All language subtitles for Kooki 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,000 --> 00:04:53,875 Traditional and Religious form (Bhaona) of Assamese entertainment 2 00:04:54,916 --> 00:04:58,041 [Audience Clapping] 3 00:05:03,875 --> 00:05:06,125 Radha is very happy as soon as Kanha arrives. 4 00:05:06,541 --> 00:05:07,500 Shut up! 5 00:05:13,791 --> 00:05:16,416 These Assamese people are so talented. 6 00:05:17,041 --> 00:05:17,750 Hey! 7 00:05:17,791 --> 00:05:19,000 It's nothing like that 8 00:05:19,041 --> 00:05:21,375 We Biharis are no less than others. 9 00:05:21,666 --> 00:05:22,875 Stop comparing. 10 00:05:23,375 --> 00:05:24,041 Is it? 11 00:05:24,125 --> 00:05:25,625 And whatever is going on between you guys, 12 00:05:25,666 --> 00:05:28,125 its already "the end" of your love story. 13 00:05:29,041 --> 00:05:30,375 "The end" as in? 14 00:05:31,041 --> 00:05:32,750 "The end" meaning finished, 15 00:05:32,791 --> 00:05:33,541 over. 16 00:05:33,666 --> 00:05:35,750 It is over for Radha Krishna 2.0 17 00:05:36,666 --> 00:05:37,500 Why? 18 00:05:38,041 --> 00:05:38,791 Hmm... 19 00:05:39,750 --> 00:05:40,416 Now see, 20 00:05:40,541 --> 00:05:42,750 what needs to be done to bond Radha with Krishna? 21 00:05:42,916 --> 00:05:44,000 They need to meet, 22 00:05:44,041 --> 00:05:45,291 spend time together. 23 00:05:46,500 --> 00:05:47,666 But you leave it. 24 00:05:48,166 --> 00:05:49,291 It's not possible for you. 25 00:05:50,291 --> 00:05:51,000 Never. 26 00:05:51,625 --> 00:05:52,541 Impossible... 27 00:05:53,291 --> 00:05:55,416 [Flute Music] 28 00:05:56,041 --> 00:05:57,000 How? 29 00:05:58,166 --> 00:06:00,875 Because, this will only end in eye-to-eye conversation. 30 00:06:00,916 --> 00:06:02,916 You guys won't talk to each other. 31 00:06:03,166 --> 00:06:04,416 You'll will keep waiting for the other to take the first step 32 00:06:04,541 --> 00:06:06,541 and by then he will be enjoying parenthood. 33 00:06:08,041 --> 00:06:09,541 Didn't it go too far? 34 00:06:10,541 --> 00:06:11,625 What else, if not that? 35 00:06:11,666 --> 00:06:12,541 Man up, dude! 36 00:06:12,750 --> 00:06:13,541 Sorry. 37 00:06:13,750 --> 00:06:14,291 Woman up 38 00:06:14,375 --> 00:06:15,791 and go and make the first move, 39 00:06:16,291 --> 00:06:17,750 or else what kind of feminist are you? 40 00:06:18,166 --> 00:06:18,916 Calm down 41 00:06:20,166 --> 00:06:21,041 and watch. 42 00:06:21,916 --> 00:06:22,750 No seriously, 43 00:06:23,041 --> 00:06:24,916 it's your last second mid-term 44 00:06:25,166 --> 00:06:26,625 and if you can't tell him 45 00:06:26,666 --> 00:06:28,416 then at least tell Jacky "I love you". 46 00:06:31,541 --> 00:06:32,541 Jacky... I can't. 47 00:06:41,541 --> 00:06:44,000 [Vehicle noise] 48 00:06:44,791 --> 00:06:45,666 For you. 49 00:06:45,750 --> 00:06:49,291 I am wasting two hours of precious sleep 50 00:06:49,666 --> 00:06:51,666 that too since the past six months. 51 00:06:51,875 --> 00:06:55,000 That means 360 hours 52 00:06:55,291 --> 00:06:57,750 and here your silent-vows are never ending, dude. 53 00:06:57,916 --> 00:06:58,541 Hmm. 54 00:06:58,791 --> 00:06:59,625 Waste, 55 00:06:59,916 --> 00:07:00,916 total waste. 56 00:07:01,541 --> 00:07:03,750 Had I spent that much time on studying, 57 00:07:03,875 --> 00:07:05,291 I would have been a topper today. 58 00:07:06,500 --> 00:07:07,291 Idiot! 59 00:07:07,916 --> 00:07:09,166 Does any successful person 60 00:07:09,541 --> 00:07:11,250 sleep for more than 4 hours? 61 00:07:12,375 --> 00:07:13,875 I am only training you. 62 00:07:15,166 --> 00:07:16,791 When you will make it big in life, 63 00:07:17,291 --> 00:07:18,750 thank me then, okay? 64 00:07:19,416 --> 00:07:21,791 I am a fool but not to this level. 65 00:07:21,875 --> 00:07:23,666 You can try all this on someone else. 66 00:07:23,875 --> 00:07:26,791 If today you don't say "l love you" to him then, 67 00:07:27,541 --> 00:07:29,500 I am going to propose to him, 68 00:07:29,666 --> 00:07:31,125 and I am not joking around. 69 00:07:31,166 --> 00:07:31,791 All right. 70 00:07:31,916 --> 00:07:32,916 Alright. Do that. 71 00:07:33,291 --> 00:07:34,875 And whatever it is between you guys, 72 00:07:34,916 --> 00:07:36,500 end it soon. 73 00:07:36,541 --> 00:07:38,125 I can't bear all this anymore. 74 00:07:39,000 --> 00:07:39,916 Brother, give it. 75 00:07:40,291 --> 00:07:41,791 And give her more jaggery, 76 00:07:42,291 --> 00:07:43,875 her mouth is completely bitter now. 77 00:07:44,166 --> 00:07:45,166 Sit. I am giving. 78 00:07:46,416 --> 00:07:47,291 And you, 79 00:07:47,500 --> 00:07:49,291 what have you uprooted in all this time? 80 00:07:49,541 --> 00:07:51,166 You couldn't even say "hi" to him. 81 00:07:51,916 --> 00:07:53,375 You guys come so early, 82 00:07:53,416 --> 00:07:54,750 your friends don't do so. 83 00:07:55,875 --> 00:07:56,666 Brother, 84 00:07:56,750 --> 00:07:58,916 we come so early to savour on your rice cake (pitha). 85 00:07:59,166 --> 00:08:01,000 You see we don't get to eat at home, 86 00:08:01,125 --> 00:08:02,875 and you give a combo of four rice cakes. 87 00:08:04,916 --> 00:08:05,625 Take it. 88 00:08:06,666 --> 00:08:07,291 Give it. 89 00:08:07,541 --> 00:08:08,416 And you see. 90 00:08:10,916 --> 00:08:16,666 ♪ music interludes ♪ 91 00:08:17,291 --> 00:08:17,916 Hi, Rashmi. 92 00:08:18,166 --> 00:08:18,791 Hi. 93 00:08:19,000 --> 00:08:20,166 How is the class going? 