All language subtitles for Krepostnaya.S03E16.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,880 --> 00:00:16,360 [NO AUDIO] 2 00:00:22,200 --> 00:00:29,120 [THEME MUSIC] 3 00:00:58,160 --> 00:01:02,240 Love in Chains 4 00:01:04,080 --> 00:01:11,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 5 00:01:11,040 --> 00:01:13,800 I don’t understand. Why monastery? 6 00:01:14,320 --> 00:01:16,400 Why did he take her there? 7 00:01:18,520 --> 00:01:20,480 What is he trying to achieve? 8 00:01:22,480 --> 00:01:24,400 Did this Mother Grigoriya explain 9 00:01:24,520 --> 00:01:27,120 what Katerina Stepanovna is doing at her convent? 10 00:01:27,200 --> 00:01:28,680 No. 11 00:01:29,360 --> 00:01:33,400 The only thing I know right now is that Katia is alive. 12 00:01:33,520 --> 00:01:35,000 It’s all that matters. 13 00:01:35,120 --> 00:01:37,720 I thought he kidnapped her in order to kill. 14 00:01:39,760 --> 00:01:43,280 You and Bezus have wasted too much time looking for clues! 15 00:01:51,160 --> 00:01:53,280 Sometimes it feels like you… 16 00:01:55,720 --> 00:01:59,640 As If you recognize that Yablonevskiy, or what is his name? 17 00:01:59,720 --> 00:02:03,800 Gnatkevich, has right to revenge. 18 00:02:06,040 --> 00:02:11,080 Andrey, are you really innocent in his wife’s murder or… 19 00:02:12,840 --> 00:02:17,600 [SUSPENSEFUL MUSIC] 20 00:02:17,800 --> 00:02:20,400 This way, please. They are already waiting for you. 21 00:02:25,680 --> 00:02:27,120 Is something wrong? 22 00:02:27,960 --> 00:02:31,760 No. Thank you for escorting me. 23 00:02:32,520 --> 00:02:39,480 [SUSPENSEFUL MUSIC] 24 00:02:45,880 --> 00:02:47,600 You know what I feel like? 25 00:02:48,000 --> 00:02:50,200 I feel that I should have found about my wife’s whereabouts 26 00:02:50,320 --> 00:02:52,440 not from Natalya Doroshenko. 27 00:02:53,280 --> 00:02:55,640 He wasn’t supposed to get to her at all. 28 00:02:56,200 --> 00:03:02,600 Are you losing your grip or had the Pole found his way to you? 29 00:03:05,920 --> 00:03:09,720 Andrey, do you really think it was me? 30 00:03:10,840 --> 00:03:13,120 You think I could betray you after everything we went through? 31 00:03:17,800 --> 00:03:19,440 I can’t complain at my memory. 32 00:03:22,440 --> 00:03:26,000 But we shouldn’t bring up the past. 33 00:03:27,640 --> 00:03:30,240 Some things should stay buried. 34 00:03:33,040 --> 00:03:36,760 Why are we moving so… Can we go faster? 35 00:03:37,280 --> 00:03:40,360 [SUSPENSEFUL MUSIC] 36 00:03:41,640 --> 00:03:44,840 CHERNIGOV. MONASTERY 37 00:03:53,560 --> 00:03:55,880 Never give up, Kseniya, do you hear? 38 00:03:57,320 --> 00:04:00,400 If life has taught me something in these last two years, 39 00:04:00,840 --> 00:04:03,960 it’s that you should never give up, 40 00:04:04,040 --> 00:04:06,400 even when it seems that everything is over. 41 00:04:07,240 --> 00:04:08,880 I wrote a letter to the archbishop 42 00:04:09,040 --> 00:04:11,320 about Mother Superior’s atrocities and about your troubles. 43 00:04:12,360 --> 00:04:18,280 Now we need to find a way to send it to Chernigov, to the hotel. 44 00:04:18,760 --> 00:04:22,120 My friends are there, and they will help us. 45 00:04:23,240 --> 00:04:28,200 The postman comes after the liturgy. We need to give the letter to him. 46 00:04:30,800 --> 00:04:33,640 But Mother will not let you or me leave. 47 00:04:33,880 --> 00:04:35,680 God, what shall I do? 48 00:04:39,960 --> 00:04:41,480 God... 49 00:04:42,200 --> 00:04:43,800 I am to take the vows tomorrow. 50 00:04:44,000 --> 00:04:47,240 Katia? Katia, what am I to do? 51 00:04:47,880 --> 00:04:49,720 Katia, do you hear me? 52 00:04:57,760 --> 00:04:59,000 Read it. 53 00:05:03,400 --> 00:05:06,440 “I knew Natalya Aleksandrovna Chervinskaya before she took the vows, 54 00:05:06,560 --> 00:05:08,240 and I know how much she has gone through. 55 00:05:08,280 --> 00:05:09,960 What Mother Grigoriya is doing now 56 00:05:10,040 --> 00:05:12,400 is only the consequences of Mrs. Chervinskaya’s suffering. 57 00:05:12,480 --> 00:05:15,680 But as sorry as I feel for her, it’s unacceptable that her convent 58 00:05:15,760 --> 00:05:18,040 became an abode of fear and pain. 59 00:05:18,120 --> 00:05:23,200 Trusting your wisdom and kindness, I ask you to save novice Kseniya Kvitka. 60 00:05:23,320 --> 00:05:24,840 Katerina Zhadan.” 61 00:05:24,960 --> 00:05:31,360 [SUSPENSEFUL MUSIC] 62 00:05:39,320 --> 00:05:41,400 So you feel sorry for me, huh? 63 00:05:43,520 --> 00:05:46,360 Why don’t you see what you’re sowing around you? 64 00:05:46,480 --> 00:05:49,480 Those who you are supposed to care about fear you and detest you. 65 00:05:49,640 --> 00:05:51,040 Shut up! 66 00:05:52,720 --> 00:05:56,120 You are lying! My acts are the acts of God. 67 00:05:59,960 --> 00:06:02,400 You are consumed by pride. 68 00:06:02,640 --> 00:06:05,000 Wake up! You aren’t God! 69 00:06:07,240 --> 00:06:11,440 Sister Liudmila, this lay sister is hardened in sin, 70 00:06:13,000 --> 00:06:16,080 and sins are to be atoned. 71 00:06:19,360 --> 00:06:20,880 Come on! 72 00:06:21,360 --> 00:06:25,360 You can’t! Do you hear? You can’t! 73 00:06:28,120 --> 00:06:29,680 Here, Mother. 74 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 You… 75 00:06:32,120 --> 00:06:34,320 Don’t you dare. No! 76 00:06:34,360 --> 00:06:36,040 Sisters, her hands. 