All language subtitles for Krepostnaya.S03E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,960 --> 00:00:16,800 [NO AUDIO] 2 00:00:22,200 --> 00:00:29,160 [THEME MUSIC] 3 00:00:57,040 --> 00:01:01,920 Love in Chains 4 00:01:03,040 --> 00:01:05,680 He is the one who tried to kill me in Nezhin. 5 00:01:05,800 --> 00:01:07,880 Let her go or I’ll kill you! 6 00:01:07,960 --> 00:01:09,760 Stefan Yanovich, is it true? 7 00:01:09,800 --> 00:01:12,720 Katerina Stepanovna, you need to know who you are involved with 8 00:01:12,800 --> 00:01:15,120 and what this man did ten years ago! 9 00:01:15,200 --> 00:01:16,920 Gnatkevich, step away from her! 10 00:01:17,720 --> 00:01:18,960 She didn’t do anything wrong. 11 00:01:19,080 --> 00:01:20,560 Have you been lying to me all this time? 12 00:01:20,760 --> 00:01:21,960 What were you waiting for? 13 00:01:22,040 --> 00:01:24,920 A chance to get close to him and finish what you’ve started? 14 00:01:25,000 --> 00:01:26,960 Or to hurt Andrey by killing me?! 15 00:01:27,240 --> 00:01:30,560 I would never hurt you, Katerina Stepanovna, I swear! 16 00:01:30,600 --> 00:01:31,760 Word of honor! 17 00:01:31,840 --> 00:01:34,560 Let go of my hand, Mr. Yablonevskiy. You’re hurting me! 18 00:01:35,920 --> 00:01:37,680 They are waiting for you in hell! 19 00:01:38,680 --> 00:01:40,120 - Andrey! - Step back! 20 00:01:48,320 --> 00:01:50,120 What are you going to do now? 21 00:01:51,960 --> 00:01:56,160 I don’t know. My God, Aleksey Matveyevich, I don’t know. 22 00:01:56,240 --> 00:02:01,560 All I know is that theater is closed for me now, so I asked you to come. 23 00:02:03,480 --> 00:02:05,840 You must be joking, my dear. 24 00:02:05,920 --> 00:02:10,120 In this situation stage is your only salvation. 25 00:02:10,240 --> 00:02:13,520 Unless you really believe that you can defeat 26 00:02:13,600 --> 00:02:17,000 one of the richest men in this guberniya without money, 27 00:02:17,080 --> 00:02:19,720 a powerful patron, or connections. 28 00:02:20,000 --> 00:02:25,520 If he decided to take your son away from you, nobody can stop him. 29 00:02:27,560 --> 00:02:29,320 What am I to do? 30 00:02:29,360 --> 00:02:32,920 First of all, calm down. Sit down. 31 00:02:36,000 --> 00:02:37,320 Look at me. 32 00:02:40,160 --> 00:02:45,480 You need to think about yourself, your future. 33 00:02:45,600 --> 00:02:47,800 You are a talented actress. 34 00:02:48,320 --> 00:02:54,120 You are meant to shine, to be a star. Emperors will applaud you! 35 00:02:54,160 --> 00:02:55,360 But what about my son? 36 00:02:55,480 --> 00:02:57,320 Larisa Viktorovna, I promise you, 37 00:02:57,440 --> 00:03:02,960 he will understand that his father didn’t give you a choice. 38 00:03:05,640 --> 00:03:12,520 Come on, child. Have some tea. It’s mint tea, very soothing. 39 00:03:13,960 --> 00:03:18,960 I never liked that arrogant Pole and his shaggy devil. 40 00:03:19,080 --> 00:03:22,200 I hope they will have furuncles all over their faces! 41 00:03:22,280 --> 00:03:23,920 They are waiting for him at the hotel. 42 00:03:24,040 --> 00:03:26,600 Sooner or later he will have to appear there. 43 00:03:26,800 --> 00:03:30,720 I insist that you didn’t leave the house unless there is an emergency. 44 00:03:30,800 --> 00:03:31,960 We will take the house under our protection. 45 00:03:32,120 --> 00:03:35,920 Our undercover agents will stand guard at all entrances. 46 00:03:36,720 --> 00:03:39,200 Thank you, Rostislav Ivanovich. 47 00:03:40,200 --> 00:03:41,320 Good night. 48 00:03:41,520 --> 00:03:48,440 [SUSPENSEFUL MUSIC] 49 00:03:51,560 --> 00:03:53,080 Darling, how are you? 50 00:03:55,400 --> 00:03:59,800 Andrey… who is Vera? 51 00:04:01,920 --> 00:04:03,840 Vera was… 52 00:04:05,720 --> 00:04:09,600 his wife and the woman I loved. 53 00:04:10,960 --> 00:04:14,080 It was for her sake that I became what I am. 54 00:04:14,160 --> 00:04:18,360 Is he Miss Korolenko’s husband? How come? 55 00:04:18,440 --> 00:04:22,960 They sent him to Caucasus indefinitely. Oh, woe is me! 56 00:04:24,280 --> 00:04:27,600 Well, he is now on the loose and very much alive. 57 00:04:27,680 --> 00:04:30,400 Why did I need to know how that woman died? 58 00:04:34,440 --> 00:04:39,160 Because her death was my fault. 59 00:04:39,920 --> 00:04:41,880 Her death is on me. 60 00:04:42,000 --> 00:04:46,040 [SUSPENSEFUL MUSIC] 61 00:04:46,160 --> 00:04:48,680 What? What did you do? 62 00:04:50,240 --> 00:04:51,640 Andrey? 63 00:04:53,680 --> 00:04:59,840 I should have told you long ago. You have the right to know. 64 00:05:02,920 --> 00:05:08,680 [SUSPENSEFUL MUSIC] 65 00:05:10,400 --> 00:05:11,920 When I went to the city to earn my rent, 66 00:05:12,000 --> 00:05:14,760 for five years I was entertaining the thought that I would come back, 67 00:05:14,800 --> 00:05:17,160 buy my freedom, and marry Vera. 68 00:05:18,000 --> 00:05:21,120 But her father must have been too afraid of my coming back. 69 00:05:21,320 --> 00:05:25,840 He made Vera marry his neighbor’s son. 70 00:05:27,240 --> 00:05:30,520 After the wedding they had been traveling for months, 71 00:05:30,600 --> 00:05:33,800 and then Gnatkevich’s business brought him to Kiev. 72 00:05:36,000 --> 00:05:38,080 I had to talk to her. 73 00:05:39,680 --> 00:05:40,880 What an unbelievable metamorphose! 74 00:05:40,960 --> 00:05:42,000 TEN YEARS EARLIER. KIEV 75 00:05:42,120 --> 00:05:44,320 Andrey Andreyevich, I barely recognize you. 76 00:05:44,400 --> 00:05:46,520 You look so smart. 77 00:05:47,720 --> 00:05:51,960 You mean you wouldn’t be ashamed of appearing in public 78 00:05:52,000 --> 00:05:53,800 with a country bumpkin like me now. 79 00:05:53,880 --> 00:05:55,200 What do you mean? 80 00:05:55,280 --> 00:05:58,320 I wouldn’t be ashamed of it before, either. 81 00:05:58,440 --> 00:06:01,640 You are my friend. I’m not ashamed of my friends. 