Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:16,560
[NO AUDIO]
2
00:00:22,400 --> 00:00:29,320
[THEME MUSIC]
3
00:00:57,920 --> 00:01:02,000
Love in Chains
4
00:01:03,360 --> 00:01:06,800
So, Mr. Yablonevskiy, let’s start over.
5
00:01:06,880 --> 00:01:08,680
KIEV PRISON
6
00:01:08,760 --> 00:01:15,520
Please explain why you had
to abduct Mr. Zhadan’s wife.
7
00:01:15,560 --> 00:01:18,360
Just make your explanation good enough.
8
00:01:18,480 --> 00:01:20,960
I have explained it to you
a thousand times.
9
00:01:21,040 --> 00:01:23,400
I didn’t abduct Zhadan’s wife.
10
00:01:24,120 --> 00:01:26,440
Katerina Stepanovna’s
health was in danger.
11
00:01:26,560 --> 00:01:29,520
I couldn’t allow someone bad
to happen to her.
12
00:01:29,600 --> 00:01:30,680
Do you understand now?
13
00:01:30,800 --> 00:01:33,640
Do you even hear how ridiculous it sounds?
14
00:01:34,640 --> 00:01:37,440
Renowned philanthropist Zhadan
15
00:01:37,520 --> 00:01:41,280
forcibly detains his own wife
in the hospital?
16
00:01:41,360 --> 00:01:42,800
Who will believe it?
17
00:01:43,880 --> 00:01:47,560
Mr. Yablonevskiy,
do you have to dig your own grave?
18
00:01:47,680 --> 00:01:50,840
In the most literal sense, I must add.
19
00:01:50,960 --> 00:01:52,600
I’m telling the truth.
20
00:01:52,840 --> 00:01:56,240
Stefan Yanovich, let us speak straight.
21
00:01:56,360 --> 00:01:59,040
Personally,
I don’t think you have a death wish.
22
00:01:59,160 --> 00:02:01,560
Do you really want to stand a trial?
23
00:02:04,000 --> 00:02:06,400
I told you not to interrupt us!
24
00:02:06,480 --> 00:02:09,400
I’m sorry, your nobleness, but…
25
00:02:09,480 --> 00:02:12,080
[SUSPENSEFUL MUSIC]
26
00:02:16,400 --> 00:02:18,040
Katerina Stepanovna?
27
00:02:18,680 --> 00:02:22,800
Mr. Bezus, do you know who I am?
My name is Katerina Zhadan.
28
00:02:22,920 --> 00:02:27,760
I want to make a statement that
there was no abduction or murder attempt.
29
00:02:28,360 --> 00:02:30,800
This man is innocent. Let him go.
30
00:02:30,840 --> 00:02:32,640
Wait, Katerina Stepanovna.
31
00:02:33,160 --> 00:02:35,840
Maybe this man forced you
to go into hiding.
32
00:02:35,960 --> 00:02:39,040
Nobody made me do anything.
It was my decision to leave.
33
00:02:39,160 --> 00:02:42,440
Mr. Yablonevskiy only helped me
in my predicament.
34
00:02:42,960 --> 00:02:44,560
I’m standing in front of you,
alive and well.
35
00:02:44,720 --> 00:02:47,280
This means he didn’t commit any crime.
36
00:02:48,000 --> 00:02:51,120
I’m prepared to give a statement
about this to the general governor.
37
00:02:51,320 --> 00:02:52,920
Release him immediately.
38
00:02:53,160 --> 00:02:55,640
This will not do, Katerina Stepanovna.
39
00:02:55,920 --> 00:02:58,280
This isn’t how we do things.
There is an investigation underway!
40
00:02:58,360 --> 00:03:00,440
Of a crime that never happened?
41
00:03:04,560 --> 00:03:09,040
Wait, soldier, don’t close it.
Katerina Stepanovna, Katia, wait.
42
00:03:09,280 --> 00:03:13,440
I wanted to thank you.
I’m so happy to see you.
43
00:03:13,800 --> 00:03:16,080
When Zhadan said
he was a the Presentation Monastery,
44
00:03:16,200 --> 00:03:17,520
I thought he had…
45
00:03:17,640 --> 00:03:21,440
I had you released only because you were
under arrest for something you didn’t do.
46
00:03:22,400 --> 00:03:24,760
From now on, I don’t want to have
anything to do with you,
47
00:03:24,840 --> 00:03:27,680
I don’t want to see you or hear from you.
Goodbye.
48
00:03:27,760 --> 00:03:30,280
Katia, wait. What happened, Katia?
49
00:03:32,000 --> 00:03:34,680
How did you manage to pretend
to be my friend so convincingly,
50
00:03:34,760 --> 00:03:38,240
to act concerned, when you knew
how much pain these disgusting,
51
00:03:38,360 --> 00:03:41,440
untruthful articles caused me?
It was your idea!
52
00:03:41,600 --> 00:03:43,560
Yours, not Piotr Ivanovich Chervinskiy’s.
53
00:03:44,360 --> 00:03:46,280
Katerina Stepanovna, let me explain.
54
00:03:46,400 --> 00:03:50,000
What is it you want to explain?
How you came up with this infamy?
55
00:03:50,240 --> 00:03:52,480
How you invented this horrible slander?
56
00:03:52,600 --> 00:03:53,800
You were judging my husband,
57
00:03:53,880 --> 00:03:56,680
but your actions weren’t better than his,
or maybe even worse.
58
00:03:57,280 --> 00:04:00,240
You are right, Katerina Stepanovna.
I did a horrible thing.
59
00:04:01,080 --> 00:04:04,680
I regretted it tremendously,
having seen what you were going through.
60
00:04:05,920 --> 00:04:10,320
I wanted to make him hurt, not you.
Please understand it.
61
00:04:11,720 --> 00:04:15,320
I saw how much you meant to him.
62
00:04:15,800 --> 00:04:18,800
I wanted him to suffer as much as I had.
63
00:04:18,880 --> 00:04:20,560
That’s all, Katerina Stepanovna.
64
00:04:21,120 --> 00:04:24,000
You hated my husband,
but you were making me suffer.
65
00:04:24,320 --> 00:04:26,760
You wanted to destroy him,
but you ruined me.
66
00:04:27,280 --> 00:04:30,520
Of course, I was a much easier target,
wasn’t I?
67
00:04:30,640 --> 00:04:32,240
Because I trusted you.
68
00:04:33,000 --> 00:04:36,680
Katerina Stepanovna,
forgive me for inflicting you so much pain.
69
00:04:38,600 --> 00:04:41,800
You probably loved your wife
more than life itself
70
00:04:41,920 --> 00:04:45,200
and wanted to take revenge
for her death so much
71
00:04:45,280 --> 00:04:48,160
that you didn’t notice turning
into a monster.
72
00:04:50,080 --> 00:04:51,440
Goodbye.
73
00:04:51,840 --> 00:04:57,720
[SAD MUSIC]
74
00:04:57,960 --> 00:04:59,680
What do you mean,
she officially intervened on his behalf?
75
00:04:59,800 --> 00:05:00,760
KIEV. ZHADAN’S OFFICE
76
00:05:00,840 --> 00:05:03,280
She said she’d go to the general governor
if she had to.
