All language subtitles for Krepostnaya.S03E20.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,960 --> 00:00:16,560 [NO AUDIO] 2 00:00:22,400 --> 00:00:29,320 [THEME MUSIC] 3 00:00:57,920 --> 00:01:02,000 Love in Chains 4 00:01:03,360 --> 00:01:06,800 So, Mr. Yablonevskiy, let’s start over. 5 00:01:06,880 --> 00:01:08,680 KIEV PRISON 6 00:01:08,760 --> 00:01:15,520 Please explain why you had to abduct Mr. Zhadan’s wife. 7 00:01:15,560 --> 00:01:18,360 Just make your explanation good enough. 8 00:01:18,480 --> 00:01:20,960 I have explained it to you a thousand times. 9 00:01:21,040 --> 00:01:23,400 I didn’t abduct Zhadan’s wife. 10 00:01:24,120 --> 00:01:26,440 Katerina Stepanovna’s health was in danger. 11 00:01:26,560 --> 00:01:29,520 I couldn’t allow someone bad to happen to her. 12 00:01:29,600 --> 00:01:30,680 Do you understand now? 13 00:01:30,800 --> 00:01:33,640 Do you even hear how ridiculous it sounds? 14 00:01:34,640 --> 00:01:37,440 Renowned philanthropist Zhadan 15 00:01:37,520 --> 00:01:41,280 forcibly detains his own wife in the hospital? 16 00:01:41,360 --> 00:01:42,800 Who will believe it? 17 00:01:43,880 --> 00:01:47,560 Mr. Yablonevskiy, do you have to dig your own grave? 18 00:01:47,680 --> 00:01:50,840 In the most literal sense, I must add. 19 00:01:50,960 --> 00:01:52,600 I’m telling the truth. 20 00:01:52,840 --> 00:01:56,240 Stefan Yanovich, let us speak straight. 21 00:01:56,360 --> 00:01:59,040 Personally, I don’t think you have a death wish. 22 00:01:59,160 --> 00:02:01,560 Do you really want to stand a trial? 23 00:02:04,000 --> 00:02:06,400 I told you not to interrupt us! 24 00:02:06,480 --> 00:02:09,400 I’m sorry, your nobleness, but… 25 00:02:09,480 --> 00:02:12,080 [SUSPENSEFUL MUSIC] 26 00:02:16,400 --> 00:02:18,040 Katerina Stepanovna? 27 00:02:18,680 --> 00:02:22,800 Mr. Bezus, do you know who I am? My name is Katerina Zhadan. 28 00:02:22,920 --> 00:02:27,760 I want to make a statement that there was no abduction or murder attempt. 29 00:02:28,360 --> 00:02:30,800 This man is innocent. Let him go. 30 00:02:30,840 --> 00:02:32,640 Wait, Katerina Stepanovna. 31 00:02:33,160 --> 00:02:35,840 Maybe this man forced you to go into hiding. 32 00:02:35,960 --> 00:02:39,040 Nobody made me do anything. It was my decision to leave. 33 00:02:39,160 --> 00:02:42,440 Mr. Yablonevskiy only helped me in my predicament. 34 00:02:42,960 --> 00:02:44,560 I’m standing in front of you, alive and well. 35 00:02:44,720 --> 00:02:47,280 This means he didn’t commit any crime. 36 00:02:48,000 --> 00:02:51,120 I’m prepared to give a statement about this to the general governor. 37 00:02:51,320 --> 00:02:52,920 Release him immediately. 38 00:02:53,160 --> 00:02:55,640 This will not do, Katerina Stepanovna. 39 00:02:55,920 --> 00:02:58,280 This isn’t how we do things. There is an investigation underway! 40 00:02:58,360 --> 00:03:00,440 Of a crime that never happened? 41 00:03:04,560 --> 00:03:09,040 Wait, soldier, don’t close it. Katerina Stepanovna, Katia, wait. 42 00:03:09,280 --> 00:03:13,440 I wanted to thank you. I’m so happy to see you. 43 00:03:13,800 --> 00:03:16,080 When Zhadan said he was a the Presentation Monastery, 44 00:03:16,200 --> 00:03:17,520 I thought he had… 45 00:03:17,640 --> 00:03:21,440 I had you released only because you were under arrest for something you didn’t do. 46 00:03:22,400 --> 00:03:24,760 From now on, I don’t want to have anything to do with you, 47 00:03:24,840 --> 00:03:27,680 I don’t want to see you or hear from you. Goodbye. 48 00:03:27,760 --> 00:03:30,280 Katia, wait. What happened, Katia? 49 00:03:32,000 --> 00:03:34,680 How did you manage to pretend to be my friend so convincingly, 50 00:03:34,760 --> 00:03:38,240 to act concerned, when you knew how much pain these disgusting, 51 00:03:38,360 --> 00:03:41,440 untruthful articles caused me? It was your idea! 52 00:03:41,600 --> 00:03:43,560 Yours, not Piotr Ivanovich Chervinskiy’s. 53 00:03:44,360 --> 00:03:46,280 Katerina Stepanovna, let me explain. 54 00:03:46,400 --> 00:03:50,000 What is it you want to explain? How you came up with this infamy? 55 00:03:50,240 --> 00:03:52,480 How you invented this horrible slander? 56 00:03:52,600 --> 00:03:53,800 You were judging my husband, 57 00:03:53,880 --> 00:03:56,680 but your actions weren’t better than his, or maybe even worse. 58 00:03:57,280 --> 00:04:00,240 You are right, Katerina Stepanovna. I did a horrible thing. 59 00:04:01,080 --> 00:04:04,680 I regretted it tremendously, having seen what you were going through. 60 00:04:05,920 --> 00:04:10,320 I wanted to make him hurt, not you. Please understand it. 61 00:04:11,720 --> 00:04:15,320 I saw how much you meant to him. 62 00:04:15,800 --> 00:04:18,800 I wanted him to suffer as much as I had. 63 00:04:18,880 --> 00:04:20,560 That’s all, Katerina Stepanovna. 64 00:04:21,120 --> 00:04:24,000 You hated my husband, but you were making me suffer. 65 00:04:24,320 --> 00:04:26,760 You wanted to destroy him, but you ruined me. 66 00:04:27,280 --> 00:04:30,520 Of course, I was a much easier target, wasn’t I? 67 00:04:30,640 --> 00:04:32,240 Because I trusted you. 68 00:04:33,000 --> 00:04:36,680 Katerina Stepanovna, forgive me for inflicting you so much pain. 69 00:04:38,600 --> 00:04:41,800 You probably loved your wife more than life itself 70 00:04:41,920 --> 00:04:45,200 and wanted to take revenge for her death so much 71 00:04:45,280 --> 00:04:48,160 that you didn’t notice turning into a monster. 72 00:04:50,080 --> 00:04:51,440 Goodbye. 73 00:04:51,840 --> 00:04:57,720 [SAD MUSIC] 74 00:04:57,960 --> 00:04:59,680 What do you mean, she officially intervened on his behalf? 