Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:16,640
[NO AUDIO]
2
00:00:22,320 --> 00:00:29,320
[THEME MUSIC]
3
00:00:57,720 --> 00:01:01,480
Love in Chains
4
00:01:03,440 --> 00:01:06,920
KIEV. ZHADAN’S HOUSE
5
00:01:07,720 --> 00:01:10,360
Left? Wait, when did she leave?
6
00:01:10,640 --> 00:01:16,080
Yesterday. I mean today.
I mean, last night.
7
00:01:16,120 --> 00:01:18,400
What for? Where?
8
00:01:18,480 --> 00:01:20,800
- I sort of don’t know.
- What do you mean you don’t know?
9
00:01:20,880 --> 00:01:25,840
She had to leave an address
for forwarding mail, for other needs.
10
00:01:25,920 --> 00:01:29,240
- She should have, but, Miss…
- Miss Rodzievich!
11
00:01:30,160 --> 00:01:33,120
I heard the noise
and immediately realized it was you.
12
00:01:33,160 --> 00:01:36,920
Good evening, Irina Dorofeyevna.
I need to see Katia at once.
13
00:01:37,000 --> 00:01:40,360
She promised to come see me today,
but she never showed up.
14
00:01:40,400 --> 00:01:42,520
Demyan told you the truth.
15
00:01:42,560 --> 00:01:48,400
Katia went on a trip
last night with Andrey.
16
00:01:49,160 --> 00:01:53,240
But I saw her yesterday,
and she wasn’t going anywhere.
17
00:01:53,600 --> 00:01:55,880
And last night she changed her mind.
18
00:01:55,960 --> 00:01:59,480
She and Andrey
had a long conversation before that.
19
00:01:59,560 --> 00:02:04,280
Too many ordeals they had to get
through after their wedding.
20
00:02:04,320 --> 00:02:08,360
So they decided they needed
some time alone,
21
00:02:08,400 --> 00:02:13,440
far from envious strangers
and bad thoughts,
22
00:02:13,560 --> 00:02:15,640
to remember about their love.
23
00:02:15,840 --> 00:02:17,680
When should we expect them back?
24
00:02:18,240 --> 00:02:19,840
Who knows?
25
00:02:20,200 --> 00:02:24,960
When they come back, I’ll tell them
you asked about Katia,
26
00:02:25,040 --> 00:02:26,720
I promise.
27
00:02:26,880 --> 00:02:28,320
Goodbye.
28
00:02:45,680 --> 00:02:47,920
You were right.
She isn’t there, and neither is he.
29
00:02:48,000 --> 00:02:51,440
Goddamn it, we shouldn’t have
let her go home alone yesterday.
30
00:02:55,720 --> 00:02:57,000
Home!
31
00:03:02,800 --> 00:03:09,080
[SUSPENSEFUL MUSIC]
32
00:03:09,240 --> 00:03:10,560
She finally left.
33
00:03:10,680 --> 00:03:13,320
I think she won’t come back
for a week or two.
34
00:03:16,000 --> 00:03:18,240
Are you trying to starve yourself?
35
00:03:19,760 --> 00:03:21,920
I can’t make myself eat anything.
36
00:03:23,080 --> 00:03:26,080
What have I done?
What have I don’t to the woman I love?
37
00:03:26,120 --> 00:03:30,600
Don’t say that!
You didn’t kill her, after all.
38
00:03:31,040 --> 00:03:36,160
Katia needs time to calm down,
to think about everything, to accept it.
39
00:03:36,320 --> 00:03:39,920
She could have done something irreparable
in the heat of passion.
40
00:03:40,840 --> 00:03:43,280
She saw you as a saint in some sense.
41
00:03:44,960 --> 00:03:49,240
You married a woman whose soul
is too pure for you, Andrey.
42
00:03:49,320 --> 00:03:54,960
- She will never forgive me.
- Of course she will.
43
00:03:55,160 --> 00:03:57,800
Places like these have always existed,
and they always will.
44
00:03:57,880 --> 00:04:00,360
That’s how this world works.
45
00:04:00,800 --> 00:04:02,600
But not for Katia.
46
00:04:03,160 --> 00:04:09,080
You know, this girl needs to return
to the real world from her fantasies.
47
00:04:09,200 --> 00:04:15,160
After all, she was born in serfdom
and has seen things.
48
00:04:15,240 --> 00:04:21,880
So maybe not quickly,
but she will accept it.
49
00:04:22,440 --> 00:04:27,200
Maybe it’s to the best
that Katia now knows everything.
50
00:04:27,320 --> 00:04:31,800
A man and a wife
should be on the same page!
51
00:04:33,400 --> 00:04:34,920
Yes?
52
00:04:35,680 --> 00:04:40,560
[SUSPENSEFUL MUSIC]
53
00:04:40,640 --> 00:04:44,840
[NO DIALOG]
54
00:04:45,120 --> 00:04:50,040
What makes you think she is in danger?
Maybe they really made peace.
55
00:04:50,120 --> 00:04:53,400
She is his wife, after all.
No matter what he is, he loves her.
56
00:04:53,480 --> 00:04:59,360
He loved Vera, too, as they say.
It didn’t stop him from killing her.
57
00:05:00,080 --> 00:05:02,600
The girl from the brothel
swore it wasn’t Zhadan.
58
00:05:02,760 --> 00:05:05,080
He called her there.
59
00:05:06,600 --> 00:05:12,440
Has it ever occurred to you
that Vera might know where she was going?
60
00:05:13,240 --> 00:05:15,040
What did you say, Olga Platonovna?
61
00:05:15,160 --> 00:05:16,880
Stefan Yanovich, I know how it sounded.
62
00:05:17,000 --> 00:05:23,040
But you said it yourself, the note read
“to solve the issue you’re interested in.”
63
00:05:23,120 --> 00:05:25,360
It’s hard to believe,
but she could have decided…
64
00:05:25,480 --> 00:05:27,320
She couldn’t have.
65
00:05:28,120 --> 00:05:34,880
Olga Platonovna, please never say
anything like this again. Stop.
66
00:05:37,160 --> 00:05:38,680
Wait, where are you going?
67
00:05:38,920 --> 00:05:45,600
[NO DIALOG]
68
00:05:46,960 --> 00:05:48,480
Go!
69
00:05:49,600 --> 00:05:51,280
Goddamn it.
70
00:05:52,320 --> 00:05:56,120
[NO DIALOG]
71
00:05:57,160 --> 00:06:04,120
[SUSPENSEFUL MUSIC]
72
00:06:10,080 --> 00:06:12,360
Easy, easy, Katerina Stepanovna.
73
00:06:12,400 --> 00:06:14,200
- What are you doing?
- You might hurt yourself.
74
00:06:14,320 --> 00:06:18,680
You have no right! Do you hear?