77
00:05:03,360 --> 00:05:06,240
What was I supposed to do?
I had to let him go.
78
00:05:06,400 --> 00:05:10,440
Also, we can’t pull the strings
at his bank anymore, so he has money again.
79
00:05:10,760 --> 00:05:13,720
But my men will follow him like a shadow.
80
00:05:13,880 --> 00:05:15,560
No, there is no need.
81
00:05:15,680 --> 00:05:18,840
After our conversation at the prison
he will hardly want to meet me.
82
00:05:19,360 --> 00:05:23,640
What matters is that Katia is in Kiev.
Where could she have gone?
83
00:05:24,560 --> 00:05:26,880
I thought she went back home. Didn’t she?
84
00:05:29,440 --> 00:05:34,120
Can you find out where Katia is staying,
or do I need to ask Imp to send his men?
85
00:05:34,680 --> 00:05:35,760
I can handle it.
86
00:05:35,880 --> 00:05:39,160
[SUSPENSEFUL MUSIC]
87
00:05:39,680 --> 00:05:43,120
An apple and some cheese.
88
00:05:43,240 --> 00:05:44,680
NEZHIN. CHERVINSKIY’S ESTATE
89
00:05:44,840 --> 00:05:47,080
- Here, ma’am.
- Thank you.
90
00:05:47,200 --> 00:05:48,760
Darina has probably dressed Lev by now.
91
00:05:48,880 --> 00:05:50,840
I want to take him for a walk
while the weather is still fine.
92
00:05:50,960 --> 00:05:55,600
Ma’am,
you will probably be looking for a nanny.
93
00:05:56,520 --> 00:06:00,160
Why don’t you take Darina?
She is so good with children.
94
00:06:01,200 --> 00:06:04,040
But Darina is a maid,
95
00:06:04,880 --> 00:06:07,800
and Piotr Ivanovich won’t be happy
if I make this decision myself.
96
00:06:07,880 --> 00:06:11,160
What he isn’t going to be happy
about is having to pay her.
97
00:06:11,560 --> 00:06:14,080
He fired Darina and other girls.
98
00:06:14,680 --> 00:06:18,200
The master buys serfs so that
he didn’t have to pay the free people.
99
00:06:18,600 --> 00:06:21,320
The only free people in this house
are Tikhon and myself.
100
00:06:21,360 --> 00:06:23,760
Oh, and Frol. But Darina…
101
00:06:23,760 --> 00:06:26,440
she was supporting her mother
and her widowed sister and her children.
102
00:06:26,520 --> 00:06:29,720
All right, all right.
I’ll tell Darina she can start today.
103
00:06:29,920 --> 00:06:35,440
As for the others, Piotr Ivanovich
will have to give them all manumission,
104
00:06:35,520 --> 00:06:37,640
or he will lose Chervinka.
105
00:06:39,080 --> 00:06:43,800
And the new ones?
The ones he has just bought?
106
00:06:44,800 --> 00:06:47,760
Them, too. All right, I have to run.
107
00:06:49,120 --> 00:06:50,680
We’ll be back by lunch.
108
00:06:55,240 --> 00:06:58,000
God willing,
I won’t have to tell anything.
109
00:06:58,720 --> 00:07:03,400
Dirty cups from milord’s study.
Where do I put it?
110
00:07:03,520 --> 00:07:05,360
Why don’t you wash them?
111
00:07:06,040 --> 00:07:12,360
Can you do something with your hands
besides waving around that stupid fan?
112
00:07:15,040 --> 00:07:17,080
She’s coming, she’s coming.
113
00:07:18,240 --> 00:07:23,200
Girls, girls,
what’s going on in the kitchen?
114
00:07:23,520 --> 00:07:27,400
I was going to cook breakfast,
but there was no room on the stove.
115
00:07:28,080 --> 00:07:31,880
There are two pots
with a handful of kasha in each,
116
00:07:32,000 --> 00:07:34,880
two pans with two eggs boiling
in each of them. What is it about?
117
00:07:35,000 --> 00:07:39,280
One pan and one pot are mine.
I’m cooking for Miron and me.
118
00:07:39,600 --> 00:07:41,920
The other two are Timofey’s and mine.
119
00:07:44,200 --> 00:07:45,840
I don’t understand.
120
00:07:45,920 --> 00:07:48,440
Why not put two handfuls of corn
in one pot instead of two,
121
00:07:48,520 --> 00:07:49,840
so that there would be enough
for everyone?
122
00:07:49,920 --> 00:07:52,320
Or is it how you do it,
everyone for themselves?
123
00:07:52,400 --> 00:07:53,840
No, it’s not that.
124
00:07:53,920 --> 00:07:58,320
It’s just that neither Olesia
nor I are good at cooking fancy dishes.
125
00:07:58,360 --> 00:08:00,840
What if we don’t make it to your taste?
126
00:08:02,760 --> 00:08:08,320
So do I have to wait until you are done
127
00:08:08,400 --> 00:08:10,960
to cook breakfast for Karp Karpovich?
128
00:08:11,600 --> 00:08:13,920
He needs to be at the store, you know.
129
00:08:14,040 --> 00:08:19,680
I’ve been telling Father that we need
a bigger stove. Ours is too small.
130
00:08:20,320 --> 00:08:24,600
So it’s like this:
the early bird gets the worm.
131
00:08:25,600 --> 00:08:27,960
I’m joking, Pavlina Yosypivna.
132
00:08:28,080 --> 00:08:31,640
As soon as our food is cooked,
the stove is all yours.
133
00:08:36,760 --> 00:08:43,000
[NO DIALOG]
134
00:08:46,240 --> 00:08:49,280
Olia, this man is out there again.
Don’t go out without me.
135
00:08:50,240 --> 00:08:51,640
Hello, Nazar.
136
00:08:52,480 --> 00:08:53,760
Katia…
137
00:08:54,040 --> 00:08:55,880
Mr. Khorunzhiy is here because of me.
138
00:08:56,680 --> 00:08:59,400
I’m afraid we won’t be able
to get rid of him while I’m here.
139
00:08:59,520 --> 00:09:03,000
- I should move to a hotel, after all.
- Don’t even think about it.
140
00:09:03,160 --> 00:09:05,880
Nazar and Zoriana live in your room now,
141
00:09:06,000 --> 00:09:09,960
but the corner guestroom
has enough light and a comfortable sofa.
142
00:09:10,080 --> 00:09:12,160
Also, Nazar and I are always here.
143
00:09:13,560 --> 00:09:16,520
A lot of things have happened
while you were away.
144
00:09:16,760 --> 00:09:20,040
But we can talk about it later.
Now you need to have some rest.
145
00:09:20,200 --> 00:09:22,440
No, Olia,
I want to go to the hospital first.
146
00:09:24,480 --> 00:09:27,080
It’s time for me to decide
what I want to do with my life.
147
00:09:27,960 --> 00:09:31,160
All right, it’s time to go to the store.
148
00:09:31,560 --> 00:09:34,040
Father,
you can’t go to work with empty stomach.
149
00:09:34,400 --> 00:09:36,680
Here, we have a little kasha left.
150
00:09:36,720 --> 00:09:40,680
- Wait.
- Take my egg. I don’t want it.
