Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:16,440
[NO AUDIO]
2
00:00:22,200 --> 00:00:28,880
[THEME MUSIC]
3
00:00:57,400 --> 00:01:01,480
Love in Chains
4
00:01:04,560 --> 00:01:11,080
[SUSPENSEFUL MUSIC]
5
00:01:28,760 --> 00:01:32,040
You shouldn’t have messed with me, sir.
I’m sorry for this.
6
00:01:33,400 --> 00:01:39,560
[SUSPENSEFUL MUSIC]
7
00:01:39,640 --> 00:01:41,600
Olga Platonovna, what are you doing here?
8
00:01:41,720 --> 00:01:43,640
We agreed that you will wait
in the carriage.
9
00:01:43,720 --> 00:01:46,400
You are great at saying thank you,
I must say.
10
00:01:46,600 --> 00:01:47,400
God, is she all right?
11
00:01:47,480 --> 00:01:48,520
Music by Nikita Moiseyev
12
00:01:48,600 --> 00:01:50,520
Yes. She is drugged, that’s all.
13
00:01:51,440 --> 00:01:53,000
- Take this.
- All right.
14
00:01:56,240 --> 00:01:58,880
Take the coat. Katerina Stepanovna.
15
00:01:58,960 --> 00:02:04,120
Katia, wake up. Wake up.
16
00:02:05,240 --> 00:02:06,720
Let’s go. Quick.
17
00:02:06,880 --> 00:02:08,320
Come on. Quick.
18
00:02:09,640 --> 00:02:14,000
Come on, move faster. It’s almost dawn.
It’s time for me to go.
19
00:02:14,040 --> 00:02:16,640
Pavlina Yosypivna is still packing
the kitchen utensils.
20
00:02:16,760 --> 00:02:17,920
What?
21
00:02:18,120 --> 00:02:19,280
Done.
22
00:02:20,040 --> 00:02:22,760
This should be enough for some time.
23
00:02:22,920 --> 00:02:24,480
Where are you going?
24
00:02:24,800 --> 00:02:27,600
Don’t even start it. I’m coming with you.
25
00:02:27,680 --> 00:02:30,040
I won’t leave Katia’s side anymore.
That’s all.
26
00:02:30,120 --> 00:02:32,400
Disaster!
27
00:02:32,920 --> 00:02:34,520
What happened, my boy?
28
00:02:35,960 --> 00:02:39,320
The Polish gentleman
has abducted Katrusia.
29
00:02:41,800 --> 00:02:43,080
Here.
30
00:02:45,040 --> 00:02:46,560
Put her on the bed.
31
00:02:48,520 --> 00:02:50,720
- The coat.
- Be careful!
32
00:02:50,760 --> 00:02:55,480
[SUSPENSEFUL MUSIC]
33
00:02:55,560 --> 00:02:58,280
We need to take her to the doctor.
God knows what they had put into her.
34
00:02:58,400 --> 00:03:00,320
Are you out of your mind,
Olga Platonovna?
35
00:03:00,760 --> 00:03:03,400
As soon as Zhadan finds out
that Katerina Stepanovna is missing,
36
00:03:03,440 --> 00:03:05,240
he will turn the city inside out.
37
00:03:05,920 --> 00:03:09,000
No one can know she is here,
even your Lucia.
38
00:03:13,880 --> 00:03:15,400
How are you feeling?
39
00:03:16,120 --> 00:03:19,160
Don’t tell me you’re all right.
I’m not blind.
40
00:03:21,960 --> 00:03:23,800
I am angry, Olga Platonovna.
41
00:03:26,400 --> 00:03:29,400
I am so angry I can’t help myself.
42
00:03:29,680 --> 00:03:31,280
Angry at Zhadan?
43
00:03:31,920 --> 00:03:33,240
No.
44
00:03:34,280 --> 00:03:36,040
I’m angry at myself…
45
00:03:38,240 --> 00:03:40,480
for not killing him back in Nezhin.
46
00:03:41,280 --> 00:03:44,920
It would bring Katia less pain
than what happened now.
47
00:03:45,200 --> 00:03:50,520
[SUSPENSEFUL MUSIC]
48
00:03:56,440 --> 00:04:00,800
Bogdan, what’s wrong?
49
00:04:01,960 --> 00:04:05,800
Madame has organized this fun evening,
and you stay silent all night.
50
00:04:06,560 --> 00:04:08,000
Is something wrong?
51
00:04:09,920 --> 00:04:12,880
No, no. Not yet.
52
00:04:14,320 --> 00:04:18,760
But soon everything will change,
everything will change greatly.
53
00:04:21,560 --> 00:04:25,360
I won’t be coming here so often.
54
00:04:28,720 --> 00:04:31,760
Are you going to abandon me?
55
00:04:33,960 --> 00:04:37,920
No, no. Not at all.
56
00:04:40,200 --> 00:04:43,920
But it would be better
for us to meet elsewhere.
57
00:04:45,640 --> 00:04:48,520
Bogdan, I will do anything for you.
58
00:04:49,480 --> 00:04:52,200
Just tell me what I can do
to make you happy.
59
00:04:52,880 --> 00:04:55,440
Andrey Andreyevich
has found his happiness,
60
00:04:55,520 --> 00:04:57,720
and I can make you happy, too.
61
00:04:58,480 --> 00:05:03,560
It’s time for you to think about yourself.
Right, Bogdan?
62
00:05:05,200 --> 00:05:06,320
I’m sorry for disturbing you,
63
00:05:06,400 --> 00:05:09,280
but someone is very insistent that
they need to see you, Bogdan Yuryevich.
64
00:05:09,360 --> 00:05:12,080
- I wonder who the hell it might be.
- Mr. Zhadan.
65
00:05:12,200 --> 00:05:16,600
His very frightened lackey
is waiting outside and asks you to hurry.
66
00:05:20,880 --> 00:05:23,680
Paste them up immediately.
They need to be up by dinnertime tomorrow.
67
00:05:23,800 --> 00:05:26,320
- I will inspect all outposts myself!
- Yes, sir!
68
00:05:26,400 --> 00:05:28,720
I’m telling you, there was nobody else.
69
00:05:28,800 --> 00:05:31,160
It doesn’t mean
the Pole didn’t have an accomplice.
70
00:05:31,280 --> 00:05:35,440
It wasn’t Katerina Stepanovna
who hit you with that stool, after all.
71
00:05:35,760 --> 00:05:37,120
Andrey Andreyevich?
72
00:05:37,400 --> 00:05:40,600
Did you and the professor
have any differences?
73
00:05:41,800 --> 00:05:44,200
No, it definitely wasn’t him. I’m sure.
74
00:05:45,640 --> 00:05:47,840
What was wrong
with Yekaterina Stepanovna?
75
00:05:47,960 --> 00:05:50,000
Why was she at the hospital?
76
00:05:50,160 --> 00:05:51,800
Nothing too serious.
77
00:05:52,080 --> 00:05:54,600
Let’s finish the idle talk
and get back to business.
78
00:05:54,680 --> 00:05:56,440
Nazar, if you remember something,
come here at once.
79
00:05:56,520 --> 00:05:58,080
Meanwhile, off you go.
80
00:05:58,160 --> 00:06:02,120
We need to understand
why she was kidnapped.
81
00:06:02,520 --> 00:06:04,160
Does he want to kill her?
