All language subtitles for Krepostnaya.S03E21.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,080 --> 00:00:16,560 [NO AUDIO] 2 00:00:22,200 --> 00:00:29,200 [THEME MUSIC] 3 00:00:57,120 --> 00:01:01,200 Love in Chains 4 00:01:08,160 --> 00:01:15,160 [SUSPENSEFUL MUSIC] 5 00:01:16,840 --> 00:01:18,920 Your excellence, excuse me, 6 00:01:19,040 --> 00:01:22,120 but this woman claims that you are expecting her. 7 00:01:22,240 --> 00:01:26,480 Of course he does. Ivan, I have something for you. 8 00:01:26,600 --> 00:01:28,400 Thank you, Spiridon. 9 00:01:28,480 --> 00:01:31,000 Mariya Alekseyevna isn’t lying. I was expecting her. 10 00:01:35,360 --> 00:01:37,200 Just look at this! 11 00:01:38,720 --> 00:01:41,000 This molding is just like the one at the new bathhouse. 12 00:01:41,080 --> 00:01:42,440 It must be expensive. 13 00:01:43,080 --> 00:01:46,560 And look at you! I didn’t recognize you at first. 14 00:01:46,640 --> 00:01:51,680 That man called you excellence. Are you some kind of count or baron? 15 00:01:54,680 --> 00:01:57,600 Ivan, be careful with it. I need to return it. 16 00:01:57,680 --> 00:02:04,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 17 00:02:04,480 --> 00:02:05,800 I’ll have to mend it. 18 00:02:05,920 --> 00:02:09,520 [SUSPENSEFUL MUSIC] 19 00:02:17,800 --> 00:02:23,640 No… No… No, no, no… No, no, no. 20 00:02:23,880 --> 00:02:29,520 [SUSPENSEFUL MUSIC] 21 00:02:35,240 --> 00:02:37,320 No, no, no, no! 22 00:02:37,720 --> 00:02:41,880 [SUSPENSEFUL MUSIC] 23 00:02:41,920 --> 00:02:45,400 What is it, Ivan? Isn’t it what you wanted? 24 00:02:45,440 --> 00:02:48,040 No! No! 25 00:02:49,200 --> 00:02:50,520 Go away! 26 00:02:50,600 --> 00:02:54,640 What is it, darling? I can stay the night. Madame let me take a night off. 27 00:02:54,720 --> 00:02:56,840 I lied to her that I needed to go to my sister. 28 00:02:56,920 --> 00:02:58,160 Go away! 29 00:02:58,280 --> 00:03:01,560 Ivan, what is it? Ivan! 30 00:03:02,640 --> 00:03:04,720 Ivan! What’s wrong with you? 31 00:03:04,800 --> 00:03:10,560 [SUSPENSEFUL MUSIC] 32 00:03:13,080 --> 00:03:20,040 You lying bastard! I stole the purse for you, and what do you do? 33 00:03:26,520 --> 00:03:33,520 [SUSPENSEFUL MUSIC] 34 00:03:35,040 --> 00:03:37,040 My God, all this money! 35 00:03:38,320 --> 00:03:45,240 [SUSPENSEFUL MUSIC] 36 00:03:51,800 --> 00:03:55,480 Vera, why? Why? 37 00:03:56,720 --> 00:04:03,680 [SUSPENSEFUL MUSIC] 38 00:04:21,160 --> 00:04:24,520 I’m begging you, don’t do that. Please don’t. 39 00:04:25,440 --> 00:04:31,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 40 00:04:32,240 --> 00:04:33,720 No! 41 00:04:34,000 --> 00:04:36,600 Oh my God, how horrible! The poor girl! 42 00:04:36,680 --> 00:04:38,480 Is she one of yours, Liubov Vasilyevna? 43 00:04:38,800 --> 00:04:40,080 Vera, no! 44 00:04:40,280 --> 00:04:47,280 [SUSPENSEFUL MUSIC] 45 00:04:54,200 --> 00:04:58,360 [BAWDY MUSIC] 46 00:04:58,400 --> 00:05:01,640 What are you going to do now, Sergey Dmitriyevich? 47 00:05:03,160 --> 00:05:05,200 Maybe we should wait a while. 48 00:05:05,640 --> 00:05:08,840 Maybe Mademoiselle Gautier will come after all. 49 00:05:10,280 --> 00:05:14,280 Another two minutes of watching these boring stairs, 50 00:05:14,360 --> 00:05:17,640 and I will be consumed with melancholy. 51 00:05:18,000 --> 00:05:21,600 Don’t waste your time on waiting, gentlemen. 52 00:05:21,680 --> 00:05:23,920 Mademoiselle isn’t here today. 53 00:05:23,960 --> 00:05:28,080 Alas, she didn’t come. Let’s grieve for a minute. 54 00:05:29,120 --> 00:05:34,320 But we are ready to share all our secrets with you. 55 00:05:34,400 --> 00:05:35,800 Lialia! 56 00:05:36,000 --> 00:05:41,680 If I see anything new there, it will be our joint scientific discovery. 57 00:05:41,840 --> 00:05:47,880 [BAWDY MUSIC] 58 00:05:50,440 --> 00:05:53,760 What a pity. I had high hopes. 59 00:05:55,280 --> 00:05:59,160 Well, Yevgeniy Antonovich, my apologies. 60 00:05:59,720 --> 00:06:01,120 Let’s go home. 61 00:06:01,400 --> 00:06:05,680 Are you trying to kill me today, Sergey Dmitriyevich? 62 00:06:05,840 --> 00:06:11,160 You are asking me to choose between the company of our prim and proper wives 63 00:06:11,240 --> 00:06:15,800 and these merry, even if not so mysterious girls. 64 00:06:15,880 --> 00:06:19,320 The choice is obvious. Waiter, champagne! 65 00:06:19,840 --> 00:06:23,360 KIEV. ZHADAN’S HOSPITAL 66 00:06:26,400 --> 00:06:28,600 Why can’ you let it go? 67 00:06:28,680 --> 00:06:31,360 Don’t even think I will allow you to lock her up again! 68 00:06:31,400 --> 00:06:36,320 Olga Platonovna. Katia felt sick, and I took her to the doctor. 69 00:06:37,760 --> 00:06:40,200 She asked me to send for you, and I did. 70 00:06:41,000 --> 00:06:44,880 Stay away from her, Mr. Zhadan. 71 00:06:49,000 --> 00:06:50,160 Katia. 72 00:06:51,120 --> 00:06:52,720 Thank God, you are all right. 73 00:06:54,720 --> 00:06:57,880 I keep cursing myself for letting you go out alone. 