All language subtitles for Krepostnaya.S03E15.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:16,560 [NO AUDIO] 2 00:00:22,320 --> 00:00:29,240 [THEME MUSIC] 3 00:00:57,160 --> 00:01:01,240 Love in Chains 4 00:01:04,080 --> 00:01:08,360 [SUSPENSEFUL MUSIC] 5 00:01:08,440 --> 00:01:12,240 All right, tell me, what disaster do you ask God to protect you from? 6 00:01:12,800 --> 00:01:15,480 What is it you want to hide from behind our walls? 7 00:01:17,120 --> 00:01:21,640 From lie, Natalya Aleksandrovna. A horrible, unforgivable lie. 8 00:01:21,960 --> 00:01:23,480 I have found out that my husband 9 00:01:23,600 --> 00:01:28,520 is not the honest and decent man I believed him to be. 10 00:01:30,680 --> 00:01:35,000 I see. So you ran away from your husband, didn’t you? 11 00:01:35,320 --> 00:01:36,520 After what I had found out, 12 00:01:36,600 --> 00:01:40,320 I couldn’t stay with him and pretend that everything was fine. 13 00:01:41,840 --> 00:01:44,400 You know better than anyone what torture it is being with someone 14 00:01:44,480 --> 00:01:48,360 who debases your love with their deceit and with everything they do, 15 00:01:48,480 --> 00:01:50,040 Natalya Aleksandrovna. 16 00:01:53,720 --> 00:01:59,520 You are right. I know the feeling very well. 17 00:02:03,680 --> 00:02:09,960 I also know that an oath given at the altar 18 00:02:10,160 --> 00:02:13,960 isn’t a gown that is out of fashion or a broken piece of jewelry. 19 00:02:14,360 --> 00:02:18,120 It’s your promise to God to protect not only yourself 20 00:02:18,200 --> 00:02:20,200 but the person He weds you to. 21 00:02:20,800 --> 00:02:25,040 It’s not about animal passion but about the ability to forgive. 22 00:02:25,120 --> 00:02:27,520 To love him for who he is, to sacrifice yourself. 23 00:02:31,680 --> 00:02:37,200 Yes, I know that if my mind wasn’t clouded with self-pity, 24 00:02:37,520 --> 00:02:39,520 if I stayed where my place was, 25 00:02:39,600 --> 00:02:42,480 my husband wouldn’t lie outside the cemetery walls. 26 00:02:42,920 --> 00:02:47,480 So yes, I do know what it’s like, 27 00:02:47,560 --> 00:02:50,440 cowardly running from ordeals sent by God 28 00:02:51,600 --> 00:02:54,720 and break the promise you had given Him. 29 00:02:58,440 --> 00:03:00,440 Do you deny me shelter? 30 00:03:11,160 --> 00:03:17,760 [SUSPENSEFUL MUSIC] 31 00:03:18,080 --> 00:03:23,520 You coming here is the will of God, our Almighty Father. 32 00:03:24,040 --> 00:03:28,600 It’s not my place as His humble servant to doubt His plan. 33 00:03:31,800 --> 00:03:37,200 Stay. I will give orders to place you at the pilgrims’ room. 34 00:03:37,240 --> 00:03:42,280 Thank you. You can’t imagine how grateful I am. 35 00:03:43,000 --> 00:03:48,160 I only have one request. Please keep my name in secret. 36 00:03:49,920 --> 00:03:51,920 Newspapers publish all these things… 37 00:03:52,000 --> 00:03:54,600 Secular vanity has no place inside these walls. 38 00:03:54,680 --> 00:03:58,080 Nobody here has any interest in newspapers or gossip. 39 00:03:59,280 --> 00:04:03,600 Nobody is going to ask for your name, unless you tell them yourself. 40 00:04:03,640 --> 00:04:10,440 You will live as one of the lay sisters, work with the others, and come to Mass. 41 00:04:10,560 --> 00:04:13,280 This isn’t a boarding house or a hotel. 42 00:04:16,040 --> 00:04:21,720 I’m sorry, Mother, Kseniya is at it again. No one can control this girl! 43 00:04:23,640 --> 00:04:24,800 [SUSPENSEFUL MUSIC] 44 00:04:24,920 --> 00:04:27,440 YOU WILL HAVE TO MANAGE WITHOUT ME FOR A COUPLE DAYS. 45 00:04:28,360 --> 00:04:29,960 You mean this is all? 46 00:04:30,120 --> 00:04:32,400 I don’t know what happened. 47 00:04:32,640 --> 00:04:35,960 Usually Olga Platonovna doesn’t leave the factory even for half a day, but this… 48 00:04:36,040 --> 00:04:37,160 Shit… 49 00:04:37,240 --> 00:04:40,040 Has something happened, Andrey Andreyevich? 50 00:04:40,040 --> 00:04:42,240 Are we late with paying the interest? 51 00:04:42,360 --> 00:04:46,000 No, no, Olga Platonovna is as accurate as a Swiss watch. Even more accurate. 52 00:04:46,080 --> 00:04:48,760 She always makes effort to pay in advance. 53 00:04:50,880 --> 00:04:52,760 I came here regarding a personal matter. 54 00:04:53,120 --> 00:04:58,120 Tell me, has something happened to her? 55 00:04:58,200 --> 00:05:00,880 Have you noticed anything strange about her? 56 00:05:01,760 --> 00:05:05,160 Our mistress is quite an unusual woman. 57 00:05:05,960 --> 00:05:09,880 However, there was something. Olga Platonovna is a brave woman. 58 00:05:10,080 --> 00:05:11,760 She would order foremen around 59 00:05:11,840 --> 00:05:14,000 and wasn’t afraid to catch thieves in the act. 60 00:05:14,080 --> 00:05:18,720 The other night something scared her, and she spent two days here, 61 00:05:18,880 --> 00:05:20,480 sleeping at her office. 62 00:05:20,640 --> 00:05:23,320 Then she asked me to find her a bodyguard. 63 00:05:23,400 --> 00:05:24,920 When did it happen? 64 00:05:25,200 --> 00:05:29,920 About ten days ago, I think. Do you think she was kidnapped? 65 00:05:32,000 --> 00:05:33,960 CHERNIGOV. HOTEL 66 00:05:34,040 --> 00:05:35,560 IMPERIAL HOTEL 67 00:05:38,560 --> 00:05:40,360 Forgive us this delay. 68 00:05:40,640 --> 00:05:44,160 We found a wet nurse and got your room ready. 69 00:05:44,240 --> 00:05:45,760 Please follow me. 70 00:05:49,880 --> 00:05:53,080 Why does your best family room have only one bed? 71 00:05:53,280 --> 00:05:54,760 What were you thinking? 72 00:05:55,360 --> 00:06:00,200 Excuse me, we have thought about your baby, too. 73 00:06:00,320 --> 00:06:01,840 Here, take a look. 74 00:06:01,920 --> 00:06:03,560 No, you don’t understand. Where should I sleep? 