77 00:06:38,680 --> 00:06:40,000 Come on! 78 00:06:43,320 --> 00:06:49,760 [SUSPENSEFUL MUSIC] 79 00:07:01,560 --> 00:07:03,200 Enough. 80 00:07:03,600 --> 00:07:06,520 From now on, you will spend your days here, 81 00:07:06,600 --> 00:07:09,960 in prayer and contemplations about atonement. 82 00:07:10,280 --> 00:07:12,600 Nobody is allowed to talk to you. 83 00:07:14,800 --> 00:07:18,120 You have become a monster, Natalya Aleksandrovna. 84 00:07:22,640 --> 00:07:25,640 Sister Liudmila, wash the sister’s hands. 85 00:07:29,320 --> 00:07:32,360 And make sure she doesn’t have any stationery. 86 00:07:32,720 --> 00:07:37,200 [SUSPENSEFUL MUSIC] 87 00:07:37,440 --> 00:07:39,280 IMPERIAL HOTEL 88 00:07:39,360 --> 00:07:44,920 There is no danger. You can leave today if you want. 89 00:07:45,000 --> 00:07:49,440 Your Zoriana takes after you, Olga Platonovna. 90 00:07:49,520 --> 00:07:52,120 So much strength in such a small body. 91 00:07:52,560 --> 00:07:55,640 Yes! Well, good luck. 92 00:07:55,720 --> 00:07:58,840 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 93 00:08:04,200 --> 00:08:08,200 [HAPPY MUSIC] 94 00:08:08,240 --> 00:08:09,440 Well… 95 00:08:12,520 --> 00:08:16,200 We can go home to Kiev now. 96 00:08:18,040 --> 00:08:21,080 They must be missing me at the factory. 97 00:08:23,160 --> 00:08:24,920 Yes, we have been here too long. 98 00:08:27,000 --> 00:08:28,760 Let’s go home, huh, Zoriana? 99 00:08:29,680 --> 00:08:31,640 My little star is healthy now. 100 00:08:36,200 --> 00:08:38,520 Let me help you. 101 00:08:39,840 --> 00:08:41,280 It’s heavy. 102 00:08:41,640 --> 00:08:47,840 [HAPPY MUSIC] 103 00:08:56,440 --> 00:09:01,880 I’ll have them get your carriage ready. We could leave in a couple hours. 104 00:09:02,600 --> 00:09:04,120 Wait. 105 00:09:05,120 --> 00:09:10,080 Maybe we shouldn’t rush it. Zoriana has just started to sleep well. 106 00:09:10,200 --> 00:09:12,080 Let her rest and get her strength back today, 107 00:09:12,160 --> 00:09:14,080 and tomorrow at dawn we can leave. 108 00:09:14,920 --> 00:09:16,320 What do you think? 109 00:09:19,520 --> 00:09:20,920 It’s a good idea. 110 00:09:21,800 --> 00:09:23,200 All right. 111 00:09:24,960 --> 00:09:26,400 It’s a long trip. 112 00:09:27,560 --> 00:09:31,840 It’s hard even for me, and she is a child recovering from disease. 113 00:09:34,200 --> 00:09:38,080 Why don’t we have lunch, then? 114 00:09:38,280 --> 00:09:41,280 I don’t know about you, but I’m hungry as a wolf in January. 115 00:09:41,360 --> 00:09:43,720 You’re right. I’m hungry, too. 116 00:09:43,880 --> 00:09:45,880 What do you love most of all? 117 00:09:46,200 --> 00:09:50,320 I remember Auntie Pavla’s meringues she used to make for the Chervinka landlords. 118 00:09:50,480 --> 00:09:52,320 They were yummy. 119 00:09:52,800 --> 00:09:56,480 I like veal roast, 120 00:09:56,560 --> 00:09:59,840 as spicy as they get. 121 00:10:04,600 --> 00:10:10,800 [HAPPY MUSIC] 122 00:10:10,880 --> 00:10:14,480 Thank me for taking fresh ones and not those soaked in vinegar. 123 00:10:19,120 --> 00:10:21,120 I don’t understand you, girl. 124 00:10:21,960 --> 00:10:25,760 Are you that fearless or just stupid? 125 00:10:25,920 --> 00:10:29,120 Didn’t you realize Mother would be furious? 126 00:10:30,160 --> 00:10:32,200 Did you have to call her on her sins in our presence? 127 00:10:33,800 --> 00:10:38,120 Is it better to jump every time she looks at you, like all sisters here do? 128 00:10:39,600 --> 00:10:43,840 You have nurtured this demon with your silence. 129 00:10:45,000 --> 00:10:47,800 The sisters will have to live with Mother Superior for a long, long time. 130 00:10:48,280 --> 00:10:51,720 You are not very well acquainted with the monastery rules. 131 00:10:51,760 --> 00:10:53,440 I don’t think that the preparedness for beatings 132 00:10:53,520 --> 00:10:55,360 is a mandatory part of this time. 133 00:10:58,000 --> 00:11:03,160 Sister Liudmila? You don’t like Mother Grigoriya. 134 00:11:04,160 --> 00:11:07,120 You don’t think she deserves her position. 135 00:11:09,120 --> 00:11:10,560 So what? 136 00:11:10,960 --> 00:11:16,840 [SUSPENSEFUL MUSIC] 137 00:11:16,960 --> 00:11:19,600 So help Kseniya escape becoming a nun against her will. 138 00:11:20,480 --> 00:11:23,880 She will write a letter to the archbishop, and I will corroborate her words. 139 00:11:24,120 --> 00:11:26,320 Who will they give her position? 140 00:11:26,400 --> 00:11:30,520 Of course, to the sister who was brave enough to fight the evil. 141 00:11:32,000 --> 00:11:34,760 Don’t you have pity for this poor girl? 142 00:11:35,760 --> 00:11:40,120 My God, she is your only chance to become Mother Superior! 143 00:11:40,200 --> 00:11:45,160 Our Lord teaches us that humility is the greatest of all virtues. 144 00:11:46,080 --> 00:11:50,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 145 00:11:51,240 --> 00:11:54,880 KIEV. BEZUS’S MANSION 146 00:11:56,720 --> 00:11:58,320 How nice of you, Yevgeniy Antonovich, 147 00:11:58,440 --> 00:12:01,720 to remember that your house isn’t just a place you spend the night. 148 00:12:01,840 --> 00:12:04,040 Prokhor, tell them to serve dinner. 