Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:09,120
[NO AUDIO]
2
00:00:14,960 --> 00:00:21,840
[THEME MUSIC]
3
00:00:50,160 --> 00:00:54,240
Love in Chains
4
00:00:56,800 --> 00:01:03,760
[SUSPENSEFUL MUSIC]
5
00:01:42,400 --> 00:01:44,920
Stefan Yanovich, please!
6
00:01:45,080 --> 00:01:51,280
Please! You are a noble man.
You wouldn’t kill an unarmed man.
7
00:01:52,280 --> 00:01:57,000
I swear, I give you my word.
I’ll tell you everything!
8
00:01:57,120 --> 00:02:01,800
Believe me, what happened
to your wife wasn’t my fault.
9
00:02:01,880 --> 00:02:08,800
[SUSPENSEFUL MUSIC]
10
00:02:09,920 --> 00:02:15,680
Keep fighting, Mr. Bezus.
Make killing you more interesting for me.
11
00:02:17,400 --> 00:02:20,280
[SUSPENSEFUL MUSIC]
12
00:02:20,360 --> 00:02:22,480
Get up. Come on!
13
00:02:25,120 --> 00:02:28,000
Fight me, Mr. Bezus. I’m waiting.
14
00:02:28,160 --> 00:02:30,120
[SUSPENSEFUL MUSIC]
15
00:02:30,200 --> 00:02:33,760
[KNOCK OF HOOVES]
16
00:02:34,080 --> 00:02:35,440
[NO DIALOG]
17
00:02:35,520 --> 00:02:38,000
When were the guys supposed
to finish unloading?
18
00:02:38,080 --> 00:02:40,240
I don’t think Stefan Yanovich will be able
to do anything while they are there.
19
00:02:40,360 --> 00:02:42,040
I ordered them to finish before nightfall,
20
00:02:42,160 --> 00:02:44,360
so that they didn’t run
around carrying glass in the dark.
21
00:02:44,480 --> 00:02:46,080
The sun set long ago.
22
00:02:47,120 --> 00:02:48,880
Are we too late?
23
00:02:50,920 --> 00:02:55,000
[NO DIALOG]
24
00:02:55,640 --> 00:02:58,520
Her daughters-in-law are vipers, she says.
Huh?
25
00:02:58,560 --> 00:03:00,840
Look at her! As if she were an angel.
26
00:03:00,960 --> 00:03:04,040
Listen,
what did she mean by living independently?
27
00:03:04,160 --> 00:03:06,240
That our husbands
will not work at the store?
28
00:03:06,360 --> 00:03:09,280
Olesia,
do you have a different explanation?
29
00:03:09,840 --> 00:03:13,040
- But we are the vipers, huh?
- Girls, I’m done.
30
00:03:13,160 --> 00:03:17,280
I’ve cleaned the store
and closed up for the night.
31
00:03:18,200 --> 00:03:22,120
Do you expect us to bow
to you for this or what?
32
00:03:22,680 --> 00:03:24,320
Olesia, what got into you?
33
00:03:24,400 --> 00:03:26,600
Aren’t you ashamed to tell all and sundry
34
00:03:26,720 --> 00:03:28,600
that you are throwing us out
of our own house?
35
00:03:28,720 --> 00:03:30,040
What?
36
00:03:30,360 --> 00:03:32,240
What are you talking about?
37
00:03:32,360 --> 00:03:33,840
Nothing.
38
00:03:35,160 --> 00:03:36,760
Maybe I’m mistaken.
39
00:03:41,440 --> 00:03:43,600
Good night to you, too, girls.
40
00:03:45,520 --> 00:03:49,680
[FOLK MUSIC]
41
00:03:49,800 --> 00:03:54,040
Do you want her to tell father how we are
bullying the poor thing in his absence?
42
00:03:54,120 --> 00:03:58,120
This isn’t the way to do it.
We need to pit them against each other.
43
00:04:01,760 --> 00:04:06,440
What does father love more than his life?
44
00:04:08,360 --> 00:04:11,880
Well… His store, what else!
45
00:04:12,000 --> 00:04:14,160
Whom did he entrust it with?
46
00:04:15,600 --> 00:04:19,480
- The country bumpkin.
- That’s right. Let’s go.
47
00:04:21,120 --> 00:04:22,640
All right.
48
00:04:23,880 --> 00:04:25,280
Come on.
49
00:04:26,480 --> 00:04:29,800
[FOLK MUSIC]
50
00:04:29,880 --> 00:04:33,360
Look what I found in the backyard.
51
00:04:34,920 --> 00:04:37,200
God, this smells awful.
52
00:04:37,360 --> 00:04:42,120
[FOLK MUSIC]
53
00:04:42,960 --> 00:04:48,200
[SHOUTING]
54
00:04:48,200 --> 00:04:52,880
God, this is a horrible mess.
Olesia, come on, help me clean it up.
55
00:04:52,920 --> 00:04:54,760
Father likes cleanliness.
56
00:04:54,840 --> 00:04:56,560
- Aha.
- Let’s honor it.
57
00:04:56,800 --> 00:05:00,200
- All right. Just a second.
- Come on, come on. Yes.
58
00:05:04,880 --> 00:05:06,520
Here.
59
00:05:06,640 --> 00:05:13,560
[FOLK MUSIC]
60
00:05:16,120 --> 00:05:19,600
- All right. Give me the knives.
- Knives, knives, knives…
61
00:05:19,720 --> 00:05:20,800
All right.
62
00:05:21,000 --> 00:05:27,240
[FOLK MUSIC]
63
00:05:28,160 --> 00:05:33,480
Oh! Good job.
I like your creative approach.
64
00:05:34,960 --> 00:05:36,040
Listen.
65
00:05:36,120 --> 00:05:40,120
Why don’t we smear father’s apron?
He wouldn’t let even Miron do it.
66
00:05:40,320 --> 00:05:44,200
Lesia, you’re smart. Bring it here, quick.
67
00:05:44,440 --> 00:05:47,800
[FOLK MUSIC]
68
00:05:47,920 --> 00:05:52,000
Come on. Come on.
69
00:05:52,120 --> 00:05:56,280
- Dusia, listen, I found more towels.
- Come on, quick. Give them to me.
70
00:05:56,400 --> 00:05:58,440
Like this.
71
00:05:59,440 --> 00:06:00,760
Come on.
72
00:06:00,920 --> 00:06:02,360
Yes.
73
00:06:02,560 --> 00:06:03,960
Yes.
74
00:06:05,760 --> 00:06:09,120
Yes. Like that. Good.
75
00:06:09,280 --> 00:06:11,240
[FOLK MUSIC]
76
00:06:11,320 --> 00:06:15,320
Yes!