94 00:08:20,625 --> 00:08:21,375 It's going good, 95 00:08:21,416 --> 00:08:23,750 and she has something to tell you. 96 00:08:23,791 --> 00:08:29,041 ♪ music interludes ♪ 97 00:08:29,375 --> 00:08:30,541 Tell me. 98 00:08:30,666 --> 00:08:34,750 ♪ music interludes ♪ 99 00:08:34,916 --> 00:08:35,416 I... 100 00:08:35,666 --> 00:08:36,500 I love, 101 00:08:40,166 --> 00:08:41,541 I love your dog. 102 00:08:44,041 --> 00:08:45,625 He's really cute. 103 00:08:47,916 --> 00:08:49,291 I also love... 104 00:08:54,416 --> 00:08:55,416 my dog. 105 00:08:56,416 --> 00:09:02,125 ♪ music ♪ 106 00:09:02,166 --> 00:09:02,625 Bye. 107 00:09:02,666 --> 00:09:04,000 [Students talking in background] 108 00:09:04,041 --> 00:09:05,791 Hey, don't you want to attend class? 109 00:09:05,791 --> 00:09:06,791 Hurry up. 110 00:09:08,041 --> 00:09:08,916 Rashuu. 111 00:09:25,416 --> 00:09:27,916 INDISTINCT CHATTER 112 00:09:28,125 --> 00:09:28,875 Bye, guys. 113 00:09:28,916 --> 00:09:29,625 See you tomorrow. 114 00:09:34,375 --> 00:09:35,500 Brother, take the money. 115 00:09:45,875 --> 00:09:46,500 Hi. 116 00:09:54,750 --> 00:09:55,625 Okay, but first tell me, 117 00:09:55,666 --> 00:09:58,125 what's the age of your son on the admit card. 118 00:09:58,791 --> 00:09:59,541 19. 119 00:09:59,791 --> 00:10:01,041 Yes, mother, keep it here. 120 00:10:02,125 --> 00:10:02,916 19. 121 00:10:03,791 --> 00:10:05,041 He is a major. 122 00:10:06,166 --> 00:10:08,166 Case would have been easy, if he was a minor. 123 00:10:09,166 --> 00:10:12,541 Moreover narcotic's sections have imposed on him 124 00:10:12,750 --> 00:10:14,000 20A and and... 125 00:10:14,041 --> 00:10:15,250 22A. 126 00:10:15,916 --> 00:10:17,250 He is my only son. 127 00:10:18,541 --> 00:10:19,041 Sir, 128 00:10:19,541 --> 00:10:21,166 if you see him, 129 00:10:21,666 --> 00:10:22,666 even you'd say 130 00:10:23,500 --> 00:10:24,625 he doesn't know anything. 131 00:10:24,666 --> 00:10:26,916 But Mr. Kalita... the court doesn't look at faces, right? 132 00:10:27,666 --> 00:10:29,666 Your son was present in the place of occurrence. 133 00:10:30,750 --> 00:10:31,750 Now what can I say? 134 00:10:32,416 --> 00:10:33,541 It was not a good day, 135 00:10:33,750 --> 00:10:34,791 that's all I can say. 136 00:10:36,250 --> 00:10:37,375 Here, have the offering. 137 00:10:38,416 --> 00:10:39,791 You have faith in the law 138 00:10:39,875 --> 00:10:42,416 and on me, we'll save your son, 139 00:10:42,916 --> 00:10:44,541 no matter whichever sections are imposed. 140 00:10:45,125 --> 00:10:47,166 But expenses will be little extra. 141 00:10:53,666 --> 00:10:54,375 Suman! 142 00:10:55,541 --> 00:10:56,541 Suman, what happened? 143 00:10:58,666 --> 00:10:59,416 Suman? 144 00:11:04,416 --> 00:11:05,250 What happened, Suman? 145 00:11:05,875 --> 00:11:06,291 Huh? 146 00:11:06,750 --> 00:11:07,541 What's wrong? 147 00:11:08,041 --> 00:11:09,291 After putting lentils in the cooker, 148 00:11:09,791 --> 00:11:10,916 I was chopping the vegetables. 149 00:11:11,166 --> 00:11:12,791 I don't know suddenly there was a loud sound. 150 00:11:12,791 --> 00:11:13,416 Hey... what happened? 151 00:11:13,500 --> 00:11:14,416 What kind of sound was it? 152 00:11:14,541 --> 00:11:15,875 Mother, please check what happened. 153 00:11:17,666 --> 00:11:18,500 Oh God! 154 00:11:18,916 --> 00:11:20,416 How did all this happen? 155 00:11:20,916 --> 00:11:21,916 Krishna. Krishna. 156 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 God! 157 00:11:24,791 --> 00:11:25,875 Krishna. Krishna. 158 00:11:27,416 --> 00:11:29,791 I am telling you, this is not a good omen. 159 00:11:30,041 --> 00:11:31,625 We have to arrange for a prayer ceremony. 160 00:11:31,750 --> 00:11:33,500 Oh Mother, you are always concerned about worship. 161 00:11:33,541 --> 00:11:34,625 Go and take a seat. 162 00:11:34,791 --> 00:11:35,541 Kooki. 163 00:11:36,041 --> 00:11:37,916 Bring the cleaning Cloth, before it dries up. 164 00:11:38,000 --> 00:11:38,916 Wait, mother. 165 00:11:39,000 --> 00:11:41,500 Let me keep the memory of the after-effect of the cooker blast. 166 00:11:41,666 --> 00:11:43,250 Hey it's not a time to joke. 167 00:11:43,625 --> 00:11:45,375 My heart is still beating so fast. 168 00:11:45,500 --> 00:11:46,916 Hey... it's good that it is beating. 169 00:11:47,041 --> 00:11:47,666 If you were nearby, 170 00:11:47,791 --> 00:11:49,166 then the heartbeat would have stopped already. 171 00:11:51,916 --> 00:11:52,791 Mr. Kalita... 172 00:11:53,291 --> 00:11:54,250 Did you see, 173 00:11:55,416 --> 00:11:57,250 if it's a bad day, then expenses will emerge, isn't it? 174 00:11:57,541 --> 00:11:58,166 Sir. 175 00:11:58,625 --> 00:11:59,666 Shall we leave now? 176 00:12:00,041 --> 00:12:00,416 Okay, sir. 177 00:12:00,666 --> 00:12:01,000 Please come. 178 00:12:01,041 --> 00:12:01,625 Listen... 179 00:12:01,875 --> 00:12:03,166 please call Bajrangiya. 180 00:12:03,250 --> 00:12:04,041 You have his number. 181 00:12:04,125 --> 00:12:05,375 I don't have it saved in my phone. 182 00:12:05,625 --> 00:12:07,291 Call him immediately, he will fix everything. 183 00:12:07,625 --> 00:12:09,500 First let me check which things are damaged. 184 00:12:10,416 --> 00:12:11,291 The cooker is damaged. 185 00:12:11,666 --> 00:12:12,666 The burner is also damaged. 