151
00:09:42,160 --> 00:09:43,800
Thank you, girls.
152
00:09:50,000 --> 00:09:53,480
Karp Karpovich,
I made it as fast as I could.
153
00:09:53,840 --> 00:09:57,400
Here, hot breakfast for you.
154
00:10:01,200 --> 00:10:03,400
I’m sorry, Pavlina Yosypivna,
155
00:10:03,880 --> 00:10:08,520
but I was supposed to open
the store 15 minutes ago.
156
00:10:09,080 --> 00:10:11,440
Well, I’m sorry for this.
157
00:10:12,680 --> 00:10:17,840
No, please don’t worry about it.
The girls gave me something to eat.
158
00:10:17,960 --> 00:10:21,000
I’m not going to work hungry.
159
00:10:21,800 --> 00:10:25,640
We can have your pancakes for lunch.
160
00:10:25,960 --> 00:10:30,680
All right, lads, let’s go.
We are being late already.
161
00:10:43,920 --> 00:10:45,800
They smell so good.
162
00:10:47,120 --> 00:10:49,720
How do you make them so delicious?
163
00:10:50,920 --> 00:10:52,720
I’m drooling.
164
00:10:53,680 --> 00:10:56,400
Too bad they won’t smell so good
when they are cold.
165
00:10:57,640 --> 00:11:01,120
Olesia,
help me take the dishes to the kitchen.
166
00:11:01,440 --> 00:11:04,320
We need to wash them.
I’ve heated the water already.
167
00:11:04,440 --> 00:11:07,120
I didn’t come here to hear
your regrets or apologies.
168
00:11:07,240 --> 00:11:08,440
KIEV. ZHADAN’S HOSPITAL
169
00:11:08,520 --> 00:11:11,320
Pavel Petrovich, you did what you did,
and only God can judge you.
170
00:11:12,840 --> 00:11:15,680
Why are you here, Katerina Stepanovna?
171
00:11:15,760 --> 00:11:18,440
For the same reason I came
to you the first time.
172
00:11:19,120 --> 00:11:22,200
Do you want me to keep teaching you?
173
00:11:22,800 --> 00:11:24,040
Yes.
174
00:11:24,800 --> 00:11:27,400
You are a better mentor
than you are a friend.
175
00:11:27,520 --> 00:11:30,160
I can’t abandon my dream, too.
176
00:11:30,240 --> 00:11:33,880
But if you are afraid
of Andrey Andreyevich’s wrath,
177
00:11:34,120 --> 00:11:36,640
just tell me,
and I will find someone else.
178
00:11:37,440 --> 00:11:42,760
No, don’t. I’m ready to be your mentor
and teacher, Katerina Stepanovna.
179
00:11:42,880 --> 00:11:44,760
When do you want to start?
180
00:11:44,880 --> 00:11:47,960
I need a few days
to get my affairs in order,
181
00:11:48,200 --> 00:11:51,320
and after that I will be ready to dedicate
all my time to the hospital.
182
00:11:51,440 --> 00:11:53,760
Katerina Stepanovna, let me tell you this.
183
00:11:53,960 --> 00:11:58,520
I admire your spirit
184
00:11:58,800 --> 00:12:01,800
and will be honored to become your mentor.
185
00:12:07,600 --> 00:12:10,840
Wait, it got loose again.
Let me draw it tight.
186
00:12:10,920 --> 00:12:12,720
Shall we walk down there together?
187
00:12:12,880 --> 00:12:15,640
I’m sorry, Marichka, I’d better go alone.
It will be quicker.
188
00:12:21,720 --> 00:12:24,640
Ivan, you’re here?
189
00:12:26,720 --> 00:12:27,960
How did they let you go so quick?
190
00:12:28,160 --> 00:12:31,480
Madame said
you had abducted Zhadan’s Katia.
191
00:12:31,920 --> 00:12:36,080
I was arrested by mistake.
They took me for someone else.
192
00:12:39,480 --> 00:12:40,960
I knew that.
193
00:12:41,680 --> 00:12:44,280
A good person cannot do bad things.
194
00:12:45,120 --> 00:12:46,680
You know, I kept telling everyone,
195
00:12:46,760 --> 00:12:51,000
“They will let Vania go!
They will investigate it and let him go.”
196
00:12:51,480 --> 00:12:56,720
[LYRICAL MUSIC]
197
00:12:56,800 --> 00:13:01,280
So, Marichka, would you be waiting for me?
198
00:13:03,760 --> 00:13:10,200
Of course. I have you right here.
199
00:13:13,120 --> 00:13:16,120
I would do anything for you.
200
00:13:17,560 --> 00:13:23,960
Believe me, if you told me to jump
from the Lavra bell tower, I would.
201
00:13:24,080 --> 00:13:31,080
[LYRICAL MUSIC]
202
00:13:33,360 --> 00:13:35,640
Marichka, I wanted to ask you something.
203
00:13:36,120 --> 00:13:39,480
It’s not hard.
You won’t have to jump from anything.
204
00:13:41,280 --> 00:13:42,400
Hello.
205
00:13:42,560 --> 00:13:47,960
[SUSPENSEFUL MUSIC]
206
00:13:52,840 --> 00:13:55,560
- Hello, Katerina Stepanovna.
- Hello, Mr. Khorunzhiy.
207
00:13:58,840 --> 00:14:00,600
Stop following me.
208
00:14:00,720 --> 00:14:02,600
If Andrey wants to know where
I am and what I am going to do,
209
00:14:02,720 --> 00:14:06,160
I will meet with him tomorrow
at noon at St. Vladimir’s Hill.
210
00:14:06,240 --> 00:14:09,160
I won’t meet with him at home
or any other private place.
211
00:14:09,400 --> 00:14:11,160
I will tell him immediately.
212
00:14:11,480 --> 00:14:12,960
Be so kind.
213
00:14:13,920 --> 00:14:15,240
Goodbye.
214
00:14:15,520 --> 00:14:22,240
[SUSPENSEFUL MUSIC]
215
00:14:26,080 --> 00:14:27,360
Let’s go.
216
00:14:28,520 --> 00:14:29,720
Go!
217
00:14:29,880 --> 00:14:33,040
CHERVINSKIY’S ESTATE
218
00:14:35,920 --> 00:14:37,440
Goddamn it!
219
00:14:37,920 --> 00:14:41,240
Piotr Ivanovich, good day.
Lunch will be only ready in an hour.
220
00:14:41,360 --> 00:14:44,800
We didn’t expect you so early.
Should I tell them to hurry?
221
00:14:45,600 --> 00:14:48,560
Frol,
tell Galia to send my lunch to my study.
222
00:14:48,640 --> 00:14:50,840
I have to work. I’m awfully busy.
223
00:14:51,160 --> 00:14:55,280
- And let them bring me coffee right now.
- Yes, sir.
224
00:15:05,680 --> 00:15:09,240
[BAWDY MUSIC]
225
00:15:09,280 --> 00:15:11,280
When shall we see Mademoiselle Gautier?
226
00:15:11,480 --> 00:15:13,120
- Please, please.
- We are waiting.
227
00:15:13,240 --> 00:15:14,720
Mademoiselle Gautier!
228
00:15:14,840 --> 00:15:16,760
S’il vous plait, madame!
