All language subtitles for Krepostnaya.S03E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:16,440 [NO AUDIO] 2 00:00:22,200 --> 00:00:28,880 [THEME MUSIC] 3 00:00:57,400 --> 00:01:01,480 Love in Chains 4 00:01:04,560 --> 00:01:11,080 [SUSPENSEFUL MUSIC] 5 00:01:28,760 --> 00:01:32,040 You shouldn’t have messed with me, sir. I’m sorry for this. 6 00:01:33,400 --> 00:01:39,560 [SUSPENSEFUL MUSIC] 7 00:01:39,640 --> 00:01:41,600 Olga Platonovna, what are you doing here? 8 00:01:41,720 --> 00:01:43,640 We agreed that you will wait in the carriage. 9 00:01:43,720 --> 00:01:46,400 You are great at saying thank you, I must say. 10 00:01:46,600 --> 00:01:47,400 God, is she all right? 11 00:01:47,480 --> 00:01:48,520 Music by Nikita Moiseyev 12 00:01:48,600 --> 00:01:50,520 Yes. She is drugged, that’s all. 13 00:01:51,440 --> 00:01:53,000 - Take this. - All right. 14 00:01:56,240 --> 00:01:58,880 Take the coat. Katerina Stepanovna. 15 00:01:58,960 --> 00:02:04,120 Katia, wake up. Wake up. 16 00:02:05,240 --> 00:02:06,720 Let’s go. Quick. 17 00:02:06,880 --> 00:02:08,320 Come on. Quick. 18 00:02:09,640 --> 00:02:14,000 Come on, move faster. It’s almost dawn. It’s time for me to go. 19 00:02:14,040 --> 00:02:16,640 Pavlina Yosypivna is still packing the kitchen utensils. 20 00:02:16,760 --> 00:02:17,920 What? 21 00:02:18,120 --> 00:02:19,280 Done. 22 00:02:20,040 --> 00:02:22,760 This should be enough for some time. 23 00:02:22,920 --> 00:02:24,480 Where are you going? 24 00:02:24,800 --> 00:02:27,600 Don’t even start it. I’m coming with you. 25 00:02:27,680 --> 00:02:30,040 I won’t leave Katia’s side anymore. That’s all. 26 00:02:30,120 --> 00:02:32,400 Disaster! 27 00:02:32,920 --> 00:02:34,520 What happened, my boy? 28 00:02:35,960 --> 00:02:39,320 The Polish gentleman has abducted Katrusia. 29 00:02:41,800 --> 00:02:43,080 Here. 30 00:02:45,040 --> 00:02:46,560 Put her on the bed. 31 00:02:48,520 --> 00:02:50,720 - The coat. - Be careful! 32 00:02:50,760 --> 00:02:55,480 [SUSPENSEFUL MUSIC] 33 00:02:55,560 --> 00:02:58,280 We need to take her to the doctor. God knows what they had put into her. 34 00:02:58,400 --> 00:03:00,320 Are you out of your mind, Olga Platonovna? 35 00:03:00,760 --> 00:03:03,400 As soon as Zhadan finds out that Katerina Stepanovna is missing, 36 00:03:03,440 --> 00:03:05,240 he will turn the city inside out. 37 00:03:05,920 --> 00:03:09,000 No one can know she is here, even your Lucia. 38 00:03:13,880 --> 00:03:15,400 How are you feeling? 39 00:03:16,120 --> 00:03:19,160 Don’t tell me you’re all right. I’m not blind. 40 00:03:21,960 --> 00:03:23,800 I am angry, Olga Platonovna. 41 00:03:26,400 --> 00:03:29,400 I am so angry I can’t help myself. 42 00:03:29,680 --> 00:03:31,280 Angry at Zhadan? 43 00:03:31,920 --> 00:03:33,240 No. 44 00:03:34,280 --> 00:03:36,040 I’m angry at myself… 45 00:03:38,240 --> 00:03:40,480 for not killing him back in Nezhin. 46 00:03:41,280 --> 00:03:44,920 It would bring Katia less pain than what happened now. 47 00:03:45,200 --> 00:03:50,520 [SUSPENSEFUL MUSIC] 48 00:03:56,440 --> 00:04:00,800 Bogdan, what’s wrong? 49 00:04:01,960 --> 00:04:05,800 Madame has organized this fun evening, and you stay silent all night. 50 00:04:06,560 --> 00:04:08,000 Is something wrong? 51 00:04:09,920 --> 00:04:12,880 No, no. Not yet. 52 00:04:14,320 --> 00:04:18,760 But soon everything will change, everything will change greatly. 53 00:04:21,560 --> 00:04:25,360 I won’t be coming here so often. 54 00:04:28,720 --> 00:04:31,760 Are you going to abandon me? 55 00:04:33,960 --> 00:04:37,920 No, no. Not at all. 56 00:04:40,200 --> 00:04:43,920 But it would be better for us to meet elsewhere. 57 00:04:45,640 --> 00:04:48,520 Bogdan, I will do anything for you. 58 00:04:49,480 --> 00:04:52,200 Just tell me what I can do to make you happy. 59 00:04:52,880 --> 00:04:55,440 Andrey Andreyevich has found his happiness, 60 00:04:55,520 --> 00:04:57,720 and I can make you happy, too. 61 00:04:58,480 --> 00:05:03,560 It’s time for you to think about yourself. Right, Bogdan? 62 00:05:05,200 --> 00:05:06,320 I’m sorry for disturbing you, 63 00:05:06,400 --> 00:05:09,280 but someone is very insistent that they need to see you, Bogdan Yuryevich. 64 00:05:09,360 --> 00:05:12,080 - I wonder who the hell it might be. - Mr. Zhadan. 65 00:05:12,200 --> 00:05:16,600 His very frightened lackey is waiting outside and asks you to hurry. 66 00:05:20,880 --> 00:05:23,680 Paste them up immediately. They need to be up by dinnertime tomorrow. 67 00:05:23,800 --> 00:05:26,320 - I will inspect all outposts myself! - Yes, sir! 68 00:05:26,400 --> 00:05:28,720 I’m telling you, there was nobody else. 69 00:05:28,800 --> 00:05:31,160 It doesn’t mean the Pole didn’t have an accomplice. 70 00:05:31,280 --> 00:05:35,440 It wasn’t Katerina Stepanovna who hit you with that stool, after all. 71 00:05:35,760 --> 00:05:37,120 Andrey Andreyevich? 72 00:05:37,400 --> 00:05:40,600 Did you and the professor have any differences? 73 00:05:41,800 --> 00:05:44,200 No, it definitely wasn’t him. I’m sure. 74 00:05:45,640 --> 00:05:47,840 What was wrong with Yekaterina Stepanovna? 75 00:05:47,960 --> 00:05:50,000 Why was she at the hospital? 76 00:05:50,160 --> 00:05:51,800 Nothing too serious. 77 00:05:52,080 --> 00:05:54,600 Let’s finish the idle talk and get back to business. 78 00:05:54,680 --> 00:05:56,440 Nazar, if you remember something, come here at once. 79 00:05:56,520 --> 00:05:58,080 Meanwhile, off you go. 80 00:05:58,160 --> 00:06:02,120 We need to understand why she was kidnapped. 81 00:06:02,520 --> 00:06:04,160 Does he want to kill her? 82 00:06:04,240 --> 00:06:06,160 Oh. Excuse me. 83 00:06:06,360 --> 00:06:07,960 What are you talking about? 