All language subtitles for Krepostnaya.S03E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:15,960 [NO AUDIO] 2 00:00:22,120 --> 00:00:29,080 [THEME MUSIC] 3 00:00:57,040 --> 00:01:01,280 Love in Chains 4 00:01:03,280 --> 00:01:06,360 Katerina Stepanovna, listen to me. Don’t scream, don’t scream. 5 00:01:06,440 --> 00:01:07,760 I’m begging you, don’t scream. 6 00:01:07,880 --> 00:01:10,600 I’m not your enemy. I promise I won’t hurt you. 7 00:01:11,200 --> 00:01:14,480 I only ask for a chance to tell you everything. 8 00:01:14,600 --> 00:01:18,840 Give me half an hour, and you will be free to do whatever you want. 9 00:01:18,960 --> 00:01:20,240 Don’t scream. 10 00:01:23,560 --> 00:01:26,240 Why don’t you just leave us alone? 11 00:01:26,840 --> 00:01:30,960 Why do you hate Andrey so much? Because your wife didn’t love you? 12 00:01:31,440 --> 00:01:33,480 [SUSPENSEFUL MUSIC] 13 00:01:33,560 --> 00:01:35,280 Vera didn’t love me? 14 00:01:37,080 --> 00:01:42,120 Listen, I don’t know what your husband told you, but this is a horrible lie. 15 00:01:43,920 --> 00:01:47,400 Here. Read any of these letters. 16 00:01:49,320 --> 00:01:52,840 Do you really believe they were written by someone who had no love in her heart? 17 00:01:53,000 --> 00:01:54,360 Read them. 18 00:01:55,480 --> 00:01:58,080 - What are these? - Vera’s letters. 19 00:01:58,280 --> 00:02:01,440 The last thing I have from her, to remember her by. 20 00:02:04,640 --> 00:02:07,640 TO HIM, WHO IS FOREVER MINE 21 00:02:09,960 --> 00:02:12,120 I dreamed about you last night. 22 00:02:12,200 --> 00:02:15,720 And then I wake up and felt so good, so peaceful, 23 00:02:16,000 --> 00:02:18,320 like at that moment at the altar, 24 00:02:18,840 --> 00:02:23,600 when I realized it and felt that now we were together forever. 25 00:02:23,800 --> 00:02:27,400 I woke up, opened my eyes and got scared for a moment 26 00:02:27,520 --> 00:02:29,880 that it was only a dream. 27 00:02:30,200 --> 00:02:32,440 But no, fortunately, it is all true. 28 00:02:32,640 --> 00:02:37,000 Here you were, sleeping next to me and smiling in your dream, 29 00:02:37,200 --> 00:02:41,800 so close, so dear to me, so mine. 30 00:02:43,280 --> 00:02:45,960 I almost got mad from being away from you. 31 00:02:48,880 --> 00:02:51,240 Darling, I only was out for two hours. 32 00:02:52,080 --> 00:02:57,360 And out of them, an hour and half I was consumed with cruel longing for you. 33 00:02:57,800 --> 00:03:00,080 I, too, missed you a lot. 34 00:03:01,640 --> 00:03:07,200 I decided to entice you with presents, so that you always rushed back home. 35 00:03:08,040 --> 00:03:09,480 Here. 36 00:03:10,680 --> 00:03:12,280 This is the first of them. 37 00:03:16,200 --> 00:03:17,680 ADAM MICKIEWICZ 38 00:03:17,720 --> 00:03:19,680 It’s Mickiewicz, Vera! 39 00:03:21,120 --> 00:03:22,960 I can’t believe it! 40 00:03:23,400 --> 00:03:24,960 You talked about him not long ago at Father’s 41 00:03:25,080 --> 00:03:29,920 and said that no other man can talk about love like him, 42 00:03:29,960 --> 00:03:34,200 and if you had to proclaim your love for someone in one verse, 43 00:03:34,320 --> 00:03:36,360 you would choose his. 44 00:03:37,760 --> 00:03:42,960 “Don’t be afraid, my darling. Boldly open your heart to me, 45 00:03:43,040 --> 00:03:46,360 If it answered to mine. 46 00:03:46,440 --> 00:03:51,840 Let people be against us, let Heavens want it this way, 47 00:03:51,920 --> 00:03:55,720 And I will have to love you without hope, in secret. 48 00:03:56,600 --> 00:04:00,600 Even if life gives you to someone else… 49 00:04:02,560 --> 00:04:10,360 - Your soul is wed to mine. - Your soul is wed to mine. 50 00:04:14,120 --> 00:04:15,640 I love you. 51 00:04:17,200 --> 00:04:21,480 And I will love you till the day I die. 52 00:04:26,800 --> 00:04:31,960 [SAD MUSIC] 53 00:04:34,800 --> 00:04:37,840 Didn’t Vera marry you on her father’s insistence? 54 00:04:39,200 --> 00:04:40,520 Even Lord himself wouldn’t be able to make Vera 55 00:04:40,560 --> 00:04:46,880 do something against her will, let alone Maksim Ignatyevich. 56 00:04:47,000 --> 00:04:49,800 No, Katerina Stepanovna, it was love. 57 00:04:50,360 --> 00:04:54,400 True, sincere love. 58 00:05:03,320 --> 00:05:05,640 I never knew how to dream. 59 00:05:05,960 --> 00:05:10,240 I always thought dreams were for some high-minded girls, 60 00:05:10,560 --> 00:05:13,400 and now I dream every day. 61 00:05:13,720 --> 00:05:16,400 About decorating our new home, 62 00:05:16,480 --> 00:05:19,520 or who our future children will look like, 63 00:05:19,840 --> 00:05:23,080 or how we’ll live to old age hand in hand. 64 00:05:23,440 --> 00:05:27,160 It’s a torture to know that you are so close, a few blocks away. 65 00:05:27,280 --> 00:05:33,520 Just a fifteen minutes’ walk, and here you are, but no. 66 00:05:34,120 --> 00:05:40,320 Office rules, what will people say. Remember that day in Chigirin? 67 00:05:40,720 --> 00:05:43,640 My heart was beating so hard 68 00:05:43,720 --> 00:05:47,680 I thought even music will not drown out it's exciting rhythm. 69 00:05:47,800 --> 00:05:53,440 I love you. It’s my life, my entire world. 70 00:05:54,080 --> 00:05:56,840 You are the air I breathe. 71 00:05:57,240 --> 00:06:03,040 [SAD MUSIC] 72 00:06:04,840 --> 00:06:08,320 The woman who wrote this seems truly happy. 73 00:06:10,760 --> 00:06:12,560 Because she was happy. 74 00:06:13,760 --> 00:06:16,360 We both were incredibly happy 75 00:06:18,600 --> 00:06:24,000 up until the day I was arrested in front of my house. 76 00:06:26,680 --> 00:06:28,600 Stop this ruckus! 77 00:06:28,800 --> 00:06:32,000 I demand explanations! What am I doing here for two days already? 78 00:06:32,080 --> 00:06:33,680 It’s against the rules. 79 00:06:33,760 --> 00:06:38,360 Listen, let me at least send a word to my wife. She must be worried sick. 80 00:06:38,480 --> 00:06:39,600 It’s against the rules! 81 00:06:39,680 --> 00:06:41,440 Stop saying this! Against the rules! 