229
00:15:16,840 --> 00:15:20,040
Patience, gentlemen.
230
00:15:20,160 --> 00:15:22,280
A few more moments,
231
00:15:22,400 --> 00:15:27,600
and Mademoiselle Gautier
will reward you for it.
232
00:15:28,040 --> 00:15:34,680
I would like to book the first appointment
with mademoiselle tonight.
233
00:15:34,800 --> 00:15:37,160
Mademoiselle picks up
the lucky man herself.
234
00:15:37,280 --> 00:15:40,080
Who knows, maybe it will be you.
235
00:15:40,120 --> 00:15:44,000
So give her a hint who she should pay
special attention to.
236
00:15:44,520 --> 00:15:47,720
I hope local gentlemen
didn’t exaggerate her virtues,
237
00:15:47,800 --> 00:15:52,440
saying that I won’t find a girl like her
at any salon back in St. Petersburg.
238
00:15:57,240 --> 00:16:00,400
What brought you here
from the Northern capital?
239
00:16:00,840 --> 00:16:02,240
Government’s business, Madame.
240
00:16:02,320 --> 00:16:09,320
So please make sure that my experience
at your salon was as pleasant as possible.
241
00:16:10,840 --> 00:16:17,680
[BACKGROUND DIALOG]
242
00:16:17,720 --> 00:16:19,880
- Finally!
- Champagne!
243
00:16:26,520 --> 00:16:27,920
Attention!
244
00:16:28,000 --> 00:16:30,800
Gautier! Bravo!
245
00:16:31,000 --> 00:16:35,480
- Bravo!
- Bravo!
246
00:16:35,600 --> 00:16:37,480
Incredible! Bravo!
247
00:16:45,600 --> 00:16:48,880
Why didn’t you call me, sir?
248
00:16:50,400 --> 00:16:54,280
I’ve been waiting
and then I decided to come myself.
249
00:16:54,520 --> 00:16:57,920
I brought you some cherry liqueur
250
00:17:00,800 --> 00:17:04,040
and snacks to cheer you up.
251
00:17:05,320 --> 00:17:10,200
[SAD MUSIC]
252
00:17:10,280 --> 00:17:15,280
Why are you so sad?
Has something happened?
253
00:17:15,920 --> 00:17:21,320
Maybe I could cheer you up.
254
00:17:22,120 --> 00:17:26,560
[SAD MUSIC]
255
00:17:41,920 --> 00:17:43,280
Get out of here.
256
00:17:43,800 --> 00:17:45,240
Out!
257
00:17:45,480 --> 00:17:50,600
[SAD MUSIC]
258
00:17:58,400 --> 00:17:59,640
Ma’am.
259
00:18:01,360 --> 00:18:02,520
Wait.
260
00:18:02,800 --> 00:18:05,040
What’s wrong? Has someone hurt you?
261
00:18:06,120 --> 00:18:09,440
No, ma’am. It was my fault.
262
00:18:09,920 --> 00:18:12,200
I came into milord’s office
at the wrong time.
263
00:18:12,280 --> 00:18:13,640
Excuse me, ma’am.
264
00:18:17,760 --> 00:18:22,040
Let’s have a look at this wonder.
265
00:18:24,120 --> 00:18:25,520
Take off your mask.
266
00:18:26,040 --> 00:18:27,760
My face is a secret,
267
00:18:27,880 --> 00:18:30,720
and it will only be revealed
when I want it to.
268
00:18:32,320 --> 00:18:36,960
[SUSPENSEFUL MUSIC]
269
00:18:37,040 --> 00:18:39,920
Don’t you dare! Do you hear?
You have no right.
270
00:18:40,840 --> 00:18:44,600
It’s not for you to tell me
what I can and cannot do, you bitch.
271
00:18:44,680 --> 00:18:45,720
No!
272
00:18:45,840 --> 00:18:47,080
I paid a lot of money for you.
273
00:18:47,200 --> 00:18:50,160
Even if I strangle you now,
I’ll get away with it.
274
00:18:50,240 --> 00:18:52,280
- I said take off your mask!
- No.
275
00:18:52,480 --> 00:18:56,240
I said take of the mask. You bitch!
276
00:18:57,480 --> 00:19:01,720
[SUSPENSEFUL MUSIC]
277
00:19:03,280 --> 00:19:04,560
Let go!
278
00:19:05,600 --> 00:19:07,360
I said let me go!
279
00:19:08,040 --> 00:19:10,960
Now!
Let me go now if you don’t want problems.
280
00:19:11,080 --> 00:19:14,600
It’s a pity you are leaving already.
Goodbye.
281
00:19:14,760 --> 00:19:17,200
See him out and tell Prokhor
never to let him in again.
282
00:19:17,320 --> 00:19:18,680
You will regret it!
283
00:19:20,720 --> 00:19:22,000
How are you?
284
00:19:24,560 --> 00:19:27,440
know, I know.
285
00:19:28,600 --> 00:19:33,040
The first time is scary.
But what can we do? It’s our fate.
286
00:19:33,120 --> 00:19:36,560
No matter how enticing
and inaccessible you look,
287
00:19:36,600 --> 00:19:39,880
for them you are a thing, an item.
288
00:19:39,960 --> 00:19:43,480
Some men are placid. They come,
get what they came for, and leave.
289
00:19:43,560 --> 00:19:49,760
But they are the minority.
Most of them bring their hurt, their pain.
290
00:19:49,800 --> 00:19:51,800
They let their fists loose
291
00:19:52,240 --> 00:19:57,840
so that they could look bigger
and more important in their own eyes.
292
00:19:58,600 --> 00:20:03,080
Look what that bastard paid for you.
293
00:20:03,200 --> 00:20:05,960
Five hundred. Half of it is yours. Here.
294
00:20:07,160 --> 00:20:09,960
No. I don’t want his money.
295
00:20:11,240 --> 00:20:14,840
My advice is, take it and spend it tomorrow
for whatever you want.
296
00:20:14,920 --> 00:20:20,640
Any folly, any silly little thing.
Pamper yourself to forget it quicker.
297
00:20:21,240 --> 00:20:24,160
- Take it.
- I want to leave right now.
298
00:20:25,400 --> 00:20:26,720
I understand.
299
00:20:27,440 --> 00:20:30,880
I’ll tell Prokhor to walk you
to the carriage.
300
00:20:31,040 --> 00:20:32,280
Get dressed.
301
00:20:32,440 --> 00:20:39,360
[SAD MUSIC]
302
00:20:41,280 --> 00:20:46,920
[NO DIALOG]
303
00:20:49,560 --> 00:20:51,080
Nazar, finally.
304
00:20:51,760 --> 00:20:54,880
Good evening, Katerina Stepanovna,
Olga Platonovna.
305
00:20:55,280 --> 00:20:57,240
Well, tell us about your day.
306
00:20:57,600 --> 00:20:59,880
- Today was better.
- All right.
307
00:21:00,160 --> 00:21:03,640
I’m so grateful to Roman Petrovich.
308
00:21:03,840 --> 00:21:05,520
He explains everything to me,
as if I were a child,
309
00:21:05,680 --> 00:21:10,160
and I am beginning to understand
how everything works at your factory.
310
00:21:10,280 --> 00:21:12,640
What did I tell you?