75 00:06:03,680 --> 00:06:06,960 Please excuse us. My husband is exhausted after our trip. 76 00:06:07,080 --> 00:06:09,280 He has a sofa for naps at home. 77 00:06:09,360 --> 00:06:13,240 You can’t imagine how particular Nazar Ivanovich is about his rest. 78 00:06:13,280 --> 00:06:16,600 - It’s a wonderful room. - It is all we have right now. 79 00:06:16,720 --> 00:06:20,240 Exactly. Leave it to me. Goodbye. 80 00:06:22,240 --> 00:06:25,240 What the hell, Mr. Blacksmith? 81 00:06:29,400 --> 00:06:30,680 Are you trying to blow our cover? 82 00:06:30,800 --> 00:06:32,400 Isn’t it enough that everyone is looking at us with suspicion? 83 00:06:32,520 --> 00:06:34,520 No wet nurse, no maid. What kind of gentlefolk are we? 84 00:06:34,560 --> 00:06:37,960 So you decided to finish it off with refusing to sleep in your wife’s bed? 85 00:06:38,160 --> 00:06:39,680 I’m not going to sleep in your bed. 86 00:06:40,240 --> 00:06:42,760 As if it were my devout wish. 87 00:06:43,440 --> 00:06:44,760 What? 88 00:06:46,000 --> 00:06:50,560 You can sleep sitting or standing like a horse, whatever you prefer. 89 00:06:51,360 --> 00:06:55,680 I’m very tired after the trip. Please don’t make noise. 90 00:06:57,480 --> 00:07:04,480 [NO DIALOG] 91 00:07:13,840 --> 00:07:17,280 Slow down, my friend. I think it was here somewhere. 92 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 Hey, you two, come here! 93 00:07:23,240 --> 00:07:25,000 Stay at the house. 94 00:07:25,600 --> 00:07:28,640 Sooner or later one of them will come back. 95 00:07:31,280 --> 00:07:34,400 If anyone comes here or starts asking about them, 96 00:07:34,480 --> 00:07:37,560 detain them and let me know. 97 00:07:37,680 --> 00:07:39,560 - Is that clear? - It’s clear. 98 00:07:44,240 --> 00:07:46,960 Holy Mother of God, don’t deny me your grace, 99 00:07:47,120 --> 00:07:49,520 protect and guide God’s servant Katerina. 100 00:07:49,560 --> 00:07:53,400 Relieve me from heavy doubts, help me choose the right way. 101 00:07:53,560 --> 00:07:55,520 My only hope is for You. Amen. 102 00:08:09,200 --> 00:08:16,120 [WOMAN CRYING] 103 00:08:35,440 --> 00:08:37,080 Good evening. 104 00:08:37,840 --> 00:08:41,280 I live in the next cell, and I heard you crying. 105 00:08:42,080 --> 00:08:43,960 Can I help you somehow? 106 00:08:44,360 --> 00:08:46,200 You are the new lay sister. 107 00:08:46,440 --> 00:08:50,600 Yes. I am Katerina, and you are? 108 00:08:50,760 --> 00:08:52,280 Kseniya. 109 00:08:53,240 --> 00:08:57,240 What are you so sad about? Has someone hurt you? 110 00:08:58,160 --> 00:09:00,880 I am not supposed to talk to anyone today. 111 00:09:01,600 --> 00:09:05,640 Just pray and hope that God will forgive me my sins. 112 00:09:05,720 --> 00:09:08,440 Otherwise, Mother Grigoriya will be very upset. 113 00:09:09,000 --> 00:09:12,600 We are friends with Mother Grigoriya. I don’t think she will mind. 114 00:09:12,680 --> 00:09:15,960 Tell me what happened. I will help you. 115 00:09:16,240 --> 00:09:18,480 Are you Mother Superior’s friend? 116 00:09:18,720 --> 00:09:20,040 I’m… 117 00:09:20,320 --> 00:09:23,920 - Kseniya. - Get out of here! Now! 118 00:09:24,080 --> 00:09:29,680 [SUSPENSEFUL MUSIC] 119 00:09:32,920 --> 00:09:36,280 IMPERIAL HOTEL 120 00:09:46,920 --> 00:09:53,840 [LOUD MUSIC] 121 00:10:00,160 --> 00:10:01,440 Thank you. 122 00:10:03,880 --> 00:10:05,280 MY DEAR FRIENDS OLGA AND NAZAR 123 00:10:09,200 --> 00:10:13,160 Nazar Ivanovich. Nazar! 124 00:10:14,120 --> 00:10:17,640 God… Wake up. 125 00:10:19,560 --> 00:10:22,120 I only fell asleep at dawn. 126 00:10:23,080 --> 00:10:24,800 The goddamned couch! 127 00:10:26,640 --> 00:10:29,440 I should have lain on the floor in the first place. 128 00:10:29,680 --> 00:10:31,200 What happened? 129 00:10:31,280 --> 00:10:34,520 Katia sent a note. She was accepted to the monastery. 130 00:10:34,680 --> 00:10:37,280 We can go back to Kiev. Get ready. 131 00:10:39,640 --> 00:10:42,760 Are you listening to me, or are you busy with something else, as always? 132 00:10:42,800 --> 00:10:46,600 - The baby is burning. - What? What are you talking about? 133 00:10:46,680 --> 00:10:48,240 She has fever. 134 00:10:48,440 --> 00:10:52,200 [SUSPENSEFUL MUSIC] 135 00:10:52,280 --> 00:10:56,480 Take it to the icebox. Got it? 136 00:10:56,520 --> 00:10:59,920 Yes, Karp Karpovich. Will do. 137 00:11:00,000 --> 00:11:05,320 Tell Pavlina Yosypivna I will bring her a fresh peace of neck tomorrow. 138 00:11:06,040 --> 00:11:09,320 I don’t know why she is so angry at me. 139 00:11:10,720 --> 00:11:16,800 Karp Karpovich, you see… The thing is… 140 00:11:17,840 --> 00:11:24,840 I was asked to tell you not to come anymore and not to send anything. 141 00:11:28,080 --> 00:11:29,600 But what happened? 142 00:11:30,880 --> 00:11:33,240 Didn’t she say something? Not a word? 143 00:11:34,960 --> 00:11:37,520 What could have happened? 144 00:11:39,080 --> 00:11:41,840 [SUSPENSEFUL MUSIC] 145 00:11:41,920 --> 00:11:44,680 - How is she? - Burning. 146 00:11:45,000 --> 00:11:47,880 My mother used to give us sponge baths when we had fever. 147 00:11:48,360 --> 00:11:49,960 Finally. 148 00:11:51,040 --> 00:11:52,160 Where is the doctor? 149 00:11:52,240 --> 00:11:56,760 Ma’am, I’m sorry but the doctor said he could only be here later tonight. 150 00:11:56,840 --> 00:11:58,280 Are you out of your mind? 151 00:11:58,320 --> 00:12:02,360 It’s a tiny baby, and she has been burning like a stove since morning! 152 00:12:03,240 --> 00:12:07,760 You are strong, Zoriana. You can fight it, baby. 153 00:12:08,080 --> 00:12:10,000 Nazar Ivanovich, let’s go! 154 00:12:10,080 --> 00:12:12,360 Tell me at once where this doctor of yours is. 155 00:12:14,080 --> 00:12:15,920 CHERNIGOV. MONASTERY 156 00:12:16,000 --> 00:12:17,560 God bless you, sisters. 