Let me go this minute!
75
00:06:20,080 --> 00:06:22,120
What is it? What is it? No!
76
00:06:22,160 --> 00:06:26,120
It’s just ether.
You need to sleep, have some rest.
77
00:06:26,240 --> 00:06:30,720
Easy, easy. Don’t be afraid.
78
00:06:31,200 --> 00:06:38,160
[SUSPENSEFUL MUSIC]
79
00:06:51,800 --> 00:06:52,840
Vera!
80
00:06:52,920 --> 00:06:56,040
10 YEARS AGO. KIEV
81
00:06:57,320 --> 00:07:04,280
[SAD MUSIC]
82
00:07:04,920 --> 00:07:07,120
TO MRS. GNATKEVICH
83
00:07:08,520 --> 00:07:10,520
“My dear Vera Maksimovna,
84
00:07:10,920 --> 00:07:16,560
I’m glad to inform you that it is possible
to solve your issue.
85
00:07:16,760 --> 00:07:20,280
If you haven’t changed your mind,
if your intentions remain the same,
86
00:07:20,360 --> 00:07:25,160
be at noon at 17, Andreyevsky Decent,
87
00:07:25,240 --> 00:07:27,680
the room with a butterfly on the door.
88
00:07:27,800 --> 00:07:30,560
Yours, Andrey Zhadan.”
89
00:07:31,440 --> 00:07:38,280
[SAD MUSIC]
90
00:07:43,400 --> 00:07:44,840
No…
91
00:07:45,360 --> 00:07:48,880
[SAD MUSIC]
92
00:07:48,960 --> 00:07:51,160
My God! How horrible! The poor girl!
93
00:07:51,240 --> 00:07:55,520
Is she one of yours, Liubov Semionovna?
I don’t remember her.
94
00:07:55,560 --> 00:07:58,640
She was only getting a feel of it.
She hadn’t started yet.
95
00:07:58,720 --> 00:08:01,920
It’s a lie! She couldn’t have!
She couldn’t! No!
96
00:08:02,000 --> 00:08:05,760
Stepan Georgiyevich, don’t be stubborn.
You’re making it worse for yourself!
97
00:08:05,840 --> 00:08:10,040
As I said, I have nothing to confess.
I didn’t kill Vera.
98
00:08:10,080 --> 00:08:11,960
Why is the investigation closed?
99
00:08:12,080 --> 00:08:14,640
Why aren’t they looking
for the real killer?
100
00:08:20,000 --> 00:08:23,640
Don’t be a fool. Both the judge
and the prosecutor feel for you.
101
00:08:23,720 --> 00:08:26,200
They know what a noble man feels,
102
00:08:26,280 --> 00:08:29,200
having found out that his wife decided
to earn some money in this way. So…
103
00:08:29,880 --> 00:08:35,640
[SAD MUSIC]
104
00:08:38,120 --> 00:08:45,040
[NO DIALOG]
105
00:08:46,520 --> 00:08:50,680
Andrey Andreyevich.
What should I tell Irina Dorofeyevna?
106
00:08:52,080 --> 00:08:53,840
Andrey Andreyevich!
107
00:08:55,160 --> 00:09:01,560
[NO DIALOG]
108
00:09:02,800 --> 00:09:05,560
Andrey Andreyevich, good evening.
109
00:09:05,640 --> 00:09:07,080
How is she?
110
00:09:07,240 --> 00:09:10,840
Katerina Stepanovna only briefly
regained consciousness,
111
00:09:10,840 --> 00:09:14,880
but it was enough for me to notice
her extreme nervous excitement.
112
00:09:15,120 --> 00:09:21,320
As I told you yesterday, in this cases
complete rest is the best treatment.
113
00:09:21,520 --> 00:09:27,040
[SUSPENSEFUL MUSIC]
114
00:09:27,160 --> 00:09:29,560
She will definitely
sleep through the night.
115
00:09:29,800 --> 00:09:34,600
You should go home, Andrey Andreyevich.
I’ll be here.
116
00:09:34,640 --> 00:09:38,440
You may go, Pavel Petrovich.
I will stay with my wife.
117
00:09:39,800 --> 00:09:46,520
[SUSPENSEFUL MUSIC]
118
00:10:03,160 --> 00:10:04,640
Stop. We’re here.
119
00:10:07,520 --> 00:10:08,600
Hold it!
120
00:10:14,600 --> 00:10:20,640
I had been waiting for you all night.
Couldn’t you send a boy with a message?
121
00:10:22,520 --> 00:10:25,480
I offended you,
and I wanted to apologize again.
122
00:10:25,560 --> 00:10:26,840
They lied to you.
123
00:10:28,440 --> 00:10:31,760
Zhadan isn’t traveling.
I saw him with my own eyes.
124
00:10:32,720 --> 00:10:34,760
I’m sorry I didn’t send a boy,
125
00:10:34,840 --> 00:10:39,120
but it isn’t easy to find one in the middle
of the night near Zhadan’s house.
126
00:10:39,160 --> 00:10:40,560
Wait.
127
00:10:41,080 --> 00:10:44,800
Do you believe that Katia is in there,
and they don’t let her see anyone?
128
00:10:44,880 --> 00:10:46,240
I don’t know.
129
00:10:46,760 --> 00:10:51,040
But Zhadan left in a hurry in the middle
of the night with no luggage,
130
00:10:51,160 --> 00:10:55,080
and he hasn’t been back yet.
Maybe he keeps Katia in some other place.
131
00:10:56,920 --> 00:10:58,640
What do you suggest?
132
00:10:58,720 --> 00:11:02,480
Nothing. Watch the house
and the movements of its inhabitants,
133
00:11:02,520 --> 00:11:04,920
especially Zhadan himself.
134
00:11:04,960 --> 00:11:07,120
I hope you have free time.
135
00:11:07,200 --> 00:11:11,760
Yes. I think they can do without me
at the factory for one day.
136
00:11:11,800 --> 00:11:15,360
Great. Get ready, then.
I’ll soon come to relieve you.
137
00:11:15,720 --> 00:11:22,160
[SUSPENSEFUL MUSIC]
138
00:11:22,200 --> 00:11:24,280
Where are you going?
139
00:11:26,200 --> 00:11:28,080
To the place where it all started.
140
00:11:31,160 --> 00:11:36,280
[SUSPENSEFUL MUSIC]
141
00:11:38,920 --> 00:11:42,120
KIEV. ZHADAN’S HOSPITAL
142
00:11:43,280 --> 00:11:49,400
[SUSPENSEFUL MUSIC]
143
00:11:49,520 --> 00:11:52,320
Katia. Katia, my dear.
144
00:11:52,440 --> 00:11:54,640
- Why am I here?
- Forgive me. Please forgive me.
