Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,080 --> 00:00:16,760
[NO AUDIO]
2
00:00:22,200 --> 00:00:29,160
[THEME MUSIC]
3
00:00:57,160 --> 00:01:01,400
Love in Chains
4
00:01:03,160 --> 00:01:10,120
[SUSPENSEFUL MUSIC]
5
00:01:20,240 --> 00:01:23,440
- Katerina Stepanovna.
- Bogdan Yuryevich, hello.
6
00:01:23,880 --> 00:01:27,120
I didn’t know what to think.
Isn’t Andrey Andreyevich with you?
7
00:01:27,520 --> 00:01:32,240
No. He went to the governor, and he was
going to go home immediately after that.
8
00:01:32,360 --> 00:01:37,080
What a pity! I wanted to surprise him.
I’ve been waiting for half an hour.
9
00:01:37,360 --> 00:01:39,760
What a shame. Well…
10
00:01:39,840 --> 00:01:41,400
Did you come here alone?
11
00:01:41,480 --> 00:01:44,800
The guards have orders
to accompany you during your trips.
12
00:01:44,840 --> 00:01:48,120
Yes. But I left the hospital
with Dr. Verkhovinets,
13
00:01:48,200 --> 00:01:53,280
and I was supposed to leave from here
with my husband, so I didn’t need guards.
14
00:01:53,480 --> 00:01:55,920
In this case, allow me to accompany you.
15
00:01:56,040 --> 00:01:58,560
No, Bogdan Yuryevich,
I don’t want to burden you.
16
00:01:58,640 --> 00:02:02,880
Your safety is the most important thing.
Let’s go.
17
00:02:05,560 --> 00:02:09,040
Do you think Father will really marry her?
18
00:02:09,080 --> 00:02:10,600
Maybe it would be for the best.
19
00:02:10,720 --> 00:02:12,600
Maybe he will finally retire
20
00:02:12,720 --> 00:02:15,400
and let Miron and Timofey manage the store
21
00:02:15,520 --> 00:02:18,040
instead of menial jobs
and doing his bidding.
22
00:02:18,080 --> 00:02:21,800
Is your fear clouding your eyesight?
You saw her.
23
00:02:22,000 --> 00:02:25,240
She’s just as nice as those who fly
to the Bald Mountain on their brooms.
24
00:02:25,600 --> 00:02:30,240
No, a woman like her won’t let go
of the store is she ever gets here.
25
00:02:30,480 --> 00:02:32,800
All we need is a mother-in-law.
26
00:02:33,560 --> 00:02:35,240
What can we do?
27
00:02:35,920 --> 00:02:41,800
I thought Timofey will get a share
in business soon, start making some money.
28
00:02:43,680 --> 00:02:48,200
She’ll probably want to be
in charge of the kitchen, too.
29
00:02:48,440 --> 00:02:51,920
No,
I won’t have this country bumpkin here.
30
00:02:52,200 --> 00:02:55,360
I thought he’d die soon,
and now he’s going to get married!
31
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
All right, if he wants someone
to care about him in his old age,
32
00:03:00,080 --> 00:03:01,680
we’ll find one,
33
00:03:01,760 --> 00:03:06,040
but it will be a woman who won’t make
our life hell and won’t argue with us.
34
00:03:07,800 --> 00:03:09,720
Still yapping away?
35
00:03:09,840 --> 00:03:12,280
Dusia, when you’re done with the dishes,
36
00:03:12,360 --> 00:03:15,200
mop the floors in the store
and wash the counter.
37
00:03:18,000 --> 00:03:20,040
Where are we going to find one?
38
00:03:22,520 --> 00:03:24,080
I already have.
39
00:03:31,560 --> 00:03:33,160
We are almost there.
40
00:03:33,280 --> 00:03:36,320
Your Nikita is a wizard.
He drove us here in no time.
41
00:03:37,800 --> 00:03:39,680
Whoa!
42
00:03:40,400 --> 00:03:45,920
[SUSPENSEFUL MUSIC]
43
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
Are you out of your mind?
44
00:03:52,120 --> 00:03:54,000
- Come down, please.
- Thank you.
45
00:03:59,640 --> 00:04:01,440
Thank God you are all right.
46
00:04:01,680 --> 00:04:04,920
I asked you to be more careful.
Where have you been so long?
47
00:04:05,080 --> 00:04:08,120
I… I just wanted to surprise you.
48
00:04:08,840 --> 00:04:12,520
I’m so tired after the day at the hospital.
I’ll go upstairs.
49
00:04:12,600 --> 00:04:16,040
Bogdan Yuryevich, thank you. Good night.
50
00:04:16,120 --> 00:04:17,640
Good night.
51
00:04:19,080 --> 00:04:23,640
[SUSPENSEFUL MUSIC]
52
00:04:23,720 --> 00:04:25,320
She was waiting for you at the office
and was very upset
53
00:04:25,440 --> 00:04:27,960
when she found out
you weren’t coming back.
54
00:04:28,800 --> 00:04:31,840
- Don’t be too harsh with her.
- All right.
55
00:04:32,560 --> 00:04:37,440
[NO DIALOG]
56
00:04:37,720 --> 00:04:40,320
Hello, Mr. Handyman.
57
00:04:40,360 --> 00:04:41,720
Good evening.
58
00:04:42,440 --> 00:04:47,720
Thank you for stopping by.
It’s a very important and urgent matter.
59
00:04:47,760 --> 00:04:49,440
Excuse me, I don’t know your name.
60
00:04:49,520 --> 00:04:51,240
It’s Lukyan, Mr. Malevanny.
61
00:04:51,360 --> 00:04:57,840
I want to make a special present
for a lady.
62
00:05:00,000 --> 00:05:04,040
Not just a pretty thing but a useful one.
63
00:05:04,960 --> 00:05:09,640
She is a strict and demanding woman,
64
00:05:09,680 --> 00:05:12,320
and she won’t be impressed
with just any brick-a-brack.
65
00:05:12,680 --> 00:05:20,320
If I could… find some useful mechanism,
though…
66
00:05:20,400 --> 00:05:21,800
I see.
67
00:05:22,040 --> 00:05:26,280
What’s her passion? Maybe she has a hobby.
68
00:05:26,320 --> 00:05:28,040
She doesn’t have one.
69
00:05:29,560 --> 00:05:32,200
- Do you know Mr. Zhadan?
- Well, yes.
70
00:05:32,320 --> 00:05:36,120
It’s their new cook. A very handy lady.
71
00:05:36,200 --> 00:05:39,520
You mean Auntie Pavla?
Is it her you need a present for?
72
00:05:39,640 --> 00:05:44,800
- You mean you know Pavlina Yosypivna?
- You might say that.
73
00:05:45,480 --> 00:05:49,840
Yes, Mr. Malevanny,
this is not an easy task.
74
00:05:49,880 --> 00:05:52,520
I need to think about it.
75
00:05:52,520 --> 00:05:59,560
[NO DIALOG]
76
00:06:13,480 --> 00:06:19,880
[SUSPENSEFUL MUSIC]
77
00:06:25,080 --> 00:06:26,880
I knew you would be here.
78
00:06:28,200 --> 00:06:29,640
What are you reading?
