Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:16,800
[NO AUDIO]
2
00:00:22,200 --> 00:00:29,160
[THEME MUSIC]
3
00:00:57,040 --> 00:01:01,920
Love in Chains
4
00:01:03,040 --> 00:01:05,680
He is the one who tried
to kill me in Nezhin.
5
00:01:05,800 --> 00:01:07,880
Let her go or I’ll kill you!
6
00:01:07,960 --> 00:01:09,760
Stefan Yanovich, is it true?
7
00:01:09,800 --> 00:01:12,720
Katerina Stepanovna,
you need to know who you are involved with
8
00:01:12,800 --> 00:01:15,120
and what this man did ten years ago!
9
00:01:15,200 --> 00:01:16,920
Gnatkevich, step away from her!
10
00:01:17,720 --> 00:01:18,960
She didn’t do anything wrong.
11
00:01:19,080 --> 00:01:20,560
Have you been lying to me all this time?
12
00:01:20,760 --> 00:01:21,960
What were you waiting for?
13
00:01:22,040 --> 00:01:24,920
A chance to get close to him
and finish what you’ve started?
14
00:01:25,000 --> 00:01:26,960
Or to hurt Andrey by killing me?!
15
00:01:27,240 --> 00:01:30,560
I would never hurt you,
Katerina Stepanovna, I swear!
16
00:01:30,600 --> 00:01:31,760
Word of honor!
17
00:01:31,840 --> 00:01:34,560
Let go of my hand, Mr. Yablonevskiy.
You’re hurting me!
18
00:01:35,920 --> 00:01:37,680
They are waiting for you in hell!
19
00:01:38,680 --> 00:01:40,120
- Andrey!
- Step back!
20
00:01:48,320 --> 00:01:50,120
What are you going to do now?
21
00:01:51,960 --> 00:01:56,160
I don’t know.
My God, Aleksey Matveyevich, I don’t know.
22
00:01:56,240 --> 00:02:01,560
All I know is that theater is closed
for me now, so I asked you to come.
23
00:02:03,480 --> 00:02:05,840
You must be joking, my dear.
24
00:02:05,920 --> 00:02:10,120
In this situation
stage is your only salvation.
25
00:02:10,240 --> 00:02:13,520
Unless you really believe
that you can defeat
26
00:02:13,600 --> 00:02:17,000
one of the richest men
in this guberniya without money,
27
00:02:17,080 --> 00:02:19,720
a powerful patron, or connections.
28
00:02:20,000 --> 00:02:25,520
If he decided to take your son
away from you, nobody can stop him.
29
00:02:27,560 --> 00:02:29,320
What am I to do?
30
00:02:29,360 --> 00:02:32,920
First of all, calm down. Sit down.
31
00:02:36,000 --> 00:02:37,320
Look at me.
32
00:02:40,160 --> 00:02:45,480
You need to think about yourself,
your future.
33
00:02:45,600 --> 00:02:47,800
You are a talented actress.
34
00:02:48,320 --> 00:02:54,120
You are meant to shine, to be a star.
Emperors will applaud you!
35
00:02:54,160 --> 00:02:55,360
But what about my son?
36
00:02:55,480 --> 00:02:57,320
Larisa Viktorovna, I promise you,
37
00:02:57,440 --> 00:03:02,960
he will understand that
his father didn’t give you a choice.
38
00:03:05,640 --> 00:03:12,520
Come on, child. Have some tea.
It’s mint tea, very soothing.
39
00:03:13,960 --> 00:03:18,960
I never liked that arrogant Pole
and his shaggy devil.
40
00:03:19,080 --> 00:03:22,200
I hope they will have furuncles
all over their faces!
41
00:03:22,280 --> 00:03:23,920
They are waiting for him at the hotel.
42
00:03:24,040 --> 00:03:26,600
Sooner or later he will have
to appear there.
43
00:03:26,800 --> 00:03:30,720
I insist that you didn’t leave the house
unless there is an emergency.
44
00:03:30,800 --> 00:03:31,960
We will take the house
under our protection.
45
00:03:32,120 --> 00:03:35,920
Our undercover agents will
stand guard at all entrances.
46
00:03:36,720 --> 00:03:39,200
Thank you, Rostislav Ivanovich.
47
00:03:40,200 --> 00:03:41,320
Good night.
48
00:03:41,520 --> 00:03:48,440
[SUSPENSEFUL MUSIC]
49
00:03:51,560 --> 00:03:53,080
Darling, how are you?
50
00:03:55,400 --> 00:03:59,800
Andrey… who is Vera?
51
00:04:01,920 --> 00:04:03,840
Vera was…
52
00:04:05,720 --> 00:04:09,600
his wife and the woman I loved.
53
00:04:10,960 --> 00:04:14,080
It was for her sake
that I became what I am.
54
00:04:14,160 --> 00:04:18,360
Is he Miss Korolenko’s husband? How come?
55
00:04:18,440 --> 00:04:22,960
They sent him to Caucasus indefinitely.
Oh, woe is me!
56
00:04:24,280 --> 00:04:27,600
Well, he is now on the loose
and very much alive.
57
00:04:27,680 --> 00:04:30,400
Why did I need to know
how that woman died?
58
00:04:34,440 --> 00:04:39,160
Because her death was my fault.
59
00:04:39,920 --> 00:04:41,880
Her death is on me.
60
00:04:42,000 --> 00:04:46,040
[SUSPENSEFUL MUSIC]
61
00:04:46,160 --> 00:04:48,680
What? What did you do?
62
00:04:50,240 --> 00:04:51,640
Andrey?
63
00:04:53,680 --> 00:04:59,840
I should have told you long ago.
You have the right to know.
64
00:05:02,920 --> 00:05:08,680
[SUSPENSEFUL MUSIC]
65
00:05:10,400 --> 00:05:11,920
When I went to the city to earn my rent,
66
00:05:12,000 --> 00:05:14,760
for five years I was entertaining
the thought that I would come back,
67
00:05:14,800 --> 00:05:17,160
buy my freedom, and marry Vera.
68
00:05:18,000 --> 00:05:21,120
But her father must have been
too afraid of my coming back.
69
00:05:21,320 --> 00:05:25,840
He made Vera marry his neighbor’s son.
70
00:05:27,240 --> 00:05:30,520
After the wedding
they had been traveling for months,
71
00:05:30,600 --> 00:05:33,800
and then Gnatkevich’s business
brought him to Kiev.
72
00:05:36,000 --> 00:05:38,080
I had to talk to her.
73
00:05:39,680 --> 00:05:40,880
What an unbelievable metamorphose!
74
00:05:40,960 --> 00:05:42,000
TEN YEARS EARLIER. KIEV
75
00:05:42,120 --> 00:05:44,320
Andrey Andreyevich,
I barely recognize you.
76
00:05:44,400 --> 00:05:46,520
You look so smart.
77
00:05:47,720 --> 00:05:51,960
You mean you wouldn’t be ashamed
of appearing in public
78
00:05:52,000 --> 00:05:53,800
with a country bumpkin like me now.
79
00:05:53,880 --> 00:05:55,200
What do you mean?
80
00:05:55,280 --> 00:05:58,320
I wouldn’t be ashamed
of it before, either.
81
00:05:58,440 --> 00:06:01,640
You are my friend.
I’m not ashamed of my friends.
82
00:06:02,720 --> 00:06:04,080
Yes.