157 00:12:17,640 --> 00:12:19,920 God bless you, Mother. 158 00:12:20,000 --> 00:12:25,040 From now on, a new lay sister is joining us, Katerina. 159 00:12:25,800 --> 00:12:29,280 Sister Liudmila, she will help you with tending to the garden. 160 00:12:29,400 --> 00:12:31,040 If you say so, Mother. 161 00:12:32,120 --> 00:12:33,440 Katerina. 162 00:12:34,440 --> 00:12:41,320 [NO DIALOG] 163 00:12:42,320 --> 00:12:44,160 Good morning, Kseniya. 164 00:12:44,760 --> 00:12:51,600 [SAD MUSIC] 165 00:12:51,640 --> 00:12:54,400 Do you like to play the piano? 166 00:12:55,400 --> 00:12:56,920 Sister Praskovya. 167 00:12:57,160 --> 00:12:58,640 Yes, mother. 168 00:12:58,880 --> 00:13:04,320 Do you know that eating forbidden food during the fast 169 00:13:04,440 --> 00:13:07,920 isn’t just a sin but an unforgivable sin? 170 00:13:08,120 --> 00:13:11,960 Have mercy, Mother! I only came into the pantry once! 171 00:13:12,000 --> 00:13:13,680 All people are sinners. 172 00:13:13,840 --> 00:13:16,600 And my burden given me by our Lord 173 00:13:16,720 --> 00:13:19,760 is chastening those who have lost their way. 174 00:13:24,480 --> 00:13:27,840 Come to see me after you finish your meal. 175 00:13:30,000 --> 00:13:36,400 [SAD MUSIC] 176 00:13:37,440 --> 00:13:40,120 Well, my dear Saveliy Grigoryevich, 177 00:13:40,240 --> 00:13:42,440 there is nothing fatal about your condition. 178 00:13:42,600 --> 00:13:43,960 Don’t even think about it! 179 00:13:44,520 --> 00:13:46,280 Doctor, here… 180 00:13:46,360 --> 00:13:49,000 - Are you Dr. Kulakovskiy? - Yes, it’s me. 181 00:13:49,120 --> 00:13:52,200 The baby has high fever. I demand that you examined her at once! 182 00:13:53,360 --> 00:13:56,360 - Saveliy Grigoryevich, dear. - Come out right now! 183 00:13:58,360 --> 00:14:01,360 The thing is, I don’t specialize in children’s diseases. 184 00:14:01,440 --> 00:14:05,280 You are the only doctor in the area, and a baby is a small person. 185 00:14:05,400 --> 00:14:07,760 I insist that you examined her immediately! 186 00:14:08,160 --> 00:14:10,840 Or else? Will you shoot me? 187 00:14:11,800 --> 00:14:13,720 Do you really want to find out? 188 00:14:17,720 --> 00:14:20,360 All right. Please bring her here. 189 00:14:27,840 --> 00:14:31,800 Mother superior sent me to help you. Tell me what to do. 190 00:14:32,160 --> 00:14:35,600 Well… There is enough work for everyone. 191 00:14:36,160 --> 00:14:38,320 Go help Kseniya. 192 00:14:38,440 --> 00:14:41,120 We need to put the cuttings into the compost pit. 193 00:14:41,280 --> 00:14:43,560 Alone, she’ll be at it till dark. 194 00:14:43,760 --> 00:14:45,160 All right. 195 00:14:47,480 --> 00:14:49,440 Let me help you. It’s easier together. 196 00:14:49,480 --> 00:14:50,920 Leave me be. 197 00:14:51,640 --> 00:14:56,520 [SUSPENSEFUL MUSIC] 198 00:14:56,640 --> 00:14:58,520 Who broke the sapling? 199 00:15:01,400 --> 00:15:04,600 I’m asking you, who broke the sapling? 200 00:15:07,640 --> 00:15:12,080 Taking it out on a helpless plant is bad enough, 201 00:15:12,320 --> 00:15:18,160 but lying about it is a sin requiring atonement. 202 00:15:19,680 --> 00:15:21,640 Kseniya, come to me. 203 00:15:21,920 --> 00:15:24,680 Mother, don’t punish her. It was my fault. 204 00:15:24,800 --> 00:15:28,360 - It happened because of my awkwardness. - I have spoken. 205 00:15:30,840 --> 00:15:36,040 Then I want to share Kseniya’s punishment. It will be fair. 206 00:15:37,760 --> 00:15:39,200 If you wish. 207 00:15:39,400 --> 00:15:44,520 [SUSPENSEFUL MUSIC] 208 00:15:47,240 --> 00:15:50,840 Judging by what I see, she has smallpox. 209 00:15:55,240 --> 00:15:56,760 Will she live? 210 00:15:57,200 --> 00:16:02,840 I will not lie to you. I’m sure you realize how dangerous this disease is. 211 00:16:02,920 --> 00:16:06,040 The next few days will be critical. 212 00:16:06,360 --> 00:16:07,760 What do we have to do? 213 00:16:07,840 --> 00:16:09,240 Compresses, sponge baths. 214 00:16:09,400 --> 00:16:12,000 It’s important to keep her temperature down. 215 00:16:12,040 --> 00:16:16,640 If she survives these next few hard days, she will live. 216 00:16:17,720 --> 00:16:22,360 Maybe we should go back to Kiev. I know doctors there, professors. 217 00:16:22,440 --> 00:16:28,280 Absolutely not. It’s very dangerous to transport the child in this condition. 218 00:16:28,600 --> 00:16:32,280 There is nothing in Kiev that we don’t have in Chernigov. 219 00:16:32,360 --> 00:16:35,480 Be with your daughter, keep an eye on her condition. 220 00:16:35,520 --> 00:16:41,000 I find that children recover easier when their mothers are with them. 221 00:16:41,160 --> 00:16:42,600 But I’m not… 222 00:16:43,360 --> 00:16:44,680 I understand. 223 00:16:47,200 --> 00:16:48,800 Hello, soldier. 224 00:16:48,840 --> 00:16:50,560 Please come in. 225 00:16:50,640 --> 00:16:53,040 - Long live the queen! - Go on! 226 00:16:53,840 --> 00:16:58,800 Your majesty! I can’t believe it is really you. 227 00:16:58,880 --> 00:17:01,280 Yes. Jealousy makes your teeth grow black and give you itch. 228 00:17:01,400 --> 00:17:05,760 You should beware of this, my dear. Come here! This way. 229 00:17:11,560 --> 00:17:15,080 [SAD MUSIC] 230 00:17:15,120 --> 00:17:18,880 Why did you stand up for me? They don’t do it here. 231 00:17:19,680 --> 00:17:21,760 I am responsible for your fall. 232 00:17:22,400 --> 00:17:25,240 If I didn’t grab the basket, nothing would have happened. 233 00:17:26,040 --> 00:17:27,840 You were punished because of me. 234 00:17:28,920 --> 00:17:30,400 I’m used to it. 235 00:17:31,440 --> 00:17:35,160 Is that why you were crying yesterday? 