Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:15,960
[NO AUDIO]
2
00:00:22,120 --> 00:00:29,080
[THEME MUSIC]
3
00:00:57,040 --> 00:01:01,280
Love in Chains
4
00:01:03,280 --> 00:01:06,360
Katerina Stepanovna, listen to me.
Don’t scream, don’t scream.
5
00:01:06,440 --> 00:01:07,760
I’m begging you, don’t scream.
6
00:01:07,880 --> 00:01:10,600
I’m not your enemy.
I promise I won’t hurt you.
7
00:01:11,200 --> 00:01:14,480
I only ask for a chance
to tell you everything.
8
00:01:14,600 --> 00:01:18,840
Give me half an hour, and you will be free
to do whatever you want.
9
00:01:18,960 --> 00:01:20,240
Don’t scream.
10
00:01:23,560 --> 00:01:26,240
Why don’t you just leave us alone?
11
00:01:26,840 --> 00:01:30,960
Why do you hate Andrey so much?
Because your wife didn’t love you?
12
00:01:31,440 --> 00:01:33,480
[SUSPENSEFUL MUSIC]
13
00:01:33,560 --> 00:01:35,280
Vera didn’t love me?
14
00:01:37,080 --> 00:01:42,120
Listen, I don’t know what your husband
told you, but this is a horrible lie.
15
00:01:43,920 --> 00:01:47,400
Here. Read any of these letters.
16
00:01:49,320 --> 00:01:52,840
Do you really believe they were written
by someone who had no love in her heart?
17
00:01:53,000 --> 00:01:54,360
Read them.
18
00:01:55,480 --> 00:01:58,080
- What are these?
- Vera’s letters.
19
00:01:58,280 --> 00:02:01,440
The last thing I have from her,
to remember her by.
20
00:02:04,640 --> 00:02:07,640
TO HIM, WHO IS FOREVER MINE
21
00:02:09,960 --> 00:02:12,120
I dreamed about you last night.
22
00:02:12,200 --> 00:02:15,720
And then I wake up and felt so good,
so peaceful,
23
00:02:16,000 --> 00:02:18,320
like at that moment at the altar,
24
00:02:18,840 --> 00:02:23,600
when I realized it and felt
that now we were together forever.
25
00:02:23,800 --> 00:02:27,400
I woke up,
opened my eyes and got scared for a moment
26
00:02:27,520 --> 00:02:29,880
that it was only a dream.
27
00:02:30,200 --> 00:02:32,440
But no, fortunately, it is all true.
28
00:02:32,640 --> 00:02:37,000
Here you were, sleeping next to me
and smiling in your dream,
29
00:02:37,200 --> 00:02:41,800
so close, so dear to me, so mine.
30
00:02:43,280 --> 00:02:45,960
I almost got mad from being away from you.
31
00:02:48,880 --> 00:02:51,240
Darling, I only was out for two hours.
32
00:02:52,080 --> 00:02:57,360
And out of them, an hour and half
I was consumed with cruel longing for you.
33
00:02:57,800 --> 00:03:00,080
I, too, missed you a lot.
34
00:03:01,640 --> 00:03:07,200
I decided to entice you with presents,
so that you always rushed back home.
35
00:03:08,040 --> 00:03:09,480
Here.
36
00:03:10,680 --> 00:03:12,280
This is the first of them.
37
00:03:16,200 --> 00:03:17,680
ADAM MICKIEWICZ
38
00:03:17,720 --> 00:03:19,680
It’s Mickiewicz, Vera!
39
00:03:21,120 --> 00:03:22,960
I can’t believe it!
40
00:03:23,400 --> 00:03:24,960
You talked about him
not long ago at Father’s
41
00:03:25,080 --> 00:03:29,920
and said that no other man
can talk about love like him,
42
00:03:29,960 --> 00:03:34,200
and if you had to proclaim your love
for someone in one verse,
43
00:03:34,320 --> 00:03:36,360
you would choose his.
44
00:03:37,760 --> 00:03:42,960
“Don’t be afraid, my darling.
Boldly open your heart to me,
45
00:03:43,040 --> 00:03:46,360
If it answered to mine.
46
00:03:46,440 --> 00:03:51,840
Let people be against us,
let Heavens want it this way,
47
00:03:51,920 --> 00:03:55,720
And I will have to love you without hope,
in secret.
48
00:03:56,600 --> 00:04:00,600
Even if life gives you to someone else…
49
00:04:02,560 --> 00:04:10,360
- Your soul is wed to mine.
- Your soul is wed to mine.
50
00:04:14,120 --> 00:04:15,640
I love you.
51
00:04:17,200 --> 00:04:21,480
And I will love you till the day I die.
52
00:04:26,800 --> 00:04:31,960
[SAD MUSIC]
53
00:04:34,800 --> 00:04:37,840
Didn’t Vera marry you
on her father’s insistence?
54
00:04:39,200 --> 00:04:40,520
Even Lord himself wouldn’t be able
to make Vera
55
00:04:40,560 --> 00:04:46,880
do something against her will,
let alone Maksim Ignatyevich.
56
00:04:47,000 --> 00:04:49,800
No, Katerina Stepanovna, it was love.
57
00:04:50,360 --> 00:04:54,400
True, sincere love.
58
00:05:03,320 --> 00:05:05,640
I never knew how to dream.
59
00:05:05,960 --> 00:05:10,240
I always thought dreams were
for some high-minded girls,
60
00:05:10,560 --> 00:05:13,400
and now I dream every day.
61
00:05:13,720 --> 00:05:16,400
About decorating our new home,
62
00:05:16,480 --> 00:05:19,520
or who our future children will look like,
63
00:05:19,840 --> 00:05:23,080
or how we’ll live to old age hand in hand.
64
00:05:23,440 --> 00:05:27,160
It’s a torture to know that you
are so close, a few blocks away.
65
00:05:27,280 --> 00:05:33,520
Just a fifteen minutes’ walk,
and here you are, but no.
66
00:05:34,120 --> 00:05:40,320
Office rules, what will people say.
Remember that day in Chigirin?
67
00:05:40,720 --> 00:05:43,640
My heart was beating so hard
68
00:05:43,720 --> 00:05:47,680
I thought even music
will not drown out it's exciting rhythm.
69
00:05:47,800 --> 00:05:53,440
I love you. It’s my life, my entire world.
70
00:05:54,080 --> 00:05:56,840
You are the air I breathe.
71
00:05:57,240 --> 00:06:03,040
[SAD MUSIC]
72
00:06:04,840 --> 00:06:08,320
The woman who wrote
this seems truly happy.
73
00:06:10,760 --> 00:06:12,560
Because she was happy.
74
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
We both were incredibly happy
75
00:06:18,600 --> 00:06:24,000
up until the day I was arrested
in front of my house.
76
00:06:26,680 --> 00:06:28,600
Stop this ruckus!
77
00:06:28,800 --> 00:06:32,000
I demand explanations!
What am I doing here for two days already?
78
00:06:32,080 --> 00:06:33,680
It’s against the rules.
79
00:06:33,760 --> 00:06:38,360
Listen, let me at least send a word
to my wife. She must be worried sick.
80
00:06:38,480 --> 00:06:39,600
It’s against the rules!
81
00:06:39,680 --> 00:06:41,440
Stop saying this! Against the rules!
82
00:06:41,520 --> 00:06:43,560
Who set these rules? Can you tell me?