82 00:06:02,720 --> 00:06:04,080 Yes. 83 00:06:06,880 --> 00:06:08,400 Friend… 84 00:06:10,920 --> 00:06:12,840 Why did you deceive me? 85 00:06:13,160 --> 00:06:16,160 I kept my promise. I’m free now. I’m rich. 86 00:06:16,240 --> 00:06:19,280 And you haven’t kept yours. You didn’t wait for me! 87 00:06:19,600 --> 00:06:24,040 What do you mean? What promise? 88 00:06:24,120 --> 00:06:28,760 What? You told your father you would marry me. 89 00:06:29,560 --> 00:06:34,880 I simply didn’t want you to get hurt. He was going to whip you. 90 00:06:35,000 --> 00:06:37,440 So all of it was out of pity? 91 00:06:38,240 --> 00:06:41,680 Out of compassion. Andrey Andreyevich, 92 00:06:41,800 --> 00:06:45,320 I would never have thought that my attempt to protect you from my father’s wrath 93 00:06:45,360 --> 00:06:47,480 would be interpreted by you in this way. 94 00:06:49,960 --> 00:06:53,200 I had no right to lead you on. 95 00:06:53,360 --> 00:06:56,280 I hope you will be able to forgive me one day. 96 00:06:56,360 --> 00:06:58,800 I don’t believe you. Your father made you do it, didn’t he? 97 00:06:58,880 --> 00:07:04,440 No, not at all. I love Stepan, and I married him on my free will. 98 00:07:06,400 --> 00:07:07,880 I understand. 99 00:07:08,000 --> 00:07:13,160 [SUSPENSEFUL MUSIC] 100 00:07:13,280 --> 00:07:17,640 You are obliged to say this. I understand. 101 00:07:18,520 --> 00:07:21,000 She was miserable, I could see that. 102 00:07:21,880 --> 00:07:25,640 No excuses and polite words could deceive me. 103 00:07:26,760 --> 00:07:29,640 She was afraid of her husband, afraid of his rage. 104 00:07:29,840 --> 00:07:35,760 She was someone else’s wife, and it was driving me crazy. 105 00:07:36,280 --> 00:07:37,960 What did you do? 106 00:07:38,000 --> 00:07:40,680 I wrote her to say goodbye, 107 00:07:41,480 --> 00:07:46,400 to tell her I loved her and always would, 108 00:07:47,240 --> 00:07:52,440 that she could always count on me even if… 109 00:07:52,520 --> 00:07:55,760 Even if her guarding angel would turn away from her, 110 00:07:55,880 --> 00:07:58,000 you would always be there for her. 111 00:07:59,360 --> 00:08:01,120 She never replied, 112 00:08:03,160 --> 00:08:08,080 and three days later I found out that a disaster happened. 113 00:08:10,240 --> 00:08:12,480 Mr. Bezus is here to see your nobleness. 114 00:08:13,160 --> 00:08:16,040 I’m not your nobleness, Marta, how many times do I have to tell you? 115 00:08:16,080 --> 00:08:17,560 Show him in. 116 00:08:20,840 --> 00:08:23,680 Good day, Andrey, Irina Dorofeyevna. 117 00:08:23,880 --> 00:08:25,520 Will you join us? 118 00:08:25,520 --> 00:08:28,200 - Maybe a cup of tea. - Marta, bring the tea. 119 00:08:29,200 --> 00:08:33,520 Yevgeniy Antonovich, what’s going on in the city? 120 00:08:33,720 --> 00:08:37,360 “A bloody murder shocks Kiev!” 121 00:08:37,880 --> 00:08:40,000 Yes, I heard of it. 122 00:08:40,120 --> 00:08:43,400 Family life can be quite horrible, Irina Dorofeyevna. 123 00:08:43,880 --> 00:08:47,280 And the reason is usually jealousy. 124 00:08:48,040 --> 00:08:53,640 Andrey, it’s our landlord’s daughter! The one that was killed. 125 00:08:55,640 --> 00:08:57,280 “Out of respect for the grieving father’s feelings, 126 00:08:57,400 --> 00:08:59,240 the police refused to disclose the details. 127 00:08:59,320 --> 00:09:02,120 All that became known is that the killer was arrested 128 00:09:02,240 --> 00:09:04,640 and that he is the husband of the said lady.” 129 00:09:08,960 --> 00:09:12,360 God sees everything and punishes people, sometimes in a cruel manner. 130 00:09:12,400 --> 00:09:16,400 - You did everything for her, and she… - Stop it, Aunt. Stop at once! 131 00:09:21,960 --> 00:09:27,400 If it hadn’t been for me and my selfish feelings, Vera would be alive. 132 00:09:28,200 --> 00:09:29,840 She wouldn’t be with me, but she would be alive. 133 00:09:29,920 --> 00:09:33,360 Andrey, you didn’t do anything wrong, do you hear me? 134 00:09:33,920 --> 00:09:36,160 The only one responsible is the one who took Vera’s life, 135 00:09:36,240 --> 00:09:37,920 not the one who loved her. 136 00:09:39,240 --> 00:09:41,440 Obviously, Gnatkevich has a different opinion. 137 00:09:42,440 --> 00:09:45,480 God knows what his craving for revenge will make him do. 138 00:09:46,000 --> 00:09:49,040 - I can’t lose you. - I’m mostly worried about you. 139 00:09:49,160 --> 00:09:53,840 I can take care of myself. Bogdan. 140 00:09:54,720 --> 00:09:59,880 Someone needs to be here to escort Katia to safety if needed. 141 00:09:59,920 --> 00:10:02,480 It’s all right. Lukyan will bring Nazar soon, 142 00:10:02,560 --> 00:10:06,760 and with Nazar Katrusia has nothing to fear, right? 143 00:10:10,440 --> 00:10:14,560 I’m sorry, Auntie Pavla, but Nazar isn’t coming any time soon. 144 00:10:15,000 --> 00:10:16,640 Oh God… 145 00:10:24,440 --> 00:10:30,640 [NO DIALOG] 146 00:10:37,040 --> 00:10:38,520 Well? 147 00:10:41,440 --> 00:10:45,160 There are Zhadan’s spies everywhere. 148 00:10:45,200 --> 00:10:49,160 You can’t get into the hotel right now. 149 00:10:49,240 --> 00:10:50,640 We need to wait. 150 00:10:50,960 --> 00:10:55,400 Vera’s letters are in my room, Adil. We can’t let him get to them. 151 00:10:55,480 --> 00:10:57,160 I warned you! 152 00:10:57,240 --> 00:11:00,400 This woman… She has clouded your judgement. 153 00:11:00,440 --> 00:11:04,560 You could have killed her in front of your enemy. 154 00:11:04,640 --> 00:11:06,360 The revenge was so close! 155 00:11:06,720 --> 00:11:08,800 I can’t kill her. 156 00:11:12,480 --> 00:11:13,800 I can’t. 157 00:11:15,920 --> 00:11:17,280 I can’t… 158 00:11:22,280 --> 00:11:24,160 Do you love her? 159 00:11:25,920 --> 00:11:27,920 I need to get the letters. 160 00:11:29,920 --> 00:11:31,520 That’s all. 161 00:11:36,120 --> 00:11:42,320 [EERIE MUSIC] 162 00:11:42,400 --> 00:11:48,920 You don’t owe me anything . I will understand if you leave. 