236 00:17:37,640 --> 00:17:42,200 No. They punish someone every day here. 237 00:17:43,440 --> 00:17:45,000 Every day? 238 00:17:45,240 --> 00:17:49,440 For any offence or even a sinful thought. 239 00:17:50,200 --> 00:17:55,520 Mother Grigoriya believes her destiny is to punish and set on the right path. 240 00:17:55,880 --> 00:17:57,960 She even has this system. 241 00:17:58,040 --> 00:18:01,000 If you lie or are impertinent, you have to wash your mouth with soap. 242 00:18:01,400 --> 00:18:03,080 You take something that wasn’t meant for you - 243 00:18:03,200 --> 00:18:05,240 you get hit with a rod on your fingers. 244 00:18:05,400 --> 00:18:08,880 Mother Superior is quite imaginative with her punishments. 245 00:18:10,880 --> 00:18:14,160 How can it go on? Why don’t sisters rise their voice? 246 00:18:14,280 --> 00:18:19,360 Because they are afraid of her or believe her pious. 247 00:18:19,760 --> 00:18:24,920 Except for maybe Sister Liudmila. I think she detests her. 248 00:18:29,200 --> 00:18:33,120 Kseniya, how did you get here? 249 00:18:36,200 --> 00:18:37,920 Not on my own volition. 250 00:18:38,520 --> 00:18:44,320 After my mother died, my stepfather decided to take away everything she left me, 251 00:18:44,880 --> 00:18:47,640 so he found a way to get rid of me. 252 00:18:47,800 --> 00:18:51,880 Mother Grigoriya enthusiastically took to the task of exorcising the devil 253 00:18:51,960 --> 00:18:57,240 and guiding me to light through prayer and taking the veil. 254 00:19:03,400 --> 00:19:06,520 Baby, quiet. It’s time to sleep. 255 00:19:06,960 --> 00:19:08,640 Sleep, my darling. Sleep. 256 00:19:09,520 --> 00:19:16,040 [SUSPENSEFUL MUSIC] 257 00:19:17,840 --> 00:19:20,560 Hush, hush. 258 00:19:25,560 --> 00:19:32,520 [BABY CRIES] 259 00:19:39,240 --> 00:19:42,040 Now, now, baby. 260 00:19:45,520 --> 00:19:49,480 You can get through it. We can get through it. 261 00:19:50,480 --> 00:19:57,480 It’s windy, and the little cherry-tree is trembling 262 00:19:57,720 --> 00:20:03,400 And wants to get inside because winter is here 263 00:20:04,400 --> 00:20:08,120 It’s windy, and the little cherry-tree is trembling 264 00:20:08,200 --> 00:20:14,000 And wants to get inside because winter is here 265 00:20:16,080 --> 00:20:17,560 She is asleep. 266 00:20:18,040 --> 00:20:20,280 How do you know this lullaby? 267 00:20:20,360 --> 00:20:22,360 My nanny used to sing it to me. 268 00:20:22,800 --> 00:20:24,520 You sing nicely. 269 00:20:29,280 --> 00:20:31,240 I gave Zoriana a compress. 270 00:20:31,600 --> 00:20:35,800 At first it seemed she was getting better, but now her fever is rising again. 271 00:20:40,280 --> 00:20:41,840 She’s hot. 272 00:20:42,280 --> 00:20:49,240 [SAD MUSIC] 273 00:20:50,080 --> 00:20:51,880 I won’t live if something happens to her. 274 00:20:52,080 --> 00:20:59,040 Nothing bad is going to happen to her, do you hear? Nothing. 275 00:21:02,560 --> 00:21:05,160 Lay down and have some rest. You’ve been up all night. 276 00:21:05,400 --> 00:21:07,200 The wet nurse is going to be here soon. 277 00:21:07,760 --> 00:21:10,560 We need to write to Katia while we’re here. 278 00:21:10,760 --> 00:21:12,640 Let her pray for her goddaughter. 279 00:21:13,200 --> 00:21:18,840 [NO DIALOG] 280 00:21:18,960 --> 00:21:21,640 Pavlina Yosypivna, Pavlina Yosypivna, wait. 281 00:21:21,760 --> 00:21:25,880 Please wait. Pavlina Yosypivna, stop! 282 00:21:26,000 --> 00:21:27,200 Stop, I say! 283 00:21:27,320 --> 00:21:29,280 Keep your hands to yourself, Mr. Malevanny. 284 00:21:29,320 --> 00:21:32,600 I will cry for help and tell everyone what a piece of work you are! 285 00:21:32,720 --> 00:21:33,880 You will regret it, I promise! 286 00:21:34,000 --> 00:21:35,120 Me, a piece of work? 287 00:21:35,240 --> 00:21:37,800 What are you talking about? What is it you’re thinking? 288 00:21:38,280 --> 00:21:40,160 What I am thinking? 289 00:21:41,040 --> 00:21:45,960 It’s your sleek mind and lying tongue that play games with good people’s heads. 290 00:21:46,040 --> 00:21:48,600 I never told you a word of lie. 291 00:21:49,000 --> 00:21:50,240 Really? 292 00:21:51,480 --> 00:21:54,520 Tell me, did you go to Vasilkov? 293 00:21:54,760 --> 00:21:56,200 I did. 294 00:21:57,920 --> 00:22:00,760 - To your son’s mother-in-law. - Yes. 295 00:22:01,280 --> 00:22:05,440 Look at you! Telling the truth after all. 296 00:22:05,840 --> 00:22:10,400 Well, good like with your marriage. 297 00:22:10,520 --> 00:22:15,680 Let cherubs sing serenades over your heads till the day you die, as they say! 298 00:22:16,560 --> 00:22:19,640 I’m not going to marry anyone! What are you talking about? 299 00:22:19,720 --> 00:22:22,400 Listen, Mr. Malevanny, don’t mess with my head. 300 00:22:22,480 --> 00:22:27,240 Good luck to you both, as they say. I don’t ever want to see you again. 301 00:22:28,880 --> 00:22:33,680 Stop yanking me! And don’t follow me anymore. Enough! 302 00:22:40,840 --> 00:22:47,640 [NO DIALOG] 303 00:22:54,440 --> 00:22:56,080 I’m listening, Katerina. 304 00:22:56,200 --> 00:22:58,600 Mother, I wanted to talk to you about Kseniya. 305 00:22:59,760 --> 00:23:03,840 You fell prey to an evil person’s deceit. She isn’t possessed by demons. 306 00:23:04,040 --> 00:23:06,320 Her stepfather wants to lay his hands on her inheritance, 307 00:23:06,480 --> 00:23:08,280 that’s why he brought her to the monastery. 308 00:23:08,400 --> 00:23:09,640 Is that what she told you? 309 00:23:09,680 --> 00:23:12,480 She is very young, but I can see she isn’t lying. 310 00:23:12,560 --> 00:23:16,400 You think I am deaf and blind to other people’s sorrows? 