82 00:06:41,520 --> 00:06:43,560 Who set these rules? Can you tell me? 83 00:06:43,600 --> 00:06:45,360 Listen to me! Listen to me! 84 00:06:45,440 --> 00:06:47,640 This was going on for six days. 85 00:06:47,760 --> 00:06:50,400 Without explanation, without lodging of charges 86 00:06:50,520 --> 00:06:54,000 they just kept me in my cell, giving me no chance to contact anyone. 87 00:06:54,120 --> 00:06:56,400 You have been holding me here for six days! Six days! 88 00:06:56,520 --> 00:06:58,560 And now you’re just letting me go? 89 00:06:58,720 --> 00:07:00,680 Don’t you think you owe me an explanation? 90 00:07:00,840 --> 00:07:03,720 What is there to explain? It happens. 91 00:07:03,840 --> 00:07:06,000 They took you for someone else. 92 00:07:06,200 --> 00:07:08,600 They didn’t send you to jail by mistake, did they? 93 00:07:08,680 --> 00:07:10,320 All right, you’ve spent some time behind bars, 94 00:07:10,440 --> 00:07:12,120 but we have sorted it out after all. 95 00:07:12,240 --> 00:07:14,920 - We apologize. - This is an outrageous abuse of power. 96 00:07:15,000 --> 00:07:19,360 I will make sure the governor finds out what is going on here. 97 00:07:19,480 --> 00:07:22,360 I decided all that could wait. 98 00:07:22,400 --> 00:07:26,440 All I needed was to come home to Vera as quickly as I could. 99 00:07:26,600 --> 00:07:28,000 But I was too late. 100 00:07:28,880 --> 00:07:30,360 Vera! 101 00:07:30,760 --> 00:07:32,000 Vera! 102 00:07:32,160 --> 00:07:37,960 [SUSPENSEFUL MUSIC] 103 00:07:38,040 --> 00:07:41,920 In the letter I found at my house someone called Andrey Zhadan 104 00:07:42,040 --> 00:07:48,600 promised to help Vera and asked her to come to a certain address that day. 105 00:07:48,960 --> 00:07:51,640 Of course, I hurried there. 106 00:07:54,360 --> 00:07:58,800 Is that why you almost killed Andrey? Because he promised his help? 107 00:07:59,480 --> 00:08:03,720 Everybody in Kiev knows that Zhadan can help when nobody else can. 108 00:08:04,480 --> 00:08:09,280 Yes, but I don’t think this kind gentleman asks everyone he is saving 109 00:08:09,320 --> 00:08:11,360 to come to a brothel, does he? 110 00:08:12,480 --> 00:08:14,480 What does brothel have to do with all this? 111 00:08:14,680 --> 00:08:16,800 The address mentioned in Zhadan’s letter 112 00:08:16,880 --> 00:08:23,280 belongs now and belonged then to a so-called musical salon, or a brothel. 113 00:08:23,320 --> 00:08:25,280 That’s where Vera was killed. 114 00:08:26,840 --> 00:08:31,200 Do you remember where it was? 115 00:08:31,320 --> 00:08:34,760 17, Andreyevskiy Descent. I will never forget this address. 116 00:08:36,680 --> 00:08:38,240 It can’t be true. 117 00:08:39,600 --> 00:08:41,080 Yes, Katerina Stepanovna. 118 00:08:41,120 --> 00:08:44,880 Just the place where fate brought together you and Mr. Zhadan. 119 00:08:45,480 --> 00:08:47,680 Isn’t it a remarkable coincidence? 120 00:08:47,800 --> 00:08:53,680 [SAD MUSIC] 121 00:08:53,720 --> 00:08:56,800 - What can I do for you, sir? - Where is the Butterfly Room? 122 00:08:56,880 --> 00:08:59,760 Upstairs, where else? 123 00:09:00,000 --> 00:09:07,000 [SAD MUSIC] 124 00:09:19,320 --> 00:09:21,480 Vera… No! 125 00:09:23,560 --> 00:09:27,040 Wake up, my darling, wake up. 126 00:09:29,680 --> 00:09:31,320 Open your eyes, my sweetheart. 127 00:09:31,400 --> 00:09:37,920 [SAD MUSIC] 128 00:09:38,000 --> 00:09:40,600 My God! How horrible! The poor girl! 129 00:09:41,920 --> 00:09:45,200 Is she one of yours, Liubov Semionovna? I don’t remember her. 130 00:09:45,280 --> 00:09:48,600 She was only getting a feel of it. She hadn’t started yet. 131 00:09:49,200 --> 00:09:53,040 It’s a lie! She couldn’t have! She couldn’t! No! 132 00:09:53,120 --> 00:09:55,640 - A rowdy client? - I’m her husband! Let go of me! 133 00:09:55,720 --> 00:09:57,880 Everything is clear. Take him away! 134 00:09:57,920 --> 00:10:00,320 Let me go! 135 00:10:00,400 --> 00:10:02,320 It’s the third jealous husband this month. 136 00:10:02,440 --> 00:10:07,800 For the crime of passion I was sentenced to exile at the Caucasus frontier. 137 00:10:08,160 --> 00:10:11,280 The only thing I wanted then was getting myself killed as soon as possible. 138 00:10:11,360 --> 00:10:12,480 THE CAUCASUS MOUNTAINS 139 00:10:12,600 --> 00:10:16,080 But my destiny kept me safe, as if it was mocking me. 140 00:10:16,200 --> 00:10:19,560 The highlanders captured me during one of their raids. 141 00:10:19,640 --> 00:10:23,280 That’s how I met someone who helped me understand 142 00:10:23,400 --> 00:10:27,280 I had to revenge Vera’s death before I died. 143 00:10:27,960 --> 00:10:30,680 You were right, Prince! 144 00:10:31,720 --> 00:10:34,480 Goddamn it, you were right! 145 00:10:34,640 --> 00:10:36,280 What is it you remembered? 146 00:10:36,840 --> 00:10:38,360 Zhadan. 147 00:10:40,000 --> 00:10:41,760 Andrey Zhadan! 148 00:10:44,040 --> 00:10:48,640 He sent her a letter promising help 149 00:10:49,280 --> 00:10:53,760 and told her to come to 17, Andreyevskiy Descent, 150 00:10:53,840 --> 00:10:56,080 M-me Makarova’s music salon. 151 00:10:57,080 --> 00:10:58,360 Zhadan. 152 00:10:58,920 --> 00:11:01,280 Now you know who to ask questions to, 153 00:11:02,000 --> 00:11:04,680 and who is responsible for your wife’s death. 154 00:11:06,360 --> 00:11:11,920 It wasn’t hard to find out that Zhadan was Vera’s father’s former bondsman. 155 00:11:12,160 --> 00:11:15,680 All newspapers were writing about him. He was a people’s hero. 156 00:11:15,960 --> 00:11:18,200 So I went to Chigirin. 157 00:11:18,640 --> 00:11:21,640 I had changed greatly during my imprisonment, 158 00:11:21,720 --> 00:11:25,920 but still I couldn’t help worrying that Vera’s father would recognize me. 159 00:11:26,640 --> 00:11:28,960 My worries proved futile. 160 00:11:29,120 --> 00:11:32,600 From Poland? From Poland?! Is it the goddamned Stiopka?! 161 00:11:32,640 --> 00:11:34,080 - No. - Did he serve in Poland? 