145
00:11:54,720 --> 00:11:56,200
Please, please!
146
00:11:56,280 --> 00:11:58,840
I should have told you everything
from the beginning.
147
00:11:58,880 --> 00:12:00,320
I was just scared of losing you.
148
00:12:00,440 --> 00:12:02,160
You tied me down here
because you are scared!
149
00:12:02,280 --> 00:12:07,320
I love you, love you more than my life.
Tell me, what can I do to fix it?
150
00:12:07,480 --> 00:12:09,080
Fix what, Andrey?
151
00:12:09,120 --> 00:12:11,600
You’ve been living in this horrible lie
for all these years!
152
00:12:11,720 --> 00:12:14,480
Don’t touch me! Untie me immediately.
153
00:12:14,560 --> 00:12:18,400
I can’t be with you, don’t you understand?
I can’t turn a blind eye to all this.
154
00:12:18,480 --> 00:12:22,360
You are my wife, and you always will be.
I won’t let you go anywhere!
155
00:12:24,760 --> 00:12:27,840
Good morning, Katerina Stepanovna.
How do you feel?
156
00:12:27,880 --> 00:12:31,800
I demand an explanation!
On what grounds am I kept here?
157
00:12:33,280 --> 00:12:35,080
You were brought here unconscious.
158
00:12:35,080 --> 00:12:39,200
Andrey Andreyevich said
you had a nervous breakdown.
159
00:12:39,240 --> 00:12:40,720
You could harm yourself, so…
160
00:12:40,720 --> 00:12:45,520
It’s a lie! I’m in sound mind and memory,
Pavel Petrovich.
161
00:12:46,560 --> 00:12:49,240
I found out about some unsavory facts
regarding my husband’s business,
162
00:12:49,320 --> 00:12:51,480
which he wants to hide from everybody.
163
00:12:51,600 --> 00:12:53,080
That’s why he tied me down here!
164
00:12:53,160 --> 00:12:55,080
Professor, can I talk to you for a minute?
165
00:13:01,880 --> 00:13:08,840
[SUSPENSEFUL MUSIC]
166
00:13:13,760 --> 00:13:15,520
What can I do for you, sir?
167
00:13:15,840 --> 00:13:20,680
- Where is the Butterfly Room?
- Upstairs, where else?
168
00:13:20,800 --> 00:13:25,400
[SUSPENSEFUL MUSIC]
169
00:13:27,720 --> 00:13:30,000
What do you want, good sir?
170
00:13:30,840 --> 00:13:34,280
Hello, girls.
Where can I find Mrs. Makarova?
171
00:13:35,240 --> 00:13:38,440
I’m late already. Will you show him?
172
00:13:38,520 --> 00:13:40,360
All right, goodbye.
173
00:13:40,680 --> 00:13:43,280
Follow me. Madame must be at her office.
174
00:13:47,240 --> 00:13:51,840
She stays here, under your care.
Nobody can know about it.
175
00:13:51,960 --> 00:13:54,840
You said it yourself:
she needs rest after all these commotions.
176
00:13:54,880 --> 00:13:56,560
Make sure she has it.
177
00:13:57,240 --> 00:14:01,280
I’m a doctor. I swore an oath.
You can’t make me…
178
00:14:01,320 --> 00:14:04,440
I will, and you know it.
179
00:14:06,400 --> 00:14:09,760
If, of course,
your family still means something for you.
180
00:14:09,840 --> 00:14:11,200
What?
181
00:14:11,240 --> 00:14:14,360
[SUSPENSEFUL MUSIC]
182
00:14:14,480 --> 00:14:16,080
Splendid.
183
00:14:16,240 --> 00:14:20,360
Get some guards.
I can’t stay here all the time.
184
00:14:20,480 --> 00:14:24,120
Let them bring her food.
She needs to get her strength back.
185
00:14:26,640 --> 00:14:30,920
Of course I remember.
I don’t go back on my words.
186
00:14:31,440 --> 00:14:33,880
You say you would take any job.
187
00:14:34,600 --> 00:14:37,600
Any job if it’s enough to keep me alive.
188
00:14:37,800 --> 00:14:42,160
Well,
I need someone to escort me to the bank,
189
00:14:42,240 --> 00:14:45,360
the sewing shop, and other places.
190
00:14:45,440 --> 00:14:50,120
Also,
to carry letters to our important clients.
191
00:14:50,240 --> 00:14:55,920
You will be free by three or four o’clock.
I can pay you up to 1.5 rubles a week.
192
00:14:56,040 --> 00:14:57,520
What do you say?
193
00:14:58,640 --> 00:15:03,480
I can work here, too,
as a bouncer or a doorman, if you need one.
194
00:15:03,480 --> 00:15:06,200
Let’s see how you fare,
195
00:15:06,600 --> 00:15:12,760
and then I might think about it.
196
00:15:13,000 --> 00:15:19,240
Tell me… You said you used
to work for a young lady.
197
00:15:19,320 --> 00:15:22,680
- That’s right.
- What did you do for her?
198
00:15:26,040 --> 00:15:29,920
Escort her to a place like this one,
on Esplanadnaya.
199
00:15:30,320 --> 00:15:34,400
I couldn’t understand that.
A noble woman making money like this?
200
00:15:34,760 --> 00:15:40,600
It’s not that unusual.
Noble women come to us, too.
201
00:15:40,800 --> 00:15:46,360
Women sell what they have for sale,
even if they look clean and dignified.
202
00:15:46,440 --> 00:15:48,640
What about their noble families?
203
00:15:48,640 --> 00:15:51,840
Have they never tried
to rise grievances with you?
204
00:15:51,880 --> 00:15:57,920
Remember, if a noble young lady
ends up in a brothel,
205
00:15:58,000 --> 00:16:01,280
it’s her family who are to blame.
206
00:16:02,880 --> 00:16:06,480
All right,
I’ll see you here tomorrow at nine.
207
00:16:06,560 --> 00:16:09,160
If you come late or drunk,
I’ll fire you at once.
208
00:16:09,200 --> 00:16:12,200
- Yes, ma’am. Can I go now?
- Go.
209
00:16:22,040 --> 00:16:29,080
[SUSPENSEFUL MUSIC]
210
00:16:29,200 --> 00:16:31,080
He has been back for an hour,
211
00:16:31,120 --> 00:16:33,720
but the carriage isn’t
in the coach house yet.
212
00:16:33,800 --> 00:16:36,440
Looks like he is going to go out again.
213
00:16:37,080 --> 00:16:39,840
- Was he alone?
- Yes.
214
00:16:39,960 --> 00:16:43,240
And as far as I could see,
he was in a foul mood.
215
00:16:43,440 --> 00:16:49,440
[SUSPENSEFUL MUSIC]
216
00:16:49,520 --> 00:16:51,080
Look at this.