This place has never been such a pigsty.
77
00:06:15,840 --> 00:06:18,880
That’s enough. Let’s go,
before Timofey starts looking for you.
78
00:06:18,960 --> 00:06:20,560
Yes, let’s go.
79
00:06:20,680 --> 00:06:27,120
We should scrub our hands with ashes,
or we’ll stink all the way to Khreshchatyk.
80
00:06:29,040 --> 00:06:30,800
Oh God.
81
00:06:32,240 --> 00:06:36,240
[YELLING]
82
00:06:37,400 --> 00:06:40,720
Your vitality inspires respect, Mr. Bezus.
83
00:06:42,320 --> 00:06:44,640
But it’s time to finish with it.
84
00:06:46,080 --> 00:06:47,400
Get up.
85
00:06:48,320 --> 00:06:52,800
Get up and take it like a man.
86
00:06:52,960 --> 00:06:59,960
[SUSPENSEFUL MUSIC]
87
00:07:05,040 --> 00:07:07,480
- Stefan Yanovich, don’t do it!
- Go away!
88
00:07:08,480 --> 00:07:11,120
Don’t be like your enemies. Be merciful.
89
00:07:11,280 --> 00:07:14,480
Go away. Katerina Stepanovna,
you are only prolonging his sufferings.
90
00:07:14,600 --> 00:07:17,520
He killed my wife. He will die.
91
00:07:17,680 --> 00:07:21,800
I didn’t kill her! I swear!
I never laid a finger on her.
92
00:07:21,880 --> 00:07:25,320
Yevgeniy Antonovich,
lies will not help you.
93
00:07:25,720 --> 00:07:28,160
There is a glaring proof.
94
00:07:30,360 --> 00:07:35,080
Olga Platonovna, may be you will
listen to the voice of reason.
95
00:07:35,800 --> 00:07:39,240
Yes, it is Vera Gnatkevich
and I in the daguerreotype,
96
00:07:39,280 --> 00:07:41,360
but I didn’t kill her.
97
00:07:41,400 --> 00:07:46,800
Nothing happened between us.
We met only to make this photograph.
98
00:07:47,080 --> 00:07:50,360
It wasn’t even my idea.
It was Mr. Zhadan’s.
99
00:07:50,520 --> 00:07:53,320
- This is an outrageous lie!
- Did you say it was Andrey’s idea?
100
00:07:54,200 --> 00:07:57,120
It was him who started all this.
101
00:08:01,960 --> 00:08:05,040
On what grounds do you want me
to keep this man in jail?
102
00:08:06,560 --> 00:08:09,680
Do I need me to tell you
how to do your job?
103
00:08:10,480 --> 00:08:15,240
Officer Gnatkevich is in foreign service.
104
00:08:15,320 --> 00:08:20,080
He spent a long time in Poland
and is waiting for a new assignment.
105
00:08:20,600 --> 00:08:22,680
Suspicions on state treason?
106
00:08:23,120 --> 00:08:24,880
You are quick on the draw.
107
00:08:26,360 --> 00:08:31,560
I don’t think there will be problems
with the first part of your plan.
108
00:08:33,520 --> 00:08:35,600
As for his wife…
109
00:08:37,040 --> 00:08:40,120
You know this isn’t the best moment.
110
00:08:40,560 --> 00:08:44,920
I can’t be involved
into a scandal with infidelity.
111
00:08:44,960 --> 00:08:47,440
Has Rogneda Vasilyevna
succumb to your charms?
112
00:08:48,640 --> 00:08:50,560
Rogneda Vasilyevna has.
113
00:08:51,520 --> 00:08:54,680
But her father still believes her
too good for me.
114
00:08:54,680 --> 00:08:59,440
Of course, a small impoverished landowner
115
00:08:59,520 --> 00:09:02,080
is no match for a decorated war hero,
116
00:09:02,160 --> 00:09:04,320
a general with plenty of land.
117
00:09:04,360 --> 00:09:08,680
If you help me, I’ll put a word
for you with Vasiliy Romanovich.
118
00:09:08,760 --> 00:09:14,600
After all, if your marriage plans
come true, it will be good for me, too.
119
00:09:15,000 --> 00:09:18,240
As for the scandal, rest assure
120
00:09:18,720 --> 00:09:21,600
it will not spread
beyond this establishment.
121
00:09:22,760 --> 00:09:27,880
If you want to marry your ticket
to the high society, help me,
122
00:09:29,920 --> 00:09:31,480
and I will help you.
123
00:09:34,600 --> 00:09:36,640
I don’t know why he did it.
124
00:09:36,720 --> 00:09:38,920
What was he trying to do?
Put her at odds with her husband?
125
00:09:39,120 --> 00:09:43,720
No, his plan was much subtler than that.
126
00:09:48,720 --> 00:09:53,280
Zhadan wanted to compromise
Vera Gnatkevich to blackmail her
127
00:09:53,400 --> 00:09:59,720
into leaving her husband
and going abroad with him.
128
00:10:01,360 --> 00:10:07,160
He had concluded that Vera
would rather doom herself to disaster
129
00:10:07,280 --> 00:10:09,680
than let any harm come to you.
130
00:10:10,640 --> 00:10:16,200
Besides, a public scandal
would put an end to your career.
131
00:10:16,760 --> 00:10:18,680
Knowing your principles,
132
00:10:18,800 --> 00:10:23,600
you wouldn’t forgive her for paying
such price for your freedom.
133
00:10:25,200 --> 00:10:28,000
Was he correct in his calculations?
134
00:10:28,280 --> 00:10:32,560
To the smallest detail.
135
00:10:33,320 --> 00:10:37,080
He didn’t have to wait for a week
after your arrest.
136
00:10:37,160 --> 00:10:40,720
Three days later,
Vera turned to him for help.
137
00:10:41,880 --> 00:10:45,800
Tell me what you have found out.
How serious is his situation?
138
00:10:47,960 --> 00:10:50,800
I don’t know. Nobody tells me anything.
139
00:10:50,920 --> 00:10:53,480
I don’t even know
what they arrested him for.
140
00:10:54,400 --> 00:10:57,160
Andrey, he is innocent.
This is all some horrible misunderstanding.
141
00:10:57,240 --> 00:11:02,680
I’m begging you, please help Stepan.
Please.
142
00:11:05,560 --> 00:11:08,640
You have my word.
I will do everything in my power.
143
00:11:08,880 --> 00:11:11,520
However, as you understand,
I can’t promise you anything.
144
00:11:14,320 --> 00:11:18,880
Thank you.
And I’m sorry for thinking ill of you.
145
00:11:25,200 --> 00:11:28,640
Everything happened exactly as he planned.