311
00:21:12,720 --> 00:21:15,800
You know, Nazar Ivanovich,
when my competition start poaching you,
312
00:21:15,920 --> 00:21:19,800
don’t say yes,
even if they promise you the moon.
313
00:21:20,280 --> 00:21:22,960
I don’t think your competition
will want a manager
314
00:21:23,040 --> 00:21:27,280
who tastes rose attar
to tell it from glycerin.
315
00:21:29,400 --> 00:21:35,400
So, Olga Platonovna, I am afraid you
are stuck with me, the lame duck.
316
00:21:35,600 --> 00:21:37,080
I suppose I am.
317
00:21:40,720 --> 00:21:42,760
I almost ran into her on the stairs.
318
00:21:42,880 --> 00:21:47,880
She gave me such a dirty look
that I froze on the inside.
319
00:21:50,520 --> 00:21:53,440
Galia, listen, you have been here
a long time, haven’t you?
320
00:21:54,000 --> 00:21:56,880
Is it true that the old mistress
died because of her?
321
00:21:58,280 --> 00:22:00,640
Don’t you have anything else
to talk about, you fool?
322
00:22:01,440 --> 00:22:04,320
Leave alone both the old mistress
and the young one.
323
00:22:05,360 --> 00:22:08,960
If I were her, I’d throw you out
as soon as I crossed the threshold.
324
00:22:11,040 --> 00:22:15,520
As if you would say no to the master
when he gives you orders!
325
00:22:15,720 --> 00:22:21,320
[SAD MUSIC]
326
00:22:24,600 --> 00:22:25,640
Listen, Antip,
327
00:22:27,440 --> 00:22:31,960
a little bird has told me something.
328
00:22:32,800 --> 00:22:37,200
I believe you might like the news.
329
00:22:41,520 --> 00:22:44,400
KIEV
330
00:22:45,520 --> 00:22:52,520
[SUSPENSEFUL MUSIC]
331
00:23:06,000 --> 00:23:07,400
Katia, finally.
332
00:23:07,840 --> 00:23:09,240
No, Andrey, don’t.
333
00:23:10,960 --> 00:23:12,840
I am here to tell you that…
334
00:23:14,920 --> 00:23:16,600
Katia, what’s wrong?
335
00:23:16,640 --> 00:23:18,600
Katia, what is it? Are you all right?
336
00:23:20,600 --> 00:23:22,080
What is this assembly?
337
00:23:22,720 --> 00:23:24,480
What do you want? Why are you here?
338
00:23:24,600 --> 00:23:26,360
Excuse us, Mr. Chervinskiy.
339
00:23:26,440 --> 00:23:28,280
We just wanted to know
when we’ll get the manumissions
340
00:23:28,400 --> 00:23:32,640
you are obliged to give us
and what are you going to pay us.
341
00:23:32,760 --> 00:23:34,200
What did you say?
342
00:23:34,320 --> 00:23:37,200
The guys and I, we are good smiths,
and we love what we do.
343
00:23:37,320 --> 00:23:40,800
In the city,
we could easily earn 50 rubles each.
344
00:23:40,880 --> 00:23:45,480
So you want 50 rubles per month, eh?
345
00:23:48,920 --> 00:23:51,880
Do you want 50 a month, too?
346
00:23:52,480 --> 00:23:55,640
No, sir,
11 rubles would be more than enough.
347
00:23:55,800 --> 00:23:59,560
[SUSPENSEFUL MUSIC]
348
00:24:04,520 --> 00:24:06,960
You won’t get another kopeck from me.
349
00:24:07,360 --> 00:24:11,840
If you want a manumission,
I won’t make you wait long.
350
00:24:14,360 --> 00:24:16,400
What are you so upset about?
351
00:24:16,440 --> 00:24:20,280
You are your own mistress now
and can go wherever you like.
352
00:24:22,200 --> 00:24:26,640
I have nowhere to go.
No father, no mother, no family.
353
00:24:26,720 --> 00:24:29,960
I don’t have a home. What am I supposed
to do with this manumission?
354
00:24:30,080 --> 00:24:31,520
Move it.
355
00:24:32,920 --> 00:24:36,600
Goodbye, guys. Let’s go.
356
00:24:37,000 --> 00:24:42,880
[SUSPENSEFUL MUSIC]
357
00:24:42,960 --> 00:24:47,200
Why are you still here?
You are not needed.
358
00:24:49,000 --> 00:24:53,080
Sir, can I stay in Chervinka?
I can work even for three rubles.
359
00:24:53,240 --> 00:24:58,040
In the house, with the cattle.
What do you say, sir?
360
00:25:00,480 --> 00:25:04,680
I don’t have work for you.
I don’t want you.
361
00:25:04,800 --> 00:25:06,120
I do.
362
00:25:07,360 --> 00:25:08,840
What?
363
00:25:09,160 --> 00:25:12,280
Ma’am, you don’t know everything.
Don’t let this wench into the house.
364
00:25:12,840 --> 00:25:17,960
I know everything, Galia.
It isn’t her fault.
365
00:25:18,560 --> 00:25:20,680
If not her, there would be someone else.
366
00:25:22,320 --> 00:25:24,400
Wait, I’m coming down.
367
00:25:24,600 --> 00:25:31,160
[SUSPENSEFUL MUSIC]
368
00:25:36,480 --> 00:25:39,240
If you want to be angry, it’s your right.
369
00:25:40,680 --> 00:25:45,880
But I need a maid,
and I don’t see why this girl can’t be one.
370
00:25:46,480 --> 00:25:52,440
[SUSPENSEFUL MUSIC]
371
00:25:57,400 --> 00:26:02,960
- Ma’am! Ma’am. Thank you, ma’am.
- Don’t. Let’s go inside.
372
00:26:03,040 --> 00:26:10,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
373
00:26:11,600 --> 00:26:12,720
KIEV. ZHADAN’S HOSPITAL
374
00:26:12,880 --> 00:26:16,000
Don’t. No. Please don’t. Lie down.
375
00:26:16,320 --> 00:26:20,400
You need rest, Katerina Stepanovna.
376
00:26:20,840 --> 00:26:26,000
You are very exhausted.
You need a lot of food and sleep.
377
00:26:26,120 --> 00:26:28,600
Why am I here? Why in this place?
378
00:26:29,400 --> 00:26:36,040
It’s the only free ward.
There is an influenza outbreak in Kiev.
379
00:26:36,640 --> 00:26:39,480
- Can I leave whenever I want?
- Of course, of course.
380
00:26:39,880 --> 00:26:43,480
But I ask you not to be in a rush with it.
381
00:26:43,560 --> 00:26:47,240
You need to gather your strength.
If you don’t mind…
382
00:26:48,720 --> 00:26:53,560
here is some soothing tincture for you.
383
00:26:56,360 --> 00:26:58,240
It will help you to go to sleep.
384
00:26:58,560 --> 00:26:59,680
Thank you.
385
00:26:59,960 --> 00:27:05,880
[SUSPENSEFUL MUSIC]
386
00:27:10,040 --> 00:27:13,440
Goddamn it. Where are they?
387
00:27:18,480 --> 00:27:22,160
Rogneda Vasilyevna,
I have two pieces of news for you,
388
00:27:22,280 --> 00:27:24,400
and both will make you happy.