163 00:11:51,440 --> 00:11:55,400 CHERNIGOV. MONASTERY 164 00:11:57,800 --> 00:12:04,760 [NO DIALOG] 165 00:12:09,600 --> 00:12:12,880 Finally! What took you so long? The mass finished an hour ago. 166 00:12:12,920 --> 00:12:15,520 Sister Grigoriya is very busy right now. 167 00:12:15,640 --> 00:12:18,080 As I said, our Mother Superior died, 168 00:12:18,160 --> 00:12:20,320 and Sister Grigoriya is helping cook the memorial dinner. 169 00:12:20,440 --> 00:12:23,680 She asked you to wait. She will come out as soon as she has a minute. 170 00:12:24,440 --> 00:12:28,960 Did you tell her it wasn’t just a visitor but her own brother, 171 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 who has been waiting her here in the yard for an hour and a half? 172 00:12:32,000 --> 00:12:33,840 Of course. That’s what I told her. 173 00:12:33,880 --> 00:12:37,560 But for Sister Grigoriya prayers and good deeds come first. 174 00:12:37,640 --> 00:12:39,040 God bless her. 175 00:12:39,240 --> 00:12:42,240 Father Superior is here to say goodbye to Mother Superior. 176 00:12:51,720 --> 00:12:58,560 [NO DIALOG] 177 00:13:01,880 --> 00:13:03,240 God bless you, sisters. 178 00:13:03,440 --> 00:13:05,200 KIEV. ZHADAN’S HOUSE 179 00:13:05,320 --> 00:13:10,560 Oh, Katia. Life didn’t teach you anything. 180 00:13:10,680 --> 00:13:15,000 Why are you always opening your heart to anyone you meet on your way? 181 00:13:16,440 --> 00:13:19,480 Thank God you are at least alive! 182 00:13:19,520 --> 00:13:20,960 Pavlusia. 183 00:13:22,800 --> 00:13:29,280 He came to my help so many times and seemed so sincere. I… 184 00:13:30,880 --> 00:13:35,520 Sure, you can’t see a black soul at once. 185 00:13:35,600 --> 00:13:40,800 A honey tongue, a heart of gull. Go figure. 186 00:13:42,280 --> 00:13:46,840 Pavlina Yosypivna, I won’t be home for lunch. 187 00:13:47,160 --> 00:13:51,800 Are you leaving? Have breakfast at least. 188 00:13:52,000 --> 00:13:54,640 Did I cook it all for nothing? 189 00:13:54,680 --> 00:13:56,680 At least you won’t need to cook dinner. 190 00:13:56,800 --> 00:13:58,840 - Everything is ready. - Come on! 191 00:13:58,920 --> 00:14:03,720 Irina Dorofeyevna, is it true 192 00:14:04,320 --> 00:14:08,920 that Andrey couldn’t forget Vera for all these ten years? 193 00:14:08,960 --> 00:14:10,680 Oh, Katia. 194 00:14:13,560 --> 00:14:18,160 After reading that newspaper he forbade me to speak of the young miss, 195 00:14:18,240 --> 00:14:20,880 ill or well. 196 00:14:22,280 --> 00:14:26,520 Only once I was able to see how much he hurt - 197 00:14:26,560 --> 00:14:31,280 when we came back to Chigirin a year later on the Memory Sunday, 198 00:14:31,320 --> 00:14:33,400 to visit his parents’ graves. 199 00:14:34,320 --> 00:14:36,000 Andrey, who is this for? 200 00:14:36,080 --> 00:14:38,800 We have already left some for your parents and brothers. 201 00:14:39,040 --> 00:14:41,160 CHIGIRIN 202 00:14:41,240 --> 00:14:42,360 It won’t take long. 203 00:14:42,560 --> 00:14:48,640 [SAD MUSIC] 204 00:14:58,600 --> 00:15:02,480 Who is here? Stepan, you? 205 00:15:04,080 --> 00:15:07,080 I’ve been waiting for you. 206 00:15:07,320 --> 00:15:11,400 Sir, it isn’t your son-in-law. It’s Zhadan. He used to be your bondsman. 207 00:15:14,400 --> 00:15:17,600 When his beloved flower was killed, he fell ill, 208 00:15:17,680 --> 00:15:20,400 went blind, and lost his mind. 209 00:15:20,520 --> 00:15:22,760 Now I have to keep an eye on him. 210 00:15:25,080 --> 00:15:27,720 You! Did you kill my little flower? 211 00:15:27,760 --> 00:15:30,520 You will answer to me for everything! Goddamn you, Stepan! 212 00:15:30,600 --> 00:15:33,040 - Now, now. - Goddamn you! 213 00:15:33,080 --> 00:15:39,000 Let’s go, sir. Your lunch must be ready and waiting. Let’s go. 214 00:15:39,040 --> 00:15:41,000 Come on. 215 00:15:43,520 --> 00:15:48,280 Good. Good. 216 00:15:48,360 --> 00:15:50,120 Let’s go. 217 00:15:50,600 --> 00:15:56,440 You’re doing well. Easy, easy. 218 00:15:57,120 --> 00:16:00,720 That’s when Andrey clammed up. 219 00:16:00,880 --> 00:16:05,760 I wondered what it was that he couldn’t forgive himself, 220 00:16:05,880 --> 00:16:11,120 why he hurries to save any downtrodden stranger who asks him for help? 221 00:16:11,320 --> 00:16:13,680 What was it he was trying to redeem? 222 00:16:15,120 --> 00:16:16,960 Well, now I know. 223 00:16:18,120 --> 00:16:22,880 All right, I’m going to the hospital. 224 00:16:22,960 --> 00:16:25,800 They are to bring new bedclothes today. 225 00:16:25,880 --> 00:16:27,840 Irina Dorofeyevna, wait for me. I won’t take long. 226 00:16:27,920 --> 00:16:30,240 Wait, where do you think you’re going? 227 00:16:30,640 --> 00:16:32,840 You said you won’t go there again. 228 00:16:33,320 --> 00:16:36,360 I don’t think the professor will let me anywhere near the patients now, 229 00:16:36,440 --> 00:16:39,120 but I have to go, Pavlusia. 230 00:16:39,240 --> 00:16:43,080 I must confess to him what I’ve done to Orysia. 231 00:16:46,920 --> 00:16:48,120 KIEV. BEZUS’S MANSION 232 00:16:48,200 --> 00:16:51,320 Don’t do it. It will draw too much attention. 233 00:16:51,680 --> 00:16:53,360 Bogdan has his men at the hotel. 234 00:16:53,480 --> 00:16:55,720 Let’s hope we won’t have to look for him for too long. 235 00:16:55,840 --> 00:17:01,200 [NO DIALOG] 236 00:17:06,440 --> 00:17:08,840 Rogneda Vasilyevna, hello. 237 00:17:09,080 --> 00:17:14,400 Mr. Zhadan, I’m glad to see you. Isn’t your young wife with you? 238 00:17:14,480 --> 00:17:18,200 Is she too busy at home? Doing laundry, moping the floor… 239 00:17:18,360 --> 00:17:21,920 I know old habits die hard. 240 00:17:22,080 --> 00:17:24,640 We have people in our house for these things. 241 00:17:24,720 --> 00:17:28,200 Katerina Stepanovna’s interests lie elsewhere. 