83
00:06:43,600 --> 00:06:45,360
Listen to me! Listen to me!
84
00:06:45,440 --> 00:06:47,640
This was going on for six days.
85
00:06:47,760 --> 00:06:50,400
Without explanation,
without lodging of charges
86
00:06:50,520 --> 00:06:54,000
they just kept me in my cell,
giving me no chance to contact anyone.
87
00:06:54,120 --> 00:06:56,400
You have been holding me here for six days!
Six days!
88
00:06:56,520 --> 00:06:58,560
And now you’re just letting me go?
89
00:06:58,720 --> 00:07:00,680
Don’t you think you owe me an explanation?
90
00:07:00,840 --> 00:07:03,720
What is there to explain? It happens.
91
00:07:03,840 --> 00:07:06,000
They took you for someone else.
92
00:07:06,200 --> 00:07:08,600
They didn’t send you to jail by mistake,
did they?
93
00:07:08,680 --> 00:07:10,320
All right,
you’ve spent some time behind bars,
94
00:07:10,440 --> 00:07:12,120
but we have sorted it out after all.
95
00:07:12,240 --> 00:07:14,920
- We apologize.
- This is an outrageous abuse of power.
96
00:07:15,000 --> 00:07:19,360
I will make sure the governor
finds out what is going on here.
97
00:07:19,480 --> 00:07:22,360
I decided all that could wait.
98
00:07:22,400 --> 00:07:26,440
All I needed was to come home
to Vera as quickly as I could.
99
00:07:26,600 --> 00:07:28,000
But I was too late.
100
00:07:28,880 --> 00:07:30,360
Vera!
101
00:07:30,760 --> 00:07:32,000
Vera!
102
00:07:32,160 --> 00:07:37,960
[SUSPENSEFUL MUSIC]
103
00:07:38,040 --> 00:07:41,920
In the letter I found at my house
someone called Andrey Zhadan
104
00:07:42,040 --> 00:07:48,600
promised to help Vera and asked her
to come to a certain address that day.
105
00:07:48,960 --> 00:07:51,640
Of course, I hurried there.
106
00:07:54,360 --> 00:07:58,800
Is that why you almost killed Andrey?
Because he promised his help?
107
00:07:59,480 --> 00:08:03,720
Everybody in Kiev knows that Zhadan
can help when nobody else can.
108
00:08:04,480 --> 00:08:09,280
Yes, but I don’t think this kind gentleman
asks everyone he is saving
109
00:08:09,320 --> 00:08:11,360
to come to a brothel, does he?
110
00:08:12,480 --> 00:08:14,480
What does brothel have
to do with all this?
111
00:08:14,680 --> 00:08:16,800
The address mentioned in Zhadan’s letter
112
00:08:16,880 --> 00:08:23,280
belongs now and belonged then
to a so-called musical salon, or a brothel.
113
00:08:23,320 --> 00:08:25,280
That’s where Vera was killed.
114
00:08:26,840 --> 00:08:31,200
Do you remember where it was?
115
00:08:31,320 --> 00:08:34,760
17, Andreyevskiy Descent.
I will never forget this address.
116
00:08:36,680 --> 00:08:38,240
It can’t be true.
117
00:08:39,600 --> 00:08:41,080
Yes, Katerina Stepanovna.
118
00:08:41,120 --> 00:08:44,880
Just the place where fate brought
together you and Mr. Zhadan.
119
00:08:45,480 --> 00:08:47,680
Isn’t it a remarkable coincidence?
120
00:08:47,800 --> 00:08:53,680
[SAD MUSIC]
121
00:08:53,720 --> 00:08:56,800
- What can I do for you, sir?
- Where is the Butterfly Room?
122
00:08:56,880 --> 00:08:59,760
Upstairs, where else?
123
00:09:00,000 --> 00:09:07,000
[SAD MUSIC]
124
00:09:19,320 --> 00:09:21,480
Vera… No!
125
00:09:23,560 --> 00:09:27,040
Wake up, my darling, wake up.
126
00:09:29,680 --> 00:09:31,320
Open your eyes, my sweetheart.
127
00:09:31,400 --> 00:09:37,920
[SAD MUSIC]
128
00:09:38,000 --> 00:09:40,600
My God! How horrible! The poor girl!
129
00:09:41,920 --> 00:09:45,200
Is she one of yours, Liubov Semionovna?
I don’t remember her.
130
00:09:45,280 --> 00:09:48,600
She was only getting a feel of it.
She hadn’t started yet.
131
00:09:49,200 --> 00:09:53,040
It’s a lie! She couldn’t have!
She couldn’t! No!
132
00:09:53,120 --> 00:09:55,640
- A rowdy client?
- I’m her husband! Let go of me!
133
00:09:55,720 --> 00:09:57,880
Everything is clear. Take him away!
134
00:09:57,920 --> 00:10:00,320
Let me go!
135
00:10:00,400 --> 00:10:02,320
It’s the third jealous husband this month.
136
00:10:02,440 --> 00:10:07,800
For the crime of passion I was sentenced
to exile at the Caucasus frontier.
137
00:10:08,160 --> 00:10:11,280
The only thing I wanted then was getting
myself killed as soon as possible.
138
00:10:11,360 --> 00:10:12,480
THE CAUCASUS MOUNTAINS
139
00:10:12,600 --> 00:10:16,080
But my destiny kept me safe,
as if it was mocking me.
140
00:10:16,200 --> 00:10:19,560
The highlanders captured me
during one of their raids.
141
00:10:19,640 --> 00:10:23,280
That’s how I met someone
who helped me understand
142
00:10:23,400 --> 00:10:27,280
I had to revenge Vera’s death
before I died.
143
00:10:27,960 --> 00:10:30,680
You were right, Prince!
144
00:10:31,720 --> 00:10:34,480
Goddamn it, you were right!
145
00:10:34,640 --> 00:10:36,280
What is it you remembered?
146
00:10:36,840 --> 00:10:38,360
Zhadan.
147
00:10:40,000 --> 00:10:41,760
Andrey Zhadan!
148
00:10:44,040 --> 00:10:48,640
He sent her a letter promising help
149
00:10:49,280 --> 00:10:53,760
and told her to come to 17,
Andreyevskiy Descent,
150
00:10:53,840 --> 00:10:56,080
M-me Makarova’s music salon.
151
00:10:57,080 --> 00:10:58,360
Zhadan.
152
00:10:58,920 --> 00:11:01,280
Now you know who to ask questions to,
153
00:11:02,000 --> 00:11:04,680
and who is responsible
for your wife’s death.
154
00:11:06,360 --> 00:11:11,920
It wasn’t hard to find out that Zhadan
was Vera’s father’s former bondsman.
155
00:11:12,160 --> 00:11:15,680
All newspapers were writing about him.
He was a people’s hero.
156
00:11:15,960 --> 00:11:18,200
So I went to Chigirin.
157
00:11:18,640 --> 00:11:21,640
I had changed greatly
during my imprisonment,
158
00:11:21,720 --> 00:11:25,920
but still I couldn’t help worrying
that Vera’s father would recognize me.
159
00:11:26,640 --> 00:11:28,960
My worries proved futile.
160
00:11:29,120 --> 00:11:32,600
From Poland? From Poland?!
Is it the goddamned Stiopka?!
161
00:11:32,640 --> 00:11:34,080
- No.
- Did he serve in Poland?
162
00:11:34,240 --> 00:11:35,440
No.