74 00:06:57,960 --> 00:07:01,520 Olga, don’t worry. The doctor said I just need some rest. 75 00:07:02,920 --> 00:07:05,560 Wonderful. Let’s get out of here, now. Let’s go to the carriage. 76 00:07:05,600 --> 00:07:07,440 - Olga. - What? 77 00:07:09,080 --> 00:07:13,960 I am grateful to you but I am going back home. 78 00:07:15,360 --> 00:07:19,400 Katia, why? After everything he had done! 79 00:07:19,920 --> 00:07:25,120 Listen, if you feel awkward staying with me because of Nazar and me... 80 00:07:25,240 --> 00:07:29,840 Olia, it’s not that. I am happy for you. You both deserve to be happy. 81 00:07:29,920 --> 00:07:31,200 Why, then? 82 00:07:34,920 --> 00:07:36,120 I thought… 83 00:07:38,400 --> 00:07:40,840 Do I have a right to judge him so harshly? 84 00:07:41,880 --> 00:07:44,120 It appears everybody was lying to me, not just Andrey. 85 00:07:45,000 --> 00:07:48,600 Everyone had their goals, their reasons, their excuses. 86 00:07:48,760 --> 00:07:52,040 I didn’t even give him a chance to make up for it, Olga. 87 00:07:53,040 --> 00:07:55,440 We all make mistakes, sometimes bad mistakes, 88 00:07:55,520 --> 00:07:58,240 but it doesn’t make us bad people. 89 00:07:58,680 --> 00:08:02,400 Especially if we can see what we have done just in time. 90 00:08:02,760 --> 00:08:04,640 You know it better than I do. 91 00:08:05,280 --> 00:08:11,280 [SAD MUSIC] 92 00:08:17,520 --> 00:08:19,000 So you decided to forgive him? 93 00:08:21,920 --> 00:08:23,240 I don’t know. 94 00:08:23,840 --> 00:08:26,160 He did sell all his establishments. All of them. 95 00:08:28,120 --> 00:08:30,880 It looks like he is genuinely sorry. 96 00:08:33,880 --> 00:08:37,360 What about Stefan Yanovich? 97 00:08:38,360 --> 00:08:42,160 I thought you became very dear to him. 98 00:08:42,520 --> 00:08:44,240 That’s why I called you here. 99 00:08:44,840 --> 00:08:47,360 Listen, yesterday I was very abrupt with him, 100 00:08:47,560 --> 00:08:50,080 and I must have hurt his feelings. 101 00:08:50,920 --> 00:08:54,720 Please tell him I regret it and ask him to let bygones be bygones, 102 00:08:55,400 --> 00:08:58,840 go back to Krakow and find his happiness there. 103 00:08:59,880 --> 00:09:02,440 There is no reason for him to stay in Kiev. 104 00:09:05,480 --> 00:09:11,760 [NO DIALOG] 105 00:09:14,920 --> 00:09:16,280 Is that what he told you? 106 00:09:16,360 --> 00:09:19,840 “Oksana, marry me, and let’s live happily ever after?” 107 00:09:20,040 --> 00:09:25,960 We went to view a house in Lukyanovka with a nursery. 108 00:09:27,160 --> 00:09:31,000 - You think he isn’t lying? - No, he’s not lying! 109 00:09:31,080 --> 00:09:34,640 Come on. You are so lucky, Oksana! 110 00:09:37,200 --> 00:09:41,240 If you are really getting married, this is for you. 111 00:09:42,840 --> 00:09:45,400 Oh, thank you! 112 00:09:45,880 --> 00:09:47,760 Did you make it yourself? 113 00:09:48,000 --> 00:09:50,800 Yes, on long winter nights. 114 00:09:52,400 --> 00:09:55,240 It was my mother. She embroidered a lot of things for my dowry. 115 00:09:55,560 --> 00:09:56,960 And this is for me. 116 00:09:57,760 --> 00:10:00,400 Pin it to your dress when you go to church. 117 00:10:00,480 --> 00:10:03,400 Marichka, this is so beautiful! Thank you. 118 00:10:04,000 --> 00:10:06,920 What does she need these useless things for? 119 00:10:08,280 --> 00:10:10,240 Here. 120 00:10:12,840 --> 00:10:16,280 This is something that will come in handy. Take it. 121 00:10:16,480 --> 00:10:18,040 - Take it, take it. - It’s heavy. 122 00:10:18,120 --> 00:10:21,080 Oksana, you will have to ask your fiance to help you carry it. 123 00:10:21,160 --> 00:10:22,960 My dear, please hold it. 124 00:10:23,280 --> 00:10:30,280 Well, it’s especially sad to lose you now. 125 00:10:31,120 --> 00:10:34,600 You have been with us for so long that you are like family to me and the girls. 126 00:10:36,000 --> 00:10:41,640 Well, if you are putting together a dowry, here is my share. 127 00:10:42,240 --> 00:10:43,640 Here, take this. 128 00:10:45,600 --> 00:10:49,680 You don’t have to go with the clients for the rest of your time here. 129 00:10:49,760 --> 00:10:51,800 But I’ll ask you to come to the parlor anyway, 130 00:10:51,920 --> 00:10:53,280 just for the numbers. 131 00:10:54,600 --> 00:10:59,320 And please do everything you can to never come back again. 132 00:11:03,000 --> 00:11:08,440 [BELLS CHIMING] 133 00:11:09,400 --> 00:11:13,120 KIEV. ZHADAN’S HOUSE 134 00:11:19,240 --> 00:11:20,560 Good morning. 135 00:11:22,840 --> 00:11:27,240 Nothing is more pleasing to the eye than a family getting together at the table. 136 00:11:27,800 --> 00:11:34,120 [NO DIALOG] 137 00:11:37,280 --> 00:11:39,200 Why are you like this? 138 00:11:39,320 --> 00:11:42,560 He is your husband, not some kind of villain. 139 00:11:43,160 --> 00:11:45,840 - Tea? - No, thank you, I’m good. 140 00:11:46,040 --> 00:11:52,880 [SAD MUSIC] 141 00:11:57,520 --> 00:12:01,720 I have changed my life for you, sold everything. 142 00:12:02,880 --> 00:12:07,120 You have nothing to reproach me for. Don’t you see the effort I’m making? 