82
00:06:04,240 --> 00:06:06,160
Oh. Excuse me.
83
00:06:06,360 --> 00:06:07,960
What are you talking about?
84
00:06:08,040 --> 00:06:10,640
If he wanted to kill her,
he would have done it there and then.
85
00:06:10,760 --> 00:06:12,800
I’m sure he will soon contact you
86
00:06:12,880 --> 00:06:15,600
and ask for something
in exchange to Katerina Stepanovna.
87
00:06:15,680 --> 00:06:19,600
Yevgeniy Antonovich, you told me it would
not require a lot of effort to catch him.
88
00:06:19,680 --> 00:06:23,480
I would like something more substantial
than your confidence, goddamn it!
89
00:06:23,960 --> 00:06:27,200
Good evening. I’m sorry.
I came as soon as I found out.
90
00:06:27,280 --> 00:06:30,640
I see it’s not just my people
who are not very dexterous.
91
00:06:30,720 --> 00:06:32,920
Find them no matter what it costs!
92
00:06:33,640 --> 00:06:40,560
[CHURCH BELLS]
93
00:06:47,800 --> 00:06:49,720
Thank God you are awake.
94
00:06:49,800 --> 00:06:51,600
I didn’t know what to think.
95
00:06:52,200 --> 00:06:54,320
Katia, don’t worry. You are at my house.
96
00:06:54,440 --> 00:06:56,640
No one will touch you here, do you hear?
Careful.
97
00:06:58,760 --> 00:07:01,360
How…
98
00:07:03,160 --> 00:07:07,880
How did I get here?
I was in the hospital.
99
00:07:08,560 --> 00:07:10,120
You were.
100
00:07:11,080 --> 00:07:14,760
But Stefan Yanovich and I could not
allow you to stay there any longer.
101
00:07:15,360 --> 00:07:19,240
So we kidnapped you tonight.
102
00:07:21,240 --> 00:07:23,280
Olia, I’m so happy to see you.
103
00:07:26,120 --> 00:07:27,440
Katia.
104
00:07:29,320 --> 00:07:34,040
Did Zhadan do it because you found out
about the brothels?
105
00:07:38,320 --> 00:07:39,480
Yes.
106
00:07:42,680 --> 00:07:47,960
I said I was not going to cover up for him,
and that I was going to leave.
107
00:07:49,880 --> 00:07:53,200
Next thing I know I was at a hospital
with grates on the windows.
108
00:07:54,160 --> 00:07:58,680
It was so disgusting!
It was horrible, Olia.
109
00:07:58,840 --> 00:08:04,560
He was saying he loved me,
while my hands were tied to the bed.
110
00:08:04,640 --> 00:08:06,840
Now, now. You are all right.
111
00:08:10,200 --> 00:08:13,680
How could I marry this man?
112
00:08:13,760 --> 00:08:17,160
There, there.
It is all over, do you hear me?
113
00:08:19,360 --> 00:08:21,960
Yes, they are fresh.
114
00:08:24,680 --> 00:08:26,880
What are you doing here? Where is Father?
115
00:08:27,240 --> 00:08:31,160
He went to Zhadan’s
with some fresh honey.
116
00:08:31,680 --> 00:08:34,360
He delivered groceries
there only yesterday.
117
00:08:36,240 --> 00:08:38,280
What are you doing, you bastard?
118
00:08:39,520 --> 00:08:41,280
Not on the window!
119
00:08:45,120 --> 00:08:47,520
Don’t put it there. It’s the shop window!
120
00:08:48,600 --> 00:08:54,200
[NO DIALOG]
121
00:08:55,840 --> 00:08:57,360
Look at this.
122
00:08:58,080 --> 00:08:59,080
MISSING PERSON
123
00:08:59,200 --> 00:09:02,360
FIRST GUILD MERCHANT ANDREY ZHADAN
IS SEARCHING FOR HIS WIFE KATERINA ZHADAN…
124
00:09:02,600 --> 00:09:07,440
Karp Karpovich,
tell her that this is stupid. Well?
125
00:09:07,640 --> 00:09:10,640
No, it isn’t stupid.
126
00:09:10,840 --> 00:09:15,040
It’s a good idea,
helping to look for her.
127
00:09:15,080 --> 00:09:19,480
That’s what I’m saying.
I’m not going to stay at home.
128
00:09:19,560 --> 00:09:23,360
I’ll go out on the
streets and ask around.
129
00:09:23,440 --> 00:09:24,960
Someone had to have seen something.
130
00:09:25,080 --> 00:09:29,480
That’s right, Pavlina Yosypivna,
but Kiev is a big city.
131
00:09:30,040 --> 00:09:33,320
It would take you a month
to talk to everyone.
132
00:09:33,600 --> 00:09:35,800
Here is what I’ve been thinking about:
133
00:09:36,440 --> 00:09:39,880
what if Katerina Stepanovna
manages to escape?
134
00:09:41,200 --> 00:09:44,680
What if there are some news,
and nobody is home,
135
00:09:44,760 --> 00:09:48,200
because everyone is out there looking.
What shall we do then?
136
00:09:50,360 --> 00:09:54,520
What are you trying to say?
That I should stay at home?
137
00:09:54,600 --> 00:09:57,200
I’m just sharing my thoughts.
It’s up to you to decide.
138
00:09:57,320 --> 00:10:02,560
It would be stupid to try to force you.
You won’t listen anyway.
139
00:10:03,440 --> 00:10:07,280
Exactly.
It was a good idea about the escape.
140
00:10:07,320 --> 00:10:09,840
My Katia had an attitude
like you won’t believe it.
141
00:10:10,720 --> 00:10:13,200
He won’t give up to anyone,
not the devil himself,
142
00:10:13,320 --> 00:10:15,480
not the goddamned Pole. No one!
143
00:10:21,160 --> 00:10:24,800
So what kind of honey have you brought?
Linden?
144
00:10:28,520 --> 00:10:31,800
I can bake a great honey pie,
the way Katia likes.
145
00:10:31,880 --> 00:10:36,760
If she comes back, she’ll be happy.
146
00:10:37,160 --> 00:10:38,920
Thank God.
147
00:10:41,400 --> 00:10:42,880
Give it to me.
148
00:10:46,000 --> 00:10:51,880
I will stay with you for a while
if you don’t mind.
149
00:10:52,720 --> 00:10:59,320
Your fingers just fly when you work.
I like to watch you.
150
00:11:01,400 --> 00:11:06,800
No, I don’t mind at all. You can stay.
151
00:11:11,120 --> 00:11:15,240
Only half a kopeck for a copy.
The latest issue.
152
00:11:20,920 --> 00:11:22,440
The latest issue!
153
00:11:25,760 --> 00:11:27,240
Thank you.
154
00:11:27,320 --> 00:11:29,600
Sensational news!
155
00:11:29,960 --> 00:11:31,640
Just look at this drama.
156
00:11:31,720 --> 00:11:32,920
MISSING PERSON.
157
00:11:33,040 --> 00:11:34,520
What a shame.
158
00:11:34,720 --> 00:11:37,800
Maybe the girl ran away with a lover.
159
00:11:38,280 --> 00:11:40,160
First Guild merchant…
160
00:11:45,880 --> 00:11:47,960
Hands off! What the hell?
161
00:11:50,200 --> 00:11:51,640
Nastia?