163
00:11:36,720 --> 00:11:39,960
By that time Vera’s father was very weak,
164
00:11:40,880 --> 00:11:44,200
almost blind, and wasn’t quite himself.
165
00:11:46,760 --> 00:11:49,760
He kept cursing “Stiopka,”
his little girl’s murderer.
166
00:11:49,920 --> 00:11:51,600
Why? Why?
167
00:11:51,760 --> 00:11:58,080
I stood there with clenched teeth,
trying not to yell that I didn’t kill her,
168
00:11:58,160 --> 00:12:01,800
that I loved her more than my life.
169
00:12:03,080 --> 00:12:06,760
His valet told me later
that Zhadan was in love with Vera,
170
00:12:06,880 --> 00:12:12,120
that he wanted to marry her, and that
her father sent him to earn his rent.
171
00:12:12,320 --> 00:12:15,200
That’s when it all clicked.
172
00:12:15,320 --> 00:12:18,880
Yes, it was a crime of passion,
173
00:12:18,960 --> 00:12:22,960
but it wasn’t me who killed Vera but
the man who couldn’t become her husband.
174
00:12:23,120 --> 00:12:26,400
No. No, Andrey couldn’t have.
175
00:12:26,720 --> 00:12:30,000
Andrey… His heart is pure and noble.
176
00:12:30,040 --> 00:12:34,040
Are you sure you know your husband
so well, Katerina Stepanovna?
177
00:12:34,440 --> 00:12:36,160
I was very surprised
that it proved impossible
178
00:12:36,240 --> 00:12:40,280
to find any information about his life
after he left to the city to earn his rent,
179
00:12:40,280 --> 00:12:42,720
except for what was in the newspapers.
180
00:12:43,360 --> 00:12:46,400
How did he make his enormous capital?
181
00:12:46,520 --> 00:12:47,720
It’s an open secret.
182
00:12:47,760 --> 00:12:51,680
He used to work in the docks,
then traded cloth and sugar.
183
00:12:51,960 --> 00:12:57,560
A former bondsman making
millions in five years?
184
00:12:57,800 --> 00:13:00,400
Sounds like a fairy tale, doesn’t it?
185
00:13:01,080 --> 00:13:05,160
Have you noticed, Katerina Stepanovna,
who he does business with,
186
00:13:05,240 --> 00:13:07,080
who he is friends with?
187
00:13:07,320 --> 00:13:09,960
Aren’t there too many secrets
surrounding your husband?
188
00:13:10,000 --> 00:13:11,480
What is your point?
189
00:13:11,600 --> 00:13:16,560
My point is not everything is as simple
as you think, Katerina Stepanovna.
190
00:13:17,080 --> 00:13:19,920
Stefan Yanovich, you have been here
too long. We need to leave.
191
00:13:20,040 --> 00:13:24,720
Olia? Did you bring him here?
Do you believe him?
192
00:13:25,600 --> 00:13:27,160
Katia, I don’t know.
193
00:13:27,960 --> 00:13:29,120
But if you read the letters,
194
00:13:29,200 --> 00:13:31,120
you understand that something
isn’t right about this business.
195
00:13:31,240 --> 00:13:33,080
I decided you needed to know.
196
00:13:33,920 --> 00:13:38,840
How could you think even for a moment
that Andrey was capable of this?
197
00:13:40,200 --> 00:13:42,480
Another man’s soul is always dark, Katia.
198
00:13:42,560 --> 00:13:45,880
I want you to know
that I’m always on your side.
199
00:13:45,960 --> 00:13:47,920
Only you can decide
what to do with all this.
200
00:13:48,040 --> 00:13:52,720
Katerina Stepanovna, I’m very grateful
to you for hearing me out.
201
00:13:54,120 --> 00:13:58,000
If you still decide to inform
the police about me,
202
00:13:58,880 --> 00:14:01,240
I’d like to ask you to warn me in advance,
203
00:14:01,360 --> 00:14:05,000
because I don’t want to get
Olga Platonovna in trouble.
204
00:14:05,680 --> 00:14:08,000
Goodbye.
205
00:14:10,200 --> 00:14:12,120
You think Katia will tell him?
206
00:14:12,240 --> 00:14:13,840
I don’t know.
207
00:14:14,160 --> 00:14:19,080
Love makes people blind,
and she loves him.
208
00:14:21,320 --> 00:14:22,840
Does it bother you?
209
00:14:23,520 --> 00:14:27,360
Were the Kiev gossipmonger correct,
and you care about your enemy’s wife?
210
00:14:29,480 --> 00:14:31,160
Excuse my lack of tact.
211
00:14:35,280 --> 00:14:36,960
Can I ask you a question?
212
00:14:38,320 --> 00:14:42,000
Why Krakow?
The romantics of faraway lands?
213
00:14:46,360 --> 00:14:51,320
In this country,
being a foreigner is rather a liability.
214
00:14:52,480 --> 00:14:54,680
So no, not because of that.
215
00:14:57,200 --> 00:15:00,120
The real princes Yablonevskiy
probably have no idea
216
00:15:00,200 --> 00:15:03,480
that they now have family in Kiev.
217
00:15:06,280 --> 00:15:07,480
You’re mistaken.
218
00:15:12,840 --> 00:15:17,080
Excuse me, Jan, it’s already dawn.
219
00:15:19,560 --> 00:15:23,040
The guide will wait us behind
the passage in an hour.
220
00:15:24,800 --> 00:15:26,320
We should be on our way.
221
00:15:28,920 --> 00:15:31,280
Shall we leave Mateusz here?
222
00:15:34,880 --> 00:15:36,120
Alas…
223
00:15:37,720 --> 00:15:41,520
The two of us aren’t enough to carry
the body over the peak.
224
00:15:43,000 --> 00:15:45,200
I’m very sorry, Jan.
225
00:15:53,880 --> 00:15:57,800
I can’t allow my son’s
death to be in vain.
226
00:15:59,320 --> 00:16:02,360
It has to have some meaning.
227
00:16:04,320 --> 00:16:05,560
Prince, excuse me,
228
00:16:05,680 --> 00:16:10,400
but Mateusz is already dead.
What meaning are you talking about?
229
00:16:17,960 --> 00:16:20,720
He still can help you, my friend.
230
00:16:25,240 --> 00:16:31,640
Bring some rocks for the burial
and take off your tunic.
231
00:16:31,720 --> 00:16:35,480
For the highlanders and the Russians,
it’s Stepan Gnatkevich
232
00:16:35,600 --> 00:16:38,200
and not Mateusz Yablonevskiy
who will have died here.
233
00:16:44,960 --> 00:16:47,120
Having returned to Krakow,
234
00:16:47,600 --> 00:16:51,520
prince recognized me as his son
born out of wedlock
235
00:16:51,600 --> 00:16:54,680
and the heir of his title
and gave me his name.
236
00:16:55,800 --> 00:16:57,800
So, Olga Platonovna,
237
00:16:58,640 --> 00:17:00,280
I became Yablonevskiy the Pole
238
00:17:00,360 --> 00:17:02,480
at the behest of the last prince
in the family,
239
00:17:02,600 --> 00:17:04,640
His Excellency Jan Witold.
240
00:17:06,720 --> 00:17:09,760
Whatever you think about me,
I’m not a fraud or a thief.
241
00:17:13,560 --> 00:17:15,240
You are surprisingly calm.