186 00:12:13,000 --> 00:12:14,416 We'll have to paint the whole room. 187 00:12:15,041 --> 00:12:17,000 Hey, you have burnt a hole in my pocket. 188 00:12:17,666 --> 00:12:19,375 I didn't get blasted 189 00:12:19,416 --> 00:12:20,625 Had you blasted, 190 00:12:20,666 --> 00:12:22,166 the whole house would have been blown away. 191 00:12:22,750 --> 00:12:24,416 You always find it a joke. 192 00:12:24,500 --> 00:12:26,125 Here, I'm almost on the verge of having a heart failure 193 00:12:26,166 --> 00:12:27,041 and he will keep joking around. 194 00:12:27,125 --> 00:12:27,875 Cooker blast. 195 00:12:28,416 --> 00:12:29,791 Just like a bomb blast. 196 00:12:30,416 --> 00:12:32,375 The lentils got splashed out all over the place. 197 00:12:32,791 --> 00:12:33,750 What are you saying? 198 00:12:34,750 --> 00:12:36,125 I think it's a signal. 199 00:12:36,500 --> 00:12:37,250 What signal? 200 00:12:37,291 --> 00:12:38,416 Signal from God. 201 00:12:40,166 --> 00:12:41,291 Like we crack the coconut 202 00:12:41,375 --> 00:12:43,291 before initiating something auspicious. 203 00:12:43,875 --> 00:12:44,666 Like that. 204 00:12:44,875 --> 00:12:46,041 Have you gone crazy? 205 00:12:46,250 --> 00:12:46,916 Okay listen, 206 00:12:47,125 --> 00:12:48,625 Tomorrow we all are leaving for Dhekiajuli, 207 00:12:48,666 --> 00:12:49,416 to my sister's place. 208 00:12:49,916 --> 00:12:50,875 Yes. Okay, mother, 209 00:12:50,916 --> 00:12:52,416 I will survive without you. 210 00:12:52,750 --> 00:12:53,416 Yeah, yeah. 211 00:12:53,500 --> 00:12:55,250 I will see what you can do tomorrow morning without me. 212 00:12:55,291 --> 00:12:56,125 Alright. 213 00:12:56,166 --> 00:12:56,791 Bye-bye. 214 00:12:56,791 --> 00:12:57,541 Enjoy. 215 00:12:57,666 --> 00:12:58,291 Okay. 216 00:13:24,791 --> 00:13:26,000 Here, take the money. 217 00:13:36,500 --> 00:13:39,500 - Okay then. Bye Preeti, Bye Neha. - Bye. 218 00:13:41,541 --> 00:13:42,541 Let's go. 219 00:13:42,666 --> 00:13:43,541 I am coming. 220 00:13:44,041 --> 00:13:44,666 Bye. 221 00:14:05,791 --> 00:14:09,916 JUDICIAL COURT BUILDING Tezpur:Sonitpur:Assam 222 00:14:10,041 --> 00:14:10,791 Greetings. 223 00:14:15,541 --> 00:14:16,875 Can you think about it, sir? 224 00:14:16,916 --> 00:14:19,041 Someone can do all this even with their elder brother? 225 00:14:21,916 --> 00:14:23,791 You always get emotional. 226 00:14:25,541 --> 00:14:27,375 Law doesn't run on emotions. 227 00:14:28,041 --> 00:14:28,791 You tell me. 228 00:14:29,750 --> 00:14:30,166 Wait. 229 00:14:30,250 --> 00:14:30,666 Tell me, 230 00:14:31,416 --> 00:14:33,500 if you would fight the case, what would you do? 231 00:14:35,541 --> 00:14:36,875 I would play with 232 00:14:38,375 --> 00:14:39,250 Evidence. 233 00:14:39,750 --> 00:14:40,541 Witness. 234 00:14:40,916 --> 00:14:42,041 - Where is the emotion in this? - Yes. 235 00:14:44,541 --> 00:14:46,375 We have to go by the book 236 00:14:47,041 --> 00:14:49,166 and prove the other party wrong, 237 00:14:49,291 --> 00:14:52,041 and win the case in anyway. 238 00:14:53,375 --> 00:14:54,416 That is our profession. 239 00:15:04,541 --> 00:15:05,375 Where were you? 240 00:15:05,416 --> 00:15:08,000 Made me wait for half an hour, saying five minutes. 241 00:15:08,291 --> 00:15:09,666 You didn't even receive my call. 242 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 Okay tell me one thing. 243 00:15:12,791 --> 00:15:14,791 Is it actually "the end" of your love story? 244 00:15:15,416 --> 00:15:16,666 Now are you not getting late? 245 00:15:16,750 --> 00:15:18,250 Only five minutes left. Let's go. 246 00:15:24,541 --> 00:15:26,791 This Math teacher is really boring, dude. 247 00:15:27,541 --> 00:15:28,500 Truly. 248 00:15:33,375 --> 00:15:34,625 Disgusting! 249 00:15:36,250 --> 00:15:37,750 That is why I want to be an IPS officer. 250 00:15:39,500 --> 00:15:40,416 People like these... 251 00:15:41,166 --> 00:15:42,291 Leave it, leave it. 252 00:15:42,416 --> 00:15:44,291 You always want to become something every other day. 253 00:15:44,791 --> 00:15:45,500 Hi, Rashmi. 254 00:15:45,666 --> 00:15:46,250 Hi. 255 00:15:47,541 --> 00:15:48,166 Hi. 256 00:15:51,041 --> 00:15:53,041 Kooki, this is Saptarishi. 257 00:15:53,166 --> 00:15:54,500 Saptarishi, this is Kooki. 258 00:15:57,666 --> 00:15:58,416 Sorry, sorry. 259 00:15:58,791 --> 00:15:59,916 Saptarishi, this is Kooki. 260 00:16:00,000 --> 00:16:01,291 Kooki, this is Saptarishi. 261 00:16:01,541 --> 00:16:03,125 You guys know the rest. 262 00:16:04,166 --> 00:16:05,791 It was my father's death anniversary yesterday. 263 00:16:06,250 --> 00:16:07,500 Here, these are some offerings. 264 00:16:10,000 --> 00:16:10,916 For both of you. 265 00:16:12,000 --> 00:16:12,541 Bye. 266 00:16:12,666 --> 00:16:13,166 Bye. 267 00:16:18,916 --> 00:16:19,875 'The End' 268 00:16:20,291 --> 00:16:21,291 Shall we go? 269 00:16:38,916 --> 00:16:40,000 Kooki... 270 00:16:40,791 --> 00:16:41,875 Kooki... 271 00:16:42,916 --> 00:16:44,916 Come and have food. 272 00:16:45,000 --> 00:16:46,791 I am calling since long, child. 273 00:16:47,250 --> 00:16:48,166 Kooki... 274 00:16:50,291 --> 00:16:51,291 Coming. Coming. 275 00:16:54,791 --> 00:16:56,666 Hey, how many times do I need to tell you, 276 00:16:56,750 --> 00:16:58,625 don't watch all this during meals. 277 00:16:58,666 --> 00:16:59,916 Switch if off immediately. 