162
00:11:51,800 --> 00:11:54,400
Hi, my friend.
163
00:11:55,240 --> 00:11:57,160
I’m sorry I didn’t recognize you.
164
00:11:57,240 --> 00:11:59,720
Is that how you earn your living now?
165
00:11:59,840 --> 00:12:01,560
As if you were a saint.
166
00:12:02,120 --> 00:12:04,160
I wouldn’t take more than a ruble.
167
00:12:06,160 --> 00:12:13,080
[SAD MUSIC]
168
00:12:15,800 --> 00:12:23,000
Listen, take it, please. Take it.
If you need more, come straight to me.
169
00:12:23,120 --> 00:12:29,200
Got it? We aren’t strangers.
You are my friend.
170
00:12:32,280 --> 00:12:38,920
[NO DIALOG]
171
00:12:41,320 --> 00:12:42,480
Is Miron at the store?
172
00:12:42,520 --> 00:12:45,840
Father! Finally.
The lunch is almost cold, Father.
173
00:12:45,960 --> 00:12:48,800
I had lunch in town. Don’t wait for me.
174
00:12:48,880 --> 00:12:55,640
Wait. Father, listen, Nadezhda Kirillovna
sends you an invitation to come see her.
175
00:12:55,760 --> 00:12:58,280
I’ll make sure the couch is ready
first thing tomorrow.
176
00:12:58,400 --> 00:13:02,160
I don’t have time for visits now, Dusia.
I’m too busy at the store.
177
00:13:02,840 --> 00:13:05,760
I can’t go. Send her a word
that I can’t do it right now.
178
00:13:05,880 --> 00:13:09,960
No, I’m not going to write her this.
She must have cooked for an army.
179
00:13:10,080 --> 00:13:12,600
She even called Olesia to help her.
180
00:13:12,960 --> 00:13:15,400
Do you want to hurt
her mother’s feelings?
181
00:13:15,760 --> 00:13:19,440
You gave Nadezhda Kirillovna
a promise when she was here.
182
00:13:19,560 --> 00:13:21,560
How can you say no now?
183
00:13:23,760 --> 00:13:26,560
You’re right. It’s not very nice.
184
00:13:26,640 --> 00:13:29,320
Of course. Don’t worry about that.
185
00:13:29,400 --> 00:13:33,200
The guys will take care of the store,
and we will be back in no time.
186
00:13:34,200 --> 00:13:36,680
All right. So be it.
187
00:13:42,080 --> 00:13:43,920
He is going to pop the question.
188
00:13:44,480 --> 00:13:50,320
[NO DIALOG]
189
00:14:07,840 --> 00:14:09,440
Stepan Georgiyevich?
190
00:14:10,720 --> 00:14:12,320
Katerina Stepanovna.
191
00:14:14,480 --> 00:14:16,080
I’m glad you’re feeling better.
192
00:14:16,320 --> 00:14:17,680
Thank you.
193
00:14:18,280 --> 00:14:24,320
I wanted to thank you for not leaving me
at the hospital, helpless.
194
00:14:24,400 --> 00:14:28,440
I know for you it’s rather a chance
to take revenge on your enemy,
195
00:14:28,520 --> 00:14:30,760
but for me it’s…
196
00:14:30,880 --> 00:14:34,000
Katerina Stepanovna,
what revenge are you talking about?
197
00:14:35,520 --> 00:14:37,920
I saw what they were doing to you there.
198
00:14:38,560 --> 00:14:42,840
Do you think I’m a senseless log
incapable of compassion?
199
00:14:43,160 --> 00:14:46,440
I’m sorry.
I didn’t mean to hurt your feelings.
200
00:14:46,520 --> 00:14:48,680
I just wanted to say thank you.
201
00:14:48,760 --> 00:14:50,280
Katerina Stepanovna.
202
00:14:55,600 --> 00:14:59,360
I wanted to tell you… That night
at the park, near your house,
203
00:14:59,480 --> 00:15:01,320
I wasn’t pretending.
204
00:15:02,520 --> 00:15:05,800
I do care about you,
205
00:15:06,200 --> 00:15:10,520
and I’m sorry I brought you so much pain.
206
00:15:11,080 --> 00:15:12,640
Stepan Georgiyevich…
207
00:15:12,760 --> 00:15:16,680
I know. I know this isn’t the time
or the place for this conversation.
208
00:15:17,640 --> 00:15:19,640
I just wanted you to know.
209
00:15:21,920 --> 00:15:23,680
I care about you.
210
00:15:27,160 --> 00:15:29,000
Good night, Katerina Stepanovna.
211
00:15:30,520 --> 00:15:33,160
Have some rest. You need it.
212
00:15:36,640 --> 00:15:38,120
And…
213
00:15:40,120 --> 00:15:45,280
please call me Stefan Yablonevskiy.
214
00:15:46,400 --> 00:15:50,720
Stepan Gnatkevich died many years ago.
215
00:15:51,320 --> 00:15:53,320
- Good night.
- Good night.
216
00:15:53,480 --> 00:16:00,560
[SAD MUSIC]
217
00:16:01,680 --> 00:16:03,120
Go!
218
00:16:03,920 --> 00:16:08,880
[NO DIALOG]
219
00:16:08,960 --> 00:16:11,160
Goddamn it! We need to go back, Dusia.
220
00:16:11,240 --> 00:16:12,680
What is it now?
221
00:16:12,960 --> 00:16:14,560
My stupid head!
222
00:16:14,680 --> 00:16:17,200
I told Miron
about the chicken and the veal,
223
00:16:17,320 --> 00:16:19,160
but I forgot all about fatback.
224
00:16:19,240 --> 00:16:22,200
They are going to come for it today
from the Mezhigorskaya pub.
225
00:16:22,320 --> 00:16:24,240
- Let’s go back.
- Come on, don’t be a child,
226
00:16:24,320 --> 00:16:25,680
for God’s sake.
227
00:16:25,760 --> 00:16:28,480
Do you think Miron can’t find fatback
in the icebox without you?
228
00:16:28,680 --> 00:16:32,480
Nadezhda Kirillovna has cooked
a proper feast for you.
229
00:16:32,520 --> 00:16:35,680
She respects you a lot,
so you need to respect her, too.
230
00:16:35,880 --> 00:16:37,600
All right, never mind.
231
00:16:37,680 --> 00:16:39,000
Stop!
232
00:16:40,880 --> 00:16:42,360
Where are you going?
233
00:16:42,440 --> 00:16:46,080
Vasylkov, to visit with the family.
Is the city closed? Can’t we leave?
234
00:16:46,160 --> 00:16:49,560
What do you mean we can’t?
Why are you detaining decent people?
235
00:16:49,880 --> 00:16:53,960
A foreign prince kidnapped
a respected gentleman’s wife.
236
00:16:54,680 --> 00:16:56,520
I already see you aren’t them, though.
237
00:16:56,680 --> 00:17:01,880
The kidnapper is younger,
and the lady is much prettier. Go!
238
00:17:05,320 --> 00:17:08,640
There are their portraits and an order
signed by me at all outposts.
239
00:17:08,720 --> 00:17:11,120
They search all carriages, all couches,
240
00:17:11,200 --> 00:17:13,880
no matter what the coat-of-arms
they have on their doors.
241
00:17:14,120 --> 00:17:16,800
The constables ordered
the beggars comb through the streets
242
00:17:16,880 --> 00:17:19,680
and even peep into windows
if they have to.