149 00:12:04,400 --> 00:12:08,360 His Excellence and I will go down in fifteen minutes. 150 00:12:08,400 --> 00:12:10,720 Dinner at home with you? 151 00:12:11,080 --> 00:12:14,520 My God, Rogneda Vasilyevna, I’m not an enemy to myself. 152 00:12:14,680 --> 00:12:17,480 I’m in a hurry. I have a cause for celebration. 153 00:12:17,520 --> 00:12:21,200 Whatever you say, Yevgeniy Antonovich. 154 00:12:22,360 --> 00:12:24,080 You forgot your folder. 155 00:12:24,760 --> 00:12:28,880 [SUSPENSEFUL MUSIC] 156 00:12:33,200 --> 00:12:37,080 Since when are you buying real estate without my consent? 157 00:12:37,200 --> 00:12:39,960 There is always a first time, Rogneda Vasilyevna. 158 00:12:40,640 --> 00:12:44,600 Don’t worry about it. It shouldn’t concern you. 159 00:12:44,800 --> 00:12:49,640 However, I must say, this is a very good deal. Goodbye. 160 00:12:52,440 --> 00:12:54,040 [NO DIALOG] 161 00:12:54,160 --> 00:12:57,280 CHERNIGOV. MONASTERY 162 00:13:02,120 --> 00:13:03,280 Kseniya. 163 00:13:03,560 --> 00:13:07,080 Kseniya! Hush. The sun will come up in a couple hours. 164 00:13:07,160 --> 00:13:09,320 It’s high time for you to leave the convent 165 00:13:09,440 --> 00:13:11,840 if you don’t intend to become our sister. 166 00:13:13,680 --> 00:13:15,960 I should tell Katia. Katia. Katia! 167 00:13:16,040 --> 00:13:19,520 Are you crazy, girl? Do you want to wake up everyone? 168 00:13:19,600 --> 00:13:22,800 Get dressed. Be quick. Quick. 169 00:13:26,520 --> 00:13:29,600 It’s too dangerous to go past the gatehouse. 170 00:13:29,680 --> 00:13:31,800 Leave through the cellar, through the loading dock. 171 00:13:31,880 --> 00:13:33,720 It leads outside the walls. 172 00:13:34,280 --> 00:13:35,960 Oh my. They are up already. 173 00:13:36,080 --> 00:13:37,800 They’re probably going to the church to clean up before the Mass. 174 00:13:37,880 --> 00:13:41,640 Take the key. You need to apply some force to click the lock open. 175 00:13:41,720 --> 00:13:43,040 Leave the key in the lock. 176 00:13:43,120 --> 00:13:45,880 I will take it later and return it on Mother Superior’s key ring 177 00:13:45,960 --> 00:13:47,120 before she notices it’s missing. 178 00:13:47,200 --> 00:13:48,200 Where should I go then? 179 00:13:48,320 --> 00:13:50,960 When you come out, turn right. Away from the gates, not towards them. 180 00:13:51,120 --> 00:13:55,240 This road will lead you where you need to be. 181 00:13:55,360 --> 00:13:57,000 Here is some water and bread. 182 00:13:57,800 --> 00:14:00,240 Run! Go with God. 183 00:14:01,720 --> 00:14:03,240 Come on, run. 184 00:14:03,600 --> 00:14:09,880 [HOPEFUL MUSIC] 185 00:14:35,600 --> 00:14:36,720 Kseniya. 186 00:14:39,800 --> 00:14:41,480 I knew it was you. 187 00:14:41,800 --> 00:14:44,880 The one thing I don’t understand is how you managed to steal the key. 188 00:14:44,960 --> 00:14:46,920 Who helped you? Come on, tell me! 189 00:14:47,360 --> 00:14:51,960 Mother Grigoriya, please. I’m begging you. Please let me go. 190 00:14:52,080 --> 00:14:55,240 I don’t want to stay here. Please! I want to be with my mother. 191 00:14:55,440 --> 00:15:01,080 - I don’t want to stay here. - Hush, my dear. Hush. Come on, get up. 192 00:15:01,360 --> 00:15:04,120 Listen to me. You are not alone, do you hear? 193 00:15:04,200 --> 00:15:07,080 It might feel as if I were locking you up here, away from your life. 194 00:15:07,240 --> 00:15:12,280 But it’s not like that. The life in the world can be true hell. 195 00:15:12,400 --> 00:15:14,080 Believe me, I know. 196 00:15:14,760 --> 00:15:16,440 Your stepfather hates you. 197 00:15:16,480 --> 00:15:20,720 You are still so young. You need protection. You will have it here. 198 00:15:20,800 --> 00:15:22,440 We will become your new family, do you hear? 199 00:15:22,520 --> 00:15:24,560 We will take care of you, Kseniya. 200 00:15:24,680 --> 00:15:26,760 I want to live. I want to get married. 201 00:15:26,880 --> 00:15:29,280 I love a man, I love him with all my heart, do you hear? 202 00:15:29,360 --> 00:15:31,320 It doesn’t mean anything. 203 00:15:31,400 --> 00:15:35,400 You can’t know for sure who he really is, whether he is going to hurt you. 204 00:15:35,480 --> 00:15:38,320 - Do you hear me? - You don’t know him. 205 00:15:38,400 --> 00:15:42,200 If you couldn’t become happy, it doesn’t mean I can’t either. 206 00:15:42,320 --> 00:15:44,440 Kseniya, don’t be stubborn. I want to take care of you. 207 00:15:44,520 --> 00:15:47,480 - You will be better off here. - I don’t need you to take care of me. 208 00:15:47,680 --> 00:15:48,840 Leave me alone. 209 00:15:48,880 --> 00:15:50,480 Kseniya, Kseniya. 210 00:15:56,520 --> 00:15:58,560 Kseniya, get up. Stop pretending. 211 00:15:58,640 --> 00:16:02,160 You need to get ready to the morning prayer. 212 00:16:05,080 --> 00:16:07,600 Kseniya! Kseniya? 213 00:16:09,760 --> 00:16:11,200 Kseniya? 214 00:16:11,520 --> 00:16:14,080 Oh my God, oh my God. 215 00:16:15,360 --> 00:16:20,720 Kseniya? Oh my God. Kseniya? 216 00:16:20,880 --> 00:16:25,920 Kseniya! Kseniya, my God! 217 00:16:26,000 --> 00:16:32,480 [SAD MUSIC] 218 00:16:56,480 --> 00:17:00,080 Holy Mother of God, don’t abandon me in your mercy. 