75 00:04:59,800 --> 00:05:00,760 KIEV. ZHADAN’S OFFICE 76 00:05:00,840 --> 00:05:03,280 She said she’d go to the general governor if she had to. 77 00:05:03,360 --> 00:05:06,240 What was I supposed to do? I had to let him go. 78 00:05:06,400 --> 00:05:10,440 Also, we can’t pull the strings at his bank anymore, so he has money again. 79 00:05:10,760 --> 00:05:13,720 But my men will follow him like a shadow. 80 00:05:13,880 --> 00:05:15,560 No, there is no need. 81 00:05:15,680 --> 00:05:18,840 After our conversation at the prison he will hardly want to meet me. 82 00:05:19,360 --> 00:05:23,640 What matters is that Katia is in Kiev. Where could she have gone? 83 00:05:24,560 --> 00:05:26,880 I thought she went back home. Didn’t she? 84 00:05:29,440 --> 00:05:34,120 Can you find out where Katia is staying, or do I need to ask Imp to send his men? 85 00:05:34,680 --> 00:05:35,760 I can handle it. 86 00:05:35,880 --> 00:05:39,160 [SUSPENSEFUL MUSIC] 87 00:05:39,680 --> 00:05:43,120 An apple and some cheese. 88 00:05:43,240 --> 00:05:44,680 NEZHIN. CHERVINSKIY’S ESTATE 89 00:05:44,840 --> 00:05:47,080 - Here, ma’am. - Thank you. 90 00:05:47,200 --> 00:05:48,760 Darina has probably dressed Lev by now. 91 00:05:48,880 --> 00:05:50,840 I want to take him for a walk while the weather is still fine. 92 00:05:50,960 --> 00:05:55,600 Ma’am, you will probably be looking for a nanny. 93 00:05:56,520 --> 00:06:00,160 Why don’t you take Darina? She is so good with children. 94 00:06:01,200 --> 00:06:04,040 But Darina is a maid, 95 00:06:04,880 --> 00:06:07,800 and Piotr Ivanovich won’t be happy if I make this decision myself. 96 00:06:07,880 --> 00:06:11,160 What he isn’t going to be happy about is having to pay her. 97 00:06:11,560 --> 00:06:14,080 He fired Darina and other girls. 98 00:06:14,680 --> 00:06:18,200 The master buys serfs so that he didn’t have to pay the free people. 99 00:06:18,600 --> 00:06:21,320 The only free people in this house are Tikhon and myself. 100 00:06:21,360 --> 00:06:23,760 Oh, and Frol. But Darina… 101 00:06:23,760 --> 00:06:26,440 she was supporting her mother and her widowed sister and her children. 102 00:06:26,520 --> 00:06:29,720 All right, all right. I’ll tell Darina she can start today. 103 00:06:29,920 --> 00:06:35,440 As for the others, Piotr Ivanovich will have to give them all manumission, 104 00:06:35,520 --> 00:06:37,640 or he will lose Chervinka. 105 00:06:39,080 --> 00:06:43,800 And the new ones? The ones he has just bought? 106 00:06:44,800 --> 00:06:47,760 Them, too. All right, I have to run. 107 00:06:49,120 --> 00:06:50,680 We’ll be back by lunch. 108 00:06:55,240 --> 00:06:58,000 God willing, I won’t have to tell anything. 109 00:06:58,720 --> 00:07:03,400 Dirty cups from milord’s study. Where do I put it? 110 00:07:03,520 --> 00:07:05,360 Why don’t you wash them? 111 00:07:06,040 --> 00:07:12,360 Can you do something with your hands besides waving around that stupid fan? 112 00:07:15,040 --> 00:07:17,080 She’s coming, she’s coming. 113 00:07:18,240 --> 00:07:23,200 Girls, girls, what’s going on in the kitchen? 114 00:07:23,520 --> 00:07:27,400 I was going to cook breakfast, but there was no room on the stove. 115 00:07:28,080 --> 00:07:31,880 There are two pots with a handful of kasha in each, 116 00:07:32,000 --> 00:07:34,880 two pans with two eggs boiling in each of them. What is it about? 117 00:07:35,000 --> 00:07:39,280 One pan and one pot are mine. I’m cooking for Miron and me. 118 00:07:39,600 --> 00:07:41,920 The other two are Timofey’s and mine. 119 00:07:44,200 --> 00:07:45,840 I don’t understand. 120 00:07:45,920 --> 00:07:48,440 Why not put two handfuls of corn in one pot instead of two, 121 00:07:48,520 --> 00:07:49,840 so that there would be enough for everyone? 122 00:07:49,920 --> 00:07:52,320 Or is it how you do it, everyone for themselves? 123 00:07:52,400 --> 00:07:53,840 No, it’s not that. 124 00:07:53,920 --> 00:07:58,320 It’s just that neither Olesia nor I are good at cooking fancy dishes. 125 00:07:58,360 --> 00:08:00,840 What if we don’t make it to your taste? 126 00:08:02,760 --> 00:08:08,320 So do I have to wait until you are done 127 00:08:08,400 --> 00:08:10,960 to cook breakfast for Karp Karpovich? 128 00:08:11,600 --> 00:08:13,920 He needs to be at the store, you know. 129 00:08:14,040 --> 00:08:19,680 I’ve been telling Father that we need a bigger stove. Ours is too small. 130 00:08:20,320 --> 00:08:24,600 So it’s like this: the early bird gets the worm. 131 00:08:25,600 --> 00:08:27,960 I’m joking, Pavlina Yosypivna. 132 00:08:28,080 --> 00:08:31,640 As soon as our food is cooked, the stove is all yours. 133 00:08:36,760 --> 00:08:43,000 [NO DIALOG] 134 00:08:46,240 --> 00:08:49,280 Olia, this man is out there again. Don’t go out without me. 135 00:08:50,240 --> 00:08:51,640 Hello, Nazar. 136 00:08:52,480 --> 00:08:53,760 Katia… 137 00:08:54,040 --> 00:08:55,880 Mr. Khorunzhiy is here because of me. 138 00:08:56,680 --> 00:08:59,400 I’m afraid we won’t be able to get rid of him while I’m here. 139 00:08:59,520 --> 00:09:03,000 - I should move to a hotel, after all. - Don’t even think about it. 140 00:09:03,160 --> 00:09:05,880 Nazar and Zoriana live in your room now, 141 00:09:06,000 --> 00:09:09,960 but the corner guestroom has enough light and a comfortable sofa. 142 00:09:10,080 --> 00:09:12,160 Also, Nazar and I are always here. 143 00:09:13,560 --> 00:09:16,520 A lot of things have happened while you were away. 144 00:09:16,760 --> 00:09:20,040 But we can talk about it later. Now you need to have some rest. 145 00:09:20,200 --> 00:09:22,440 No, Olia, I want to go to the hospital first. 146 00:09:24,480 --> 00:09:27,080 It’s time for me to decide what I want to do with my life. 147 00:09:27,960 --> 00:09:31,160 All right, it’s time to go to the store. 148 00:09:31,560 --> 00:09:34,040 Father, you can’t go to work with empty stomach. 