162 00:11:34,240 --> 00:11:35,440 No. 163 00:11:36,720 --> 00:11:39,960 By that time Vera’s father was very weak, 164 00:11:40,880 --> 00:11:44,200 almost blind, and wasn’t quite himself. 165 00:11:46,760 --> 00:11:49,760 He kept cursing “Stiopka,” his little girl’s murderer. 166 00:11:49,920 --> 00:11:51,600 Why? Why? 167 00:11:51,760 --> 00:11:58,080 I stood there with clenched teeth, trying not to yell that I didn’t kill her, 168 00:11:58,160 --> 00:12:01,800 that I loved her more than my life. 169 00:12:03,080 --> 00:12:06,760 His valet told me later that Zhadan was in love with Vera, 170 00:12:06,880 --> 00:12:12,120 that he wanted to marry her, and that her father sent him to earn his rent. 171 00:12:12,320 --> 00:12:15,200 That’s when it all clicked. 172 00:12:15,320 --> 00:12:18,880 Yes, it was a crime of passion, 173 00:12:18,960 --> 00:12:22,960 but it wasn’t me who killed Vera but the man who couldn’t become her husband. 174 00:12:23,120 --> 00:12:26,400 No. No, Andrey couldn’t have. 175 00:12:26,720 --> 00:12:30,000 Andrey… His heart is pure and noble. 176 00:12:30,040 --> 00:12:34,040 Are you sure you know your husband so well, Katerina Stepanovna? 177 00:12:34,440 --> 00:12:36,160 I was very surprised that it proved impossible 178 00:12:36,240 --> 00:12:40,280 to find any information about his life after he left to the city to earn his rent, 179 00:12:40,280 --> 00:12:42,720 except for what was in the newspapers. 180 00:12:43,360 --> 00:12:46,400 How did he make his enormous capital? 181 00:12:46,520 --> 00:12:47,720 It’s an open secret. 182 00:12:47,760 --> 00:12:51,680 He used to work in the docks, then traded cloth and sugar. 183 00:12:51,960 --> 00:12:57,560 A former bondsman making millions in five years? 184 00:12:57,800 --> 00:13:00,400 Sounds like a fairy tale, doesn’t it? 185 00:13:01,080 --> 00:13:05,160 Have you noticed, Katerina Stepanovna, who he does business with, 186 00:13:05,240 --> 00:13:07,080 who he is friends with? 187 00:13:07,320 --> 00:13:09,960 Aren’t there too many secrets surrounding your husband? 188 00:13:10,000 --> 00:13:11,480 What is your point? 189 00:13:11,600 --> 00:13:16,560 My point is not everything is as simple as you think, Katerina Stepanovna. 190 00:13:17,080 --> 00:13:19,920 Stefan Yanovich, you have been here too long. We need to leave. 191 00:13:20,040 --> 00:13:24,720 Olia? Did you bring him here? Do you believe him? 192 00:13:25,600 --> 00:13:27,160 Katia, I don’t know. 193 00:13:27,960 --> 00:13:29,120 But if you read the letters, 194 00:13:29,200 --> 00:13:31,120 you understand that something isn’t right about this business. 195 00:13:31,240 --> 00:13:33,080 I decided you needed to know. 196 00:13:33,920 --> 00:13:38,840 How could you think even for a moment that Andrey was capable of this? 197 00:13:40,200 --> 00:13:42,480 Another man’s soul is always dark, Katia. 198 00:13:42,560 --> 00:13:45,880 I want you to know that I’m always on your side. 199 00:13:45,960 --> 00:13:47,920 Only you can decide what to do with all this. 200 00:13:48,040 --> 00:13:52,720 Katerina Stepanovna, I’m very grateful to you for hearing me out. 201 00:13:54,120 --> 00:13:58,000 If you still decide to inform the police about me, 202 00:13:58,880 --> 00:14:01,240 I’d like to ask you to warn me in advance, 203 00:14:01,360 --> 00:14:05,000 because I don’t want to get Olga Platonovna in trouble. 204 00:14:05,680 --> 00:14:08,000 Goodbye. 205 00:14:10,200 --> 00:14:12,120 You think Katia will tell him? 206 00:14:12,240 --> 00:14:13,840 I don’t know. 207 00:14:14,160 --> 00:14:19,080 Love makes people blind, and she loves him. 208 00:14:21,320 --> 00:14:22,840 Does it bother you? 209 00:14:23,520 --> 00:14:27,360 Were the Kiev gossipmonger correct, and you care about your enemy’s wife? 210 00:14:29,480 --> 00:14:31,160 Excuse my lack of tact. 211 00:14:35,280 --> 00:14:36,960 Can I ask you a question? 212 00:14:38,320 --> 00:14:42,000 Why Krakow? The romantics of faraway lands? 213 00:14:46,360 --> 00:14:51,320 In this country, being a foreigner is rather a liability. 214 00:14:52,480 --> 00:14:54,680 So no, not because of that. 215 00:14:57,200 --> 00:15:00,120 The real princes Yablonevskiy probably have no idea 216 00:15:00,200 --> 00:15:03,480 that they now have family in Kiev. 217 00:15:06,280 --> 00:15:07,480 You’re mistaken. 218 00:15:12,840 --> 00:15:17,080 Excuse me, Jan, it’s already dawn. 219 00:15:19,560 --> 00:15:23,040 The guide will wait us behind the passage in an hour. 220 00:15:24,800 --> 00:15:26,320 We should be on our way. 221 00:15:28,920 --> 00:15:31,280 Shall we leave Mateusz here? 222 00:15:34,880 --> 00:15:36,120 Alas… 223 00:15:37,720 --> 00:15:41,520 The two of us aren’t enough to carry the body over the peak. 224 00:15:43,000 --> 00:15:45,200 I’m very sorry, Jan. 225 00:15:53,880 --> 00:15:57,800 I can’t allow my son’s death to be in vain. 226 00:15:59,320 --> 00:16:02,360 It has to have some meaning. 227 00:16:04,320 --> 00:16:05,560 Prince, excuse me, 228 00:16:05,680 --> 00:16:10,400 but Mateusz is already dead. What meaning are you talking about? 229 00:16:17,960 --> 00:16:20,720 He still can help you, my friend. 230 00:16:25,240 --> 00:16:31,640 Bring some rocks for the burial and take off your tunic. 231 00:16:31,720 --> 00:16:35,480 For the highlanders and the Russians, it’s Stepan Gnatkevich 232 00:16:35,600 --> 00:16:38,200 and not Mateusz Yablonevskiy who will have died here. 233 00:16:44,960 --> 00:16:47,120 Having returned to Krakow, 234 00:16:47,600 --> 00:16:51,520 prince recognized me as his son born out of wedlock 235 00:16:51,600 --> 00:16:54,680 and the heir of his title and gave me his name. 236 00:16:55,800 --> 00:16:57,800 So, Olga Platonovna, 237 00:16:58,640 --> 00:17:00,280 I became Yablonevskiy the Pole 238 00:17:00,360 --> 00:17:02,480 at the behest of the last prince in the family, 239 00:17:02,600 --> 00:17:04,640 His Excellency Jan Witold. 240 00:17:06,720 --> 00:17:09,760 Whatever you think about me, I’m not a fraud or a thief. 