219 00:17:00,160 --> 00:17:03,880 - Protect me and guide me… - God almighty, how can it be? 220 00:17:03,920 --> 00:17:06,640 We should tell Mother Superior. God have mercy on us. 221 00:17:06,760 --> 00:17:12,000 [NO DIALOG] 222 00:17:17,400 --> 00:17:20,240 God bless you, sister. Thank you. 223 00:17:20,360 --> 00:17:22,240 What’s this noise? What happened? 224 00:17:23,400 --> 00:17:26,160 A disaster. I don’t know how to tell Mother superior. 225 00:17:26,240 --> 00:17:29,120 Kseniya has escaped. She is not in her cell. 226 00:17:29,680 --> 00:17:31,080 Are you all right? 227 00:17:31,760 --> 00:17:33,040 How horrible. 228 00:17:33,640 --> 00:17:34,800 Sheesh! 229 00:17:37,560 --> 00:17:43,640 Cleanse me of my sin, knowing about my unlawfulness. My sin… 230 00:17:43,760 --> 00:17:47,240 I’m sorry to interrupt your prayer, Mother, but something has happened. 231 00:17:47,480 --> 00:17:49,720 Our new sister is missing. 232 00:17:49,800 --> 00:17:52,800 The one that was going to take her vows today, Kseniya. 233 00:17:52,840 --> 00:17:54,040 The sisters and I have searched everywhere. 234 00:17:54,160 --> 00:17:55,480 She is nowhere to be found. 235 00:17:59,960 --> 00:18:02,880 Forgive me, Mother, there is a merchant from Kiev 236 00:18:02,960 --> 00:18:05,080 insisting that I brought him straight to you. 237 00:18:05,200 --> 00:18:08,400 He says you sent him a note that his wife was hiding here. 238 00:18:08,920 --> 00:18:11,800 - Did he say what his name was? - Andrey Andreyevich Zhadan. 239 00:18:12,240 --> 00:18:15,000 Tell him I will be with him as soon as I finish my prayer. 240 00:18:18,160 --> 00:18:20,720 Shall I let Kseniya’s stepfather know about her escape? 241 00:18:20,800 --> 00:18:22,000 No. 242 00:18:22,280 --> 00:18:26,760 Tell him to come here today. I will talk to him myself. 243 00:18:27,440 --> 00:18:32,480 [SAD MUSIC] 244 00:18:34,000 --> 00:18:35,480 The carriage is probably ready. 245 00:18:35,600 --> 00:18:38,400 I will carry your bags, and we’ll be ready to go. 246 00:18:43,800 --> 00:18:45,040 Nazar, wait. 247 00:18:45,080 --> 00:18:46,520 I’m not waiting for the carriers. 248 00:18:46,560 --> 00:18:48,200 There is no need for me to play a gentleman anymore. 249 00:18:48,360 --> 00:18:49,760 Come here. Come on. 250 00:18:50,560 --> 00:18:53,200 - What is it? - Look who is here. 251 00:18:53,560 --> 00:18:58,960 [SUSPENSEFUL MUSIC] 252 00:18:59,680 --> 00:19:01,360 What is he doing here? 253 00:19:02,160 --> 00:19:06,280 It’s Zhadan’s carriage. It means his boss is somewhere around. 254 00:19:08,560 --> 00:19:10,160 We need to tell Katia. 255 00:19:13,640 --> 00:19:17,920 [NO DIALOG] 256 00:19:18,040 --> 00:19:23,920 - Should we wake him? - Leave him. He had a rough night. 257 00:19:24,680 --> 00:19:28,920 He is so weird, and this mask… Yew! I don’t know why Madame had to hire him. 258 00:19:29,000 --> 00:19:32,880 At least I don’t have to be scared of that Yekaterinoslav miser strangling me now. 259 00:19:35,840 --> 00:19:41,360 [SUSPENSEFUL MUSIC] 260 00:19:56,160 --> 00:19:57,920 Make it quick, Lialia. 261 00:19:59,360 --> 00:20:00,800 Just a moment. 262 00:20:05,400 --> 00:20:07,040 All right, let’s go. 263 00:20:07,400 --> 00:20:09,160 God, your room is a mess. 264 00:20:09,240 --> 00:20:12,320 I my future mother-in-law going to visit me here? 265 00:20:13,480 --> 00:20:15,000 Come on, let’s go. 266 00:20:17,480 --> 00:20:23,200 [SUSPENSEFUL MUSIC] 267 00:20:38,440 --> 00:20:40,600 I did everything you asked. 268 00:20:40,960 --> 00:20:43,640 I had your note sent to the monastery, 269 00:20:44,160 --> 00:20:47,760 and the wet nurse will be here in 15 minutes. 270 00:20:48,560 --> 00:20:53,040 Let me ask, how long do you intend to stay? 271 00:20:53,200 --> 00:20:56,480 For the next two days, no more. Thank you. 272 00:20:56,840 --> 00:20:58,400 Miss Rodzievich. 273 00:21:02,120 --> 00:21:04,160 This is an unexpected meeting. 274 00:21:06,800 --> 00:21:10,080 Hello, Mr. Khorunzhiy. 275 00:21:10,160 --> 00:21:12,640 Andrey Andreyevich will have many questions. 276 00:21:13,200 --> 00:21:14,880 Where is he at present? 277 00:21:15,000 --> 00:21:17,040 At the Presentation Convent. 278 00:21:17,240 --> 00:21:19,880 I am sure you are aware what brought him here. 279 00:21:20,680 --> 00:21:22,520 Let me give you an advice. 280 00:21:22,920 --> 00:21:25,360 Tell me at once where Yablonevskiy is, 281 00:21:25,480 --> 00:21:31,520 and maybe Mr. Zhadan will not press charges against you. 282 00:21:33,960 --> 00:21:38,680 Yes, I did help Andrey Andreyevich’s wife and aided her in leaving Kiev, 283 00:21:38,760 --> 00:21:41,240 on her own volition, let me point it out. 284 00:21:41,360 --> 00:21:43,000 She asked me to take her to Chernigov, 285 00:21:43,080 --> 00:21:45,360 and I have no knowledge of her further movements, 286 00:21:45,440 --> 00:21:47,400 as well as of Mr. Yablonevskiy’s whereabouts. 287 00:21:47,480 --> 00:21:48,880 The last time I saw him was in Kiev. 288 00:21:49,000 --> 00:21:50,600 Don’t take me for a fool. 289 00:21:51,520 --> 00:21:57,000 I warn you, don’t even try to leave the hotel before Andrey speaks to you. 290 00:21:57,080 --> 00:22:00,680 My friend, is this the way to speak to a lady? 291 00:22:00,760 --> 00:22:02,320 Apologize immediately. 292 00:22:03,400 --> 00:22:04,920 I gave you a warning. 