84 00:06:08,040 --> 00:06:10,640 If he wanted to kill her, he would have done it there and then. 85 00:06:10,760 --> 00:06:12,800 I’m sure he will soon contact you 86 00:06:12,880 --> 00:06:15,600 and ask for something in exchange to Katerina Stepanovna. 87 00:06:15,680 --> 00:06:19,600 Yevgeniy Antonovich, you told me it would not require a lot of effort to catch him. 88 00:06:19,680 --> 00:06:23,480 I would like something more substantial than your confidence, goddamn it! 89 00:06:23,960 --> 00:06:27,200 Good evening. I’m sorry. I came as soon as I found out. 90 00:06:27,280 --> 00:06:30,640 I see it’s not just my people who are not very dexterous. 91 00:06:30,720 --> 00:06:32,920 Find them no matter what it costs! 92 00:06:33,640 --> 00:06:40,560 [CHURCH BELLS] 93 00:06:47,800 --> 00:06:49,720 Thank God you are awake. 94 00:06:49,800 --> 00:06:51,600 I didn’t know what to think. 95 00:06:52,200 --> 00:06:54,320 Katia, don’t worry. You are at my house. 96 00:06:54,440 --> 00:06:56,640 No one will touch you here, do you hear? Careful. 97 00:06:58,760 --> 00:07:01,360 How… 98 00:07:03,160 --> 00:07:07,880 How did I get here? I was in the hospital. 99 00:07:08,560 --> 00:07:10,120 You were. 100 00:07:11,080 --> 00:07:14,760 But Stefan Yanovich and I could not allow you to stay there any longer. 101 00:07:15,360 --> 00:07:19,240 So we kidnapped you tonight. 102 00:07:21,240 --> 00:07:23,280 Olia, I’m so happy to see you. 103 00:07:26,120 --> 00:07:27,440 Katia. 104 00:07:29,320 --> 00:07:34,040 Did Zhadan do it because you found out about the brothels? 105 00:07:38,320 --> 00:07:39,480 Yes. 106 00:07:42,680 --> 00:07:47,960 I said I was not going to cover up for him, and that I was going to leave. 107 00:07:49,880 --> 00:07:53,200 Next thing I know I was at a hospital with grates on the windows. 108 00:07:54,160 --> 00:07:58,680 It was so disgusting! It was horrible, Olia. 109 00:07:58,840 --> 00:08:04,560 He was saying he loved me, while my hands were tied to the bed. 110 00:08:04,640 --> 00:08:06,840 Now, now. You are all right. 111 00:08:10,200 --> 00:08:13,680 How could I marry this man? 112 00:08:13,760 --> 00:08:17,160 There, there. It is all over, do you hear me? 113 00:08:19,360 --> 00:08:21,960 Yes, they are fresh. 114 00:08:24,680 --> 00:08:26,880 What are you doing here? Where is Father? 115 00:08:27,240 --> 00:08:31,160 He went to Zhadan’s with some fresh honey. 116 00:08:31,680 --> 00:08:34,360 He delivered groceries there only yesterday. 117 00:08:36,240 --> 00:08:38,280 What are you doing, you bastard? 118 00:08:39,520 --> 00:08:41,280 Not on the window! 119 00:08:45,120 --> 00:08:47,520 Don’t put it there. It’s the shop window! 120 00:08:48,600 --> 00:08:54,200 [NO DIALOG] 121 00:08:55,840 --> 00:08:57,360 Look at this. 122 00:08:58,080 --> 00:08:59,080 MISSING PERSON 123 00:08:59,200 --> 00:09:02,360 FIRST GUILD MERCHANT ANDREY ZHADAN IS SEARCHING FOR HIS WIFE KATERINA ZHADAN… 124 00:09:02,600 --> 00:09:07,440 Karp Karpovich, tell her that this is stupid. Well? 125 00:09:07,640 --> 00:09:10,640 No, it isn’t stupid. 126 00:09:10,840 --> 00:09:15,040 It’s a good idea, helping to look for her. 127 00:09:15,080 --> 00:09:19,480 That’s what I’m saying. I’m not going to stay at home. 128 00:09:19,560 --> 00:09:23,360 I’ll go out on the streets and ask around. 129 00:09:23,440 --> 00:09:24,960 Someone had to have seen something. 130 00:09:25,080 --> 00:09:29,480 That’s right, Pavlina Yosypivna, but Kiev is a big city. 131 00:09:30,040 --> 00:09:33,320 It would take you a month to talk to everyone. 132 00:09:33,600 --> 00:09:35,800 Here is what I’ve been thinking about: 133 00:09:36,440 --> 00:09:39,880 what if Katerina Stepanovna manages to escape? 134 00:09:41,200 --> 00:09:44,680 What if there are some news, and nobody is home, 135 00:09:44,760 --> 00:09:48,200 because everyone is out there looking. What shall we do then? 136 00:09:50,360 --> 00:09:54,520 What are you trying to say? That I should stay at home? 137 00:09:54,600 --> 00:09:57,200 I’m just sharing my thoughts. It’s up to you to decide. 138 00:09:57,320 --> 00:10:02,560 It would be stupid to try to force you. You won’t listen anyway. 139 00:10:03,440 --> 00:10:07,280 Exactly. It was a good idea about the escape. 140 00:10:07,320 --> 00:10:09,840 My Katia had an attitude like you won’t believe it. 141 00:10:10,720 --> 00:10:13,200 He won’t give up to anyone, not the devil himself, 142 00:10:13,320 --> 00:10:15,480 not the goddamned Pole. No one! 143 00:10:21,160 --> 00:10:24,800 So what kind of honey have you brought? Linden? 144 00:10:28,520 --> 00:10:31,800 I can bake a great honey pie, the way Katia likes. 145 00:10:31,880 --> 00:10:36,760 If she comes back, she’ll be happy. 146 00:10:37,160 --> 00:10:38,920 Thank God. 147 00:10:41,400 --> 00:10:42,880 Give it to me. 148 00:10:46,000 --> 00:10:51,880 I will stay with you for a while if you don’t mind. 149 00:10:52,720 --> 00:10:59,320 Your fingers just fly when you work. I like to watch you. 150 00:11:01,400 --> 00:11:06,800 No, I don’t mind at all. You can stay. 151 00:11:11,120 --> 00:11:15,240 Only half a kopeck for a copy. The latest issue. 152 00:11:20,920 --> 00:11:22,440 The latest issue! 153 00:11:25,760 --> 00:11:27,240 Thank you. 154 00:11:27,320 --> 00:11:29,600 Sensational news! 155 00:11:29,960 --> 00:11:31,640 Just look at this drama. 156 00:11:31,720 --> 00:11:32,920 MISSING PERSON. 157 00:11:33,040 --> 00:11:34,520 What a shame. 158 00:11:34,720 --> 00:11:37,800 Maybe the girl ran away with a lover. 159 00:11:38,280 --> 00:11:40,160 First Guild merchant… 160 00:11:45,880 --> 00:11:47,960 Hands off! What the hell? 161 00:11:50,200 --> 00:11:51,640 Nastia? 162 00:11:51,800 --> 00:11:54,400 Hi, my friend. 163 00:11:55,240 --> 00:11:57,160 I’m sorry I didn’t recognize you. 164 00:11:57,240 --> 00:11:59,720 Is that how you earn your living now? 165 00:11:59,840 --> 00:12:01,560 As if you were a saint. 