79
00:06:29,920 --> 00:06:36,280
Olia heard somewhere
that Marko Vovchok was actually a woman
80
00:06:36,480 --> 00:06:38,560
and is dying to read her books.
81
00:06:38,720 --> 00:06:43,360
I remembered we had a copy at home.
I also promised her Chaadayev.
82
00:06:43,400 --> 00:06:46,880
I’ll send her a note
to let her that I found it.
83
00:06:48,520 --> 00:06:51,760
We’ll probably see her tonight
at Yelena Aleksandrovna’s, won’t we?
84
00:06:51,840 --> 00:06:54,120
She was invited.
I don’t know whether she will come.
85
00:06:55,080 --> 00:06:58,520
There will be some ladies
who aren’t her biggest supporters.
86
00:06:59,120 --> 00:07:01,200
Are you in a rush to get to the office
87
00:07:01,960 --> 00:07:04,080
or do you have time to have breakfast?
88
00:07:05,160 --> 00:07:09,240
No, I’ll stay at home today.
I’ll follow your example.
89
00:07:14,080 --> 00:07:21,040
[SUSPENSEFUL MUSIC]
90
00:07:26,880 --> 00:07:28,880
KARP MALEVANNY’S TASTY STORE
91
00:07:30,040 --> 00:07:33,120
I did it, Karpо Karpovich.
I came up with something.
92
00:07:33,240 --> 00:07:34,960
She’ll be so impressed! You will see.
93
00:07:35,120 --> 00:07:37,800
Goodbye, Feodosiya Ilyinichna.
94
00:07:39,000 --> 00:07:43,240
Come back soon.
Give my best to your husband.
95
00:07:43,760 --> 00:07:45,200
Goodbye.
96
00:07:45,360 --> 00:07:49,080
What? Have you invented your mechanism
in one night?
97
00:07:49,760 --> 00:07:51,360
I wouldn’t say I invented it.
98
00:07:51,440 --> 00:07:57,720
I saw that interesting little machine
by Mr. Carl Dreiss at a fair last month.
99
00:07:59,080 --> 00:08:01,880
- What does it do?
- It grinds meat.
100
00:08:01,960 --> 00:08:05,320
With a machine like this, any housewife
can make minced meat for meatballs
101
00:08:05,440 --> 00:08:07,560
or anything in a couple minutes.
102
00:08:07,760 --> 00:08:09,120
Right.
103
00:08:09,280 --> 00:08:10,440
This way.
104
00:08:10,560 --> 00:08:14,640
Yes, it’s a useful thing.
105
00:08:15,000 --> 00:08:16,360
All right.
106
00:08:16,480 --> 00:08:22,000
Take your invention to Pavlina Yosypivna
at Mr. Zhadan’s house.
107
00:08:22,120 --> 00:08:23,560
All right.
108
00:08:28,080 --> 00:08:30,240
Tell her it’s a present from me.
109
00:08:30,280 --> 00:08:31,560
Yes.
110
00:08:31,680 --> 00:08:36,080
This is for the mechanism
and for the delivery.
111
00:08:36,480 --> 00:08:40,760
If she likes the present,
112
00:08:40,880 --> 00:08:45,600
I’ll probably order another twenty copies.
113
00:08:45,720 --> 00:08:46,720
Wow.
114
00:08:46,840 --> 00:08:48,800
We’ll sell them here at the store.
115
00:08:49,560 --> 00:08:51,760
- Well, godspeed.
- Godspeed.
116
00:08:56,120 --> 00:09:00,240
I don’t see any details here,
just the eulogies.
117
00:09:00,280 --> 00:09:03,880
“A commercial wonder, the new elite.”
118
00:09:04,000 --> 00:09:09,040
I suspect Andrey Andreyevich
himself had a hand in this article.
119
00:09:09,600 --> 00:09:13,680
The issue of March 13, 1847,
120
00:09:13,720 --> 00:09:18,120
speaks about Zhadan’s first steps
as a philanthropist. Listen.
121
00:09:18,600 --> 00:09:22,040
“The charitable gala
at Vice Governor Koreniev
122
00:09:22,120 --> 00:09:26,560
presented to the Kiev society
a new and very interesting person.
123
00:09:26,640 --> 00:09:29,760
Merchant Andrey Zhadan’s donation
for construction an orphanage
124
00:09:29,840 --> 00:09:34,640
equaled all other donations
taken together.
125
00:09:34,680 --> 00:09:37,040
What makes this situation
even spicier is the fact
126
00:09:37,080 --> 00:09:41,040
that only three years ago Mr. Zhadan’s
appearance at an event of this sort
127
00:09:41,120 --> 00:09:42,680
would be impossible.
128
00:09:42,800 --> 00:09:47,920
He was a bondsman at big Chigirin landlord
Maksim Korolenko’s estate.”
129
00:09:48,720 --> 00:09:51,120
What a well thought-through appearance.
130
00:09:51,760 --> 00:09:54,840
I’m sure he had calculated
everything in advance.
131
00:09:55,360 --> 00:09:59,000
This one might be of interest:
reminiscences of a docks worker
132
00:09:59,080 --> 00:10:01,520
who used to work with young Zhadan.
133
00:10:01,600 --> 00:10:06,240
“I realized at once
that the boy will go places.
134
00:10:06,360 --> 00:10:12,680
The grasp, the passion, the will to
take risks - he had plenty of these.”
135
00:10:12,760 --> 00:10:14,120
Let me see.
136
00:10:15,080 --> 00:10:18,440
Why did he have to take risks, I wonder.
137
00:10:20,160 --> 00:10:23,600
I think it would make sense to pay
a visit to this Semion Nikiforovich.
138
00:10:26,000 --> 00:10:28,600
Miss, a note for you.
139
00:10:30,320 --> 00:10:33,760
I’ve cooked dinner.
If you don’t need me anymore, I’ll go home.
140
00:10:34,440 --> 00:10:38,640
Don’t go yet.
I think I’ll need your clever hands today.
141
00:10:40,040 --> 00:10:42,040
Get my gown ready.
142
00:10:43,120 --> 00:10:49,080
I’m going to a dinner with creme de creme
of the Kiev high society.
143
00:10:49,240 --> 00:10:50,680
I think Katia has found something.
144
00:10:50,720 --> 00:10:53,720
She wants me to be
at the Koreniev memorial soiree.
145
00:10:53,800 --> 00:10:57,800
Olga Platonovna,
I also need to pay someone a visit.
146
00:10:58,360 --> 00:11:01,560
Don’t worry.
I don’t believe anyone will recognize me.
147
00:11:01,960 --> 00:11:06,760
Here, it’s fixated.
It’s easy-peasy. Do you understand?
148
00:11:07,800 --> 00:11:09,680
- No.
- It’s a meat grinder.
149
00:11:10,280 --> 00:11:15,240
You cut the meat,
put it here, and then you turn the handle.
150
00:11:15,360 --> 00:11:17,680
Like this… Turn it.
151
00:11:17,840 --> 00:11:19,320
Hey, look.
152
00:11:19,440 --> 00:11:21,880
And you place a bowl here
for the minced meat.
153
00:11:21,920 --> 00:11:23,760
- This is a clever idea.
- Right.
154
00:11:23,880 --> 00:11:25,080
Did you come up with it yourself?
155
00:11:25,160 --> 00:11:28,520
Not exactly.