242
00:17:16,040 --> 00:17:17,520
You don’t seem to be bothered by the fact
243
00:17:17,640 --> 00:17:20,960
that the police can be here
at any moment to arrest you.
244
00:17:24,320 --> 00:17:27,120
You know what bothers me most of all?
245
00:17:28,040 --> 00:17:33,640
The fact that my wife’s murderer
can escape punishment
246
00:17:33,800 --> 00:17:36,080
and hurt someone again.
247
00:17:38,280 --> 00:17:39,720
What are you working on?
248
00:17:39,800 --> 00:17:42,000
I love you too much
to bore you with things
249
00:17:42,080 --> 00:17:46,880
like shipping crude material
to the sugar factory or logistic details.
250
00:17:46,920 --> 00:17:50,760
You know that I’m interested
in everything that interests you.
251
00:17:51,320 --> 00:17:54,040
Do I have a new business partner?
How interesting!
252
00:17:54,160 --> 00:17:59,200
No, I just thought
253
00:17:59,320 --> 00:18:03,760
that because of everything
that has happened in this last year
254
00:18:03,800 --> 00:18:08,200
we didn’t have time to talk
about who we were before we met,
255
00:18:08,640 --> 00:18:10,920
what we went through, what we did.
256
00:18:13,840 --> 00:18:16,040
You know everything about me.
257
00:18:16,680 --> 00:18:18,400
My work, my family.
258
00:18:18,920 --> 00:18:20,280
Yes…
259
00:18:22,320 --> 00:18:27,760
Tell me, how come you became
a patron of M-me Makarova?
260
00:18:29,040 --> 00:18:35,200
The girls told me you had been one
of their most important guests for years.
261
00:18:39,840 --> 00:18:43,280
I think this isn’t a subject
to discuss with one’s wife.
262
00:18:43,400 --> 00:18:47,920
It’s all in the past. Nothing connects me
with that establishment anymore.
263
00:18:48,040 --> 00:18:50,360
So you don’t need to worry, my love.
264
00:18:52,120 --> 00:18:57,320
Yes, but I thought you were friends
with Liubov Vasilyevna.
265
00:18:57,360 --> 00:18:59,240
You’ve known each other for a while,
haven’t you?
266
00:18:59,400 --> 00:19:01,840
Yes, for seven or eight years.
267
00:19:02,080 --> 00:19:03,760
Seven years, that’s right.
268
00:19:03,840 --> 00:19:06,640
Never mind her.
How are things at the hospital?
269
00:19:06,920 --> 00:19:08,440
Anything interesting?
270
00:19:09,120 --> 00:19:12,480
Do you really think
Katia isn’t safe with Zhadan?
271
00:19:15,000 --> 00:19:18,200
Looks like we have an answer
to whether she believed your story.
272
00:19:18,480 --> 00:19:24,480
[SUSPENSEFUL MUSIC]
273
00:19:25,800 --> 00:19:28,800
Calm down, it’s just a note.
274
00:19:29,000 --> 00:19:35,640
[SUSPENSEFUL MUSIC]
275
00:19:38,880 --> 00:19:40,080
Katia, I didn’t understand anything
from your note.
276
00:19:40,200 --> 00:19:42,880
Did you find anything that
corroborates Yablonevskiy’s story?
277
00:19:43,000 --> 00:19:44,600
Olia, I need to confirm something.
278
00:19:45,040 --> 00:19:48,240
To tell the truth,
I still hope it’s not Andrey who is lying.
279
00:19:49,320 --> 00:19:53,520
[SUSPENSEFUL MUSIC]
280
00:19:54,080 --> 00:19:56,440
Why are we going to her?
281
00:19:56,520 --> 00:19:59,320
Are you sure she will agree
to talk to you?
282
00:19:59,400 --> 00:20:02,480
No. I’m not sure
that she’ll even let me in.
283
00:20:03,760 --> 00:20:05,600
But I have no one else to ask.
284
00:20:05,840 --> 00:20:08,560
She is the only one who works
there from the first day.
285
00:20:14,800 --> 00:20:16,200
We’re here.
286
00:20:16,480 --> 00:20:18,120
Maybe I should come with you.
287
00:20:18,200 --> 00:20:21,320
No. In this case,
she definitely won’t talk to me.
288
00:20:24,160 --> 00:20:31,080
[NO DIALOG]
289
00:20:33,120 --> 00:20:34,440
Katrusia!
290
00:20:35,360 --> 00:20:37,400
- Katrusia.
- Misha.
291
00:20:38,280 --> 00:20:42,480
I’m so happy to see you.
You are so big, so tall now!
292
00:20:42,560 --> 00:20:45,760
- How are you doing?
- I know a lot about painting now.
293
00:20:45,880 --> 00:20:49,960
Katia, I can teach you if you want.
Do you?
294
00:20:50,080 --> 00:20:53,840
Of course I do. You have a real gift.
295
00:20:55,000 --> 00:20:59,160
How is your mother? Is she here with you?
296
00:20:59,280 --> 00:21:01,160
Yes. She has stopped drinking.
297
00:21:01,280 --> 00:21:03,880
Now she lives with the pilgrims
and mops their floors.
298
00:21:04,160 --> 00:21:10,240
[NO DIALOG]
299
00:21:13,000 --> 00:21:14,360
Hello, Nastia.
300
00:21:15,280 --> 00:21:16,680
Well, hello.
301
00:21:18,080 --> 00:21:19,400
How are you?
302
00:21:19,480 --> 00:21:22,840
See for yourself. Thanks to your prayers.
303
00:21:24,960 --> 00:21:28,560
Misha says you have been sober
for six months.
304
00:21:29,640 --> 00:21:32,960
Are you here to inspect me?
Goody-two-shoes!
305
00:21:33,080 --> 00:21:34,520
Nastia, don’t be like this.
306
00:21:35,080 --> 00:21:37,520
I am really happy for you and Misha.
307
00:21:39,120 --> 00:21:40,720
He has grown up so much.
308
00:21:41,640 --> 00:21:44,040
Looks like everything is well
with his studies, too.
309
00:21:44,080 --> 00:21:46,760
The local icon painter is happy with him.
310
00:21:47,960 --> 00:21:50,080
He can’t praise him enough.
311
00:21:50,280 --> 00:21:56,840
He says Misha has God’s gift,
the ability to see the real world.
312
00:21:57,840 --> 00:22:01,640
He even took him along to paint a church.
313
00:22:04,040 --> 00:22:07,240
THE CHERVINSKIY ESTATE
314
00:22:07,440 --> 00:22:10,720
- Hello, Galia. May I?
- Come in, come in.
315
00:22:12,560 --> 00:22:14,120
Lev, my dear.
316
00:22:14,280 --> 00:22:17,320
He left and won’t be back
for an hour or two.
317
00:22:17,760 --> 00:22:21,440
I missed you so much, my darling.
318
00:22:22,440 --> 00:22:24,160
Look at you!
319
00:22:24,280 --> 00:22:26,720
He stopped crying at once
when his mother took him into his arms.
320
00:22:29,040 --> 00:22:34,120
- My baby.
- Tell me, what is master punishing you for?
321
00:22:36,240 --> 00:22:37,840
I fired his mistress
322
00:22:39,520 --> 00:22:43,800
and went against his will when I decided
to go back to the theater.
323
00:22:43,880 --> 00:22:47,320
He couldn’t stand it,
so he took what I loved the most.