241 00:17:13,560 --> 00:17:15,240 You are surprisingly calm. 242 00:17:16,040 --> 00:17:17,520 You don’t seem to be bothered by the fact 243 00:17:17,640 --> 00:17:20,960 that the police can be here at any moment to arrest you. 244 00:17:24,320 --> 00:17:27,120 You know what bothers me most of all? 245 00:17:28,040 --> 00:17:33,640 The fact that my wife’s murderer can escape punishment 246 00:17:33,800 --> 00:17:36,080 and hurt someone again. 247 00:17:38,280 --> 00:17:39,720 What are you working on? 248 00:17:39,800 --> 00:17:42,000 I love you too much to bore you with things 249 00:17:42,080 --> 00:17:46,880 like shipping crude material to the sugar factory or logistic details. 250 00:17:46,920 --> 00:17:50,760 You know that I’m interested in everything that interests you. 251 00:17:51,320 --> 00:17:54,040 Do I have a new business partner? How interesting! 252 00:17:54,160 --> 00:17:59,200 No, I just thought 253 00:17:59,320 --> 00:18:03,760 that because of everything that has happened in this last year 254 00:18:03,800 --> 00:18:08,200 we didn’t have time to talk about who we were before we met, 255 00:18:08,640 --> 00:18:10,920 what we went through, what we did. 256 00:18:13,840 --> 00:18:16,040 You know everything about me. 257 00:18:16,680 --> 00:18:18,400 My work, my family. 258 00:18:18,920 --> 00:18:20,280 Yes… 259 00:18:22,320 --> 00:18:27,760 Tell me, how come you became a patron of M-me Makarova? 260 00:18:29,040 --> 00:18:35,200 The girls told me you had been one of their most important guests for years. 261 00:18:39,840 --> 00:18:43,280 I think this isn’t a subject to discuss with one’s wife. 262 00:18:43,400 --> 00:18:47,920 It’s all in the past. Nothing connects me with that establishment anymore. 263 00:18:48,040 --> 00:18:50,360 So you don’t need to worry, my love. 264 00:18:52,120 --> 00:18:57,320 Yes, but I thought you were friends with Liubov Vasilyevna. 265 00:18:57,360 --> 00:18:59,240 You’ve known each other for a while, haven’t you? 266 00:18:59,400 --> 00:19:01,840 Yes, for seven or eight years. 267 00:19:02,080 --> 00:19:03,760 Seven years, that’s right. 268 00:19:03,840 --> 00:19:06,640 Never mind her. How are things at the hospital? 269 00:19:06,920 --> 00:19:08,440 Anything interesting? 270 00:19:09,120 --> 00:19:12,480 Do you really think Katia isn’t safe with Zhadan? 271 00:19:15,000 --> 00:19:18,200 Looks like we have an answer to whether she believed your story. 272 00:19:18,480 --> 00:19:24,480 [SUSPENSEFUL MUSIC] 273 00:19:25,800 --> 00:19:28,800 Calm down, it’s just a note. 274 00:19:29,000 --> 00:19:35,640 [SUSPENSEFUL MUSIC] 275 00:19:38,880 --> 00:19:40,080 Katia, I didn’t understand anything from your note. 276 00:19:40,200 --> 00:19:42,880 Did you find anything that corroborates Yablonevskiy’s story? 277 00:19:43,000 --> 00:19:44,600 Olia, I need to confirm something. 278 00:19:45,040 --> 00:19:48,240 To tell the truth, I still hope it’s not Andrey who is lying. 279 00:19:49,320 --> 00:19:53,520 [SUSPENSEFUL MUSIC] 280 00:19:54,080 --> 00:19:56,440 Why are we going to her? 281 00:19:56,520 --> 00:19:59,320 Are you sure she will agree to talk to you? 282 00:19:59,400 --> 00:20:02,480 No. I’m not sure that she’ll even let me in. 283 00:20:03,760 --> 00:20:05,600 But I have no one else to ask. 284 00:20:05,840 --> 00:20:08,560 She is the only one who works there from the first day. 285 00:20:14,800 --> 00:20:16,200 We’re here. 286 00:20:16,480 --> 00:20:18,120 Maybe I should come with you. 287 00:20:18,200 --> 00:20:21,320 No. In this case, she definitely won’t talk to me. 288 00:20:24,160 --> 00:20:31,080 [NO DIALOG] 289 00:20:33,120 --> 00:20:34,440 Katrusia! 290 00:20:35,360 --> 00:20:37,400 - Katrusia. - Misha. 291 00:20:38,280 --> 00:20:42,480 I’m so happy to see you. You are so big, so tall now! 292 00:20:42,560 --> 00:20:45,760 - How are you doing? - I know a lot about painting now. 293 00:20:45,880 --> 00:20:49,960 Katia, I can teach you if you want. Do you? 294 00:20:50,080 --> 00:20:53,840 Of course I do. You have a real gift. 295 00:20:55,000 --> 00:20:59,160 How is your mother? Is she here with you? 296 00:20:59,280 --> 00:21:01,160 Yes. She has stopped drinking. 297 00:21:01,280 --> 00:21:03,880 Now she lives with the pilgrims and mops their floors. 298 00:21:04,160 --> 00:21:10,240 [NO DIALOG] 299 00:21:13,000 --> 00:21:14,360 Hello, Nastia. 300 00:21:15,280 --> 00:21:16,680 Well, hello. 301 00:21:18,080 --> 00:21:19,400 How are you? 302 00:21:19,480 --> 00:21:22,840 See for yourself. Thanks to your prayers. 303 00:21:24,960 --> 00:21:28,560 Misha says you have been sober for six months. 304 00:21:29,640 --> 00:21:32,960 Are you here to inspect me? Goody-two-shoes! 305 00:21:33,080 --> 00:21:34,520 Nastia, don’t be like this. 306 00:21:35,080 --> 00:21:37,520 I am really happy for you and Misha. 307 00:21:39,120 --> 00:21:40,720 He has grown up so much. 308 00:21:41,640 --> 00:21:44,040 Looks like everything is well with his studies, too. 309 00:21:44,080 --> 00:21:46,760 The local icon painter is happy with him. 310 00:21:47,960 --> 00:21:50,080 He can’t praise him enough. 311 00:21:50,280 --> 00:21:56,840 He says Misha has God’s gift, the ability to see the real world. 312 00:21:57,840 --> 00:22:01,640 He even took him along to paint a church. 313 00:22:04,040 --> 00:22:07,240 THE CHERVINSKIY ESTATE 314 00:22:07,440 --> 00:22:10,720 - Hello, Galia. May I? - Come in, come in. 315 00:22:12,560 --> 00:22:14,120 Lev, my dear. 316 00:22:14,280 --> 00:22:17,320 He left and won’t be back for an hour or two. 317 00:22:17,760 --> 00:22:21,440 I missed you so much, my darling. 318 00:22:22,440 --> 00:22:24,160 Look at you! 319 00:22:24,280 --> 00:22:26,720 He stopped crying at once when his mother took him into his arms. 320 00:22:29,040 --> 00:22:34,120 - My baby. - Tell me, what is master punishing you for? 321 00:22:36,240 --> 00:22:37,840 I fired his mistress 322 00:22:39,520 --> 00:22:43,800 and went against his will when I decided to go back to the theater. 