217
00:16:51,400 --> 00:16:55,640
[SUSPENSEFUL MUSIC]
218
00:16:55,640 --> 00:16:58,840
I would like to know
why this gentleman is in such hurry.
219
00:17:00,320 --> 00:17:03,080
Nazar, thank you for taking up the job.
I will talk to the smithy master myself.
220
00:17:03,160 --> 00:17:05,320
Don’t worry, you will get your pay.
221
00:17:05,400 --> 00:17:07,320
Don’t worry about the money,
Andrey Andreyevich.
222
00:17:07,320 --> 00:17:08,960
I owe you a debt till my dying day.
223
00:17:09,520 --> 00:17:16,280
Tell me, what do the doctors say?
Is Katia really that bad?
224
00:17:17,720 --> 00:17:24,440
No, but she needs a break from everyone,
even those closest to her.
225
00:17:24,760 --> 00:17:26,800
She is better off at
the hospital right now.
226
00:17:26,880 --> 00:17:31,880
Don’t let anyone in except for the doctor,
and stay away from her yourself.
227
00:17:32,360 --> 00:17:35,880
- I understand. I’ll do it.
- Come in, Bogdan Yuryevich!
228
00:17:37,800 --> 00:17:41,200
[SUSPENSEFUL MUSIC]
229
00:17:41,320 --> 00:17:42,480
What is so urgent?
230
00:17:42,520 --> 00:17:46,000
The boy said you wanted me
to come to your house at once.
231
00:17:46,160 --> 00:17:49,840
- What is going on?
- I want to get rid of the brothels, now.
232
00:17:51,360 --> 00:17:52,520
All of them?
233
00:17:54,120 --> 00:17:56,280
Each and every one of them.
234
00:17:57,720 --> 00:18:01,840
[NO DIALOG]
235
00:18:01,840 --> 00:18:06,600
Where is he going?
And he looks suspiciously decent at that.
236
00:18:08,600 --> 00:18:12,400
Olga Platonovna, did you accuse me
of excessive suspiciousness?
237
00:18:12,440 --> 00:18:17,720
Do you often see blacksmiths riding
around in a nobleman’s coach?
238
00:18:21,200 --> 00:18:24,960
You might be right.
It’s too big an honor for this good man.
239
00:18:25,600 --> 00:18:29,160
- We should follow him.
- You go. I’ll stay here.
240
00:18:30,000 --> 00:18:36,680
[SUSPENSEFUL MUSIC]
241
00:18:37,240 --> 00:18:38,440
Go!
242
00:18:39,040 --> 00:18:43,880
[No Dialog]
243
00:18:44,000 --> 00:18:46,920
Mr. Professor, Mr. Zhadan sent me to you.
244
00:18:47,120 --> 00:18:49,920
Right, right.
Thank you for coming so fast.
245
00:18:50,120 --> 00:18:51,960
I’m sorry, I have an urgent patient.
246
00:18:52,000 --> 00:18:53,600
Follow me.
247
00:18:57,920 --> 00:19:04,800
[SUSPENSEFUL MUSIC]
248
00:19:17,640 --> 00:19:18,680
Professor.
249
00:19:18,720 --> 00:19:22,440
Alas, my suspicions have confirmed.
We’ll have to seal this wing.
250
00:19:23,600 --> 00:19:28,560
Too bad, but what can we do?
It’s too dangerous.
251
00:19:28,720 --> 00:19:32,080
Make sure no one comes close to the ward.
252
00:19:32,200 --> 00:19:33,520
Of course.
253
00:19:42,920 --> 00:19:46,520
Professor, what a happy coincidence!
I have been looking for you.
254
00:19:46,600 --> 00:19:50,360
Miss Rodzievich! My regards.
What can I do for you?
255
00:19:50,400 --> 00:19:53,480
I’ve been admiring your brainchild
for a year,
256
00:19:53,520 --> 00:19:55,400
and now my financial situation
finally allows me
257
00:19:55,520 --> 00:19:56,800
to become a donor for the hospital.
258
00:19:56,920 --> 00:19:59,800
So I want to see it all: the old, the new,
the parts that aren’t functioning yet.
259
00:19:59,920 --> 00:20:03,520
It’s my great pleasure, Olga Platonovna.
Where would you like to start?
260
00:20:03,880 --> 00:20:06,440
Why not that wing?
261
00:20:08,160 --> 00:20:12,120
I’m afraid we can’t go there,
my dear Olga Platonovna.
262
00:20:12,240 --> 00:20:14,440
A cholera patient is isolated there.
263
00:20:15,480 --> 00:20:19,000
Then show me anything you want me to see.
I’m interested in everything.
264
00:20:19,040 --> 00:20:20,320
Shall we?
265
00:20:22,240 --> 00:20:24,560
Relieve her pain and illness of mine,
266
00:20:24,680 --> 00:20:28,000
protect and ward disaster
off your servant Katerina.
267
00:20:28,040 --> 00:20:30,000
I call to your mercy and protection.
268
00:20:30,120 --> 00:20:33,960
- Hello, Pavlina Yosypivna!
- Oh my God.
269
00:20:34,880 --> 00:20:38,520
Mr. Malevanny, how do you manage
to always show up at the worst time?
270
00:20:39,520 --> 00:20:43,200
As well as you manage to scare off
your guests with your warm welcome.
271
00:20:43,240 --> 00:20:45,440
Why did you ask me to come
if you don’t want to see me?
272
00:20:45,640 --> 00:20:49,760
Here.
The rabbit and the herbs you asked for.
273
00:20:50,000 --> 00:20:51,440
Goodbye.
274
00:20:52,080 --> 00:20:54,280
Come on, wait.
275
00:20:55,320 --> 00:20:56,680
Do you want tea?
276
00:20:58,880 --> 00:21:04,120
I’ve baked pies with cabbage and apples.
277
00:21:04,240 --> 00:21:08,840
You said you liked apples,
so I thought maybe…
278
00:21:08,880 --> 00:21:12,200
- Do you mean you baked these pies for me?
- Well…
279
00:21:12,360 --> 00:21:14,280
But I prefer liver pies.
280
00:21:14,520 --> 00:21:17,880
- What?
- But I love apple pies, too!
281
00:21:26,840 --> 00:21:33,720
[SAD MUSIC]
282
00:21:40,960 --> 00:21:44,040
Let’s hope Kalekut won’t deceive us
283
00:21:44,160 --> 00:21:48,160
and will wait for us over the mountains
with the supplies and weapons.
284
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
We need to get there first.
285
00:21:52,440 --> 00:21:54,720
Prince, there are too many jailers.
286
00:21:55,760 --> 00:21:59,240
They have guns, and believe me,
they are good shots.