This German guy and I, we invented it.
156
00:11:28,840 --> 00:11:33,840
I almost forgot. It’s a present
from Mr. Malevanny at the meat store.
157
00:11:34,880 --> 00:11:36,520
A present, right.
158
00:11:36,640 --> 00:11:39,600
Malevanny knew what he was doing,
not coming here himself.
159
00:11:40,000 --> 00:11:43,800
Come on,
take your machine and get it back to him.
160
00:11:44,600 --> 00:11:46,280
- Why is that?
- Because.
161
00:11:47,200 --> 00:11:49,160
Karp Karpovich was trying
to make you happy,
162
00:11:49,240 --> 00:11:50,640
and you tell me to take it away.
163
00:11:50,760 --> 00:11:54,240
Which part didn’t you understand?
I said take it back.
164
00:11:54,520 --> 00:11:56,760
- No.
- I said take it back to him.
165
00:11:56,840 --> 00:12:02,240
No. They said to pass the present.
I did. That’s all.
166
00:12:03,040 --> 00:12:06,320
All right. Stop!
167
00:12:11,560 --> 00:12:14,440
Don’t! Don’t put your fingers in here,
it’ll cut it off.
168
00:12:14,480 --> 00:12:16,280
Let it cut off your tongue!
169
00:12:16,600 --> 00:12:18,840
MADAME MAKAROVA’S MUSIC SALON
170
00:12:19,960 --> 00:12:21,440
Martyn!
171
00:12:22,360 --> 00:12:24,000
Where the hell is he? Martyn!
172
00:12:24,120 --> 00:12:27,120
Hush! Don’t yell. I’m here.
173
00:12:27,240 --> 00:12:29,680
You… Are you drunk?
174
00:12:30,080 --> 00:12:33,160
You bastard!
I told you I was going to the bank.
175
00:12:33,880 --> 00:12:35,520
I can go.
176
00:12:36,040 --> 00:12:39,360
You can go… you can go to hell! Come here!
177
00:12:39,920 --> 00:12:45,840
Why is that? I had my reasons.
My soul is wounded.
178
00:12:46,000 --> 00:12:49,800
Go sleep it off. Go!
I don’t want to see you till tonight.
179
00:12:49,840 --> 00:12:50,920
- Yes, ma’am.
- Got it?
180
00:12:51,000 --> 00:12:52,120
Thank you.
181
00:12:53,440 --> 00:12:54,880
Cab!
182
00:12:56,920 --> 00:12:58,600
Whoa.
183
00:13:01,240 --> 00:13:02,480
Go! To the bank.
184
00:13:04,080 --> 00:13:11,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
185
00:13:12,160 --> 00:13:16,560
Get the sapphire set ready. Wear gloves.
186
00:13:18,160 --> 00:13:21,600
God forbid there are your fingerprints
even on one gemstone.
187
00:13:21,720 --> 00:13:25,440
- I’ll do it, ma’am.
- Go.
188
00:13:26,640 --> 00:13:33,600
[NO DIALOG]
189
00:13:44,040 --> 00:13:46,960
Have you drunk away the rest
of your dignity?
190
00:13:47,360 --> 00:13:49,200
You should be ashamed of the servants.
191
00:13:51,760 --> 00:13:56,280
Darling, you told me
192
00:13:56,400 --> 00:14:01,240
wine breath causes you migraine.
193
00:14:03,120 --> 00:14:07,080
So look at it like this:
I slept in the parlor
194
00:14:07,200 --> 00:14:09,360
because I care about your health.
195
00:14:09,480 --> 00:14:13,400
If you are already up,
I’ll go sleep in the bedroom.
196
00:14:13,520 --> 00:14:17,840
Your valet is there.
I told him to get your tailcoat ready.
197
00:14:20,920 --> 00:14:22,400
What for?
198
00:14:22,520 --> 00:14:27,400
In case you forgot, I’ll remind you:
we are to be special guests
199
00:14:27,480 --> 00:14:29,600
at the late vice governor’s
memorial soiree.
200
00:14:29,800 --> 00:14:33,080
M-me Korenieva invited late
Dmitriy Vladimirovich’s closest friends.
201
00:14:33,200 --> 00:14:35,280
You saw the invitation yesterday.
202
00:14:37,840 --> 00:14:39,680
God, what a bore.
203
00:14:42,480 --> 00:14:47,760
I think this soiree
does not need my presence.
204
00:14:47,800 --> 00:14:50,720
I’m not going anywhere today.
205
00:14:51,680 --> 00:14:55,680
Are you going to make me go alone?
It’s unseemly.
206
00:14:55,760 --> 00:14:59,960
You are my husband,
and you have to escort me when I go out.
207
00:15:00,040 --> 00:15:01,640
Do you realize what people will think?
208
00:15:01,800 --> 00:15:08,240
Tell them I’m sick.
Or that I’m exhausted from work.
209
00:15:08,680 --> 00:15:13,200
And if you don’t want to go alone,
Rogneda Vasilyevna, you can stay home.
210
00:15:13,240 --> 00:15:14,960
Go to hell.
211
00:15:15,200 --> 00:15:21,000
I’ll go gladly
if you don’t keep me company.
212
00:15:23,160 --> 00:15:28,760
[NO DIALOG]
213
00:15:29,120 --> 00:15:30,760
Careful.
214
00:15:30,880 --> 00:15:32,160
Semion!
215
00:15:34,520 --> 00:15:37,800
He is here. We got lucky, Olga Platonovna.
216
00:15:38,000 --> 00:15:39,960
- Hello.
- Hello, Semion.
217
00:15:40,240 --> 00:15:43,800
Can you give a minute
to this kind lady and me?
218
00:15:43,960 --> 00:15:46,680
We really need to ask you
a couple questions.
219
00:15:47,680 --> 00:15:51,000
Take a break! A couple minutes.
220
00:15:51,680 --> 00:15:56,160
Just make it quick, Mikhalych,
we haven’t even finished half of it.
221
00:15:56,280 --> 00:16:01,120
Listen, Semion.
I remember you used to work in these docks
222
00:16:01,160 --> 00:16:04,400
with that bondsman who bought himself out,
Zhadan.
223
00:16:04,560 --> 00:16:08,600
Tell Olga Platonovna
all you know about him.
224
00:16:09,480 --> 00:16:15,040
I told everything I knew,
both the reporters and all sorts of cops.
225
00:16:15,440 --> 00:16:19,440
He worked for ten,
was never afraid of any work.
226
00:16:19,920 --> 00:16:22,440
Miss, read the newspapers.
It’s all in there.
227
00:16:22,520 --> 00:16:24,960
Listen, I don’t need what’s in the papers.
228
00:16:25,520 --> 00:16:31,040
Tell me this: how do you think
he was able to get rich so quick?
229
00:16:34,080 --> 00:16:37,920
Semion,
never mind that the lady is dressed fancy.
230
00:16:38,000 --> 00:16:42,600
She is nice, and she helped me
a lot when Vasia got sick -
231
00:16:42,680 --> 00:16:46,160
gave us money and sent a doctor.
232
00:16:46,400 --> 00:16:49,160
So talk to her. Don’t be afraid.
233
00:16:49,360 --> 00:16:51,120
I’m not afraid.