323 00:22:43,880 --> 00:22:47,320 He couldn’t stand it, so he took what I loved the most. 324 00:22:47,480 --> 00:22:49,960 Oh, Piotr Ivanovich… 325 00:22:50,640 --> 00:22:55,240 He took the mother from her son, and the baby needs his mother. 326 00:22:56,880 --> 00:22:57,880 Thank you, Galia. 327 00:22:59,480 --> 00:23:03,760 - Galia! - Goddamn it! Give him to me. 328 00:23:04,240 --> 00:23:06,840 - Come on. This way, quick. - Galia! 329 00:23:09,840 --> 00:23:12,640 Goddamn you. You’ve scared the baby! 330 00:23:12,920 --> 00:23:15,160 Galia, you are getting fresh with me. 331 00:23:15,680 --> 00:23:17,560 The master made me his valet, 332 00:23:17,680 --> 00:23:19,560 so you should be more polite with me, got it? 333 00:23:19,720 --> 00:23:24,720 I will tell the master that his valet is scaring his heir, 334 00:23:24,800 --> 00:23:27,160 and he will change his mind before you know it. 335 00:23:28,560 --> 00:23:31,240 What did you want? Tell me and go with peace! 336 00:23:31,360 --> 00:23:34,920 The master sent a boy to say he and Mr. Garshinin are coming home soon. 337 00:23:35,000 --> 00:23:36,680 He said to serve lunch earlier. 338 00:23:37,360 --> 00:23:41,440 Good grief! All right, I can make it in time. 339 00:23:41,560 --> 00:23:43,880 Get out of here! 340 00:23:44,360 --> 00:23:46,360 Don’t order me around, Galia. 341 00:23:46,480 --> 00:23:47,960 Come on, off you go. 342 00:23:49,600 --> 00:23:50,960 Come out. 343 00:23:52,200 --> 00:23:54,280 Go quietly through the fields. 344 00:23:54,400 --> 00:23:57,320 Our master never rides that way when he is with guests. 345 00:23:57,400 --> 00:24:00,720 Come back tomorrow. Come a little earlier, 346 00:24:00,760 --> 00:24:03,000 so that you get to spend more time with Lev Petrovich. 347 00:24:04,040 --> 00:24:05,520 All right, all right. 348 00:24:05,600 --> 00:24:07,920 Yes, yes, yes. Good luck. 349 00:24:11,600 --> 00:24:14,640 Did he paint it all by himself, without help? 350 00:24:15,200 --> 00:24:16,840 He is so good, Nastia. 351 00:24:16,960 --> 00:24:19,760 All right, enough talking. 352 00:24:20,120 --> 00:24:25,040 You didn’t come here to catch up. Tell me why you wanted me. 353 00:24:25,520 --> 00:24:29,280 Nastia, did you work for Liubov Vasilyevna since the beginning? 354 00:24:29,840 --> 00:24:32,960 I did. 355 00:24:33,800 --> 00:24:37,520 She even used to arrange special nights for me to perform. 356 00:24:38,360 --> 00:24:41,360 The clients liked my singing. 357 00:24:41,640 --> 00:24:46,640 Do you know about a young woman killed at the salon ten years ago? 358 00:24:46,720 --> 00:24:48,080 Not one of the girls. 359 00:24:49,600 --> 00:24:55,280 I know. Of course I know, even more than anyone else. 360 00:24:55,960 --> 00:25:00,360 Madame told us to keep our mouths closed. Of course. 361 00:25:00,440 --> 00:25:03,080 It was a new fashionable establishment, and here you have it. 362 00:25:03,600 --> 00:25:07,040 Tell me everything you know, please. It’s really important, Nastia. 363 00:25:08,640 --> 00:25:12,680 Why don’t you ask your husband? He knows all about it. 364 00:25:12,800 --> 00:25:15,760 Andrey? What does he have to do with it? 365 00:25:15,920 --> 00:25:19,520 He used to be our special guest then. 366 00:25:19,840 --> 00:25:26,880 Judging by the sums Madame pays him regularly, he has a share in the salon. 367 00:25:27,600 --> 00:25:29,000 What?! 368 00:25:30,800 --> 00:25:32,600 How can it be, Nastia?! 369 00:25:33,800 --> 00:25:39,760 Blessed simplicity. Are you really such a naive fool? 370 00:25:42,560 --> 00:25:45,800 As for that woman’s death, I was told her husband killed her. 371 00:25:46,960 --> 00:25:53,360 It’s a lie. No, her husband was arrested and even sent to jail, 372 00:25:53,400 --> 00:25:56,240 but it wasn’t him who took his life. 373 00:25:56,800 --> 00:25:58,160 Who did? 374 00:26:01,320 --> 00:26:07,520 Wow! Look at you, Katerina. What’s bringing you here? 375 00:26:07,600 --> 00:26:08,960 Hello, Oksana. 376 00:26:09,320 --> 00:26:12,480 I came to visit Nastia and Misha, see how they are. 377 00:26:13,280 --> 00:26:17,880 All right, I have to go now. Nastia, can I come again? 378 00:26:18,200 --> 00:26:23,000 Of course, why not? Come if you need to. 379 00:26:23,760 --> 00:26:30,320 [SUSPENSEFUL MUSIC] 380 00:26:30,440 --> 00:26:32,320 What did she want from you? 381 00:26:33,000 --> 00:26:38,480 She wants to stir up the past. The fool doesn’t know what she’s doing. 382 00:26:39,520 --> 00:26:42,480 We’ll have to come back tomorrow. I need to know the truth. 383 00:26:42,520 --> 00:26:46,400 I will be at the Vladimirskaya Street. Let me know when he leaves. 384 00:26:48,120 --> 00:26:50,360 Nazar, you are early today. 385 00:26:50,880 --> 00:26:53,080 I wanted to be here before Zoriana falls asleep. 386 00:26:53,200 --> 00:26:55,400 She only sees her father in the middle of the night. 387 00:26:55,600 --> 00:26:57,800 Hello, Miss Rodzievich. 388 00:26:58,040 --> 00:27:01,680 Hello, Nazar. I’m surprised to see you sober. 389 00:27:01,720 --> 00:27:03,240 Olia, don’t be like that. 390 00:27:03,400 --> 00:27:05,800 Nazar isn’t a drinker. But at a funeral… well, you understand. 391 00:27:05,880 --> 00:27:10,720 Of course. I understand. I should go. Katia, I’ll see you tomorrow. 392 00:27:10,800 --> 00:27:13,320 I’ll see you then. Let's go. 393 00:27:13,720 --> 00:27:15,520 Go, Katrusia. I’ll be right with you. 394 00:27:16,600 --> 00:27:17,880 Olga Platonovna! 395 00:27:19,200 --> 00:27:22,360 Did you want something? Did you forget to be rude to me? 396 00:27:23,960 --> 00:27:29,160 Olga Platonovna, don’t be angry at me for what I said back then. 397 00:27:31,240 --> 00:27:33,640 It was vodka talking, not me. 398 00:27:35,440 --> 00:27:38,960 A great explanation for someone who doesn’t drink at all. 399 00:27:39,760 --> 00:27:42,760 Listen, I don’t need your apologies. 400 00:27:43,280 --> 00:27:46,120 You can think and say whatever you want. 401 00:27:46,160 --> 00:27:48,840 I don’t care one bit about your explanations. 