293 00:22:05,040 --> 00:22:11,840 [SUSPENSEFUL MUSIC] 294 00:22:13,600 --> 00:22:17,680 What a brute! Just say a word, and I will teach him manners. 295 00:22:17,920 --> 00:22:20,640 Give me an order, and I will challenge him to a duel. 296 00:22:20,840 --> 00:22:24,160 There is no need. I can handle this. 297 00:22:25,080 --> 00:22:26,480 Let me introduce myself. 298 00:22:26,560 --> 00:22:29,880 Vladimir Zadunayskiy, lead actor of the Nezhin theater. 299 00:22:30,000 --> 00:22:32,480 I am giving a special performance at the local fair. 300 00:22:32,560 --> 00:22:34,960 There are posters all over Chernigov. You must have seen them. 301 00:22:35,320 --> 00:22:37,120 No, I haven’t. 302 00:22:37,320 --> 00:22:42,000 Today is our last performance. I will leave you a ticket at the entrance. 303 00:22:42,080 --> 00:22:43,960 First row, the best seat. 304 00:22:44,560 --> 00:22:49,400 As your savior, can I ask you about your name? 305 00:22:50,400 --> 00:22:51,880 Olga Rodzievich. 306 00:22:53,040 --> 00:22:56,720 I am looking forward to it, Miss Rodzievich. 307 00:23:01,240 --> 00:23:08,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 308 00:23:11,840 --> 00:23:13,600 Mother Grigoriya, finally. 309 00:23:13,680 --> 00:23:17,560 Mr. Zhadan, I apologize for this long wait. 310 00:23:18,120 --> 00:23:20,040 I must say I didn’t expect you so soon. 311 00:23:20,160 --> 00:23:22,760 I came as soon as I received your letter. 312 00:23:24,160 --> 00:23:30,360 I must say your wife came here to ask for a shelter, 313 00:23:30,440 --> 00:23:34,360 and the convent accepted her without asking further questions. 314 00:23:35,360 --> 00:23:38,080 Mother Grigoriya, forgive me, 315 00:23:38,480 --> 00:23:42,080 but my wife was abducted in the middle of her treatment 316 00:23:42,160 --> 00:23:44,520 by a man who had tried to kill me. 317 00:23:45,640 --> 00:23:47,560 He escorted her here. 318 00:23:47,760 --> 00:23:53,520 He might have introduced himself as Stefan Yablonevskiy or Stepan Gnatkevich. 319 00:23:53,600 --> 00:23:55,680 I don’t know anything about him. 320 00:23:55,840 --> 00:23:59,040 Katia didn’t mention him, and she was alone when she came here. 321 00:24:01,080 --> 00:24:02,600 Andrey Andreyevich, 322 00:24:02,840 --> 00:24:05,360 I understand that different things can happen between spouses… 323 00:24:05,440 --> 00:24:10,680 I want to see my wife. Can it be arranged without delay? 324 00:24:10,880 --> 00:24:13,480 Of course. Come with me. 325 00:24:13,560 --> 00:24:16,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 326 00:24:21,160 --> 00:24:24,280 Ostap, go to Andreyevsky Descent. I need number 17. 327 00:24:24,360 --> 00:24:25,520 Yes, ma’am. 328 00:24:28,320 --> 00:24:29,720 Go. 329 00:24:32,680 --> 00:24:36,240 Andrey Andreyevich, before you meet with Katia… 330 00:24:37,840 --> 00:24:40,800 A wife must be reconciled to her husband, 331 00:24:41,400 --> 00:24:45,240 and a husband must not divorce his wife. 332 00:24:45,720 --> 00:24:48,160 That’s what our Lord teaches us. 333 00:24:48,760 --> 00:24:51,040 But how pure your intentions are? 334 00:24:51,760 --> 00:24:55,920 Katia seemed genuinely scared of you finding out about her whereabouts. 335 00:24:57,840 --> 00:25:03,080 I swear with everything I have and call God as my witness 336 00:25:03,160 --> 00:25:06,080 that all I want is being happy next to a wonderful woman 337 00:25:06,200 --> 00:25:07,680 who has become my wife. 338 00:25:08,440 --> 00:25:12,960 I don’t have any hidden goals or intentions. 339 00:25:17,760 --> 00:25:19,040 All right. 340 00:25:23,440 --> 00:25:30,280 [SAD MUSIC] 341 00:25:35,720 --> 00:25:37,080 Come in. 342 00:25:46,000 --> 00:25:49,040 If this is a joke, Mother Grigoriya, it’s a very silly one. 343 00:25:49,080 --> 00:25:50,480 Where is my wife? 344 00:25:50,920 --> 00:25:54,120 I don’t understand. Katia was supposed to be here. 345 00:25:54,280 --> 00:25:56,240 She couldn’t have escaped. You saw it: the door had been locked. 346 00:25:56,320 --> 00:25:58,160 And still she isn’t here. Where is she? 347 00:25:59,400 --> 00:26:06,400 [SUSPENSEFUL MUSIC] 348 00:26:09,960 --> 00:26:12,440 I will distract Agafya. Go quickly. 349 00:26:12,600 --> 00:26:16,640 Sister, may I ask you why you decided to help me after all? 350 00:26:17,880 --> 00:26:21,840 You were right saying that we have nurtured this demon. 351 00:26:22,640 --> 00:26:24,280 It’s time to behead it. 352 00:26:25,200 --> 00:26:28,320 It isn’t your war. It’s our trouble, and it’s for us to deal with it. 353 00:26:29,120 --> 00:26:32,040 You came to hide here not because you had nothing else to do. 354 00:26:32,320 --> 00:26:35,240 As soon as I heard about your husband, I put two and two together. 355 00:26:35,320 --> 00:26:37,760 Thank you. I will go straight to the archbishop and… 356 00:26:37,880 --> 00:26:39,600 I’m telling you, there is no need. 357 00:26:39,720 --> 00:26:41,640 We will deal with Mother Superior ourselves. 358 00:26:43,080 --> 00:26:47,040 It’s time. Don’t look back. Sister Sofya is almost deaf. 359 00:26:48,040 --> 00:26:50,960 Oh, I almost forgot. Here. 360 00:26:51,200 --> 00:26:53,800 A boy brought it from the hotel half an hour ago. 361 00:26:54,880 --> 00:26:56,280 Let’s go. 362 00:26:57,880 --> 00:27:04,520 [SAD MUSIC] 363 00:27:04,640 --> 00:27:10,080 Come on, go. Go straight. Go, go ahead. 