83
00:06:06,880 --> 00:06:08,400
Friend…
84
00:06:10,920 --> 00:06:12,840
Why did you deceive me?
85
00:06:13,160 --> 00:06:16,160
I kept my promise. I’m free now. I’m rich.
86
00:06:16,240 --> 00:06:19,280
And you haven’t kept yours.
You didn’t wait for me!
87
00:06:19,600 --> 00:06:24,040
What do you mean? What promise?
88
00:06:24,120 --> 00:06:28,760
What?
You told your father you would marry me.
89
00:06:29,560 --> 00:06:34,880
I simply didn’t want you to get hurt.
He was going to whip you.
90
00:06:35,000 --> 00:06:37,440
So all of it was out of pity?
91
00:06:38,240 --> 00:06:41,680
Out of compassion. Andrey Andreyevich,
92
00:06:41,800 --> 00:06:45,320
I would never have thought that my attempt
to protect you from my father’s wrath
93
00:06:45,360 --> 00:06:47,480
would be interpreted by you in this way.
94
00:06:49,960 --> 00:06:53,200
I had no right to lead you on.
95
00:06:53,360 --> 00:06:56,280
I hope you will be able
to forgive me one day.
96
00:06:56,360 --> 00:06:58,800
I don’t believe you.
Your father made you do it, didn’t he?
97
00:06:58,880 --> 00:07:04,440
No, not at all. I love Stepan,
and I married him on my free will.
98
00:07:06,400 --> 00:07:07,880
I understand.
99
00:07:08,000 --> 00:07:13,160
[SUSPENSEFUL MUSIC]
100
00:07:13,280 --> 00:07:17,640
You are obliged to say this. I understand.
101
00:07:18,520 --> 00:07:21,000
She was miserable, I could see that.
102
00:07:21,880 --> 00:07:25,640
No excuses and polite words
could deceive me.
103
00:07:26,760 --> 00:07:29,640
She was afraid of her husband,
afraid of his rage.
104
00:07:29,840 --> 00:07:35,760
She was someone else’s wife,
and it was driving me crazy.
105
00:07:36,280 --> 00:07:37,960
What did you do?
106
00:07:38,000 --> 00:07:40,680
I wrote her to say goodbye,
107
00:07:41,480 --> 00:07:46,400
to tell her I loved her and always would,
108
00:07:47,240 --> 00:07:52,440
that she could always count on me even if…
109
00:07:52,520 --> 00:07:55,760
Even if her guarding angel
would turn away from her,
110
00:07:55,880 --> 00:07:58,000
you would always be there for her.
111
00:07:59,360 --> 00:08:01,120
She never replied,
112
00:08:03,160 --> 00:08:08,080
and three days later I found out
that a disaster happened.
113
00:08:10,240 --> 00:08:12,480
Mr. Bezus is here to see your nobleness.
114
00:08:13,160 --> 00:08:16,040
I’m not your nobleness, Marta,
how many times do I have to tell you?
115
00:08:16,080 --> 00:08:17,560
Show him in.
116
00:08:20,840 --> 00:08:23,680
Good day, Andrey, Irina Dorofeyevna.
117
00:08:23,880 --> 00:08:25,520
Will you join us?
118
00:08:25,520 --> 00:08:28,200
- Maybe a cup of tea.
- Marta, bring the tea.
119
00:08:29,200 --> 00:08:33,520
Yevgeniy Antonovich,
what’s going on in the city?
120
00:08:33,720 --> 00:08:37,360
“A bloody murder shocks Kiev!”
121
00:08:37,880 --> 00:08:40,000
Yes, I heard of it.
122
00:08:40,120 --> 00:08:43,400
Family life can be quite horrible,
Irina Dorofeyevna.
123
00:08:43,880 --> 00:08:47,280
And the reason is usually jealousy.
124
00:08:48,040 --> 00:08:53,640
Andrey, it’s our landlord’s daughter!
The one that was killed.
125
00:08:55,640 --> 00:08:57,280
“Out of respect
for the grieving father’s feelings,
126
00:08:57,400 --> 00:08:59,240
the police refused to
disclose the details.
127
00:08:59,320 --> 00:09:02,120
All that became known
is that the killer was arrested
128
00:09:02,240 --> 00:09:04,640
and that he is the
husband of the said lady.”
129
00:09:08,960 --> 00:09:12,360
God sees everything and punishes people,
sometimes in a cruel manner.
130
00:09:12,400 --> 00:09:16,400
- You did everything for her, and she…
- Stop it, Aunt. Stop at once!
131
00:09:21,960 --> 00:09:27,400
If it hadn’t been for me and my
selfish feelings, Vera would be alive.
132
00:09:28,200 --> 00:09:29,840
She wouldn’t be with me,
but she would be alive.
133
00:09:29,920 --> 00:09:33,360
Andrey, you didn’t do anything wrong,
do you hear me?
134
00:09:33,920 --> 00:09:36,160
The only one responsible
is the one who took Vera’s life,
135
00:09:36,240 --> 00:09:37,920
not the one who loved her.
136
00:09:39,240 --> 00:09:41,440
Obviously,
Gnatkevich has a different opinion.
137
00:09:42,440 --> 00:09:45,480
God knows what his craving
for revenge will make him do.
138
00:09:46,000 --> 00:09:49,040
- I can’t lose you.
- I’m mostly worried about you.
139
00:09:49,160 --> 00:09:53,840
I can take care of myself. Bogdan.
140
00:09:54,720 --> 00:09:59,880
Someone needs to be here
to escort Katia to safety if needed.
141
00:09:59,920 --> 00:10:02,480
It’s all right.
Lukyan will bring Nazar soon,
142
00:10:02,560 --> 00:10:06,760
and with Nazar Katrusia
has nothing to fear, right?
143
00:10:10,440 --> 00:10:14,560
I’m sorry, Auntie Pavla,
but Nazar isn’t coming any time soon.
144
00:10:15,000 --> 00:10:16,640
Oh God…
145
00:10:24,440 --> 00:10:30,640
[NO DIALOG]
146
00:10:37,040 --> 00:10:38,520
Well?
147
00:10:41,440 --> 00:10:45,160
There are Zhadan’s spies everywhere.
148
00:10:45,200 --> 00:10:49,160
You can’t get into the hotel right now.
149
00:10:49,240 --> 00:10:50,640
We need to wait.
150
00:10:50,960 --> 00:10:55,400
Vera’s letters are in my room, Adil.
We can’t let him get to them.
151
00:10:55,480 --> 00:10:57,160
I warned you!
152
00:10:57,240 --> 00:11:00,400
This woman…
She has clouded your judgement.
153
00:11:00,440 --> 00:11:04,560
You could have killed her
in front of your enemy.
154
00:11:04,640 --> 00:11:06,360
The revenge was so close!
155
00:11:06,720 --> 00:11:08,800
I can’t kill her.
156
00:11:12,480 --> 00:11:13,800
I can’t.
157
00:11:15,920 --> 00:11:17,280
I can’t…
158
00:11:22,280 --> 00:11:24,160
Do you love her?
159
00:11:25,920 --> 00:11:27,920
I need to get the letters.
160
00:11:29,920 --> 00:11:31,520
That’s all.
161
00:11:36,120 --> 00:11:42,320
[EERIE MUSIC]
162
00:11:42,400 --> 00:11:48,920
You don’t owe me anything .
I will understand if you leave.