166 00:12:02,120 --> 00:12:04,160 I wouldn’t take more than a ruble. 167 00:12:06,160 --> 00:12:13,080 [SAD MUSIC] 168 00:12:15,800 --> 00:12:23,000 Listen, take it, please. Take it. If you need more, come straight to me. 169 00:12:23,120 --> 00:12:29,200 Got it? We aren’t strangers. You are my friend. 170 00:12:32,280 --> 00:12:38,920 [NO DIALOG] 171 00:12:41,320 --> 00:12:42,480 Is Miron at the store? 172 00:12:42,520 --> 00:12:45,840 Father! Finally. The lunch is almost cold, Father. 173 00:12:45,960 --> 00:12:48,800 I had lunch in town. Don’t wait for me. 174 00:12:48,880 --> 00:12:55,640 Wait. Father, listen, Nadezhda Kirillovna sends you an invitation to come see her. 175 00:12:55,760 --> 00:12:58,280 I’ll make sure the couch is ready first thing tomorrow. 176 00:12:58,400 --> 00:13:02,160 I don’t have time for visits now, Dusia. I’m too busy at the store. 177 00:13:02,840 --> 00:13:05,760 I can’t go. Send her a word that I can’t do it right now. 178 00:13:05,880 --> 00:13:09,960 No, I’m not going to write her this. She must have cooked for an army. 179 00:13:10,080 --> 00:13:12,600 She even called Olesia to help her. 180 00:13:12,960 --> 00:13:15,400 Do you want to hurt her mother’s feelings? 181 00:13:15,760 --> 00:13:19,440 You gave Nadezhda Kirillovna a promise when she was here. 182 00:13:19,560 --> 00:13:21,560 How can you say no now? 183 00:13:23,760 --> 00:13:26,560 You’re right. It’s not very nice. 184 00:13:26,640 --> 00:13:29,320 Of course. Don’t worry about that. 185 00:13:29,400 --> 00:13:33,200 The guys will take care of the store, and we will be back in no time. 186 00:13:34,200 --> 00:13:36,680 All right. So be it. 187 00:13:42,080 --> 00:13:43,920 He is going to pop the question. 188 00:13:44,480 --> 00:13:50,320 [NO DIALOG] 189 00:14:07,840 --> 00:14:09,440 Stepan Georgiyevich? 190 00:14:10,720 --> 00:14:12,320 Katerina Stepanovna. 191 00:14:14,480 --> 00:14:16,080 I’m glad you’re feeling better. 192 00:14:16,320 --> 00:14:17,680 Thank you. 193 00:14:18,280 --> 00:14:24,320 I wanted to thank you for not leaving me at the hospital, helpless. 194 00:14:24,400 --> 00:14:28,440 I know for you it’s rather a chance to take revenge on your enemy, 195 00:14:28,520 --> 00:14:30,760 but for me it’s… 196 00:14:30,880 --> 00:14:34,000 Katerina Stepanovna, what revenge are you talking about? 197 00:14:35,520 --> 00:14:37,920 I saw what they were doing to you there. 198 00:14:38,560 --> 00:14:42,840 Do you think I’m a senseless log incapable of compassion? 199 00:14:43,160 --> 00:14:46,440 I’m sorry. I didn’t mean to hurt your feelings. 200 00:14:46,520 --> 00:14:48,680 I just wanted to say thank you. 201 00:14:48,760 --> 00:14:50,280 Katerina Stepanovna. 202 00:14:55,600 --> 00:14:59,360 I wanted to tell you… That night at the park, near your house, 203 00:14:59,480 --> 00:15:01,320 I wasn’t pretending. 204 00:15:02,520 --> 00:15:05,800 I do care about you, 205 00:15:06,200 --> 00:15:10,520 and I’m sorry I brought you so much pain. 206 00:15:11,080 --> 00:15:12,640 Stepan Georgiyevich… 207 00:15:12,760 --> 00:15:16,680 I know. I know this isn’t the time or the place for this conversation. 208 00:15:17,640 --> 00:15:19,640 I just wanted you to know. 209 00:15:21,920 --> 00:15:23,680 I care about you. 210 00:15:27,160 --> 00:15:29,000 Good night, Katerina Stepanovna. 211 00:15:30,520 --> 00:15:33,160 Have some rest. You need it. 212 00:15:36,640 --> 00:15:38,120 And… 213 00:15:40,120 --> 00:15:45,280 please call me Stefan Yablonevskiy. 214 00:15:46,400 --> 00:15:50,720 Stepan Gnatkevich died many years ago. 215 00:15:51,320 --> 00:15:53,320 - Good night. - Good night. 216 00:15:53,480 --> 00:16:00,560 [SAD MUSIC] 217 00:16:01,680 --> 00:16:03,120 Go! 218 00:16:03,920 --> 00:16:08,880 [NO DIALOG] 219 00:16:08,960 --> 00:16:11,160 Goddamn it! We need to go back, Dusia. 220 00:16:11,240 --> 00:16:12,680 What is it now? 221 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 My stupid head! 222 00:16:14,680 --> 00:16:17,200 I told Miron about the chicken and the veal, 223 00:16:17,320 --> 00:16:19,160 but I forgot all about fatback. 224 00:16:19,240 --> 00:16:22,200 They are going to come for it today from the Mezhigorskaya pub. 225 00:16:22,320 --> 00:16:24,240 - Let’s go back. - Come on, don’t be a child, 226 00:16:24,320 --> 00:16:25,680 for God’s sake. 227 00:16:25,760 --> 00:16:28,480 Do you think Miron can’t find fatback in the icebox without you? 228 00:16:28,680 --> 00:16:32,480 Nadezhda Kirillovna has cooked a proper feast for you. 229 00:16:32,520 --> 00:16:35,680 She respects you a lot, so you need to respect her, too. 230 00:16:35,880 --> 00:16:37,600 All right, never mind. 231 00:16:37,680 --> 00:16:39,000 Stop! 232 00:16:40,880 --> 00:16:42,360 Where are you going? 233 00:16:42,440 --> 00:16:46,080 Vasylkov, to visit with the family. Is the city closed? Can’t we leave? 234 00:16:46,160 --> 00:16:49,560 What do you mean we can’t? Why are you detaining decent people? 235 00:16:49,880 --> 00:16:53,960 A foreign prince kidnapped a respected gentleman’s wife. 236 00:16:54,680 --> 00:16:56,520 I already see you aren’t them, though. 237 00:16:56,680 --> 00:17:01,880 The kidnapper is younger, and the lady is much prettier. Go! 238 00:17:05,320 --> 00:17:08,640 There are their portraits and an order signed by me at all outposts. 239 00:17:08,720 --> 00:17:11,120 They search all carriages, all couches, 240 00:17:11,200 --> 00:17:13,880 no matter what the coat-of-arms they have on their doors. 241 00:17:14,120 --> 00:17:16,800 The constables ordered the beggars comb through the streets 242 00:17:16,880 --> 00:17:19,680 and even peep into windows if they have to. 243 00:17:19,800 --> 00:17:24,280 I pay one ruble for any useful tip. So now we wait. 244 00:17:25,120 --> 00:17:26,760 Who is helping him? 245 00:17:27,480 --> 00:17:30,520 You can’t hide in Kiev if you have no connections. 