146
00:11:28,800 --> 00:11:35,440
Vera would grasp at any possibility
to better your lot.
147
00:11:35,840 --> 00:11:39,360
On a certain day Zhadan sent her a letter
148
00:11:39,480 --> 00:11:43,520
telling her when and where she should be.
149
00:11:43,640 --> 00:11:50,240
Dear Vera Maksimovna, be at noon at 17,
Andreyevskiy Descent.
150
00:11:50,400 --> 00:11:55,640
The room with a butterfly on the door.
Yours, Andrey Zhadan.
151
00:11:55,960 --> 00:12:02,880
[SUSPENSEFUL MUSIC]
152
00:12:06,360 --> 00:12:09,920
I’ve sent away all the girls.
There will be no unwanted witnesses.
153
00:12:13,240 --> 00:12:15,000
Will the camera work
without complications?
154
00:12:15,080 --> 00:12:17,280
- Have you tested it?
- Of course.
155
00:12:17,400 --> 00:12:20,720
Look, Liubov Vasilyevna,
if selling girls won’t work,
156
00:12:20,840 --> 00:12:23,160
you can open an art salon here.
157
00:12:23,280 --> 00:12:25,440
You will take photographs to every taste.
158
00:12:29,280 --> 00:12:31,400
I hope she won’t have cold feet.
159
00:12:33,640 --> 00:12:37,560
[NO DIALOG]
160
00:12:37,640 --> 00:12:39,080
Here she is.
161
00:12:39,520 --> 00:12:42,680
I’ll go meet her.
Wait for me in the next room.
162
00:12:42,800 --> 00:12:48,520
She came to the meeting believing
that all she had to do was to bribe me.
163
00:12:48,640 --> 00:12:53,960
She even had an envelope with the money
ready and a knife in her purse.
164
00:12:54,760 --> 00:12:57,880
- A knife? What for?
- Yes.
165
00:12:57,960 --> 00:13:01,960
It appears she wasn’t a timid person,
and she brought a knife to our meeting.
166
00:13:02,040 --> 00:13:05,800
God help me, I don’t know
why she thought she needed a knife.
167
00:13:05,840 --> 00:13:11,240
Why a knife? Believe me, I wasn’t
supposed to molest Mrs. Gnatkevich.
168
00:13:11,320 --> 00:13:16,120
Besides, a woman with her moral values
would never do anything of a kind.
169
00:13:16,200 --> 00:13:18,880
All I had to do was persuade her
170
00:13:18,920 --> 00:13:23,840
that I had this small vice,
171
00:13:24,040 --> 00:13:26,440
almost innocent,
172
00:13:26,920 --> 00:13:30,320
and that I would release her husband
173
00:13:30,360 --> 00:13:34,400
in exchange to a small favor.
174
00:13:34,840 --> 00:13:37,040
How dare you propose me such a thing?
175
00:13:37,120 --> 00:13:39,440
Wait, wait. Don’t get excited.
176
00:13:39,560 --> 00:13:42,880
Believe me,
it’s nothing but a beautiful picture.
177
00:13:43,000 --> 00:13:45,920
Imagine that you and I are sitting
for a portrait.
178
00:13:46,040 --> 00:13:51,560
Just a few minutes of your precious time,
and your husband will be released.
179
00:13:51,800 --> 00:13:57,280
All charges will be dropped,
and nothing will cloud your happiness.
180
00:14:00,200 --> 00:14:05,200
Did she… agree immediately?
181
00:14:05,320 --> 00:14:09,440
No. No, no, not at all.
182
00:14:09,560 --> 00:14:14,920
Vera Maksimovna carried herself
with great dignity. She almost left.
183
00:14:15,040 --> 00:14:17,480
To finally break her,
184
00:14:17,600 --> 00:14:23,120
I had to tell her that you’d go straight
to the gallows from jail,
185
00:14:23,240 --> 00:14:27,560
that the investigation is being rushed,
the brass are putting on pressure,
186
00:14:27,680 --> 00:14:30,000
and no one was going to look
into your case properly.
187
00:14:30,080 --> 00:14:32,480
They’ll just proclaim you guilty,
and that will be it.
188
00:14:32,520 --> 00:14:34,920
Did Andrey come up
with all those horrible lies?
189
00:14:35,360 --> 00:14:39,640
Yes. Yes, yes.
Believe me, I’m telling the truth.
190
00:14:39,720 --> 00:14:43,200
I swear. I was just his tool.
191
00:14:43,320 --> 00:14:46,600
I must admit
192
00:14:46,720 --> 00:14:51,840
that this situation
did not seem too unpleasant to me.
193
00:14:52,320 --> 00:14:58,240
Quite the opposite, it seemed amusing,
194
00:14:58,280 --> 00:15:03,720
if you know what I mean.
195
00:15:05,480 --> 00:15:12,440
[SUSPENSEFUL MUSIC]
196
00:15:19,760 --> 00:15:22,360
Everything is ready.
197
00:15:24,840 --> 00:15:29,000
Nothing bad is going to happen.
198
00:15:30,680 --> 00:15:33,440
Admit it, it’s even pleasant.
199
00:15:33,640 --> 00:15:37,360
I am sorry but we’ll have to do it again.
200
00:15:42,320 --> 00:15:44,080
Freeze and don’t move.
201
00:15:45,120 --> 00:15:51,080
[SUSPENSEFUL MUSIC]
202
00:15:51,200 --> 00:15:52,720
- Mr. Stefan…
- You bastard!
203
00:15:52,800 --> 00:15:54,120
Mr. Stefan, calm down.
204
00:15:54,200 --> 00:15:56,880
If you want to kill him,
you’ll do it later. Let him finish first.
205
00:15:57,080 --> 00:16:00,640
Stefan Yanovich, please.
I know how hard it is,
206
00:16:00,760 --> 00:16:02,920
but you have to control yourself
207
00:16:03,040 --> 00:16:05,040
for your own sake
and for the sake of your wife.
208
00:16:05,280 --> 00:16:07,880
I’m calm. I’m calm.
209
00:16:12,600 --> 00:16:13,840
Mr. Bezus.
210
00:16:14,440 --> 00:16:15,520
Go on.
211
00:16:16,200 --> 00:16:20,480
I fulfilled my part of the agreement.
Zhadan fulfilled his.
212
00:16:20,640 --> 00:16:25,800
That night I was invited to dinner
213
00:16:25,920 --> 00:16:28,000
with my future bride’s father.
214
00:16:28,120 --> 00:16:30,040
I couldn’t afford to be late.
215
00:16:30,160 --> 00:16:35,000
It would mean the end of my hopes
for marrying her.