243
00:17:19,800 --> 00:17:24,280
I pay one ruble for any useful tip.
So now we wait.
244
00:17:25,120 --> 00:17:26,760
Who is helping him?
245
00:17:27,480 --> 00:17:30,520
You can’t hide in Kiev
if you have no connections.
246
00:17:31,240 --> 00:17:32,720
We’ll know soon enough.
247
00:17:35,240 --> 00:17:38,480
I have a question for you,
Andrey Andreyevich.
248
00:17:38,520 --> 00:17:45,160
A little bird told me that you quit
the business and are selling your salons.
249
00:17:45,360 --> 00:17:49,160
The little bird told you the truth,
but you should not be worried.
250
00:17:49,280 --> 00:17:51,520
Your share in the sale was agreed upon.
251
00:17:51,600 --> 00:17:53,560
Are you selling Makarova’s salon, too?
252
00:17:53,760 --> 00:17:55,040
Yes.
253
00:17:56,480 --> 00:17:58,120
Sell it to me.
254
00:17:58,200 --> 00:18:01,040
I’ll give you a good price.
We can register it is a house sale.
255
00:18:02,760 --> 00:18:05,160
Are you looking to start a new business?
256
00:18:06,480 --> 00:18:11,120
Not exactly. It’s rather for pleasure.
I was at her place recently.
257
00:18:11,240 --> 00:18:16,280
It was just like the good old times.
What are you going to do, though?
258
00:18:16,520 --> 00:18:18,200
Honest business.
259
00:18:18,840 --> 00:18:23,040
Cloth and sugar bring stable income.
I won’t have to starve.
260
00:18:24,840 --> 00:18:28,520
What about your philanthropic follies?
261
00:18:28,680 --> 00:18:34,720
They’ll have to look for a new savior.
I intend to work on saving my marriage.
262
00:18:36,720 --> 00:18:39,880
Good timing.
You’re leaving the ship just in time.
263
00:18:40,000 --> 00:18:43,720
All clean and rich,
with nobody any wiser.
264
00:18:43,840 --> 00:18:45,640
You can just enjoy your life.
265
00:18:45,760 --> 00:18:52,600
I’ll be grateful if it stays this way.
You understand me, Imp?
266
00:18:53,000 --> 00:18:56,400
Of course. You know me.
My lips are sealed.
267
00:19:01,320 --> 00:19:03,480
Nazar, any news?
268
00:19:03,840 --> 00:19:05,600
We’ve searched the entire Priorka.
269
00:19:06,760 --> 00:19:08,840
Nobody there saw or heard anything.
270
00:19:08,880 --> 00:19:10,000
Oh my…
271
00:19:10,040 --> 00:19:13,560
Not a single clue.
I’ll go wash my face and go on looking.
272
00:19:13,640 --> 00:19:16,080
No, son, you need to eat.
273
00:19:17,480 --> 00:19:22,200
Sit down, I said. Look at yourself.
274
00:19:22,400 --> 00:19:24,920
You’re barely holding up.
275
00:19:28,040 --> 00:19:29,560
Here.
276
00:19:30,800 --> 00:19:34,400
Come on, eat! Do you want me to spoon it
to you like a little boy?
277
00:19:34,440 --> 00:19:41,120
Auntie Pavla, it’s all my fault.
Katia was kidnapped because of me.
278
00:19:42,520 --> 00:19:45,800
[SUSPENSEFUL MUSIC]
279
00:19:45,880 --> 00:19:50,560
I only ask God for one thing -
to let me set it right,
280
00:19:52,440 --> 00:19:55,400
to help me find out
where this Pole is hiding Katia.
281
00:19:55,480 --> 00:20:01,160
You know, asking God for help
is the right thing to do,
282
00:20:01,360 --> 00:20:04,840
but blaming yourself
for everything isn’t.
283
00:20:05,800 --> 00:20:07,600
Here is what we’ll do.
284
00:20:07,960 --> 00:20:12,920
Tomorrow you’ll come to confession
with me and Zoriana.
285
00:20:13,480 --> 00:20:15,880
It will take a load from your soul.
286
00:20:16,000 --> 00:20:21,080
Today you should get some sleep
and play with your daughter.
287
00:20:21,120 --> 00:20:23,480
I can’t, Auntie Pavla.
I have other things on my mind.
288
00:20:24,120 --> 00:20:26,480
Oh God.
289
00:20:28,520 --> 00:20:30,040
Baby.
290
00:20:31,760 --> 00:20:34,200
- Of course you can.
- Hush.
291
00:20:34,360 --> 00:20:37,640
Are you going to renounce
your daughter or God?
292
00:20:40,920 --> 00:20:42,800
My baby! Hush.
293
00:20:46,800 --> 00:20:50,040
VASILKOV
294
00:20:51,240 --> 00:20:54,800
Mrs. Nadezhda,
I don’t know where to look.
295
00:20:55,320 --> 00:20:57,440
I even want to become your apprentice.
296
00:20:57,760 --> 00:21:00,320
Not every woman can be
such a good housekeeper.
297
00:21:01,520 --> 00:21:03,680
Oh, I whipped it up in a hurry, Dusia.
298
00:21:03,760 --> 00:21:04,960
On holidays it’s different.
299
00:21:05,080 --> 00:21:09,240
I’ll cook something special
for you if you come visit.
300
00:21:09,440 --> 00:21:14,560
Try my liqueurs.
Raspberry, brambleberry, cherry.
301
00:21:14,640 --> 00:21:15,920
I make then myself.
302
00:21:16,000 --> 00:21:18,640
Help yourself, Karp Karpovich,
to whichever you like most.
303
00:21:18,920 --> 00:21:20,760
Brambleberry for me, please.
304
00:21:20,840 --> 00:21:22,240
Yes…
305
00:21:24,320 --> 00:21:27,920
Brambleberry. All right.
306
00:21:30,280 --> 00:21:32,720
Girls, let me pour you some.
307
00:21:33,920 --> 00:21:36,800
- Please eat. Help yourself.
- Thank you.
308
00:21:38,120 --> 00:21:39,960
Why don’t you have some?
309
00:21:40,040 --> 00:21:42,880
No, no,
I need a clear head on my shoulders.
310
00:21:42,960 --> 00:21:46,200
I still need to go back home,
and it’s a long way.
311
00:21:46,360 --> 00:21:51,000
What do you mean, back home?
What are you talking about?
312
00:21:51,120 --> 00:21:54,240
Did you come to stay
half an hour out of courtesy?
313
00:21:54,520 --> 00:21:56,680
You could have told me you were busy.
314
00:21:56,760 --> 00:21:58,240
We don’t have a ride home.
315
00:21:58,360 --> 00:22:00,680
We asked the coachman
to come back for us tomorrow.
316
00:22:00,760 --> 00:22:01,960
I thought we were staying the night.
317
00:22:02,080 --> 00:22:05,400
Of course.
The house is big enough for everyone.
318
00:22:05,720 --> 00:22:08,280
Karp Karpovich, I feel bad
319
00:22:08,360 --> 00:22:11,240
about distracting you
from your important business.
320
00:22:15,680 --> 00:22:20,880
Business can wait for the sake of a
lady like you and a feast like this.
321
00:22:21,800 --> 00:22:26,080
- All right.
- You said brambleberry was good.