143 00:12:08,760 --> 00:12:12,440 I can’t just forget everything overnight and live as if nothing happened. 144 00:12:12,480 --> 00:12:14,000 I need time, Andrey. 145 00:12:20,040 --> 00:12:21,480 If you say so. 146 00:12:22,440 --> 00:12:29,480 [SAD MUSIC] 147 00:12:31,800 --> 00:12:34,600 Don’t your wings and halo make you uncomfortable? 148 00:12:34,800 --> 00:12:37,120 Katerina? 149 00:12:37,560 --> 00:12:39,920 How much longer are you going to punish him? 150 00:12:40,320 --> 00:12:46,640 [SAD MUSIC] 151 00:13:48,360 --> 00:13:53,480 He would give you the moon to deserve your forgiveness. 152 00:13:56,120 --> 00:13:59,640 He chose everything for this place himself, 153 00:13:59,720 --> 00:14:03,840 bought it because he wanted you to see it. 154 00:14:04,800 --> 00:14:10,080 You are everything to him. His todays and tomorrows for many years ahead. 155 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 Without you, even sugar tastes bitter for him. 156 00:14:15,320 --> 00:14:20,560 Do you think a man with a dark heart is capable of this? 157 00:14:24,440 --> 00:14:25,800 Think about it. 158 00:14:31,600 --> 00:14:36,440 [NO DIALOG] 159 00:14:42,720 --> 00:14:45,360 Girls, I’m going to have all new tings now. 160 00:14:45,480 --> 00:14:47,400 I’m not taking almost anything from here. 161 00:14:47,520 --> 00:14:51,720 So come on, take whatever you like. 162 00:14:52,760 --> 00:14:54,560 I will take this cape! 163 00:14:55,440 --> 00:15:00,680 - You will look ridiculous in it. - I suppose you want it for yourself. 164 00:15:03,240 --> 00:15:05,200 Where have you been? They will grab everything there is! 165 00:15:05,280 --> 00:15:06,680 Come on, pick up something. 166 00:15:07,920 --> 00:15:11,480 [GIRLS GIGGLING] 167 00:15:13,440 --> 00:15:16,280 All right, enough. You’ll take something later. 168 00:15:16,400 --> 00:15:17,600 I’ll have this. 169 00:15:17,760 --> 00:15:21,320 You know what? Take the hat, too. 170 00:15:23,880 --> 00:15:25,400 It’s over! 171 00:15:27,480 --> 00:15:31,680 What shall I give you? How about this perfume? 172 00:15:33,760 --> 00:15:35,560 Oksana, could you lend me some money? 173 00:15:35,640 --> 00:15:38,720 You are almost married. You will have everything you want, 174 00:15:38,880 --> 00:15:41,840 and I have made almost nothing in the last week. 175 00:15:41,920 --> 00:15:45,800 This goddamned Mademoiselle Gautier has stolen almost all rich clients. 176 00:15:45,880 --> 00:15:47,480 Yes. 177 00:15:51,320 --> 00:15:57,320 If she comes back, we should teach her a lesson. 178 00:15:57,360 --> 00:16:01,560 She doesn’t come here for money, does she? And you girls will soon starve to death! 179 00:16:02,880 --> 00:16:04,160 Girls… 180 00:16:05,680 --> 00:16:10,960 what would you do if you suddenly got a pile of money? 181 00:16:11,800 --> 00:16:13,640 How much is a pile? 182 00:16:14,320 --> 00:16:17,520 I think 200 or 300 rubles. 183 00:16:18,760 --> 00:16:21,560 It’s enough for a fresh start. 184 00:16:22,360 --> 00:16:24,440 Where did you get it? 185 00:16:26,520 --> 00:16:31,280 I didn’t. I’m just daydreaming. 186 00:16:32,120 --> 00:16:35,440 All right, girls, take something before I changed my mind. 187 00:16:36,760 --> 00:16:39,920 KIEV. BEZUS’S MANSION 188 00:16:45,800 --> 00:16:48,760 Your excellence, this is from Mrs. Velesova. 189 00:16:48,840 --> 00:16:50,360 Put it on the table. 190 00:16:51,240 --> 00:16:52,600 And get out of here. 191 00:16:53,880 --> 00:17:00,800 [MYSTERIOUS MUSIC] 192 00:17:35,120 --> 00:17:36,200 Choose me! 193 00:17:36,320 --> 00:17:39,960 - Mademoiselle, I’m here! - Mademoiselle, I’m here! 194 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 Give me just one night, the unforgettable one! 195 00:17:42,320 --> 00:17:45,840 - Choose me! - Me! Choose me! 196 00:17:49,200 --> 00:17:51,000 So, who will it be? 197 00:17:51,040 --> 00:17:53,400 - Whom has he chosen? - Who is the lucky man? 198 00:17:53,480 --> 00:17:55,440 - Maybe it’s me! - Who is the lucky man? 199 00:17:55,480 --> 00:17:58,680 Who is the lucky man? Nobody! 200 00:17:59,040 --> 00:18:04,760 No one, because tonight Mademoiselle Gautier’s dance was for everyone, 201 00:18:04,880 --> 00:18:07,160 but she herself will not belong to anyone. 202 00:18:07,240 --> 00:18:09,280 You will ask me why? 203 00:18:09,360 --> 00:18:13,800 Because tomorrow the mysterious Mademoiselle Gautier 204 00:18:13,880 --> 00:18:18,680 will reveal her identity and take off the mask. 205 00:18:18,760 --> 00:18:20,440 Finally! 206 00:18:20,720 --> 00:18:25,200 However… However, gentlemen, please have it in mind 207 00:18:25,320 --> 00:18:29,040 that not everyone will be able to be present at the reveal 208 00:18:29,120 --> 00:18:35,440 but only the chosen ones who will be able to purchase the tickets. 209 00:18:35,520 --> 00:18:40,200 - I’ll take it! Give me one! - Fair price for the golden lady! 210 00:18:40,320 --> 00:18:42,760 So there will be no work for us tomorrow, either! 