149 00:09:34,400 --> 00:09:36,680 Here, we have a little kasha left. 150 00:09:36,720 --> 00:09:40,680 - Wait. - Take my egg. I don’t want it. 151 00:09:42,160 --> 00:09:43,800 Thank you, girls. 152 00:09:50,000 --> 00:09:53,480 Karp Karpovich, I made it as fast as I could. 153 00:09:53,840 --> 00:09:57,400 Here, hot breakfast for you. 154 00:10:01,200 --> 00:10:03,400 I’m sorry, Pavlina Yosypivna, 155 00:10:03,880 --> 00:10:08,520 but I was supposed to open the store 15 minutes ago. 156 00:10:09,080 --> 00:10:11,440 Well, I’m sorry for this. 157 00:10:12,680 --> 00:10:17,840 No, please don’t worry about it. The girls gave me something to eat. 158 00:10:17,960 --> 00:10:21,000 I’m not going to work hungry. 159 00:10:21,800 --> 00:10:25,640 We can have your pancakes for lunch. 160 00:10:25,960 --> 00:10:30,680 All right, lads, let’s go. We are being late already. 161 00:10:43,920 --> 00:10:45,800 They smell so good. 162 00:10:47,120 --> 00:10:49,720 How do you make them so delicious? 163 00:10:50,920 --> 00:10:52,720 I’m drooling. 164 00:10:53,680 --> 00:10:56,400 Too bad they won’t smell so good when they are cold. 165 00:10:57,640 --> 00:11:01,120 Olesia, help me take the dishes to the kitchen. 166 00:11:01,440 --> 00:11:04,320 We need to wash them. I’ve heated the water already. 167 00:11:04,440 --> 00:11:07,120 I didn’t come here to hear your regrets or apologies. 168 00:11:07,240 --> 00:11:08,440 KIEV. ZHADAN’S HOSPITAL 169 00:11:08,520 --> 00:11:11,320 Pavel Petrovich, you did what you did, and only God can judge you. 170 00:11:12,840 --> 00:11:15,680 Why are you here, Katerina Stepanovna? 171 00:11:15,760 --> 00:11:18,440 For the same reason I came to you the first time. 172 00:11:19,120 --> 00:11:22,200 Do you want me to keep teaching you? 173 00:11:22,800 --> 00:11:24,040 Yes. 174 00:11:24,800 --> 00:11:27,400 You are a better mentor than you are a friend. 175 00:11:27,520 --> 00:11:30,160 I can’t abandon my dream, too. 176 00:11:30,240 --> 00:11:33,880 But if you are afraid of Andrey Andreyevich’s wrath, 177 00:11:34,120 --> 00:11:36,640 just tell me, and I will find someone else. 178 00:11:37,440 --> 00:11:42,760 No, don’t. I’m ready to be your mentor and teacher, Katerina Stepanovna. 179 00:11:42,880 --> 00:11:44,760 When do you want to start? 180 00:11:44,880 --> 00:11:47,960 I need a few days to get my affairs in order, 181 00:11:48,200 --> 00:11:51,320 and after that I will be ready to dedicate all my time to the hospital. 182 00:11:51,440 --> 00:11:53,760 Katerina Stepanovna, let me tell you this. 183 00:11:53,960 --> 00:11:58,520 I admire your spirit 184 00:11:58,800 --> 00:12:01,800 and will be honored to become your mentor. 185 00:12:07,600 --> 00:12:10,840 Wait, it got loose again. Let me draw it tight. 186 00:12:10,920 --> 00:12:12,720 Shall we walk down there together? 187 00:12:12,880 --> 00:12:15,640 I’m sorry, Marichka, I’d better go alone. It will be quicker. 188 00:12:21,720 --> 00:12:24,640 Ivan, you’re here? 189 00:12:26,720 --> 00:12:27,960 How did they let you go so quick? 190 00:12:28,160 --> 00:12:31,480 Madame said you had abducted Zhadan’s Katia. 191 00:12:31,920 --> 00:12:36,080 I was arrested by mistake. They took me for someone else. 192 00:12:39,480 --> 00:12:40,960 I knew that. 193 00:12:41,680 --> 00:12:44,280 A good person cannot do bad things. 194 00:12:45,120 --> 00:12:46,680 You know, I kept telling everyone, 195 00:12:46,760 --> 00:12:51,000 “They will let Vania go! They will investigate it and let him go.” 196 00:12:51,480 --> 00:12:56,720 [LYRICAL MUSIC] 197 00:12:56,800 --> 00:13:01,280 So, Marichka, would you be waiting for me? 198 00:13:03,760 --> 00:13:10,200 Of course. I have you right here. 199 00:13:13,120 --> 00:13:16,120 I would do anything for you. 200 00:13:17,560 --> 00:13:23,960 Believe me, if you told me to jump from the Lavra bell tower, I would. 201 00:13:24,080 --> 00:13:31,080 [LYRICAL MUSIC] 202 00:13:33,360 --> 00:13:35,640 Marichka, I wanted to ask you something. 203 00:13:36,120 --> 00:13:39,480 It’s not hard. You won’t have to jump from anything. 204 00:13:41,280 --> 00:13:42,400 Hello. 205 00:13:42,560 --> 00:13:47,960 [SUSPENSEFUL MUSIC] 206 00:13:52,840 --> 00:13:55,560 - Hello, Katerina Stepanovna. - Hello, Mr. Khorunzhiy. 207 00:13:58,840 --> 00:14:00,600 Stop following me. 208 00:14:00,720 --> 00:14:02,600 If Andrey wants to know where I am and what I am going to do, 209 00:14:02,720 --> 00:14:06,160 I will meet with him tomorrow at noon at St. Vladimir’s Hill. 210 00:14:06,240 --> 00:14:09,160 I won’t meet with him at home or any other private place. 211 00:14:09,400 --> 00:14:11,160 I will tell him immediately. 212 00:14:11,480 --> 00:14:12,960 Be so kind. 213 00:14:13,920 --> 00:14:15,240 Goodbye. 214 00:14:15,520 --> 00:14:22,240 [SUSPENSEFUL MUSIC] 215 00:14:26,080 --> 00:14:27,360 Let’s go. 216 00:14:28,520 --> 00:14:29,720 Go! 217 00:14:29,880 --> 00:14:33,040 CHERVINSKIY’S ESTATE 218 00:14:35,920 --> 00:14:37,440 Goddamn it! 219 00:14:37,920 --> 00:14:41,240 Piotr Ivanovich, good day. Lunch will be only ready in an hour. 220 00:14:41,360 --> 00:14:44,800 We didn’t expect you so early. Should I tell them to hurry? 221 00:14:45,600 --> 00:14:48,560 Frol, tell Galia to send my lunch to my study. 222 00:14:48,640 --> 00:14:50,840 I have to work. I’m awfully busy. 223 00:14:51,160 --> 00:14:55,280 - And let them bring me coffee right now. - Yes, sir. 224 00:15:05,680 --> 00:15:09,240 [BAWDY MUSIC] 225 00:15:09,280 --> 00:15:11,280 When shall we see Mademoiselle Gautier? 226 00:15:11,480 --> 00:15:13,120 - Please, please. - We are waiting. 227 00:15:13,240 --> 00:15:14,720 Mademoiselle Gautier! 228 00:15:14,840 --> 00:15:16,760 S’il vous plait, madame! 229 00:15:16,840 --> 00:15:20,040 Patience, gentlemen. 