278 00:17:02,541 --> 00:17:03,666 Mother do you know, 279 00:17:04,416 --> 00:17:06,291 who is defending the case of this boy? 280 00:17:06,791 --> 00:17:07,416 Ranjan. 281 00:17:07,666 --> 00:17:08,541 Who is Ranjan? 282 00:17:08,791 --> 00:17:09,750 That bald. 283 00:17:10,166 --> 00:17:11,166 God knows who's Ranjan. 284 00:17:11,291 --> 00:17:12,791 What's there to defend, father? 285 00:17:13,791 --> 00:17:15,416 Didn't you watch the video? 286 00:17:16,916 --> 00:17:18,291 Child, in the court, 287 00:17:19,000 --> 00:17:21,666 everybody is innocent until proven guilty. 288 00:17:22,875 --> 00:17:24,416 Then where's the girl's justice? 289 00:17:25,541 --> 00:17:26,416 She will get it. 290 00:17:27,250 --> 00:17:29,000 But the boy should get a chance too, right, 291 00:17:29,166 --> 00:17:30,541 to defend himself? 292 00:17:30,916 --> 00:17:31,916 If he can't prove 293 00:17:32,041 --> 00:17:35,291 with his evidence, then he will be punished definitely. 294 00:17:37,125 --> 00:17:37,916 Child, 295 00:17:38,625 --> 00:17:40,375 in the society justice is prevailing, 296 00:17:40,416 --> 00:17:42,166 just because law exists. 297 00:17:43,416 --> 00:17:44,666 Where is it prevailing? 298 00:17:45,041 --> 00:17:46,541 We are there to fight, right, then... 299 00:17:46,625 --> 00:17:47,541 One minute. 300 00:17:48,541 --> 00:17:50,000 Both of you, father and daughter, 301 00:17:50,041 --> 00:17:51,125 open the courtroom here itself, 302 00:17:51,166 --> 00:17:52,625 on the table, okay? 303 00:17:52,791 --> 00:17:53,916 You will be the judge, right? 304 00:17:55,375 --> 00:17:56,416 Hail Goddess! 305 00:17:57,375 --> 00:17:59,416 And these days what have you started making? 306 00:18:00,125 --> 00:18:01,500 It's not tasty at all. 307 00:18:01,791 --> 00:18:02,625 It's true. 308 00:18:02,666 --> 00:18:03,666 You keep quiet! 309 00:18:05,000 --> 00:18:06,125 You would find it tasty 310 00:18:06,166 --> 00:18:07,666 only if you pay attention to the food, right, my dear? 311 00:18:08,375 --> 00:18:09,791 Focus is somewhere else. 312 00:18:09,791 --> 00:18:11,375 I have been observing you since few days. 313 00:18:11,666 --> 00:18:13,541 Mother, I am only focusing on studies, okay? 314 00:18:13,916 --> 00:18:15,291 I am in class XI now, 315 00:18:15,916 --> 00:18:17,291 so I'm studying vigorously. 316 00:18:17,541 --> 00:18:18,291 Studying? 317 00:18:19,500 --> 00:18:20,791 I am your mother, dear. 318 00:18:33,791 --> 00:18:35,250 I am done. 319 00:18:36,625 --> 00:18:37,791 I don't want to eat all this anymore. 320 00:18:37,916 --> 00:18:38,625 Hey... 321 00:18:38,791 --> 00:18:40,916 You didn't even finish one flatbread. 322 00:18:41,041 --> 00:18:42,791 If you cook tasty food, I will have it, mother. 323 00:18:42,875 --> 00:18:43,875 You can see that, right? 324 00:18:43,916 --> 00:18:45,375 She left the meal unfinished. 325 00:18:45,416 --> 00:18:47,666 If I could, I would have left too. 326 00:18:48,166 --> 00:18:49,291 But I can't. 327 00:18:50,875 --> 00:18:52,666 'Hi, Saptarishi here. ' 328 00:18:53,791 --> 00:18:55,666 'How are you? Did I disturb you?' 329 00:18:57,166 --> 00:18:58,291 Not exactly. 330 00:18:58,750 --> 00:19:00,166 Was having my dinner. 331 00:19:00,541 --> 00:19:02,000 Oh! Then finish your dinner, 332 00:19:02,375 --> 00:19:03,250 we will talk later. 333 00:19:03,541 --> 00:19:04,375 No. 334 00:19:04,875 --> 00:19:06,625 I just finished my dinner. 335 00:19:07,000 --> 00:19:09,375 Okay. So, tell me about yourself. 336 00:19:11,791 --> 00:19:12,791 What about me? 337 00:19:12,916 --> 00:19:15,791 Anything. You know, your likes, dislikes. 338 00:19:16,041 --> 00:19:17,125 Why? 339 00:19:18,166 --> 00:19:19,541 Cause I wanted to know you. 340 00:19:20,166 --> 00:19:22,125 And... what exactly for? 341 00:19:22,166 --> 00:19:22,791 See... 342 00:19:22,875 --> 00:19:23,500 To be honest, 343 00:19:23,541 --> 00:19:25,166 I think I sort of had a thing for you, 344 00:19:25,416 --> 00:19:26,541 these past few months. 345 00:19:27,291 --> 00:19:28,666 If you don't feel the same, 346 00:19:28,916 --> 00:19:30,041 feel free to block me. 347 00:19:32,125 --> 00:19:33,875 Didn't you just check my profile? 348 00:19:34,041 --> 00:19:36,791 Aren't my likes and dislikes pretty evident? 349 00:19:37,125 --> 00:19:38,166 Yeah, but I wanted to hear 350 00:19:38,250 --> 00:19:39,791 it from the horse's mouth. 351 00:19:40,250 --> 00:19:41,541 Your profile. 352 00:19:42,000 --> 00:19:42,666 Oh! 353 00:19:43,000 --> 00:19:43,916 Hindi! 354 00:19:44,750 --> 00:19:46,791 Yes, madam, my Hindi is quite good. 355 00:19:47,500 --> 00:19:48,416 You were saying... 356 00:19:48,916 --> 00:19:51,291 Your profile is quiet interesting. 357 00:19:51,500 --> 00:19:52,916 Specially those rain pictures. 358 00:19:55,541 --> 00:19:58,416 Are you a... I am not getting the word. 359 00:19:58,791 --> 00:20:00,000 Pluviophile 360 00:20:00,791 --> 00:20:01,916 Exactly pluviophile. 361 00:20:02,125 --> 00:20:03,666 What is it that you like about rain? 362 00:20:04,291 --> 00:20:06,625 Anything and everything related to the rain. 363 00:20:06,666 --> 00:20:08,125 I am crazy about it all. 364 00:20:08,166 --> 00:20:09,500 Be it the thought of rain, 365 00:20:09,541 --> 00:20:11,541 thunder, lightning, clouds, 366 00:20:11,625 --> 00:20:12,916 getting drenched in the rain. 367 00:20:13,791 --> 00:20:15,541 You must be thinking 368 00:20:16,500 --> 00:20:18,291 she is crazy, right? 