211 00:18:42,920 --> 00:18:46,560 I’m ready to take her mask for her and yank off her hair, too. 212 00:18:46,680 --> 00:18:49,280 Yes, it looks like the lady bite more than she can chew. 213 00:18:49,360 --> 00:18:50,880 She might regret it. 214 00:18:51,000 --> 00:18:53,120 - 1500! - 1500! 215 00:18:57,320 --> 00:19:04,080 [SAD MUSIC] 216 00:19:11,880 --> 00:19:14,960 I didn’t know you were here. I won’t disturb you. 217 00:19:15,600 --> 00:19:16,880 Wait. 218 00:19:22,080 --> 00:19:23,440 Andrey, I… 219 00:19:25,200 --> 00:19:27,280 I saw the room. 220 00:19:28,800 --> 00:19:30,440 I was looking for you, Katia. 221 00:19:32,440 --> 00:19:34,400 I believed that you would come back, 222 00:19:36,120 --> 00:19:38,360 and we would have a common future 223 00:19:39,520 --> 00:19:43,240 with children and grandchildren. 224 00:19:48,040 --> 00:19:53,080 Promise me that everything will be different now, 225 00:19:54,760 --> 00:19:59,200 and I will never regret coming back. 226 00:20:06,600 --> 00:20:08,040 I promise. 227 00:20:08,840 --> 00:20:15,880 [SAD MUSIC] 228 00:20:29,040 --> 00:20:30,440 Pavel Evgrafovich. 229 00:20:40,440 --> 00:20:42,240 I still don’t understand. 230 00:20:43,320 --> 00:20:48,280 The entire Kiev is talking about you. Why end such a wonderful story? 231 00:20:48,480 --> 00:20:50,800 Look at all these people in the parlor. 232 00:20:50,960 --> 00:20:53,400 I don’t remember such a full house since the day we opened. 233 00:20:53,520 --> 00:20:57,320 I told you I wasn’t here to save your dreary establishment. 234 00:20:58,480 --> 00:21:03,840 I’m sure you will think of something to keep this lusty herd at the trough. 235 00:21:04,000 --> 00:21:07,520 However, tomorrow I expect even more people. 236 00:21:07,720 --> 00:21:11,040 Did you see how I sold all tickets in a minute? 237 00:21:12,840 --> 00:21:14,640 The only remaining ones were for those 238 00:21:14,760 --> 00:21:17,160 you asked me to send personal invitations to. 239 00:21:17,240 --> 00:21:19,920 - Have you sent them? - Yes, almost all of them. 240 00:21:21,240 --> 00:21:24,400 May I ask who didn’t deserve the honor to get his invitation? 241 00:21:25,920 --> 00:21:27,800 Councilor of State Bezus. 242 00:21:27,880 --> 00:21:29,920 He might just show up, of course, 243 00:21:30,000 --> 00:21:32,600 but I’m not going to send him an invitation. 244 00:21:33,840 --> 00:21:35,360 Why is that? 245 00:21:35,480 --> 00:21:37,320 I have personal enmity towards him. 246 00:21:38,960 --> 00:21:40,280 I understand. 247 00:21:41,600 --> 00:21:43,040 It happens. 248 00:21:43,560 --> 00:21:46,080 I was going to ask for two tickets for myself. 249 00:21:47,440 --> 00:21:49,840 Yes, of course. 250 00:21:52,160 --> 00:21:58,480 [SUSPENSEFUL MUSIC] 251 00:21:59,840 --> 00:22:01,520 Whom are you going to invite? 252 00:22:03,480 --> 00:22:06,560 My husband. Who else? 253 00:22:07,640 --> 00:22:13,600 [NO DIALOG] 254 00:22:19,720 --> 00:22:25,440 [SUSPENSEFUL MUSIC] 255 00:22:46,440 --> 00:22:50,000 Rogneda Vasilyevna! I can’t believe it! 256 00:22:50,120 --> 00:22:53,520 How come you are home later than I? 257 00:22:53,640 --> 00:22:56,080 Were you waiting in an ambush somewhere around? 258 00:22:56,200 --> 00:22:57,520 Yevgeniy Antonovich, are you afraid 259 00:22:57,640 --> 00:23:01,720 I will be your competition in visiting haunts of vice? 260 00:23:02,760 --> 00:23:08,280 Believe me, you have no chance in hell for becoming successful in this area. 261 00:23:08,400 --> 00:23:09,640 Come in. 262 00:23:16,440 --> 00:23:18,960 Some loudmouth rom Glevakha has brought pork. 263 00:23:19,040 --> 00:23:20,400 Someone needs to accept the delivery. 264 00:23:21,440 --> 00:23:25,000 Karp Karpovich said we should do it ourselves 265 00:23:25,120 --> 00:23:26,280 if he and Miron don’t come back in time. 266 00:23:26,360 --> 00:23:27,680 I’m coming. 267 00:23:28,960 --> 00:23:33,560 You were assigned to keep the store in order. So do your job. 268 00:23:34,400 --> 00:23:36,760 Look, the floor is all filthy. Mop it. 269 00:23:36,840 --> 00:23:39,600 You need to be experienced to receive a delivery. 270 00:23:40,040 --> 00:23:43,280 What are waiting for? Go. I will cover for you. 271 00:23:45,040 --> 00:23:51,840 Listen, Dusia, do you really think I can’t tell whether the pork is good? 272 00:23:52,880 --> 00:23:55,520 I used to butcher pigs myself in the village. 273 00:23:56,040 --> 00:23:59,680 Butchering pigs is one thing and dealing with suppliers is another. 274 00:24:00,000 --> 00:24:02,520 He isn’t an easy man. You need to know how to approach him. 275 00:24:03,160 --> 00:24:05,040 - Well, maybe. - Is the country bumpkin here? 276 00:24:07,160 --> 00:24:10,480 I was wondering why the house was trembling. 277 00:24:10,520 --> 00:24:13,440 It appears it was our Lesia running here! 278 00:24:13,480 --> 00:24:15,960 Pavlina Yosypivna, a lady is here to see you. 279 00:24:16,080 --> 00:24:17,760 She says she is Mrs. Zhadan. 280 00:24:19,840 --> 00:24:21,160 Oh my God! 281 00:24:25,560 --> 00:24:26,960 Katrusia! 282 00:24:31,040 --> 00:24:32,400 Finally! 283 00:24:34,480 --> 00:24:38,160 You’ll be late at your own funeral. Where is my water? 