230 00:15:20,160 --> 00:15:22,280 A few more moments, 231 00:15:22,400 --> 00:15:27,600 and Mademoiselle Gautier will reward you for it. 232 00:15:28,040 --> 00:15:34,680 I would like to book the first appointment with mademoiselle tonight. 233 00:15:34,800 --> 00:15:37,160 Mademoiselle picks up the lucky man herself. 234 00:15:37,280 --> 00:15:40,080 Who knows, maybe it will be you. 235 00:15:40,120 --> 00:15:44,000 So give her a hint who she should pay special attention to. 236 00:15:44,520 --> 00:15:47,720 I hope local gentlemen didn’t exaggerate her virtues, 237 00:15:47,800 --> 00:15:52,440 saying that I won’t find a girl like her at any salon back in St. Petersburg. 238 00:15:57,240 --> 00:16:00,400 What brought you here from the Northern capital? 239 00:16:00,840 --> 00:16:02,240 Government’s business, Madame. 240 00:16:02,320 --> 00:16:09,320 So please make sure that my experience at your salon was as pleasant as possible. 241 00:16:10,840 --> 00:16:17,680 [BACKGROUND DIALOG] 242 00:16:17,720 --> 00:16:19,880 - Finally! - Champagne! 243 00:16:26,520 --> 00:16:27,920 Attention! 244 00:16:28,000 --> 00:16:30,800 Gautier! Bravo! 245 00:16:31,000 --> 00:16:35,480 - Bravo! - Bravo! 246 00:16:35,600 --> 00:16:37,480 Incredible! Bravo! 247 00:16:45,600 --> 00:16:48,880 Why didn’t you call me, sir? 248 00:16:50,400 --> 00:16:54,280 I’ve been waiting and then I decided to come myself. 249 00:16:54,520 --> 00:16:57,920 I brought you some cherry liqueur 250 00:17:00,800 --> 00:17:04,040 and snacks to cheer you up. 251 00:17:05,320 --> 00:17:10,200 [SAD MUSIC] 252 00:17:10,280 --> 00:17:15,280 Why are you so sad? Has something happened? 253 00:17:15,920 --> 00:17:21,320 Maybe I could cheer you up. 254 00:17:22,120 --> 00:17:26,560 [SAD MUSIC] 255 00:17:41,920 --> 00:17:43,280 Get out of here. 256 00:17:43,800 --> 00:17:45,240 Out! 257 00:17:45,480 --> 00:17:50,600 [SAD MUSIC] 258 00:17:58,400 --> 00:17:59,640 Ma’am. 259 00:18:01,360 --> 00:18:02,520 Wait. 260 00:18:02,800 --> 00:18:05,040 What’s wrong? Has someone hurt you? 261 00:18:06,120 --> 00:18:09,440 No, ma’am. It was my fault. 262 00:18:09,920 --> 00:18:12,200 I came into milord’s office at the wrong time. 263 00:18:12,280 --> 00:18:13,640 Excuse me, ma’am. 264 00:18:17,760 --> 00:18:22,040 Let’s have a look at this wonder. 265 00:18:24,120 --> 00:18:25,520 Take off your mask. 266 00:18:26,040 --> 00:18:27,760 My face is a secret, 267 00:18:27,880 --> 00:18:30,720 and it will only be revealed when I want it to. 268 00:18:32,320 --> 00:18:36,960 [SUSPENSEFUL MUSIC] 269 00:18:37,040 --> 00:18:39,920 Don’t you dare! Do you hear? You have no right. 270 00:18:40,840 --> 00:18:44,600 It’s not for you to tell me what I can and cannot do, you bitch. 271 00:18:44,680 --> 00:18:45,720 No! 272 00:18:45,840 --> 00:18:47,080 I paid a lot of money for you. 273 00:18:47,200 --> 00:18:50,160 Even if I strangle you now, I’ll get away with it. 274 00:18:50,240 --> 00:18:52,280 - I said take off your mask! - No. 275 00:18:52,480 --> 00:18:56,240 I said take of the mask. You bitch! 276 00:18:57,480 --> 00:19:01,720 [SUSPENSEFUL MUSIC] 277 00:19:03,280 --> 00:19:04,560 Let go! 278 00:19:05,600 --> 00:19:07,360 I said let me go! 279 00:19:08,040 --> 00:19:10,960 Now! Let me go now if you don’t want problems. 280 00:19:11,080 --> 00:19:14,600 It’s a pity you are leaving already. Goodbye. 281 00:19:14,760 --> 00:19:17,200 See him out and tell Prokhor never to let him in again. 282 00:19:17,320 --> 00:19:18,680 You will regret it! 283 00:19:20,720 --> 00:19:22,000 How are you? 284 00:19:24,560 --> 00:19:27,440 know, I know. 285 00:19:28,600 --> 00:19:33,040 The first time is scary. But what can we do? It’s our fate. 286 00:19:33,120 --> 00:19:36,560 No matter how enticing and inaccessible you look, 287 00:19:36,600 --> 00:19:39,880 for them you are a thing, an item. 288 00:19:39,960 --> 00:19:43,480 Some men are placid. They come, get what they came for, and leave. 289 00:19:43,560 --> 00:19:49,760 But they are the minority. Most of them bring their hurt, their pain. 290 00:19:49,800 --> 00:19:51,800 They let their fists loose 291 00:19:52,240 --> 00:19:57,840 so that they could look bigger and more important in their own eyes. 292 00:19:58,600 --> 00:20:03,080 Look what that bastard paid for you. 293 00:20:03,200 --> 00:20:05,960 Five hundred. Half of it is yours. Here. 294 00:20:07,160 --> 00:20:09,960 No. I don’t want his money. 295 00:20:11,240 --> 00:20:14,840 My advice is, take it and spend it tomorrow for whatever you want. 296 00:20:14,920 --> 00:20:20,640 Any folly, any silly little thing. Pamper yourself to forget it quicker. 297 00:20:21,240 --> 00:20:24,160 - Take it. - I want to leave right now. 298 00:20:25,400 --> 00:20:26,720 I understand. 299 00:20:27,440 --> 00:20:30,880 I’ll tell Prokhor to walk you to the carriage. 300 00:20:31,040 --> 00:20:32,280 Get dressed. 301 00:20:32,440 --> 00:20:39,360 [SAD MUSIC] 302 00:20:41,280 --> 00:20:46,920 [NO DIALOG] 303 00:20:49,560 --> 00:20:51,080 Nazar, finally. 304 00:20:51,760 --> 00:20:54,880 Good evening, Katerina Stepanovna, Olga Platonovna. 305 00:20:55,280 --> 00:20:57,240 Well, tell us about your day. 306 00:20:57,600 --> 00:20:59,880 - Today was better. - All right. 307 00:21:00,160 --> 00:21:03,640 I’m so grateful to Roman Petrovich. 308 00:21:03,840 --> 00:21:05,520 He explains everything to me, as if I were a child, 309 00:21:05,680 --> 00:21:10,160 and I am beginning to understand how everything works at your factory. 310 00:21:10,280 --> 00:21:12,640 What did I tell you? 311 00:21:12,720 --> 00:21:15,800 You know, Nazar Ivanovich, when my competition start poaching you, 312 00:21:15,920 --> 00:21:19,800 don’t say yes, even if they promise you the moon. 313 00:21:20,280 --> 00:21:22,960 I don’t think your competition will want a manager 314 00:21:23,040 --> 00:21:27,280 who tastes rose attar to tell it from glycerin. 