246 00:17:31,240 --> 00:17:32,720 We’ll know soon enough. 247 00:17:35,240 --> 00:17:38,480 I have a question for you, Andrey Andreyevich. 248 00:17:38,520 --> 00:17:45,160 A little bird told me that you quit the business and are selling your salons. 249 00:17:45,360 --> 00:17:49,160 The little bird told you the truth, but you should not be worried. 250 00:17:49,280 --> 00:17:51,520 Your share in the sale was agreed upon. 251 00:17:51,600 --> 00:17:53,560 Are you selling Makarova’s salon, too? 252 00:17:53,760 --> 00:17:55,040 Yes. 253 00:17:56,480 --> 00:17:58,120 Sell it to me. 254 00:17:58,200 --> 00:18:01,040 I’ll give you a good price. We can register it is a house sale. 255 00:18:02,760 --> 00:18:05,160 Are you looking to start a new business? 256 00:18:06,480 --> 00:18:11,120 Not exactly. It’s rather for pleasure. I was at her place recently. 257 00:18:11,240 --> 00:18:16,280 It was just like the good old times. What are you going to do, though? 258 00:18:16,520 --> 00:18:18,200 Honest business. 259 00:18:18,840 --> 00:18:23,040 Cloth and sugar bring stable income. I won’t have to starve. 260 00:18:24,840 --> 00:18:28,520 What about your philanthropic follies? 261 00:18:28,680 --> 00:18:34,720 They’ll have to look for a new savior. I intend to work on saving my marriage. 262 00:18:36,720 --> 00:18:39,880 Good timing. You’re leaving the ship just in time. 263 00:18:40,000 --> 00:18:43,720 All clean and rich, with nobody any wiser. 264 00:18:43,840 --> 00:18:45,640 You can just enjoy your life. 265 00:18:45,760 --> 00:18:52,600 I’ll be grateful if it stays this way. You understand me, Imp? 266 00:18:53,000 --> 00:18:56,400 Of course. You know me. My lips are sealed. 267 00:19:01,320 --> 00:19:03,480 Nazar, any news? 268 00:19:03,840 --> 00:19:05,600 We’ve searched the entire Priorka. 269 00:19:06,760 --> 00:19:08,840 Nobody there saw or heard anything. 270 00:19:08,880 --> 00:19:10,000 Oh my… 271 00:19:10,040 --> 00:19:13,560 Not a single clue. I’ll go wash my face and go on looking. 272 00:19:13,640 --> 00:19:16,080 No, son, you need to eat. 273 00:19:17,480 --> 00:19:22,200 Sit down, I said. Look at yourself. 274 00:19:22,400 --> 00:19:24,920 You’re barely holding up. 275 00:19:28,040 --> 00:19:29,560 Here. 276 00:19:30,800 --> 00:19:34,400 Come on, eat! Do you want me to spoon it to you like a little boy? 277 00:19:34,440 --> 00:19:41,120 Auntie Pavla, it’s all my fault. Katia was kidnapped because of me. 278 00:19:42,520 --> 00:19:45,800 [SUSPENSEFUL MUSIC] 279 00:19:45,880 --> 00:19:50,560 I only ask God for one thing - to let me set it right, 280 00:19:52,440 --> 00:19:55,400 to help me find out where this Pole is hiding Katia. 281 00:19:55,480 --> 00:20:01,160 You know, asking God for help is the right thing to do, 282 00:20:01,360 --> 00:20:04,840 but blaming yourself for everything isn’t. 283 00:20:05,800 --> 00:20:07,600 Here is what we’ll do. 284 00:20:07,960 --> 00:20:12,920 Tomorrow you’ll come to confession with me and Zoriana. 285 00:20:13,480 --> 00:20:15,880 It will take a load from your soul. 286 00:20:16,000 --> 00:20:21,080 Today you should get some sleep and play with your daughter. 287 00:20:21,120 --> 00:20:23,480 I can’t, Auntie Pavla. I have other things on my mind. 288 00:20:24,120 --> 00:20:26,480 Oh God. 289 00:20:28,520 --> 00:20:30,040 Baby. 290 00:20:31,760 --> 00:20:34,200 - Of course you can. - Hush. 291 00:20:34,360 --> 00:20:37,640 Are you going to renounce your daughter or God? 292 00:20:40,920 --> 00:20:42,800 My baby! Hush. 293 00:20:46,800 --> 00:20:50,040 VASILKOV 294 00:20:51,240 --> 00:20:54,800 Mrs. Nadezhda, I don’t know where to look. 295 00:20:55,320 --> 00:20:57,440 I even want to become your apprentice. 296 00:20:57,760 --> 00:21:00,320 Not every woman can be such a good housekeeper. 297 00:21:01,520 --> 00:21:03,680 Oh, I whipped it up in a hurry, Dusia. 298 00:21:03,760 --> 00:21:04,960 On holidays it’s different. 299 00:21:05,080 --> 00:21:09,240 I’ll cook something special for you if you come visit. 300 00:21:09,440 --> 00:21:14,560 Try my liqueurs. Raspberry, brambleberry, cherry. 301 00:21:14,640 --> 00:21:15,920 I make then myself. 302 00:21:16,000 --> 00:21:18,640 Help yourself, Karp Karpovich, to whichever you like most. 303 00:21:18,920 --> 00:21:20,760 Brambleberry for me, please. 304 00:21:20,840 --> 00:21:22,240 Yes… 305 00:21:24,320 --> 00:21:27,920 Brambleberry. All right. 306 00:21:30,280 --> 00:21:32,720 Girls, let me pour you some. 307 00:21:33,920 --> 00:21:36,800 - Please eat. Help yourself. - Thank you. 308 00:21:38,120 --> 00:21:39,960 Why don’t you have some? 309 00:21:40,040 --> 00:21:42,880 No, no, I need a clear head on my shoulders. 310 00:21:42,960 --> 00:21:46,200 I still need to go back home, and it’s a long way. 311 00:21:46,360 --> 00:21:51,000 What do you mean, back home? What are you talking about? 312 00:21:51,120 --> 00:21:54,240 Did you come to stay half an hour out of courtesy? 313 00:21:54,520 --> 00:21:56,680 You could have told me you were busy. 314 00:21:56,760 --> 00:21:58,240 We don’t have a ride home. 315 00:21:58,360 --> 00:22:00,680 We asked the coachman to come back for us tomorrow. 316 00:22:00,760 --> 00:22:01,960 I thought we were staying the night. 317 00:22:02,080 --> 00:22:05,400 Of course. The house is big enough for everyone. 318 00:22:05,720 --> 00:22:08,280 Karp Karpovich, I feel bad 319 00:22:08,360 --> 00:22:11,240 about distracting you from your important business. 320 00:22:15,680 --> 00:22:20,880 Business can wait for the sake of a lady like you and a feast like this. 321 00:22:21,800 --> 00:22:26,080 - All right. - You said brambleberry was good. 322 00:22:26,200 --> 00:22:29,920 They all came out good this year. I made them myself. 