163
00:11:51,440 --> 00:11:55,400
CHERNIGOV. MONASTERY
164
00:11:57,800 --> 00:12:04,760
[NO DIALOG]
165
00:12:09,600 --> 00:12:12,880
Finally! What took you so long?
The mass finished an hour ago.
166
00:12:12,920 --> 00:12:15,520
Sister Grigoriya is very busy right now.
167
00:12:15,640 --> 00:12:18,080
As I said, our Mother Superior died,
168
00:12:18,160 --> 00:12:20,320
and Sister Grigoriya is helping cook
the memorial dinner.
169
00:12:20,440 --> 00:12:23,680
She asked you to wait. She will come out
as soon as she has a minute.
170
00:12:24,440 --> 00:12:28,960
Did you tell her it wasn’t just a visitor
but her own brother,
171
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
who has been waiting her here
in the yard for an hour and a half?
172
00:12:32,000 --> 00:12:33,840
Of course. That’s what I told her.
173
00:12:33,880 --> 00:12:37,560
But for Sister Grigoriya prayers
and good deeds come first.
174
00:12:37,640 --> 00:12:39,040
God bless her.
175
00:12:39,240 --> 00:12:42,240
Father Superior is here to say goodbye
to Mother Superior.
176
00:12:51,720 --> 00:12:58,560
[NO DIALOG]
177
00:13:01,880 --> 00:13:03,240
God bless you, sisters.
178
00:13:03,440 --> 00:13:05,200
KIEV. ZHADAN’S HOUSE
179
00:13:05,320 --> 00:13:10,560
Oh, Katia. Life didn’t teach you anything.
180
00:13:10,680 --> 00:13:15,000
Why are you always opening your heart
to anyone you meet on your way?
181
00:13:16,440 --> 00:13:19,480
Thank God you are at least alive!
182
00:13:19,520 --> 00:13:20,960
Pavlusia.
183
00:13:22,800 --> 00:13:29,280
He came to my help so many times
and seemed so sincere. I…
184
00:13:30,880 --> 00:13:35,520
Sure, you can’t see a black soul at once.
185
00:13:35,600 --> 00:13:40,800
A honey tongue, a heart of gull.
Go figure.
186
00:13:42,280 --> 00:13:46,840
Pavlina Yosypivna,
I won’t be home for lunch.
187
00:13:47,160 --> 00:13:51,800
Are you leaving? Have breakfast at least.
188
00:13:52,000 --> 00:13:54,640
Did I cook it all for nothing?
189
00:13:54,680 --> 00:13:56,680
At least you won’t need to cook dinner.
190
00:13:56,800 --> 00:13:58,840
- Everything is ready.
- Come on!
191
00:13:58,920 --> 00:14:03,720
Irina Dorofeyevna, is it true
192
00:14:04,320 --> 00:14:08,920
that Andrey couldn’t forget Vera
for all these ten years?
193
00:14:08,960 --> 00:14:10,680
Oh, Katia.
194
00:14:13,560 --> 00:14:18,160
After reading that newspaper he forbade me
to speak of the young miss,
195
00:14:18,240 --> 00:14:20,880
ill or well.
196
00:14:22,280 --> 00:14:26,520
Only once I was able to see
how much he hurt -
197
00:14:26,560 --> 00:14:31,280
when we came back to Chigirin
a year later on the Memory Sunday,
198
00:14:31,320 --> 00:14:33,400
to visit his parents’ graves.
199
00:14:34,320 --> 00:14:36,000
Andrey, who is this for?
200
00:14:36,080 --> 00:14:38,800
We have already left some
for your parents and brothers.
201
00:14:39,040 --> 00:14:41,160
CHIGIRIN
202
00:14:41,240 --> 00:14:42,360
It won’t take long.
203
00:14:42,560 --> 00:14:48,640
[SAD MUSIC]
204
00:14:58,600 --> 00:15:02,480
Who is here? Stepan, you?
205
00:15:04,080 --> 00:15:07,080
I’ve been waiting for you.
206
00:15:07,320 --> 00:15:11,400
Sir, it isn’t your son-in-law.
It’s Zhadan. He used to be your bondsman.
207
00:15:14,400 --> 00:15:17,600
When his beloved flower was killed,
he fell ill,
208
00:15:17,680 --> 00:15:20,400
went blind, and lost his mind.
209
00:15:20,520 --> 00:15:22,760
Now I have to keep an eye on him.
210
00:15:25,080 --> 00:15:27,720
You! Did you kill my little flower?
211
00:15:27,760 --> 00:15:30,520
You will answer to me for everything!
Goddamn you, Stepan!
212
00:15:30,600 --> 00:15:33,040
- Now, now.
- Goddamn you!
213
00:15:33,080 --> 00:15:39,000
Let’s go, sir. Your lunch must
be ready and waiting. Let’s go.
214
00:15:39,040 --> 00:15:41,000
Come on.
215
00:15:43,520 --> 00:15:48,280
Good. Good.
216
00:15:48,360 --> 00:15:50,120
Let’s go.
217
00:15:50,600 --> 00:15:56,440
You’re doing well. Easy, easy.
218
00:15:57,120 --> 00:16:00,720
That’s when Andrey clammed up.
219
00:16:00,880 --> 00:16:05,760
I wondered what it was
that he couldn’t forgive himself,
220
00:16:05,880 --> 00:16:11,120
why he hurries to save any downtrodden
stranger who asks him for help?
221
00:16:11,320 --> 00:16:13,680
What was it he was trying to redeem?
222
00:16:15,120 --> 00:16:16,960
Well, now I know.
223
00:16:18,120 --> 00:16:22,880
All right, I’m going to the hospital.
224
00:16:22,960 --> 00:16:25,800
They are to bring new bedclothes today.
225
00:16:25,880 --> 00:16:27,840
Irina Dorofeyevna, wait for me.
I won’t take long.
226
00:16:27,920 --> 00:16:30,240
Wait, where do you think you’re going?
227
00:16:30,640 --> 00:16:32,840
You said you won’t go there again.
228
00:16:33,320 --> 00:16:36,360
I don’t think the professor will let me
anywhere near the patients now,
229
00:16:36,440 --> 00:16:39,120
but I have to go, Pavlusia.
230
00:16:39,240 --> 00:16:43,080
I must confess to him
what I’ve done to Orysia.
231
00:16:46,920 --> 00:16:48,120
KIEV. BEZUS’S MANSION
232
00:16:48,200 --> 00:16:51,320
Don’t do it.
It will draw too much attention.
233
00:16:51,680 --> 00:16:53,360
Bogdan has his men at the hotel.
234
00:16:53,480 --> 00:16:55,720
Let’s hope we won’t have to look
for him for too long.
235
00:16:55,840 --> 00:17:01,200
[NO DIALOG]
236
00:17:06,440 --> 00:17:08,840
Rogneda Vasilyevna, hello.
237
00:17:09,080 --> 00:17:14,400
Mr. Zhadan, I’m glad to see you.
Isn’t your young wife with you?
238
00:17:14,480 --> 00:17:18,200
Is she too busy at home?
Doing laundry, moping the floor…
239
00:17:18,360 --> 00:17:21,920
I know old habits die hard.
240
00:17:22,080 --> 00:17:24,640
We have people in our house
for these things.
241
00:17:24,720 --> 00:17:28,200
Katerina Stepanovna’s
interests lie elsewhere.
242
00:17:28,280 --> 00:17:29,920
Yes, I heard about it.
243
00:17:30,000 --> 00:17:33,400
Such a compassionate heart,
and so industrious.