315 00:21:29,400 --> 00:21:35,400 So, Olga Platonovna, I am afraid you are stuck with me, the lame duck. 316 00:21:35,600 --> 00:21:37,080 I suppose I am. 317 00:21:40,720 --> 00:21:42,760 I almost ran into her on the stairs. 318 00:21:42,880 --> 00:21:47,880 She gave me such a dirty look that I froze on the inside. 319 00:21:50,520 --> 00:21:53,440 Galia, listen, you have been here a long time, haven’t you? 320 00:21:54,000 --> 00:21:56,880 Is it true that the old mistress died because of her? 321 00:21:58,280 --> 00:22:00,640 Don’t you have anything else to talk about, you fool? 322 00:22:01,440 --> 00:22:04,320 Leave alone both the old mistress and the young one. 323 00:22:05,360 --> 00:22:08,960 If I were her, I’d throw you out as soon as I crossed the threshold. 324 00:22:11,040 --> 00:22:15,520 As if you would say no to the master when he gives you orders! 325 00:22:15,720 --> 00:22:21,320 [SAD MUSIC] 326 00:22:24,600 --> 00:22:25,640 Listen, Antip, 327 00:22:27,440 --> 00:22:31,960 a little bird has told me something. 328 00:22:32,800 --> 00:22:37,200 I believe you might like the news. 329 00:22:41,520 --> 00:22:44,400 KIEV 330 00:22:45,520 --> 00:22:52,520 [SUSPENSEFUL MUSIC] 331 00:23:06,000 --> 00:23:07,400 Katia, finally. 332 00:23:07,840 --> 00:23:09,240 No, Andrey, don’t. 333 00:23:10,960 --> 00:23:12,840 I am here to tell you that… 334 00:23:14,920 --> 00:23:16,600 Katia, what’s wrong? 335 00:23:16,640 --> 00:23:18,600 Katia, what is it? Are you all right? 336 00:23:20,600 --> 00:23:22,080 What is this assembly? 337 00:23:22,720 --> 00:23:24,480 What do you want? Why are you here? 338 00:23:24,600 --> 00:23:26,360 Excuse us, Mr. Chervinskiy. 339 00:23:26,440 --> 00:23:28,280 We just wanted to know when we’ll get the manumissions 340 00:23:28,400 --> 00:23:32,640 you are obliged to give us and what are you going to pay us. 341 00:23:32,760 --> 00:23:34,200 What did you say? 342 00:23:34,320 --> 00:23:37,200 The guys and I, we are good smiths, and we love what we do. 343 00:23:37,320 --> 00:23:40,800 In the city, we could easily earn 50 rubles each. 344 00:23:40,880 --> 00:23:45,480 So you want 50 rubles per month, eh? 345 00:23:48,920 --> 00:23:51,880 Do you want 50 a month, too? 346 00:23:52,480 --> 00:23:55,640 No, sir, 11 rubles would be more than enough. 347 00:23:55,800 --> 00:23:59,560 [SUSPENSEFUL MUSIC] 348 00:24:04,520 --> 00:24:06,960 You won’t get another kopeck from me. 349 00:24:07,360 --> 00:24:11,840 If you want a manumission, I won’t make you wait long. 350 00:24:14,360 --> 00:24:16,400 What are you so upset about? 351 00:24:16,440 --> 00:24:20,280 You are your own mistress now and can go wherever you like. 352 00:24:22,200 --> 00:24:26,640 I have nowhere to go. No father, no mother, no family. 353 00:24:26,720 --> 00:24:29,960 I don’t have a home. What am I supposed to do with this manumission? 354 00:24:30,080 --> 00:24:31,520 Move it. 355 00:24:32,920 --> 00:24:36,600 Goodbye, guys. Let’s go. 356 00:24:37,000 --> 00:24:42,880 [SUSPENSEFUL MUSIC] 357 00:24:42,960 --> 00:24:47,200 Why are you still here? You are not needed. 358 00:24:49,000 --> 00:24:53,080 Sir, can I stay in Chervinka? I can work even for three rubles. 359 00:24:53,240 --> 00:24:58,040 In the house, with the cattle. What do you say, sir? 360 00:25:00,480 --> 00:25:04,680 I don’t have work for you. I don’t want you. 361 00:25:04,800 --> 00:25:06,120 I do. 362 00:25:07,360 --> 00:25:08,840 What? 363 00:25:09,160 --> 00:25:12,280 Ma’am, you don’t know everything. Don’t let this wench into the house. 364 00:25:12,840 --> 00:25:17,960 I know everything, Galia. It isn’t her fault. 365 00:25:18,560 --> 00:25:20,680 If not her, there would be someone else. 366 00:25:22,320 --> 00:25:24,400 Wait, I’m coming down. 367 00:25:24,600 --> 00:25:31,160 [SUSPENSEFUL MUSIC] 368 00:25:36,480 --> 00:25:39,240 If you want to be angry, it’s your right. 369 00:25:40,680 --> 00:25:45,880 But I need a maid, and I don’t see why this girl can’t be one. 370 00:25:46,480 --> 00:25:52,440 [SUSPENSEFUL MUSIC] 371 00:25:57,400 --> 00:26:02,960 - Ma’am! Ma’am. Thank you, ma’am. - Don’t. Let’s go inside. 372 00:26:03,040 --> 00:26:10,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 373 00:26:11,600 --> 00:26:12,720 KIEV. ZHADAN’S HOSPITAL 374 00:26:12,880 --> 00:26:16,000 Don’t. No. Please don’t. Lie down. 375 00:26:16,320 --> 00:26:20,400 You need rest, Katerina Stepanovna. 376 00:26:20,840 --> 00:26:26,000 You are very exhausted. You need a lot of food and sleep. 377 00:26:26,120 --> 00:26:28,600 Why am I here? Why in this place? 378 00:26:29,400 --> 00:26:36,040 It’s the only free ward. There is an influenza outbreak in Kiev. 379 00:26:36,640 --> 00:26:39,480 - Can I leave whenever I want? - Of course, of course. 380 00:26:39,880 --> 00:26:43,480 But I ask you not to be in a rush with it. 381 00:26:43,560 --> 00:26:47,240 You need to gather your strength. If you don’t mind… 382 00:26:48,720 --> 00:26:53,560 here is some soothing tincture for you. 383 00:26:56,360 --> 00:26:58,240 It will help you to go to sleep. 384 00:26:58,560 --> 00:26:59,680 Thank you. 385 00:26:59,960 --> 00:27:05,880 [SUSPENSEFUL MUSIC] 386 00:27:10,040 --> 00:27:13,440 Goddamn it. Where are they? 387 00:27:18,480 --> 00:27:22,160 Rogneda Vasilyevna, I have two pieces of news for you, 388 00:27:22,280 --> 00:27:24,400 and both will make you happy. 389 00:27:24,480 --> 00:27:26,960 Firstly, I will have dinner at home tonight. 390 00:27:27,080 --> 00:27:30,840 Secondly, I have invited Mr. Bukhteyev and his wife. 391 00:27:30,920 --> 00:27:35,040 So please make sure everything is up to the task. 392 00:27:35,160 --> 00:27:39,360 I had other plans for tonight, Yevgeniy Antonovich. 