311 00:23:18,040 --> 00:23:24,080 Are you aware that this innocent child was trying to elope with a stable boy 312 00:23:24,200 --> 00:23:26,600 and was caught in the hayloft at doing something indecent? 313 00:23:26,720 --> 00:23:28,680 It does not justify forcing her to become a nun! 314 00:23:28,760 --> 00:23:31,600 Having sinned in small ways, she will sin in big ways, too. 315 00:23:31,840 --> 00:23:33,600 She isn’t here for no reason. 316 00:23:33,640 --> 00:23:37,720 This girl is arrogant and consumed by enormous pride. 317 00:23:37,840 --> 00:23:39,840 Her way lies through humility. 318 00:23:39,920 --> 00:23:42,680 That’s what God brought her to my monastery for. 319 00:23:42,800 --> 00:23:46,880 I don’t care about her stepfather. I am just a tool in God’s hand. 320 00:23:47,560 --> 00:23:52,840 She will take the veil and serve God. That’s her way. 321 00:23:52,960 --> 00:23:55,400 You can’t know God’s will beforehand. 322 00:23:55,480 --> 00:23:58,760 Maybe He led her to your monastery so that you saved her from her stepfather! 323 00:23:58,840 --> 00:24:01,480 You accepted our rules, and you promised to follow them. 324 00:24:01,600 --> 00:24:07,240 When in monastery, do what nuns do. Sisters have been working for a while. 325 00:24:07,360 --> 00:24:09,480 It isn’t right to deprave them of your help. 326 00:24:10,520 --> 00:24:12,120 We just wasted our time. 327 00:24:12,240 --> 00:24:14,640 Couldn’t you tell me last night that she wasn’t coming? 328 00:24:17,000 --> 00:24:20,520 Ivan, are you here at daytime, too? 329 00:24:20,800 --> 00:24:26,080 Maybe we shouldn’t leave. He needs someone to guard! 330 00:24:26,200 --> 00:24:29,640 There will be no girls here till the evening. 331 00:24:29,800 --> 00:24:34,800 I’m not in a rush to go to the seamstress. I can stay. 332 00:24:36,000 --> 00:24:39,440 Go, girls. Have fun. You’re young. 333 00:24:39,640 --> 00:24:43,680 I’m looking for Liubov Vasilyevna. I need to deliver some letters. 334 00:24:44,760 --> 00:24:46,120 All right. 335 00:24:46,840 --> 00:24:48,360 See you tonight, then. 336 00:25:15,200 --> 00:25:16,480 What are you doing here? 337 00:25:16,640 --> 00:25:18,440 [SUSPENSEFUL MUSIC] 338 00:25:18,480 --> 00:25:23,080 Your yesterday’s customer wanted me to give you this ruble, 339 00:25:23,320 --> 00:25:25,000 and I forgot all about it. 340 00:25:25,080 --> 00:25:27,200 I came to give it to you. Here. 341 00:25:29,880 --> 00:25:33,720 He could barely speak yesterday. He could barely stay upright. 342 00:25:33,800 --> 00:25:38,920 It didn’t affect his generosity. Goodbye. 343 00:25:47,240 --> 00:25:48,440 What do you want? 344 00:25:48,520 --> 00:25:52,640 Sister Liudmila, you were supposed to be the Mother Superior. 345 00:25:52,800 --> 00:25:56,040 It’s all in God’s hands. That’s what the Holy Synod decided. They know best. 346 00:25:56,120 --> 00:25:58,960 Is it allowed to force someone to take monastic vows? 347 00:26:01,120 --> 00:26:03,120 If you are the wife of a nobleman who is tired of you, 348 00:26:03,160 --> 00:26:04,760 who is going to listen to you? 349 00:26:04,840 --> 00:26:07,520 They’ll put a veil on you and lock you in your cell for the rest of your days. 350 00:26:08,080 --> 00:26:10,720 But this isn’t what you’re asking. 351 00:26:12,480 --> 00:26:13,880 It isn’t. 352 00:26:14,560 --> 00:26:18,600 People take vows out of love for God and on their free will. 353 00:26:19,760 --> 00:26:23,840 But for she who imagines herself equal to God there are no laws. 354 00:26:23,920 --> 00:26:27,840 Why don’t you do something? Why tolerate this? 355 00:26:27,960 --> 00:26:31,720 It’s none of my business. Besides, who will believe me? 356 00:26:31,760 --> 00:26:34,720 Did you hear what people say about our Mother Superior? 357 00:26:34,880 --> 00:26:38,040 She’s a saint. And who am I? 358 00:26:38,400 --> 00:26:40,960 An envious woman whose power was taken from her. 359 00:26:41,560 --> 00:26:48,040 No. I will not get into a fight that I have already lost. 360 00:26:48,160 --> 00:26:49,760 I prefer to wait. 361 00:26:50,480 --> 00:26:53,600 Mother Grigoriya will bury herself. 362 00:26:53,640 --> 00:26:56,120 Kseniya cannot wait. 363 00:26:57,000 --> 00:27:02,440 If you are so brave, why don’t you go to archbishop? It’s his domain. 364 00:27:03,920 --> 00:27:08,920 Does Mr. Razenkov know what a pleasant business he is selling? 365 00:27:10,160 --> 00:27:13,600 It’s enough for him to know that his signature was paid for generously. 366 00:27:13,680 --> 00:27:19,280 Well, one half is less than the whole establishment, 367 00:27:19,400 --> 00:27:21,040 but it’s still heartwarming. 368 00:27:21,960 --> 00:27:23,360 I’m happy for you. 369 00:27:24,400 --> 00:27:27,120 You don’t look very happy, Andrey Andreyevich. 370 00:27:27,160 --> 00:27:30,920 Is it hard for you to part with your beloved salon? 371 00:27:30,960 --> 00:27:33,040 Imp, are you really that stupid or are you just pretending? 372 00:27:33,080 --> 00:27:34,760 I don’t care about the brothel. 373 00:27:34,880 --> 00:27:37,800 My wife was kidnapped by the man who tried to kill me! 374 00:27:37,920 --> 00:27:42,320 I’m sorry. Our family lives are very different. 375 00:27:42,920 --> 00:27:45,200 If Gnatkevich kidnapped my dearest wife, 376 00:27:45,320 --> 00:27:47,960 I would pay him myself for not returning her. 377 00:27:49,960 --> 00:27:53,520 Believe me, my men are looking for her day and night. 378 00:27:53,920 --> 00:27:59,120 He couldn’t have taken her out of Kiev. My people are on every outpost. 379 00:27:59,360 --> 00:28:01,440 We will find them, I promise. 380 00:28:05,080 --> 00:28:08,240 Do you want to get the salon in full ownership without paying extra? 