324
00:22:47,480 --> 00:22:49,960
Oh, Piotr Ivanovich…
325
00:22:50,640 --> 00:22:55,240
He took the mother from her son,
and the baby needs his mother.
326
00:22:56,880 --> 00:22:57,880
Thank you, Galia.
327
00:22:59,480 --> 00:23:03,760
- Galia!
- Goddamn it! Give him to me.
328
00:23:04,240 --> 00:23:06,840
- Come on. This way, quick.
- Galia!
329
00:23:09,840 --> 00:23:12,640
Goddamn you. You’ve scared the baby!
330
00:23:12,920 --> 00:23:15,160
Galia, you are getting fresh with me.
331
00:23:15,680 --> 00:23:17,560
The master made me his valet,
332
00:23:17,680 --> 00:23:19,560
so you should be more polite with me,
got it?
333
00:23:19,720 --> 00:23:24,720
I will tell the master
that his valet is scaring his heir,
334
00:23:24,800 --> 00:23:27,160
and he will change his mind
before you know it.
335
00:23:28,560 --> 00:23:31,240
What did you want?
Tell me and go with peace!
336
00:23:31,360 --> 00:23:34,920
The master sent a boy to say he
and Mr. Garshinin are coming home soon.
337
00:23:35,000 --> 00:23:36,680
He said to serve lunch earlier.
338
00:23:37,360 --> 00:23:41,440
Good grief!
All right, I can make it in time.
339
00:23:41,560 --> 00:23:43,880
Get out of here!
340
00:23:44,360 --> 00:23:46,360
Don’t order me around, Galia.
341
00:23:46,480 --> 00:23:47,960
Come on, off you go.
342
00:23:49,600 --> 00:23:50,960
Come out.
343
00:23:52,200 --> 00:23:54,280
Go quietly through the fields.
344
00:23:54,400 --> 00:23:57,320
Our master never rides that way
when he is with guests.
345
00:23:57,400 --> 00:24:00,720
Come back tomorrow. Come a little earlier,
346
00:24:00,760 --> 00:24:03,000
so that you get to spend more time
with Lev Petrovich.
347
00:24:04,040 --> 00:24:05,520
All right, all right.
348
00:24:05,600 --> 00:24:07,920
Yes, yes, yes. Good luck.
349
00:24:11,600 --> 00:24:14,640
Did he paint it all by himself,
without help?
350
00:24:15,200 --> 00:24:16,840
He is so good, Nastia.
351
00:24:16,960 --> 00:24:19,760
All right, enough talking.
352
00:24:20,120 --> 00:24:25,040
You didn’t come here to catch up.
Tell me why you wanted me.
353
00:24:25,520 --> 00:24:29,280
Nastia, did you work for Liubov Vasilyevna
since the beginning?
354
00:24:29,840 --> 00:24:32,960
I did.
355
00:24:33,800 --> 00:24:37,520
She even used to arrange
special nights for me to perform.
356
00:24:38,360 --> 00:24:41,360
The clients liked my singing.
357
00:24:41,640 --> 00:24:46,640
Do you know about a young woman
killed at the salon ten years ago?
358
00:24:46,720 --> 00:24:48,080
Not one of the girls.
359
00:24:49,600 --> 00:24:55,280
I know. Of course I know,
even more than anyone else.
360
00:24:55,960 --> 00:25:00,360
Madame told us to keep our mouths closed.
Of course.
361
00:25:00,440 --> 00:25:03,080
It was a new fashionable establishment,
and here you have it.
362
00:25:03,600 --> 00:25:07,040
Tell me everything you know, please.
It’s really important, Nastia.
363
00:25:08,640 --> 00:25:12,680
Why don’t you ask your husband?
He knows all about it.
364
00:25:12,800 --> 00:25:15,760
Andrey? What does he have to do with it?
365
00:25:15,920 --> 00:25:19,520
He used to be our special guest then.
366
00:25:19,840 --> 00:25:26,880
Judging by the sums Madame pays him
regularly, he has a share in the salon.
367
00:25:27,600 --> 00:25:29,000
What?!
368
00:25:30,800 --> 00:25:32,600
How can it be, Nastia?!
369
00:25:33,800 --> 00:25:39,760
Blessed simplicity.
Are you really such a naive fool?
370
00:25:42,560 --> 00:25:45,800
As for that woman’s death,
I was told her husband killed her.
371
00:25:46,960 --> 00:25:53,360
It’s a lie. No, her husband was arrested
and even sent to jail,
372
00:25:53,400 --> 00:25:56,240
but it wasn’t him who took his life.
373
00:25:56,800 --> 00:25:58,160
Who did?
374
00:26:01,320 --> 00:26:07,520
Wow! Look at you, Katerina.
What’s bringing you here?
375
00:26:07,600 --> 00:26:08,960
Hello, Oksana.
376
00:26:09,320 --> 00:26:12,480
I came to visit Nastia and Misha,
see how they are.
377
00:26:13,280 --> 00:26:17,880
All right, I have to go now.
Nastia, can I come again?
378
00:26:18,200 --> 00:26:23,000
Of course, why not? Come if you need to.
379
00:26:23,760 --> 00:26:30,320
[SUSPENSEFUL MUSIC]
380
00:26:30,440 --> 00:26:32,320
What did she want from you?
381
00:26:33,000 --> 00:26:38,480
She wants to stir up the past.
The fool doesn’t know what she’s doing.
382
00:26:39,520 --> 00:26:42,480
We’ll have to come back tomorrow.
I need to know the truth.
383
00:26:42,520 --> 00:26:46,400
I will be at the Vladimirskaya Street.
Let me know when he leaves.
384
00:26:48,120 --> 00:26:50,360
Nazar, you are early today.
385
00:26:50,880 --> 00:26:53,080
I wanted to be here
before Zoriana falls asleep.
386
00:26:53,200 --> 00:26:55,400
She only sees her father
in the middle of the night.
387
00:26:55,600 --> 00:26:57,800
Hello, Miss Rodzievich.
388
00:26:58,040 --> 00:27:01,680
Hello, Nazar.
I’m surprised to see you sober.
389
00:27:01,720 --> 00:27:03,240
Olia, don’t be like that.
390
00:27:03,400 --> 00:27:05,800
Nazar isn’t a drinker.
But at a funeral… well, you understand.
391
00:27:05,880 --> 00:27:10,720
Of course. I understand. I should go.
Katia, I’ll see you tomorrow.
392
00:27:10,800 --> 00:27:13,320
I’ll see you then. Let's go.
393
00:27:13,720 --> 00:27:15,520
Go, Katrusia. I’ll be right with you.
394
00:27:16,600 --> 00:27:17,880
Olga Platonovna!
395
00:27:19,200 --> 00:27:22,360
Did you want something?
Did you forget to be rude to me?
396
00:27:23,960 --> 00:27:29,160
Olga Platonovna, don’t be angry
at me for what I said back then.
397
00:27:31,240 --> 00:27:33,640
It was vodka talking, not me.
398
00:27:35,440 --> 00:27:38,960
A great explanation for someone
who doesn’t drink at all.
399
00:27:39,760 --> 00:27:42,760
Listen, I don’t need your apologies.
400
00:27:43,280 --> 00:27:46,120
You can think and say whatever you want.
401
00:27:46,160 --> 00:27:48,840
I don’t care one bit
about your explanations.
402
00:27:49,320 --> 00:27:50,760
To Vladimirskaya!