393 00:27:39,520 --> 00:27:45,040 I’m happy to hear that you have finally found some other interests in life 394 00:27:45,160 --> 00:27:47,280 besides starting arguments with me, 395 00:27:47,400 --> 00:27:49,680 but I’m afraid you’ll have to postpone your other plans. 396 00:27:49,800 --> 00:27:52,800 I have a business proposal to Sergey Dmitriyevich, 397 00:27:52,920 --> 00:27:58,120 so you will have to play a good hostess 398 00:27:58,360 --> 00:28:00,320 and perfect wife. 399 00:28:02,600 --> 00:28:06,920 Well, I’ll do everything I can for Mr. Bukhteyev. 400 00:28:08,520 --> 00:28:09,800 Merci. 401 00:28:10,160 --> 00:28:16,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 402 00:28:24,080 --> 00:28:27,520 Pavlina Yosypivna, are you trying to make a hole in it? 403 00:28:27,680 --> 00:28:29,840 It is shiny already. 404 00:28:31,120 --> 00:28:32,880 Oh, Karp Karpovich. 405 00:28:34,880 --> 00:28:37,040 I don’t know, Karp Karpovich. 406 00:28:37,800 --> 00:28:40,600 Honestly, it was easier for me to work for my masters. 407 00:28:41,800 --> 00:28:46,720 If they were upset with me and scolded me, at least I knew the reason. 408 00:28:46,840 --> 00:28:48,200 But this… 409 00:28:49,360 --> 00:28:53,880 I don’t know what I have ever done to your girls that they hate me so much. 410 00:28:53,960 --> 00:28:56,360 - I don’t know… - You are exaggerating. 411 00:28:57,240 --> 00:29:00,640 The girls are arrogant, especially Dusia, I’ll give you that. 412 00:29:01,480 --> 00:29:03,200 But they do have kind hearts. 413 00:29:04,480 --> 00:29:06,560 They’d do anything for the family. 414 00:29:06,680 --> 00:29:08,840 You need to find the way to reach out to them 415 00:29:08,920 --> 00:29:11,560 and have a heart-to-heart conversation. 416 00:29:11,640 --> 00:29:15,640 I tried. I’m afraid it only got worse. 417 00:29:16,400 --> 00:29:20,240 I don’t know if it’s possible to make someone like you by force. 418 00:29:21,000 --> 00:29:22,920 Here’s what I’ll tell you. 419 00:29:24,120 --> 00:29:27,600 Peace in a family is the most important thing. 420 00:29:28,600 --> 00:29:34,760 It’s not easy to maintain it, that’s true. But it’s very important. 421 00:29:35,760 --> 00:29:40,520 Well, why am I telling you this? You are a wise woman. You already know it. 422 00:29:41,400 --> 00:29:43,440 But I can talk to them if you want me to. 423 00:29:43,520 --> 00:29:46,240 - Well… - Talk some sense into them. No? 424 00:29:46,600 --> 00:29:51,120 They are good women. I think I can handle them. 425 00:29:55,440 --> 00:29:57,440 What are you doing? 426 00:29:59,400 --> 00:30:03,360 Father, what a shame! God have mercy. 427 00:30:05,800 --> 00:30:07,840 What is it? What? 428 00:30:07,920 --> 00:30:09,920 - How embarrassing. - For whom? 429 00:30:10,920 --> 00:30:13,640 No, no. No. I can’t do it, Marichka. 430 00:30:13,760 --> 00:30:16,760 I’m sorry, but after Lialia I decided not to let anyone borrow it. 431 00:30:16,920 --> 00:30:20,400 Oksana, please, please, please! It’s life and death. 432 00:30:20,480 --> 00:30:26,000 No, my friend. I’m done with it. Don’t be angry at me, it’s just… 433 00:30:26,520 --> 00:30:32,080 I’m leaving this place soon. You know, I have this dream. 434 00:30:32,480 --> 00:30:36,520 I walk along Zolotokhreshchatitskaya Street arm-in-arm with my husband, 435 00:30:36,600 --> 00:30:40,680 holding my beaded purse, and everyone sees how happy I am. 436 00:30:40,720 --> 00:30:42,160 So please don’t ask me. 437 00:30:42,280 --> 00:30:47,120 Are you getting married? Who is he? Did you meet him here? 438 00:30:47,160 --> 00:30:49,840 Yeah, right, as if I’d tell you that. 439 00:30:50,560 --> 00:30:53,760 But we have already found a house for us. 440 00:30:54,000 --> 00:30:56,840 All right, Marichka, goodbye. I’m on my last legs… 441 00:30:56,880 --> 00:30:59,720 - Please, Oksana... - I’ll talk to you tonight. Bye, Marichka. 442 00:30:59,840 --> 00:31:05,560 [SUSPENSEFUL MUSIC] 443 00:32:21,120 --> 00:32:22,480 May I? 444 00:32:30,360 --> 00:32:32,200 The doctor said you were feeling better. 445 00:32:32,280 --> 00:32:35,880 Yes. I am healthy and intend to leave the hospital. 446 00:32:36,520 --> 00:32:39,040 - Let me walk with you. - No, Andrey. 447 00:32:42,120 --> 00:32:44,920 I was going to tell you that 448 00:32:45,800 --> 00:32:49,400 I didn’t know how to be your wife after everything that happened. 449 00:32:50,440 --> 00:32:54,720 So many lies! I know about you selling Chervinka. 450 00:32:55,000 --> 00:32:57,400 I wanted some peace and quiet for our family. 451 00:32:57,480 --> 00:33:00,400 I couldn’t let them tarnish your name in some yellow sheet. 452 00:33:00,520 --> 00:33:03,160 You could have told me or at least ask me. 453 00:33:03,400 --> 00:33:05,960 All right. I’m sorry. I… 454 00:33:06,400 --> 00:33:09,440 I wanted to show you something before you leave. 455 00:33:09,800 --> 00:33:11,200 What is it? 456 00:33:11,280 --> 00:33:14,640 Proof that I will do anything for you. 457 00:33:14,760 --> 00:33:17,760 The papers proving that I have sold my salons. 458 00:33:17,920 --> 00:33:20,480 You know about 15, but there were two more. 459 00:33:20,680 --> 00:33:22,560 Their accounts were in another ledger. 460 00:33:27,840 --> 00:33:33,840 Liubov Vasilyevna, I’m begging you, please let me go. 461 00:33:34,000 --> 00:33:35,800 It’s just for one night. 462 00:33:35,960 --> 00:33:38,760 What kind of help does your sister want in the middle of the night? 463 00:33:38,880 --> 00:33:40,800 You said you didn’t have anyone in Kiev. 464 00:33:40,960 --> 00:33:44,000 She is here for a visit, and she asked me to watch her children for her. 465 00:33:44,080 --> 00:33:46,840 She and her husband need to organize a kiosk at the market 466 00:33:46,920 --> 00:33:48,880 to start selling their goods tomorrow. 