234
00:16:53,880 --> 00:16:57,400
I don’t know where he got that money,
235
00:16:58,760 --> 00:17:02,640
but this boy wanted to be free
of his master so much
236
00:17:02,800 --> 00:17:05,120
that he was ready to serve God or devil.
237
00:17:05,280 --> 00:17:07,280
He was never afraid of anything,
238
00:17:07,920 --> 00:17:12,600
as long as they let him earn some money
and didn’t try to deceive him.
239
00:17:12,720 --> 00:17:17,120
Be careful, you devils.
This belongs to Gromyko.
240
00:17:17,600 --> 00:17:20,920
If you want to stay alive,
carry it as if it’s your baby.
241
00:17:21,040 --> 00:17:24,920
If you damage one, I’ll get you skinned.
242
00:17:25,600 --> 00:17:26,960
Who is Gromyko?
243
00:17:27,000 --> 00:17:28,960
You don’t want to know.
244
00:17:30,000 --> 00:17:34,800
He is a very dangerous man.
Messing with him will cost you.
245
00:17:35,320 --> 00:17:39,480
Did you see a carriage
with four horses yesterday? It was his.
246
00:17:39,600 --> 00:17:42,600
Nice carriage. Looks like bring dangerous
is a lucrative business.
247
00:17:42,640 --> 00:17:47,440
Yes, but it can take your life, too.
Why did Prokop have to take his goods?
248
00:17:49,880 --> 00:17:55,640
Here he is. Speak of the devil.
249
00:17:56,640 --> 00:17:58,680
Get in a line!
250
00:18:01,000 --> 00:18:03,160
Hello, my friends.
251
00:18:03,680 --> 00:18:05,640
Does someone here want to make more money
252
00:18:05,720 --> 00:18:09,120
than unloading someone else’s goods?
253
00:18:10,000 --> 00:18:14,040
I need a young, brave,
and enterprising young man.
254
00:18:14,280 --> 00:18:16,120
Is there one like this here?
255
00:18:17,560 --> 00:18:18,880
Me!
256
00:18:20,800 --> 00:18:25,880
So he went to work for this Kiev’s
biggest gangster after that?
257
00:18:26,000 --> 00:18:28,760
What was he doing for him
that paid so well?
258
00:18:28,840 --> 00:18:34,640
I don’t know, ma’am.
I haven’t seen him since.
259
00:18:34,760 --> 00:18:39,000
Later, after four years or so,
I found out he became a big man himself.
260
00:18:39,200 --> 00:18:42,960
How it happened is none of my business.
261
00:18:43,880 --> 00:18:47,600
I’m sorry, ma’am,
I need to go back to work.
262
00:18:49,760 --> 00:18:53,520
Cab! Cab! Cab!
263
00:18:53,600 --> 00:18:56,520
Goddamn it! Goddamn it!
264
00:18:59,640 --> 00:19:05,880
Give it back! Let go!
Help! Help! Thief! Thief!
265
00:19:05,920 --> 00:19:07,680
- Stop!
- Get him!
266
00:19:07,760 --> 00:19:09,360
Stop!
267
00:19:12,280 --> 00:19:15,120
Okay, go. Go.
268
00:19:18,040 --> 00:19:24,240
[SUSPENSEFUL MUSIC]
269
00:19:24,280 --> 00:19:28,800
Ma’am! I suppose this belongs to you.
270
00:19:38,040 --> 00:19:39,880
Yes, here.
271
00:19:39,920 --> 00:19:42,800
Here. It’s for your help. Here, take it!
272
00:19:42,880 --> 00:19:45,200
I don’t take money from women.
273
00:19:46,960 --> 00:19:50,080
Whatever you say.
274
00:19:50,160 --> 00:19:52,120
Can I walk you home?
275
00:19:53,080 --> 00:19:55,360
Who knows who else you might meet,
276
00:19:55,400 --> 00:19:58,520
and it looks like you really treasure
that bag.
277
00:19:59,040 --> 00:20:04,840
Well… All right, walk me home.
278
00:20:11,280 --> 00:20:13,320
I left it there.
279
00:20:13,440 --> 00:20:16,880
It’s a shame this present
didn’t bring anyone joy.
280
00:20:17,720 --> 00:20:19,920
I’m sorry it happened this way.
281
00:20:21,640 --> 00:20:26,200
Is that what she said?
“Good that he didn’t come himself?”
282
00:20:26,280 --> 00:20:28,720
Yes, that’s what she said.
283
00:20:28,960 --> 00:20:31,480
I understand you won’t be ordering
twenty machines now,
284
00:20:31,560 --> 00:20:34,600
but still,
thank you for having me make this thing.
285
00:20:34,680 --> 00:20:39,080
Maybe I’ll show it to someone else.
Okay, bye.
286
00:20:39,200 --> 00:20:41,240
- Wait.
- Yes?
287
00:20:41,840 --> 00:20:47,360
I probably won’t order twenty,
but make it three.
288
00:20:47,480 --> 00:20:49,760
We’ll put it up here at the store,
and maybe someone will buy it.
289
00:20:49,800 --> 00:20:51,960
Then we’ll see.
290
00:20:52,080 --> 00:20:56,880
Karp Karpovich, God bless you.
I’ll finish it by tomorrow. I promise.
291
00:20:57,800 --> 00:21:02,800
Father, there is someone waiting
for you in the sitting room.
292
00:21:03,760 --> 00:21:06,600
- Someone?
- You go. I’ll cover for you.
293
00:21:06,920 --> 00:21:13,840
[FUNNY MUSIC]
294
00:21:16,760 --> 00:21:21,200
You! What a surprise!
295
00:21:22,240 --> 00:21:26,280
You finally found time to come
from your Vasilkov.
296
00:21:26,360 --> 00:21:30,920
It’s only half-a-day trip,
but it’s not easy to find time.
297
00:21:31,040 --> 00:21:34,360
The house, the garden,
the vegetable patches, you know.
298
00:21:34,400 --> 00:21:36,720
They all require attention.
299
00:21:36,920 --> 00:21:41,320
My late husband used to help me, but now…
300
00:21:42,000 --> 00:21:44,680
The apples this year are so good
301
00:21:44,880 --> 00:21:47,440
we could send them
to an exhibition in Europe.
302
00:21:47,520 --> 00:21:51,920
So I thought I’d bring some
and visit with my daughter,
303
00:21:52,040 --> 00:21:54,280
see how she is doing here.
304
00:21:54,360 --> 00:21:57,480
Father, you don’t mind that
I invited Mom for lunch, don’t you?
305
00:21:58,160 --> 00:22:03,280
Why would I mind?
A good guest is always welcome.
306
00:22:03,320 --> 00:22:06,200
Sit down, Father. I’ve made you tea.
307
00:22:06,400 --> 00:22:09,840
Taste the pie Nadezhda Kirillovna baked.
308
00:22:09,960 --> 00:22:11,480
You will forget all your troubles,
big and small,
309
00:22:11,640 --> 00:22:13,760
after tasting this delicious thing.
310
00:22:19,840 --> 00:22:21,400
Thank you.
311
00:22:23,520 --> 00:22:28,280
Now we’re here. Put it on the bench.
312
00:22:31,120 --> 00:22:34,320
Thank you, Ivan.
Here, take it. You earned it.
313
00:22:34,400 --> 00:22:35,640
No need.