216
00:16:35,240 --> 00:16:38,280
As soon as I was done, I left.
217
00:16:39,120 --> 00:16:43,480
Mrs. Gnatkevich,
your husband can be proud of you.
218
00:16:43,560 --> 00:16:48,720
You are a selfless woman.
I am sure he will be out of jail very soon.
219
00:16:48,880 --> 00:16:55,680
[SUSPENSEFUL MUSIC]
220
00:17:00,360 --> 00:17:01,680
Imp, wait.
221
00:17:02,480 --> 00:17:04,280
You don’t need to thank me.
222
00:17:05,240 --> 00:17:06,440
What for?
223
00:17:06,680 --> 00:17:07,960
I saw everything.
224
00:17:08,240 --> 00:17:10,680
You couldn’t keep your hands to yourself
and do only what you were asked to.
225
00:17:10,720 --> 00:17:12,680
Love is a frightful force.
226
00:17:12,680 --> 00:17:15,160
Thank God I am getting
into an arranged marriage.
227
00:17:15,280 --> 00:17:18,720
Well, I won’t hold you up anymore.
My fiancee’s parents expect me.
228
00:17:18,760 --> 00:17:20,120
Andrey Andreyevich…
229
00:17:21,720 --> 00:17:23,120
Get out.
230
00:17:23,240 --> 00:17:30,160
[SUSPENSEFUL MUSIC]
231
00:17:35,400 --> 00:17:41,320
I left and went almost all way down
the Andreyevskiy to Kontraktova
232
00:17:41,400 --> 00:17:43,440
when I saw on the opposite side
of the street
233
00:17:43,600 --> 00:17:46,560
someone who wasn’t supposed to be there.
234
00:17:47,000 --> 00:17:48,400
You.
235
00:17:51,720 --> 00:17:56,480
I thought you had somehow found out.
236
00:17:57,960 --> 00:17:59,160
I did.
237
00:18:00,160 --> 00:18:02,840
Upon returning home,
I found Zhadan’s note.
238
00:18:03,480 --> 00:18:05,600
Of course I followed Vera.
239
00:18:06,200 --> 00:18:10,880
I saw you asking directions to Number 17.
240
00:18:11,040 --> 00:18:15,080
Andreyevskiy has the most confusing
house numeration.
241
00:18:15,120 --> 00:18:18,760
I ran back to warn Zhadan.
242
00:18:20,520 --> 00:18:25,600
What? Are you crazy?
Andrey, why did you do it? Why?
243
00:18:25,800 --> 00:18:28,120
The girl killed herself. She had a knife.
244
00:18:28,200 --> 00:18:31,040
She probably couldn’t live
with the humiliation.
245
00:18:31,160 --> 00:18:34,040
Goddamn it.
Her husband will be here any minute.
246
00:18:34,360 --> 00:18:40,400
The idea how to make the complications
go away came up naturally.
247
00:18:40,600 --> 00:18:46,680
I’m sorry, Stefan Yanovich, but luckily
I had the gendarmes close at hand.
248
00:18:46,760 --> 00:18:48,440
What can I do for you, sir?
249
00:18:48,520 --> 00:18:50,240
Where is the Butterfly Room?
250
00:18:51,080 --> 00:18:54,640
Upstairs, where else?
251
00:18:55,080 --> 00:19:02,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
252
00:19:08,760 --> 00:19:11,320
My God! How horrible! The poor girl!
253
00:19:11,400 --> 00:19:13,280
Is she one of yours, Liubov Vasilyevna?
254
00:19:14,600 --> 00:19:15,880
I don’t remember her.
255
00:19:16,000 --> 00:19:19,120
She was only getting a feel of it.
She hadn’t started yet.
256
00:19:19,200 --> 00:19:23,120
It’s a lie! She couldn’t have!
She couldn’t! No!
257
00:19:23,200 --> 00:19:25,960
- A rowdy client?
- I’m her husband! Let go of me!
258
00:19:26,040 --> 00:19:27,880
Everything is clear. Take him away!
259
00:19:28,880 --> 00:19:34,040
Vera. Vera! Let me go!
260
00:19:34,120 --> 00:19:35,360
It’s the third jealous husband this month.
261
00:19:35,480 --> 00:19:36,640
Vera!
262
00:19:36,760 --> 00:19:40,160
[SUSPENSEFUL MUSIC]
263
00:19:40,280 --> 00:19:42,960
Your nobleness,
do you want to be in charge of the case?
264
00:19:43,920 --> 00:19:47,600
No. I must say I feel bad
for the poor man.
265
00:19:48,760 --> 00:19:53,400
I don’t know what I would have done
if my wife did something like that.
266
00:20:02,800 --> 00:20:06,240
I told you the truth.
267
00:20:06,320 --> 00:20:10,440
I know I did a low and dishonorable thing.
268
00:20:10,600 --> 00:20:15,640
But I didn’t kill Vera Gnatkevich.
Nobody did.
269
00:20:15,760 --> 00:20:19,360
Why did you take Zhadan’s word for it?
270
00:20:20,280 --> 00:20:22,560
Zhadan did many things.
271
00:20:22,880 --> 00:20:24,600
After Gromyko’s death,
272
00:20:24,720 --> 00:20:27,600
all his tasty morsels,
all the brothels went to Zhadan.
273
00:20:27,840 --> 00:20:31,320
But killing someone with his own hands?
274
00:20:31,560 --> 00:20:36,280
No. He isn’t capable of it.
It’s not who he is.
275
00:20:36,520 --> 00:20:42,760
Take revenge, lie, set something up - yes,
he would do all that,
276
00:20:42,920 --> 00:20:46,760
but killing someone - no.
277
00:20:46,960 --> 00:20:50,120
Besides, Madame Makarova was there
and saw everything.
278
00:20:50,160 --> 00:20:52,800
She had no reason to lie.
279
00:20:52,960 --> 00:20:59,440
Now we’ll have to visit Madame Makarova
and see if she corroborates your words.
280
00:20:59,480 --> 00:21:03,240
That’s reasonable, Stefan Yanovich.
281
00:21:03,680 --> 00:21:06,480
- I can’t believe it.
- Let’s go.
282
00:21:06,560 --> 00:21:08,080
Wait, Stefan Yanovich.
283
00:21:09,160 --> 00:21:15,800
Let the councilor of state write down
everything he has just told us,
284
00:21:15,880 --> 00:21:19,720
in case he decides to change
his mind or change some details.
285
00:21:19,760 --> 00:21:21,200
Olia is right.
286
00:21:21,880 --> 00:21:25,680
To clear your name in Vera’s murder,
we need proof.
287
00:21:26,560 --> 00:21:28,600
Let Yevgeniy Antonovich write it down.