369 00:20:18,916 --> 00:20:19,750 Not at all. 370 00:20:19,791 --> 00:20:21,041 In fact, I'm even more curious. 371 00:20:21,500 --> 00:20:22,416 Do tell me 372 00:20:22,666 --> 00:20:24,000 your rainy tale. 373 00:20:25,541 --> 00:20:26,166 Okay. 374 00:20:27,291 --> 00:20:28,666 Someday. 375 00:20:29,291 --> 00:20:29,791 Oh, my God! 376 00:20:29,875 --> 00:20:31,541 It's 1 o' clock. 377 00:20:31,666 --> 00:20:33,250 I have never stayed up this late. 378 00:20:33,291 --> 00:20:34,791 Let's go to sleep. 379 00:20:36,541 --> 00:20:38,250 See you tomorrow morning then? 380 00:20:38,916 --> 00:20:39,541 May be 381 00:20:39,666 --> 00:20:41,291 only Jacky will see me. 382 00:20:42,291 --> 00:20:43,875 Your wish has to be my command! 383 00:21:03,166 --> 00:21:04,500 Jacky. 384 00:21:10,291 --> 00:21:10,625 Brother. 385 00:21:10,750 --> 00:21:11,291 Hi, Jacky. 386 00:21:11,541 --> 00:21:12,750 Please hand me two rice cakes. 387 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 And two cups of tea. 388 00:21:16,041 --> 00:21:16,791 Sit, sit. 389 00:21:24,666 --> 00:21:25,666 Here you go. 390 00:21:30,125 --> 00:21:31,416 Is it going on since childhood? 391 00:21:31,791 --> 00:21:32,625 What? 392 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 Having rice cakes here? 393 00:21:40,291 --> 00:21:41,166 No... 394 00:21:42,166 --> 00:21:42,916 I mean... 395 00:21:43,916 --> 00:21:45,541 We often... 396 00:21:47,375 --> 00:21:49,166 Come here. 397 00:21:49,791 --> 00:21:50,875 Feel free, 398 00:21:50,916 --> 00:21:52,250 I am not going to eat you up. 399 00:22:02,500 --> 00:22:03,416 Actually... 400 00:22:07,791 --> 00:22:09,166 The thing is... 401 00:22:15,250 --> 00:22:16,041 I... 402 00:22:18,666 --> 00:22:21,500 I sort of had a crush on you. 403 00:22:28,375 --> 00:22:29,041 It's okay. 404 00:22:29,916 --> 00:22:30,750 It happens. 405 00:22:37,500 --> 00:22:39,125 Why are you consoling me? 406 00:22:42,000 --> 00:22:42,916 And 407 00:22:44,041 --> 00:22:45,291 who told you 408 00:22:47,291 --> 00:22:48,791 to be so good in Bhaona? 409 00:22:52,750 --> 00:22:54,041 When I saw you there, 410 00:22:54,750 --> 00:22:55,875 I was mesmerized. 411 00:22:56,416 --> 00:22:57,500 What... 412 00:22:59,500 --> 00:23:00,666 Funny. 413 00:23:02,666 --> 00:23:03,791 I am... 414 00:23:04,750 --> 00:23:06,541 I am just a nervous person of s***. 415 00:23:08,416 --> 00:23:09,916 Jacky can understand me. 416 00:23:10,166 --> 00:23:11,166 Right, Jacky? 417 00:23:15,625 --> 00:23:16,916 Its 7. 418 00:23:17,666 --> 00:23:18,750 I have to go. 419 00:23:20,666 --> 00:23:21,541 Bye. 420 00:23:23,666 --> 00:23:24,500 Don't go. 421 00:23:27,541 --> 00:23:28,375 Just kidding. 422 00:23:28,541 --> 00:23:29,375 Go. 423 00:23:30,166 --> 00:23:30,916 Go on. 424 00:23:34,250 --> 00:23:34,875 Bye. 425 00:23:35,000 --> 00:23:35,541 Bye. 426 00:23:50,791 --> 00:23:53,166 So what are your likes and dislikes? 427 00:23:53,541 --> 00:23:54,916 For what purpose? 428 00:23:57,541 --> 00:23:59,541 Because I want to know you. 429 00:24:00,291 --> 00:24:00,791 Okay. 430 00:24:00,791 --> 00:24:01,375 Shoot. 431 00:24:02,291 --> 00:24:02,750 Hmm... 432 00:24:03,166 --> 00:24:04,250 Favourite food? 433 00:24:05,791 --> 00:24:07,500 Spring valley fried flatbread. 434 00:24:09,916 --> 00:24:10,375 Ha. 435 00:24:11,791 --> 00:24:12,666 What is that? 436 00:24:13,541 --> 00:24:14,166 What!!! 437 00:24:14,500 --> 00:24:15,416 You don't know? 438 00:24:16,000 --> 00:24:17,291 You have to try it. 439 00:24:17,500 --> 00:24:18,291 Really? 440 00:24:18,791 --> 00:24:19,500 Is it 441 00:24:19,916 --> 00:24:20,791 that good? 442 00:24:21,750 --> 00:24:23,000 What are you doing today? 443 00:24:23,250 --> 00:24:24,166 Around 4 o' clock. 444 00:24:24,500 --> 00:24:25,291 I could take you. 445 00:24:26,166 --> 00:24:27,041 Nothing really. 446 00:24:27,166 --> 00:24:27,541 But 447 00:24:27,666 --> 00:24:29,375 won't it be too late to come back? 448 00:24:29,416 --> 00:24:30,125 Dude, it's okay. 449 00:24:30,166 --> 00:24:31,041 Rashmi is there, right? 450 00:24:32,291 --> 00:24:33,666 Oh my god! 451 00:24:34,416 --> 00:24:36,291 I have never done this too. 452 00:24:36,541 --> 00:24:37,500 Lol! 453 00:24:37,750 --> 00:24:38,916 See you at four then? 454 00:24:39,416 --> 00:24:40,250 Okay. 455 00:24:40,750 --> 00:24:41,500 See you. 456 00:24:43,125 --> 00:24:44,166 With our Jacky. 457 00:25:01,875 --> 00:25:06,666 ♪ It never happened before, but it started to happen. ♪ 458 00:25:07,000 --> 00:25:11,666 ♪ When I met you, I started losing myself. ♪ 459 00:25:11,791 --> 00:25:16,666 ♪ There are some new things in the night. ♪ 460 00:25:17,041 --> 00:25:22,041 ♪ You started touching, without even touching. ♪ 461 00:25:22,750 --> 00:25:27,250 ♪ You are like a drop, I am crazy like a cloud. ♪ 462 00:25:27,666 --> 00:25:31,166 ♪ Without you, I am a wanderer. ♪ 463 00:25:32,666 --> 00:25:37,250 ♪ Whatever was mine, is not mine anymore. ♪ 464 00:25:37,666 --> 00:25:41,791 ♪ Know that it is yours now. ♪ 465 00:25:42,125 --> 00:25:47,166 ♪ What hasn't happened, started happening. ♪ 466 00:25:47,416 --> 00:25:51,916 ♪ I don't know what's the intention of my heart. ♪ 467 00:25:52,166 --> 00:25:57,000 ♪ I have started loosing myself in your love ♪ 468 00:25:57,416 --> 00:26:02,791 ♪ I promise to never part with you. ♪ 469 00:26:06,541 --> 00:26:07,750 That's my dream. 