323 00:22:30,040 --> 00:22:36,800 Let’s start with brambleberry, and then we’ll see. 324 00:22:36,880 --> 00:22:39,680 To the lady of the house and her deft hands. 325 00:22:39,760 --> 00:22:41,280 To our hostess. 326 00:22:44,000 --> 00:22:47,480 MADAME MAKAROVA’S MUSIC SALON 327 00:22:49,400 --> 00:22:51,840 No news in all these days? 328 00:22:57,560 --> 00:23:01,320 No news, no clues. 329 00:23:02,640 --> 00:23:06,560 Liuba, have you decided what we’ll do with the salon? 330 00:23:07,360 --> 00:23:11,240 I’ll buy it. But give me some time. 331 00:23:11,520 --> 00:23:14,720 It’s a complicated situation. You understand that I’m doing my best. 332 00:23:14,760 --> 00:23:16,200 No, don’t ask me for that. 333 00:23:16,280 --> 00:23:21,400 I want to finish it now, so that nothing tied me to these establishments. 334 00:23:21,600 --> 00:23:24,360 If you cannot buy me out, I have already found a buyer. 335 00:23:24,440 --> 00:23:26,200 Who is he? 336 00:23:27,520 --> 00:23:29,080 A councilor of state. 337 00:23:32,480 --> 00:23:37,080 The Imp? No! He won’t be in charge of this salon. 338 00:23:37,160 --> 00:23:39,160 Why is that? You always welcomed him here. 339 00:23:39,280 --> 00:23:43,320 As a client, yes, but as an owner… No, Andrey. 340 00:23:43,680 --> 00:23:47,440 For so many years you’ve been taking care of this place. So many years. 341 00:23:47,920 --> 00:23:52,080 You don’t need me to tell you what Imp is like. Anyone but him. 342 00:23:52,680 --> 00:23:54,280 I don’t have another buyer. 343 00:23:54,360 --> 00:23:59,840 You can’t do this to me. I know things about you, too. 344 00:24:00,080 --> 00:24:05,120 If this is how you treat me now, I have no reason to stay silent about your secret. 345 00:24:07,560 --> 00:24:12,000 Are you threatening me, Liuba? 346 00:24:13,280 --> 00:24:16,440 I’m sorry, I’m sorry. 347 00:24:18,480 --> 00:24:20,160 Of course not. 348 00:24:21,360 --> 00:24:29,280 But let me buy at least 50% for the sake of what we’ve gone through together. 349 00:24:29,400 --> 00:24:34,400 [SUSPENSEFUL MUSIC] 350 00:24:34,480 --> 00:24:37,480 All right. You have two weeks to put together the required sum. 351 00:24:37,600 --> 00:24:40,840 One half will go to you and the other to the Imp. 352 00:24:40,960 --> 00:24:44,240 Thank you, Andrey. And I’m sorry. 353 00:24:48,480 --> 00:24:55,360 You engaged girl, 354 00:24:55,600 --> 00:25:02,760 why are you always so sad? 355 00:25:03,160 --> 00:25:10,480 How can I not be sad? 356 00:25:10,600 --> 00:25:17,840 It’s hard to forget the man I love 357 00:25:18,120 --> 00:25:25,040 You girl, you don’t know what you’re saying. 358 00:25:25,120 --> 00:25:31,920 You don’t know whom you love 359 00:25:33,200 --> 00:25:35,680 I’ve tired you out with my songs. 360 00:25:35,760 --> 00:25:37,560 Not at all, Nadezhda Kirillovna. 361 00:25:38,360 --> 00:25:44,680 Your voice goes straight to the heart. So please sing. 362 00:25:45,840 --> 00:25:49,440 I feel so tired after the long road. I’m on my last legs. 363 00:25:50,240 --> 00:25:53,720 Don’t worry, Nadezhda Kirillovna, Olesia will show me around. 364 00:25:53,840 --> 00:25:56,480 - Right, Olesia? - Sure. Let’s go. 365 00:25:56,680 --> 00:26:02,520 I’m tired, too. You two can stay here and keep singing. 366 00:26:02,600 --> 00:26:04,520 You sing so well! 367 00:26:10,680 --> 00:26:17,000 Like a nightingale in the garden. Please sing another one. 368 00:26:20,240 --> 00:26:24,200 [NO DIALOG] 369 00:26:28,360 --> 00:26:31,280 Katia, please sit down. You’re still too weak. 370 00:26:32,720 --> 00:26:36,240 Even if they catch Yablonevskiy, he won’t give away where you are. 371 00:26:36,320 --> 00:26:38,080 Olia, it’s not myself I fear for. 372 00:26:38,160 --> 00:26:41,080 I dread to think what Andrey might do to him if he finds him. 373 00:26:41,200 --> 00:26:48,200 [SUSPENSEFUL MUSIC] 374 00:26:57,960 --> 00:27:01,920 You have a stupid habit of making people worry for you all the time. 375 00:27:02,280 --> 00:27:05,520 Katerina Stepanovna has been beside herself for hours. 376 00:27:05,600 --> 00:27:06,840 Do you want her to fall ill again? 377 00:27:06,920 --> 00:27:09,920 Olga Platonovna is exaggerating. I’m happy that you are all right. 378 00:27:10,320 --> 00:27:14,560 It’s just that this voluntary confinement is coming in on me. 379 00:27:14,640 --> 00:27:16,800 It’s as if I don’t belong to myself again. 380 00:27:17,480 --> 00:27:19,400 I’m afraid, Katerina Stepanovna, 381 00:27:19,480 --> 00:27:22,960 your voluntary confinement will not end any time soon. 382 00:27:26,800 --> 00:27:29,440 Yes, they have started a veritable manhunt. 383 00:27:30,720 --> 00:27:33,600 Nobody is going to look for you here, so don’t worry. 384 00:27:34,080 --> 00:27:37,760 You, on the other hand, should think about your safety. 385 00:27:37,840 --> 00:27:39,640 Where do you go all these days? 386 00:27:39,720 --> 00:27:47,400 I started working at the music salon in Andreyevsky with Madame Makarova. 387 00:27:47,480 --> 00:27:48,920 Who? 388 00:27:48,960 --> 00:27:50,960 Stefan Yanovich, if Makarova finds out who you are, she will… 389 00:27:51,080 --> 00:27:52,400 She won’t find out. 390 00:27:52,480 --> 00:27:54,600 While the entire Kiev is looking for a Polish prince 391 00:27:54,680 --> 00:27:57,680 and not a nameless crippled soldier, I am safe. 392 00:27:58,440 --> 00:28:00,000 But should you risk so much? 393 00:28:00,040 --> 00:28:02,680 I need to find out what happened there ten years ago. 394 00:28:02,800 --> 00:28:05,200 What Vera was doing there and who she was meeting with. 395 00:28:05,600 --> 00:28:08,200 [SUSPENSEFUL MUSIC] 396 00:28:13,000 --> 00:28:18,800 [NO DIALOG] 397 00:28:32,480 --> 00:28:35,560 Lord, have mercy, help us and protect us. 398 00:28:38,160 --> 00:28:40,680 What is so funny, Ivan? 399 00:28:41,760 --> 00:28:45,040 I never expected you to be so pious. 