389
00:27:24,480 --> 00:27:26,960
Firstly,
I will have dinner at home tonight.
390
00:27:27,080 --> 00:27:30,840
Secondly,
I have invited Mr. Bukhteyev and his wife.
391
00:27:30,920 --> 00:27:35,040
So please make sure
everything is up to the task.
392
00:27:35,160 --> 00:27:39,360
I had other plans for tonight,
Yevgeniy Antonovich.
393
00:27:39,520 --> 00:27:45,040
I’m happy to hear that you have finally
found some other interests in life
394
00:27:45,160 --> 00:27:47,280
besides starting arguments with me,
395
00:27:47,400 --> 00:27:49,680
but I’m afraid you’ll have
to postpone your other plans.
396
00:27:49,800 --> 00:27:52,800
I have a business proposal
to Sergey Dmitriyevich,
397
00:27:52,920 --> 00:27:58,120
so you will have to play a good hostess
398
00:27:58,360 --> 00:28:00,320
and perfect wife.
399
00:28:02,600 --> 00:28:06,920
Well, I’ll do everything
I can for Mr. Bukhteyev.
400
00:28:08,520 --> 00:28:09,800
Merci.
401
00:28:10,160 --> 00:28:16,120
[SUSPENSEFUL MUSIC]
402
00:28:24,080 --> 00:28:27,520
Pavlina Yosypivna,
are you trying to make a hole in it?
403
00:28:27,680 --> 00:28:29,840
It is shiny already.
404
00:28:31,120 --> 00:28:32,880
Oh, Karp Karpovich.
405
00:28:34,880 --> 00:28:37,040
I don’t know, Karp Karpovich.
406
00:28:37,800 --> 00:28:40,600
Honestly, it was easier for me
to work for my masters.
407
00:28:41,800 --> 00:28:46,720
If they were upset with me and scolded me,
at least I knew the reason.
408
00:28:46,840 --> 00:28:48,200
But this…
409
00:28:49,360 --> 00:28:53,880
I don’t know what I have ever done
to your girls that they hate me so much.
410
00:28:53,960 --> 00:28:56,360
- I don’t know…
- You are exaggerating.
411
00:28:57,240 --> 00:29:00,640
The girls are arrogant,
especially Dusia, I’ll give you that.
412
00:29:01,480 --> 00:29:03,200
But they do have kind hearts.
413
00:29:04,480 --> 00:29:06,560
They’d do anything for the family.
414
00:29:06,680 --> 00:29:08,840
You need to find the way
to reach out to them
415
00:29:08,920 --> 00:29:11,560
and have a heart-to-heart conversation.
416
00:29:11,640 --> 00:29:15,640
I tried. I’m afraid it only got worse.
417
00:29:16,400 --> 00:29:20,240
I don’t know if it’s possible
to make someone like you by force.
418
00:29:21,000 --> 00:29:22,920
Here’s what I’ll tell you.
419
00:29:24,120 --> 00:29:27,600
Peace in a family
is the most important thing.
420
00:29:28,600 --> 00:29:34,760
It’s not easy to maintain it, that’s true.
But it’s very important.
421
00:29:35,760 --> 00:29:40,520
Well, why am I telling you this?
You are a wise woman. You already know it.
422
00:29:41,400 --> 00:29:43,440
But I can talk to them if you want me to.
423
00:29:43,520 --> 00:29:46,240
- Well…
- Talk some sense into them. No?
424
00:29:46,600 --> 00:29:51,120
They are good women.
I think I can handle them.
425
00:29:55,440 --> 00:29:57,440
What are you doing?
426
00:29:59,400 --> 00:30:03,360
Father, what a shame! God have mercy.
427
00:30:05,800 --> 00:30:07,840
What is it? What?
428
00:30:07,920 --> 00:30:09,920
- How embarrassing.
- For whom?
429
00:30:10,920 --> 00:30:13,640
No, no. No. I can’t do it, Marichka.
430
00:30:13,760 --> 00:30:16,760
I’m sorry, but after Lialia
I decided not to let anyone borrow it.
431
00:30:16,920 --> 00:30:20,400
Oksana, please, please, please!
It’s life and death.
432
00:30:20,480 --> 00:30:26,000
No, my friend. I’m done with it.
Don’t be angry at me, it’s just…
433
00:30:26,520 --> 00:30:32,080
I’m leaving this place soon.
You know, I have this dream.
434
00:30:32,480 --> 00:30:36,520
I walk along Zolotokhreshchatitskaya Street
arm-in-arm with my husband,
435
00:30:36,600 --> 00:30:40,680
holding my beaded purse,
and everyone sees how happy I am.
436
00:30:40,720 --> 00:30:42,160
So please don’t ask me.
437
00:30:42,280 --> 00:30:47,120
Are you getting married?
Who is he? Did you meet him here?
438
00:30:47,160 --> 00:30:49,840
Yeah, right, as if I’d tell you that.
439
00:30:50,560 --> 00:30:53,760
But we have already found a house for us.
440
00:30:54,000 --> 00:30:56,840
All right, Marichka, goodbye.
I’m on my last legs…
441
00:30:56,880 --> 00:30:59,720
- Please, Oksana...
- I’ll talk to you tonight. Bye, Marichka.
442
00:30:59,840 --> 00:31:05,560
[SUSPENSEFUL MUSIC]
443
00:32:21,120 --> 00:32:22,480
May I?
444
00:32:30,360 --> 00:32:32,200
The doctor said you were feeling better.
445
00:32:32,280 --> 00:32:35,880
Yes. I am healthy and intend
to leave the hospital.
446
00:32:36,520 --> 00:32:39,040
- Let me walk with you.
- No, Andrey.
447
00:32:42,120 --> 00:32:44,920
I was going to tell you that
448
00:32:45,800 --> 00:32:49,400
I didn’t know how to be your wife
after everything that happened.
449
00:32:50,440 --> 00:32:54,720
So many lies!
I know about you selling Chervinka.
450
00:32:55,000 --> 00:32:57,400
I wanted some peace
and quiet for our family.
451
00:32:57,480 --> 00:33:00,400
I couldn’t let them tarnish
your name in some yellow sheet.
452
00:33:00,520 --> 00:33:03,160
You could have told me or at least ask me.
453
00:33:03,400 --> 00:33:05,960
All right. I’m sorry. I…
454
00:33:06,400 --> 00:33:09,440
I wanted to show you
something before you leave.
455
00:33:09,800 --> 00:33:11,200
What is it?
456
00:33:11,280 --> 00:33:14,640
Proof that I will do anything for you.
457
00:33:14,760 --> 00:33:17,760
The papers proving that
I have sold my salons.
458
00:33:17,920 --> 00:33:20,480
You know about 15,
but there were two more.
459
00:33:20,680 --> 00:33:22,560
Their accounts were in another ledger.
460
00:33:27,840 --> 00:33:33,840
Liubov Vasilyevna,
I’m begging you, please let me go.
461
00:33:34,000 --> 00:33:35,800
It’s just for one night.
462
00:33:35,960 --> 00:33:38,760
What kind of help does your sister
want in the middle of the night?
463
00:33:38,880 --> 00:33:40,800
You said you didn’t have anyone in Kiev.