381 00:28:09,480 --> 00:28:11,040 Do you need to ask? 382 00:28:11,760 --> 00:28:15,520 Find Yablonevskiy. In hell, in heaven, anywhere. 383 00:28:15,640 --> 00:28:19,760 Run him to the ground, and the salon is yours. I promise. 384 00:28:23,160 --> 00:28:28,240 [NO DIALOG] 385 00:28:28,360 --> 00:28:31,400 Mother, they told me you wanted to see me. 386 00:28:31,480 --> 00:28:32,840 Yes. 387 00:28:33,280 --> 00:28:34,800 He is so cute. 388 00:28:34,880 --> 00:28:38,200 He is limp and week. I found him at the woodshed. 389 00:28:38,720 --> 00:28:43,840 But it’s all right. We’ll take a good care of you, give you some milk. 390 00:28:44,040 --> 00:28:48,240 I didn’t know cats were allowed at the monastery. 391 00:28:49,320 --> 00:28:53,360 If people are allowed here, so are the cats. 392 00:28:56,680 --> 00:28:58,720 There is a note for you 393 00:29:01,360 --> 00:29:04,760 from the Chernigov hotel, from Miss Rodzievich. 394 00:29:05,400 --> 00:29:07,080 She brought me here. 395 00:29:11,240 --> 00:29:14,720 She says Nazar and Orysia’s daughter is ill. 396 00:29:16,680 --> 00:29:22,600 My God, it’s smallpox! She wants me to pray for Zoriana’s health. 397 00:29:24,880 --> 00:29:26,640 Then we’ll pray. 398 00:29:27,760 --> 00:29:32,800 She will survive if it’s God’s will. If not, it’s also His will. 399 00:29:40,520 --> 00:29:44,520 I still love him like a crazy woman 400 00:29:44,640 --> 00:29:49,720 Grief still squeezes my breast 401 00:29:49,840 --> 00:30:01,240 And my eyes are fogged with hot tears 402 00:30:02,560 --> 00:30:04,160 What is this? 403 00:30:04,320 --> 00:30:10,320 Like a crazy woman, I’ll kill all sisters for their sins 404 00:30:10,720 --> 00:30:12,200 Who is it? 405 00:30:12,400 --> 00:30:17,000 I’ll kill all sisters for their sins 406 00:30:18,640 --> 00:30:20,840 How dare you? 407 00:30:23,240 --> 00:30:25,960 I’m asking you, how dare you? 408 00:30:30,680 --> 00:30:35,600 Sister Praskovya! Bring the rods! Now! 409 00:30:35,720 --> 00:30:40,000 Mother! I’m begging you to forgive her! Have mercy, mother! 410 00:30:40,600 --> 00:30:42,360 Rods, I said! 411 00:30:45,520 --> 00:30:51,200 You spoiled, rotten girl! 412 00:30:52,200 --> 00:30:55,480 You are testing my patience in many ways. 413 00:30:56,040 --> 00:31:00,040 But never mind it! With God’s help, I will teach you obedience. 414 00:31:00,120 --> 00:31:01,520 Rods. 415 00:31:05,720 --> 00:31:07,160 Hands! 416 00:31:09,160 --> 00:31:10,840 I said stretch your hands! 417 00:31:14,640 --> 00:31:19,160 Don’t! Don’t hit her! Natalya Aleksandrovna, stop! 418 00:31:19,760 --> 00:31:22,080 Silence, Katerina! Or I double the punishment! 419 00:31:22,200 --> 00:31:25,440 Don’t say anything, Katia! Please don’t! 420 00:31:29,640 --> 00:31:36,600 [SUSPENSEFUL MUSIC] 421 00:31:37,320 --> 00:31:42,760 Sister Praskovya, one month on bread and water and silence. 422 00:31:44,600 --> 00:31:46,640 Kseniya, the same goes for you. 423 00:31:46,840 --> 00:31:50,200 Go to your cells immediately and pray God for forgiveness! 424 00:31:53,240 --> 00:32:00,160 [SUSPENSEFUL MUSIC] 425 00:32:05,440 --> 00:32:11,320 [QUIET MUSIC] 426 00:32:11,400 --> 00:32:15,520 What on earth is this? Why did you bring it here? 427 00:32:16,760 --> 00:32:19,400 Yevgeniy Antonovich? Please explain yourself! 428 00:32:19,440 --> 00:32:22,200 You said it yourself: all rooms are occupied. 429 00:32:22,280 --> 00:32:27,480 We’ll have to place it at your office. I don’t have an office here, you see. 430 00:32:27,720 --> 00:32:29,320 How… How did you… 431 00:32:29,440 --> 00:32:32,440 Who gave you the right to do this? 432 00:32:32,880 --> 00:32:41,000 My intent is to set up a smoking room here, as I have informed you earlier. 433 00:32:43,400 --> 00:32:45,320 Thus… 434 00:32:48,480 --> 00:32:54,800 you either find a room for all these supplies, 435 00:32:55,000 --> 00:33:01,040 or I will repurpose your office as a smoking room. 436 00:33:02,760 --> 00:33:04,360 Do you really mean it? 437 00:33:04,800 --> 00:33:06,240 Absolutely. 438 00:33:06,680 --> 00:33:11,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 439 00:33:13,520 --> 00:33:15,920 You are so beautiful, my daughter. 440 00:33:17,880 --> 00:33:19,480 Just like your momma. 441 00:33:21,360 --> 00:33:23,160 And your eyes are her eyes. 442 00:33:24,800 --> 00:33:28,080 You will be as pretty as her when you grow up. 443 00:33:33,640 --> 00:33:40,120 Nazar, can I ask you… about your wife? What was her name? 444 00:33:43,440 --> 00:33:45,000 Orysia. 445 00:33:47,480 --> 00:33:51,080 - Did you love her greatly? - I still do. 446 00:33:54,160 --> 00:33:55,760 It’s a different kind of love. 447 00:34:00,560 --> 00:34:04,640 Did you realize at once that she was the one? 448 00:34:06,520 --> 00:34:12,240 I… did a lot of stupid things, 449 00:34:13,640 --> 00:34:16,040 looking for this impossible treasure… 450 00:34:19,000 --> 00:34:21,680 not noticing that it was right in front of me. 451 00:34:23,720 --> 00:34:25,480 She loved me so much, 452 00:34:27,160 --> 00:34:32,360 the way no one will ever love me again. 453 00:34:37,560 --> 00:34:39,360 I hurt her a lot. 454 00:34:42,120 --> 00:34:48,760 If I only knew she was my destiny, maybe our happiness would not be so short. 455 00:34:53,400 --> 00:34:55,000 I am sure the archbishop will see me. 456 00:34:55,120 --> 00:34:58,080 I will tell him about your stepfather, about forcing you to take the vows, 457 00:34:58,160 --> 00:34:59,920 and about the corporal punishment. 458 00:35:00,040 --> 00:35:01,960 I hope to be back in a few days. 459 00:35:02,040 --> 00:35:04,640 I don’t think Mother Superior will be able to make you take the veil so soon. 460 00:35:04,760 --> 00:35:08,160 Thank you, Katerina Stepanovna. I am so sorry that you are leaving. 