242 00:17:28,280 --> 00:17:29,920 Yes, I heard about it. 243 00:17:30,000 --> 00:17:33,400 Such a compassionate heart, and so industrious. 244 00:17:33,600 --> 00:17:35,400 Her devotion to medicine… 245 00:17:35,480 --> 00:17:38,760 Too bad they don’t admit women at our universities. 246 00:17:38,800 --> 00:17:42,120 So a nurse or a cleaning woman at a hospital 247 00:17:42,240 --> 00:17:44,040 is about as high as Katerina Stepanovna can get. 248 00:17:44,160 --> 00:17:49,280 Or by speaking of her interests you meant her friendship with the Polish prince? 249 00:17:49,400 --> 00:17:54,040 Rogneda Vasilyevna, aren’t you late for your charitable society meeting? 250 00:17:54,080 --> 00:17:58,600 There they will appreciate your kind disposition more. 251 00:17:58,640 --> 00:18:00,960 Should I order to get your carriage ready? 252 00:18:01,040 --> 00:18:04,040 Don’t inconvenience yourself, Yevgeniy Antonovich, 253 00:18:04,160 --> 00:18:08,160 or I might imagine you really care about me. 254 00:18:09,000 --> 00:18:11,880 All the best, Mr. Zhadan. 255 00:18:12,000 --> 00:18:13,560 Mrs. Bezus. 256 00:18:14,760 --> 00:18:20,200 [NO DIALOG] 257 00:18:27,120 --> 00:18:31,320 Why don’t you want to declare him wanted? If he decides to leave Kiev… 258 00:18:31,360 --> 00:18:35,160 He won’t. He came here to get revenge. 259 00:18:35,720 --> 00:18:39,400 And it’s not a good time to air that old story. 260 00:18:45,800 --> 00:18:52,480 Or do you hope he won’t learn about your role in all this? 261 00:18:54,760 --> 00:18:58,240 Four leading roles in Nezhin in one season. 262 00:18:58,480 --> 00:19:00,320 You understand that, with experience like this 263 00:19:00,480 --> 00:19:02,880 I have the right to expect something. 264 00:19:02,960 --> 00:19:07,120 However, the role of Semion Ivanovich has already been given to Poslavskiy. 265 00:19:07,800 --> 00:19:09,640 You know better than anyone 266 00:19:09,720 --> 00:19:12,440 that sometimes actors get replaced even one day before the premiere. 267 00:19:12,520 --> 00:19:15,080 Well, if the replacement is worth it. 268 00:19:16,800 --> 00:19:19,520 Larisa Viktorovna, dear! Finally! 269 00:19:21,440 --> 00:19:25,240 I’m sorry I was late. We can start in a minute. 270 00:19:25,280 --> 00:19:26,760 Yakhontova? 271 00:19:27,280 --> 00:19:28,880 Larisa Viktorovna! 272 00:19:29,680 --> 00:19:31,160 I can’t believe my eyes. 273 00:19:31,240 --> 00:19:35,680 Goddess, you’re here! Are you going to play Galia? 274 00:19:35,760 --> 00:19:40,360 Mr. Zadunayskiy. How did you find it in you to leave your hometown? 275 00:19:40,400 --> 00:19:42,840 What will Nezhin do without its leading actor? 276 00:19:42,960 --> 00:19:45,840 Well, you know, one has to rise to a new level. 277 00:19:45,920 --> 00:19:48,200 Larisa Viktorovna, the stage is yours. 278 00:19:48,240 --> 00:19:51,400 Excuse me, Vladimir, I have already made everybody wait. 279 00:19:55,800 --> 00:19:58,960 All right. Attention! Everybody on their marks! 280 00:19:59,640 --> 00:20:02,040 CHERNIGOV. MONASTERY 281 00:20:02,080 --> 00:20:04,280 What is it, sister Grigoriya? 282 00:20:04,320 --> 00:20:08,200 The reverend is on his way to the canteen, and you are serving this rustic lunch? 283 00:20:08,280 --> 00:20:09,800 What were you thinking about? 284 00:20:09,920 --> 00:20:11,400 Sister Liudmila… 285 00:20:15,760 --> 00:20:17,560 God bless you, sisters. 286 00:20:19,360 --> 00:20:21,240 Father Superior, your meal will be ready soon. 287 00:20:21,320 --> 00:20:23,840 You have to forgive Sister Grigoriya. 288 00:20:23,960 --> 00:20:26,640 Mother Superior’s death was a heavy blow for her. 289 00:20:26,840 --> 00:20:28,800 Come on, sister Grigoriya, don’t just stand there. 290 00:20:28,880 --> 00:20:31,480 Bring caviar, wine, pork roast! 291 00:20:34,200 --> 00:20:36,640 Mother Feodosiya used to say 292 00:20:36,680 --> 00:20:41,680 that true joy wasn’t in indulging one’s bodily cravings. 293 00:20:42,520 --> 00:20:46,240 The table at her memorial shouldn’t groan with rich food. 294 00:20:46,360 --> 00:20:48,280 You’re forgetting yourself! 295 00:20:48,560 --> 00:20:51,160 Sister Grigoriya, come here. 296 00:20:55,280 --> 00:20:59,240 - Father Superior. - Why are you so stubborn, my child? 297 00:20:59,400 --> 00:21:02,680 Father Superior, Mother wanted us to remember her 298 00:21:02,760 --> 00:21:05,720 modestly and with clean thoughts. 299 00:21:05,760 --> 00:21:10,880 I promised to obey her will and will not go back on my word. 300 00:21:10,920 --> 00:21:20,160 Now I understand Reverend Feodosiya’s passion in championing you. 301 00:21:20,320 --> 00:21:23,000 I can see she wasn’t mistaken in you. 302 00:21:24,360 --> 00:21:30,680 The Holy Synod listened to the deceased’s request. 303 00:21:32,760 --> 00:21:39,320 Sister Grigoriya is the new Mother Superior. 304 00:21:41,840 --> 00:21:44,840 Do God’s work, Sister, 305 00:21:45,000 --> 00:21:51,720 with the same faith with which you were defending Mother Feodosiya’s will today. 306 00:21:51,840 --> 00:21:58,480 [SAD MUSIC] 307 00:22:05,320 --> 00:22:10,680 - Oh, Karp Karpovich. - Good day to good people. 308 00:22:10,800 --> 00:22:12,880 How did the guards let you in? 309 00:22:14,000 --> 00:22:15,960 I told them I was going to you. 310 00:22:16,720 --> 00:22:19,960 To me? I didn’t invite you. 311 00:22:20,760 --> 00:22:26,600 I brought you groceries you ordered, everything to your liking. 312 00:22:27,560 --> 00:22:29,800 As if you knew what I like! 313 00:22:30,880 --> 00:22:38,360 I don’t, but I’m researching this subject. 314 00:22:42,040 --> 00:22:44,120 God, how beautiful. 315 00:22:45,720 --> 00:22:48,760 Did you bake it yourself? 316 00:22:49,880 --> 00:22:52,920 No, I bought it at the Podol Market specially for you, 317 00:22:53,040 --> 00:22:54,960 respected Pavlina Yosypivna. 318 00:22:55,160 --> 00:22:59,200 If you’d be so kind, I’d ask you 319 00:22:59,240 --> 00:23:03,960 to come there with me for a promenade. 