470 00:26:09,500 --> 00:26:10,500 What? 471 00:26:11,791 --> 00:26:12,666 That... 472 00:26:14,166 --> 00:26:17,416 my girlfriend takes me on drives around. 473 00:26:20,791 --> 00:26:22,416 Will you fulfil my dream? 474 00:26:22,500 --> 00:26:25,250 - ♪ In these moments, ♪ - I don't know how to drive. 475 00:26:25,291 --> 00:26:27,041 ♪ in these minutes ♪ 476 00:26:27,250 --> 00:26:29,625 - I am just 16. - ♪ I only loved you ♪ 477 00:26:29,666 --> 00:26:32,000 - Not even a scooter? - ♪ I only loved you ♪ 478 00:26:34,666 --> 00:26:36,166 You can teach me. 479 00:26:37,791 --> 00:26:40,166 Queen of excuses. 480 00:26:41,250 --> 00:26:42,541 And... Of course, madam. 481 00:26:42,625 --> 00:26:44,250 ♪ Hand in hand with you, ♪ 482 00:26:44,291 --> 00:26:47,000 ♪ the world can be achieved. ♪ 483 00:26:47,041 --> 00:26:49,250 ♪ If I get your companionship, ♪ 484 00:26:49,291 --> 00:26:51,625 ♪ destination is here. ♪ 485 00:27:21,916 --> 00:27:26,541 ♪ It never happened before, but it started to happen. ♪ 486 00:27:26,791 --> 00:27:31,541 ♪ When I met you, I started losing myself. ♪ 487 00:27:32,000 --> 00:27:36,541 ♪ There are some new things in the night. ♪ 488 00:27:36,875 --> 00:27:42,250 ♪ You started touching, without even touching. ♪ 489 00:27:42,625 --> 00:27:47,291 ♪ You are like a drop, I am crazy like a cloud. ♪ 490 00:27:47,500 --> 00:27:51,750 ♪ Without you, I am a wanderer. ♪ 491 00:27:52,416 --> 00:27:57,291 ♪ Whatever was mine, is not mine anymore. ♪ 492 00:27:57,625 --> 00:28:01,916 ♪ Know that it is yours now. ♪ 493 00:28:02,291 --> 00:28:04,250 ♪ What hasn't happened, ♪ 494 00:28:04,291 --> 00:28:05,541 - Happy Birthday - ♪ started happening ♪ 495 00:28:05,625 --> 00:28:06,500 Thank you. 496 00:28:06,791 --> 00:28:08,541 - Mekhela Chadar. For me? - ♪ I don't know, ♪ 497 00:28:09,041 --> 00:28:11,500 - I hope you like it. - ♪ what's the intention of my heart. ♪ 498 00:28:12,041 --> 00:28:13,625 ♪ I have started loosing, ♪ 499 00:28:13,666 --> 00:28:15,916 - And thank you for the five minutes. - ♪ myself in your love. ♪ 500 00:28:16,666 --> 00:28:17,875 Thank you so much. 501 00:28:17,916 --> 00:28:22,541 ♪ I promise never to part with you. ♪ 502 00:28:25,416 --> 00:28:28,291 Isn't everything happening too soon? 503 00:28:30,500 --> 00:28:31,375 May be. 504 00:28:32,750 --> 00:28:33,916 Let's go with the flow. 505 00:28:37,291 --> 00:28:37,875 See... 506 00:28:37,916 --> 00:28:38,541 I have... 507 00:28:39,916 --> 00:28:41,416 I have never felt this way. 508 00:28:44,791 --> 00:28:46,541 You must have a lot of experience. 509 00:28:47,791 --> 00:28:51,416 You must have taken many girls on this bike. 510 00:28:53,291 --> 00:28:54,250 But... 511 00:28:56,000 --> 00:28:57,125 It's my first time. 512 00:28:58,625 --> 00:28:59,416 Don't worry. 513 00:28:59,916 --> 00:29:02,166 You are the first girl whom I made to sit on this bike. 514 00:29:03,291 --> 00:29:04,041 Meaning? 515 00:29:05,125 --> 00:29:07,541 It's my father's last memory. 516 00:29:08,375 --> 00:29:09,791 So, it's special to me. 517 00:29:13,416 --> 00:29:15,041 I am so sorry about your dad. 518 00:29:15,666 --> 00:29:16,416 It's okay. 519 00:29:16,791 --> 00:29:17,791 He is still with me. 520 00:29:19,541 --> 00:29:20,375 And... 521 00:29:22,666 --> 00:29:23,416 Thank you. 522 00:29:24,666 --> 00:29:25,416 Thank you? 523 00:29:30,791 --> 00:29:32,416 For making me feel special. 524 00:29:36,541 --> 00:29:38,166 Can I take you some place tomorrow? 525 00:29:39,750 --> 00:29:40,791 Sure. 526 00:29:42,166 --> 00:29:43,166 But... 527 00:29:43,750 --> 00:29:45,041 I have to go now. 528 00:29:45,875 --> 00:29:46,791 There. 529 00:29:47,166 --> 00:29:48,875 I am in trouble if someone sees me. 530 00:29:50,041 --> 00:29:50,541 I am sorry. 531 00:29:50,666 --> 00:29:51,041 Bye. 532 00:29:51,375 --> 00:29:51,916 Thank you. 533 00:29:52,375 --> 00:29:52,791 Don't go. 534 00:29:57,416 --> 00:30:02,166 ♪ Without you, I am a wanderer. ♪ 535 00:30:02,500 --> 00:30:07,125 ♪ Whatever was mine, is not mine anymore. ♪ 536 00:30:07,416 --> 00:30:11,666 ♪ Know that it is yours now. ♪ 537 00:30:11,875 --> 00:30:17,000 ♪ What hasn't happened, started happening. ♪ 538 00:30:17,250 --> 00:30:21,791 ♪ I don't know what's the intention of my heart. ♪ 539 00:30:21,916 --> 00:30:26,916 ♪ I have started loosing myself in your love ♪ 540 00:30:27,166 --> 00:30:31,875 ♪ I promise to never part with you. ♪ 541 00:30:33,166 --> 00:30:34,041 Saptarishi... 542 00:30:35,125 --> 00:30:35,750 Hmm... 543 00:30:38,375 --> 00:30:38,916 Stop. 544 00:30:41,916 --> 00:30:42,416 What? 545 00:30:45,041 --> 00:30:46,416 I will tell you. 546 00:30:48,375 --> 00:30:49,166 Tell me. 547 00:30:52,750 --> 00:30:53,875 I will tell you someday. 548 00:30:55,541 --> 00:30:56,291 Tell me. 549 00:30:59,875 --> 00:31:01,125 It's too silly. 550 00:31:03,000 --> 00:31:03,791 Not for me. 551 00:31:03,916 --> 00:31:04,666 Tell me. 552 00:31:09,791 --> 00:31:10,541 Actually... 553 00:31:13,250 --> 00:31:14,250 I had a wish. 554 00:31:15,041 --> 00:31:15,666 Hmm... 555 00:31:18,416 --> 00:31:21,250 That my first kiss should be in the rain. 556 00:31:26,375 --> 00:31:27,041 Like I said... 557 00:31:28,041 --> 00:31:29,125 Your wish is my command. 558 00:31:34,291 --> 00:31:37,541 [HOLY PRAYERS] 559 00:31:37,666 --> 00:31:39,666 Make a receipt of one thousand one. 560 00:31:40,041 --> 00:31:41,125 Any of our names will do. 561 00:31:44,750 --> 00:31:47,125 Look, we have to get going now. 562 00:31:47,625 --> 00:31:49,000 It is her aunt's death ritual. 