322
00:22:26,200 --> 00:22:29,920
They all came out good this year.
I made them myself.
323
00:22:30,040 --> 00:22:36,800
Let’s start with brambleberry,
and then we’ll see.
324
00:22:36,880 --> 00:22:39,680
To the lady of the house
and her deft hands.
325
00:22:39,760 --> 00:22:41,280
To our hostess.
326
00:22:44,000 --> 00:22:47,480
MADAME MAKAROVA’S MUSIC SALON
327
00:22:49,400 --> 00:22:51,840
No news in all these days?
328
00:22:57,560 --> 00:23:01,320
No news, no clues.
329
00:23:02,640 --> 00:23:06,560
Liuba, have you decided
what we’ll do with the salon?
330
00:23:07,360 --> 00:23:11,240
I’ll buy it. But give me some time.
331
00:23:11,520 --> 00:23:14,720
It’s a complicated situation.
You understand that I’m doing my best.
332
00:23:14,760 --> 00:23:16,200
No, don’t ask me for that.
333
00:23:16,280 --> 00:23:21,400
I want to finish it now, so that nothing
tied me to these establishments.
334
00:23:21,600 --> 00:23:24,360
If you cannot buy me out,
I have already found a buyer.
335
00:23:24,440 --> 00:23:26,200
Who is he?
336
00:23:27,520 --> 00:23:29,080
A councilor of state.
337
00:23:32,480 --> 00:23:37,080
The Imp? No!
He won’t be in charge of this salon.
338
00:23:37,160 --> 00:23:39,160
Why is that?
You always welcomed him here.
339
00:23:39,280 --> 00:23:43,320
As a client, yes,
but as an owner… No, Andrey.
340
00:23:43,680 --> 00:23:47,440
For so many years you’ve been
taking care of this place. So many years.
341
00:23:47,920 --> 00:23:52,080
You don’t need me to tell you
what Imp is like. Anyone but him.
342
00:23:52,680 --> 00:23:54,280
I don’t have another buyer.
343
00:23:54,360 --> 00:23:59,840
You can’t do this to me.
I know things about you, too.
344
00:24:00,080 --> 00:24:05,120
If this is how you treat me now, I have
no reason to stay silent about your secret.
345
00:24:07,560 --> 00:24:12,000
Are you threatening me, Liuba?
346
00:24:13,280 --> 00:24:16,440
I’m sorry, I’m sorry.
347
00:24:18,480 --> 00:24:20,160
Of course not.
348
00:24:21,360 --> 00:24:29,280
But let me buy at least 50% for the sake
of what we’ve gone through together.
349
00:24:29,400 --> 00:24:34,400
[SUSPENSEFUL MUSIC]
350
00:24:34,480 --> 00:24:37,480
All right. You have two weeks
to put together the required sum.
351
00:24:37,600 --> 00:24:40,840
One half will go to you
and the other to the Imp.
352
00:24:40,960 --> 00:24:44,240
Thank you, Andrey. And I’m sorry.
353
00:24:48,480 --> 00:24:55,360
You engaged girl,
354
00:24:55,600 --> 00:25:02,760
why are you always so sad?
355
00:25:03,160 --> 00:25:10,480
How can I not be sad?
356
00:25:10,600 --> 00:25:17,840
It’s hard to forget the man I love
357
00:25:18,120 --> 00:25:25,040
You girl,
you don’t know what you’re saying.
358
00:25:25,120 --> 00:25:31,920
You don’t know whom you love
359
00:25:33,200 --> 00:25:35,680
I’ve tired you out with my songs.
360
00:25:35,760 --> 00:25:37,560
Not at all, Nadezhda Kirillovna.
361
00:25:38,360 --> 00:25:44,680
Your voice goes straight to the heart.
So please sing.
362
00:25:45,840 --> 00:25:49,440
I feel so tired after the long road.
I’m on my last legs.
363
00:25:50,240 --> 00:25:53,720
Don’t worry, Nadezhda Kirillovna,
Olesia will show me around.
364
00:25:53,840 --> 00:25:56,480
- Right, Olesia?
- Sure. Let’s go.
365
00:25:56,680 --> 00:26:02,520
I’m tired, too.
You two can stay here and keep singing.
366
00:26:02,600 --> 00:26:04,520
You sing so well!
367
00:26:10,680 --> 00:26:17,000
Like a nightingale in the garden.
Please sing another one.
368
00:26:20,240 --> 00:26:24,200
[NO DIALOG]
369
00:26:28,360 --> 00:26:31,280
Katia, please sit down.
You’re still too weak.
370
00:26:32,720 --> 00:26:36,240
Even if they catch Yablonevskiy,
he won’t give away where you are.
371
00:26:36,320 --> 00:26:38,080
Olia, it’s not myself I fear for.
372
00:26:38,160 --> 00:26:41,080
I dread to think what Andrey
might do to him if he finds him.
373
00:26:41,200 --> 00:26:48,200
[SUSPENSEFUL MUSIC]
374
00:26:57,960 --> 00:27:01,920
You have a stupid habit of making people
worry for you all the time.
375
00:27:02,280 --> 00:27:05,520
Katerina Stepanovna
has been beside herself for hours.
376
00:27:05,600 --> 00:27:06,840
Do you want her to fall ill again?
377
00:27:06,920 --> 00:27:09,920
Olga Platonovna is exaggerating.
I’m happy that you are all right.
378
00:27:10,320 --> 00:27:14,560
It’s just that this voluntary confinement
is coming in on me.
379
00:27:14,640 --> 00:27:16,800
It’s as if I don’t belong
to myself again.
380
00:27:17,480 --> 00:27:19,400
I’m afraid, Katerina Stepanovna,
381
00:27:19,480 --> 00:27:22,960
your voluntary confinement
will not end any time soon.
382
00:27:26,800 --> 00:27:29,440
Yes,
they have started a veritable manhunt.
383
00:27:30,720 --> 00:27:33,600
Nobody is going to look for you here,
so don’t worry.
384
00:27:34,080 --> 00:27:37,760
You, on the other hand,
should think about your safety.
385
00:27:37,840 --> 00:27:39,640
Where do you go all these days?
386
00:27:39,720 --> 00:27:47,400
I started working at the music salon
in Andreyevsky with Madame Makarova.
387
00:27:47,480 --> 00:27:48,920
Who?
388
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
Stefan Yanovich, if Makarova finds out
who you are, she will…
389
00:27:51,080 --> 00:27:52,400
She won’t find out.
390
00:27:52,480 --> 00:27:54,600
While the entire Kiev is looking
for a Polish prince
391
00:27:54,680 --> 00:27:57,680
and not a nameless crippled soldier,
I am safe.
392
00:27:58,440 --> 00:28:00,000
But should you risk so much?
393
00:28:00,040 --> 00:28:02,680
I need to find out what happened
there ten years ago.
394
00:28:02,800 --> 00:28:05,200
What Vera was doing there
and who she was meeting with.
395
00:28:05,600 --> 00:28:08,200
[SUSPENSEFUL MUSIC]
396
00:28:13,000 --> 00:28:18,800
[NO DIALOG]
397
00:28:32,480 --> 00:28:35,560
Lord, have mercy, help us and protect us.
398
00:28:38,160 --> 00:28:40,680
What is so funny, Ivan?
399
00:28:41,760 --> 00:28:45,040
I never expected you to be so pious.
