:41:05,040 - It’s all my fault. - Why is that? 532 00:41:05,680 --> 00:41:08,080 I left a candle on the counter when we went there to make a mess. 533 00:41:08,200 --> 00:41:12,440 Hush! Quiet, I said. You fool! 534 00:41:12,520 --> 00:41:16,520 I didn’t do it on purpose. God, how shall I tell Father? 535 00:41:16,560 --> 00:41:18,120 He will throw me out of the house. 536 00:41:18,240 --> 00:41:19,760 - Oh God. - Not just you. 537 00:41:19,880 --> 00:41:22,040 Girls, we need more buckets. 538 00:41:22,160 --> 00:41:24,320 Go ask the neighbors. The house might catch fire. 539 00:41:24,400 --> 00:41:26,160 Neighbors. 540 00:41:28,800 --> 00:41:31,280 [SUSPENSEFUL MUSIC] 541 00:41:33,680 --> 00:41:40,680 [NO DIALOG] 542 00:41:56,960 --> 00:42:03,920 [SUSPENSEFUL MUSIC] 543 00:42:09,920 --> 00:42:12,960 And after everything that we went through you just say “It happened so”! 544 00:42:13,040 --> 00:42:15,320 Liuba, don’t get all sentimental on me. 545 00:42:15,440 --> 00:42:18,840 After everything that happened, after that thing with Mrs. Gromyko, 546 00:42:18,920 --> 00:42:21,600 do you believe I still owe you something? 547 00:42:21,720 --> 00:42:23,240 Did you want me to give you the salon 548 00:42:23,320 --> 00:42:24,840 as a gift as gratitude for your past favors? 549 00:42:24,920 --> 00:42:28,040 It is my whole life! My whole life! 550 00:42:28,120 --> 00:42:32,120 You don’t know, you have no idea what I had to sacrifice for it. 551 00:42:32,160 --> 00:42:35,400 Weren’t you happy with it all these years? 552 00:42:35,480 --> 00:42:37,200 Why do you need this salon? 553 00:42:39,320 --> 00:42:43,160 Do you want to play dirty, Mr. Zhadan? 554 00:42:43,680 --> 00:42:48,320 All right. I have an ace up my sleeve, too. 555 00:42:49,280 --> 00:42:52,120 I have stayed silent for all these ten years. 556 00:42:52,480 --> 00:42:56,240 I believed it my duty to protect you. But now I realize 557 00:42:56,320 --> 00:43:00,920 I don’t have to keep the circumstances of Vera Gnatkevich’s death secret. 558 00:43:05,160 --> 00:43:07,600 What the hell are you talking about? What secret? 559 00:43:09,120 --> 00:43:12,320 I saw who killed her. 560 00:43:13,040 --> 00:43:14,840 I saw it through that same peephole 561 00:43:14,880 --> 00:43:17,840 through which you were watching her being humiliated. 562 00:43:17,920 --> 00:43:19,280 It’s a bluff. 563 00:43:21,000 --> 00:43:22,280 A bluff? 564 00:43:23,960 --> 00:43:28,320 Even if you were the last man living, 565 00:43:28,720 --> 00:43:35,360 I would never have cast my lot with a miserable, low, disgusting… 566 00:43:35,440 --> 00:43:38,160 - Shut up! - …ugly vermin. 567 00:43:38,280 --> 00:43:44,400 I don’t even hate you. You disgust me. 568 00:43:46,640 --> 00:43:51,280 I can see you remember every word, too, don’t you, Andrey? 569 00:43:51,640 --> 00:43:57,680 So, you will put the establishment in my name, and I will promise you silence. 570 00:43:58,280 --> 00:44:00,400 You have time till morning. 571 00:44:00,480 --> 00:44:04,720 I want to see all the papers on my table by then. 572 00:44:04,920 --> 00:44:07,760 You forced me to do this. 573 00:44:10,040 --> 00:44:14,080 Wait. Stop! 574 00:44:14,200 --> 00:44:17,520 - Leave me alone! - You won’t tell anyone! 575 00:44:18,160 --> 00:44:24,920 [SUSPENSEFUL MUSIC] 576 00:44:35,680 --> 00:44:42,680 [THEME MUSIC] 45159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.