402 00:27:49,320 --> 00:27:50,760 To Vladimirskaya! 403 00:27:59,360 --> 00:28:05,240 The place of fire, love, and passion! Men come to this salon to have some fun. 404 00:28:06,840 --> 00:28:10,200 Yevgeniy Antonovich, good evening, I’m happy to see you. 405 00:28:10,240 --> 00:28:14,640 I hope you will stay the night. Our girls missed you so much. 406 00:28:14,720 --> 00:28:18,600 Well, if you give me something to have fun and warm my heart… 407 00:28:18,680 --> 00:28:22,520 Only the best for you! Marichka is waiting for you. 408 00:28:22,560 --> 00:28:26,080 Marichka, come here! Look who is here. 409 00:28:26,160 --> 00:28:30,360 I know no bigger pleasure than pleasuring the kind gentleman. 410 00:28:31,840 --> 00:28:36,080 - Merci, merci. - Here you will forget all your troubles. 411 00:28:36,200 --> 00:28:37,240 Come with me. 412 00:28:37,360 --> 00:28:38,800 Mr. Bezus! 413 00:28:40,400 --> 00:28:41,920 Good evening. 414 00:28:42,320 --> 00:28:46,080 Are you here to have a well-earned rest ? 415 00:28:46,280 --> 00:28:50,080 Well-earned is just the word, Mr. Khorunzhiy. 416 00:28:50,280 --> 00:28:54,040 Who works well, should play well, too. 417 00:28:54,120 --> 00:28:57,520 Were you working so hard on solving our problem? 418 00:28:57,720 --> 00:29:00,920 We are good at what we do, and we will solve it shortly. 419 00:29:04,680 --> 00:29:06,680 I wish you success with everything I have. 420 00:29:06,800 --> 00:29:10,000 Give my best to the dearest Rogneda Vasilyevna. 421 00:29:10,400 --> 00:29:12,320 Certainly. 422 00:29:12,560 --> 00:29:19,120 [SOULLESS PIANO MUSIC] 423 00:29:28,600 --> 00:29:30,960 Did you tell any of the girls about us? 424 00:29:33,160 --> 00:29:36,240 It’s my biggest secret. What if someone jinxes her? 425 00:29:36,360 --> 00:29:38,640 We have a house full of jealous women here. 426 00:29:39,600 --> 00:29:41,040 Smart girl. 427 00:29:43,320 --> 00:29:47,480 Andrey Andreyevich hasn’t been here a while. 428 00:29:47,600 --> 00:29:50,480 The girls keep talking about him. 429 00:29:52,120 --> 00:29:58,000 Everybody hopes he gets tired of his family bliss and comes back to us. 430 00:30:00,280 --> 00:30:03,920 By the way, I saw his wife today. 431 00:30:05,400 --> 00:30:06,760 - Katerina? - Yeah. 432 00:30:06,880 --> 00:30:09,600 - Where? - At Nastia’s. 433 00:30:09,720 --> 00:30:13,640 She was asking about the woman who was killed here back then. 434 00:30:18,000 --> 00:30:22,920 I see. Was there anyone else with her? 435 00:30:23,480 --> 00:30:26,040 No, I think she was alone. 436 00:30:26,400 --> 00:30:30,920 Nastia didn’t have a chance to tell her anything, because I came in. 437 00:30:35,080 --> 00:30:39,560 [FOLK MUSIC] 438 00:30:39,680 --> 00:30:43,360 I can’t swaddle Zoriana, and it’s time for me to go to work. 439 00:30:43,400 --> 00:30:45,560 You need some practice to get good at it. 440 00:30:45,840 --> 00:30:47,480 Let me finish these, and then I’ll swaddle her. 441 00:30:47,560 --> 00:30:50,360 These hands should have rings of pure gold on them. 442 00:30:51,640 --> 00:30:55,640 Daughter, you will have all the jewelry you want. 443 00:30:55,760 --> 00:31:01,120 Son, the child needs a mother, not jewelry. 444 00:31:01,320 --> 00:31:03,240 You’re a young man… 445 00:31:04,000 --> 00:31:05,440 We can handle her. 446 00:31:09,480 --> 00:31:11,840 Hello, Pavlina Yosypivna, may I? 447 00:31:14,080 --> 00:31:15,560 Give me the child. 448 00:31:15,760 --> 00:31:18,920 Take the baskets from this man and walk him out. 449 00:31:20,160 --> 00:31:22,040 I don’t need strange people in my kitchen. 450 00:31:22,840 --> 00:31:24,200 Give it to me. 451 00:31:24,280 --> 00:31:28,360 How can I find a way into her heart? This woman is made of iron! 452 00:31:29,240 --> 00:31:32,840 Our Auntie Pavla has enough kindness in her for the whole Kiev. 453 00:31:32,920 --> 00:31:34,440 All right. 454 00:31:34,640 --> 00:31:39,560 Maybe you could find a special present for her to make her heart thaw. 455 00:31:40,440 --> 00:31:41,680 A present? 456 00:31:43,320 --> 00:31:44,720 That’s a good idea. 457 00:31:46,240 --> 00:31:51,280 [STREET SOUNDS] 458 00:31:51,320 --> 00:31:55,400 I thought you should know this. I was at Makarova’s yesterday. 459 00:31:55,440 --> 00:31:57,280 What happened to Liubov Vasilyevna? 460 00:31:57,400 --> 00:31:58,640 It’s not her. 461 00:31:58,840 --> 00:32:00,840 I heard from the girls by accident 462 00:32:01,360 --> 00:32:05,360 that Katerina Stepanovna visited Nastia at the Lavra yesterday. 463 00:32:08,000 --> 00:32:11,120 Yes, Makarova’s songbird. 464 00:32:11,760 --> 00:32:16,320 She came to ask about the murder at the brothel that happened ten years ago. 465 00:32:17,200 --> 00:32:18,680 Goddamn it. 466 00:32:18,760 --> 00:32:24,680 [SUSPENSEFUL MUSIC] 467 00:32:25,040 --> 00:32:27,360 What did the songbird sing to her about? 468 00:32:28,200 --> 00:32:30,320 I don’t think she told her anything, 469 00:32:31,000 --> 00:32:34,600 but you said you didn’t want Katia to find out about the rest, 470 00:32:35,800 --> 00:32:38,480 and Nastia does have something to say, as far as I know. 471 00:32:44,280 --> 00:32:49,840 Yes, she and her son had a room of their own not because of her pretty eyes. 472 00:32:50,640 --> 00:32:52,320 That’s bad, very bad. 473 00:32:55,520 --> 00:33:00,360 We need to make the bird disappear, 474 00:33:01,240 --> 00:33:03,200 at least for Katia. 475 00:33:06,040 --> 00:33:08,040 I have an idea. 476 00:33:09,800 --> 00:33:13,800 [NO DIALOG] 477 00:33:13,920 --> 00:33:17,480 Yevgeniy Antonovich, do me a favor and explain where you have been all night. 478 00:33:18,760 --> 00:33:22,440 I’m not in the mood to do anyone favors after a night like this. 479 00:33:22,520 --> 00:33:24,320 You come up with something yourself. 480 00:33:24,360 --> 00:33:26,200 Your behavior is inacceptable. 