287
00:22:01,320 --> 00:22:03,400
Maybe we shouldn’t rush it.
288
00:22:03,560 --> 00:22:05,760
Two years in prison.
289
00:22:06,240 --> 00:22:10,120
Two years I could have spent
in my homeland.
290
00:22:11,320 --> 00:22:14,880
Is this plan risky? Yes.
291
00:22:15,960 --> 00:22:20,040
They stole fifteen years of my life,
and I’m not going to give them another day.
292
00:22:21,080 --> 00:22:23,680
You can stay if you want.
293
00:22:27,720 --> 00:22:29,040
No, Prince.
294
00:22:30,120 --> 00:22:32,200
I also have something to run to.
295
00:22:36,120 --> 00:22:37,400
Let’s do it.
296
00:22:39,400 --> 00:22:45,800
[SAD MUSIC]
297
00:22:47,960 --> 00:22:51,160
KRAKOW. YABLONEVSKIY’S CASTLE
298
00:22:51,640 --> 00:22:53,800
Why don’t you stay at home?
299
00:22:53,920 --> 00:22:55,680
I’ll see you tonight.
300
00:22:56,200 --> 00:22:58,800
My God! How horrible! The poor girl!
301
00:22:58,920 --> 00:23:02,920
- Everything is clear. Take him away!
- Let me go! Let me go!
302
00:23:03,040 --> 00:23:07,480
[SUSPENSEFUL MUSIC]
303
00:23:07,520 --> 00:23:08,920
He hasn’t eaten?
304
00:23:10,720 --> 00:23:12,760
Let him go, Prince.
305
00:23:12,880 --> 00:23:15,320
This pain will kill him.
306
00:23:15,440 --> 00:23:19,200
Let him have his vengeance.
307
00:23:23,120 --> 00:23:30,040
He can kill his enemy,
but it will not save him from himself.
308
00:23:33,640 --> 00:23:39,280
[SAD MUSIC]
309
00:23:39,440 --> 00:23:42,000
Are you crazy?
Why did you take the prince outside?
310
00:23:43,240 --> 00:23:46,920
Prince. Why are you doing this?
311
00:23:47,320 --> 00:23:50,120
The doctor is coming. He will help you.
312
00:23:51,280 --> 00:23:53,480
Don’t be angry, Stefan.
313
00:23:53,760 --> 00:23:57,000
I asked Adil to bring me here.
314
00:23:57,120 --> 00:24:03,080
I’m beyond any doctor’s help,
and you know it.
315
00:24:03,880 --> 00:24:05,400
Sit.
316
00:24:08,160 --> 00:24:14,280
[SAD MUSIC]
317
00:24:17,680 --> 00:24:19,280
It’s nice out here, isn’t it?
318
00:24:21,840 --> 00:24:23,120
Yes.
319
00:24:23,960 --> 00:24:29,360
When I asked you to delay
your departure until I’m dead,
320
00:24:29,760 --> 00:24:36,200
I actually hoped
that time would tame your anger
321
00:24:37,200 --> 00:24:43,320
and your craving for revenge,
322
00:24:44,680 --> 00:24:47,560
that this house will become come to you.
323
00:24:48,600 --> 00:24:50,360
I won’t change my mind.
324
00:24:52,160 --> 00:24:53,960
Don’t ask me to.
325
00:24:55,240 --> 00:24:56,760
Even for your sake, I can’t…
326
00:24:56,880 --> 00:24:58,240
I won’t.
327
00:24:59,840 --> 00:25:04,320
But revenge gives you
nothing but bitterness.
328
00:25:06,800 --> 00:25:11,840
Stefan, you can start over
329
00:25:13,080 --> 00:25:15,720
before something
irreversible has happened.
330
00:25:18,040 --> 00:25:21,400
You can chose life.
331
00:25:24,240 --> 00:25:27,080
Jan! Jan!
332
00:25:27,600 --> 00:25:30,360
Jan, no! No! No!
333
00:25:31,520 --> 00:25:38,440
[SAD MUSIC]
334
00:25:40,600 --> 00:25:41,840
Jan?
335
00:25:42,440 --> 00:25:49,400
[SAD MUSIC]
336
00:26:08,480 --> 00:26:14,520
Your debt has been paid.
The prince is in the better world now.
337
00:26:22,840 --> 00:26:24,320
I must say I was starting to worry.
338
00:26:24,440 --> 00:26:26,560
Olga Platonovna,
you have been away for so long.
339
00:26:27,040 --> 00:26:29,520
- Are you all right?
- I’m very well.
340
00:26:30,080 --> 00:26:31,960
I think I know where they keep Katia.
341
00:26:34,440 --> 00:26:36,680
You are my only hope, Mother.
342
00:26:36,720 --> 00:26:38,040
CHERNIGOV. MONASTERY
343
00:26:38,120 --> 00:26:41,000
No one else can solve
this trouble of ours.
344
00:26:41,880 --> 00:26:45,800
Taking the monastic vows
is a complicated decision.
345
00:26:46,560 --> 00:26:51,880
You see, Kseniya,
my stepdaughter, is very young.
346
00:26:52,160 --> 00:26:54,640
I thought she would grow up
to help me in everything,
347
00:26:54,760 --> 00:26:58,040
but after her mother’s death
she became possessed by a demon.
348
00:26:58,160 --> 00:27:04,080
She is rude, she swears, she gets handsy.
349
00:27:05,560 --> 00:27:10,200
What else will bring her back
if not zealous prayer?
350
00:27:10,920 --> 00:27:17,360
If you need any help, money
or anything else the monastery needs,
351
00:27:17,480 --> 00:27:18,640
just tell me.
352
00:27:18,760 --> 00:27:22,000
Just help my girl to find her path to God.
353
00:27:23,800 --> 00:27:28,800
Show her the way, teach her,
guide her to the light.
354
00:27:29,040 --> 00:27:30,640
You can do it.
355
00:27:33,680 --> 00:27:39,920
I’m not omnipotent… but God is.
356
00:27:40,720 --> 00:27:47,200
If He brought you to my doors,
it means He wants me to take care of this.
357
00:27:47,760 --> 00:27:54,640
[SAD MUSIC, CHURCH BELLS RINGING]
358
00:28:08,000 --> 00:28:09,640
Kseniya.
359
00:28:11,400 --> 00:28:15,280
Come out, don’t be scared.
360
00:28:15,440 --> 00:28:19,280
Here you will find quiet
361
00:28:21,400 --> 00:28:25,080
and peace of mind.
362
00:28:27,160 --> 00:28:30,640
You sellout bitch!
How much did this freak pay you?
363
00:28:31,000 --> 00:28:37,960
[SAD MUSIC]
364
00:28:39,840 --> 00:28:44,320
Leave this young woman to the care
of our Lord and our prayers.