563 00:31:49,041 --> 00:31:49,625 Yes, you should go. 564 00:31:49,666 --> 00:31:50,625 It won't feel good if we aren't present there. 565 00:31:50,666 --> 00:31:52,416 And travelling to and fro to Guwahati will take time too. 566 00:31:52,500 --> 00:31:53,250 That's true. 567 00:31:54,416 --> 00:31:55,916 I can't even tell you 568 00:31:56,166 --> 00:31:57,500 how excited I am 569 00:31:57,541 --> 00:31:58,750 to see you in a Mekhela. 570 00:32:00,416 --> 00:32:02,416 But I don't know how to wear it. 571 00:32:02,666 --> 00:32:04,416 Please, please... 572 00:32:07,250 --> 00:32:08,541 I'll try. 573 00:32:08,625 --> 00:32:09,125 Okay. 574 00:32:09,291 --> 00:32:10,625 You wear a Mekhela chadar. 575 00:32:10,875 --> 00:32:12,541 Saptarishi, you wear a loin cloth. 576 00:32:13,041 --> 00:32:14,541 Let's get you both married. 577 00:32:14,791 --> 00:32:15,791 So romantic. 578 00:32:16,916 --> 00:32:17,750 Where is Kooki? 579 00:32:18,916 --> 00:32:19,791 There she is. 580 00:32:20,791 --> 00:32:21,750 Kooki dear? 581 00:32:23,250 --> 00:32:23,916 Yes, papa. 582 00:32:24,041 --> 00:32:24,666 Come. 583 00:32:25,291 --> 00:32:25,916 Let's go. 584 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Let's go. 585 00:32:34,791 --> 00:32:36,000 Where is mother? 586 00:32:36,500 --> 00:32:37,166 Where is mother? 587 00:32:37,750 --> 00:32:39,125 Mother is praying. 588 00:32:40,041 --> 00:32:41,250 Okay, you come with mother. 589 00:32:41,291 --> 00:32:41,875 We are leaving. 590 00:32:41,916 --> 00:32:42,375 Yes, okay. 591 00:32:43,041 --> 00:32:43,666 Let's go. 592 00:32:49,500 --> 00:32:49,916 So, 593 00:32:50,666 --> 00:32:51,500 how's life? 594 00:32:51,791 --> 00:32:52,416 Gripping? 595 00:32:54,166 --> 00:32:56,625 Papa, don't try to be cool please. 596 00:33:00,166 --> 00:33:00,791 Okay. 597 00:33:02,166 --> 00:33:03,166 Anything new? 598 00:33:04,666 --> 00:33:06,166 Something cooking... 599 00:33:08,166 --> 00:33:10,250 Something cooking for Kooki? 600 00:33:12,750 --> 00:33:14,041 No please. 601 00:33:16,125 --> 00:33:17,000 Look, child, 602 00:33:17,250 --> 00:33:19,666 now you can share anything with us. 603 00:33:20,500 --> 00:33:22,125 You are grown up now. 16 years old. Am I right? 604 00:33:22,166 --> 00:33:22,916 Yes. 605 00:33:23,041 --> 00:33:24,416 We are like friends, buddies. 606 00:33:25,666 --> 00:33:26,541 There's nothing... 607 00:33:26,666 --> 00:33:27,125 Huh... 608 00:33:27,166 --> 00:33:28,166 Nothing to share. 609 00:33:28,875 --> 00:33:29,416 Nothing to share? 610 00:33:29,541 --> 00:33:30,125 Nah. 611 00:33:30,416 --> 00:33:30,875 No. 612 00:33:30,916 --> 00:33:31,291 But 613 00:33:31,416 --> 00:33:32,875 conceptually you agree, right, 614 00:33:33,000 --> 00:33:34,666 that we should share everything? 615 00:33:36,041 --> 00:33:36,750 Yeah sure. 616 00:33:37,416 --> 00:33:38,041 We can. 617 00:33:38,291 --> 00:33:38,875 We can? 618 00:33:39,125 --> 00:33:40,166 Then tell me who is the boy? 619 00:33:44,666 --> 00:33:45,375 Tell us. 620 00:33:45,416 --> 00:33:46,666 Who is that boy? 621 00:33:48,500 --> 00:33:49,291 Er... 622 00:33:49,916 --> 00:33:52,416 He is a senior of our school, papa. 623 00:33:52,541 --> 00:33:53,625 Saptarishi. 624 00:33:54,416 --> 00:33:56,166 Saptarishi. Nice name. 625 00:33:57,875 --> 00:33:58,666 So, 626 00:33:59,250 --> 00:33:59,875 he is your friend. 627 00:33:59,916 --> 00:34:00,791 Just a friend? 628 00:34:02,291 --> 00:34:03,000 Yeah. 629 00:34:04,500 --> 00:34:05,666 Like a friend. 630 00:34:06,916 --> 00:34:07,791 Or boyfriend? 631 00:34:08,541 --> 00:34:09,625 No, papa, 632 00:34:09,666 --> 00:34:10,875 nothing like that. 633 00:34:10,916 --> 00:34:11,916 Only a friend. 634 00:34:12,625 --> 00:34:14,291 He is a boy and a friend, 635 00:34:14,416 --> 00:34:15,375 so he is a boyfriend. 636 00:34:18,541 --> 00:34:21,916 Look, love is not something to hide. 637 00:34:23,041 --> 00:34:26,416 Yes, it is neither something to annunciate as well, 638 00:34:26,916 --> 00:34:28,000 but it is not something to be hidden. 639 00:34:28,041 --> 00:34:29,041 You can share with us. 640 00:34:29,750 --> 00:34:30,791 Anything you feel. 641 00:34:33,166 --> 00:34:34,166 All right anyway, 642 00:34:34,291 --> 00:34:35,625 on a serious note, 643 00:34:36,166 --> 00:34:37,250 in this age, my child, 644 00:34:38,625 --> 00:34:40,000 hormones pulsate a lot, 645 00:34:41,416 --> 00:34:42,916 but neurons don't work efficiently. 646 00:34:43,541 --> 00:34:44,791 Use your brain. 647 00:34:45,500 --> 00:34:46,166 Okay. 648 00:34:47,166 --> 00:34:48,291 Long time ago, 649 00:34:49,791 --> 00:34:53,375 I read an amazing thing somewhere. 650 00:34:53,666 --> 00:34:55,625 It got etched in my mind. 651 00:34:56,250 --> 00:34:56,791 And especially 652 00:34:56,875 --> 00:34:58,000 since we are 653 00:34:58,041 --> 00:35:00,375 returning from the temple of Radha and Krishna right now. 654 00:35:00,500 --> 00:35:03,166 So this is a little spiritual thing too. 655 00:35:03,750 --> 00:35:04,541 Since I like it, 656 00:35:04,625 --> 00:35:05,625 I will share it with you. 657 00:35:07,375 --> 00:35:10,166 "Love is not binding" 658 00:35:10,791 --> 00:35:12,625 "Love is freedom" 659 00:35:14,416 --> 00:35:16,666 "Love is not hesitation" 660 00:35:16,791 --> 00:35:18,166 "Love is an expansion" 661 00:35:20,375 --> 00:35:22,791 "In love, we provide each other freedom" 662 00:35:23,291 --> 00:35:24,000 But 663 00:35:24,041 --> 00:35:29,125 this mutual freedom can't be misused. 