288
00:21:28,880 --> 00:21:34,640
Mr. Manager, please make sure the councilor
of state has everything he needs.
289
00:21:35,320 --> 00:21:42,280
[EERIE MUSIC]
290
00:21:47,080 --> 00:21:54,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
291
00:22:03,200 --> 00:22:10,200
[SUSPENSEFUL MUSIC]
292
00:22:22,720 --> 00:22:27,240
[NO DIALOG]
293
00:22:28,160 --> 00:22:31,520
I am so happy to see you here today.
294
00:22:31,600 --> 00:22:34,800
Believe me,
it will be an unforgettable night.
295
00:22:34,880 --> 00:22:36,480
Please sit down.
296
00:22:36,600 --> 00:22:37,840
Thank you.
297
00:22:38,800 --> 00:22:40,360
I’m so glad to see you!
298
00:22:42,120 --> 00:22:48,720
[BACKGROUND CONVERSATIONS]
299
00:22:48,840 --> 00:22:52,840
Good evening! Good evening.
300
00:22:52,880 --> 00:22:56,800
I am so glad to welcome you
in our music salon.
301
00:22:57,280 --> 00:22:59,960
I must say I am a little confused.
302
00:23:00,040 --> 00:23:02,160
I didn’t have a chance
to familiarize myself
303
00:23:02,280 --> 00:23:05,560
with this establishment’s rules
and traditions,
304
00:23:05,640 --> 00:23:09,760
so I will be most grateful
if you point me in the correct direction.
305
00:23:13,040 --> 00:23:15,840
Oh! You have a personal invitation.
306
00:23:15,840 --> 00:23:20,480
It means you are one
of the most anticipated guests tonight.
307
00:23:20,600 --> 00:23:21,960
Follow me.
308
00:23:23,440 --> 00:23:28,240
My God,
it’s creme de creme of the Kiev society.
309
00:23:28,720 --> 00:23:33,080
They are all our guests. Please sit down
and make yourself comfortable.
310
00:23:39,480 --> 00:23:44,560
Here. Have a nice evening. Kitty? Kitty.
311
00:23:47,200 --> 00:23:49,040
Take care of our guest.
312
00:23:51,240 --> 00:23:52,760
To love.
313
00:23:52,840 --> 00:23:54,880
My dear,
why do you make us wait for so long?
314
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
Where is the unforgettable one?
We are waiting.
315
00:23:57,080 --> 00:24:01,920
Don’t worry. I will rush mademoiselle on.
316
00:24:02,120 --> 00:24:04,400
- Please relax, make yourself comfortable.
- Thank you.
317
00:24:04,520 --> 00:24:07,080
Lialia… come back.
318
00:24:07,240 --> 00:24:14,200
[MYSTERIOUS MUSIC]
319
00:24:19,600 --> 00:24:26,480
[MYSTERIOUS MUSIC]
320
00:24:31,600 --> 00:24:32,920
Go away!
321
00:24:35,520 --> 00:24:37,880
Don’t you dare come in
without knocking again.
322
00:24:38,560 --> 00:24:42,920
I see the lady is used
to having house help.
323
00:24:43,600 --> 00:24:46,480
Nobody is going to wait on you here.
324
00:24:47,240 --> 00:24:49,400
Get up and run to the parlor.
325
00:24:50,600 --> 00:24:53,440
The guests are already there
and are getting restless.
326
00:24:53,480 --> 00:24:56,240
Tell Madame that I will come out
when I decide to come out.
327
00:24:57,680 --> 00:25:02,480
Liubov Vasilyevna has left and asked me
to be in charge and watch over everything,
328
00:25:02,560 --> 00:25:04,800
so that there would be no problems.
329
00:25:04,880 --> 00:25:09,160
So watch over it.
Is Councilor of State Bezus here already?
330
00:25:09,240 --> 00:25:10,440
I didn’t see him.
331
00:25:10,680 --> 00:25:13,160
Didn’t you hear me?
332
00:25:13,200 --> 00:25:17,440
There is a parlor full of important guests
who are here for your sake.
333
00:25:17,760 --> 00:25:24,080
If they are here for my sake,
they can wait for my appearance.
334
00:25:24,200 --> 00:25:26,240
They aren’t going anywhere, are they?
335
00:25:27,440 --> 00:25:29,760
Close the door.
336
00:25:30,960 --> 00:25:35,560
And send the valet for me
when his excellence Bezus deigns to arrive.
337
00:25:36,240 --> 00:25:40,040
Don’t imagine that you are allowed
to do what you want here, all right?
338
00:25:40,640 --> 00:25:42,320
You aren’t the mistress.
339
00:25:43,520 --> 00:25:49,760
[MYSTERIOUS MUSIC]
340
00:25:58,520 --> 00:25:59,840
Here.
341
00:26:04,360 --> 00:26:06,680
Goodbye. Goodbye.
342
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
Where are you going?
343
00:26:09,960 --> 00:26:11,160
What?
344
00:26:11,320 --> 00:26:18,040
I wrote everything I knew, as we agreed.
I have no idea what else I can do for you.
345
00:26:18,160 --> 00:26:19,560
You are coming with us.
346
00:26:19,720 --> 00:26:22,440
I don’t want to waste time
persuading Madame Makarova
347
00:26:22,560 --> 00:26:26,960
to tell me everything she knows,
and you can be very persuasive.
348
00:26:27,560 --> 00:26:33,160
But there is a big musical soiree tonight.
There will be a lot of important people.
349
00:26:33,360 --> 00:26:37,120
And I look like… You knocked out my tooth.
350
00:26:37,240 --> 00:26:40,600
I think we shouldn’t attract attention.
351
00:26:41,480 --> 00:26:44,280
You bring up a serious problem,
Yevgeniy Antonovich.
352
00:26:44,840 --> 00:26:47,520
Don’t worry,
there is a place at my factory
353
00:26:47,640 --> 00:26:50,200
where you can freshen up
and clean your suit.
354
00:26:53,840 --> 00:27:00,800
[NO DIALOG]
355
00:27:05,440 --> 00:27:06,800
Katia.
356
00:27:07,800 --> 00:27:09,280
Are you all right?
357
00:27:12,240 --> 00:27:15,360
Every time I think
the dark times have passed,
358
00:27:16,360 --> 00:27:21,320
new monsters tumble out
of the Pandora’s box of his past.
359
00:27:21,400 --> 00:27:24,320
How could he, Olga? How could he?
360
00:27:26,520 --> 00:27:28,840
He loved her.
361
00:27:30,760 --> 00:27:32,200
Oh, my dear.