314
00:22:35,680 --> 00:22:38,680
Don’t say no. You saved me from the thief,
you walked me home,
315
00:22:38,760 --> 00:22:41,640
you didn’t bother me,
you were carrying the bag.
316
00:22:41,720 --> 00:22:43,960
Take it. It’s your pay, not charity.
317
00:22:44,360 --> 00:22:50,840
Thank you.
Maybe I could come back tomorrow.
318
00:22:50,920 --> 00:22:54,320
I have some experience.
I used to guard a rich young lady.
319
00:22:54,440 --> 00:22:58,040
She couldn’t get used to my face,
though, so I got fired.
320
00:22:58,080 --> 00:23:00,960
And I’m not used to sitting idly.
321
00:23:01,440 --> 00:23:05,600
I don’t need to go on errands tomorrow,
and I’ll be busy.
322
00:23:05,840 --> 00:23:09,960
Come back in a week.
Maybe I’ll think of something.
323
00:23:11,000 --> 00:23:15,200
Bogdan Yuryevich, hello.
One can set one’s watch by you.
324
00:23:15,520 --> 00:23:21,360
Liubov Vasilyevna,
I hope you have good news for us this time.
325
00:23:21,440 --> 00:23:26,320
I don’t know if this counts as good news.
326
00:23:28,520 --> 00:23:33,680
[CLASSICAL MUSIC]
327
00:23:33,800 --> 00:23:36,040
I know why you want to go to Nezhin.
328
00:23:36,120 --> 00:23:42,120
Some of the Kiev ladies are too zealous
in their fight for everybody’s good.
329
00:23:43,240 --> 00:23:47,360
How shameless one has to be
to show up at her husband’s memorial?
330
00:23:47,480 --> 00:23:51,600
True, nobody cares
about family values these days.
331
00:23:59,320 --> 00:24:00,640
Are you looking for someone?
332
00:24:01,080 --> 00:24:02,240
No, no.
333
00:24:03,000 --> 00:24:06,280
How is Natalya Aleksandrovna?
Have you seen her lately?
334
00:24:07,320 --> 00:24:09,760
I think she has found her vocation.
335
00:24:09,880 --> 00:24:12,600
She has become Mother Superior
not long ago.
336
00:24:14,680 --> 00:24:17,920
- Thank you for your help.
- You’re welcome.
337
00:24:32,400 --> 00:24:37,840
Ladies and gentlemen,
thank you for being here today.
338
00:24:38,040 --> 00:24:41,960
Dmitriy Vladimirovich appreciated
and loved every one of you,
339
00:24:42,080 --> 00:24:49,040
and he would be happy to see
that your memory and love of him endures.
340
00:24:50,640 --> 00:24:52,040
Excuse me.
341
00:24:55,040 --> 00:24:58,560
We would like to announce
another important news.
342
00:24:59,360 --> 00:25:01,840
Before Dmitriy Vladimirovich died,
I promised him to take care
343
00:25:01,920 --> 00:25:05,240
about Yelena Aleksandrovna and the boys.
344
00:25:06,640 --> 00:25:11,760
He was very well aware of my feelings
for her, and he gave us his blessing,
345
00:25:11,840 --> 00:25:17,280
asking me to love and protect
Yelena Aleksandrovna and the boys.
346
00:25:18,080 --> 00:25:20,240
I’m proud and happy to tell you
that Yelena Aleksandrovna
347
00:25:20,320 --> 00:25:22,800
has accepted my proposal
and agreed to become my wife.
348
00:25:23,000 --> 00:25:26,360
- Oh God.
- My goodness!
349
00:25:27,360 --> 00:25:33,000
I promise to be a tower
of strength for her,
350
00:25:33,240 --> 00:25:36,800
Volodia, and Nikolay till the day I die.
351
00:25:36,960 --> 00:25:38,560
Let’s drink!
352
00:25:41,640 --> 00:25:42,960
- Be happy!
- Congratulations.
353
00:25:43,120 --> 00:25:44,200
- Be happy.
- To you!
354
00:25:44,320 --> 00:25:46,400
- Be happy.
- Thank you.
355
00:25:52,960 --> 00:25:54,360
- Thank you.
- Congratulations.
356
00:25:54,480 --> 00:25:57,280
Please accept our congratulations,
Yelena Aleksandrovna.
357
00:25:58,520 --> 00:26:01,600
Can I ask when the ceremony took place?
358
00:26:02,040 --> 00:26:03,440
One of these days.
359
00:26:03,760 --> 00:26:09,320
It was a quiet event.
We didn’t want to draw attention to it.
360
00:26:09,560 --> 00:26:13,280
That’s understandable.
However, I don’t see you son Volodia here.
361
00:26:13,960 --> 00:26:20,920
What does he think about this unexpected
appearance of a new father in his life?
362
00:26:22,480 --> 00:26:27,040
He likes Nikolay Aleksandrovich
and trusts him.
363
00:26:27,440 --> 00:26:33,560
He knows how much
he respected Dmitriy Vladimirovich.
364
00:26:33,680 --> 00:26:35,480
If you’ll excuse me.
365
00:26:42,360 --> 00:26:44,760
Well, that’s a surprise.
366
00:26:46,040 --> 00:26:47,440
By the way, I have news, too.
367
00:26:47,600 --> 00:26:50,320
I have found out something
really interesting.
368
00:26:51,160 --> 00:26:55,440
Olga Platonovna.
Katia, I’m begging you for rescue.
369
00:26:55,480 --> 00:27:00,560
Please play something for us.
We need a break for a few minutes.
370
00:27:05,440 --> 00:27:08,480
You shouldn’t be shy, Nadezhda Kirillovna.
371
00:27:08,840 --> 00:27:12,400
It’s all right to accept a compliment
for good deeds and skillful hands.
372
00:27:12,600 --> 00:27:14,360
Your daughter is right.
373
00:27:14,400 --> 00:27:16,640
It’s not just her hands.
374
00:27:16,720 --> 00:27:20,120
You should hear Olesia’s mother singing,
Father.
375
00:27:20,240 --> 00:27:23,720
She has a nightingale’s voice.
It gets straight to your heart.
376
00:27:24,520 --> 00:27:27,520
Come on. Do us a favor, sing for us.
377
00:27:27,600 --> 00:27:31,680
It’s getting dark,
and I still need to go back home.
378
00:27:33,000 --> 00:27:35,360
Here is what I’ll tell you,
Karp Karpovich:
379
00:27:36,120 --> 00:27:40,720
the pies, the fruit stew, a nice song -
380
00:27:40,800 --> 00:27:43,520
everything will wait for you in Vasilkov.
381
00:27:43,600 --> 00:27:47,880
Promise me
you come visit as soon as you can.
382
00:27:48,000 --> 00:27:49,280
You’ll be most welcome.
383
00:27:49,400 --> 00:27:50,680
Why not?
384
00:27:50,800 --> 00:27:55,920
We’re family now, and we should stay close
like a real family.
385
00:27:56,600 --> 00:28:00,280
Guys, close the store and clean up here
386
00:28:00,400 --> 00:28:04,160
while I’ll see Nadezhda Kirillovna out.
387
00:28:10,280 --> 00:28:13,640
God willing, we’ll get us a mother-in-law.