400 00:28:45,920 --> 00:28:50,240 Maybe I need His protection more than other people. 401 00:28:50,920 --> 00:28:54,640 You think if I manage a brothel, it means I don’t need God’s love or mercy. 402 00:28:56,800 --> 00:29:01,320 Here is what I was going to say. I don’t need your escort anymore. 403 00:29:01,560 --> 00:29:03,640 We’ll go to the store, pick up my order, 404 00:29:03,720 --> 00:29:06,280 and with this your work will end. 405 00:29:06,440 --> 00:29:08,840 Did I hurt your feelings, Liubov Vasilyevna? 406 00:29:08,880 --> 00:29:10,760 Don’t be angry. I didn’t mean to hurt you. 407 00:29:10,960 --> 00:29:14,840 I have heard worse, so… 408 00:29:15,840 --> 00:29:18,280 I want to offer you a different job: 409 00:29:18,320 --> 00:29:22,880 protecting the girls at the salon and maintaining order, 410 00:29:23,720 --> 00:29:28,560 so that the clients wouldn’t rape the girls or get violent with them. 411 00:29:28,600 --> 00:29:30,960 You’ll keep them in check and take the most rowdy ones 412 00:29:31,080 --> 00:29:34,680 outside for some fresh air. Let’s go. 413 00:29:38,280 --> 00:29:40,000 It was such a beautiful mass. 414 00:29:40,840 --> 00:29:42,960 Our priest gave such a good sermon. 415 00:29:43,960 --> 00:29:47,280 We should go home. It’s almost time for Zoriana to eat. 416 00:29:47,360 --> 00:29:49,480 That’s right. You go ahead. 417 00:29:49,560 --> 00:29:52,000 I need to stop by at one place. I’ll see you at home. 418 00:29:52,080 --> 00:29:53,440 All right, Auntie Pavla. 419 00:29:54,760 --> 00:29:56,520 Hush. 420 00:30:00,080 --> 00:30:02,040 Have a good day, Mr. Liubetsky. 421 00:30:03,760 --> 00:30:04,960 Hello. 422 00:30:05,040 --> 00:30:08,160 Good day to you, too, Pavlina Yosypivna. What do you want? 423 00:30:08,560 --> 00:30:10,800 I need a chicken to make soup. 424 00:30:14,640 --> 00:30:17,960 Will this one do? Look how fat it is. 425 00:30:18,920 --> 00:30:23,680 Where is your father? Is he ill, God forbid? 426 00:30:24,200 --> 00:30:27,160 Not at all. He is healthy as a bull. 427 00:30:27,320 --> 00:30:30,960 He went to Lesia’s mother in Vasilkov and stayed the night. 428 00:30:31,120 --> 00:30:32,520 For a visit? 429 00:30:33,520 --> 00:30:34,920 To make a proposal. 430 00:30:36,240 --> 00:30:37,640 Here. 431 00:30:37,920 --> 00:30:44,840 [FOLK MUSIC] 432 00:30:45,640 --> 00:30:48,480 - Good morning, Mom. - Good morning. 433 00:30:50,000 --> 00:30:55,080 Is Karp Karpovich still sleeping after last night? 434 00:30:56,680 --> 00:31:00,000 Girls, you should have told me he had a love interest. 435 00:31:00,160 --> 00:31:01,520 I was falling over myself last night. 436 00:31:01,640 --> 00:31:04,120 “Karp Karpovich this, Karp Karpovich that,” 437 00:31:04,200 --> 00:31:07,560 touching his shoulder, sitting close to him, but he was cold like stone. 438 00:31:07,680 --> 00:31:09,440 Than I couldn’t stand it anymore, and I said, 439 00:31:09,560 --> 00:31:14,560 “Karp Karpovich, you will have delicious meals and soft bed if you marry me.” 440 00:31:14,600 --> 00:31:15,960 What did he say? 441 00:31:16,560 --> 00:31:19,560 He said that lying to people wasn’t in his habits 442 00:31:19,640 --> 00:31:23,080 and that he won’t hide it: his heart isn’t free. 443 00:31:24,080 --> 00:31:28,040 - Where is he now? - He left to Kiev two hours ago. 444 00:31:32,320 --> 00:31:33,880 Do you agree? 445 00:31:34,520 --> 00:31:37,280 Three rubles a week, and tell me when to start. 446 00:31:37,880 --> 00:31:40,000 Come here tonight, and I’ll show you around. 447 00:31:40,120 --> 00:31:43,160 If you like it, you’re welcome to start your new job. 448 00:31:43,880 --> 00:31:45,600 Thank you, Liubov Vasilyevna. 449 00:31:45,760 --> 00:31:51,800 [SUSPENSEFUL MUSIC] 450 00:32:09,080 --> 00:32:11,520 So this is the one who hit me on the head. 451 00:32:11,600 --> 00:32:13,160 The goddamned woman! 452 00:32:15,880 --> 00:32:18,640 Hey, boy, come here. 453 00:32:22,960 --> 00:32:24,520 Run to Aleksandrovskaya, to Zhadan’s house. 454 00:32:24,600 --> 00:32:25,960 Do you know where it is? 455 00:32:26,040 --> 00:32:29,240 If you tell him exactly what I told you, he’ll give you ten kopecks. 456 00:32:29,520 --> 00:32:31,120 What do you want me to say? 457 00:32:31,640 --> 00:32:35,400 Starting tonight, I will be guarding Makarova’s girls. 458 00:32:35,520 --> 00:32:37,760 Katerina Stepanovna, what was the name of the girl, 459 00:32:37,880 --> 00:32:40,480 the one you know, who swapped the bag with the daguerreotype 460 00:32:40,560 --> 00:32:42,360 to a bottle of cologne. 461 00:32:42,480 --> 00:32:46,280 Oksana. Slim build, fair hair. 462 00:32:46,880 --> 00:32:48,960 How are you going to explain it to her that… 463 00:32:49,320 --> 00:32:56,080 [SUSPENSEFUL MUSIC] 464 00:32:57,520 --> 00:32:58,960 Oh God. 465 00:32:59,640 --> 00:33:02,800 I think our secret has come out. The house is being watched. 466 00:33:06,320 --> 00:33:08,600 What is he doing here? 467 00:33:15,440 --> 00:33:16,800 Nazar. 468 00:33:18,280 --> 00:33:20,200 Come here. Nazar. 469 00:33:22,520 --> 00:33:23,960 Katia… 470 00:33:26,720 --> 00:33:28,680 I’m so glad you found me, Nazar. 471 00:33:28,760 --> 00:33:30,280 Katia, what are you doing here? 472 00:33:30,400 --> 00:33:32,720 Andrey Andreyevich and I are running around the city looking for you. 473 00:33:32,800 --> 00:33:37,480 Zoriana, I missed you so much. Give her to me. 474 00:33:38,120 --> 00:33:40,600 I missed you, baby. 475 00:33:40,880 --> 00:33:42,400 Katia, what… 476 00:33:42,760 --> 00:33:48,360 [SUSPENSEFUL MUSIC] 477 00:33:59,800 --> 00:34:02,080 - What are you doing? - Does Zhadan live here? 478 00:34:02,200 --> 00:34:04,440 What if he does? What do you want from him? 479 00:34:04,520 --> 00:34:07,240 Lead me to him. I have an important business! 