244
00:17:33,600 --> 00:17:35,400
Her devotion to medicine…
245
00:17:35,480 --> 00:17:38,760
Too bad they don’t admit
women at our universities.
246
00:17:38,800 --> 00:17:42,120
So a nurse or a cleaning woman
at a hospital
247
00:17:42,240 --> 00:17:44,040
is about as high as
Katerina Stepanovna can get.
248
00:17:44,160 --> 00:17:49,280
Or by speaking of her interests you meant
her friendship with the Polish prince?
249
00:17:49,400 --> 00:17:54,040
Rogneda Vasilyevna, aren’t you late
for your charitable society meeting?
250
00:17:54,080 --> 00:17:58,600
There they will appreciate
your kind disposition more.
251
00:17:58,640 --> 00:18:00,960
Should I order to get your carriage ready?
252
00:18:01,040 --> 00:18:04,040
Don’t inconvenience yourself,
Yevgeniy Antonovich,
253
00:18:04,160 --> 00:18:08,160
or I might imagine you
really care about me.
254
00:18:09,000 --> 00:18:11,880
All the best, Mr. Zhadan.
255
00:18:12,000 --> 00:18:13,560
Mrs. Bezus.
256
00:18:14,760 --> 00:18:20,200
[NO DIALOG]
257
00:18:27,120 --> 00:18:31,320
Why don’t you want to declare him wanted?
If he decides to leave Kiev…
258
00:18:31,360 --> 00:18:35,160
He won’t. He came here to get revenge.
259
00:18:35,720 --> 00:18:39,400
And it’s not a good time
to air that old story.
260
00:18:45,800 --> 00:18:52,480
Or do you hope he won’t learn
about your role in all this?
261
00:18:54,760 --> 00:18:58,240
Four leading roles in Nezhin
in one season.
262
00:18:58,480 --> 00:19:00,320
You understand that,
with experience like this
263
00:19:00,480 --> 00:19:02,880
I have
the right to expect something.
264
00:19:02,960 --> 00:19:07,120
However, the role of Semion Ivanovich
has already been given to Poslavskiy.
265
00:19:07,800 --> 00:19:09,640
You know better than anyone
266
00:19:09,720 --> 00:19:12,440
that sometimes actors get replaced
even one day before the premiere.
267
00:19:12,520 --> 00:19:15,080
Well, if the replacement is worth it.
268
00:19:16,800 --> 00:19:19,520
Larisa Viktorovna, dear! Finally!
269
00:19:21,440 --> 00:19:25,240
I’m sorry I was late.
We can start in a minute.
270
00:19:25,280 --> 00:19:26,760
Yakhontova?
271
00:19:27,280 --> 00:19:28,880
Larisa Viktorovna!
272
00:19:29,680 --> 00:19:31,160
I can’t believe my eyes.
273
00:19:31,240 --> 00:19:35,680
Goddess, you’re here!
Are you going to play Galia?
274
00:19:35,760 --> 00:19:40,360
Mr. Zadunayskiy. How did you find it
in you to leave your hometown?
275
00:19:40,400 --> 00:19:42,840
What will Nezhin do
without its leading actor?
276
00:19:42,960 --> 00:19:45,840
Well, you know,
one has to rise to a new level.
277
00:19:45,920 --> 00:19:48,200
Larisa Viktorovna, the stage is yours.
278
00:19:48,240 --> 00:19:51,400
Excuse me, Vladimir,
I have already made everybody wait.
279
00:19:55,800 --> 00:19:58,960
All right. Attention!
Everybody on their marks!
280
00:19:59,640 --> 00:20:02,040
CHERNIGOV. MONASTERY
281
00:20:02,080 --> 00:20:04,280
What is it, sister Grigoriya?
282
00:20:04,320 --> 00:20:08,200
The reverend is on his way to the canteen,
and you are serving this rustic lunch?
283
00:20:08,280 --> 00:20:09,800
What were you thinking about?
284
00:20:09,920 --> 00:20:11,400
Sister Liudmila…
285
00:20:15,760 --> 00:20:17,560
God bless you, sisters.
286
00:20:19,360 --> 00:20:21,240
Father Superior,
your meal will be ready soon.
287
00:20:21,320 --> 00:20:23,840
You have to forgive Sister Grigoriya.
288
00:20:23,960 --> 00:20:26,640
Mother Superior’s death
was a heavy blow for her.
289
00:20:26,840 --> 00:20:28,800
Come on, sister Grigoriya,
don’t just stand there.
290
00:20:28,880 --> 00:20:31,480
Bring caviar, wine, pork roast!
291
00:20:34,200 --> 00:20:36,640
Mother Feodosiya used to say
292
00:20:36,680 --> 00:20:41,680
that true joy wasn’t in indulging
one’s bodily cravings.
293
00:20:42,520 --> 00:20:46,240
The table at her memorial
shouldn’t groan with rich food.
294
00:20:46,360 --> 00:20:48,280
You’re forgetting yourself!
295
00:20:48,560 --> 00:20:51,160
Sister Grigoriya, come here.
296
00:20:55,280 --> 00:20:59,240
- Father Superior.
- Why are you so stubborn, my child?
297
00:20:59,400 --> 00:21:02,680
Father Superior,
Mother wanted us to remember her
298
00:21:02,760 --> 00:21:05,720
modestly and with clean thoughts.
299
00:21:05,760 --> 00:21:10,880
I promised to obey her will
and will not go back on my word.
300
00:21:10,920 --> 00:21:20,160
Now I understand Reverend Feodosiya’s
passion in championing you.
301
00:21:20,320 --> 00:21:23,000
I can see she wasn’t mistaken in you.
302
00:21:24,360 --> 00:21:30,680
The Holy Synod listened
to the deceased’s request.
303
00:21:32,760 --> 00:21:39,320
Sister Grigoriya
is the new Mother Superior.
304
00:21:41,840 --> 00:21:44,840
Do God’s work, Sister,
305
00:21:45,000 --> 00:21:51,720
with the same faith with which you were
defending Mother Feodosiya’s will today.
306
00:21:51,840 --> 00:21:58,480
[SAD MUSIC]
307
00:22:05,320 --> 00:22:10,680
- Oh, Karp Karpovich.
- Good day to good people.
308
00:22:10,800 --> 00:22:12,880
How did the guards let you in?
309
00:22:14,000 --> 00:22:15,960
I told them I was going to you.
310
00:22:16,720 --> 00:22:19,960
To me? I didn’t invite you.
311
00:22:20,760 --> 00:22:26,600
I brought you groceries you ordered,
everything to your liking.
312
00:22:27,560 --> 00:22:29,800
As if you knew what I like!
313
00:22:30,880 --> 00:22:38,360
I don’t, but I’m researching this subject.
314
00:22:42,040 --> 00:22:44,120
God, how beautiful.
315
00:22:45,720 --> 00:22:48,760
Did you bake it yourself?
316
00:22:49,880 --> 00:22:52,920
No, I bought it at the Podol Market
specially for you,
317
00:22:53,040 --> 00:22:54,960
respected Pavlina Yosypivna.
318
00:22:55,160 --> 00:22:59,200
If you’d be so kind, I’d ask you
319
00:22:59,240 --> 00:23:03,960
to come there with me for a promenade.
320
00:23:04,840 --> 00:23:07,680
- It’s a beautiful place…
- For what?
321
00:23:07,840 --> 00:23:09,280
A promenade.