461 00:35:08,520 --> 00:35:10,320 I will be all alone here. 462 00:35:10,400 --> 00:35:13,240 You will be free soon. I promise. 463 00:35:16,440 --> 00:35:17,720 Katerina. 464 00:35:19,200 --> 00:35:20,400 Mother. 465 00:35:22,680 --> 00:35:26,040 Kseniya, you will take the vows on Sunday. 466 00:35:27,120 --> 00:35:29,520 Very soon you will become a sister in God, 467 00:35:29,600 --> 00:35:33,840 so you should dedicate your evenings to prayer and pious thoughts. 468 00:35:35,120 --> 00:35:36,520 Go. 469 00:35:39,120 --> 00:35:40,760 And you, Katerina, follow me. 470 00:35:44,320 --> 00:35:48,040 Explain yourself! Where are you going at this time of night? 471 00:35:50,640 --> 00:35:57,520 [LOUD MUSIC] 472 00:35:57,640 --> 00:35:59,120 I’m listening. 473 00:35:59,680 --> 00:36:04,320 Mother, I have been thinking, and I decided that you were right. 474 00:36:04,520 --> 00:36:09,040 Leaving my husband was a wrong thing to do, an unwise thing. 475 00:36:09,920 --> 00:36:12,720 Maybe it isn’t too late to mend this. I wrote a letter to him, 476 00:36:12,760 --> 00:36:14,800 and I wanted to send it as soon as possible. 477 00:36:15,400 --> 00:36:21,080 In the nighttime? Katerina, the post office is closed. 478 00:36:21,440 --> 00:36:25,600 I… I will send the letter tomorrow morning. 479 00:36:26,040 --> 00:36:28,000 Tonight, I wanted to visit Orysia’s daughter. 480 00:36:28,080 --> 00:36:29,160 She is very ill. 481 00:36:29,280 --> 00:36:31,920 I am her godmother, and I must be with her. 482 00:36:32,040 --> 00:36:35,920 No. You aren’t going anywhere. 483 00:36:36,000 --> 00:36:39,520 I won’t let you go out alone so late. Don’t even ask me! 484 00:36:39,640 --> 00:36:44,120 Mother, but… Zoriana needs me, and the letter… 485 00:36:44,200 --> 00:36:46,160 You should sleep on it, Katerina. 486 00:36:46,400 --> 00:36:49,080 I’m sure there is someone to take care of the girl. 487 00:36:49,720 --> 00:36:54,160 You pray for her health and go to sleep. 488 00:36:54,720 --> 00:37:01,160 [LOUD MUSIC] 489 00:37:03,080 --> 00:37:05,080 Why did you lock me up? 490 00:37:05,480 --> 00:37:07,360 It’s for your own good, Katerina! 491 00:37:07,480 --> 00:37:14,360 [LOUD MUSIC] 492 00:37:15,960 --> 00:37:17,720 [KNOCKING ON DOOR] 493 00:37:17,800 --> 00:37:18,840 Yes? 494 00:37:18,960 --> 00:37:21,600 Did you want to see me, Liubov Vasilyevna? 495 00:37:22,600 --> 00:37:24,440 How did the night go? 496 00:37:25,480 --> 00:37:29,280 As usual. I had to quieten a couple of rowdy guys, 497 00:37:29,400 --> 00:37:31,160 but other than that it was quiet. 498 00:37:32,200 --> 00:37:36,320 The girls told me… Take a seat. Come on. 499 00:37:37,360 --> 00:37:42,240 They told me you were staying at the salon till midday, 500 00:37:42,360 --> 00:37:46,960 roaming around the halls, as if you were looking for something. 501 00:37:47,080 --> 00:37:53,320 I am sure they wouldn’t tell me lies, so either you tell me everything, 502 00:37:53,400 --> 00:37:59,200 or I’ll thank you for your service and send you on your way. 503 00:37:59,200 --> 00:38:02,000 Mrs. Makarova, I’m not looking for anything. 504 00:38:06,600 --> 00:38:08,160 I have nowhere to go. 505 00:38:08,520 --> 00:38:11,760 My landlady kicked me out of the room I was renting from her. 506 00:38:11,880 --> 00:38:15,520 Her kid saw me without this thing and was scared half to death. 507 00:38:16,280 --> 00:38:17,720 Sleeping on a bench in the park? 508 00:38:17,800 --> 00:38:22,160 The constables don’t like guys like me, as you can guess. 509 00:38:22,760 --> 00:38:27,000 So I stay here and wait until the city becomes more crowded. 510 00:38:27,800 --> 00:38:29,320 Take off your mask. 511 00:38:30,240 --> 00:38:31,640 What? 512 00:38:31,760 --> 00:38:34,280 Take off your mask. I want to see your face. 513 00:38:38,640 --> 00:38:43,920 Liubov Vasilyevna, if you want to kick me out, it’s your right. 514 00:38:44,280 --> 00:38:48,040 You don’t like me lingering here? I can understand that. 515 00:38:48,120 --> 00:38:50,920 But I won’t let you mock me. 516 00:38:51,320 --> 00:38:56,000 I’m not a circus freak to act the ape for your entertainment. 517 00:38:57,360 --> 00:38:59,480 Goodbye, Mrs. Makarova. 518 00:39:01,640 --> 00:39:03,200 Wait. 519 00:39:04,880 --> 00:39:07,440 Do you really have nowhere to go? 520 00:39:09,240 --> 00:39:12,200 I have no reason to lie to you. 521 00:39:12,280 --> 00:39:16,760 If you have some horrible secrets lying around, I don’t care about them. 522 00:39:16,880 --> 00:39:19,480 Were it summer, you wouldn’t see me here. 523 00:39:22,720 --> 00:39:25,360 There is a closet under the stairs. 524 00:39:25,400 --> 00:39:28,160 It’s narrow and dark, but there is a trestle bed. 525 00:39:28,680 --> 00:39:32,520 It’s better than sleeping on a bench in the park. 526 00:39:38,320 --> 00:39:39,800 Kseniya? 527 00:39:41,800 --> 00:39:43,360 Kseniya, are you there? 528 00:39:44,320 --> 00:39:45,840 Do you hear me? 529 00:39:46,440 --> 00:39:51,800 [SUSPENSEFUL MUSIC] 530 00:39:51,880 --> 00:39:55,160 Katerina, I’ve brought you food. 531 00:39:57,200 --> 00:39:59,880 Why did you lock me in? I’m a free person! 532 00:39:59,960 --> 00:40:02,920 I want to leave. You have no right to hold me! 533 00:40:04,520 --> 00:40:08,680 God led you here, and it means that He wants you to be here, 534 00:40:09,200 --> 00:40:12,480 to know His truth, to accept His will. 535 00:40:13,080 --> 00:40:16,840 You said you wrote a letter to your husband and are ready to reconcile with him. 536 00:40:17,200 --> 00:40:19,560 It’s a very good decision. 537 00:40:20,120 --> 00:40:24,920 If you are at peace with your spouse, I will let you go with him happily. 