365
00:28:44,440 --> 00:28:50,320
You are right. Nothing else will be able
to save her soul from this dark prison.
366
00:28:52,120 --> 00:28:54,560
Sister Agafya, sisters, give us a hand.
367
00:28:55,960 --> 00:29:00,200
- Come on, my dear.
- No! No!
368
00:29:00,280 --> 00:29:02,320
No! I won’t stay here!
369
00:29:03,680 --> 00:29:07,840
Goddamn you, you pious hypocrites!
370
00:29:08,840 --> 00:29:10,400
My child.
371
00:29:11,160 --> 00:29:17,080
Thank you, mother.
God bless you. You are a saint.
372
00:29:20,720 --> 00:29:22,160
God bless you.
373
00:29:26,040 --> 00:29:33,040
[NO DIALOG]
374
00:29:36,360 --> 00:29:41,240
So I won’t let any of the girls,
brought here by their fate, get hurt.
375
00:29:42,600 --> 00:29:47,000
Why are you suddenly so interested
in my business?
376
00:29:47,440 --> 00:29:51,720
I’m not interested in your business.
377
00:29:52,720 --> 00:29:56,720
There is something else I want to know,
Liubov Vasilyevna.
378
00:29:56,760 --> 00:30:01,240
You seem a kind woman
who has some notion of good and evil.
379
00:30:01,360 --> 00:30:04,160
How come your fate brought you
into this business?
380
00:30:04,360 --> 00:30:07,200
Well, Ivan.
It’s a story that would take many hours.
381
00:30:07,280 --> 00:30:10,560
Maybe you will hear it one day.
382
00:30:10,800 --> 00:30:14,080
The only thing I can tell you
is that sometimes this place
383
00:30:14,200 --> 00:30:17,440
can be more honest and peaceful
than what’s outside its doors.
384
00:30:17,440 --> 00:30:20,280
Matrona, come here. Where is she?
385
00:30:23,680 --> 00:30:25,160
Take this.
386
00:30:25,240 --> 00:30:28,640
Make sure you have some desserts
with ice cream ready by tonight, got it?
387
00:30:28,720 --> 00:30:30,520
We don’t have any new girls on offer,
388
00:30:30,680 --> 00:30:33,560
so we should at least earn
something on the treats.
389
00:30:34,200 --> 00:30:35,840
Will do, ma’am.
390
00:30:36,080 --> 00:30:40,000
Mr. Zhadan has been waiting at your office
for half an hour.
391
00:30:40,080 --> 00:30:41,440
He is very upset.
392
00:30:41,520 --> 00:30:43,800
- He has asked for coffee twice already.
- Go, go.
393
00:30:43,880 --> 00:30:46,240
Liubov Vasilyevna,
if you don’t need me anymore,
394
00:30:46,320 --> 00:30:47,640
maybe I should be on my way.
395
00:30:47,720 --> 00:30:49,880
You know, wolves live by their legs.
396
00:30:50,160 --> 00:30:55,480
All right. Don’t come tomorrow.
I’ll see you here on Saturday at nine.
397
00:30:58,720 --> 00:31:03,800
[NO DIALOG]
398
00:31:03,880 --> 00:31:06,560
That’s an interesting painting.
I never noticed it before.
399
00:31:07,160 --> 00:31:10,840
You never paid be unexpected visits
in the middle of the day, either.
400
00:31:12,080 --> 00:31:15,560
I’m sorry for making you wait.
What brings you here, Andrey?
401
00:31:15,640 --> 00:31:17,840
My word, Liuba, my word.
402
00:31:17,960 --> 00:31:19,640
Remember, I promised you
that you’d be the first to know
403
00:31:19,760 --> 00:31:24,000
if I decide to get rid of this place.
404
00:31:24,440 --> 00:31:25,720
Well, I have decided.
405
00:31:28,400 --> 00:31:31,800
What? How?
406
00:31:32,600 --> 00:31:37,320
Don’t you believe it is in my power
to overcome these problems?
407
00:31:38,120 --> 00:31:41,480
I’m selling all brothels
and quitting this business.
408
00:31:41,560 --> 00:31:46,720
You have two days to decide whether
you want to stay here as the owner.
409
00:31:48,120 --> 00:31:50,080
How much do you want for my salon?
410
00:31:50,360 --> 00:31:53,280
Ten thousand, but it’s only for you.
411
00:31:53,440 --> 00:31:56,400
If anyone else were to buy it,
I’d ask for twice as much.
412
00:31:58,480 --> 00:32:01,080
So think about it, Liuba. Think.
413
00:32:02,280 --> 00:32:05,320
[SUSPENSEFUL MUSIC]
414
00:32:05,480 --> 00:32:12,440
[NO DIALOG]
415
00:32:12,920 --> 00:32:14,840
Auntie, stop it.
416
00:32:16,920 --> 00:32:18,400
Please stop crying.
417
00:32:21,720 --> 00:32:24,320
I wish they would let me
at least take a peek at her.
418
00:32:24,400 --> 00:32:28,600
You heard what the professor says.
For her, joy can be as hurtful as grief.
419
00:32:28,680 --> 00:32:31,040
They won’t anybody see her,
even the family and friends.
420
00:32:31,160 --> 00:32:33,680
I know, I know.
421
00:32:33,880 --> 00:32:36,480
It’s hard for you, but imagine
how hard it is for Andrey Andreyevich.
422
00:32:36,600 --> 00:32:38,480
Don’t even start it.
423
00:32:40,080 --> 00:32:46,560
He barely sleeps or eats.
He will worry himself to death.
424
00:32:47,720 --> 00:32:50,960
Doesn’t the doctor let him see her,
either?
425
00:32:51,320 --> 00:32:52,960
He doesn’t.
426
00:32:53,160 --> 00:32:57,520
Oh God. My baby there, all alone!
427
00:32:57,600 --> 00:32:59,000
She isn’t alone.
428
00:32:59,160 --> 00:33:01,040
The professor is always
with her during the day,
429
00:33:01,160 --> 00:33:04,400
and in the night she sleeps,
while I guard her door.
430
00:33:05,040 --> 00:33:10,920
[NO DIALOG]
431
00:33:11,040 --> 00:33:13,560
Katia, you need to eat.
432
00:33:14,240 --> 00:33:21,200
Come on. I’m saying it as your doctor.
You need your strength.
433
00:33:21,480 --> 00:33:24,600
You are very convincing in pretending
to care about me, Pavel Petrovich.
434
00:33:24,680 --> 00:33:27,480
Didn’t my husband order you
to starve me to death?
435
00:33:27,520 --> 00:33:30,400
Believe me,
Andrey Andreyevich doesn’t wish you ill.
436
00:33:30,480 --> 00:33:31,840
Did he tell you that?