322
00:23:09,880 --> 00:23:11,760
Can you talk as a normal human being?
323
00:23:12,560 --> 00:23:14,840
Would you like to go for a walk with me?
324
00:23:17,840 --> 00:23:19,480
Don’t even talk to me about walks.
325
00:23:22,080 --> 00:23:27,600
My word! Better tell me
how can I get to Kontraktovaya Street.
326
00:23:28,880 --> 00:23:33,360
It’s a square, not a street.
What business do you have there?
327
00:23:33,400 --> 00:23:34,800
Well…
328
00:23:35,480 --> 00:23:40,720
I’m not busy here today,
since everybody is out on errands.
329
00:23:41,560 --> 00:23:45,120
So I’ll go get Nazar home from the pub
before he does something stupid.
330
00:23:46,480 --> 00:23:48,560
Lukyan gave me the address.
331
00:23:49,000 --> 00:23:52,480
Come on, respected Pavlina Yosypivna.
I’m coming with you.
332
00:23:52,800 --> 00:23:54,320
What for?
333
00:23:55,240 --> 00:23:56,720
To help you.
334
00:23:56,840 --> 00:23:59,520
What if your Nazar is too drunk
to stay upright?
335
00:23:59,560 --> 00:24:03,440
A lady like you
shouldn’t be seen dragging a drunk home.
336
00:24:04,680 --> 00:24:09,680
You need a strong man.
337
00:24:13,000 --> 00:24:14,160
All right.
338
00:24:17,600 --> 00:24:20,680
- Pavel Petrovich, may I?
- Of course. Come in.
339
00:24:22,120 --> 00:24:25,320
Hello. Is Pavel Petrovich on rounds?
340
00:24:25,600 --> 00:24:29,080
The professor was operating
all night and left exhausted.
341
00:24:29,120 --> 00:24:30,680
I’m covering for him today.
342
00:24:31,280 --> 00:24:34,120
Come in.
Tell me what seems to be the problem.
343
00:24:34,160 --> 00:24:37,160
No, I’m not a patient.
I’m sorry for bothering you.
344
00:24:37,200 --> 00:24:41,960
Wait! You must be Mrs. Zhadan.
345
00:24:42,800 --> 00:24:45,120
Pavel Petrovich speaks of you highly.
346
00:24:45,960 --> 00:24:48,480
- I’m Nikolay Vasilyevich.
- Katerina Stepanovna.
347
00:24:48,520 --> 00:24:51,920
The professor said I could rely on you
in everything.
348
00:24:52,000 --> 00:24:53,840
I’m passing through to Odessa
to see Pirogov,
349
00:24:53,920 --> 00:24:58,920
who recommended in his letter
that I took a look at your hospital.
350
00:24:59,000 --> 00:25:02,120
So I decided to use this opportunity.
351
00:25:02,600 --> 00:25:06,280
I must say I’m impressed.
352
00:25:09,480 --> 00:25:12,360
Doctor, help! Our coachman
got hit by a coach with a patient.
353
00:25:12,480 --> 00:25:14,960
- He’s barely alive!
- Let’s go, Katerina Stepanovna.
354
00:25:15,520 --> 00:25:18,120
Vasiliy Ivanovich, my dear,
open your eyes! Come on!
355
00:25:18,200 --> 00:25:20,400
Vasiliy Ivanovich, do you hear me?
Vasiliy Ivanovich!
356
00:25:20,680 --> 00:25:22,000
He is very weak.
357
00:25:22,040 --> 00:25:25,400
His left shinbone
and fibula are fragmented.
358
00:25:25,520 --> 00:25:28,040
Huge blood loss.
We need to operate immediately!
359
00:25:28,120 --> 00:25:30,800
Get him prepared.
I will need your assistance.
360
00:25:31,280 --> 00:25:33,000
Nikolay Vasilyevich,
send for the professor, now.
361
00:25:33,080 --> 00:25:36,760
He won’t make it in time.
Katerina Stepanovna, put on the apron, now.
362
00:25:37,840 --> 00:25:39,320
No, I…
363
00:25:39,720 --> 00:25:44,080
I can’t! I can’t! If Vasiliy dies, too…
364
00:25:44,160 --> 00:25:45,800
If we don’t amputate right now,
365
00:25:45,920 --> 00:25:48,640
your Vasiliy will definitely bleed
to death.
366
00:25:50,360 --> 00:25:51,640
Sal ammonia!
367
00:25:53,240 --> 00:25:54,840
Get yourself together!
368
00:25:54,880 --> 00:25:59,400
Katerina Stepanovna,
get dressed and get the instruments ready.
369
00:26:00,440 --> 00:26:01,840
You will assist me.
370
00:26:01,920 --> 00:26:06,680
[SUSPENSEFUL MUSIC]
371
00:26:13,520 --> 00:26:16,720
Hello, what can I do for you?
372
00:26:16,800 --> 00:26:23,640
[SUSPENSEFUL MUSIC]
373
00:26:28,480 --> 00:26:31,280
You should stop and go home, my friend.
374
00:26:31,400 --> 00:26:33,240
No. Give me more. I’m paying.
375
00:26:33,280 --> 00:26:35,360
No, I won’t.
This is a decent establishment.
376
00:26:35,440 --> 00:26:38,160
I don’t need any trouble here.
Take your friends with you and get out.
377
00:26:38,240 --> 00:26:39,640
I said get out! Go!
378
00:26:43,920 --> 00:26:49,400
[NO DIALOG]
379
00:26:49,720 --> 00:26:52,400
Natalie, darling, finally!
380
00:26:52,480 --> 00:26:54,080
Mother Grigoriya.
381
00:26:56,600 --> 00:27:01,000
Mother? Are you Mother Superior now?
382
00:27:01,200 --> 00:27:04,400
Like anyone
who entrusts their will to God,
383
00:27:04,480 --> 00:27:06,960
I accept the path He shows me.
384
00:27:07,520 --> 00:27:11,120
His Eminence Father Superior told me today
385
00:27:11,240 --> 00:27:14,880
that I’m in charge of this monastery now.
386
00:27:15,720 --> 00:27:18,280
Natalie, I missed you so much.
387
00:27:18,440 --> 00:27:21,720
We have so much to talk about.
Let’s take a walk.
388
00:27:21,840 --> 00:27:24,080
Nicolas, your visited is ill-timed.
389
00:27:25,680 --> 00:27:27,200
Is it?
390
00:27:27,280 --> 00:27:33,840
I asked them to warn you.
It’s a big day, and I have a lot to do.
391
00:27:33,840 --> 00:27:36,640
It would be sinful frivolity
to waste time on walks.
392
00:27:37,640 --> 00:27:40,400
If it was idle curiosity
that brought you here,
393
00:27:40,600 --> 00:27:42,800
you’ll have to excuse me. I’m busy.
394
00:27:45,320 --> 00:27:52,080
Natalie, I’m not some stranger.
Can’t you make time for your own brother?
395
00:27:52,200 --> 00:27:56,200
Nicolas, I’m Mother Superior now.
396
00:27:56,280 --> 00:28:01,160
My family is here.
All my aspirations are here.
397
00:28:01,760 --> 00:28:04,320
That is precisely why I donate
all my property to the monastery -
398
00:28:04,400 --> 00:28:06,960
to sever all ties connecting me
with the world.
399
00:28:11,000 --> 00:28:13,840
Goddamn this Chervinskiy.
It all happened because of him.
400
00:28:15,520 --> 00:28:18,400
It’s his fault you’re here.