467 00:33:50,960 --> 00:33:54,360 I haven’t seen my family for over a year. 468 00:33:54,480 --> 00:33:59,160 Liubov Vasilyevna, please. 469 00:34:00,120 --> 00:34:04,040 You said that French mademoiselle would be working today. 470 00:34:04,120 --> 00:34:07,480 You will give her my room anyway. 471 00:34:09,120 --> 00:34:12,360 All right, all right. To hell with you. Go. 472 00:34:12,480 --> 00:34:14,200 But no more nights off until Christmas. 473 00:34:14,280 --> 00:34:17,160 Of course. Thank you! You are the kindest person. 474 00:34:19,120 --> 00:34:23,440 [SAD MUSIC] 475 00:34:24,080 --> 00:34:27,400 Katia, don’t you see? I would do anything to make you forgive me. 476 00:34:28,480 --> 00:34:30,280 I want everything to be the way it was. 477 00:34:30,320 --> 00:34:33,080 It will never be the same, Andrey. 478 00:34:34,120 --> 00:34:36,280 Too many things have happened. 479 00:34:36,920 --> 00:34:39,320 I was scared of losing you. I still am. 480 00:34:39,800 --> 00:34:42,160 Forgive me. Please forgive me. 481 00:34:44,040 --> 00:34:46,480 For my cruelty, for my cowardice. 482 00:34:47,920 --> 00:34:50,000 I swear, everything will be different now. 483 00:34:50,080 --> 00:34:53,840 You said I was free in my actions and could leave this place when I want. 484 00:34:56,280 --> 00:35:03,040 Yes, of course. The doctor said you shouldn’t leave so soon, though. 485 00:35:03,960 --> 00:35:05,920 You need rest. But you are free to go if you decide… 486 00:35:06,080 --> 00:35:10,800 Please tell Olga Platonovna that I’m here and ask her to come and collect me. 487 00:35:13,280 --> 00:35:17,720 Tatyana Romanovna, Sergey Dmitriyevich, we are happy to see you in this house. 488 00:35:18,600 --> 00:35:21,040 Rogneda Vasilyevna, dear, I’m so happy. 489 00:35:21,480 --> 00:35:24,120 We both are, aren’t we, Sergey Dmitriyevich? 490 00:35:25,040 --> 00:35:27,840 There are so many things I need to talk to you about. 491 00:35:29,440 --> 00:35:36,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 492 00:35:44,120 --> 00:35:48,440 I found one just like this in the hallway in our house. 493 00:35:51,600 --> 00:35:53,400 Did you come visit? 494 00:35:55,040 --> 00:35:58,080 Sergey Dmitriyevich, why didn’t you say anything? 495 00:35:58,200 --> 00:35:59,520 No. 496 00:36:00,560 --> 00:36:06,840 I wasn’t at your house. I have no idea where this vulgar thing comes from. 497 00:36:07,960 --> 00:36:12,000 Only harlots wear things of this kind, don’t they, Yevgeniy Antonovich? 498 00:36:13,240 --> 00:36:15,960 One of the servants must have dropped it. 499 00:36:20,600 --> 00:36:22,440 Throw it away immediately. 500 00:36:23,720 --> 00:36:26,160 I want to question all valets tomorrow. 501 00:36:26,160 --> 00:36:28,560 The culprit has to be punished. Is that clear? 502 00:36:30,960 --> 00:36:37,000 I hope this regretful incident will not spoil our evening. Let’s go. 503 00:36:40,680 --> 00:36:44,440 [BAWDY MUSIC] 504 00:36:46,080 --> 00:36:48,880 Liubov Vasilyevna, how long do we have to wait? 505 00:36:48,960 --> 00:36:50,920 When is Mademoiselle Gautier going to make an appearance? 506 00:36:51,040 --> 00:36:53,080 I’m certain I’m not the only one waiting for her. 507 00:36:53,160 --> 00:36:54,920 Filipp Andreyevich, you know better than anyone 508 00:36:54,960 --> 00:36:57,920 that Mademoiselle Gautier is capricious and independent. 509 00:36:57,960 --> 00:37:01,720 She decides for herself when she comes and if she comes at all. 510 00:37:01,800 --> 00:37:04,520 That bastard hit her yesterday, that’s all. 511 00:37:04,600 --> 00:37:07,480 She probably waits for her face to heal. 512 00:37:07,840 --> 00:37:09,400 Shut up, Lialia. 513 00:37:09,480 --> 00:37:11,880 As if you’ve never been hit by one of those merchants. 514 00:37:12,000 --> 00:37:16,640 Do you want me to feel sorry for this veiled princess? Why would I? 515 00:37:17,240 --> 00:37:19,680 Nobody comes here because they want to. 516 00:37:19,800 --> 00:37:24,560 You should be glad that we’ll be getting more clients owing to her fame. 517 00:37:24,680 --> 00:37:25,920 Exactly. 518 00:37:25,960 --> 00:37:27,120 I am glad… 519 00:37:27,920 --> 00:37:32,800 I am glad, dear Sergey Dmitriyevich, that you agreed to my proposal. 520 00:37:33,080 --> 00:37:37,800 We can discuss the details later. What matters is that you’re in. 521 00:37:37,880 --> 00:37:42,400 A state order is always an interesting and lucrative business, 522 00:37:42,520 --> 00:37:44,320 even though it’s demanding. 523 00:37:50,200 --> 00:37:51,520 Yevgeniy Antonovich, 524 00:37:52,440 --> 00:37:56,040 there are rumors that you have been spending 525 00:37:56,280 --> 00:37:58,240 a lot of time at a certain music salon. 526 00:37:58,320 --> 00:38:02,480 So what? It isn’t forbidden by law. 527 00:38:02,800 --> 00:38:05,960 But if you are worried about our project... 528 00:38:06,240 --> 00:38:07,920 No, no, not at all. 529 00:38:08,400 --> 00:38:13,360 I was going to say that I also visited it… twice. 530 00:38:14,280 --> 00:38:15,760 My God! 531 00:38:17,440 --> 00:38:23,200 My dear Sergey Dmitriyevich, you are a perfect husband, 532 00:38:23,280 --> 00:38:25,520 an epitome of true love. 533 00:38:25,640 --> 00:38:28,520 Or is it “a grey beard, a lusty heart”? 534 00:38:30,320 --> 00:38:33,280 Not at all, not at all. You’ve known me for a while. 535 00:38:33,360 --> 00:38:39,800 I’m a decent man true to my Tsar, my motherland, and my wife. 536 00:38:39,920 --> 00:38:43,200 Of course. Of course, you have perfect reputation. 537 00:38:43,320 --> 00:38:49,280 You see, the last time I was there I meet this incredible woman, 538 00:38:50,480 --> 00:38:52,520 a dazzling and graceful woman. 