464
00:33:40,960 --> 00:33:44,000
She is here for a visit, and she asked me
to watch her children for her.
465
00:33:44,080 --> 00:33:46,840
She and her husband need to organize
a kiosk at the market
466
00:33:46,920 --> 00:33:48,880
to start selling their goods tomorrow.
467
00:33:50,960 --> 00:33:54,360
I haven’t seen my family for over a year.
468
00:33:54,480 --> 00:33:59,160
Liubov Vasilyevna, please.
469
00:34:00,120 --> 00:34:04,040
You said that French mademoiselle
would be working today.
470
00:34:04,120 --> 00:34:07,480
You will give her my room anyway.
471
00:34:09,120 --> 00:34:12,360
All right, all right.
To hell with you. Go.
472
00:34:12,480 --> 00:34:14,200
But no more nights off until Christmas.
473
00:34:14,280 --> 00:34:17,160
Of course. Thank you!
You are the kindest person.
474
00:34:19,120 --> 00:34:23,440
[SAD MUSIC]
475
00:34:24,080 --> 00:34:27,400
Katia, don’t you see?
I would do anything to make you forgive me.
476
00:34:28,480 --> 00:34:30,280
I want everything to be the way it was.
477
00:34:30,320 --> 00:34:33,080
It will never be the same, Andrey.
478
00:34:34,120 --> 00:34:36,280
Too many things have happened.
479
00:34:36,920 --> 00:34:39,320
I was scared of losing you. I still am.
480
00:34:39,800 --> 00:34:42,160
Forgive me. Please forgive me.
481
00:34:44,040 --> 00:34:46,480
For my cruelty, for my cowardice.
482
00:34:47,920 --> 00:34:50,000
I swear, everything will be different now.
483
00:34:50,080 --> 00:34:53,840
You said I was free in my actions
and could leave this place when I want.
484
00:34:56,280 --> 00:35:03,040
Yes, of course. The doctor said
you shouldn’t leave so soon, though.
485
00:35:03,960 --> 00:35:05,920
You need rest. But you are free
to go if you decide…
486
00:35:06,080 --> 00:35:10,800
Please tell Olga Platonovna that I’m here
and ask her to come and collect me.
487
00:35:13,280 --> 00:35:17,720
Tatyana Romanovna, Sergey Dmitriyevich,
we are happy to see you in this house.
488
00:35:18,600 --> 00:35:21,040
Rogneda Vasilyevna, dear, I’m so happy.
489
00:35:21,480 --> 00:35:24,120
We both are,
aren’t we, Sergey Dmitriyevich?
490
00:35:25,040 --> 00:35:27,840
There are so many things
I need to talk to you about.
491
00:35:29,440 --> 00:35:36,120
[SUSPENSEFUL MUSIC]
492
00:35:44,120 --> 00:35:48,440
I found one just like this
in the hallway in our house.
493
00:35:51,600 --> 00:35:53,400
Did you come visit?
494
00:35:55,040 --> 00:35:58,080
Sergey Dmitriyevich,
why didn’t you say anything?
495
00:35:58,200 --> 00:35:59,520
No.
496
00:36:00,560 --> 00:36:06,840
I wasn’t at your house. I have no idea
where this vulgar thing comes from.
497
00:36:07,960 --> 00:36:12,000
Only harlots wear things of this kind,
don’t they, Yevgeniy Antonovich?
498
00:36:13,240 --> 00:36:15,960
One of the servants must have dropped it.
499
00:36:20,600 --> 00:36:22,440
Throw it away immediately.
500
00:36:23,720 --> 00:36:26,160
I want to question all valets tomorrow.
501
00:36:26,160 --> 00:36:28,560
The culprit has to be punished.
Is that clear?
502
00:36:30,960 --> 00:36:37,000
I hope this regretful incident
will not spoil our evening. Let’s go.
503
00:36:40,680 --> 00:36:44,440
[BAWDY MUSIC]
504
00:36:46,080 --> 00:36:48,880
Liubov Vasilyevna,
how long do we have to wait?
505
00:36:48,960 --> 00:36:50,920
When is Mademoiselle Gautier
going to make an appearance?
506
00:36:51,040 --> 00:36:53,080
I’m certain I’m not the only one
waiting for her.
507
00:36:53,160 --> 00:36:54,920
Filipp Andreyevich,
you know better than anyone
508
00:36:54,960 --> 00:36:57,920
that Mademoiselle Gautier
is capricious and independent.
509
00:36:57,960 --> 00:37:01,720
She decides for herself when she comes
and if she comes at all.
510
00:37:01,800 --> 00:37:04,520
That bastard hit her yesterday,
that’s all.
511
00:37:04,600 --> 00:37:07,480
She probably waits for her face to heal.
512
00:37:07,840 --> 00:37:09,400
Shut up, Lialia.
513
00:37:09,480 --> 00:37:11,880
As if you’ve never been hit
by one of those merchants.
514
00:37:12,000 --> 00:37:16,640
Do you want me to feel sorry
for this veiled princess? Why would I?
515
00:37:17,240 --> 00:37:19,680
Nobody comes here because they want to.
516
00:37:19,800 --> 00:37:24,560
You should be glad that we’ll be
getting more clients owing to her fame.
517
00:37:24,680 --> 00:37:25,920
Exactly.
518
00:37:25,960 --> 00:37:27,120
I am glad…
519
00:37:27,920 --> 00:37:32,800
I am glad, dear Sergey Dmitriyevich,
that you agreed to my proposal.
520
00:37:33,080 --> 00:37:37,800
We can discuss the details later.
What matters is that you’re in.
521
00:37:37,880 --> 00:37:42,400
A state order is always an interesting
and lucrative business,
522
00:37:42,520 --> 00:37:44,320
even though it’s demanding.
523
00:37:50,200 --> 00:37:51,520
Yevgeniy Antonovich,
524
00:37:52,440 --> 00:37:56,040
there are rumors
that you have been spending
525
00:37:56,280 --> 00:37:58,240
a lot of time at a certain music salon.
526
00:37:58,320 --> 00:38:02,480
So what? It isn’t forbidden by law.
527
00:38:02,800 --> 00:38:05,960
But if you are worried
about our project...
528
00:38:06,240 --> 00:38:07,920
No, no, not at all.
529
00:38:08,400 --> 00:38:13,360
I was going to say
that I also visited it… twice.
530
00:38:14,280 --> 00:38:15,760
My God!
531
00:38:17,440 --> 00:38:23,200
My dear Sergey Dmitriyevich,
you are a perfect husband,
532
00:38:23,280 --> 00:38:25,520
an epitome of true love.
533
00:38:25,640 --> 00:38:28,520
Or is it “a grey beard, a lusty heart”?
534
00:38:30,320 --> 00:38:33,280
Not at all, not at all.
You’ve known me for a while.
535
00:38:33,360 --> 00:38:39,800
I’m a decent man true to my Tsar,
my motherland, and my wife.
536
00:38:39,920 --> 00:38:43,200
Of course.
Of course, you have perfect reputation.
537
00:38:43,320 --> 00:38:49,280
You see, the last time I was there
I meet this incredible woman,
538
00:38:50,480 --> 00:38:52,520
a dazzling and graceful woman.