320 00:23:04,840 --> 00:23:07,680 - It’s a beautiful place… - For what? 321 00:23:07,840 --> 00:23:09,280 A promenade. 322 00:23:09,880 --> 00:23:11,760 Can you talk as a normal human being? 323 00:23:12,560 --> 00:23:14,840 Would you like to go for a walk with me? 324 00:23:17,840 --> 00:23:19,480 Don’t even talk to me about walks. 325 00:23:22,080 --> 00:23:27,600 My word! Better tell me how can I get to Kontraktovaya Street. 326 00:23:28,880 --> 00:23:33,360 It’s a square, not a street. What business do you have there? 327 00:23:33,400 --> 00:23:34,800 Well… 328 00:23:35,480 --> 00:23:40,720 I’m not busy here today, since everybody is out on errands. 329 00:23:41,560 --> 00:23:45,120 So I’ll go get Nazar home from the pub before he does something stupid. 330 00:23:46,480 --> 00:23:48,560 Lukyan gave me the address. 331 00:23:49,000 --> 00:23:52,480 Come on, respected Pavlina Yosypivna. I’m coming with you. 332 00:23:52,800 --> 00:23:54,320 What for? 333 00:23:55,240 --> 00:23:56,720 To help you. 334 00:23:56,840 --> 00:23:59,520 What if your Nazar is too drunk to stay upright? 335 00:23:59,560 --> 00:24:03,440 A lady like you shouldn’t be seen dragging a drunk home. 336 00:24:04,680 --> 00:24:09,680 You need a strong man. 337 00:24:13,000 --> 00:24:14,160 All right. 338 00:24:17,600 --> 00:24:20,680 - Pavel Petrovich, may I? - Of course. Come in. 339 00:24:22,120 --> 00:24:25,320 Hello. Is Pavel Petrovich on rounds? 340 00:24:25,600 --> 00:24:29,080 The professor was operating all night and left exhausted. 341 00:24:29,120 --> 00:24:30,680 I’m covering for him today. 342 00:24:31,280 --> 00:24:34,120 Come in. Tell me what seems to be the problem. 343 00:24:34,160 --> 00:24:37,160 No, I’m not a patient. I’m sorry for bothering you. 344 00:24:37,200 --> 00:24:41,960 Wait! You must be Mrs. Zhadan. 345 00:24:42,800 --> 00:24:45,120 Pavel Petrovich speaks of you highly. 346 00:24:45,960 --> 00:24:48,480 - I’m Nikolay Vasilyevich. - Katerina Stepanovna. 347 00:24:48,520 --> 00:24:51,920 The professor said I could rely on you in everything. 348 00:24:52,000 --> 00:24:53,840 I’m passing through to Odessa to see Pirogov, 349 00:24:53,920 --> 00:24:58,920 who recommended in his letter that I took a look at your hospital. 350 00:24:59,000 --> 00:25:02,120 So I decided to use this opportunity. 351 00:25:02,600 --> 00:25:06,280 I must say I’m impressed. 352 00:25:09,480 --> 00:25:12,360 Doctor, help! Our coachman got hit by a coach with a patient. 353 00:25:12,480 --> 00:25:14,960 - He’s barely alive! - Let’s go, Katerina Stepanovna. 354 00:25:15,520 --> 00:25:18,120 Vasiliy Ivanovich, my dear, open your eyes! Come on! 355 00:25:18,200 --> 00:25:20,400 Vasiliy Ivanovich, do you hear me? Vasiliy Ivanovich! 356 00:25:20,680 --> 00:25:22,000 He is very weak. 357 00:25:22,040 --> 00:25:25,400 His left shinbone and fibula are fragmented. 358 00:25:25,520 --> 00:25:28,040 Huge blood loss. We need to operate immediately! 359 00:25:28,120 --> 00:25:30,800 Get him prepared. I will need your assistance. 360 00:25:31,280 --> 00:25:33,000 Nikolay Vasilyevich, send for the professor, now. 361 00:25:33,080 --> 00:25:36,760 He won’t make it in time. Katerina Stepanovna, put on the apron, now. 362 00:25:37,840 --> 00:25:39,320 No, I… 363 00:25:39,720 --> 00:25:44,080 I can’t! I can’t! If Vasiliy dies, too… 364 00:25:44,160 --> 00:25:45,800 If we don’t amputate right now, 365 00:25:45,920 --> 00:25:48,640 your Vasiliy will definitely bleed to death. 366 00:25:50,360 --> 00:25:51,640 Sal ammonia! 367 00:25:53,240 --> 00:25:54,840 Get yourself together! 368 00:25:54,880 --> 00:25:59,400 Katerina Stepanovna, get dressed and get the instruments ready. 369 00:26:00,440 --> 00:26:01,840 You will assist me. 370 00:26:01,920 --> 00:26:06,680 [SUSPENSEFUL MUSIC] 371 00:26:13,520 --> 00:26:16,720 Hello, what can I do for you? 372 00:26:16,800 --> 00:26:23,640 [SUSPENSEFUL MUSIC] 373 00:26:28,480 --> 00:26:31,280 You should stop and go home, my friend. 374 00:26:31,400 --> 00:26:33,240 No. Give me more. I’m paying. 375 00:26:33,280 --> 00:26:35,360 No, I won’t. This is a decent establishment. 376 00:26:35,440 --> 00:26:38,160 I don’t need any trouble here. Take your friends with you and get out. 377 00:26:38,240 --> 00:26:39,640 I said get out! Go! 378 00:26:43,920 --> 00:26:49,400 [NO DIALOG] 379 00:26:49,720 --> 00:26:52,400 Natalie, darling, finally! 380 00:26:52,480 --> 00:26:54,080 Mother Grigoriya. 381 00:26:56,600 --> 00:27:01,000 Mother? Are you Mother Superior now? 382 00:27:01,200 --> 00:27:04,400 Like anyone who entrusts their will to God, 383 00:27:04,480 --> 00:27:06,960 I accept the path He shows me. 384 00:27:07,520 --> 00:27:11,120 His Eminence Father Superior told me today 385 00:27:11,240 --> 00:27:14,880 that I’m in charge of this monastery now. 386 00:27:15,720 --> 00:27:18,280 Natalie, I missed you so much. 387 00:27:18,440 --> 00:27:21,720 We have so much to talk about. Let’s take a walk. 388 00:27:21,840 --> 00:27:24,080 Nicolas, your visited is ill-timed. 389 00:27:25,680 --> 00:27:27,200 Is it? 390 00:27:27,280 --> 00:27:33,840 I asked them to warn you. It’s a big day, and I have a lot to do. 391 00:27:33,840 --> 00:27:36,640 It would be sinful frivolity to waste time on walks. 392 00:27:37,640 --> 00:27:40,400 If it was idle curiosity that brought you here, 393 00:27:40,600 --> 00:27:42,800 you’ll have to excuse me. I’m busy. 394 00:27:45,320 --> 00:27:52,080 Natalie, I’m not some stranger. Can’t you make time for your own brother? 395 00:27:52,200 --> 00:27:56,200 Nicolas, I’m Mother Superior now. 396 00:27:56,280 --> 00:28:01,160 My family is here. All my aspirations are here. 397 00:28:01,760 --> 00:28:04,320 That is precisely why I donate all my property to the monastery - 398 00:28:04,400 --> 00:28:06,960 to sever all ties connecting me with the world. 