538 00:40:25,040 --> 00:40:28,840 Give me the letter, and I will have it sent immediately. 539 00:40:32,360 --> 00:40:35,720 Katerina, you told me the truth, didn’t you? 540 00:40:35,800 --> 00:40:39,520 You wrote a letter to your husband, or wasn’t it meant for him? 541 00:40:40,480 --> 00:40:42,040 Katerina? 542 00:40:43,400 --> 00:40:44,800 Mother, have mercy! 543 00:40:44,920 --> 00:40:47,840 Zhadan is a horrible man! He cannot know that I am here! 544 00:40:51,120 --> 00:40:54,040 So you lied. 545 00:40:58,040 --> 00:41:00,200 Lie is a horrible sin, Katerina. 546 00:41:00,280 --> 00:41:04,720 Beg God for forgiveness, and I will think about how you can atone it. 547 00:41:07,360 --> 00:41:08,520 Wait! 548 00:41:09,280 --> 00:41:10,920 Wait! 549 00:41:13,040 --> 00:41:14,360 Look at you! All right... 550 00:41:14,480 --> 00:41:18,200 Today is the first day she woke up without fever. It’s good, isn’t it? 551 00:41:18,400 --> 00:41:23,840 Good? I must say I am very surprised with this tiny baby’s resilience. 552 00:41:23,880 --> 00:41:28,680 I must confess I wasn’t all that sure that I would be able to examine her today. 553 00:41:28,880 --> 00:41:32,120 So the worst is over, isn’t it? She is out of the woods? 554 00:41:32,200 --> 00:41:33,920 Yes, yes. 555 00:41:34,840 --> 00:41:38,600 Your daughter will be a beauty without any pockmarks. 556 00:41:38,640 --> 00:41:41,760 Luckily, her illness didn’t leave any visible marks. 557 00:41:41,840 --> 00:41:46,640 Just wash the pustules with water, and they will heal soon. 558 00:41:49,200 --> 00:41:53,760 Why are you crying now? You should rejoice. 559 00:41:54,800 --> 00:41:59,240 I’ve been meaning to ask you, Olga Platonovna. 560 00:41:59,400 --> 00:42:03,400 Would you really have shot me if I didn’t agree to see you? 561 00:42:05,120 --> 00:42:10,080 This lady would. She is as good as her word. 562 00:42:11,360 --> 00:42:13,360 MADAME MAKAROVA’S MUSIC SALON 563 00:42:13,640 --> 00:42:15,720 I have warned you, my dear sir, 564 00:42:15,800 --> 00:42:19,520 leave the girl alone if you don’t want your arms broken! 565 00:42:19,600 --> 00:42:23,200 Let… me… go! 566 00:42:24,600 --> 00:42:26,000 Are you all right? 567 00:42:26,880 --> 00:42:32,440 Thank you, kind man. How can a drunk man be so strong? 568 00:42:32,680 --> 00:42:35,360 It’s not the first time he is trying to hurt you. Why did you go with him? 569 00:42:35,440 --> 00:42:37,000 Did I have a choice? 570 00:42:37,520 --> 00:42:40,880 Unless Madame denies him entrance, I am obliged to service him. 571 00:42:40,960 --> 00:42:45,240 Next time, Ira, don’t wait for him to get rowdy. 572 00:42:45,320 --> 00:42:47,200 - Call me at once. - All right… 573 00:42:47,280 --> 00:42:51,960 If Madame Makarova has any questions, I will know what to tell her, all right? 574 00:42:55,400 --> 00:42:59,200 I understand why Marichka fancies you, Ivan. 575 00:42:59,960 --> 00:43:03,120 Even though your mug is a bit worse for wear, 576 00:43:03,240 --> 00:43:06,920 but you are a good man with principles. 577 00:43:07,360 --> 00:43:10,160 Don’t you have hots for any woman? 578 00:43:12,040 --> 00:43:17,640 I’m afraid the woman I have hots for is indifferent to me at best. 579 00:43:17,800 --> 00:43:23,040 If you want to know if she likes you, make her a present. 580 00:43:23,520 --> 00:43:24,920 Well-well-well. 581 00:43:25,000 --> 00:43:29,960 Something expensive, a shawl or a hairpin. 582 00:43:30,040 --> 00:43:35,840 If she takes it, it means she loves you. If not, you should give up. 583 00:43:35,920 --> 00:43:38,440 Maybe a purse? A special one. 584 00:43:38,560 --> 00:43:41,880 I saw one of the girls carrying a beaded one. So pretty! 585 00:43:42,000 --> 00:43:46,080 That’s right! It’s Oksana’s. That purse is a real treasure. 586 00:43:46,200 --> 00:43:50,160 If you give one like that to your girlfriend, it’s a done deal. 587 00:43:50,520 --> 00:43:53,840 What if I buy it from her? How much do you think Oksana will want for it? 588 00:43:53,960 --> 00:43:56,200 - You wish. - Why? 589 00:43:56,280 --> 00:44:03,200 Our girls are ready to give up their souls to Oksana for lending them this purse, 590 00:44:03,400 --> 00:44:06,760 and you want her to give it up to you. 591 00:44:07,200 --> 00:44:12,840 Lialia has been walking the streets with this purse for three days, 592 00:44:13,040 --> 00:44:14,880 looking for clients. 593 00:44:16,200 --> 00:44:20,560 Thank you for your advice, Ira. Nice to know. 594 00:44:20,680 --> 00:44:21,960 No problem. 595 00:44:24,200 --> 00:44:25,920 You haven’t slept again! 596 00:44:26,960 --> 00:44:29,920 I keep thinking where he could take her, where he is hiding her. 597 00:44:30,760 --> 00:44:34,440 Bezus swears they couldn’t have left Kiev. 598 00:44:34,560 --> 00:44:36,040 We have turned the city upside down. 599 00:44:36,160 --> 00:44:39,680 Not a trace of them, Nazar, or Rodzievich. 600 00:44:39,800 --> 00:44:42,680 Here. This has been just delivered from Chernigov. 601 00:44:50,280 --> 00:44:55,160 Even though we have barely met in person, I took the liberty of writing to you, 602 00:44:55,280 --> 00:44:58,320 because I believe the bond of wedlock to be holy and unbreakable, 603 00:44:58,400 --> 00:45:03,120 and God’s will that make a man and a wife one - unquestionable. 604 00:45:03,240 --> 00:45:09,680 Your spouse, Katerina Stepanovna Zhadan, is at present at the monastery, 605 00:45:09,800 --> 00:45:12,400 whose Mother Superior I am. 606 00:45:16,640 --> 00:45:17,960 Where are you going? 607 00:45:18,080 --> 00:45:19,320 To the monastery! 608 00:45:20,960 --> 00:45:27,320 [THEME MUSIC] 49184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.