539 00:38:53,440 --> 00:38:55,440 I can’t stop thinking about her. 540 00:38:55,880 --> 00:39:01,800 But I don’t know much about the traditions of this establishment. 541 00:39:01,920 --> 00:39:06,600 Do you think it would be all right for me to come to her again? 542 00:39:06,920 --> 00:39:08,280 How often can I come? 543 00:39:09,840 --> 00:39:16,640 Wow. Who is the beautiful nymph who took your heart prisoner? 544 00:39:17,320 --> 00:39:22,040 The mysterious and exciting Mademoiselle Gautier, 545 00:39:22,760 --> 00:39:24,520 a woman full of passions. 546 00:39:26,520 --> 00:39:27,920 Gautier? 547 00:39:31,600 --> 00:39:34,360 I haven’t heard of her. 548 00:39:35,040 --> 00:39:40,360 You haven’t? The glove your wife found was exactly like hers. 549 00:39:42,720 --> 00:39:48,720 I took the other one as a keepsake after my… session with her. 550 00:39:51,480 --> 00:39:55,640 No, really. Honestly, I’ve never seen that glove before. 551 00:39:55,680 --> 00:39:59,440 But I must admit I am intrigued. 552 00:40:00,560 --> 00:40:05,240 Why don’t we go to Makarova’s right now? 553 00:40:06,680 --> 00:40:09,240 Wait. What about Tatyana Romanovna and Rogneda Vasilyevna? 554 00:40:09,320 --> 00:40:12,520 I assure you, they won’t even notice we’re absent. 555 00:40:12,600 --> 00:40:14,920 They will have splendid time together. Let’s go! 556 00:40:15,640 --> 00:40:16,880 Let’s. 557 00:40:21,240 --> 00:40:26,600 I wanted to finish this painting for Yevgeniy Antonovich’s birthday, 558 00:40:26,640 --> 00:40:30,800 but I didn’t have time to work on it lately. 559 00:40:36,840 --> 00:40:39,360 Tatyana Romanovna, what’s wrong? 560 00:40:40,360 --> 00:40:43,360 Are you so moved by the unfinished painting? 561 00:40:43,440 --> 00:40:45,680 I lied to you, Rogneda Vasilyevna. 562 00:40:45,760 --> 00:40:48,560 I didn’t find the wretched glove on the floor. 563 00:40:48,960 --> 00:40:51,920 I found it in Sergey Dmitriyevich’s pocket. 564 00:40:52,120 --> 00:40:56,640 Forgive me asking, but what made you go through your husband’s pockets? 565 00:40:58,680 --> 00:41:01,840 You can’t imagine the hell I live in. 566 00:41:02,800 --> 00:41:04,920 Do you think we are a perfect couple? 567 00:41:05,240 --> 00:41:06,640 Actually… 568 00:41:12,920 --> 00:41:15,120 my husband has grown cool towards me. 569 00:41:17,720 --> 00:41:21,000 He even started sleeping in his study since yesterday. 570 00:41:21,080 --> 00:41:27,880 And this wretched glove! Now I’m certain he is having an affair. 571 00:41:28,880 --> 00:41:31,760 I wouldn’t be so worried if I were you. 572 00:41:32,640 --> 00:41:34,360 This is the kind of gloves a prostitute would wear. 573 00:41:34,440 --> 00:41:37,480 No decent woman would ever put on something like this. 574 00:41:37,840 --> 00:41:42,960 [SUSPENSEFUL MUSIC] 575 00:41:43,040 --> 00:41:44,480 Don’t worry. 576 00:41:45,400 --> 00:41:48,200 Believe me, this isn’t the worst thing that can happen. 577 00:41:48,720 --> 00:41:52,440 How can you say that? What can be worse? 578 00:41:52,520 --> 00:41:56,480 With a harlot, it’s simple. There is no commitment. 579 00:41:56,800 --> 00:42:00,440 With a mistress, there might be feelings and unwanted complications. 580 00:42:00,560 --> 00:42:02,760 So you can consider yourself lucky. 581 00:42:03,200 --> 00:42:05,000 What should I do? 582 00:42:05,800 --> 00:42:07,760 Do you mean I have to pretend nothing is happening? 583 00:42:07,840 --> 00:42:12,560 No, I didn’t say that. 584 00:42:14,680 --> 00:42:17,880 Find someone and take your revenge 585 00:42:19,760 --> 00:42:21,840 at the first chance you have. 586 00:42:22,720 --> 00:42:28,800 [NO DIALOG] 587 00:42:48,160 --> 00:42:50,560 You’re angry at me, I understand that. 588 00:42:53,280 --> 00:42:55,080 I have hurt you. 589 00:42:59,040 --> 00:43:01,600 But you have also hurt me a lot. 590 00:43:07,720 --> 00:43:08,920 I… 591 00:43:10,280 --> 00:43:15,040 I don’t want to relish my pain or nurture despair and anger in my heart. 592 00:43:17,720 --> 00:43:19,240 I love you. 593 00:43:20,360 --> 00:43:22,840 I love you more than myself, more than life itself. 594 00:43:24,120 --> 00:43:29,480 And the only thing I want is to be with you again, 595 00:43:30,800 --> 00:43:36,240 share your joys and sorrows, be your wife. 596 00:43:43,240 --> 00:43:47,720 I promise I won’t bother you if you grew cold to me, if you stopped loving me. 597 00:43:48,400 --> 00:43:51,720 I will become a shadow. You won’t even notice I’m here. 598 00:43:54,040 --> 00:43:59,760 Just tell me, don’t you want me anymore? Don’t you love me? Just tell me. 599 00:44:00,560 --> 00:44:07,560 [SUSPENSEFUL MUSIC] 600 00:44:15,200 --> 00:44:20,440 Your excellence, excuse me, but this woman claims that you are expecting her. 601 00:44:20,560 --> 00:44:25,560 Of course he does. Ivan, I have something for you. 602 00:44:26,040 --> 00:44:27,560 Thank you, Spiridon. 603 00:44:27,840 --> 00:44:30,480 Mariya Alekseyevna isn’t lying. I was expecting her. 604 00:44:34,600 --> 00:44:36,560 Just look at this! 605 00:44:38,320 --> 00:44:40,360 This molding is just like the one at the new bathhouse. 606 00:44:40,440 --> 00:44:41,960 It must be expensive. 607 00:44:42,680 --> 00:44:45,880 And look at you! I didn’t recognize you at first. 608 00:44:45,960 --> 00:44:51,320 That man called you excellence. Are you some kind of count or baron? 609 00:44:52,200 --> 00:44:55,200 Ivan, be careful with it. I need to return it. 610 00:44:58,520 --> 00:44:59,840 You… 611 00:45:00,480 --> 00:45:02,440 [SUSPENSEFUL MUSIC] 612 00:45:02,520 --> 00:45:03,880 I’ll have to mend it. 613 00:45:04,720 --> 00:45:11,400 [SUSPENSEFUL MUSIC] 614 00:45:13,600 --> 00:45:17,760 No! No, no. 615 00:45:23,520 --> 00:45:30,280 [THEME MUSIC] 49979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.