539
00:38:53,440 --> 00:38:55,440
I can’t stop thinking about her.
540
00:38:55,880 --> 00:39:01,800
But I don’t know much about the traditions
of this establishment.
541
00:39:01,920 --> 00:39:06,600
Do you think it would be all right
for me to come to her again?
542
00:39:06,920 --> 00:39:08,280
How often can I come?
543
00:39:09,840 --> 00:39:16,640
Wow. Who is the beautiful nymph
who took your heart prisoner?
544
00:39:17,320 --> 00:39:22,040
The mysterious and exciting
Mademoiselle Gautier,
545
00:39:22,760 --> 00:39:24,520
a woman full of passions.
546
00:39:26,520 --> 00:39:27,920
Gautier?
547
00:39:31,600 --> 00:39:34,360
I haven’t heard of her.
548
00:39:35,040 --> 00:39:40,360
You haven’t? The glove your wife
found was exactly like hers.
549
00:39:42,720 --> 00:39:48,720
I took the other one as a keepsake
after my… session with her.
550
00:39:51,480 --> 00:39:55,640
No, really. Honestly,
I’ve never seen that glove before.
551
00:39:55,680 --> 00:39:59,440
But I must admit I am intrigued.
552
00:40:00,560 --> 00:40:05,240
Why don’t we go to Makarova’s right now?
553
00:40:06,680 --> 00:40:09,240
Wait. What about Tatyana Romanovna
and Rogneda Vasilyevna?
554
00:40:09,320 --> 00:40:12,520
I assure you,
they won’t even notice we’re absent.
555
00:40:12,600 --> 00:40:14,920
They will have splendid time together.
Let’s go!
556
00:40:15,640 --> 00:40:16,880
Let’s.
557
00:40:21,240 --> 00:40:26,600
I wanted to finish this painting
for Yevgeniy Antonovich’s birthday,
558
00:40:26,640 --> 00:40:30,800
but I didn’t have time
to work on it lately.
559
00:40:36,840 --> 00:40:39,360
Tatyana Romanovna, what’s wrong?
560
00:40:40,360 --> 00:40:43,360
Are you so moved
by the unfinished painting?
561
00:40:43,440 --> 00:40:45,680
I lied to you, Rogneda Vasilyevna.
562
00:40:45,760 --> 00:40:48,560
I didn’t find the wretched glove
on the floor.
563
00:40:48,960 --> 00:40:51,920
I found it
in Sergey Dmitriyevich’s pocket.
564
00:40:52,120 --> 00:40:56,640
Forgive me asking, but what made you go
through your husband’s pockets?
565
00:40:58,680 --> 00:41:01,840
You can’t imagine the hell I live in.
566
00:41:02,800 --> 00:41:04,920
Do you think we are a perfect couple?
567
00:41:05,240 --> 00:41:06,640
Actually…
568
00:41:12,920 --> 00:41:15,120
my husband has grown cool towards me.
569
00:41:17,720 --> 00:41:21,000
He even started sleeping in his study
since yesterday.
570
00:41:21,080 --> 00:41:27,880
And this wretched glove!
Now I’m certain he is having an affair.
571
00:41:28,880 --> 00:41:31,760
I wouldn’t be so worried if I were you.
572
00:41:32,640 --> 00:41:34,360
This is the kind of gloves
a prostitute would wear.
573
00:41:34,440 --> 00:41:37,480
No decent woman
would ever put on something like this.
574
00:41:37,840 --> 00:41:42,960
[SUSPENSEFUL MUSIC]
575
00:41:43,040 --> 00:41:44,480
Don’t worry.
576
00:41:45,400 --> 00:41:48,200
Believe me, this isn’t the worst thing
that can happen.
577
00:41:48,720 --> 00:41:52,440
How can you say that? What can be worse?
578
00:41:52,520 --> 00:41:56,480
With a harlot, it’s simple.
There is no commitment.
579
00:41:56,800 --> 00:42:00,440
With a mistress, there might be feelings
and unwanted complications.
580
00:42:00,560 --> 00:42:02,760
So you can consider yourself lucky.
581
00:42:03,200 --> 00:42:05,000
What should I do?
582
00:42:05,800 --> 00:42:07,760
Do you mean
I have to pretend nothing is happening?
583
00:42:07,840 --> 00:42:12,560
No, I didn’t say that.
584
00:42:14,680 --> 00:42:17,880
Find someone and take your revenge
585
00:42:19,760 --> 00:42:21,840
at the first chance you have.
586
00:42:22,720 --> 00:42:28,800
[NO DIALOG]
587
00:42:48,160 --> 00:42:50,560
You’re angry at me, I understand that.
588
00:42:53,280 --> 00:42:55,080
I have hurt you.
589
00:42:59,040 --> 00:43:01,600
But you have also hurt me a lot.
590
00:43:07,720 --> 00:43:08,920
I…
591
00:43:10,280 --> 00:43:15,040
I don’t want to relish my pain
or nurture despair and anger in my heart.
592
00:43:17,720 --> 00:43:19,240
I love you.
593
00:43:20,360 --> 00:43:22,840
I love you more than myself,
more than life itself.
594
00:43:24,120 --> 00:43:29,480
And the only thing
I want is to be with you again,
595
00:43:30,800 --> 00:43:36,240
share your joys and sorrows, be your wife.
596
00:43:43,240 --> 00:43:47,720
I promise I won’t bother you if you grew
cold to me, if you stopped loving me.
597
00:43:48,400 --> 00:43:51,720
I will become a shadow.
You won’t even notice I’m here.
598
00:43:54,040 --> 00:43:59,760
Just tell me, don’t you want me anymore?
Don’t you love me? Just tell me.
599
00:44:00,560 --> 00:44:07,560
[SUSPENSEFUL MUSIC]
600
00:44:15,200 --> 00:44:20,440
Your excellence, excuse me, but this woman
claims that you are expecting her.
601
00:44:20,560 --> 00:44:25,560
Of course he does.
Ivan, I have something for you.
602
00:44:26,040 --> 00:44:27,560
Thank you, Spiridon.
603
00:44:27,840 --> 00:44:30,480
Mariya Alekseyevna isn’t lying.
I was expecting her.
604
00:44:34,600 --> 00:44:36,560
Just look at this!
605
00:44:38,320 --> 00:44:40,360
This molding is just like the one
at the new bathhouse.
606
00:44:40,440 --> 00:44:41,960
It must be expensive.
607
00:44:42,680 --> 00:44:45,880
And look at you!
I didn’t recognize you at first.
608
00:44:45,960 --> 00:44:51,320
That man called you excellence.
Are you some kind of count or baron?
609
00:44:52,200 --> 00:44:55,200
Ivan, be careful with it.
I need to return it.
610
00:44:58,520 --> 00:44:59,840
You…
611
00:45:00,480 --> 00:45:02,440
[SUSPENSEFUL MUSIC]
612
00:45:02,520 --> 00:45:03,880
I’ll have to mend it.
613
00:45:04,720 --> 00:45:11,400
[SUSPENSEFUL MUSIC]
614
00:45:13,600 --> 00:45:17,760
No! No, no.
615
00:45:23,520 --> 00:45:30,280
[THEME MUSIC]
49979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.