480 00:34:07,320 --> 00:34:10,920 I’m running already. Let me take you straight to Mr. Zhadan. 481 00:34:11,040 --> 00:34:13,760 - What is your business? - I won’t talk to just anyone. 482 00:34:13,840 --> 00:34:15,880 He told me to talk to Zhadan himself. 483 00:34:16,320 --> 00:34:17,960 Who told you that? 484 00:34:18,040 --> 00:34:21,400 The big guy. He was carrying a baby in his hands. 485 00:34:21,480 --> 00:34:23,200 He said his name was Nazar. 486 00:34:23,640 --> 00:34:29,240 Nazar, I know it’s hard to believe. I didn’t believe it at first, either. 487 00:34:29,360 --> 00:34:31,320 I was trying to find an explanation. 488 00:34:32,080 --> 00:34:35,200 That’s what we were talking about on the night when, 489 00:34:35,240 --> 00:34:38,240 as he told you later, I had the “nervous breakdown.” 490 00:34:38,480 --> 00:34:39,840 This is why he locked me in the hospital 491 00:34:39,880 --> 00:34:42,480 and wouldn’t let you see me or talk to me. 492 00:34:46,680 --> 00:34:50,840 So it appears I was your jailer, Katrusia. 493 00:34:53,320 --> 00:34:54,840 Goddamn it! If I only knew. 494 00:34:54,920 --> 00:34:56,800 There are a lot of things I didn’t know, either, Nazar. 495 00:34:56,880 --> 00:34:58,920 God, I’m a fool… I… 496 00:34:59,040 --> 00:35:01,040 - What is it? - I’ve done something horrible. 497 00:35:01,160 --> 00:35:04,360 I sent a boy to Zhadan to tell him where he could find you. 498 00:35:06,680 --> 00:35:10,160 Katerina Stepanovna, you can’t stay in Kiev. 499 00:35:10,240 --> 00:35:12,600 Stefan Yanovich, bring the trunk from my room. 500 00:35:12,680 --> 00:35:14,560 We need to pack up and go. 501 00:35:15,680 --> 00:35:17,120 Let me help. 502 00:35:20,960 --> 00:35:23,440 Are you sure you won’t try to kill me, Nazar Ivanovich? 503 00:35:24,760 --> 00:35:26,040 I’m sure. 504 00:35:31,640 --> 00:35:32,920 Katia, think! 505 00:35:33,000 --> 00:35:35,920 You need a place where you can hide and which Zhadan doesn’t know about. 506 00:35:36,040 --> 00:35:41,080 [SUSPENSEFUL MUSIC] 507 00:35:41,200 --> 00:35:43,200 I think I know where we can go. 508 00:35:43,680 --> 00:35:45,560 But, Olia, how can we leave the city? 509 00:35:45,640 --> 00:35:47,760 There are gendarmes and the police everywhere. 510 00:35:47,920 --> 00:35:51,600 I’m sure they have portraits of Stefan Yanovich and I at every outpost. 511 00:35:51,720 --> 00:35:55,520 No, you two going together would be a suicide. 512 00:35:55,600 --> 00:35:56,960 You need to split. 513 00:35:57,320 --> 00:35:59,040 I will go with you. 514 00:35:59,280 --> 00:36:01,600 We could use a male companion, of course. 515 00:36:01,720 --> 00:36:03,120 I will come. 516 00:36:03,680 --> 00:36:07,440 Thank you, Nazar. Stefan Yanovich, what about you? 517 00:36:07,960 --> 00:36:09,920 I’ll stay in the city so far. 518 00:36:10,440 --> 00:36:12,400 My camouflage seems to work, 519 00:36:12,560 --> 00:36:14,200 and I don’t think your husband will come looking for me 520 00:36:14,360 --> 00:36:16,200 at the place he knows so well. 521 00:36:16,400 --> 00:36:17,600 MISSING PERSON 522 00:36:17,760 --> 00:36:20,520 FIRST GUILD MERCHANT ANDREY ZHADAN IS SEARCHING FOR HIS WIFE KATERINA ZHADAN… 523 00:36:20,880 --> 00:36:22,600 Buy a newspaper, please! 524 00:36:22,720 --> 00:36:28,920 [SUSPENSEFUL MUSIC] 525 00:36:46,760 --> 00:36:48,040 Open up. 526 00:36:48,280 --> 00:36:55,240 [SUSPENSEFUL MUSIC] 527 00:37:02,400 --> 00:37:04,040 You two stay here. You follow me! 528 00:37:04,240 --> 00:37:11,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 529 00:37:23,120 --> 00:37:24,400 Go to the kitchen. 530 00:37:24,840 --> 00:37:26,960 Check the pantry. Look into every nook. 531 00:37:27,200 --> 00:37:34,200 [SUSPENSEFUL MUSIC] 532 00:37:40,160 --> 00:37:41,520 Nothing. 533 00:37:42,080 --> 00:37:45,200 Judging by the mess, either Olga Platonovna was robbed, 534 00:37:45,280 --> 00:37:47,040 or she left her house in a great hurry. 535 00:37:47,160 --> 00:37:48,480 Katia was here, after all. 536 00:37:48,560 --> 00:37:51,680 Go to Bezus, now. They will try to leave Kiev today. 537 00:37:51,800 --> 00:37:54,720 Let them search everyone at the outposts. Men, women, children. Everyone! 538 00:37:55,160 --> 00:37:58,800 I don’t understand where Nazar could have gone. 539 00:37:59,840 --> 00:38:04,480 [NO DIALOG] 540 00:38:05,200 --> 00:38:10,120 Remember, we are going to my parents’ estate. Katerina… 541 00:38:10,280 --> 00:38:13,000 No, let it be Lukerya, is our baby daughter’s nanny. 542 00:38:13,120 --> 00:38:14,800 - You are my husband. - What? 543 00:38:15,280 --> 00:38:16,760 Are you even listening? 544 00:38:17,320 --> 00:38:20,440 These clothes are pinching me. I can barely breathe. 545 00:38:20,720 --> 00:38:22,160 How can gentlemen wear it? 546 00:38:22,240 --> 00:38:24,480 God, are you insane? 547 00:38:25,360 --> 00:38:29,320 You should be grateful that Stefan Yanovich’s suit fits you. 548 00:38:29,400 --> 00:38:33,440 - Or do you prefer ladies’ clothes? - We are nearing the outpost. 549 00:38:34,040 --> 00:38:36,600 The coat-of-arms on the carriage is well-known in Kiev. 550 00:38:36,680 --> 00:38:38,440 Maybe they won’t even stop us. 551 00:38:39,640 --> 00:38:41,000 Stop! 552 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 Don’t say anything. 553 00:38:49,240 --> 00:38:51,040 What is this? Why were we stopped? 554 00:38:52,960 --> 00:38:54,480 Step out of the carriage! 555 00:38:57,560 --> 00:39:00,880 I demand an explanation. What gives you the right to stop us? 556 00:39:01,240 --> 00:39:05,720 Miss, I’m sorry but I have orders to search all carriages leaving the city. 557 00:39:05,880 --> 00:39:07,520 Do we look like criminals? 