364 00:27:10,160 --> 00:27:12,040 Turn to the right over there and go on. 365 00:27:12,120 --> 00:27:14,720 Sister Agafya, there is some ruckus upstairs again. 366 00:27:14,800 --> 00:27:16,960 - Mother Superior is very angry. - What happened? 367 00:27:17,040 --> 00:27:18,600 I don’t know, but you should go there. 368 00:27:18,720 --> 00:27:21,440 All right. Let me close the gate first. Hey you, stop! 369 00:27:21,560 --> 00:27:25,800 It’s sister Sofya. Mother sent her for donations yesterday. 370 00:27:25,960 --> 00:27:27,520 She can barely hear anything. 371 00:27:27,560 --> 00:27:29,040 Deaf as an adder. 372 00:27:30,600 --> 00:27:37,560 [SAD MUSIC] 373 00:27:47,640 --> 00:27:49,200 Whoa! 374 00:27:51,640 --> 00:27:57,640 [SUSPENSEFUL MUSIC] 375 00:27:57,680 --> 00:28:00,280 - Are you sure it’s here, Ostap? - Yes, ma’am. 376 00:28:00,640 --> 00:28:07,600 [SAD MUSIC] 377 00:28:14,120 --> 00:28:16,960 Hey, you! Come here. 378 00:28:18,400 --> 00:28:19,920 Are you talking to me? 379 00:28:22,720 --> 00:28:24,120 What is your name? 380 00:28:24,800 --> 00:28:26,080 Marichka. 381 00:28:26,920 --> 00:28:31,760 - Do you work here? - I work and live here, ma’am. 382 00:28:32,720 --> 00:28:34,880 Do you know state councilor Bezus? 383 00:28:35,800 --> 00:28:37,560 I know a lot of gentleman. 384 00:28:37,680 --> 00:28:40,640 I’m not interested in your dubious acquaintances, you fool. 385 00:28:41,440 --> 00:28:43,640 Tell me if you know the state councilor. 386 00:28:46,600 --> 00:28:50,400 What if I am? What do you care? 387 00:28:51,360 --> 00:28:52,800 Does he come here often? 388 00:28:53,400 --> 00:28:56,200 Yevgeniy Antonovich comes here every day now. 389 00:28:56,320 --> 00:28:58,960 He is the new owner, after all. Why are you asking? 390 00:28:59,000 --> 00:29:02,880 Are you here looking for job? You should talk to Madame Makarova, then. 391 00:29:03,440 --> 00:29:04,880 Idiot. 392 00:29:05,680 --> 00:29:08,000 With attitude like this, she will never hire you! 393 00:29:08,560 --> 00:29:14,360 [SAD MUSIC] 394 00:29:17,440 --> 00:29:18,800 Ivan, are you here? 395 00:29:22,360 --> 00:29:29,200 [NO DIALOG] 396 00:29:32,360 --> 00:29:38,240 [SUSPENSEFUL MUSIC] 397 00:29:38,440 --> 00:29:42,520 Mother, she isn’t at the canteen or the pantries, either. 398 00:29:42,560 --> 00:29:46,040 Yelena and Vasilisa have checked every nook at the church. Also nothing. 399 00:29:46,120 --> 00:29:47,920 Sister Agafya, how is it possible? 400 00:29:48,000 --> 00:29:50,480 Are you sure you didn’t leave the gatehouse? 401 00:29:50,520 --> 00:29:53,080 I swear, Mother, nobody came in or out. 402 00:29:53,160 --> 00:29:55,240 Except for Sister Sofya who went to collect the donations. 403 00:29:55,360 --> 00:29:57,200 Goddamn it, she couldn’t have just disappeared into thin air! 404 00:29:57,320 --> 00:29:59,800 Mr. Zhadan, hold your tongue. You are in God’s house. 405 00:30:00,400 --> 00:30:04,600 Mother, we have checked the praying room on your orders. She isn’t there. 406 00:30:07,720 --> 00:30:10,400 If we find her after all, we will let you know. 407 00:30:10,480 --> 00:30:11,840 Are you staying at the Imperial? 408 00:30:14,120 --> 00:30:15,280 Yes. 409 00:30:15,440 --> 00:30:18,200 To the hotel. Let’s go, goddamn it! 410 00:30:18,240 --> 00:30:20,680 Come on! Go! 411 00:30:22,680 --> 00:30:25,520 Do you think she received the message? 412 00:30:26,640 --> 00:30:28,040 We’ll find out soon enough. 413 00:30:28,760 --> 00:30:30,640 I wrote to her that she should wait in the carriage 414 00:30:30,760 --> 00:30:31,880 and not come inside the hotel. 415 00:30:32,000 --> 00:30:33,480 It’s too dangerous. 416 00:30:36,960 --> 00:30:38,480 Nazar, it’s Zhadan’s carriage. 417 00:30:43,240 --> 00:30:45,320 God, please let him be there alone. 418 00:30:52,440 --> 00:30:53,720 He is alone. 419 00:30:53,800 --> 00:30:56,280 See? He is in a foul mood. 420 00:30:59,440 --> 00:31:01,160 Do you understand what it means? 421 00:31:01,800 --> 00:31:05,160 Our Katia has escaped again. 422 00:31:07,120 --> 00:31:10,800 Bring her clean clothes. And don’t let her drink. 423 00:31:10,880 --> 00:31:12,960 They won’t tolerate a drunk here. 424 00:31:13,080 --> 00:31:14,960 Yes, of course I will do it. 425 00:31:15,640 --> 00:31:19,160 You… come check on her from time to time, all right? 426 00:31:19,720 --> 00:31:24,760 She could use some stock, too. She hasn’t had a good meal for days. 427 00:31:25,240 --> 00:31:26,520 All right. 428 00:31:29,760 --> 00:31:35,760 You can look at it as if it’s a spa. They will take a good care of you here. 429 00:31:35,880 --> 00:31:37,920 Glafira promised to bring some stock. 430 00:31:38,000 --> 00:31:44,800 I’d prefer brandy or some kind of liqueur, or even cologne. 431 00:31:44,960 --> 00:31:47,720 Find me something, Oksana. I’m dying for a drink. 432 00:31:48,880 --> 00:31:53,080 Nastia, the doctor said that drinking is like death to you. 433 00:31:53,200 --> 00:31:55,080 I will die in any case. 434 00:31:56,680 --> 00:32:00,000 They send people like me, the hopeless people, here to die. 435 00:32:00,120 --> 00:32:02,960 Do you think I am too stupid to know? 436 00:32:05,840 --> 00:32:08,960 I just don’t want you to make it worse for yourself. 