362
00:27:38,520 --> 00:27:41,400
KIEV. ZHADAN’S HOUSE
363
00:27:41,440 --> 00:27:43,640
It’s as if he is losing control
over everything
364
00:27:43,720 --> 00:27:46,800
and, moreover, over himself.
365
00:27:47,200 --> 00:27:49,560
I have never seen him like this,
Liubov Vasilyevna.
366
00:27:50,000 --> 00:27:51,680
Never in all these years.
367
00:27:51,760 --> 00:27:55,720
I have, and it turned out
an irreparable catastrophe.
368
00:27:55,920 --> 00:28:00,280
I don’t want to go back to that hell.
369
00:28:01,000 --> 00:28:03,800
Thank you for bringing it,
Bogdan Yuryevich.
370
00:28:03,920 --> 00:28:07,800
Where are you going now?
Why don’t you go back to the salon?
371
00:28:08,360 --> 00:28:12,400
Oksana, your favorite, doesn’t do
tete-a-tetes with our guests anymore.
372
00:28:12,480 --> 00:28:13,960
She is getting married.
373
00:28:14,160 --> 00:28:18,240
But other girls will be happy
to make your evening more entertaining.
374
00:28:18,600 --> 00:28:21,320
Thank you, Liubov Vasilyevna.
Have a good night.
375
00:28:21,440 --> 00:28:22,680
Have a good night.
376
00:28:23,840 --> 00:28:25,080
Thank you.
377
00:28:32,000 --> 00:28:33,320
[PIANO MUSIC]
378
00:28:33,400 --> 00:28:34,520
Cheers.
379
00:28:34,680 --> 00:28:38,960
[BACKGROUND CONVERSATIONS]
380
00:28:39,040 --> 00:28:40,680
Gentlemen.
381
00:28:42,840 --> 00:28:49,000
A minute of your precious attention.
382
00:28:49,240 --> 00:28:53,320
As you all know, our salon
383
00:28:53,360 --> 00:28:57,320
is renowned for its hospitality,
384
00:28:58,640 --> 00:29:04,280
warmth, and the most beautiful girls
385
00:29:04,960 --> 00:29:09,760
who always have something
386
00:29:09,880 --> 00:29:13,040
to surprise you.
387
00:29:15,400 --> 00:29:22,320
[VIOLIN AND PIANO MUSIC]
388
00:29:23,440 --> 00:29:24,720
Bravo!
389
00:29:24,800 --> 00:29:27,240
Mademoiselle Gautier! Finally!
390
00:29:29,680 --> 00:29:31,600
The unforgettable one!
391
00:29:32,880 --> 00:29:39,240
[VIOLIN AND PIANO MUSIC]
392
00:29:39,280 --> 00:29:40,800
Gorgeous!
393
00:29:42,600 --> 00:29:44,040
Excellent!
394
00:29:51,040 --> 00:29:52,240
Who is this?
395
00:29:52,320 --> 00:29:55,160
Which one of them is Mademoiselle Gautier?
396
00:29:56,880 --> 00:29:59,200
[BAWDY MUSIC]
397
00:29:59,280 --> 00:30:03,080
Wonderful! They are just fairies.
398
00:30:04,800 --> 00:30:06,520
I believe none of them.
399
00:30:06,600 --> 00:30:10,120
[BAWDY MUSIC]
400
00:30:10,200 --> 00:30:13,960
[BACKGROUND CONVERSATIONS]
401
00:30:15,520 --> 00:30:18,640
Yevgeniy Antonovich, good evening.
It’s always good to see you.
402
00:30:21,480 --> 00:30:24,880
Martyn, my dear,
get us in through the back door.
403
00:30:25,000 --> 00:30:28,040
We need to talk to Madame in private.
404
00:30:29,240 --> 00:30:33,280
Yevgeniy Antonovich, you know
the ladies can’t come in at nights.
405
00:30:33,480 --> 00:30:37,680
Especially on a night like this.
If you only knew who are guests are!
406
00:30:38,960 --> 00:30:40,480
You are right.
407
00:30:41,480 --> 00:30:44,400
Ladies, you will have to wait here.
408
00:30:45,560 --> 00:30:51,400
I believe Stefan Yanovich doesn’t need us
to talk to Mrs. Makarova.
409
00:30:53,480 --> 00:30:55,560
Can I ask you to drive me home?
410
00:30:57,800 --> 00:31:01,760
Stefan Yanovich,
do you mind if we will not wait for you?
411
00:31:02,200 --> 00:31:06,240
Of course.
I understand, Katerina Stepanovna.
412
00:31:06,320 --> 00:31:08,880
Besides, you have something
to talk to your husband about
413
00:31:09,080 --> 00:31:12,360
before I come to your house
to demand satisfaction.
414
00:31:17,240 --> 00:31:19,040
Let’s go, Mr. Bezus.
415
00:31:19,760 --> 00:31:26,360
[PIANO MUSIC IN THE BACKGROUND]
416
00:31:39,120 --> 00:31:44,760
Oksana, seductress, where did
Liubov Vasilyevna go at this late hour?
417
00:31:44,840 --> 00:31:47,000
To Andrey Andreyevich’s, I believe.
418
00:31:47,240 --> 00:31:48,720
- Zhadan?
- Yes.
419
00:31:48,840 --> 00:31:50,480
Yevgeniy Antonovich. I’m so glad you came.
420
00:31:50,560 --> 00:31:53,360
Mademoiselle Gautier refuses
to come out to the guests without you.
421
00:31:53,800 --> 00:31:55,000
Let’s go there right now.
422
00:31:55,120 --> 00:31:58,800
- Ivan, you?
- You heard her. They expected me here.
423
00:31:58,920 --> 00:32:00,800
Stop! Stop!
424
00:32:03,200 --> 00:32:08,440
I’m beginning to like this evening.
425
00:32:11,160 --> 00:32:14,240
Yevgeniy Antonovich!
Yevgeniy Antonovich, sit down.
426
00:32:14,280 --> 00:32:16,640
We have reserved the best seat for you.
Sit down.
427
00:32:16,680 --> 00:32:20,520
Oh god. Don’t tell me…
428
00:32:21,680 --> 00:32:23,800
- Please make yourself comfortable.
- Merci.
429
00:32:23,920 --> 00:32:25,600
- Have a nice evening.
- Merci.
430
00:32:25,680 --> 00:32:31,280
Yevgeniy Antonovich, hello.
What happened to you?
431
00:32:32,000 --> 00:32:37,320
Mr. Furs, nothing serious.
My job is rather dangerous.
432
00:32:37,400 --> 00:32:41,080
Sometimes I have to deal
with daring criminals.
433
00:32:41,160 --> 00:32:46,920
Are you preparing something interesting
for the readers?