399 00:28:11,000 --> 00:28:13,840 Goddamn this Chervinskiy. It all happened because of him. 400 00:28:15,520 --> 00:28:18,400 It’s his fault you’re here. 401 00:28:18,760 --> 00:28:22,560 My heart led me here. 402 00:28:23,880 --> 00:28:28,960 I entrusted my soul, body, and thoughts to our Savior, 403 00:28:29,080 --> 00:28:31,520 and only He can give me orders. 404 00:28:31,640 --> 00:28:35,440 Not a satyr lapsing into the sin of fornication with a married woman 405 00:28:35,560 --> 00:28:37,560 and fathering a child out of wedlock. 406 00:28:42,840 --> 00:28:44,520 Is it you, Natalie? 407 00:28:45,800 --> 00:28:52,160 Natalie is long gone. Accept it, Nikolay Aleksandrovich. 408 00:28:52,320 --> 00:28:56,440 I am Mother Superior Grigoriya. 409 00:28:57,720 --> 00:28:59,480 God bless you. 410 00:29:09,840 --> 00:29:16,800 [INDISTINCT CHATTER] 411 00:29:17,040 --> 00:29:18,880 - Good day. - Good day to you, too. 412 00:29:19,000 --> 00:29:21,040 - Are you here for lunch? - No, thank you. 413 00:29:21,120 --> 00:29:22,240 We are looking for a friend. 414 00:29:22,360 --> 00:29:24,760 We heard he had been on rampage here since yesterday. 415 00:29:24,840 --> 00:29:28,680 He is tall, broad shoulders, a mane of dark hair. 416 00:29:28,720 --> 00:29:31,800 - His name is Nazar. - Yes, he was here. 417 00:29:31,840 --> 00:29:35,400 I kicked him out an hour ago. He made quite a ruckus here. 418 00:29:35,480 --> 00:29:39,120 - Where can we find him now? - Who knows? 419 00:29:39,240 --> 00:29:43,960 There is a bar at the fair nearby. They serve drinks to anyone. 420 00:29:44,360 --> 00:29:45,680 Maybe your lad is there, too. 421 00:29:45,760 --> 00:29:48,880 I doubt any decent establishment will let him in the way he is now. 422 00:29:49,080 --> 00:29:51,520 They ordered a meal to be brought to their room. 423 00:29:51,600 --> 00:29:53,440 Two men arriving at night. 424 00:29:54,280 --> 00:29:58,880 The owner said that the servant never showed his face. 425 00:29:59,040 --> 00:30:01,800 No wonder. He has quite a remarkable face. 426 00:30:02,040 --> 00:30:04,280 Good job, Nikanor. Here, take this. 427 00:30:05,040 --> 00:30:07,120 - Number four? - That’s right. 428 00:30:07,240 --> 00:30:10,120 - Shall I bring a constable? - Don’t. We’ll deal with it. 429 00:30:10,840 --> 00:30:16,680 [SUSPENSEFUL MUSIC] 430 00:30:20,560 --> 00:30:23,160 - Who’s there? - Dinner for the gentleman. 431 00:30:24,840 --> 00:30:26,840 What the devil are you doing? 432 00:30:26,920 --> 00:30:29,440 Who the hell are you? Is he your husband? 433 00:30:32,360 --> 00:30:36,800 Excuse me… wrong room. 434 00:30:40,760 --> 00:30:42,080 I’m sorry. 435 00:30:45,480 --> 00:30:48,240 Damn it! We need to check one more place. 436 00:30:48,280 --> 00:30:51,120 The clerk there also sent a note about midnight guests. 437 00:30:51,320 --> 00:30:53,320 For the first time in Kiev! 438 00:30:53,400 --> 00:30:54,920 Twenty kopecks. 439 00:30:55,000 --> 00:30:56,640 Where the hell is this Nazar? 440 00:30:56,840 --> 00:30:58,640 Is the bar that man was talking about much farther? 441 00:30:58,800 --> 00:31:03,080 - Try it. - We’re almost there. Take a look around. 442 00:31:03,200 --> 00:31:05,080 Maybe you’ll find something to your liking. 443 00:31:05,760 --> 00:31:08,880 I would be happy to give you a present. 444 00:31:09,080 --> 00:31:13,320 Look at these bells, huh? And whistles. 445 00:31:13,480 --> 00:31:15,760 The book everyone needs to lead pious life. 446 00:31:15,880 --> 00:31:18,560 Hurry up! It’s almost out of stock. 447 00:31:20,080 --> 00:31:24,640 “A Society Man, or a Guide to Master 448 00:31:24,880 --> 00:31:28,960 to The Ways of the World 449 00:31:30,000 --> 00:31:36,720 and the Rules of the High Society.” 450 00:31:36,920 --> 00:31:41,800 It must be a good book if everyone is buying it. 451 00:31:41,880 --> 00:31:44,440 Very much so, and, moreover, it’s very handy. 452 00:31:44,520 --> 00:31:50,280 It gives answers to all questions, especially those regarding married life. 453 00:31:51,320 --> 00:31:53,280 - How much? - Forty kopecks. 454 00:31:53,320 --> 00:31:54,760 Come on… 455 00:31:54,920 --> 00:31:59,320 - You know, we’ll take it. - Thank you. 456 00:31:59,400 --> 00:32:01,480 - You don’t have to. - For you. 457 00:32:02,040 --> 00:32:03,560 Thank you. 458 00:32:03,880 --> 00:32:09,680 Do you hear? Bring the booze! Don’t you see the man is sick? 459 00:32:09,800 --> 00:32:12,000 Let him pay first! 460 00:32:14,640 --> 00:32:19,480 [SUSPENSEFUL MUSIC] 461 00:32:19,560 --> 00:32:21,320 Here. 462 00:32:22,520 --> 00:32:26,120 She should have stayed at home, playing her piano, 463 00:32:26,400 --> 00:32:28,520 taking care of her man. 464 00:32:28,560 --> 00:32:31,080 But no, she had to become a doctor. 465 00:32:31,160 --> 00:32:35,000 A woman makes as good a doctor as I a police chief. 466 00:32:35,680 --> 00:32:40,720 Women should stay home, take care of the house and children. 467 00:32:40,840 --> 00:32:44,160 And even that they cannot do without their husbands’ supervision. 468 00:32:44,240 --> 00:32:45,680 Those stupid wenches! 469 00:32:45,720 --> 00:32:51,400 Next thing they’ll try to manage factories or command armies. 470 00:32:52,200 --> 00:32:53,720 They already do. 471 00:32:55,080 --> 00:33:00,520 I know one who is managing a factory. Running her own business. 472 00:33:00,960 --> 00:33:04,440 Maybe it’s her husband’s. Or father’s. 473 00:33:04,520 --> 00:33:07,320 No, she has no husband. She lives alone. 474 00:33:07,400 --> 00:33:09,080 Her father kicked her out for her disobedience. 475 00:33:09,200 --> 00:33:11,320 Bullshit! It can’t be true. 476 00:33:12,920 --> 00:33:14,440 Bullshit? 477 00:33:15,200 --> 00:33:16,800 Come with me. I’ll show you. 478 00:33:23,880 --> 00:33:25,280 Nikolay Vasilyevich… 479 00:33:26,400 --> 00:33:30,480 Katerina Stepanovna, I’m so sorry. 