403
00:27:59,360 --> 00:28:05,240
The place of fire, love, and passion!
Men come to this salon to have some fun.
404
00:28:06,840 --> 00:28:10,200
Yevgeniy Antonovich, good evening,
I’m happy to see you.
405
00:28:10,240 --> 00:28:14,640
I hope you will stay the night.
Our girls missed you so much.
406
00:28:14,720 --> 00:28:18,600
Well, if you give me something
to have fun and warm my heart…
407
00:28:18,680 --> 00:28:22,520
Only the best for you!
Marichka is waiting for you.
408
00:28:22,560 --> 00:28:26,080
Marichka, come here! Look who is here.
409
00:28:26,160 --> 00:28:30,360
I know no bigger pleasure
than pleasuring the kind gentleman.
410
00:28:31,840 --> 00:28:36,080
- Merci, merci.
- Here you will forget all your troubles.
411
00:28:36,200 --> 00:28:37,240
Come with me.
412
00:28:37,360 --> 00:28:38,800
Mr. Bezus!
413
00:28:40,400 --> 00:28:41,920
Good evening.
414
00:28:42,320 --> 00:28:46,080
Are you here to have a well-earned rest ?
415
00:28:46,280 --> 00:28:50,080
Well-earned is just the word,
Mr. Khorunzhiy.
416
00:28:50,280 --> 00:28:54,040
Who works well, should play well, too.
417
00:28:54,120 --> 00:28:57,520
Were you working so hard on solving
our problem?
418
00:28:57,720 --> 00:29:00,920
We are good at what we do,
and we will solve it shortly.
419
00:29:04,680 --> 00:29:06,680
I wish you success with everything I have.
420
00:29:06,800 --> 00:29:10,000
Give my best
to the dearest Rogneda Vasilyevna.
421
00:29:10,400 --> 00:29:12,320
Certainly.
422
00:29:12,560 --> 00:29:19,120
[SOULLESS PIANO MUSIC]
423
00:29:28,600 --> 00:29:30,960
Did you tell any of the girls
about us?
424
00:29:33,160 --> 00:29:36,240
It’s my biggest secret.
What if someone jinxes her?
425
00:29:36,360 --> 00:29:38,640
We have a house full
of jealous women here.
426
00:29:39,600 --> 00:29:41,040
Smart girl.
427
00:29:43,320 --> 00:29:47,480
Andrey Andreyevich
hasn’t been here a while.
428
00:29:47,600 --> 00:29:50,480
The girls keep talking about him.
429
00:29:52,120 --> 00:29:58,000
Everybody hopes he gets tired
of his family bliss and comes back to us.
430
00:30:00,280 --> 00:30:03,920
By the way, I saw his wife today.
431
00:30:05,400 --> 00:30:06,760
- Katerina?
- Yeah.
432
00:30:06,880 --> 00:30:09,600
- Where?
- At Nastia’s.
433
00:30:09,720 --> 00:30:13,640
She was asking about the woman
who was killed here back then.
434
00:30:18,000 --> 00:30:22,920
I see. Was there anyone else with her?
435
00:30:23,480 --> 00:30:26,040
No, I think she was alone.
436
00:30:26,400 --> 00:30:30,920
Nastia didn’t have a chance
to tell her anything, because I came in.
437
00:30:35,080 --> 00:30:39,560
[FOLK MUSIC]
438
00:30:39,680 --> 00:30:43,360
I can’t swaddle Zoriana,
and it’s time for me to go to work.
439
00:30:43,400 --> 00:30:45,560
You need some practice to get good at it.
440
00:30:45,840 --> 00:30:47,480
Let me finish these,
and then I’ll swaddle her.
441
00:30:47,560 --> 00:30:50,360
These hands should have rings
of pure gold on them.
442
00:30:51,640 --> 00:30:55,640
Daughter,
you will have all the jewelry you want.
443
00:30:55,760 --> 00:31:01,120
Son, the child needs a mother,
not jewelry.
444
00:31:01,320 --> 00:31:03,240
You’re a young man…
445
00:31:04,000 --> 00:31:05,440
We can handle her.
446
00:31:09,480 --> 00:31:11,840
Hello, Pavlina Yosypivna, may I?
447
00:31:14,080 --> 00:31:15,560
Give me the child.
448
00:31:15,760 --> 00:31:18,920
Take the baskets from this man
and walk him out.
449
00:31:20,160 --> 00:31:22,040
I don’t need strange people in my kitchen.
450
00:31:22,840 --> 00:31:24,200
Give it to me.
451
00:31:24,280 --> 00:31:28,360
How can I find a way into her heart?
This woman is made of iron!
452
00:31:29,240 --> 00:31:32,840
Our Auntie Pavla has enough kindness
in her for the whole Kiev.
453
00:31:32,920 --> 00:31:34,440
All right.
454
00:31:34,640 --> 00:31:39,560
Maybe you could find a special present
for her to make her heart thaw.
455
00:31:40,440 --> 00:31:41,680
A present?
456
00:31:43,320 --> 00:31:44,720
That’s a good idea.
457
00:31:46,240 --> 00:31:51,280
[STREET SOUNDS]
458
00:31:51,320 --> 00:31:55,400
I thought you should know this.
I was at Makarova’s yesterday.
459
00:31:55,440 --> 00:31:57,280
What happened to Liubov Vasilyevna?
460
00:31:57,400 --> 00:31:58,640
It’s not her.
461
00:31:58,840 --> 00:32:00,840
I heard from the girls by accident
462
00:32:01,360 --> 00:32:05,360
that Katerina Stepanovna
visited Nastia at the Lavra yesterday.
463
00:32:08,000 --> 00:32:11,120
Yes, Makarova’s songbird.
464
00:32:11,760 --> 00:32:16,320
She came to ask about the murder
at the brothel that happened ten years ago.
465
00:32:17,200 --> 00:32:18,680
Goddamn it.
466
00:32:18,760 --> 00:32:24,680
[SUSPENSEFUL MUSIC]
467
00:32:25,040 --> 00:32:27,360
What did the songbird sing to her about?
468
00:32:28,200 --> 00:32:30,320
I don’t think she told her anything,
469
00:32:31,000 --> 00:32:34,600
but you said you didn’t want Katia
to find out about the rest,
470
00:32:35,800 --> 00:32:38,480
and Nastia does have something to say,
as far as I know.
471
00:32:44,280 --> 00:32:49,840
Yes, she and her son had a room of their
own not because of her pretty eyes.
472
00:32:50,640 --> 00:32:52,320
That’s bad, very bad.
473
00:32:55,520 --> 00:33:00,360
We need to make the bird disappear,
474
00:33:01,240 --> 00:33:03,200
at least for Katia.
475
00:33:06,040 --> 00:33:08,040
I have an idea.
476
00:33:09,800 --> 00:33:13,800
[NO DIALOG]
477
00:33:13,920 --> 00:33:17,480
Yevgeniy Antonovich, do me a favor and
explain where you have been all night.
478
00:33:18,760 --> 00:33:22,440
I’m not in the mood to do anyone favors
after a night like this.
479
00:33:22,520 --> 00:33:24,320
You come up with something yourself.
480
00:33:24,360 --> 00:33:26,200
Your behavior is inacceptable.
481
00:33:26,440 --> 00:33:29,560
You aren’t just embarrassing yourself;
it’s my reputation, too.