388
00:28:13,760 --> 00:28:14,960
God willing.
389
00:28:15,120 --> 00:28:18,640
Finally you’ll be a master
and not an errand boy at the store.
390
00:28:23,360 --> 00:28:30,280
[PIANO PLAYING]
391
00:28:33,480 --> 00:28:36,000
- Bravo!
- Bravo! Marvelous!
392
00:28:36,080 --> 00:28:39,600
Katerina Stepanovna, bravo.
You play so well.
393
00:28:39,680 --> 00:28:44,760
Did your masters teach all their serfs
to play the piano or did you get lucky?
394
00:28:46,520 --> 00:28:49,960
My Godmother Anna Lvovna Chervinskaya
was very kind to me.
395
00:28:50,120 --> 00:28:52,320
She liked it when I played for her.
396
00:28:53,000 --> 00:28:55,600
It must not have been
very pleasant for you
397
00:28:55,720 --> 00:28:58,040
to be the main entertainment
at the parties,
398
00:28:58,200 --> 00:29:01,320
while realizing your sad fate.
399
00:29:01,480 --> 00:29:05,680
Rogneda Vasilyevna,
you need to work at expressing compassion.
400
00:29:05,760 --> 00:29:07,920
You don’t sound natural just yet.
401
00:29:08,440 --> 00:29:13,120
Excuse me, I have something important
to discuss with Yekaterina Stepanovna.
402
00:29:13,520 --> 00:29:19,960
[SAD MUSIC]
403
00:29:19,960 --> 00:29:21,800
The ledger that I found.
404
00:29:21,960 --> 00:29:25,320
Give me a few days.
I’ll try to sort it all out.
405
00:29:26,240 --> 00:29:28,280
Ladies, what is this secrecy?
406
00:29:28,720 --> 00:29:32,720
People don’t like it
when they are so obviously neglected.
407
00:29:32,840 --> 00:29:35,440
Crime likes quiet, Andrey Andreyevich.
408
00:29:36,080 --> 00:29:40,440
I, for one, am robbing your library
with the help of Katerina Stepanovna.
409
00:29:41,640 --> 00:29:47,240
I didn’t think, Olga Platonovna,
that you’d get so interested in philosophy.
410
00:29:47,320 --> 00:29:50,840
Why is that? You’ll probably say
it isn’t women’s business.
411
00:29:50,920 --> 00:29:56,920
It’s just that I believed you a person
of action, and now these lofty matters?
412
00:29:57,000 --> 00:30:03,800
I want to know more about human nature.
It’s just that it’s so complicated.
413
00:30:05,000 --> 00:30:10,120
[NO DIALOG]
414
00:30:10,200 --> 00:30:14,520
Pavlusia, I think Andrey is lying to me.
415
00:30:14,720 --> 00:30:17,760
Are you out of your mind, girl?
416
00:30:17,800 --> 00:30:21,520
He hasn’t glanced at anyone
but you for a while.
417
00:30:22,080 --> 00:30:23,120
Pavlusia.
418
00:30:23,920 --> 00:30:28,120
Oh, speak of the devil.
Good evening, Andrey Andreyevich.
419
00:30:28,200 --> 00:30:30,040
I felt like a cup of tea, too.
420
00:30:30,720 --> 00:30:34,400
- Pavlina Yosypivna, can I have one?
- Of course. Sit down.
421
00:30:39,680 --> 00:30:41,400
What is going on with you?
422
00:30:41,840 --> 00:30:47,240
After the soiree at Yelena Aleksandrovna,
you ran away from me without a word.
423
00:30:47,280 --> 00:30:48,960
I’m just so tired.
424
00:30:50,600 --> 00:30:52,240
What is this machine?
425
00:30:54,960 --> 00:31:01,240
It’s a present someone gave me.
Never mind.
426
00:31:02,440 --> 00:31:08,160
All right, what is this?
427
00:31:09,400 --> 00:31:13,760
It’s a delicacy, Balabukha’s Kiev dry jam.
428
00:31:13,840 --> 00:31:16,880
It was made on the
empress’s special order.
429
00:31:18,080 --> 00:31:21,400
I SINCERELY ASK YOUR FORGIVENESS.
KARP MALEVANNY.
430
00:31:24,840 --> 00:31:28,880
I wonder how the empress managed
to chew through it.
431
00:31:30,880 --> 00:31:32,800
Hi, boy.
432
00:31:34,560 --> 00:31:35,760
Good evening.
433
00:31:35,800 --> 00:31:38,920
All right, boy, sit down.
I’ll give you something to eat.
434
00:31:39,160 --> 00:31:41,120
You’ll work yourself
to death at that smithy.
435
00:31:41,200 --> 00:31:43,200
And what for, I’m asking you?
436
00:31:46,520 --> 00:31:49,080
I don’t want my Zoriana to live
at somebody else’s house like me.
437
00:31:50,200 --> 00:31:53,120
I want here to have her own,
big and beautiful.
438
00:31:53,200 --> 00:31:59,520
I want her to study and to know that
her father will do anything for her.
439
00:31:59,640 --> 00:32:01,360
That’s how it will be, Nazar.
440
00:32:01,560 --> 00:32:06,280
Aha. I’ve been working there
for less than a year.
441
00:32:06,360 --> 00:32:08,360
They don’t give me any of the big orders.
442
00:32:09,480 --> 00:32:12,000
Could you make ornamented
wrought iron grates?
443
00:32:12,600 --> 00:32:16,960
Prof. Tishchenko is going to open
a mental hospital in a separate building.
444
00:32:17,080 --> 00:32:18,800
He even borrowed money from me.
445
00:32:19,280 --> 00:32:22,120
I made a lot of them in Chervinka.
446
00:32:22,240 --> 00:32:25,440
For the windows,
for the gates, for anything.
447
00:32:25,440 --> 00:32:27,080
- Of course I can do it.
- Great.
448
00:32:27,160 --> 00:32:30,480
If you do it fast, he’ll pay you extra.
449
00:32:30,960 --> 00:32:33,640
You’re such a wonderful man,
Andrey Andreyevich.
450
00:32:34,400 --> 00:32:38,240
Here’s what I’ll tell you… Eat, son.
451
00:32:38,320 --> 00:32:40,360
- Yeah.
- Eat, my bird.
452
00:32:40,600 --> 00:32:46,600
Judging by the nature of the entries and
the dates, I think it’s weekly returns.
453
00:32:46,640 --> 00:32:48,960
And it’s a huge money flow.
454
00:32:49,320 --> 00:32:55,760
Look. According to this book,
the payments take place every Monday.
455
00:32:55,880 --> 00:32:58,560
I don’t understand
what is behind these figures.
456
00:32:58,640 --> 00:33:05,160
[SUSPENSEFUL MUSIC]
457
00:33:05,200 --> 00:33:08,120
I think I know what it is.
458
00:33:12,800 --> 00:33:17,160
Whoa. Go bring some help.
They are too heavy for us to carry.
459
00:33:17,960 --> 00:33:19,480
Here, take the crates.
460
00:33:19,560 --> 00:33:24,000
I couldn’t believe my eyes.
It’s huge sums paid out regularly.
461
00:33:24,200 --> 00:33:27,560
And the coded addresses -
Stefan Yanovich figured it out.
462
00:33:27,840 --> 00:33:30,600
Good day. Are you leaving, Katia?