401
00:28:18,760 --> 00:28:22,560
My heart led me here.
402
00:28:23,880 --> 00:28:28,960
I entrusted my soul, body,
and thoughts to our Savior,
403
00:28:29,080 --> 00:28:31,520
and only He can give me orders.
404
00:28:31,640 --> 00:28:35,440
Not a satyr lapsing into the sin
of fornication with a married woman
405
00:28:35,560 --> 00:28:37,560
and fathering a child out of wedlock.
406
00:28:42,840 --> 00:28:44,520
Is it you, Natalie?
407
00:28:45,800 --> 00:28:52,160
Natalie is long gone.
Accept it, Nikolay Aleksandrovich.
408
00:28:52,320 --> 00:28:56,440
I am Mother Superior Grigoriya.
409
00:28:57,720 --> 00:28:59,480
God bless you.
410
00:29:09,840 --> 00:29:16,800
[INDISTINCT CHATTER]
411
00:29:17,040 --> 00:29:18,880
- Good day.
- Good day to you, too.
412
00:29:19,000 --> 00:29:21,040
- Are you here for lunch?
- No, thank you.
413
00:29:21,120 --> 00:29:22,240
We are looking for a friend.
414
00:29:22,360 --> 00:29:24,760
We heard he had been on rampage here
since yesterday.
415
00:29:24,840 --> 00:29:28,680
He is tall, broad shoulders,
a mane of dark hair.
416
00:29:28,720 --> 00:29:31,800
- His name is Nazar.
- Yes, he was here.
417
00:29:31,840 --> 00:29:35,400
I kicked him out an hour ago.
He made quite a ruckus here.
418
00:29:35,480 --> 00:29:39,120
- Where can we find him now?
- Who knows?
419
00:29:39,240 --> 00:29:43,960
There is a bar at the fair nearby.
They serve drinks to anyone.
420
00:29:44,360 --> 00:29:45,680
Maybe your lad is there, too.
421
00:29:45,760 --> 00:29:48,880
I doubt any decent establishment
will let him in the way he is now.
422
00:29:49,080 --> 00:29:51,520
They ordered a meal to be brought
to their room.
423
00:29:51,600 --> 00:29:53,440
Two men arriving at night.
424
00:29:54,280 --> 00:29:58,880
The owner said that the servant
never showed his face.
425
00:29:59,040 --> 00:30:01,800
No wonder. He has quite a remarkable face.
426
00:30:02,040 --> 00:30:04,280
Good job, Nikanor. Here, take this.
427
00:30:05,040 --> 00:30:07,120
- Number four?
- That’s right.
428
00:30:07,240 --> 00:30:10,120
- Shall I bring a constable?
- Don’t. We’ll deal with it.
429
00:30:10,840 --> 00:30:16,680
[SUSPENSEFUL MUSIC]
430
00:30:20,560 --> 00:30:23,160
- Who’s there?
- Dinner for the gentleman.
431
00:30:24,840 --> 00:30:26,840
What the devil are you doing?
432
00:30:26,920 --> 00:30:29,440
Who the hell are you? Is he your husband?
433
00:30:32,360 --> 00:30:36,800
Excuse me… wrong room.
434
00:30:40,760 --> 00:30:42,080
I’m sorry.
435
00:30:45,480 --> 00:30:48,240
Damn it! We need to check one more place.
436
00:30:48,280 --> 00:30:51,120
The clerk there also sent a note
about midnight guests.
437
00:30:51,320 --> 00:30:53,320
For the first time in Kiev!
438
00:30:53,400 --> 00:30:54,920
Twenty kopecks.
439
00:30:55,000 --> 00:30:56,640
Where the hell is this Nazar?
440
00:30:56,840 --> 00:30:58,640
Is the bar that man was talking
about much farther?
441
00:30:58,800 --> 00:31:03,080
- Try it.
- We’re almost there. Take a look around.
442
00:31:03,200 --> 00:31:05,080
Maybe you’ll find something
to your liking.
443
00:31:05,760 --> 00:31:08,880
I would be happy to give you a present.
444
00:31:09,080 --> 00:31:13,320
Look at these bells, huh? And whistles.
445
00:31:13,480 --> 00:31:15,760
The book everyone needs
to lead pious life.
446
00:31:15,880 --> 00:31:18,560
Hurry up! It’s almost out of stock.
447
00:31:20,080 --> 00:31:24,640
“A Society Man, or a Guide to Master
448
00:31:24,880 --> 00:31:28,960
to The Ways of the World
449
00:31:30,000 --> 00:31:36,720
and the Rules of the High Society.”
450
00:31:36,920 --> 00:31:41,800
It must be a good book
if everyone is buying it.
451
00:31:41,880 --> 00:31:44,440
Very much so, and,
moreover, it’s very handy.
452
00:31:44,520 --> 00:31:50,280
It gives answers to all questions,
especially those regarding married life.
453
00:31:51,320 --> 00:31:53,280
- How much?
- Forty kopecks.
454
00:31:53,320 --> 00:31:54,760
Come on…
455
00:31:54,920 --> 00:31:59,320
- You know, we’ll take it.
- Thank you.
456
00:31:59,400 --> 00:32:01,480
- You don’t have to.
- For you.
457
00:32:02,040 --> 00:32:03,560
Thank you.
458
00:32:03,880 --> 00:32:09,680
Do you hear? Bring the booze!
Don’t you see the man is sick?
459
00:32:09,800 --> 00:32:12,000
Let him pay first!
460
00:32:14,640 --> 00:32:19,480
[SUSPENSEFUL MUSIC]
461
00:32:19,560 --> 00:32:21,320
Here.
462
00:32:22,520 --> 00:32:26,120
She should have stayed at home,
playing her piano,
463
00:32:26,400 --> 00:32:28,520
taking care of her man.
464
00:32:28,560 --> 00:32:31,080
But no, she had to become a doctor.
465
00:32:31,160 --> 00:32:35,000
A woman makes as good a doctor
as I a police chief.
466
00:32:35,680 --> 00:32:40,720
Women should stay home,
take care of the house and children.
467
00:32:40,840 --> 00:32:44,160
And even that they cannot do
without their husbands’ supervision.
468
00:32:44,240 --> 00:32:45,680
Those stupid wenches!
469
00:32:45,720 --> 00:32:51,400
Next thing they’ll try to manage
factories or command armies.
470
00:32:52,200 --> 00:32:53,720
They already do.
471
00:32:55,080 --> 00:33:00,520
I know one who is managing a factory.
Running her own business.
472
00:33:00,960 --> 00:33:04,440
Maybe it’s her husband’s. Or father’s.
473
00:33:04,520 --> 00:33:07,320
No, she has no husband. She lives alone.
474
00:33:07,400 --> 00:33:09,080
Her father kicked her out
for her disobedience.
475
00:33:09,200 --> 00:33:11,320
Bullshit! It can’t be true.
476
00:33:12,920 --> 00:33:14,440
Bullshit?
477
00:33:15,200 --> 00:33:16,800
Come with me. I’ll show you.
478
00:33:23,880 --> 00:33:25,280
Nikolay Vasilyevich…
479
00:33:26,400 --> 00:33:30,480
Katerina Stepanovna, I’m so sorry.
480
00:33:30,560 --> 00:33:36,160
I must admit,
I almost lost conscience myself.
481
00:33:37,640 --> 00:33:39,920
It was my first solo amputation.