284 00:24:42,440 --> 00:24:43,960 Miss Rodzievich? 285 00:24:45,680 --> 00:24:47,160 Hello, Stefan Yanovich. 286 00:24:47,720 --> 00:24:50,720 I didn’t expect company. Well, come in. 287 00:24:51,360 --> 00:24:52,960 Just give me a minute. 288 00:24:58,720 --> 00:25:00,120 Do you have some business? 289 00:25:01,120 --> 00:25:05,320 Yes, actually, I’m here on business. 290 00:25:06,440 --> 00:25:08,040 What is it? 291 00:25:10,040 --> 00:25:13,640 Katerina Stepanovna wanted me to tell you something. 292 00:25:14,640 --> 00:25:18,080 Did she, now? What is it? 293 00:25:19,840 --> 00:25:25,080 She is coming back to her husband and wants you to go back to Krakow. 294 00:25:28,960 --> 00:25:32,400 She believes you have no reason to stay in Kiev anymore. 295 00:25:34,720 --> 00:25:39,000 Is that what she believes or her husband? 296 00:25:43,160 --> 00:25:44,720 Olga Platonovna? 297 00:25:45,360 --> 00:25:46,960 Yes, that is her words. 298 00:25:47,440 --> 00:25:52,440 She also sends her apologies for being abrupt with you the other day. 299 00:25:53,760 --> 00:25:57,640 Olga Platonovna, be so kind to tell Katerina Stepanovna 300 00:25:57,720 --> 00:26:00,440 that I will decide for myself when and where I go. 301 00:26:00,960 --> 00:26:03,560 - I will. - Capital. 302 00:26:05,240 --> 00:26:08,920 - Well, I should probably go. - Yes, please. 303 00:26:12,600 --> 00:26:13,800 Olga Platonovna? 304 00:26:16,120 --> 00:26:17,360 Yes? 305 00:26:17,480 --> 00:26:20,680 When do you usually leave the factory? 306 00:26:20,720 --> 00:26:24,680 I’d like to come say goodbye if I decide to leave after all. 307 00:26:24,960 --> 00:26:27,360 Better come to the store in Vladimirskaya. 308 00:26:28,120 --> 00:26:30,960 Nazar Ivanovich is in charge of the factory now. 309 00:26:32,320 --> 00:26:34,600 - Goodbye. - Goodbye. 310 00:27:11,400 --> 00:27:15,400 Where are you staying? With the redhead, I suppose? 311 00:27:15,720 --> 00:27:18,640 She is a wild one, even though she is a noble woman. 312 00:27:19,160 --> 00:27:20,480 No, Pavlusia. 313 00:27:23,040 --> 00:27:26,480 - I went back to Andrey. - Oh my God! 314 00:27:26,560 --> 00:27:29,520 He has sold the brothels, Pavlusia. He has turned his life upside down for me. 315 00:27:30,720 --> 00:27:36,560 Katrusia, I don’t believe in people turning from dark to light, 316 00:27:36,680 --> 00:27:38,320 from a wolf to a lamb in a moment. 317 00:27:38,400 --> 00:27:41,440 - No. - He is really trying. 318 00:27:43,600 --> 00:27:47,800 Pavlusia, I am here to ask you to come back. 319 00:27:48,760 --> 00:27:51,680 I miss you, Pavlusia. Our house isn’t a home without you. 320 00:27:51,840 --> 00:27:53,320 No. 321 00:27:54,480 --> 00:27:56,640 Darling, you aren’t a baby anymore. 322 00:27:57,560 --> 00:28:01,720 You are a woman, strong and wise. 323 00:28:01,840 --> 00:28:05,360 You don’t need me. No, really. 324 00:28:05,480 --> 00:28:11,440 And I’m sorry but I don’t trust your Zhadan anymore. 325 00:28:11,920 --> 00:28:16,760 I don’t want to live in his house. You should sort it out between yourselves. 326 00:28:18,840 --> 00:28:22,200 It’s time for me to think about my own happiness. 327 00:28:22,320 --> 00:28:24,120 Don’t I deserve it? 328 00:28:24,600 --> 00:28:27,200 Of course you do, Pavlusia. Of course you do! 329 00:28:28,240 --> 00:28:31,720 Promise me you will come to my wedding. 330 00:28:34,800 --> 00:28:37,040 We decided to have a quiet ceremony 331 00:28:37,120 --> 00:28:40,880 after the Christmas lent and live happily ever after. 332 00:28:44,880 --> 00:28:47,000 Yes. Oh, my goodness. 333 00:28:48,680 --> 00:28:52,600 Are they treating you well here, Pavlusia? 334 00:28:52,640 --> 00:28:55,280 More or less. 335 00:28:55,480 --> 00:28:59,040 My future daughters-in-law are vipers, of course, but it’s all right. 336 00:28:59,160 --> 00:29:02,160 God willing, they will start living independently sooner or later. 337 00:29:02,840 --> 00:29:04,480 Yes, my darling. 338 00:29:08,640 --> 00:29:14,160 My golden girl, my little bird! 339 00:29:15,520 --> 00:29:17,360 It won’t do, Nazar Ivanovich. 340 00:29:17,600 --> 00:29:19,320 KIEV. RODZIEVICH’S PERFUME FACTORY 341 00:29:19,400 --> 00:29:21,760 - What do you mean, two hours? - Two hours! 342 00:29:23,960 --> 00:29:25,760 This is outrageous! 343 00:29:27,200 --> 00:29:29,200 Well, we’d have to work two extra hours, then. 344 00:29:29,280 --> 00:29:30,560 No! What do you mean? 345 00:29:30,640 --> 00:29:33,560 Nazar Ivanovich! I’m sorry for interrupting, 346 00:29:33,640 --> 00:29:35,640 but could you find a couple of minutes for me? 347 00:29:35,680 --> 00:29:38,480 I have a question about your work. 348 00:29:38,640 --> 00:29:40,200 Mr. Yablonevskiy, hello. 349 00:29:40,880 --> 00:29:43,160 I believe it would be better if you asked Olga Platonovna. 350 00:29:43,280 --> 00:29:47,240 No, it’s not about perfumery but about blacksmithing. 351 00:29:47,320 --> 00:29:49,320 Nazar Ivanovich, I’m sorry but you need to make a decision. 