482
00:33:30,240 --> 00:33:34,960
I don’t care one bit about your reputation,
my dear.
483
00:33:35,000 --> 00:33:39,840
You should have long realized
that I am the councilor of state here,
484
00:33:39,960 --> 00:33:44,440
and you are only my wife,
so I will do what I bloody want.
485
00:33:44,560 --> 00:33:49,320
If my father was here, you would
go back to your gendarme department
486
00:33:49,400 --> 00:33:51,200
he dragged you out of.
487
00:33:53,880 --> 00:34:01,560
There is a slight setback:
your dearest father is dead!
488
00:34:04,160 --> 00:34:07,040
[SAD MUSIC]
489
00:34:07,120 --> 00:34:11,880
How can you?
You gave your vow at the church.
490
00:34:12,720 --> 00:34:14,600
After all the years of our marriage…
491
00:34:14,640 --> 00:34:18,240
Exactly. After all these years.
492
00:34:18,400 --> 00:34:24,280
Do you think it was easy for me
to endure your arrogance,
493
00:34:24,400 --> 00:34:28,000
your ordering me around,
your permanent sour mood?
494
00:34:28,640 --> 00:34:35,040
I’ve had enough, Rogneda Vasilyevna.
My time has come.
495
00:34:35,200 --> 00:34:39,920
Leave me alone.
I’m tired, and I’m going to sleep.
496
00:34:45,600 --> 00:34:48,960
Is everything all right?
Bogdan Yuryevich looked worried.
497
00:34:50,080 --> 00:34:55,640
Problems with suppliers, but I think
Bogdan will solve them by tonight.
498
00:34:58,680 --> 00:35:02,000
Never mind.
You know what I’ve been thinking?
499
00:35:02,120 --> 00:35:05,360
I’ve been giving too much of my time
to work and not enough time to you.
500
00:35:05,480 --> 00:35:07,080
But today I will make amends.
501
00:35:08,000 --> 00:35:09,520
What do you mean?
502
00:35:09,560 --> 00:35:13,160
I intend to enjoy your company
and not share you with anyone,
503
00:35:13,200 --> 00:35:15,200
so we’re going on a ride after breakfast.
504
00:35:17,200 --> 00:35:20,800
- But how… I don’t…
- Did you have other plans?
505
00:35:21,920 --> 00:35:26,480
Nothing special,
but professor Verkhovinets expects me.
506
00:35:26,520 --> 00:35:30,240
We’ll stop by and tell Verkhovinets
you are taking a day off.
507
00:35:32,280 --> 00:35:39,160
[NO DIALOG]
508
00:35:39,920 --> 00:35:43,840
Don’t look at me like this.
I have no news for you.
509
00:35:44,280 --> 00:35:46,200
I had been waiting at the store till late,
510
00:35:46,320 --> 00:35:48,240
but Katerina Stepanovna never showed up.
511
00:35:48,280 --> 00:35:49,760
Olga Platonovna,
512
00:35:50,400 --> 00:35:53,040
you asked me the other day if I believed
513
00:35:53,160 --> 00:35:56,080
that Katia wasn’t safe with Mr. Zhadan.
514
00:35:56,160 --> 00:36:02,680
So, yes, I believe he is very dangerous.
One has to be careful around him.
515
00:36:02,760 --> 00:36:07,360
Please don’t exaggerate.
I’m wound up as it is.
516
00:36:08,520 --> 00:36:12,000
I sent her a note saying
I’ll come to her tomorrow.
517
00:36:12,120 --> 00:36:15,960
I’ll bring her this special present.
518
00:36:18,760 --> 00:36:24,400
[BACKGROUND DIALOG]
519
00:36:25,000 --> 00:36:27,880
I don’t understand. She isn’t here.
520
00:36:28,920 --> 00:36:31,120
They say they kicked her out for drinking.
521
00:36:31,280 --> 00:36:34,120
Misha told me she hadn’t been drinking
for six months.
522
00:36:35,400 --> 00:36:37,280
Did they say where to find her?
523
00:36:40,760 --> 00:36:42,640
You goddamned goody-two-shoes!
524
00:36:43,120 --> 00:36:45,280
Let go! Out of my way!
525
00:36:45,320 --> 00:36:47,280
I told you yesterday
we couldn’t trust you anymore.
526
00:36:47,360 --> 00:36:49,800
- Go away, Nastia!
- I want to see my son.
527
00:36:49,920 --> 00:36:52,200
Come back when you get sober
and a little smarter.
528
00:36:52,320 --> 00:36:54,680
I said let me go!
529
00:36:57,800 --> 00:37:02,040
Nastia. Nastia, come on. Come, Nastia.
530
00:37:04,640 --> 00:37:06,000
What happened?
531
00:37:06,440 --> 00:37:10,120
Some bastard planted vodka bottles
in my room.
532
00:37:10,400 --> 00:37:13,920
The nuns saw them,
started yelling, kicked me out.
533
00:37:14,160 --> 00:37:15,680
What are you looking at?
534
00:37:16,760 --> 00:37:19,560
I said they weren’t mine.
I wasn’t drinking.
535
00:37:19,560 --> 00:37:21,640
Nastia, you’re killing yourself. Nastia.
536
00:37:21,680 --> 00:37:26,280
Don’t lecture me.
Leave me alone, you goody-two-shoes!
537
00:37:28,600 --> 00:37:29,960
Are you hungry?
538
00:37:30,000 --> 00:37:34,840
Who the hell are you?
Another goody-two-shoes?
539
00:37:35,240 --> 00:37:36,600
Here, take it.
540
00:37:39,120 --> 00:37:44,280
[SUSPENSEFUL MUSIC]
541
00:37:49,720 --> 00:37:54,400
Nastia, you said you knew who killed
that girl at the brothel.
542
00:37:54,920 --> 00:37:58,280
Yes. I did.
543
00:37:58,360 --> 00:38:00,080
Can you tell me who it was?
544
00:38:00,200 --> 00:38:05,600
No. Don’t even ask.
Not for anything in the world.
545
00:38:07,440 --> 00:38:09,160
Do I know that man?
546
00:38:11,480 --> 00:38:13,040
Nastia, it’s important.
547
00:38:15,880 --> 00:38:19,240
Was it my husband?
548
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Zhadan?
549
00:38:23,240 --> 00:38:27,080
Are you kidding me?
Andrey Andreyevich, doing these things?
550
00:38:27,520 --> 00:38:32,720
He talks to the lowest prostitute
like she is a person. But this?
551
00:38:34,600 --> 00:38:37,000
You said M-me Makarova
was paying him regularly.
552
00:38:37,080 --> 00:38:42,000
Yes. Everybody thinks that
drunks are like death and blind.
553
00:38:42,080 --> 00:38:44,600
They don’t remember anything
people say in front of them.
554
00:38:44,680 --> 00:38:48,880
But I remember how she gave money
in her office to him
555
00:38:48,960 --> 00:38:52,520
and also to Bogdan Yuryevich
some other time.
556
00:38:53,840 --> 00:38:56,360
Are you telling us tales,
by any chance, my dear?
557
00:38:56,440 --> 00:38:59,440
“I know everything about the murder,
but I’m not telling you!
558
00:38:59,520 --> 00:39:01,760
I saw Andrey Andreyevich
taking the money!”
559
00:39:01,800 --> 00:39:05,800
What?! I even had the murder’s likeness!
560
00:39:06,840 --> 00:39:08,200
His portrait!