481 00:33:26,440 --> 00:33:29,560 You aren’t just embarrassing yourself; it’s my reputation, too. 482 00:33:30,240 --> 00:33:34,960 I don’t care one bit about your reputation, my dear. 483 00:33:35,000 --> 00:33:39,840 You should have long realized that I am the councilor of state here, 484 00:33:39,960 --> 00:33:44,440 and you are only my wife, so I will do what I bloody want. 485 00:33:44,560 --> 00:33:49,320 If my father was here, you would go back to your gendarme department 486 00:33:49,400 --> 00:33:51,200 he dragged you out of. 487 00:33:53,880 --> 00:34:01,560 There is a slight setback: your dearest father is dead! 488 00:34:04,160 --> 00:34:07,040 [SAD MUSIC] 489 00:34:07,120 --> 00:34:11,880 How can you? You gave your vow at the church. 490 00:34:12,720 --> 00:34:14,600 After all the years of our marriage… 491 00:34:14,640 --> 00:34:18,240 Exactly. After all these years. 492 00:34:18,400 --> 00:34:24,280 Do you think it was easy for me to endure your arrogance, 493 00:34:24,400 --> 00:34:28,000 your ordering me around, your permanent sour mood? 494 00:34:28,640 --> 00:34:35,040 I’ve had enough, Rogneda Vasilyevna. My time has come. 495 00:34:35,200 --> 00:34:39,920 Leave me alone. I’m tired, and I’m going to sleep. 496 00:34:45,600 --> 00:34:48,960 Is everything all right? Bogdan Yuryevich looked worried. 497 00:34:50,080 --> 00:34:55,640 Problems with suppliers, but I think Bogdan will solve them by tonight. 498 00:34:58,680 --> 00:35:02,000 Never mind. You know what I’ve been thinking? 499 00:35:02,120 --> 00:35:05,360 I’ve been giving too much of my time to work and not enough time to you. 500 00:35:05,480 --> 00:35:07,080 But today I will make amends. 501 00:35:08,000 --> 00:35:09,520 What do you mean? 502 00:35:09,560 --> 00:35:13,160 I intend to enjoy your company and not share you with anyone, 503 00:35:13,200 --> 00:35:15,200 so we’re going on a ride after breakfast. 504 00:35:17,200 --> 00:35:20,800 - But how… I don’t… - Did you have other plans? 505 00:35:21,920 --> 00:35:26,480 Nothing special, but professor Verkhovinets expects me. 506 00:35:26,520 --> 00:35:30,240 We’ll stop by and tell Verkhovinets you are taking a day off. 507 00:35:32,280 --> 00:35:39,160 [NO DIALOG] 508 00:35:39,920 --> 00:35:43,840 Don’t look at me like this. I have no news for you. 509 00:35:44,280 --> 00:35:46,200 I had been waiting at the store till late, 510 00:35:46,320 --> 00:35:48,240 but Katerina Stepanovna never showed up. 511 00:35:48,280 --> 00:35:49,760 Olga Platonovna, 512 00:35:50,400 --> 00:35:53,040 you asked me the other day if I believed 513 00:35:53,160 --> 00:35:56,080 that Katia wasn’t safe with Mr. Zhadan. 514 00:35:56,160 --> 00:36:02,680 So, yes, I believe he is very dangerous. One has to be careful around him. 515 00:36:02,760 --> 00:36:07,360 Please don’t exaggerate. I’m wound up as it is. 516 00:36:08,520 --> 00:36:12,000 I sent her a note saying I’ll come to her tomorrow. 517 00:36:12,120 --> 00:36:15,960 I’ll bring her this special present. 518 00:36:18,760 --> 00:36:24,400 [BACKGROUND DIALOG] 519 00:36:25,000 --> 00:36:27,880 I don’t understand. She isn’t here. 520 00:36:28,920 --> 00:36:31,120 They say they kicked her out for drinking. 521 00:36:31,280 --> 00:36:34,120 Misha told me she hadn’t been drinking for six months. 522 00:36:35,400 --> 00:36:37,280 Did they say where to find her? 523 00:36:40,760 --> 00:36:42,640 You goddamned goody-two-shoes! 524 00:36:43,120 --> 00:36:45,280 Let go! Out of my way! 525 00:36:45,320 --> 00:36:47,280 I told you yesterday we couldn’t trust you anymore. 526 00:36:47,360 --> 00:36:49,800 - Go away, Nastia! - I want to see my son. 527 00:36:49,920 --> 00:36:52,200 Come back when you get sober and a little smarter. 528 00:36:52,320 --> 00:36:54,680 I said let me go! 529 00:36:57,800 --> 00:37:02,040 Nastia. Nastia, come on. Come, Nastia. 530 00:37:04,640 --> 00:37:06,000 What happened? 531 00:37:06,440 --> 00:37:10,120 Some bastard planted vodka bottles in my room. 532 00:37:10,400 --> 00:37:13,920 The nuns saw them, started yelling, kicked me out. 533 00:37:14,160 --> 00:37:15,680 What are you looking at? 534 00:37:16,760 --> 00:37:19,560 I said they weren’t mine. I wasn’t drinking. 535 00:37:19,560 --> 00:37:21,640 Nastia, you’re killing yourself. Nastia. 536 00:37:21,680 --> 00:37:26,280 Don’t lecture me. Leave me alone, you goody-two-shoes! 537 00:37:28,600 --> 00:37:29,960 Are you hungry? 538 00:37:30,000 --> 00:37:34,840 Who the hell are you? Another goody-two-shoes? 539 00:37:35,240 --> 00:37:36,600 Here, take it. 540 00:37:39,120 --> 00:37:44,280 [SUSPENSEFUL MUSIC] 541 00:37:49,720 --> 00:37:54,400 Nastia, you said you knew who killed that girl at the brothel. 542 00:37:54,920 --> 00:37:58,280 Yes. I did. 543 00:37:58,360 --> 00:38:00,080 Can you tell me who it was? 544 00:38:00,200 --> 00:38:05,600 No. Don’t even ask. Not for anything in the world. 545 00:38:07,440 --> 00:38:09,160 Do I know that man? 546 00:38:11,480 --> 00:38:13,040 Nastia, it’s important. 547 00:38:15,880 --> 00:38:19,240 Was it my husband? 548 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Zhadan? 549 00:38:23,240 --> 00:38:27,080 Are you kidding me? Andrey Andreyevich, doing these things? 550 00:38:27,520 --> 00:38:32,720 He talks to the lowest prostitute like she is a person. But this? 551 00:38:34,600 --> 00:38:37,000 You said M-me Makarova was paying him regularly. 552 00:38:37,080 --> 00:38:42,000 Yes. Everybody thinks that drunks are like death and blind. 553 00:38:42,080 --> 00:38:44,600 They don’t remember anything people say in front of them. 554 00:38:44,680 --> 00:38:48,880 But I remember how she gave money in her office to him 555 00:38:48,960 --> 00:38:52,520 and also to Bogdan Yuryevich some other time. 556 00:38:53,840 --> 00:38:56,360 Are you telling us tales, by any chance, my dear? 557 00:38:56,440 --> 00:38:59,440 “I know everything about the murder, but I’m not telling you! 558 00:38:59,520 --> 00:39:01,760 I saw Andrey Andreyevich taking the money!” 559 00:39:01,800 --> 00:39:05,800 What?! I even had the murder’s likeness! 