482
00:33:42,720 --> 00:33:44,200
What do you mean?
483
00:33:44,680 --> 00:33:49,000
Yes. Before that, I only assisted.
484
00:33:51,040 --> 00:33:52,800
You did a splendid job.
485
00:33:52,880 --> 00:33:57,560
I’d never have thought a young lady
can handle it.
486
00:33:57,680 --> 00:33:59,160
Thank you.
487
00:34:01,440 --> 00:34:03,720
- I wanted to ask you something.
- Yes?
488
00:34:03,760 --> 00:34:09,320
Before the operation, you said, “too.”
“What if he dies, too?”
489
00:34:10,000 --> 00:34:11,720
I’m sorry. I…
490
00:34:14,600 --> 00:34:16,240
My patient died.
491
00:34:18,080 --> 00:34:21,040
Or rather, my friend.
492
00:34:21,240 --> 00:34:23,600
At first everything was going well,
but then…
493
00:34:24,280 --> 00:34:29,160
Then… I don’t know what I did wrong.
494
00:34:30,440 --> 00:34:35,520
It happens,
and it will happen many times to all of us.
495
00:34:36,520 --> 00:34:40,720
You just need to get through it
and move on to save people’s lives.
496
00:34:46,160 --> 00:34:50,280
I’m sorry, we didn’t have a chance
to know more about each other.
497
00:34:50,400 --> 00:34:52,800
You must be a renowned doctor in Moscow.
498
00:34:52,840 --> 00:34:57,120
No, not at all. I’m a medical student
at the Moscow University.
499
00:34:57,840 --> 00:35:00,480
What’s your last name?
500
00:35:01,000 --> 00:35:04,440
My last name won’t tell you anything.
Sklifosofskiy.
501
00:35:06,920 --> 00:35:11,040
Don’t they have any other pubs
around there?
502
00:35:11,120 --> 00:35:12,320
Alas. We’ve seen them all.
503
00:35:12,520 --> 00:35:14,000
Today’s newspapers!
504
00:35:14,520 --> 00:35:18,680
- Where shall we be looking for him?
- I don’t know.
505
00:35:18,880 --> 00:35:21,240
It’s getting dark.
506
00:35:23,600 --> 00:35:28,440
What is this?
The carousel you were talking about?
507
00:35:29,200 --> 00:35:34,600
Yes. You need to try it.
If you aren’t afraid, of course.
508
00:35:34,680 --> 00:35:39,960
Only for you, my lady,
this herd of horses is ready to run.
509
00:35:40,080 --> 00:35:45,600
- You don’t have to do it if you’re afraid.
- Me, afraid? Come on.
510
00:35:46,960 --> 00:35:52,600
- All right, I’ll pay for your herd. Here.
- Thank you!
511
00:35:52,680 --> 00:35:58,160
Pick your horse. Hold on. Start it!
512
00:36:00,000 --> 00:36:03,320
Are you afraid, Pavlina Yosypivna?
Are you scared?
513
00:36:04,120 --> 00:36:08,040
- Don’t you believe me? Come on!
- Nazar!
514
00:36:08,120 --> 00:36:12,360
I’ll show you.
It’s right round the corner!
515
00:36:12,400 --> 00:36:15,800
Wait! Nazar! Stop it! Stop this thing!
516
00:36:15,840 --> 00:36:18,240
Hey, stop your music box. Stop!
517
00:36:22,480 --> 00:36:24,880
What is it, Pavlina? What happened?
518
00:36:25,920 --> 00:36:27,320
Are you well?
519
00:36:27,640 --> 00:36:29,720
Wait! It’s Nazar!
520
00:36:29,760 --> 00:36:31,240
- Where?
- Over there…
521
00:36:31,360 --> 00:36:35,000
Where is Nazar? Watch your step.
522
00:36:35,040 --> 00:36:39,320
- Oh… I don’t… feel well.
- Are you all right?
523
00:36:39,440 --> 00:36:42,800
There he was, God!
524
00:36:43,680 --> 00:36:45,240
We lost him.
525
00:36:47,880 --> 00:36:54,600
[SAD MUSIC]
526
00:36:54,720 --> 00:36:56,400
- Vladimir…
- Larisa.
527
00:36:56,520 --> 00:36:57,840
- How did you…
- Larisa.
528
00:36:57,960 --> 00:36:59,600
You can scold me,
you can do whatever you want,
529
00:36:59,640 --> 00:37:01,800
but I lost my peace of mind
since I saw you at the theater.
530
00:37:01,840 --> 00:37:03,320
Please don’t make me go away.
531
00:37:03,480 --> 00:37:08,040
Come on. Get up, please. Come on in.
532
00:37:13,160 --> 00:37:15,240
Maybe… Tea?
533
00:37:15,280 --> 00:37:17,680
Of course. This is for you.
534
00:37:17,760 --> 00:37:20,520
I remember how you adored them in Nezhin.
Is that right?
535
00:37:20,640 --> 00:37:22,800
Yes, thank you.
536
00:37:28,280 --> 00:37:29,560
Come in.
537
00:37:30,240 --> 00:37:35,600
[SUSPENSEFUL MUSIC]
538
00:37:40,360 --> 00:37:42,240
- May I, Olga Platonovna?
- Yes, come in.
539
00:37:42,320 --> 00:37:43,840
KIEV. RODZIEVICH’S PERFUME FACTORY
540
00:37:43,920 --> 00:37:46,840
The Vladimirskaya store’s revenue
has been brought in.
541
00:37:49,120 --> 00:37:54,520
[No Dialog]
542
00:37:56,720 --> 00:37:59,640
Well, Roman Petrovich,
the business is finally going well.
543
00:38:01,200 --> 00:38:05,080
Hopefully, we’ll launch men’s
cologne by the end of the month.
544
00:38:05,880 --> 00:38:09,400
Send a gift set to Mrs. Zhadan tomorrow.
545
00:38:09,480 --> 00:38:14,240
She’s the one who made all this happen.
That’s all for today.
546
00:38:14,320 --> 00:38:16,840
Go home,
and I’ll stay here for a while longer.
547
00:38:17,120 --> 00:38:21,160
I’ll wait for you.
Let me know when you’re ready.
548
00:38:21,240 --> 00:38:22,520
What for?
549
00:38:22,640 --> 00:38:25,480
What for? To escort you home.
550
00:38:25,600 --> 00:38:28,480
You’re a tender lady,
and this is a big sum of money.
551
00:38:28,560 --> 00:38:30,000
Such temptation for bad people.
552
00:38:30,120 --> 00:38:34,800
Roman Petrovich, my dear,
who is going to hurt me? I’m famous.
553
00:38:35,840 --> 00:38:40,640
And if anyone dares… look what I have got.
554
00:38:42,080 --> 00:38:46,360
You were inimitable in that play,
555
00:38:47,200 --> 00:38:49,640
the one the censor board
banned before the premiere.
556
00:38:49,720 --> 00:38:51,560
- Do you remember?
- Of course.
557
00:38:51,640 --> 00:38:56,040
“A Family Affair”
by Mr. Ostrovsky. What a play!
558
00:38:56,920 --> 00:38:59,720
The lead heroine was amazing.
559
00:39:01,320 --> 00:39:03,120
Olimpiada Samsonovna.
560
00:39:03,760 --> 00:39:09,440
Do you despise me?
561
00:39:10,560 --> 00:39:15,800
Say just one word. Let me kiss your hand.