400
00:28:45,920 --> 00:28:50,240
Maybe I need His protection
more than other people.
401
00:28:50,920 --> 00:28:54,640
You think if I manage a brothel,
it means I don’t need God’s love or mercy.
402
00:28:56,800 --> 00:29:01,320
Here is what I was going to say.
I don’t need your escort anymore.
403
00:29:01,560 --> 00:29:03,640
We’ll go to the store, pick up my order,
404
00:29:03,720 --> 00:29:06,280
and with this your work will end.
405
00:29:06,440 --> 00:29:08,840
Did I hurt your feelings,
Liubov Vasilyevna?
406
00:29:08,880 --> 00:29:10,760
Don’t be angry.
I didn’t mean to hurt you.
407
00:29:10,960 --> 00:29:14,840
I have heard worse, so…
408
00:29:15,840 --> 00:29:18,280
I want to offer you a different job:
409
00:29:18,320 --> 00:29:22,880
protecting the girls at the salon
and maintaining order,
410
00:29:23,720 --> 00:29:28,560
so that the clients wouldn’t rape
the girls or get violent with them.
411
00:29:28,600 --> 00:29:30,960
You’ll keep them in check
and take the most rowdy ones
412
00:29:31,080 --> 00:29:34,680
outside for some fresh air. Let’s go.
413
00:29:38,280 --> 00:29:40,000
It was such a beautiful mass.
414
00:29:40,840 --> 00:29:42,960
Our priest gave such a good sermon.
415
00:29:43,960 --> 00:29:47,280
We should go home.
It’s almost time for Zoriana to eat.
416
00:29:47,360 --> 00:29:49,480
That’s right. You go ahead.
417
00:29:49,560 --> 00:29:52,000
I need to stop by at one place.
I’ll see you at home.
418
00:29:52,080 --> 00:29:53,440
All right, Auntie Pavla.
419
00:29:54,760 --> 00:29:56,520
Hush.
420
00:30:00,080 --> 00:30:02,040
Have a good day, Mr. Liubetsky.
421
00:30:03,760 --> 00:30:04,960
Hello.
422
00:30:05,040 --> 00:30:08,160
Good day to you, too, Pavlina Yosypivna.
What do you want?
423
00:30:08,560 --> 00:30:10,800
I need a chicken to make soup.
424
00:30:14,640 --> 00:30:17,960
Will this one do? Look how fat it is.
425
00:30:18,920 --> 00:30:23,680
Where is your father?
Is he ill, God forbid?
426
00:30:24,200 --> 00:30:27,160
Not at all. He is healthy as a bull.
427
00:30:27,320 --> 00:30:30,960
He went to Lesia’s mother in Vasilkov
and stayed the night.
428
00:30:31,120 --> 00:30:32,520
For a visit?
429
00:30:33,520 --> 00:30:34,920
To make a proposal.
430
00:30:36,240 --> 00:30:37,640
Here.
431
00:30:37,920 --> 00:30:44,840
[FOLK MUSIC]
432
00:30:45,640 --> 00:30:48,480
- Good morning, Mom.
- Good morning.
433
00:30:50,000 --> 00:30:55,080
Is Karp Karpovich still sleeping
after last night?
434
00:30:56,680 --> 00:31:00,000
Girls, you should have told me
he had a love interest.
435
00:31:00,160 --> 00:31:01,520
I was falling over myself last night.
436
00:31:01,640 --> 00:31:04,120
“Karp Karpovich this,
Karp Karpovich that,”
437
00:31:04,200 --> 00:31:07,560
touching his shoulder, sitting close
to him, but he was cold like stone.
438
00:31:07,680 --> 00:31:09,440
Than I couldn’t stand it anymore,
and I said,
439
00:31:09,560 --> 00:31:14,560
“Karp Karpovich, you will have delicious
meals and soft bed if you marry me.”
440
00:31:14,600 --> 00:31:15,960
What did he say?
441
00:31:16,560 --> 00:31:19,560
He said that lying to people
wasn’t in his habits
442
00:31:19,640 --> 00:31:23,080
and that he won’t hide it:
his heart isn’t free.
443
00:31:24,080 --> 00:31:28,040
- Where is he now?
- He left to Kiev two hours ago.
444
00:31:32,320 --> 00:31:33,880
Do you agree?
445
00:31:34,520 --> 00:31:37,280
Three rubles a week,
and tell me when to start.
446
00:31:37,880 --> 00:31:40,000
Come here tonight,
and I’ll show you around.
447
00:31:40,120 --> 00:31:43,160
If you like it,
you’re welcome to start your new job.
448
00:31:43,880 --> 00:31:45,600
Thank you, Liubov Vasilyevna.
449
00:31:45,760 --> 00:31:51,800
[SUSPENSEFUL MUSIC]
450
00:32:09,080 --> 00:32:11,520
So this is the one
who hit me on the head.
451
00:32:11,600 --> 00:32:13,160
The goddamned woman!
452
00:32:15,880 --> 00:32:18,640
Hey, boy, come here.
453
00:32:22,960 --> 00:32:24,520
Run to Aleksandrovskaya,
to Zhadan’s house.
454
00:32:24,600 --> 00:32:25,960
Do you know where it is?
455
00:32:26,040 --> 00:32:29,240
If you tell him exactly what I told you,
he’ll give you ten kopecks.
456
00:32:29,520 --> 00:32:31,120
What do you want me to say?
457
00:32:31,640 --> 00:32:35,400
Starting tonight,
I will be guarding Makarova’s girls.
458
00:32:35,520 --> 00:32:37,760
Katerina Stepanovna,
what was the name of the girl,
459
00:32:37,880 --> 00:32:40,480
the one you know, who swapped
the bag with the daguerreotype
460
00:32:40,560 --> 00:32:42,360
to a bottle of cologne.
461
00:32:42,480 --> 00:32:46,280
Oksana. Slim build, fair hair.
462
00:32:46,880 --> 00:32:48,960
How are you going to explain it
to her that…
463
00:32:49,320 --> 00:32:56,080
[SUSPENSEFUL MUSIC]
464
00:32:57,520 --> 00:32:58,960
Oh God.
465
00:32:59,640 --> 00:33:02,800
I think our secret has come out.
The house is being watched.
466
00:33:06,320 --> 00:33:08,600
What is he doing here?
467
00:33:15,440 --> 00:33:16,800
Nazar.
468
00:33:18,280 --> 00:33:20,200
Come here. Nazar.
469
00:33:22,520 --> 00:33:23,960
Katia…
470
00:33:26,720 --> 00:33:28,680
I’m so glad you found me, Nazar.
471
00:33:28,760 --> 00:33:30,280
Katia, what are you doing here?
472
00:33:30,400 --> 00:33:32,720
Andrey Andreyevich and I are running
around the city looking for you.
473
00:33:32,800 --> 00:33:37,480
Zoriana, I missed you so much.
Give her to me.
474
00:33:38,120 --> 00:33:40,600
I missed you, baby.
475
00:33:40,880 --> 00:33:42,400
Katia, what…
476
00:33:42,760 --> 00:33:48,360
[SUSPENSEFUL MUSIC]
477
00:33:59,800 --> 00:34:02,080
- What are you doing?
- Does Zhadan live here?
478
00:34:02,200 --> 00:34:04,440
What if he does?
What do you want from him?