480 00:33:30,560 --> 00:33:36,160 I must admit, I almost lost conscience myself. 481 00:33:37,640 --> 00:33:39,920 It was my first solo amputation. 482 00:33:42,720 --> 00:33:44,200 What do you mean? 483 00:33:44,680 --> 00:33:49,000 Yes. Before that, I only assisted. 484 00:33:51,040 --> 00:33:52,800 You did a splendid job. 485 00:33:52,880 --> 00:33:57,560 I’d never have thought a young lady can handle it. 486 00:33:57,680 --> 00:33:59,160 Thank you. 487 00:34:01,440 --> 00:34:03,720 - I wanted to ask you something. - Yes? 488 00:34:03,760 --> 00:34:09,320 Before the operation, you said, “too.” “What if he dies, too?” 489 00:34:10,000 --> 00:34:11,720 I’m sorry. I… 490 00:34:14,600 --> 00:34:16,240 My patient died. 491 00:34:18,080 --> 00:34:21,040 Or rather, my friend. 492 00:34:21,240 --> 00:34:23,600 At first everything was going well, but then… 493 00:34:24,280 --> 00:34:29,160 Then… I don’t know what I did wrong. 494 00:34:30,440 --> 00:34:35,520 It happens, and it will happen many times to all of us. 495 00:34:36,520 --> 00:34:40,720 You just need to get through it and move on to save people’s lives. 496 00:34:46,160 --> 00:34:50,280 I’m sorry, we didn’t have a chance to know more about each other. 497 00:34:50,400 --> 00:34:52,800 You must be a renowned doctor in Moscow. 498 00:34:52,840 --> 00:34:57,120 No, not at all. I’m a medical student at the Moscow University. 499 00:34:57,840 --> 00:35:00,480 What’s your last name? 500 00:35:01,000 --> 00:35:04,440 My last name won’t tell you anything. Sklifosofskiy. 501 00:35:06,920 --> 00:35:11,040 Don’t they have any other pubs around there? 502 00:35:11,120 --> 00:35:12,320 Alas. We’ve seen them all. 503 00:35:12,520 --> 00:35:14,000 Today’s newspapers! 504 00:35:14,520 --> 00:35:18,680 - Where shall we be looking for him? - I don’t know. 505 00:35:18,880 --> 00:35:21,240 It’s getting dark. 506 00:35:23,600 --> 00:35:28,440 What is this? The carousel you were talking about? 507 00:35:29,200 --> 00:35:34,600 Yes. You need to try it. If you aren’t afraid, of course. 508 00:35:34,680 --> 00:35:39,960 Only for you, my lady, this herd of horses is ready to run. 509 00:35:40,080 --> 00:35:45,600 - You don’t have to do it if you’re afraid. - Me, afraid? Come on. 510 00:35:46,960 --> 00:35:52,600 - All right, I’ll pay for your herd. Here. - Thank you! 511 00:35:52,680 --> 00:35:58,160 Pick your horse. Hold on. Start it! 512 00:36:00,000 --> 00:36:03,320 Are you afraid, Pavlina Yosypivna? Are you scared? 513 00:36:04,120 --> 00:36:08,040 - Don’t you believe me? Come on! - Nazar! 514 00:36:08,120 --> 00:36:12,360 I’ll show you. It’s right round the corner! 515 00:36:12,400 --> 00:36:15,800 Wait! Nazar! Stop it! Stop this thing! 516 00:36:15,840 --> 00:36:18,240 Hey, stop your music box. Stop! 517 00:36:22,480 --> 00:36:24,880 What is it, Pavlina? What happened? 518 00:36:25,920 --> 00:36:27,320 Are you well? 519 00:36:27,640 --> 00:36:29,720 Wait! It’s Nazar! 520 00:36:29,760 --> 00:36:31,240 - Where? - Over there… 521 00:36:31,360 --> 00:36:35,000 Where is Nazar? Watch your step. 522 00:36:35,040 --> 00:36:39,320 - Oh… I don’t… feel well. - Are you all right? 523 00:36:39,440 --> 00:36:42,800 There he was, God! 524 00:36:43,680 --> 00:36:45,240 We lost him. 525 00:36:47,880 --> 00:36:54,600 [SAD MUSIC] 526 00:36:54,720 --> 00:36:56,400 - Vladimir… - Larisa. 527 00:36:56,520 --> 00:36:57,840 - How did you… - Larisa. 528 00:36:57,960 --> 00:36:59,600 You can scold me, you can do whatever you want, 529 00:36:59,640 --> 00:37:01,800 but I lost my peace of mind since I saw you at the theater. 530 00:37:01,840 --> 00:37:03,320 Please don’t make me go away. 531 00:37:03,480 --> 00:37:08,040 Come on. Get up, please. Come on in. 532 00:37:13,160 --> 00:37:15,240 Maybe… Tea? 533 00:37:15,280 --> 00:37:17,680 Of course. This is for you. 534 00:37:17,760 --> 00:37:20,520 I remember how you adored them in Nezhin. Is that right? 535 00:37:20,640 --> 00:37:22,800 Yes, thank you. 536 00:37:28,280 --> 00:37:29,560 Come in. 537 00:37:30,240 --> 00:37:35,600 [SUSPENSEFUL MUSIC] 538 00:37:40,360 --> 00:37:42,240 - May I, Olga Platonovna? - Yes, come in. 539 00:37:42,320 --> 00:37:43,840 KIEV. RODZIEVICH’S PERFUME FACTORY 540 00:37:43,920 --> 00:37:46,840 The Vladimirskaya store’s revenue has been brought in. 541 00:37:49,120 --> 00:37:54,520 [No Dialog] 542 00:37:56,720 --> 00:37:59,640 Well, Roman Petrovich, the business is finally going well. 543 00:38:01,200 --> 00:38:05,080 Hopefully, we’ll launch men’s cologne by the end of the month. 544 00:38:05,880 --> 00:38:09,400 Send a gift set to Mrs. Zhadan tomorrow. 545 00:38:09,480 --> 00:38:14,240 She’s the one who made all this happen. That’s all for today. 546 00:38:14,320 --> 00:38:16,840 Go home, and I’ll stay here for a while longer. 547 00:38:17,120 --> 00:38:21,160 I’ll wait for you. Let me know when you’re ready. 548 00:38:21,240 --> 00:38:22,520 What for? 549 00:38:22,640 --> 00:38:25,480 What for? To escort you home. 550 00:38:25,600 --> 00:38:28,480 You’re a tender lady, and this is a big sum of money. 551 00:38:28,560 --> 00:38:30,000 Such temptation for bad people. 552 00:38:30,120 --> 00:38:34,800 Roman Petrovich, my dear, who is going to hurt me? I’m famous. 553 00:38:35,840 --> 00:38:40,640 And if anyone dares… look what I have got. 554 00:38:42,080 --> 00:38:46,360 You were inimitable in that play, 555 00:38:47,200 --> 00:38:49,640 the one the censor board banned before the premiere. 556 00:38:49,720 --> 00:38:51,560 - Do you remember? - Of course. 557 00:38:51,640 --> 00:38:56,040 “A Family Affair” by Mr. Ostrovsky. What a play! 558 00:38:56,920 --> 00:38:59,720 The lead heroine was amazing. 559 00:39:01,320 --> 00:39:03,120 Olimpiada Samsonovna. 