562
00:39:16,280 --> 00:39:18,360
You stupid illiterate full.
563
00:39:18,480 --> 00:39:22,040
Olimpiada Samsonovna,
why do you offend me?
564
00:39:22,360 --> 00:39:26,160
I’ll tell you once and for all:
I’m not marrying you.
565
00:39:26,240 --> 00:39:28,760
- I won’t.
- Whatever you say.
566
00:39:28,880 --> 00:39:31,280
I can’t make you like me,
but here is what I’ll tell you…
567
00:39:31,360 --> 00:39:34,360
Oh! I don’t want to hear you.
Leave me alone.
568
00:39:34,440 --> 00:39:36,880
If you were a fine gentleman
you would accept it
569
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
that I won’t marry you
for all the treasures in the world.
570
00:39:39,080 --> 00:39:41,160
You would give up.
571
00:39:42,400 --> 00:39:47,240
Give up on a woman like you
on my own free will?
572
00:39:49,040 --> 00:39:50,400
Never.
573
00:39:50,760 --> 00:39:55,640
[PASSIONATE MUSIC]
574
00:39:58,960 --> 00:40:01,280
That’s all.
575
00:40:01,880 --> 00:40:07,280
I had a wonderful day today.
The best in my life.
576
00:40:07,320 --> 00:40:11,080
Best in your life!
I wish it rained on you.
577
00:40:11,280 --> 00:40:16,240
You led me astray with this carousel
of yours, and I lost Nazar.
578
00:40:17,000 --> 00:40:19,760
It’s all right. You’ll find your Nazar.
579
00:40:20,200 --> 00:40:26,200
You seem to be quite temperamental.
580
00:40:26,360 --> 00:40:27,800
Quite what?
581
00:40:28,760 --> 00:40:33,800
Strong-willed. I like women like you.
582
00:40:34,040 --> 00:40:37,480
Hey. You know what?
583
00:40:37,480 --> 00:40:40,560
Thank you for taking me out
and for your presents,
584
00:40:40,640 --> 00:40:42,720
but keep your hands to yourself.
585
00:40:42,800 --> 00:40:45,080
Good night, Mr. Malevanny.
586
00:40:45,640 --> 00:40:47,240
Good night.
587
00:40:49,880 --> 00:40:54,880
[NO DIALOG]
588
00:40:55,000 --> 00:40:57,400
This is where that young lady lives.
589
00:40:57,600 --> 00:41:00,080
See? There is only light in one room.
590
00:41:00,200 --> 00:41:02,800
Do you think the others are sitting there
in the dark?
591
00:41:03,200 --> 00:41:04,760
It’s a nice house!
592
00:41:04,800 --> 00:41:09,680
I see you aren’t a liar, lad.
Come with us, then!
593
00:41:09,880 --> 00:41:13,240
- Come where?
- Come on!
594
00:41:13,720 --> 00:41:16,200
Hey! Guys, what are you doing?
Enough fooling around.
595
00:41:16,240 --> 00:41:18,320
Come on, come on.
596
00:41:19,040 --> 00:41:22,280
Get out of here! Go!
597
00:41:28,440 --> 00:41:33,120
Oh Goddess, passionate and inimitable!
598
00:41:35,280 --> 00:41:39,760
I want to always be with you.
Let’s keep meeting in secret.
599
00:41:39,840 --> 00:41:41,640
Is two times a week all right with you?
600
00:41:42,280 --> 00:41:44,680
It’s all well and good now,
while your husband is absent, and then…
601
00:41:44,760 --> 00:41:47,640
Vladimir. Leave.
602
00:41:48,600 --> 00:41:51,200
What have I done wrong?
What did I do to you?
603
00:41:53,560 --> 00:41:55,280
I’m disgusting.
604
00:41:55,440 --> 00:41:58,200
No, it’s not you, it’s
all me. How could I?
605
00:41:59,880 --> 00:42:01,960
Vladimir, it was a horrible mistake.
606
00:42:02,120 --> 00:42:05,880
Promise me not to tell anyone.
I’m begging you!
607
00:42:06,000 --> 00:42:08,960
Of course, of course.
I’m an honorable man.
608
00:42:11,120 --> 00:42:15,520
Just, Larisa Viktorovna,
can I ask you a favor?
609
00:42:15,680 --> 00:42:20,200
Could you put in a word for me
about a role in your play?
610
00:42:21,520 --> 00:42:26,200
Maybe not the lead, of course,
but at least a role with some dialog.
611
00:42:27,240 --> 00:42:29,920
It looked more interesting
from the street.
612
00:42:30,560 --> 00:42:32,320
Come on, guys, have a look around.
613
00:42:32,400 --> 00:42:35,160
Madam ought to have some
whim-wham somewhere.
614
00:42:36,560 --> 00:42:43,360
[SUSPENSEFUL MUSIC]
615
00:42:51,880 --> 00:42:53,720
Stop it at once.
616
00:42:57,320 --> 00:43:01,760
Give me back everything you’ve taken,
and maybe I won’t call the police.
617
00:43:05,280 --> 00:43:11,760
[SAD MUSIC]
618
00:43:11,840 --> 00:43:13,360
Are you still here?
619
00:43:15,120 --> 00:43:17,960
I told you
that you didn’t owe me anything.
620
00:43:18,160 --> 00:43:20,520
You saved me. Your debt is paid.
621
00:43:24,960 --> 00:43:26,960
It’s not for you to decide
622
00:43:27,000 --> 00:43:29,360
I’m not going to fight destiny.
623
00:43:36,240 --> 00:43:38,080
We need to go. Now.
624
00:43:38,160 --> 00:43:40,560
The owner ratted us out.
625
00:43:43,000 --> 00:43:45,400
It’s too dangerous to stay at inns now.
626
00:43:46,080 --> 00:43:48,080
They have eyes and ears everywhere.
627
00:43:48,680 --> 00:43:51,440
Let’s try to hide
in the working class quarters.
628
00:43:52,040 --> 00:43:58,080
[SUSPENSEFUL MUSIC]
629
00:44:06,760 --> 00:44:09,680
Stop! Another step, and I’ll shoot!
630
00:44:13,040 --> 00:44:16,600
The bitch! She shot me! Take her!
631
00:44:18,720 --> 00:44:19,760
Let go!
632
00:44:19,840 --> 00:44:21,680
Well, birdie,
you aren’t as bold now, are you?
633
00:44:25,880 --> 00:44:27,400
Come here.
634
00:44:30,280 --> 00:44:32,160
Let’s see what kind of bird you are!
635
00:44:32,280 --> 00:44:33,880
Help!
636
00:44:34,720 --> 00:44:39,120
[SUSPENSEFUL MUSIC]
637
00:44:57,880 --> 00:44:59,520
He has a knife, Adil!
638
00:44:59,840 --> 00:45:03,880
[SUSPENSEFUL MUSIC]
639
00:45:05,400 --> 00:45:07,640
Mr. Gnatkevich,
don’t make your life harder.
640
00:45:07,720 --> 00:45:09,200
There is no sense in it.
641
00:45:10,240 --> 00:45:11,600
The window! Run!
642
00:45:13,120 --> 00:45:16,800
[SUSPENSEFUL MUSIC]
643
00:45:18,160 --> 00:45:19,640
You bastard!
644
00:45:20,480 --> 00:45:22,320
Don’t even think of it, Gnatkevich!
645
00:45:24,400 --> 00:45:29,480
[THEME MUSIC]
50833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.