479
00:34:04,520 --> 00:34:07,240
Lead me to him.
I have an important business!
480
00:34:07,320 --> 00:34:10,920
I’m running already.
Let me take you straight to Mr. Zhadan.
481
00:34:11,040 --> 00:34:13,760
- What is your business?
- I won’t talk to just anyone.
482
00:34:13,840 --> 00:34:15,880
He told me to talk to Zhadan himself.
483
00:34:16,320 --> 00:34:17,960
Who told you that?
484
00:34:18,040 --> 00:34:21,400
The big guy.
He was carrying a baby in his hands.
485
00:34:21,480 --> 00:34:23,200
He said his name was Nazar.
486
00:34:23,640 --> 00:34:29,240
Nazar, I know it’s hard to believe.
I didn’t believe it at first, either.
487
00:34:29,360 --> 00:34:31,320
I was trying to find an explanation.
488
00:34:32,080 --> 00:34:35,200
That’s what we were talking
about on the night when,
489
00:34:35,240 --> 00:34:38,240
as he told you later,
I had the “nervous breakdown.”
490
00:34:38,480 --> 00:34:39,840
This is why he locked me in the hospital
491
00:34:39,880 --> 00:34:42,480
and wouldn’t let you see me
or talk to me.
492
00:34:46,680 --> 00:34:50,840
So it appears I was your jailer,
Katrusia.
493
00:34:53,320 --> 00:34:54,840
Goddamn it! If I only knew.
494
00:34:54,920 --> 00:34:56,800
There are a lot of things I didn’t know,
either, Nazar.
495
00:34:56,880 --> 00:34:58,920
God, I’m a fool… I…
496
00:34:59,040 --> 00:35:01,040
- What is it?
- I’ve done something horrible.
497
00:35:01,160 --> 00:35:04,360
I sent a boy to Zhadan to tell him
where he could find you.
498
00:35:06,680 --> 00:35:10,160
Katerina Stepanovna,
you can’t stay in Kiev.
499
00:35:10,240 --> 00:35:12,600
Stefan Yanovich,
bring the trunk from my room.
500
00:35:12,680 --> 00:35:14,560
We need to pack up and go.
501
00:35:15,680 --> 00:35:17,120
Let me help.
502
00:35:20,960 --> 00:35:23,440
Are you sure you won’t try to kill me,
Nazar Ivanovich?
503
00:35:24,760 --> 00:35:26,040
I’m sure.
504
00:35:31,640 --> 00:35:32,920
Katia, think!
505
00:35:33,000 --> 00:35:35,920
You need a place where you can hide
and which Zhadan doesn’t know about.
506
00:35:36,040 --> 00:35:41,080
[SUSPENSEFUL MUSIC]
507
00:35:41,200 --> 00:35:43,200
I think I know where we can go.
508
00:35:43,680 --> 00:35:45,560
But, Olia, how can we leave the city?
509
00:35:45,640 --> 00:35:47,760
There are gendarmes
and the police everywhere.
510
00:35:47,920 --> 00:35:51,600
I’m sure they have portraits
of Stefan Yanovich and I at every outpost.
511
00:35:51,720 --> 00:35:55,520
No,
you two going together would be a suicide.
512
00:35:55,600 --> 00:35:56,960
You need to split.
513
00:35:57,320 --> 00:35:59,040
I will go with you.
514
00:35:59,280 --> 00:36:01,600
We could use a male companion, of course.
515
00:36:01,720 --> 00:36:03,120
I will come.
516
00:36:03,680 --> 00:36:07,440
Thank you, Nazar.
Stefan Yanovich, what about you?
517
00:36:07,960 --> 00:36:09,920
I’ll stay in the city so far.
518
00:36:10,440 --> 00:36:12,400
My camouflage seems to work,
519
00:36:12,560 --> 00:36:14,200
and I don’t think your husband
will come looking for me
520
00:36:14,360 --> 00:36:16,200
at the place he knows so well.
521
00:36:16,400 --> 00:36:17,600
MISSING PERSON
522
00:36:17,760 --> 00:36:20,520
FIRST GUILD MERCHANT ANDREY ZHADAN
IS SEARCHING FOR HIS WIFE KATERINA ZHADAN…
523
00:36:20,880 --> 00:36:22,600
Buy a newspaper, please!
524
00:36:22,720 --> 00:36:28,920
[SUSPENSEFUL MUSIC]
525
00:36:46,760 --> 00:36:48,040
Open up.
526
00:36:48,280 --> 00:36:55,240
[SUSPENSEFUL MUSIC]
527
00:37:02,400 --> 00:37:04,040
You two stay here. You follow me!
528
00:37:04,240 --> 00:37:11,120
[SUSPENSEFUL MUSIC]
529
00:37:23,120 --> 00:37:24,400
Go to the kitchen.
530
00:37:24,840 --> 00:37:26,960
Check the pantry. Look into every nook.
531
00:37:27,200 --> 00:37:34,200
[SUSPENSEFUL MUSIC]
532
00:37:40,160 --> 00:37:41,520
Nothing.
533
00:37:42,080 --> 00:37:45,200
Judging by the mess,
either Olga Platonovna was robbed,
534
00:37:45,280 --> 00:37:47,040
or she left her house in a great hurry.
535
00:37:47,160 --> 00:37:48,480
Katia was here, after all.
536
00:37:48,560 --> 00:37:51,680
Go to Bezus, now.
They will try to leave Kiev today.
537
00:37:51,800 --> 00:37:54,720
Let them search everyone at the outposts.
Men, women, children. Everyone!
538
00:37:55,160 --> 00:37:58,800
I don’t understand
where Nazar could have gone.
539
00:37:59,840 --> 00:38:04,480
[NO DIALOG]
540
00:38:05,200 --> 00:38:10,120
Remember, we are going
to my parents’ estate. Katerina…
541
00:38:10,280 --> 00:38:13,000
No, let it be Lukerya,
is our baby daughter’s nanny.
542
00:38:13,120 --> 00:38:14,800
- You are my husband.
- What?
543
00:38:15,280 --> 00:38:16,760
Are you even listening?
544
00:38:17,320 --> 00:38:20,440
These clothes are pinching me.
I can barely breathe.
545
00:38:20,720 --> 00:38:22,160
How can gentlemen wear it?
546
00:38:22,240 --> 00:38:24,480
God, are you insane?
547
00:38:25,360 --> 00:38:29,320
You should be grateful
that Stefan Yanovich’s suit fits you.
548
00:38:29,400 --> 00:38:33,440
- Or do you prefer ladies’ clothes?
- We are nearing the outpost.
549
00:38:34,040 --> 00:38:36,600
The coat-of-arms on the carriage
is well-known in Kiev.
550
00:38:36,680 --> 00:38:38,440
Maybe they won’t even stop us.
551
00:38:39,640 --> 00:38:41,000
Stop!
552
00:38:43,160 --> 00:38:44,680
Don’t say anything.
553
00:38:49,240 --> 00:38:51,040
What is this? Why were we stopped?
554
00:38:52,960 --> 00:38:54,480
Step out of the carriage!
555
00:38:57,560 --> 00:39:00,880
I demand an explanation.
What gives you the right to stop us?
556
00:39:01,240 --> 00:39:05,720
Miss, I’m sorry but I have orders
to search all carriages leaving the city.
557
00:39:05,880 --> 00:39:07,520
Do we look like criminals?