352 00:29:49,400 --> 00:29:50,840 Wait! 353 00:29:52,520 --> 00:29:55,200 Mr. Yablonevskiy, if it’s not an emergency, 354 00:29:55,320 --> 00:29:57,360 could you please wait for me at my office? 355 00:29:57,720 --> 00:29:59,280 All right. 356 00:29:59,480 --> 00:30:04,160 - You can’t do it, Nazar Ivanovich. - Nazar Ivanovich, two hours are too… 357 00:30:04,280 --> 00:30:10,760 [SUSPENSEFUL MUSIC] 358 00:30:21,760 --> 00:30:23,040 Mr. Yablonevskiy. 359 00:30:23,360 --> 00:30:24,680 Nazar Ivanovich. 360 00:30:25,320 --> 00:30:27,840 So what were you going to ask me about blacksmithing? 361 00:30:28,720 --> 00:30:31,720 I’m not sure anymore if it’s an appropriate question. 362 00:30:31,800 --> 00:30:34,760 Your life has changed, as I can see. 363 00:30:34,960 --> 00:30:40,440 It has, but it wasn’t because I wanted it to. 364 00:30:40,560 --> 00:30:43,240 I miss my job desperately. 365 00:30:43,360 --> 00:30:46,960 I’ll give you a chance to go back to it. Look. 366 00:30:47,960 --> 00:30:50,880 It was an unfortunate accident, 367 00:30:51,080 --> 00:30:53,440 and I treasure this box because of the memories connected to it. 368 00:30:54,680 --> 00:30:57,600 This is fine work, almost a piece of jewelry. 369 00:30:57,720 --> 00:30:59,880 I could fix it, but it will take a while. 370 00:30:59,960 --> 00:31:02,760 I’m not in a hurry. If you can do it, very well. 371 00:31:02,760 --> 00:31:05,000 If not, throw away both the box and the lock. 372 00:31:05,160 --> 00:31:06,640 Goodbye, Nazar Ivanovich. 373 00:31:07,000 --> 00:31:08,320 Goodbye. 374 00:31:11,680 --> 00:31:13,840 KIEV. NEWSPAPER HEADQUARTERS 375 00:31:18,360 --> 00:31:20,160 How curious. 376 00:31:23,400 --> 00:31:24,680 Here. 377 00:31:27,880 --> 00:31:31,560 Wait! Who sent you? Who do you work for? 378 00:31:31,680 --> 00:31:34,200 His Excellence Mr. Bezus. 379 00:31:39,120 --> 00:31:45,920 [NO DIALOG] 380 00:31:51,200 --> 00:31:53,520 Come on. Eat, my dear. 381 00:31:56,520 --> 00:31:58,680 - Good boy. - Hey! Stay away from the horses! 382 00:31:58,760 --> 00:31:59,800 Get out of here! 383 00:31:59,920 --> 00:32:02,720 Do you think I’m going to steal your horse? 384 00:32:02,880 --> 00:32:07,040 [SUSPENSEFUL MUSIC] 385 00:32:09,520 --> 00:32:12,760 Rogneda Vasilyevna, there is no need to see me out. 386 00:32:13,440 --> 00:32:19,000 I can survive without this wonderful family ritual. 387 00:32:19,200 --> 00:32:23,440 I just want to make sure you are actually leaving, Yevgeniy Antonovich. 388 00:32:30,000 --> 00:32:37,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 389 00:32:38,720 --> 00:32:41,840 Invitation to Mrs. Makarova’s music salon. 390 00:32:41,920 --> 00:32:43,920 - Anything important? - Yes. 391 00:32:45,040 --> 00:32:47,200 The general governor wants me to be at his house tonight. 392 00:32:47,320 --> 00:32:49,480 What a coincidence. 393 00:32:49,720 --> 00:32:51,360 His wife invited me over one of these days. 394 00:32:51,400 --> 00:32:55,680 - Maybe we should go together. - No, it’s impossible. 395 00:32:55,840 --> 00:32:59,240 We are going to discuss important official business. 396 00:32:59,440 --> 00:33:03,880 Ladies’ presence would be highly undesirable. 397 00:33:04,000 --> 00:33:05,880 Official business! I understand. 398 00:33:06,520 --> 00:33:09,160 You are a wise woman, Rogneda Vasilyevna. 399 00:33:10,400 --> 00:33:12,120 Don’t expect me back early. 400 00:33:13,360 --> 00:33:19,640 [SUSPENSEFUL MUSIC] 401 00:33:21,440 --> 00:33:27,320 [NO DIALOG] 402 00:33:27,440 --> 00:33:28,600 What is this? 403 00:33:28,680 --> 00:33:31,320 Something is wrong, sir. I need to reharness. 404 00:33:31,440 --> 00:33:33,720 Goddamn it! I need to go now. 405 00:33:35,560 --> 00:33:42,360 [SUSPENSEFUL MUSIC] 406 00:33:42,440 --> 00:33:46,200 To Grafskaya St., Sulimov’s house. Go! 407 00:33:46,240 --> 00:33:51,200 [SUSPENSEFUL MUSIC] 408 00:33:57,200 --> 00:33:58,600 Hello. 409 00:33:59,120 --> 00:34:01,800 You have been out for a while. Where were you? 410 00:34:01,880 --> 00:34:05,080 At Pavlina’s. I’ll go upstairs. 411 00:34:05,200 --> 00:34:07,880 Wait. Mrs. Rodzievich was here. 412 00:34:08,000 --> 00:34:13,120 She looked worried, and she left a note for you. 413 00:34:16,800 --> 00:34:19,640 Come to me at Vladimirskaya at once. I have news. 414 00:34:19,720 --> 00:34:22,320 I was to your house, but you weren’t there. It’s very important. 415 00:34:22,360 --> 00:34:23,760 Demyan! 416 00:34:25,880 --> 00:34:28,000 Please tell them not to ungear the horses. 417 00:34:28,200 --> 00:34:29,360 Yes, ma’am. 418 00:34:29,440 --> 00:34:31,960 Are you leaving again? 419 00:34:32,200 --> 00:34:35,680 I am, Irina Dorofeyevna. Do you have anything against it? 420 00:34:36,240 --> 00:34:40,760 - No, but Andrey will come back so-- - Splendid. 421 00:34:45,280 --> 00:34:47,800 Guys, we need to get this unloaded quick. 422 00:34:48,080 --> 00:34:49,720 But be careful, it’s glass. 423 00:34:50,000 --> 00:34:52,520 Glycerin, alcohol, the oils - put them under the lock. 424 00:34:52,720 --> 00:34:54,280 Where shall we put it? 425 00:34:54,360 --> 00:34:55,560 There is almost no room left at the warehouses. 