437
00:33:32,840 --> 00:33:36,560
Do you really believe all this looks
like a loving husband?
438
00:33:36,680 --> 00:33:39,880
I have seen many different
families in my lifetime,
439
00:33:39,960 --> 00:33:42,480
and believe me,
love sometimes takes weird forms.
440
00:33:42,560 --> 00:33:44,280
Just recognize that he bought you,
441
00:33:44,920 --> 00:33:47,640
like he always buys love,
friendship, and respect.
442
00:33:48,560 --> 00:33:50,560
I remember how he reminded you
about some debt
443
00:33:50,680 --> 00:33:52,960
when you refused to teach me.
444
00:33:53,160 --> 00:33:54,800
How much do you owe him?
445
00:33:56,280 --> 00:33:59,400
I’m just curious
how much my freedom is worth.
446
00:34:01,120 --> 00:34:05,120
A debt, Katerina Stepanovna,
doesn’t always mean money.
447
00:34:06,080 --> 00:34:11,520
Your husband saved my son from prison.
My only son.
448
00:34:12,200 --> 00:34:19,040
He got in with a bad crowd as a student.
Big ideas, hot heads.
449
00:34:19,080 --> 00:34:24,080
They were arrested while distributing
pamphlets calling for a rebellion.
450
00:34:24,880 --> 00:34:26,040
They brought charges against him.
451
00:34:26,160 --> 00:34:28,240
The gendarmes were trying to pose him
as the mastermind.
452
00:34:28,400 --> 00:34:31,440
The trial would be quick and merciless.
453
00:34:31,920 --> 00:34:35,360
They were talking
about twenty-five years of prison.
454
00:34:37,800 --> 00:34:40,960
Was Andrey able to change
the court’s mind?
455
00:34:44,040 --> 00:34:46,480
There wasn’t a trial, thanks to him.
456
00:34:47,680 --> 00:34:51,920
My son’s name had miraculously disappear
from the case files.
457
00:34:52,040 --> 00:34:55,800
He was reinstated at the university,
and now he is a doctor, like myself.
458
00:34:55,920 --> 00:34:57,920
He is in Odessa working under Pirogov now.
459
00:34:58,840 --> 00:35:01,280
He feels Dr. Pirogov
is a more promising mentor
460
00:35:01,360 --> 00:35:04,000
than his own father.
461
00:35:04,160 --> 00:35:11,160
[SUSPENSEFUL MUSIC]
462
00:35:54,840 --> 00:35:56,320
You can’t come in there.
463
00:35:56,480 --> 00:35:57,680
How dare you?
464
00:35:57,760 --> 00:36:00,080
I’m professor Verkhovinets’s right hand,
Dr. Solod.
465
00:36:02,120 --> 00:36:04,120
I’m here on an urgent business
that cannot wait.
466
00:36:04,200 --> 00:36:06,560
I said you can’t come in.
467
00:36:07,680 --> 00:36:09,640
Wait here. I’ll bring the professor.
468
00:36:12,520 --> 00:36:16,560
I tried to say no to Mr. Zhadan
469
00:36:17,080 --> 00:36:20,720
when I realized that not everything was
how he made it look,
470
00:36:21,280 --> 00:36:26,360
but he gave me to understand
that the information about my son
471
00:36:26,480 --> 00:36:28,280
had not disappeared without a trace,
472
00:36:28,400 --> 00:36:31,800
and if I refused to do what he wanted,
my son would suffer.
473
00:36:32,320 --> 00:36:38,080
I see. So you preferred that I suffered.
474
00:36:41,080 --> 00:36:43,280
Katia, please eat something.
475
00:36:43,800 --> 00:36:47,280
By starving yourself,
you can only harm yourself, can’t you?
476
00:36:47,400 --> 00:36:50,280
[SUSPENSEFUL MUSIC]
477
00:36:50,360 --> 00:36:51,640
Here.
478
00:36:52,360 --> 00:36:56,000
Professor, Dr. Solod wants to see you.
I think something is wrong.
479
00:36:57,040 --> 00:36:58,520
In a minute.
480
00:37:00,560 --> 00:37:04,480
Believe me, I take no pleasure in all this,
believe me.
481
00:37:04,600 --> 00:37:07,600
I would prefer to see you
at the dressing ward
482
00:37:07,720 --> 00:37:10,560
or assisting me at the operating room,
not here.
483
00:37:10,720 --> 00:37:14,960
I’m begging you to understand.
It’s about my son!
484
00:37:15,240 --> 00:37:22,240
[SUSPENSEFUL MUSIC]
485
00:37:28,000 --> 00:37:29,400
Nazar.
486
00:37:30,480 --> 00:37:33,080
Nazar, if it’s you, please say something.
I’m begging you.
487
00:37:33,200 --> 00:37:34,960
Yes, Katia, it’s me.
488
00:37:35,160 --> 00:37:38,880
Nazar, dear, please help me.
Please! Do you hear me?
489
00:37:39,920 --> 00:37:43,040
Please open the door before he comes back.
490
00:37:43,120 --> 00:37:45,920
Nazar, do you hear me, Nazar?
491
00:37:46,040 --> 00:37:47,960
Katrusia, what would I save you from?
492
00:37:48,720 --> 00:37:50,320
You are at the hospital.
493
00:37:50,360 --> 00:37:52,760
The professor himself
is taking care of you.
494
00:37:52,800 --> 00:37:55,760
Nazar, don’t believe anyone, do you hear?
I’m here against my will.
495
00:37:55,920 --> 00:37:58,240
They are keeping me here
on Andrey Andreyevich’s orders.
496
00:37:58,360 --> 00:38:00,160
I’m not sick, do you hear me?
497
00:38:00,240 --> 00:38:05,360
Nazar, please help me. Nazar.
498
00:38:09,400 --> 00:38:10,560
No! Don’t come closer!
499
00:38:10,720 --> 00:38:13,680
Now, now, my dear.
Why get yourself in a state?
500
00:38:13,760 --> 00:38:15,120
- Fearing some imaginary dangers.
- Wait, wait.
501
00:38:15,280 --> 00:38:17,080
Why do you believe them?!
Are you on their side?
502
00:38:17,200 --> 00:38:19,000
- Nazar! Nazar!!
- You’ll have to hold her down.
503
00:38:19,080 --> 00:38:23,280
- You’ll be better off here.
- No! No! Help!
504
00:38:27,160 --> 00:38:32,360
[SUSPENSEFUL MUSIC]
505
00:38:36,040 --> 00:38:41,760
Now, now. It’s all right. It’s all right.
506
00:38:41,880 --> 00:38:46,160
[SUSPENSEFUL MUSIC]
507
00:38:46,240 --> 00:38:49,520
Our Lord,
have mercy on Your servant Katerina.