434
00:32:47,040 --> 00:32:50,640
Gathering material
about best Kiev’s brothels?
435
00:32:51,840 --> 00:32:58,520
You tell me why I am here.
Your boy brought in the invitation.
436
00:32:59,440 --> 00:33:02,800
It must be some mistake.
I am a guest here, just like you.
437
00:33:02,920 --> 00:33:09,880
I also received a personal invitation
and am anticipating a beautiful surprise.
438
00:33:10,680 --> 00:33:15,280
Haven’t you met that Mademoiselle Gautier?
439
00:33:15,320 --> 00:33:20,880
As far as I understand, everybody here
except for me has already had the pleasure,
440
00:33:20,960 --> 00:33:26,440
and at least one third were lucky enough
to get a chance to know her better.
441
00:33:26,520 --> 00:33:30,000
I hope
I will be the lucky gentleman tonight.
442
00:33:30,120 --> 00:33:32,960
I was told she has already asked about me.
443
00:33:33,960 --> 00:33:37,440
Bring more champagne!
444
00:33:42,960 --> 00:33:45,480
I hope mademoiselle Gautier
hasn’t made her appearance yet.
445
00:33:45,600 --> 00:33:49,200
I will not forgive myself if I miss
even one minute of her dance.
446
00:33:53,240 --> 00:33:58,840
MADAME MAKAROVA’S MUSIC SALON
447
00:33:59,200 --> 00:34:06,120
[SUSPENSEFUL MUSIC]
448
00:34:11,520 --> 00:34:12,960
Something is burning.
449
00:34:13,000 --> 00:34:16,040
[SUSPENSEFUL MUSIC]
450
00:34:16,160 --> 00:34:18,400
Olesia! Olesia!
451
00:34:19,000 --> 00:34:20,680
Wake up! Olesia!
452
00:34:20,880 --> 00:34:22,840
Timofey, Olesia, wake up!
453
00:34:22,920 --> 00:34:24,120
Why are you yelling?
454
00:34:24,240 --> 00:34:26,280
Something is burning.
The house is filled with smoke.
455
00:34:29,280 --> 00:34:30,880
Get up, quick!
456
00:34:31,840 --> 00:34:34,320
Come on, go there! The store is burning.
457
00:34:34,520 --> 00:34:35,720
- Timofey.
- What?
458
00:34:35,840 --> 00:34:41,320
Bring water! Water!
Dusia, go get the firemen, you hear.
459
00:34:41,360 --> 00:34:42,960
- Lesia, get the buckets.
- The buckets.
460
00:34:43,080 --> 00:34:44,760
- Where are you going? Come on!
- God…
461
00:34:44,840 --> 00:34:48,600
Oh dear. Come on. Go! Quick!
Don’t be like dead horses. Come on!
462
00:34:48,840 --> 00:34:55,840
[BAWDY MUSIC]
463
00:34:56,640 --> 00:34:57,920
Thank you.
464
00:35:00,960 --> 00:35:02,120
Hey, you!
465
00:35:07,000 --> 00:35:11,800
Call that girl, the arrogant one.
Oksana, I believe.
466
00:35:12,840 --> 00:35:19,360
[BAWDY MUSIC]
467
00:35:24,400 --> 00:35:26,200
Have fun.
468
00:35:30,240 --> 00:35:33,120
Wrap up that dog and pony show.
I’m ready to come out.
469
00:35:33,200 --> 00:35:38,280
Are you? It seems that the guests
are having a lot of fun already.
470
00:35:38,640 --> 00:35:41,520
Maybe you don’t need to make
your appearance after all.
471
00:35:42,000 --> 00:35:43,480
What do you want?
472
00:35:46,720 --> 00:35:47,960
Yes, that’s right.
473
00:35:48,560 --> 00:35:52,400
The salon belongs in its entirety
to Mr. Bezus.
474
00:35:52,480 --> 00:35:53,840
These papers confirm it.
475
00:35:53,960 --> 00:35:57,000
I don’t understand why Bogdan brought
them to you and why you came to me.
476
00:35:57,720 --> 00:35:59,400
We had an agreement.
477
00:35:59,520 --> 00:36:02,640
You gave me your word
you would let me buy out my half.
478
00:36:02,720 --> 00:36:05,400
We have been having a full house.
Why, Andrey?
479
00:36:05,480 --> 00:36:08,240
I needed it. I did it for my family.
480
00:36:08,920 --> 00:36:12,040
Well,
if it’s for your darling’s peace of mind,
481
00:36:12,120 --> 00:36:15,400
I should probably welcome Bezus
with bread and salt
482
00:36:15,480 --> 00:36:17,000
and throw my cap in the air with joy.
483
00:36:17,120 --> 00:36:19,880
You took my business away from me, Andrey!
484
00:36:19,920 --> 00:36:21,720
It just happened so.
Don’t take it personally.
485
00:36:21,760 --> 00:36:23,760
It’s a done deal,
and there is no way back.
486
00:36:24,480 --> 00:36:30,800
Do you think you can do this to me?
That it’s possible?
487
00:36:31,440 --> 00:36:36,760
Let me remind you how it started,
how our music salon started!
488
00:36:36,840 --> 00:36:40,400
Remember who we were then,
what we went through?
489
00:36:40,520 --> 00:36:43,880
Wasn’t it our ability to stick together
that helped us through it?
490
00:36:44,560 --> 00:36:48,000
KIEV. ZHADAN’S OFFICE
491
00:36:49,520 --> 00:36:56,280
[SUSPENSEFUL MUSIC]
492
00:38:21,280 --> 00:38:27,240
[BAWDY MUSIC]
493
00:38:34,400 --> 00:38:40,520
The night is still young. Hey!
494
00:38:40,600 --> 00:38:42,000
[BAWDY MUSIC]
495
00:38:42,120 --> 00:38:47,240
Marichka! Are you pretending
a mysterious naiade, too?
496
00:38:47,560 --> 00:38:52,080
It’s not your strong side.
No, it’s not. Come on.
497
00:38:52,240 --> 00:38:55,040
- First time I see this...
- Gentlemen!
498
00:38:56,480 --> 00:38:59,320
Gentlemen, a minute of your attention.
499
00:39:00,880 --> 00:39:04,120
I want to thank our wonderful ladies.
500
00:39:04,200 --> 00:39:07,720
They were amazing, weren’t they?
501
00:39:07,800 --> 00:39:13,040
[APPLAUSE]
502
00:39:13,200 --> 00:39:17,000
Mademoiselle Gautier asked me to tell you
503
00:39:17,080 --> 00:39:19,320
that she was impressed by you all, too.