426 00:34:55,760 --> 00:34:56,960 There is enough room at the faraway warehouse. 427 00:34:57,040 --> 00:34:58,120 Call me when they bring it. 428 00:34:58,240 --> 00:35:01,560 I will come out and check if everything is accounted for. 429 00:35:01,800 --> 00:35:08,720 [SUSPENSEFUL MUSIC] 430 00:35:10,280 --> 00:35:12,480 FACTORY 431 00:35:12,560 --> 00:35:13,920 Whoa! 432 00:35:14,040 --> 00:35:19,440 [SUSPENSEFUL MUSIC] 433 00:35:20,120 --> 00:35:22,560 Are you deaf, you dolt? Where did you bring me? 434 00:35:26,120 --> 00:35:30,560 [NO DIALOG] 435 00:35:30,800 --> 00:35:32,320 He will kill him, Katia. 436 00:35:32,720 --> 00:35:34,880 Something is telling me that it isn’t going to be a duel. 437 00:35:35,000 --> 00:35:37,240 I saw only one gun in the room. 438 00:35:37,360 --> 00:35:40,320 Bezus wasn’t at his office today. I have been there. 439 00:35:40,440 --> 00:35:42,360 So he is either at home or… 440 00:35:42,680 --> 00:35:47,280 I can’t believe that the councilor of state murdered Stefan Yanovich’s wife. 441 00:35:47,880 --> 00:35:49,160 How can it be true? 442 00:35:49,280 --> 00:35:52,480 You have to agree he isn’t the most pleasant man to be around. 443 00:35:52,680 --> 00:35:54,760 I must say I don’t feel pity for him. 444 00:35:55,720 --> 00:35:59,120 But it doesn’t mean Mr. Yablonevskiy should get himself executed because of him. 445 00:35:59,240 --> 00:36:04,360 When I lived with Nastia, she told me that Misha’s father was a very important man. 446 00:36:04,960 --> 00:36:08,400 She even had him make sure she and Misha got a room for themselves. 447 00:36:09,200 --> 00:36:12,120 He supported her for several years. 448 00:36:13,440 --> 00:36:15,040 Do you think it was Bezus? 449 00:36:16,840 --> 00:36:21,800 This daguerreotype explains why he was so generous and caring. 450 00:36:21,880 --> 00:36:25,480 God. I hope we’ll make it there before Stefan Yanovich gets to him. 451 00:36:25,760 --> 00:36:32,680 [SUSPENSEFUL MUSIC] 452 00:37:05,840 --> 00:37:09,360 Help! Someone help me! He’s killing me! 453 00:37:10,160 --> 00:37:11,760 Don’t waste your breath. 454 00:37:16,720 --> 00:37:18,640 No one will hear you. 455 00:37:20,200 --> 00:37:22,240 Except for me, of course. 456 00:37:22,320 --> 00:37:28,000 Listen, Mr. Yablonevskiy, if this is about your arrest, 457 00:37:28,240 --> 00:37:31,040 my department has already apologized to you. 458 00:37:31,080 --> 00:37:35,000 If you want me to apologize again… 459 00:37:38,640 --> 00:37:43,360 [SUSPENSEFUL MUSIC] 460 00:37:43,480 --> 00:37:47,120 How could it happen that Vera became your mistress, you bastard? 461 00:37:47,960 --> 00:37:51,160 Who… Who is Vera? I don’t understand. 462 00:37:51,320 --> 00:37:52,680 What are you talking about? 463 00:37:52,800 --> 00:37:54,200 Who is Vera? 464 00:37:58,120 --> 00:38:02,880 My wife whom you defamed and killed ten years ago! 465 00:38:03,480 --> 00:38:07,640 I… I swear there was nothing between us! 466 00:38:07,720 --> 00:38:10,120 I didn’t even know her. I swear! 467 00:38:16,040 --> 00:38:20,400 Listen, I saw a daguerreotype that says otherwise. 468 00:38:20,480 --> 00:38:22,000 Also, I remember very well who was standing 469 00:38:22,040 --> 00:38:24,400 behind the gendarmes’ backs when I was being arrested. 470 00:38:24,480 --> 00:38:26,200 Stop lying, Bezus! 471 00:38:26,280 --> 00:38:29,480 Mr. Yablonevskiy, this is some ridiculous mistake. 472 00:38:29,600 --> 00:38:33,600 It’s a misunderstanding. I can explain it. 473 00:38:33,920 --> 00:38:36,880 - A misunderstanding? - Yes. A misunderstanding. 474 00:38:37,480 --> 00:38:39,280 Let’s put it here. 475 00:38:39,480 --> 00:38:41,520 And the oils go to the pantry, by Nazar Ivanovich’s orders. 476 00:38:41,640 --> 00:38:43,040 Open your mouth, Mr. Bezus. 477 00:38:43,920 --> 00:38:50,720 [SUSPENSEFUL MUSIC] 478 00:38:59,200 --> 00:39:03,240 My husband went to work. So excuse me, I can’t do anything for you. 479 00:39:03,320 --> 00:39:06,240 - Goodbye. - Rogneda Vasilyevna, this is serious. 480 00:39:06,280 --> 00:39:09,760 Yevgeniy Vasilyevich might be in danger. We need to warn him. 481 00:39:09,880 --> 00:39:12,520 We asked at his office. He wasn’t there today. 482 00:39:13,000 --> 00:39:15,680 I’m not my husband’s keeper. 483 00:39:16,000 --> 00:39:18,400 He has business all over the city. He could be anywhere. 484 00:39:18,520 --> 00:39:19,840 But maybe you could tell us… 485 00:39:19,920 --> 00:39:24,520 If you don’t have anything to say to me personally, you’ll have to excuse me. 486 00:39:24,600 --> 00:39:27,200 I am too busy today. 487 00:39:27,360 --> 00:39:29,440 Do you want to leave a message for my husband? 488 00:39:29,560 --> 00:39:36,320 Prokhor, bring the ladies paper and ink. Leave a note with Prokhor. 489 00:39:36,560 --> 00:39:38,760 I must say goodbye to you now. 490 00:39:40,520 --> 00:39:46,200 [NO DIALOG] 491 00:39:49,600 --> 00:39:50,960 Strange. 