508
00:38:49,560 --> 00:38:53,640
Only You can assuage
the sorrows of her soul.
509
00:39:02,480 --> 00:39:06,280
Pavel Ignatyevich,
you haven’t been here a while.
510
00:39:07,560 --> 00:39:14,000
[MERRY MUSIC]
511
00:39:20,000 --> 00:39:22,880
Is everything all right? Merci.
512
00:39:22,920 --> 00:39:26,160
Ilya Semionovich!
We’ve been waiting for you.
513
00:39:26,240 --> 00:39:27,840
Welcome back, welcome back.
514
00:39:27,960 --> 00:39:30,040
I’ll tell you a secret:
we’ve been missing you.
515
00:39:30,120 --> 00:39:32,920
The girls were desperate,
especially Lialia.
516
00:39:33,040 --> 00:39:37,200
Look how this girl was waiting for you!
Look at her, Ilya Semionovich!
517
00:39:37,200 --> 00:39:39,920
Looks like I really was absent
for too long.
518
00:39:40,000 --> 00:39:42,240
- Of course.
- Thank you for the invitation.
519
00:39:42,320 --> 00:39:45,160
Of course! Of course.
Is everything all right?
520
00:39:45,320 --> 00:39:49,640
Yevgeniy Antonovich! Come in, come in.
Today we’ll have a wonderful evening.
521
00:39:49,880 --> 00:39:52,280
Champagne for the councilor of state!
522
00:39:52,320 --> 00:39:58,000
What a feast!
Just like in the good old times!
523
00:39:58,840 --> 00:40:01,720
[MERRY MUSIC]
524
00:40:01,800 --> 00:40:07,040
Your excellence.
Let us relive you of all sorrows.
525
00:40:07,240 --> 00:40:13,800
No sad thoughts.
Only joy here, with us. Double joy!
526
00:40:13,840 --> 00:40:16,240
A minute of your attention!
527
00:40:16,480 --> 00:40:18,240
A minute of your attention!
528
00:40:18,800 --> 00:40:23,360
I think it’s time to remind Kiev
529
00:40:23,480 --> 00:40:26,480
how much fun
Madame Makarova’s salon can be.
530
00:40:26,560 --> 00:40:29,840
Champagne for everyone on the house!
531
00:40:30,440 --> 00:40:32,480
Music!
532
00:40:33,120 --> 00:40:35,360
Let’s dance and have fun.
533
00:40:35,440 --> 00:40:40,760
Let this evening be unforgettable
for everyone.
534
00:40:44,520 --> 00:40:46,640
More champagne!
535
00:40:49,440 --> 00:40:50,880
Well…
536
00:40:51,680 --> 00:40:55,320
Madame Volshynskaya
proved a very thrifty manager.
537
00:40:55,680 --> 00:40:58,880
Well, if we don’t have a better offer,
let her buy it.
538
00:41:00,720 --> 00:41:05,040
Andrey, please reconsider it.
539
00:41:05,720 --> 00:41:09,160
You’re losing too much money
by selling them in such hurry.
540
00:41:09,240 --> 00:41:10,280
It’s unwise.
541
00:41:10,360 --> 00:41:14,720
You aren’t the one to teach me
what is wise and unwise in my business.
542
00:41:15,040 --> 00:41:19,600
I told you to get rid of everything.
Can’t you do even this simple job?
543
00:41:21,440 --> 00:41:24,360
I’m sorry. You’re right.
544
00:41:26,000 --> 00:41:28,280
We have bidders offering decent price
for almost all the establishments.
545
00:41:28,400 --> 00:41:30,440
I think we will be able to finish all this
in one week.
546
00:41:31,040 --> 00:41:32,200
Come in.
547
00:41:36,200 --> 00:41:39,680
They brought this from the hospital.
They said it was urgent.
548
00:41:40,000 --> 00:41:46,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
549
00:41:48,000 --> 00:41:51,360
Professor Verkhovinets
cannot take care of Katia anymore.
550
00:41:51,440 --> 00:41:52,960
He writes,
551
00:41:53,840 --> 00:41:56,520
“I did everything the way you wanted,
552
00:41:56,840 --> 00:42:03,040
but I can’t hold a healthy and miserable
woman in this hospital any longer.
553
00:42:03,400 --> 00:42:05,320
I will accept any decision you make,
554
00:42:05,440 --> 00:42:09,320
but I trust your decency
555
00:42:09,520 --> 00:42:14,760
and beg you not to ruin Anton’s life.”
556
00:42:15,080 --> 00:42:17,600
I will have charges brought
against his son tomorrow.
557
00:42:17,760 --> 00:42:19,920
No need.
I’ll take care of Verkhovinets myself.
558
00:42:21,200 --> 00:42:23,920
Auntie, go to Boyarka at dawn
559
00:42:23,960 --> 00:42:26,640
and make sure the summer house
is ready for us.
560
00:42:27,280 --> 00:42:29,280
I’ll bring Katia there by noon.
561
00:42:35,240 --> 00:42:42,240
[SUSPENSEFUL MUSIC]
562
00:42:55,320 --> 00:42:56,800
Here comes the professor.
563
00:42:59,960 --> 00:43:01,240
Let’s go, Makar.
564
00:43:02,040 --> 00:43:05,200
Makar, wake up. Wake up!
565
00:43:08,000 --> 00:43:11,080
We’re going home.
Finally we are going home. Go.
566
00:43:11,360 --> 00:43:17,440
[SUSPENSEFUL MUSIC]
567
00:43:21,240 --> 00:43:23,680
I thought he was going
to stay for the night.
568
00:43:23,800 --> 00:43:27,400
Wait for me at the back door
in five minutes.
569
00:43:28,280 --> 00:43:33,440
Olga Platonovna,
are you sure you can deal with the horses?
570
00:43:33,640 --> 00:43:36,240
Do you always ask the same question
three times in a row?
571
00:43:36,280 --> 00:43:39,040
I have said it twice:
yes, I know how to drive a carriage.
572
00:43:39,560 --> 00:43:41,360
Take care of your part of the plan.
573
00:43:44,280 --> 00:43:51,200
[SUSPENSEFUL MUSIC]
574
00:44:28,560 --> 00:44:30,280
Mr. Professor, did you forget something?
575
00:44:33,000 --> 00:44:37,640
[SUSPENSEFUL MUSIC]
576
00:44:48,720 --> 00:44:50,120
Katia!
577
00:44:50,680 --> 00:44:56,480
[SUSPENSEFUL MUSIC]
578
00:45:03,080 --> 00:45:04,280
You…
579
00:45:05,080 --> 00:45:10,600
[SUSPENSEFUL MUSIC]
580
00:45:19,440 --> 00:45:26,440
[THEME MUSIC]
46169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.