504
00:39:19,440 --> 00:39:23,040
So the profits from this evening
505
00:39:23,120 --> 00:39:27,080
will be distributed in equal shares
between the girls.
506
00:39:29,240 --> 00:39:35,720
And now it’s time for the special event
507
00:39:35,840 --> 00:39:40,200
we are all here for.
508
00:39:40,560 --> 00:39:45,800
Mademoiselle Gautier is prepared
to reveal her identity
509
00:39:45,920 --> 00:39:48,000
and take off her mask!
510
00:39:48,480 --> 00:39:50,400
Is it true?
511
00:39:50,520 --> 00:39:52,200
Bravo!
512
00:39:52,480 --> 00:39:53,760
Come on!
513
00:39:53,920 --> 00:39:57,800
[APPLAUSE]
514
00:39:57,880 --> 00:39:59,680
I tremble like a young boy.
515
00:39:59,800 --> 00:40:02,520
I hope her face
will be as beautiful as her body.
516
00:40:02,640 --> 00:40:04,200
[PIANO MUSIC]
517
00:40:04,400 --> 00:40:05,840
Welcome!
518
00:40:08,120 --> 00:40:12,160
Grigoriy Vasilyevich, you were lucky enough
to spend time with Mademoiselle twice.
519
00:40:12,280 --> 00:40:15,080
Were you able to convince her
to take off the mask?
520
00:40:15,240 --> 00:40:19,920
Alas. Believe me, I wasn’t even thinking
about it at the moment.
521
00:40:20,000 --> 00:40:22,880
- This woman is full of passion.
- That’s right.
522
00:40:26,360 --> 00:40:27,840
Welcome!
523
00:40:27,960 --> 00:40:30,120
Bravo! Bravo!
524
00:40:30,240 --> 00:40:34,280
- God, my heart is jumping out of my chest.
- Goddess!
525
00:40:34,360 --> 00:40:39,840
Calm down, Mr. Bukhteyev.
Don’t stand in the way of this bliss.
526
00:40:39,920 --> 00:40:42,960
You didn’t exaggerate this lady’s virtues.
527
00:40:43,040 --> 00:40:46,600
Quite the opposite,
you have downplayed them.
528
00:40:46,760 --> 00:40:53,760
[BACKGROUND CONVERSATIONS]
529
00:40:55,600 --> 00:40:58,840
Oh my God, oh my God…
530
00:40:59,040 --> 00:41:01,720
- Don’t just stand here.
- Have they put it out?
531
00:41:02,240 --> 00:41:05,040
- It’s all my fault.
- Why is that?
532
00:41:05,680 --> 00:41:08,080
I left a candle on the counter
when we went there to make a mess.
533
00:41:08,200 --> 00:41:12,440
Hush! Quiet, I said. You fool!
534
00:41:12,520 --> 00:41:16,520
I didn’t do it on purpose.
God, how shall I tell Father?
535
00:41:16,560 --> 00:41:18,120
He will throw me out of the house.
536
00:41:18,240 --> 00:41:19,760
- Oh God.
- Not just you.
537
00:41:19,880 --> 00:41:22,040
Girls, we need more buckets.
538
00:41:22,160 --> 00:41:24,320
Go ask the neighbors.
The house might catch fire.
539
00:41:24,400 --> 00:41:26,160
Neighbors.
540
00:41:28,800 --> 00:41:31,280
[SUSPENSEFUL MUSIC]
541
00:41:33,680 --> 00:41:40,680
[NO DIALOG]
542
00:41:56,960 --> 00:42:03,920
[SUSPENSEFUL MUSIC]
543
00:42:09,920 --> 00:42:12,960
And after everything that we went
through you just say “It happened so”!
544
00:42:13,040 --> 00:42:15,320
Liuba, don’t get all sentimental on me.
545
00:42:15,440 --> 00:42:18,840
After everything that happened,
after that thing with Mrs. Gromyko,
546
00:42:18,920 --> 00:42:21,600
do you believe I still owe you something?
547
00:42:21,720 --> 00:42:23,240
Did you want me to give you the salon
548
00:42:23,320 --> 00:42:24,840
as a gift as gratitude
for your past favors?
549
00:42:24,920 --> 00:42:28,040
It is my whole life! My whole life!
550
00:42:28,120 --> 00:42:32,120
You don’t know, you have no idea
what I had to sacrifice for it.
551
00:42:32,160 --> 00:42:35,400
Weren’t you happy with it all these years?
552
00:42:35,480 --> 00:42:37,200
Why do you need this salon?
553
00:42:39,320 --> 00:42:43,160
Do you want to play dirty, Mr. Zhadan?
554
00:42:43,680 --> 00:42:48,320
All right.
I have an ace up my sleeve, too.
555
00:42:49,280 --> 00:42:52,120
I have stayed silent
for all these ten years.
556
00:42:52,480 --> 00:42:56,240
I believed it my duty to protect you.
But now I realize
557
00:42:56,320 --> 00:43:00,920
I don’t have to keep the circumstances
of Vera Gnatkevich’s death secret.
558
00:43:05,160 --> 00:43:07,600
What the hell are you talking about?
What secret?
559
00:43:09,120 --> 00:43:12,320
I saw who killed her.
560
00:43:13,040 --> 00:43:14,840
I saw it through that same peephole
561
00:43:14,880 --> 00:43:17,840
through which you were watching
her being humiliated.
562
00:43:17,920 --> 00:43:19,280
It’s a bluff.
563
00:43:21,000 --> 00:43:22,280
A bluff?
564
00:43:23,960 --> 00:43:28,320
Even if you were the last man living,
565
00:43:28,720 --> 00:43:35,360
I would never have cast my lot
with a miserable, low, disgusting…
566
00:43:35,440 --> 00:43:38,160
- Shut up!
- …ugly vermin.
567
00:43:38,280 --> 00:43:44,400
I don’t even hate you. You disgust me.
568
00:43:46,640 --> 00:43:51,280
I can see you remember every word,
too, don’t you, Andrey?
569
00:43:51,640 --> 00:43:57,680
So, you will put the establishment
in my name, and I will promise you silence.
570
00:43:58,280 --> 00:44:00,400
You have time till morning.
571
00:44:00,480 --> 00:44:04,720
I want to see all the papers
on my table by then.
572
00:44:04,920 --> 00:44:07,760
You forced me to do this.
573
00:44:10,040 --> 00:44:14,080
Wait. Stop!
574
00:44:14,200 --> 00:44:17,520
- Leave me alone!
- You won’t tell anyone!
575
00:44:18,160 --> 00:44:24,920
[SUSPENSEFUL MUSIC]
576
00:44:35,680 --> 00:44:42,680
[THEME MUSIC]
45159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.