560 00:39:06,840 --> 00:39:08,200 His portrait! 561 00:39:09,040 --> 00:39:12,880 Do you remember my bag? The expensive one with the poppies? 562 00:39:13,480 --> 00:39:15,120 It’s sewn inside it. 563 00:39:16,200 --> 00:39:21,000 I won’t say anymore. I value my life. 564 00:39:23,480 --> 00:39:26,520 - Where is that bag now? - Who knows? 565 00:39:27,720 --> 00:39:31,480 I swapped it for Oksana’s perfume last year. 566 00:39:31,560 --> 00:39:33,800 I don’t need it anymore. 567 00:39:38,520 --> 00:39:41,520 What was a noble woman doing at a brothel? 568 00:39:43,280 --> 00:39:44,840 We didn’t have any like her. 569 00:39:45,400 --> 00:39:49,440 Some ladies come to Esplanadnaya to earn some pocket money. 570 00:39:49,800 --> 00:39:52,440 Sometimes Mesdames traps them. 571 00:39:52,800 --> 00:39:54,840 They invite them for a musical soiree 572 00:39:54,880 --> 00:39:58,560 and then put sleeping powder into their water. 573 00:39:59,400 --> 00:40:03,880 And they make dirty pictures with a camera. 574 00:40:05,320 --> 00:40:10,240 Police officers like clean young ladies. 575 00:40:10,440 --> 00:40:13,400 They would like you, by the way. 576 00:40:14,200 --> 00:40:15,840 Thank you so much. 577 00:40:18,680 --> 00:40:23,840 All right. I think I’ve earned my food and the cologne. 578 00:40:23,920 --> 00:40:27,680 By the way, it smells better than it tastes. 579 00:40:27,760 --> 00:40:29,920 - Goodbye. - Nastia. 580 00:40:31,120 --> 00:40:33,720 Where are you going now? I know this shelter for women. 581 00:40:33,800 --> 00:40:36,840 No, I don’t need anything from you. 582 00:40:37,520 --> 00:40:42,480 I’m a free woman. I can take care of myself. 583 00:40:42,840 --> 00:40:49,000 [SUSPENSEFUL MUSIC] 584 00:40:49,080 --> 00:40:51,680 I don’t believe it. 585 00:40:51,800 --> 00:40:55,440 Vera ended up at the brothel after getting the note from Zhadan. 586 00:40:55,560 --> 00:40:57,920 Maybe that drunk mixed something up! 587 00:40:58,000 --> 00:41:00,160 Nastia started drinking only recently, Stefan Yanovich. 588 00:41:00,400 --> 00:41:02,720 Besides, why would she talk about the portrait? 589 00:41:03,080 --> 00:41:05,760 Alas, you were trying to take revenge on the wrong man. 590 00:41:05,880 --> 00:41:08,320 Where can I find this woman? I want to talk to her myself. 591 00:41:08,440 --> 00:41:12,000 Listen, Stefan Yanovich, she won’t tell you anything, believe me. 592 00:41:14,360 --> 00:41:15,920 Here is what I think. 593 00:41:16,600 --> 00:41:20,440 It’s not by chance that Zhadan’s note mentions the brothel. 594 00:41:20,920 --> 00:41:23,400 Where does Andrey Andreyevich keep all his paperwork? 595 00:41:23,480 --> 00:41:25,200 His books, contracts. 596 00:41:25,760 --> 00:41:29,440 At the office. He has only urgent letters at home. 597 00:41:30,520 --> 00:41:37,480 If there is as much money as Nastia says, there should be some paperwork. 598 00:41:37,880 --> 00:41:39,600 Something like this. 599 00:41:39,840 --> 00:41:42,920 Maybe it won’t look exactly like this, but we need to look for something similar. 600 00:41:42,960 --> 00:41:46,760 Then we can find out what connects him to that place. 601 00:41:47,440 --> 00:41:51,200 But Bogdan Yuryevich will be at the office till late tonight. 602 00:41:53,720 --> 00:41:55,760 I think I know how we can lure him out of there. 603 00:41:58,800 --> 00:42:00,440 Hello, Bogdan Yuryevich. 604 00:42:00,760 --> 00:42:04,240 - Good evening, Miss Rodzievich. - Is Andrey Andreyevich still here? 605 00:42:04,320 --> 00:42:06,760 Alas, he went to the governor an hour ago. 606 00:42:06,880 --> 00:42:08,400 He is to come back tomorrow morning. 607 00:42:10,040 --> 00:42:11,480 It’s a shame. 608 00:42:12,080 --> 00:42:16,040 May I? I placed an advertisement about my store. 609 00:42:16,120 --> 00:42:18,320 I want to see how it looks. 610 00:42:26,360 --> 00:42:28,520 I don’t understand. 611 00:42:29,080 --> 00:42:31,440 So much ado around this Polish prince’s disappearance, 612 00:42:31,600 --> 00:42:33,760 and there he is, walking around the city. 613 00:42:33,880 --> 00:42:37,440 He doesn’t look kidnapped or suffering in any way. 614 00:42:38,520 --> 00:42:43,840 - When did you see him? Where? - Yesterday in Podol, entering some house. 615 00:42:43,880 --> 00:42:46,120 What house? Whose house? 616 00:42:46,240 --> 00:42:51,000 I don’t have the slightest idea. I think it was… a tenement house? 617 00:42:51,040 --> 00:42:52,720 Can you show me where it is? 618 00:42:54,640 --> 00:42:59,720 [SUSPENSEFUL MUSIC] 619 00:43:10,120 --> 00:43:11,960 No, that’s not it. 620 00:43:16,240 --> 00:43:19,040 A bill… a bill… another bill… 621 00:43:19,680 --> 00:43:25,480 [SUSPENSEFUL MUSIC] 622 00:43:43,160 --> 00:43:44,920 Here… 623 00:43:48,520 --> 00:43:50,320 Revenues from shipment… 624 00:43:54,400 --> 00:43:57,840 Olga Platonovna, we have been circling Podol for almost an hour. 625 00:43:57,920 --> 00:43:59,800 It has to be here somewhere. 626 00:44:01,560 --> 00:44:03,400 Yes, it’s here. 627 00:44:07,560 --> 00:44:09,960 [SUSPENSEFUL MUSIC] 628 00:44:10,040 --> 00:44:12,000 God bless you, good people. 629 00:44:12,040 --> 00:44:13,440 Where is that man? 630 00:44:14,120 --> 00:44:17,480 Take me to him at once if you don’t want to see the police at your door! 631 00:44:17,600 --> 00:44:20,360 This house shelters poor and crippled people 632 00:44:20,480 --> 00:44:23,360 who await here for the transition to another world, 633 00:44:23,480 --> 00:44:29,160 but I haven’t seen anyone like him among those chosen by the angel of death. 634 00:44:29,280 --> 00:44:34,160 I have never seen him. You can see for yourself. 635 00:44:34,320 --> 00:44:37,560 Maybe I was mistaken. I was sure it was him, though. 636 00:44:37,640 --> 00:44:41,000 - Maybe he was visiting someone. - I don’t think so. 637 00:44:41,800 --> 00:44:45,600 [SUSPENSEFUL MUSIC] 638 00:45:19,720 --> 00:45:21,240 Katerina Stepanovna? 639 00:45:24,480 --> 00:45:31,000 [THEME MUSIC] 51815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.