560 00:39:03,760 --> 00:39:09,440 Do you despise me? 561 00:39:10,560 --> 00:39:15,800 Say just one word. Let me kiss your hand. 562 00:39:16,280 --> 00:39:18,360 You stupid illiterate full. 563 00:39:18,480 --> 00:39:22,040 Olimpiada Samsonovna, why do you offend me? 564 00:39:22,360 --> 00:39:26,160 I’ll tell you once and for all: I’m not marrying you. 565 00:39:26,240 --> 00:39:28,760 - I won’t. - Whatever you say. 566 00:39:28,880 --> 00:39:31,280 I can’t make you like me, but here is what I’ll tell you… 567 00:39:31,360 --> 00:39:34,360 Oh! I don’t want to hear you. Leave me alone. 568 00:39:34,440 --> 00:39:36,880 If you were a fine gentleman you would accept it 569 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 that I won’t marry you for all the treasures in the world. 570 00:39:39,080 --> 00:39:41,160 You would give up. 571 00:39:42,400 --> 00:39:47,240 Give up on a woman like you on my own free will? 572 00:39:49,040 --> 00:39:50,400 Never. 573 00:39:50,760 --> 00:39:55,640 [PASSIONATE MUSIC] 574 00:39:58,960 --> 00:40:01,280 That’s all. 575 00:40:01,880 --> 00:40:07,280 I had a wonderful day today. The best in my life. 576 00:40:07,320 --> 00:40:11,080 Best in your life! I wish it rained on you. 577 00:40:11,280 --> 00:40:16,240 You led me astray with this carousel of yours, and I lost Nazar. 578 00:40:17,000 --> 00:40:19,760 It’s all right. You’ll find your Nazar. 579 00:40:20,200 --> 00:40:26,200 You seem to be quite temperamental. 580 00:40:26,360 --> 00:40:27,800 Quite what? 581 00:40:28,760 --> 00:40:33,800 Strong-willed. I like women like you. 582 00:40:34,040 --> 00:40:37,480 Hey. You know what? 583 00:40:37,480 --> 00:40:40,560 Thank you for taking me out and for your presents, 584 00:40:40,640 --> 00:40:42,720 but keep your hands to yourself. 585 00:40:42,800 --> 00:40:45,080 Good night, Mr. Malevanny. 586 00:40:45,640 --> 00:40:47,240 Good night. 587 00:40:49,880 --> 00:40:54,880 [NO DIALOG] 588 00:40:55,000 --> 00:40:57,400 This is where that young lady lives. 589 00:40:57,600 --> 00:41:00,080 See? There is only light in one room. 590 00:41:00,200 --> 00:41:02,800 Do you think the others are sitting there in the dark? 591 00:41:03,200 --> 00:41:04,760 It’s a nice house! 592 00:41:04,800 --> 00:41:09,680 I see you aren’t a liar, lad. Come with us, then! 593 00:41:09,880 --> 00:41:13,240 - Come where? - Come on! 594 00:41:13,720 --> 00:41:16,200 Hey! Guys, what are you doing? Enough fooling around. 595 00:41:16,240 --> 00:41:18,320 Come on, come on. 596 00:41:19,040 --> 00:41:22,280 Get out of here! Go! 597 00:41:28,440 --> 00:41:33,120 Oh Goddess, passionate and inimitable! 598 00:41:35,280 --> 00:41:39,760 I want to always be with you. Let’s keep meeting in secret. 599 00:41:39,840 --> 00:41:41,640 Is two times a week all right with you? 600 00:41:42,280 --> 00:41:44,680 It’s all well and good now, while your husband is absent, and then… 601 00:41:44,760 --> 00:41:47,640 Vladimir. Leave. 602 00:41:48,600 --> 00:41:51,200 What have I done wrong? What did I do to you? 603 00:41:53,560 --> 00:41:55,280 I’m disgusting. 604 00:41:55,440 --> 00:41:58,200 No, it’s not you, it’s all me. How could I? 605 00:41:59,880 --> 00:42:01,960 Vladimir, it was a horrible mistake. 606 00:42:02,120 --> 00:42:05,880 Promise me not to tell anyone. I’m begging you! 607 00:42:06,000 --> 00:42:08,960 Of course, of course. I’m an honorable man. 608 00:42:11,120 --> 00:42:15,520 Just, Larisa Viktorovna, can I ask you a favor? 609 00:42:15,680 --> 00:42:20,200 Could you put in a word for me about a role in your play? 610 00:42:21,520 --> 00:42:26,200 Maybe not the lead, of course, but at least a role with some dialog. 611 00:42:27,240 --> 00:42:29,920 It looked more interesting from the street. 612 00:42:30,560 --> 00:42:32,320 Come on, guys, have a look around. 613 00:42:32,400 --> 00:42:35,160 Madam ought to have some whim-wham somewhere. 614 00:42:36,560 --> 00:42:43,360 [SUSPENSEFUL MUSIC] 615 00:42:51,880 --> 00:42:53,720 Stop it at once. 616 00:42:57,320 --> 00:43:01,760 Give me back everything you’ve taken, and maybe I won’t call the police. 617 00:43:05,280 --> 00:43:11,760 [SAD MUSIC] 618 00:43:11,840 --> 00:43:13,360 Are you still here? 619 00:43:15,120 --> 00:43:17,960 I told you that you didn’t owe me anything. 620 00:43:18,160 --> 00:43:20,520 You saved me. Your debt is paid. 621 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 It’s not for you to decide 622 00:43:27,000 --> 00:43:29,360 I’m not going to fight destiny. 623 00:43:36,240 --> 00:43:38,080 We need to go. Now. 624 00:43:38,160 --> 00:43:40,560 The owner ratted us out. 625 00:43:43,000 --> 00:43:45,400 It’s too dangerous to stay at inns now. 626 00:43:46,080 --> 00:43:48,080 They have eyes and ears everywhere. 627 00:43:48,680 --> 00:43:51,440 Let’s try to hide in the working class quarters. 628 00:43:52,040 --> 00:43:58,080 [SUSPENSEFUL MUSIC] 629 00:44:06,760 --> 00:44:09,680 Stop! Another step, and I’ll shoot! 630 00:44:13,040 --> 00:44:16,600 The bitch! She shot me! Take her! 631 00:44:18,720 --> 00:44:19,760 Let go! 632 00:44:19,840 --> 00:44:21,680 Well, birdie, you aren’t as bold now, are you? 633 00:44:25,880 --> 00:44:27,400 Come here. 634 00:44:30,280 --> 00:44:32,160 Let’s see what kind of bird you are! 635 00:44:32,280 --> 00:44:33,880 Help! 636 00:44:34,720 --> 00:44:39,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 637 00:44:57,880 --> 00:44:59,520 He has a knife, Adil! 638 00:44:59,840 --> 00:45:03,880 [SUSPENSEFUL MUSIC] 639 00:45:05,400 --> 00:45:07,640 Mr. Gnatkevich, don’t make your life harder. 640 00:45:07,720 --> 00:45:09,200 There is no sense in it. 641 00:45:10,240 --> 00:45:11,600 The window! Run! 642 00:45:13,120 --> 00:45:16,800 [SUSPENSEFUL MUSIC] 643 00:45:18,160 --> 00:45:19,640 You bastard! 644 00:45:20,480 --> 00:45:22,320 Don’t even think of it, Gnatkevich! 645 00:45:24,400 --> 00:45:29,480 [THEME MUSIC] 50833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.