558
00:39:08,200 --> 00:39:11,240
Do you realize
whose carriage you have stopped?
559
00:39:11,360 --> 00:39:13,680
Miss, I’m just following my orders.
560
00:39:13,840 --> 00:39:16,000
Can you tell us
who is traveling with you?
561
00:39:17,680 --> 00:39:19,480
My husband, our daughter, and her nanny.
562
00:39:19,600 --> 00:39:21,400
I have to ask them to step out
of the carriage, too.
563
00:39:21,520 --> 00:39:22,680
Name!
564
00:39:23,920 --> 00:39:25,080
Excuse me?
565
00:39:25,160 --> 00:39:26,640
Give me your name, now!
566
00:39:26,760 --> 00:39:30,080
Mr. Bezus will definitely want to know
the name of the man
567
00:39:30,200 --> 00:39:34,200
who offended his friends
and detained his goddaughter.
568
00:39:35,440 --> 00:39:38,280
All right, go on.
569
00:39:39,400 --> 00:39:44,160
You are a very smart and kind man.
Goodbye.
570
00:39:46,040 --> 00:39:50,520
[SUSPENSEFUL MUSIC]
571
00:39:50,600 --> 00:39:52,200
Go!
572
00:39:52,480 --> 00:39:59,440
[SUSPENSEFUL MUSIC]
573
00:40:07,200 --> 00:40:08,440
MADAME MAKAROVA’S MUSIC SALON
574
00:40:08,600 --> 00:40:10,680
There is a bell pull in every room.
575
00:40:10,880 --> 00:40:13,440
Should there be any trouble,
a girl pulls it,
576
00:40:13,520 --> 00:40:16,000
and the bell rings here for you.
577
00:40:16,080 --> 00:40:18,440
So you know at once
which room you need to go.
578
00:40:18,560 --> 00:40:22,680
Those who are too hotheaded or too drunk -
throw them out immediately,
579
00:40:22,760 --> 00:40:25,280
without trying to reason with them.
580
00:40:26,280 --> 00:40:28,400
Do I have to maintain order
in the big hall, too?
581
00:40:28,520 --> 00:40:30,080
No, there are other people for this.
582
00:40:30,160 --> 00:40:33,240
You shouldn’t show yourself
downstairs too much.
583
00:40:33,360 --> 00:40:37,320
I understand. This adornment of mine
will not look very festive there.
584
00:40:37,400 --> 00:40:38,680
Liubov Vasilyevna.
585
00:40:38,960 --> 00:40:43,560
Mr. Bezus is here.
He says he really needs to see you.
586
00:40:45,600 --> 00:40:46,960
I’m coming.
587
00:40:51,480 --> 00:40:53,280
Are you our new guard?
588
00:40:53,840 --> 00:40:55,480
Yes, ma’am.
589
00:40:55,560 --> 00:40:58,360
You won’t let any beast hurt us now,
will you?
590
00:40:59,240 --> 00:41:00,720
I’ll do my best.
591
00:41:00,920 --> 00:41:02,440
What is your name?
592
00:41:02,600 --> 00:41:04,320
I’m Ivan.
593
00:41:05,720 --> 00:41:08,920
Liubov Vasilyevna,
why don’t you offer me some brandy?
594
00:41:09,000 --> 00:41:11,680
Is this the way to welcome
the owner of the establishment?
595
00:41:11,760 --> 00:41:15,000
Not the owner, but the co-owner.
596
00:41:15,280 --> 00:41:17,080
All the more so.
597
00:41:17,200 --> 00:41:19,800
You should give a warmer welcome
to your partner,
598
00:41:19,840 --> 00:41:22,640
especially if he comes up with an ide
599
00:41:22,840 --> 00:41:27,320
how to increase the establishment’s profit
and bring it back to its former glory.
600
00:41:28,200 --> 00:41:32,320
Nobody is going to pay more.
You know average prices in Kiev.
601
00:41:33,960 --> 00:41:37,520
Madame Makarova,
you are thinking in the old way.
602
00:41:37,720 --> 00:41:40,080
You are stranger to progress.
603
00:41:40,640 --> 00:41:47,280
I am going to rise the profits
by offering special services.
604
00:41:48,200 --> 00:41:51,600
You want the girls to sew
for sale in their free time?
605
00:41:53,960 --> 00:41:55,560
You are funny.
606
00:41:56,080 --> 00:41:59,600
Sew? No. No.
607
00:42:01,160 --> 00:42:03,480
They will sell opium here.
608
00:42:04,600 --> 00:42:08,200
That’s one thing. And two:
609
00:42:09,360 --> 00:42:15,480
since I’m a co-owner now, I’m not going
to pay for my pleasures anymore.
610
00:42:15,760 --> 00:42:22,000
You will agree it would be stupid
for me to pay to myself, wouldn’t it?
611
00:42:22,640 --> 00:42:27,320
I have been in this business for years,
so I have a vote in it, too.
612
00:42:28,120 --> 00:42:31,440
Free girls - all right, if you say so.
613
00:42:31,760 --> 00:42:37,200
But there will be no opium here.
Selling it is allowed only at drugstores.
614
00:42:37,400 --> 00:42:41,800
You can go to jail for this.
It’s not a part of my plans.
615
00:42:41,920 --> 00:42:47,120
Madame Makarova,
you don’t have to worry about it.
616
00:42:47,960 --> 00:42:55,800
I know how to overcome the imperfections
of the law in this regard.
617
00:43:00,960 --> 00:43:07,920
[SAD MUSIC]
618
00:43:38,080 --> 00:43:42,560
Let me go! Let go, you freak!
619
00:43:47,240 --> 00:43:48,840
Easy, easy.
620
00:43:49,280 --> 00:43:51,000
O-la-la!
621
00:43:51,240 --> 00:43:58,160
[SAD MUSIC]
622
00:44:35,760 --> 00:44:39,800
CHERNIHIV. MONASTERY
623
00:44:49,040 --> 00:44:53,200
We are here. I’ll take it from here.
624
00:44:53,280 --> 00:44:57,320
No, Katrusia. I’m not going anywhere
until I see that you are all right.
625
00:44:57,520 --> 00:45:02,000
No, Nazar, I’m absolutely safe here.
626
00:45:02,080 --> 00:45:05,160
Surprisingly,
I agree with Nazar Ivanovich.
627
00:45:05,320 --> 00:45:08,280
We will stay at the inn
and will wait to hear from you.
628
00:45:09,080 --> 00:45:12,880
I hope they will accept me.
If not, I’ll come to you.
629
00:45:17,080 --> 00:45:18,480
You have saved me.
630
00:45:18,760 --> 00:45:24,920
[SAD MUSIC]
631
00:45:34,880 --> 00:45:36,200
Go.
632
00:45:36,360 --> 00:45:43,360
[SAD MUSIC]
633
00:45:46,320 --> 00:45:48,200
Mother, she said she knew you.
634
00:45:48,320 --> 00:45:55,280
[SAD MUSIC]
635
00:45:57,480 --> 00:45:58,880
Katerina?
636
00:46:01,320 --> 00:46:02,920
What are you doing here?
637
00:46:02,960 --> 00:46:06,560
Mother Grigoriya,
I ask you for protection and shelter.
638
00:46:17,960 --> 00:46:24,800
[THEME MUSIC]
50253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.