463
00:33:30,680 --> 00:33:33,480
- Nazar, what are you doing here?
- I’ve brought the grates.
464
00:33:33,600 --> 00:33:35,920
Andrey Andreyevich
ordered them for the new wing.
465
00:33:36,080 --> 00:33:38,040
The one for the mental patients,
I suppose.
466
00:33:38,120 --> 00:33:41,120
- They should screw then on tight.
- This is very valuable information, Nazar.
467
00:33:41,200 --> 00:33:45,160
Excuse me, I don’t know your patronymic.
We’re in a hurry. Let us pass.
468
00:33:46,320 --> 00:33:48,400
I’m sorry, Nazar,
but we really are in a hurry.
469
00:34:02,080 --> 00:34:09,640
Makarova gave us small notes so that
we saw the revenues aren’t decreasing,
470
00:34:10,040 --> 00:34:12,520
and the public still loves her salon.
471
00:34:12,640 --> 00:34:17,640
Right, Liubov Vasilyevna’s business
hasn’t been going well for months.
472
00:34:17,880 --> 00:34:21,120
She was late with the payments twice.
I’ll show you.
473
00:34:23,160 --> 00:34:30,040
[NO DIALOG]
474
00:34:31,600 --> 00:34:33,480
- Goddamn it.
- What is it?
475
00:34:33,600 --> 00:34:35,240
The ledger isn’t here.
476
00:34:37,640 --> 00:34:40,960
It can’t be true. Look for it.
477
00:34:41,080 --> 00:34:45,080
Who was in here? Couriers, servants?
478
00:34:45,200 --> 00:34:46,440
No one.
479
00:34:46,520 --> 00:34:49,440
Olga Platonovna,
but she wasn’t here alone.
480
00:34:49,520 --> 00:34:52,760
Katerina Stepanovna was here.
Remember, the day she was waiting for you.
481
00:34:52,880 --> 00:34:55,240
The postman was here with the mail,
as usual.
482
00:34:55,360 --> 00:34:57,240
I had been here the entire time.
483
00:34:58,160 --> 00:35:02,800
Turn everything upside down. Find it!
484
00:35:02,920 --> 00:35:06,680
I don’t want to even think about what
happens if it gets into the wrong hands.
485
00:35:10,640 --> 00:35:15,960
[NO DIALOG]
486
00:35:16,520 --> 00:35:19,000
Well? Tell us everything.
487
00:35:20,040 --> 00:35:24,120
I beg you, take off this stupid mask.
I can’t get used to your disguise.
488
00:35:26,080 --> 00:35:31,120
In a word, my guess was correct.
All these addresses - it’s the brothels.
489
00:35:31,880 --> 00:35:36,440
“Kis., Sol., Vysh”
from the ledger are last names,
490
00:35:36,560 --> 00:35:39,920
first letters of the Mesdames’ last names.
491
00:35:40,640 --> 00:35:44,720
Mrs. Kiseliova runs two brothels
at the Kozyebolotny Alley.
492
00:35:45,800 --> 00:35:49,840
Solovyova has a salon
at Kresty near Lavra,
493
00:35:50,120 --> 00:35:53,840
and Vyshinskaya -
on Mikhaylovskaya Street.
494
00:35:53,960 --> 00:35:56,440
All these establishments
have a long history.
495
00:35:56,520 --> 00:36:00,360
Madame Makarova’s is the newest one.
It’s a bit over ten years.
496
00:36:00,440 --> 00:36:02,800
What does Andrey have to do with all this?
497
00:36:02,920 --> 00:36:07,960
This is the most interesting part.
They only know about Zhadan at Makarova’s.
498
00:36:08,040 --> 00:36:10,720
The other brothels never heard about him.
499
00:36:10,880 --> 00:36:17,800
But do you know who visited at least
four salons from this list today
500
00:36:18,000 --> 00:36:22,280
and left with a hefty package
or bag each time?
501
00:36:23,440 --> 00:36:27,240
None other than Mr. Khorunzhiy.
502
00:36:27,640 --> 00:36:29,640
- Bogdan Yuryevich?
- Exactly.
503
00:36:29,720 --> 00:36:33,320
Later he met with two couriers
from two brothels
504
00:36:33,480 --> 00:36:34,760
and took packages from them, too.
505
00:36:34,880 --> 00:36:36,400
That’s what I saw.
506
00:36:37,160 --> 00:36:41,240
I’m sure the money from other salons
were also brought to him.
507
00:36:41,400 --> 00:36:48,440
You mean Andrey owns all these salons?
508
00:36:49,400 --> 00:36:54,800
I think so, Katia. Protection, delivery
of any goods - it can’t be so expensive.
509
00:36:54,920 --> 00:36:58,600
I’m sure it’s revenues paid to the owner.
510
00:36:59,000 --> 00:37:01,760
Another thing that
corroborates this theory
511
00:37:01,880 --> 00:37:06,280
is that girls in four
of the establishments said
512
00:37:06,360 --> 00:37:09,840
these brothels used to belong to Gromyko.
513
00:37:09,960 --> 00:37:13,960
They don’t know who inherited
them after his death.
514
00:37:17,600 --> 00:37:18,720
My God.
515
00:37:18,800 --> 00:37:22,240
I thought there was nothing I could do
to lure you here, Andrey Andreyevich.
516
00:37:22,320 --> 00:37:27,480
You stopped paying me money
to lure me here, Liuba?
517
00:37:28,520 --> 00:37:34,760
Do you think I would lie to you
after everything we had been through?
518
00:37:34,840 --> 00:37:36,400
You tell me.
519
00:37:36,880 --> 00:37:41,560
I thought we understood each other
after Gromyko’s death and made a deal.
520
00:37:45,360 --> 00:37:48,680
M-me Kiriliuk, come again soon.
521
00:37:50,560 --> 00:37:52,160
I need meat for the borsch.
522
00:37:53,320 --> 00:37:59,840
[SAD MUSIC]
523
00:37:59,960 --> 00:38:01,720
Mr. Malevanny, wake up.
524
00:38:01,960 --> 00:38:04,120
- Excuse me, what was that?
- For the borsch, I said.
525
00:38:04,480 --> 00:38:09,520
Here, a great cut of beef perfect
for a borsch.
526
00:38:10,320 --> 00:38:12,160
- Here.
- Finally.
527
00:38:17,320 --> 00:38:19,960
I had no hope to see you again.
528
00:38:21,480 --> 00:38:25,960
I need a pork neck.
You forgot to put it last time.
529
00:38:26,160 --> 00:38:31,680
What am I supposed to grind, quails?
They won’t fit into the grinder.
530
00:38:31,800 --> 00:38:37,280
So you did like the present.
What about the sweet treat?
531
00:38:37,440 --> 00:38:40,640
What do you think
about the signature Kiev delicacy?
532
00:38:40,720 --> 00:38:43,640
It’s tooth crushing.
533
00:38:43,880 --> 00:38:49,600
What are you doing?
Let me go! What is this?
534
00:38:49,760 --> 00:38:51,760
One can’t go to a store
without being harassed.
535
00:38:51,840 --> 00:38:53,160
What is it wrong this city?
536
00:38:54,800 --> 00:39:00,680
You know what,
next time deliver our order to our home.