558 00:39:08,200 --> 00:39:11,240 Do you realize whose carriage you have stopped? 559 00:39:11,360 --> 00:39:13,680 Miss, I’m just following my orders. 560 00:39:13,840 --> 00:39:16,000 Can you tell us who is traveling with you? 561 00:39:17,680 --> 00:39:19,480 My husband, our daughter, and her nanny. 562 00:39:19,600 --> 00:39:21,400 I have to ask them to step out of the carriage, too. 563 00:39:21,520 --> 00:39:22,680 Name! 564 00:39:23,920 --> 00:39:25,080 Excuse me? 565 00:39:25,160 --> 00:39:26,640 Give me your name, now! 566 00:39:26,760 --> 00:39:30,080 Mr. Bezus will definitely want to know the name of the man 567 00:39:30,200 --> 00:39:34,200 who offended his friends and detained his goddaughter. 568 00:39:35,440 --> 00:39:38,280 All right, go on. 569 00:39:39,400 --> 00:39:44,160 You are a very smart and kind man. Goodbye. 570 00:39:46,040 --> 00:39:50,520 [SUSPENSEFUL MUSIC] 571 00:39:50,600 --> 00:39:52,200 Go! 572 00:39:52,480 --> 00:39:59,440 [SUSPENSEFUL MUSIC] 573 00:40:07,200 --> 00:40:08,440 MADAME MAKAROVA’S MUSIC SALON 574 00:40:08,600 --> 00:40:10,680 There is a bell pull in every room. 575 00:40:10,880 --> 00:40:13,440 Should there be any trouble, a girl pulls it, 576 00:40:13,520 --> 00:40:16,000 and the bell rings here for you. 577 00:40:16,080 --> 00:40:18,440 So you know at once which room you need to go. 578 00:40:18,560 --> 00:40:22,680 Those who are too hotheaded or too drunk - throw them out immediately, 579 00:40:22,760 --> 00:40:25,280 without trying to reason with them. 580 00:40:26,280 --> 00:40:28,400 Do I have to maintain order in the big hall, too? 581 00:40:28,520 --> 00:40:30,080 No, there are other people for this. 582 00:40:30,160 --> 00:40:33,240 You shouldn’t show yourself downstairs too much. 583 00:40:33,360 --> 00:40:37,320 I understand. This adornment of mine will not look very festive there. 584 00:40:37,400 --> 00:40:38,680 Liubov Vasilyevna. 585 00:40:38,960 --> 00:40:43,560 Mr. Bezus is here. He says he really needs to see you. 586 00:40:45,600 --> 00:40:46,960 I’m coming. 587 00:40:51,480 --> 00:40:53,280 Are you our new guard? 588 00:40:53,840 --> 00:40:55,480 Yes, ma’am. 589 00:40:55,560 --> 00:40:58,360 You won’t let any beast hurt us now, will you? 590 00:40:59,240 --> 00:41:00,720 I’ll do my best. 591 00:41:00,920 --> 00:41:02,440 What is your name? 592 00:41:02,600 --> 00:41:04,320 I’m Ivan. 593 00:41:05,720 --> 00:41:08,920 Liubov Vasilyevna, why don’t you offer me some brandy? 594 00:41:09,000 --> 00:41:11,680 Is this the way to welcome the owner of the establishment? 595 00:41:11,760 --> 00:41:15,000 Not the owner, but the co-owner. 596 00:41:15,280 --> 00:41:17,080 All the more so. 597 00:41:17,200 --> 00:41:19,800 You should give a warmer welcome to your partner, 598 00:41:19,840 --> 00:41:22,640 especially if he comes up with an ide 599 00:41:22,840 --> 00:41:27,320 how to increase the establishment’s profit and bring it back to its former glory. 600 00:41:28,200 --> 00:41:32,320 Nobody is going to pay more. You know average prices in Kiev. 601 00:41:33,960 --> 00:41:37,520 Madame Makarova, you are thinking in the old way. 602 00:41:37,720 --> 00:41:40,080 You are stranger to progress. 603 00:41:40,640 --> 00:41:47,280 I am going to rise the profits by offering special services. 604 00:41:48,200 --> 00:41:51,600 You want the girls to sew for sale in their free time? 605 00:41:53,960 --> 00:41:55,560 You are funny. 606 00:41:56,080 --> 00:41:59,600 Sew? No. No. 607 00:42:01,160 --> 00:42:03,480 They will sell opium here. 608 00:42:04,600 --> 00:42:08,200 That’s one thing. And two: 609 00:42:09,360 --> 00:42:15,480 since I’m a co-owner now, I’m not going to pay for my pleasures anymore. 610 00:42:15,760 --> 00:42:22,000 You will agree it would be stupid for me to pay to myself, wouldn’t it? 611 00:42:22,640 --> 00:42:27,320 I have been in this business for years, so I have a vote in it, too. 612 00:42:28,120 --> 00:42:31,440 Free girls - all right, if you say so. 613 00:42:31,760 --> 00:42:37,200 But there will be no opium here. Selling it is allowed only at drugstores. 614 00:42:37,400 --> 00:42:41,800 You can go to jail for this. It’s not a part of my plans. 615 00:42:41,920 --> 00:42:47,120 Madame Makarova, you don’t have to worry about it. 616 00:42:47,960 --> 00:42:55,800 I know how to overcome the imperfections of the law in this regard. 617 00:43:00,960 --> 00:43:07,920 [SAD MUSIC] 618 00:43:38,080 --> 00:43:42,560 Let me go! Let go, you freak! 619 00:43:47,240 --> 00:43:48,840 Easy, easy. 620 00:43:49,280 --> 00:43:51,000 O-la-la! 621 00:43:51,240 --> 00:43:58,160 [SAD MUSIC] 622 00:44:35,760 --> 00:44:39,800 CHERNIHIV. MONASTERY 623 00:44:49,040 --> 00:44:53,200 We are here. I’ll take it from here. 624 00:44:53,280 --> 00:44:57,320 No, Katrusia. I’m not going anywhere until I see that you are all right. 625 00:44:57,520 --> 00:45:02,000 No, Nazar, I’m absolutely safe here. 626 00:45:02,080 --> 00:45:05,160 Surprisingly, I agree with Nazar Ivanovich. 627 00:45:05,320 --> 00:45:08,280 We will stay at the inn and will wait to hear from you. 628 00:45:09,080 --> 00:45:12,880 I hope they will accept me. If not, I’ll come to you. 629 00:45:17,080 --> 00:45:18,480 You have saved me. 630 00:45:18,760 --> 00:45:24,920 [SAD MUSIC] 631 00:45:34,880 --> 00:45:36,200 Go. 632 00:45:36,360 --> 00:45:43,360 [SAD MUSIC] 633 00:45:46,320 --> 00:45:48,200 Mother, she said she knew you. 634 00:45:48,320 --> 00:45:55,280 [SAD MUSIC] 635 00:45:57,480 --> 00:45:58,880 Katerina? 636 00:46:01,320 --> 00:46:02,920 What are you doing here? 637 00:46:02,960 --> 00:46:06,560 Mother Grigoriya, I ask you for protection and shelter. 638 00:46:17,960 --> 00:46:24,800 [THEME MUSIC] 50253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.