561
00:39:09,040 --> 00:39:12,880
Do you remember my bag?
The expensive one with the poppies?
562
00:39:13,480 --> 00:39:15,120
It’s sewn inside it.
563
00:39:16,200 --> 00:39:21,000
I won’t say anymore. I value my life.
564
00:39:23,480 --> 00:39:26,520
- Where is that bag now?
- Who knows?
565
00:39:27,720 --> 00:39:31,480
I swapped it for Oksana’s perfume
last year.
566
00:39:31,560 --> 00:39:33,800
I don’t need it anymore.
567
00:39:38,520 --> 00:39:41,520
What was a noble woman doing at a brothel?
568
00:39:43,280 --> 00:39:44,840
We didn’t have any like her.
569
00:39:45,400 --> 00:39:49,440
Some ladies come to Esplanadnaya
to earn some pocket money.
570
00:39:49,800 --> 00:39:52,440
Sometimes Mesdames traps them.
571
00:39:52,800 --> 00:39:54,840
They invite them for a musical soiree
572
00:39:54,880 --> 00:39:58,560
and then put sleeping powder
into their water.
573
00:39:59,400 --> 00:40:03,880
And they make dirty pictures
with a camera.
574
00:40:05,320 --> 00:40:10,240
Police officers like clean young ladies.
575
00:40:10,440 --> 00:40:13,400
They would like you, by the way.
576
00:40:14,200 --> 00:40:15,840
Thank you so much.
577
00:40:18,680 --> 00:40:23,840
All right. I think I’ve earned
my food and the cologne.
578
00:40:23,920 --> 00:40:27,680
By the way,
it smells better than it tastes.
579
00:40:27,760 --> 00:40:29,920
- Goodbye.
- Nastia.
580
00:40:31,120 --> 00:40:33,720
Where are you going now?
I know this shelter for women.
581
00:40:33,800 --> 00:40:36,840
No, I don’t need anything from you.
582
00:40:37,520 --> 00:40:42,480
I’m a free woman.
I can take care of myself.
583
00:40:42,840 --> 00:40:49,000
[SUSPENSEFUL MUSIC]
584
00:40:49,080 --> 00:40:51,680
I don’t believe it.
585
00:40:51,800 --> 00:40:55,440
Vera ended up at the brothel
after getting the note from Zhadan.
586
00:40:55,560 --> 00:40:57,920
Maybe that drunk mixed something up!
587
00:40:58,000 --> 00:41:00,160
Nastia started drinking only recently,
Stefan Yanovich.
588
00:41:00,400 --> 00:41:02,720
Besides,
why would she talk about the portrait?
589
00:41:03,080 --> 00:41:05,760
Alas, you were trying to take revenge
on the wrong man.
590
00:41:05,880 --> 00:41:08,320
Where can I find this woman?
I want to talk to her myself.
591
00:41:08,440 --> 00:41:12,000
Listen, Stefan Yanovich,
she won’t tell you anything, believe me.
592
00:41:14,360 --> 00:41:15,920
Here is what I think.
593
00:41:16,600 --> 00:41:20,440
It’s not by chance
that Zhadan’s note mentions the brothel.
594
00:41:20,920 --> 00:41:23,400
Where does Andrey Andreyevich
keep all his paperwork?
595
00:41:23,480 --> 00:41:25,200
His books, contracts.
596
00:41:25,760 --> 00:41:29,440
At the office.
He has only urgent letters at home.
597
00:41:30,520 --> 00:41:37,480
If there is as much money as Nastia says,
there should be some paperwork.
598
00:41:37,880 --> 00:41:39,600
Something like this.
599
00:41:39,840 --> 00:41:42,920
Maybe it won’t look exactly like this,
but we need to look for something similar.
600
00:41:42,960 --> 00:41:46,760
Then we can find out
what connects him to that place.
601
00:41:47,440 --> 00:41:51,200
But Bogdan Yuryevich will be
at the office till late tonight.
602
00:41:53,720 --> 00:41:55,760
I think I know how we can lure him
out of there.
603
00:41:58,800 --> 00:42:00,440
Hello, Bogdan Yuryevich.
604
00:42:00,760 --> 00:42:04,240
- Good evening, Miss Rodzievich.
- Is Andrey Andreyevich still here?
605
00:42:04,320 --> 00:42:06,760
Alas, he went to the governor an hour ago.
606
00:42:06,880 --> 00:42:08,400
He is to come back tomorrow morning.
607
00:42:10,040 --> 00:42:11,480
It’s a shame.
608
00:42:12,080 --> 00:42:16,040
May I?
I placed an advertisement about my store.
609
00:42:16,120 --> 00:42:18,320
I want to see how it looks.
610
00:42:26,360 --> 00:42:28,520
I don’t understand.
611
00:42:29,080 --> 00:42:31,440
So much ado
around this Polish prince’s disappearance,
612
00:42:31,600 --> 00:42:33,760
and there he is, walking around the city.
613
00:42:33,880 --> 00:42:37,440
He doesn’t look kidnapped
or suffering in any way.
614
00:42:38,520 --> 00:42:43,840
- When did you see him? Where?
- Yesterday in Podol, entering some house.
615
00:42:43,880 --> 00:42:46,120
What house? Whose house?
616
00:42:46,240 --> 00:42:51,000
I don’t have the slightest idea.
I think it was… a tenement house?
617
00:42:51,040 --> 00:42:52,720
Can you show me where it is?
618
00:42:54,640 --> 00:42:59,720
[SUSPENSEFUL MUSIC]
619
00:43:10,120 --> 00:43:11,960
No, that’s not it.
620
00:43:16,240 --> 00:43:19,040
A bill… a bill… another bill…
621
00:43:19,680 --> 00:43:25,480
[SUSPENSEFUL MUSIC]
622
00:43:43,160 --> 00:43:44,920
Here…
623
00:43:48,520 --> 00:43:50,320
Revenues from shipment…
624
00:43:54,400 --> 00:43:57,840
Olga Platonovna, we have been
circling Podol for almost an hour.
625
00:43:57,920 --> 00:43:59,800
It has to be here somewhere.
626
00:44:01,560 --> 00:44:03,400
Yes, it’s here.
627
00:44:07,560 --> 00:44:09,960
[SUSPENSEFUL MUSIC]
628
00:44:10,040 --> 00:44:12,000
God bless you, good people.
629
00:44:12,040 --> 00:44:13,440
Where is that man?
630
00:44:14,120 --> 00:44:17,480
Take me to him at once if you don’t want
to see the police at your door!
631
00:44:17,600 --> 00:44:20,360
This house shelters poor
and crippled people
632
00:44:20,480 --> 00:44:23,360
who await here for the transition
to another world,
633
00:44:23,480 --> 00:44:29,160
but I haven’t seen anyone like him
among those chosen by the angel of death.
634
00:44:29,280 --> 00:44:34,160
I have never seen him.
You can see for yourself.
635
00:44:34,320 --> 00:44:37,560
Maybe I was mistaken.
I was sure it was him, though.
636
00:44:37,640 --> 00:44:41,000
- Maybe he was visiting someone.
- I don’t think so.
637
00:44:41,800 --> 00:44:45,600
[SUSPENSEFUL MUSIC]
638
00:45:19,720 --> 00:45:21,240
Katerina Stepanovna?
639
00:45:24,480 --> 00:45:31,000
[THEME MUSIC]
51815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.