537
00:39:00,840 --> 00:39:03,080
I don’t have time to run around the city.
538
00:39:05,240 --> 00:39:07,560
I’ll bring you a rabbit tomorrow.
A fresh one.
539
00:39:15,440 --> 00:39:18,680
Katia, please pack your things and go.
Do you hear?
540
00:39:18,920 --> 00:39:20,760
You can stay at my place,
decide how you feel about all this,
541
00:39:20,840 --> 00:39:22,960
and decide what to do with your life.
542
00:39:23,160 --> 00:39:24,240
You are very generous, Olia,
543
00:39:24,360 --> 00:39:27,920
but I can’t just go
and leave everything as it is.
544
00:39:28,480 --> 00:39:30,200
I need to talk to him.
545
00:39:30,840 --> 00:39:34,360
Do you really think he
has a good explanation?
546
00:39:34,560 --> 00:39:39,000
[SAD MUSIC]
547
00:39:39,080 --> 00:39:46,080
Olia, thank you for everything.
I’ll come visit you tomorrow.
548
00:39:47,720 --> 00:39:54,640
[SAD MUSIC]
549
00:40:00,400 --> 00:40:03,520
Tell the professor yourself.
550
00:40:03,600 --> 00:40:08,920
I’ve had the wards ready.
Yuliya will find nurses for him…
551
00:40:11,240 --> 00:40:15,160
Andrey, I need to talk to you.
It’s urgent.
552
00:40:15,360 --> 00:40:18,760
Katia, why are you so agitated?
Is there a fire somewhere?
553
00:40:19,000 --> 00:40:22,200
It’s worse, Irina Dorofeyevna. Much worse.
554
00:40:23,640 --> 00:40:25,240
I know everything, Andrey.
555
00:40:26,520 --> 00:40:31,160
About the money, about the brothels,
about your lies.
556
00:40:31,320 --> 00:40:34,360
- What are you talking about, baby?
- Will you excuse us, Auntie?
557
00:40:34,440 --> 00:40:36,080
- But…
- Now.
558
00:40:53,720 --> 00:40:55,200
Where are you going?
559
00:40:55,400 --> 00:40:58,000
The coffee. Andrey Andreyevich ordered.
560
00:40:58,120 --> 00:40:59,520
He is too busy.
561
00:40:59,640 --> 00:41:04,240
Better go clean his suit for tomorrow.
Be quick about it.
562
00:41:04,400 --> 00:41:05,960
Yes, ma’am.
563
00:41:08,400 --> 00:41:10,560
What about your big principles?
564
00:41:10,920 --> 00:41:13,000
“I don’t sell or buy people!”
565
00:41:13,000 --> 00:41:15,360
Aren’t these women people to you
566
00:41:15,440 --> 00:41:19,760
if you sell then like cattle,
like sugar, like cloth!
567
00:41:21,600 --> 00:41:24,280
I didn’t want you to find out in this way.
568
00:41:24,400 --> 00:41:27,080
You didn’t want me to find out at all.
569
00:41:27,880 --> 00:41:31,120
Andrey, what else are you hiding from me?
What?
570
00:41:32,360 --> 00:41:36,640
Yes, my life isn’t as pure as people say.
571
00:41:37,320 --> 00:41:41,840
But I know life,
and I know that money is opportunity,
572
00:41:42,120 --> 00:41:45,320
and big money is a chance
to change the world in a big way.
573
00:41:46,320 --> 00:41:48,560
You know I never turn down anyone,
574
00:41:48,840 --> 00:41:51,840
and I gave the most part of what I earned
to those who needed it most.
575
00:41:54,400 --> 00:41:56,200
To take a load from your conscience?
576
00:41:56,520 --> 00:41:59,760
Whatever your goals are,
lies are always lies.
577
00:42:00,360 --> 00:42:04,560
Even for the most noble cause,
you can’t lie, you can’t betray.
578
00:42:05,320 --> 00:42:08,560
You can’t ruin some lives to save others.
579
00:42:08,760 --> 00:42:11,120
What you are saying,
it’s just pretty words.
580
00:42:11,160 --> 00:42:12,880
You can’t be so naive.
581
00:42:13,280 --> 00:42:17,120
You can’t idealize the world around you.
It was money that bought you freedom, too!
582
00:42:17,520 --> 00:42:24,240
[SAD MUSIC]
583
00:42:32,720 --> 00:42:38,760
How much do I owe you for myself
and everyone else you freed for me?
584
00:42:39,320 --> 00:42:40,760
How much?
585
00:42:42,800 --> 00:42:44,080
You don’t understand me. Please listen…
586
00:42:44,160 --> 00:42:47,280
I can’t put up with the way
you’re making money.
587
00:42:47,400 --> 00:42:49,960
I can’t live with a man like you.
588
00:42:50,000 --> 00:42:54,120
- You won’t leave.
- You’re mistaken.
589
00:42:54,240 --> 00:42:57,240
I won’t stay
here another minute, do you hear?
590
00:42:57,840 --> 00:43:00,440
I’m not going to hide anything.
591
00:43:02,480 --> 00:43:06,480
Everybody… Everybody believed you, Andrey.
592
00:43:06,560 --> 00:43:08,680
Everybody trusts you, Andrey.
593
00:43:09,200 --> 00:43:12,080
Nikolay Aleksandrovich, the entire society.
Everyone!
594
00:43:13,480 --> 00:43:19,960
You want to tell everyone and ruin my life?
Our life?
595
00:43:20,840 --> 00:43:24,440
What about your hospital,
your studies, your charity galas?
596
00:43:24,520 --> 00:43:26,600
How do you think I could afford it?
597
00:43:29,640 --> 00:43:31,720
You won’t tell anyone.
Give me the ledger back.
598
00:43:31,840 --> 00:43:33,080
- Don’t come near me.
- Give me the book back.
599
00:43:33,200 --> 00:43:34,320
Don’t come near me.
600
00:43:36,800 --> 00:43:42,920
[SUSPENSEFUL MUSIC]
601
00:43:47,960 --> 00:43:50,160
Did you hear it, too? Was it upstairs?
602
00:43:50,920 --> 00:43:53,360
Careful, Andrey, careful!
603
00:43:54,080 --> 00:43:55,400
What happened to Katia?
604
00:43:55,440 --> 00:43:57,560
Our girl has a nervous fever.
605
00:43:57,640 --> 00:44:01,120
She was screaming,
and then she lost consciousness.
606
00:44:01,240 --> 00:44:02,680
God help her!
607
00:44:02,800 --> 00:44:06,520
I’ll take her to hospital now.
Don’t tell anyone about what happened.
608
00:44:07,520 --> 00:44:10,600
She will recover,
and everything will be as it was.
609
00:44:12,120 --> 00:44:16,560
Take this and cover her.
It’s cold outside.
610
00:44:16,720 --> 00:44:20,600
Oh my God. Holy Mother of God,
help her and protect her.
611
00:44:58,360 --> 00:45:03,320
Anyone! Help!
612
00:45:07,840 --> 00:45:09,520
Help!
613
00:45:14,360 --> 00:45:15,960
Help!
614
00:45:16,480 --> 00:45:23,040
[CROWS CROAKING]
615
00:45:27,000 --> 00:47:20,160
[THEME MUSIC]
50465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.