492 00:39:52,440 --> 00:39:54,760 Did you ask Roman Petrovich? Maybe he has the key. 493 00:39:54,880 --> 00:39:57,840 He said he didn’t take it. No one else could have. 494 00:39:57,960 --> 00:39:59,680 The key was in your office. 495 00:40:00,440 --> 00:40:04,320 All right. Take this thing to the office. 496 00:40:04,400 --> 00:40:06,320 The oils are expensive. We can’t just leave them sitting around. 497 00:40:06,400 --> 00:40:08,240 And go finish the unloading already. 498 00:40:08,480 --> 00:40:11,040 We need everything indexed and registered before nightfall. 499 00:40:11,240 --> 00:40:12,640 Will do. 500 00:40:18,840 --> 00:40:24,520 I’ll leave you for a while, Mr. Bezus. But I will be back. 501 00:40:25,880 --> 00:40:30,840 So please don’t go anywhere. 502 00:40:32,120 --> 00:40:38,560 I have been waiting for this day for a very long time, Mr. Bezus. 503 00:40:41,440 --> 00:40:48,480 [PIANO MUSIC] 504 00:40:52,720 --> 00:40:54,320 Madame Makarova. 505 00:40:54,680 --> 00:40:56,120 My respects. 506 00:40:56,320 --> 00:40:58,360 I tremble like a boy. 507 00:40:58,440 --> 00:41:01,720 Will our mysterious star actually take off her mask? 508 00:41:01,800 --> 00:41:06,560 If she promised, believe me, she will. 509 00:41:06,680 --> 00:41:10,600 I’m glad to hear this. Send me some girl. 510 00:41:11,800 --> 00:41:15,080 Is someone expecting you here? We are closed tonight. 511 00:41:16,840 --> 00:41:18,200 Liubov Vasilyevna! 512 00:41:19,800 --> 00:41:22,120 I’m glad to see you, Bogdan Yuryevich. 513 00:41:24,640 --> 00:41:30,480 I’m sorry, tonight is a special night. We are all sold out, no tickets left. 514 00:41:30,720 --> 00:41:34,600 No, Liubov Vasilyevna, I’m here for Councilor of State Bezus. 515 00:41:34,720 --> 00:41:37,360 - Is he here tonight? - Fortunately, he isn’t. 516 00:41:37,600 --> 00:41:41,200 Andrey Andreyevich sends with me the deed for the establishment. 517 00:41:41,320 --> 00:41:42,680 What establishment? 518 00:41:42,800 --> 00:41:45,320 What do you mean? This establishment. 519 00:41:45,800 --> 00:41:50,200 From this day on, the salon belongs to him in its entirety. 520 00:41:50,440 --> 00:41:52,840 Isn’t it what you are celebrating? 521 00:41:53,120 --> 00:41:54,480 What? 522 00:41:55,280 --> 00:41:57,160 But Zhadan gave me a promise! 523 00:41:57,680 --> 00:42:01,000 This is betrayal! How could he? 524 00:42:01,520 --> 00:42:04,400 What’s going on, Bogdan Yuryevich? 525 00:42:04,680 --> 00:42:06,440 I don’t know, Liubov Vasilyevna. 526 00:42:06,600 --> 00:42:10,000 Many things seem to be beyond my comprehension lately. 527 00:42:10,040 --> 00:42:13,360 I’m going to him right now. I will make him change his decision! 528 00:42:13,640 --> 00:42:16,360 If that’s what you want. I can drive you if you want me to. 529 00:42:16,520 --> 00:42:18,440 I would appreciate it greatly. 530 00:42:18,760 --> 00:42:20,000 Oksana! 531 00:42:20,320 --> 00:42:21,600 Oksana! 532 00:42:24,240 --> 00:42:25,680 Have fun. 533 00:42:27,400 --> 00:42:30,720 Tell mademoiselle to star without me. 534 00:42:30,840 --> 00:42:32,760 - Do you understand? - Of course, Madame. Of course. 535 00:42:32,880 --> 00:42:34,320 Just a moment. 536 00:42:44,120 --> 00:42:46,400 All right, let’s say the worst has happened. 537 00:42:46,880 --> 00:42:50,240 Stefan Yanovich got to him before us, and now Bezus is at his mercy. 538 00:42:50,560 --> 00:42:51,920 What will he do? 539 00:42:53,280 --> 00:42:56,520 He’ll probably take him to some secluded place or… 540 00:42:56,760 --> 00:42:58,440 I don’t know! 541 00:42:58,600 --> 00:43:00,400 If he doesn’t kill him on the spot. 542 00:43:01,680 --> 00:43:05,800 Nazar, thank God you are home. Maybe you will have some thoughts. 543 00:43:05,960 --> 00:43:09,280 Why are you two so scared? Is something wrong? 544 00:43:10,040 --> 00:43:13,200 - Yes, Nazar, something is very wrong. - Or will be very soon. 545 00:43:16,600 --> 00:43:20,240 Put it there. There is one more left. Come on! 546 00:43:21,360 --> 00:43:28,280 [SUSPENSEFUL MUSIC] 547 00:43:40,160 --> 00:43:43,000 We have no idea where he could have taken it. 548 00:43:43,120 --> 00:43:45,560 We think he wouldn’t take him out of the city. 549 00:43:45,720 --> 00:43:47,760 The risk to get caught at the outpost is too great. 550 00:43:49,480 --> 00:43:50,760 You are right. 551 00:43:54,360 --> 00:43:59,560 He didn’t take him out of the city. I think I know where to find him. 552 00:43:59,640 --> 00:44:01,680 Let’s go to the factory. I will explain on the way. 553 00:44:01,840 --> 00:44:03,000 What? 554 00:44:03,120 --> 00:44:09,280 [SUSPENSEFUL MUSIC] 555 00:44:10,480 --> 00:44:13,080 I’m going to start at the soap line tomorrow. 556 00:44:13,600 --> 00:44:16,400 Petrovich promised to show me the ropes. 557 00:44:16,680 --> 00:44:20,880 Was it Mr. Manager’s example that inspired you? 558 00:44:21,000 --> 00:44:24,880 Well, if it worked for him, it will work for me, too. 559 00:44:31,800 --> 00:44:38,760 [SUSPENSEFUL MUSIC] 560 00:44:53,640 --> 00:45:00,400 [SUSPENSEFUL MUSIC] 561 00:45:13,760 --> 00:45:20,720 [THEME MUSIC] 43578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.