437 00:32:09,840 --> 00:32:12,920 Do you think I don’t know why you are so worried about me? 438 00:32:13,360 --> 00:32:16,360 You are the one who planted the bottle in my room, weren’t you? 439 00:32:16,560 --> 00:32:22,360 [SUSPENSEFUL MUSIC] 440 00:32:23,240 --> 00:32:25,360 How did you find out? 441 00:32:25,560 --> 00:32:27,280 There was no one else. 442 00:32:28,480 --> 00:32:32,040 I only realized it later. No one else was in my room except for you. 443 00:32:33,640 --> 00:32:39,600 So what did I do to anger the police dog, eh, my friend? 444 00:32:40,360 --> 00:32:44,880 He sent you, didn’t he? Because of Katia. 445 00:32:47,200 --> 00:32:48,680 I don’t know. 446 00:32:48,760 --> 00:32:53,000 He said it would be better for everyone if you don’t live there anymore. 447 00:32:54,040 --> 00:32:56,440 Nastia, I’m so sorry. I’m begging you to forgive me. 448 00:32:56,560 --> 00:32:58,880 If I only knew it would end up like this. 449 00:32:59,240 --> 00:33:02,440 You would do the same thing, my friend. 450 00:33:05,080 --> 00:33:09,920 Enough tears. It is what it is. You can’t hide from your fate. 451 00:33:12,640 --> 00:33:15,880 Find me some cologne, though. 452 00:33:17,880 --> 00:33:20,800 It’s too scary, dying sober. 453 00:33:24,680 --> 00:33:30,080 [NO DIALOG] 454 00:33:30,880 --> 00:33:32,520 Finally. Give it to me. 455 00:33:32,600 --> 00:33:35,640 Here. I barely found it in all that mess. 456 00:33:39,360 --> 00:33:40,840 All right, go. 457 00:33:42,440 --> 00:33:43,800 No, wait. 458 00:33:46,720 --> 00:33:48,200 Wait. 459 00:33:50,960 --> 00:33:55,000 You need to take a note to Zhadan’s. 460 00:33:55,120 --> 00:33:57,800 - Shall I send Ivan? - Do it yourself. 461 00:33:59,960 --> 00:34:01,680 Do it yourself. 462 00:34:05,240 --> 00:34:07,000 And make sure nobody knows. 463 00:34:13,720 --> 00:34:19,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 464 00:34:19,120 --> 00:34:22,400 Kseniya. Kseniya! 465 00:34:26,600 --> 00:34:32,080 Kseniya! Kseniya? 466 00:34:34,640 --> 00:34:36,160 Kseniya! 467 00:34:39,800 --> 00:34:41,800 Mr. Lutsenko refused to come. 468 00:34:41,880 --> 00:34:47,120 He says that God and the sisters are to take care about her fate now. 469 00:34:51,520 --> 00:34:53,080 Well, Mother? 470 00:34:54,040 --> 00:34:57,040 You didn’t expect anyone to know about your secret, did you? 471 00:34:57,480 --> 00:35:04,040 Now everyone who admires your sanctimony will know about your crimes. 472 00:35:05,720 --> 00:35:07,680 God, have mercy on me… 473 00:35:09,560 --> 00:35:13,720 - God, have mercy… - You’ll have to answer for your crimes. 474 00:35:13,840 --> 00:35:15,600 Where did you bury her? 475 00:35:16,120 --> 00:35:18,920 Has the murderer found mercy in her? 476 00:35:20,880 --> 00:35:22,800 What have I done? 477 00:35:23,880 --> 00:35:29,160 God, what have I done? I can’t be forgiven. 478 00:35:30,640 --> 00:35:33,640 God is merciful even to people like you. 479 00:35:33,960 --> 00:35:36,520 Keep praying, sister. Day and night. 480 00:35:37,720 --> 00:35:41,200 If only it could help bring her back to life. 481 00:35:41,320 --> 00:35:44,120 Pray for your own salvation. 482 00:35:44,560 --> 00:35:49,920 You understand that any sin requires atonement. 483 00:35:53,240 --> 00:35:59,400 I don’t deserve any lenience. I am prepared to take any punishment. 484 00:36:00,840 --> 00:36:07,800 Well, then we both know what to do. 485 00:36:08,280 --> 00:36:12,960 [SUSPENSEFUL MUSIC] 486 00:36:19,440 --> 00:36:22,080 Get out of here. Now! 487 00:36:22,760 --> 00:36:25,040 Yevgeniy Antonovich, is there anything you want to tell me? 488 00:36:26,280 --> 00:36:28,760 A poem? A fable? 489 00:36:28,800 --> 00:36:30,760 I would prefer a true story 490 00:36:31,200 --> 00:36:33,800 about you losing your mind and purchasing a brothel. 491 00:36:33,960 --> 00:36:36,160 I went to the address to see your lucky purchase, 492 00:36:36,240 --> 00:36:37,800 and now I know everything. 493 00:36:39,080 --> 00:36:41,560 So that is why you look so mournful. 494 00:36:42,760 --> 00:36:45,680 Rogneda Vasilyevna, dear, you should take care of yourself 495 00:36:45,720 --> 00:36:48,360 and not take all this to heart. 496 00:36:48,440 --> 00:36:50,480 Do you really not understand what a disaster this is? 497 00:36:50,600 --> 00:36:54,400 If people find out, it will be the end of everything. 498 00:36:54,680 --> 00:36:57,120 We will never be received at any decent house again. 499 00:36:57,360 --> 00:36:58,600 There will be rumors! 500 00:36:58,680 --> 00:37:01,320 How many decent houses do you know in Kiev? 501 00:37:01,320 --> 00:37:03,840 Calm down. No one will find out anything, 502 00:37:03,920 --> 00:37:06,560 unless, of course, you spill the beans. 503 00:37:06,760 --> 00:37:11,920 As for rumors, who believes in them? Goodbye. 504 00:37:13,920 --> 00:37:17,600 [NO DIALOG] 505 00:37:26,800 --> 00:37:28,960 Look through it. Is everything correct? 506 00:37:29,800 --> 00:37:31,880 “I, Mother Superior of the Presentation Convent, 507 00:37:32,000 --> 00:37:34,680 Sister Grigoriya, renounce my position 508 00:37:34,760 --> 00:37:37,520 and ask to let me go on a pilgrimage with peace 509 00:37:37,640 --> 00:37:41,960 to atone all my sins of commission and omission with good deeds. 510 00:37:42,040 --> 00:37:45,520 Wishing well to this convent, I ask you to heed to my request 511 00:37:45,560 --> 00:37:49,160 and put good sister Liudmila in charge of it. 512 00:37:49,240 --> 00:37:52,200 She will not abandon the sisters and the good deeds 513 00:37:52,320 --> 00:37:55,440 and will take care of the monastery like no one else can.” 514 00:37:57,240 --> 00:38:02,240 Well, now the justice will be restored. 515 00:38:04,040 --> 00:38:08,520 I think we should go to the police. 516 00:38:10,560 --> 00:38:14,280 I am prepared to pay the price for what I have done. 517 00:38:14,760 --> 00:38:17,520 To bring disgrace and dishonor upon the convent? 518 00:38:18,440 --> 00:38:24,200 No, Sister Grigoriya, I will stay silent about your crime, 519 00:38:24,240 --> 00:38:28,280 only for the sake of this place, which you aren’t worthy to be in, 520 00:38:28,320 --> 00:38:30,040 and not for your sake. 521 00:38:31,200 --> 00:38:36,920 I only pray God for mercy. My wonderings will have no destination. 522 00:38:38,880 --> 00:38:42,120 From this day on, without roof over my head or shelter, 523 00:38:44,520 --> 00:38:48,120 I commit myself to His will and promise 524 00:38:48,360 --> 00:38:53,560 to help everyone who needs it 525 00:38:53,640 --> 00:38:57,000 and whom I will meet on my way. 526 00:38:57,640 --> 00:39:00,440 I am certain you will be able to keep this vow. 527 00:39:00,640 --> 00:39:05,920 Let Lord show you the right way. 528 00:39:07,000 --> 00:39:08,960 - Come in. - Good evening. 529 00:39:09,440 --> 00:39:14,480 Drink, don’t be shy. All right… 530 00:39:14,680 --> 00:39:21,600 [BAWDY MUSIC] 531 00:39:21,840 --> 00:39:23,960 Gentlemen! 532 00:39:24,120 --> 00:39:28,760 Gentlemen, I suggest a toast for the hostess 533 00:39:28,840 --> 00:39:31,600 of this wonderful establishment. 534 00:39:32,600 --> 00:39:38,800 It’s thanks to her that we all keep coming here. 535 00:39:38,840 --> 00:39:44,440 But, gentlemen, I have found out that Madame Makarova 536 00:39:44,520 --> 00:39:47,680 is preparing another surprise for us all. 537 00:39:47,760 --> 00:39:50,480 Isn’t that true, Liubov Vasilyevna? 538 00:39:50,520 --> 00:39:55,240 So we all ask you to tell us 539 00:39:55,360 --> 00:39:59,600 how you are going to entertain us now. 540 00:39:59,720 --> 00:40:03,160 Thank you. Thank you, Yevgeniy Antonovich. 541 00:40:03,200 --> 00:40:08,720 Yes, the girls and I do everything we can so that each and every one of you 542 00:40:08,840 --> 00:40:11,840 felt here as if he were in his sweetest dream. 543 00:40:11,920 --> 00:40:17,440 But allow me to keep our surprise in secret until all preparations are done. 544 00:40:17,520 --> 00:40:21,520 All preparations. Let it be a wonderful surprise for everyone. 545 00:40:21,600 --> 00:40:26,120 Well, gentlemen, we will wait eagerly for the big reveal. 546 00:40:26,760 --> 00:40:28,440 To Madame Makarova! 547 00:40:28,560 --> 00:40:31,440 - To Madame Makarova! - To Madame Makarova! 548 00:40:32,360 --> 00:40:33,960 Thank you. 549 00:40:34,240 --> 00:40:38,200 Yes. Thank you. Thank you, everyone. 550 00:40:38,320 --> 00:40:40,200 Your health! 551 00:40:40,320 --> 00:40:43,200 You are a troublemaker and a jester. 552 00:40:43,400 --> 00:40:47,680 [BAWDY MUSIC] 553 00:40:47,760 --> 00:40:51,920 Have fun. Have fun. Yes? 554 00:40:52,080 --> 00:40:55,360 They said he was away. His wife was found or something like that. 555 00:40:55,480 --> 00:40:57,520 Do they know when they will be back? 556 00:40:57,600 --> 00:41:00,600 - No. - All right, off you go. 557 00:41:05,560 --> 00:41:06,840 Hey! 558 00:41:09,720 --> 00:41:16,600 [SAD MUSIC] 559 00:41:19,920 --> 00:41:21,680 Sister Agafya, open the gate. 560 00:41:21,720 --> 00:41:23,960 Sister Grigoriya is setting out on a pilgrimage. 561 00:41:24,680 --> 00:41:28,600 Mother, is it true? How can you abandon us? 562 00:41:29,080 --> 00:41:31,400 Don’t be sad. 563 00:41:32,880 --> 00:41:37,600 Sister Liudmila will be a good mentor for you all. 564 00:41:39,560 --> 00:41:41,000 I need to go. 565 00:41:41,280 --> 00:41:48,080 [SAD MUSIC] 566 00:42:34,040 --> 00:42:35,520 It’s over. 567 00:42:38,320 --> 00:42:39,920 Everything will be fine now. 568 00:42:40,560 --> 00:42:44,160 - I don’t want to stay here anymore. - You don’t have to. 569 00:42:44,920 --> 00:42:49,480 You’ll get your strength back, get back on your feet and go with God. 570 00:42:49,920 --> 00:42:56,840 [SAD MUSIC] 571 00:43:05,600 --> 00:43:12,520 [SAD MUSIC] 572 00:43:54,040 --> 00:43:55,720 IMPERIAL HOTEL 573 00:43:58,920 --> 00:44:05,760 [BACKGROUND DIALOG] 574 00:44:07,280 --> 00:44:14,240 [SUSPENSEFUL MUSIC] 575 00:44:17,520 --> 00:44:19,200 I hope she was able to run away. 576 00:44:19,280 --> 00:44:22,000 If she is in the carriage, be ready to leave at once. 577 00:44:22,160 --> 00:44:29,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 578 00:44:41,000 --> 00:44:42,360 Thank God. 579 00:44:43,080 --> 00:44:47,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 580 00:44:47,200 --> 00:44:49,240 Where do you think you are going, Olga Platonovna? 581 00:44:49,880 --> 00:44:54,320 [SUSPENSEFUL MUSIC] 582 00:44:54,400 --> 00:44:56,080 Mr. Zhadan. 583 00:45:00,240 --> 00:45:07,160 [THEME MUSIC] 45345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.