664 00:35:29,875 --> 00:35:32,166 Then we have to keep in mind our limitations. 665 00:35:34,541 --> 00:35:35,291 Getting it? 666 00:35:35,666 --> 00:35:37,541 And we also had a love marriage. 667 00:35:37,791 --> 00:35:41,125 Mother, please stop it. 668 00:35:41,166 --> 00:35:42,625 Yes, we're experienced. 669 00:35:42,791 --> 00:35:44,500 So we can guide you properly. 670 00:35:44,791 --> 00:35:45,541 Right? 671 00:35:45,791 --> 00:35:47,000 We are not like your grandma. 672 00:35:53,375 --> 00:35:54,000 Hello! 673 00:35:55,041 --> 00:35:55,916 Where are you? 674 00:35:56,625 --> 00:35:59,041 I came to give some food to Jacky. 675 00:36:00,166 --> 00:36:01,416 'Are you still at home?' 676 00:36:02,250 --> 00:36:04,250 No, actually I reached there on time with mom. 677 00:36:05,000 --> 00:36:07,416 Then she told me he hasn't eaten anything, 678 00:36:07,541 --> 00:36:08,791 so I had to go and feed him. 679 00:36:08,875 --> 00:36:10,250 And my cousin took my bike and went out, 680 00:36:10,416 --> 00:36:11,125 he is not back as yet. 681 00:36:11,166 --> 00:36:12,166 He said he would come back in five minutes. 682 00:36:13,250 --> 00:36:14,291 I will leave as soon as he comes. 683 00:36:14,416 --> 00:36:15,291 Is that okay? 684 00:36:15,916 --> 00:36:16,541 Fine. 685 00:36:16,916 --> 00:36:17,791 Come soon please. 686 00:36:37,750 --> 00:36:55,750 [holy recitation] 687 00:37:08,000 --> 00:37:14,666 INDISTINCT CHATTER 688 00:37:15,166 --> 00:37:16,125 Where are you? 689 00:37:16,166 --> 00:37:17,625 Brother Ajay hasn't reached yet. 690 00:37:17,666 --> 00:37:18,791 Okay then, bye. 691 00:37:19,125 --> 00:37:20,875 Hey, Kooki, I am sorry, please try to understand. 692 00:37:21,291 --> 00:37:22,416 Okay leave it, I am coming. 693 00:37:23,750 --> 00:37:24,541 Give me the keys. 694 00:37:24,666 --> 00:37:26,166 What!! Are you leaving at this hour of the night? 695 00:37:26,541 --> 00:37:27,291 Give it to me now. 696 00:37:28,541 --> 00:37:29,875 You have completely gone mad. 697 00:37:29,916 --> 00:37:31,916 People do get mad in love. 698 00:37:32,125 --> 00:37:45,166 [recitation continues] 699 00:37:47,291 --> 00:37:54,291 [recitation continues] 700 00:37:56,041 --> 00:38:00,041 [recitation continues] 701 00:38:18,375 --> 00:38:20,916 Oh! I got banged! Hey, did these two break or what? 702 00:38:21,041 --> 00:38:22,166 Are you hurt? 703 00:38:27,791 --> 00:38:29,500 Hey... Who is this bastard... 704 00:38:29,541 --> 00:38:30,416 Are you hurt? 705 00:38:32,666 --> 00:38:34,250 Ahh... 706 00:38:34,750 --> 00:38:37,000 You want me dead or what, girl? 707 00:38:38,166 --> 00:38:38,750 Huh... 708 00:38:38,791 --> 00:38:40,916 Don't you know how to talk to a girl? 709 00:38:41,750 --> 00:38:42,541 Come let me show you, 710 00:38:42,625 --> 00:38:44,000 come let me show you how to talk. 711 00:38:44,375 --> 00:38:45,541 What the hell are you doing? 712 00:38:45,625 --> 00:38:46,666 Let her go. 713 00:38:46,791 --> 00:38:47,625 Hey, quiet! 714 00:38:47,666 --> 00:38:49,916 You are being rubbish even after hitting me. 715 00:38:50,000 --> 00:38:52,250 Who did rubbish is it me? 716 00:38:52,291 --> 00:38:53,916 Tell me who did rubbish huh? 717 00:38:54,000 --> 00:38:55,500 Ahh! 718 00:38:57,416 --> 00:38:58,291 Where are you going? 719 00:39:01,875 --> 00:39:03,500 Acts like my wife. 720 00:39:03,666 --> 00:39:05,875 She has hit me, that bitch has made me bleed. 721 00:39:05,916 --> 00:39:06,541 What now? 722 00:39:06,625 --> 00:39:07,375 Hey.. 723 00:39:07,416 --> 00:39:08,041 You.. 724 00:39:09,875 --> 00:39:11,625 I am going to ruin you tonight. 725 00:39:11,666 --> 00:39:14,791 Come, I am going to strip you. 726 00:39:14,875 --> 00:39:15,625 Hey, Raju, tell me where? 727 00:39:16,625 --> 00:39:18,291 I'll teach you, you witch. 728 00:39:20,666 --> 00:39:22,500 Rekib, leave her. 729 00:39:24,250 --> 00:39:26,041 Grab her, you idiot! 730 00:39:26,791 --> 00:39:28,041 Come, you witch! 731 00:39:31,541 --> 00:39:33,291 Her scooty... Is on the road. 732 00:39:35,291 --> 00:39:36,000 Throw it. 733 00:39:36,041 --> 00:39:37,500 Throw it in the pond. 734 00:39:37,541 --> 00:39:38,916 Go, Raju, rascal. 735 00:39:41,541 --> 00:39:43,250 Hey, grab her feet, 736 00:39:43,291 --> 00:39:43,916 pick her up. 737 00:39:45,041 --> 00:39:46,916 Her phone. 738 00:40:03,041 --> 00:40:05,166 Hey Raju, let's us feast on her tonight. 739 00:40:07,750 --> 00:40:09,666 Please help me. 740 00:40:10,375 --> 00:40:11,791 Please let me go. 741 00:40:16,291 --> 00:40:17,541 She teaches us, bitch! 742 00:40:17,625 --> 00:40:19,291 Hey, Raju, grab her. 743 00:40:20,291 --> 00:40:21,291 Where are you both? 744 00:40:21,375 --> 00:40:22,291 It's about to rain now. 745 00:40:22,375 --> 00:40:23,291 Who both? 746 00:40:23,791 --> 00:40:24,791 Kooki and you! 747 00:40:25,916 --> 00:40:27,125 I am still trying to call her, 748 00:40:27,166 --> 00:40:27,875 she isn't answering. 749 00:40:28,166 --> 00:40:29,125 You go, stupid! 750 00:40:29,916 --> 00:40:31,041 Get lost. 751 00:40:31,291 --> 00:40:33,125 Why don't you go away? 752 00:40:33,166 --> 00:40:35,041 Are you guys drunk, you idiot? 753 00:40:35,541 --> 00:40:36,416 Hey, Raju, grab her. 754 00:40:36,500 --> 00:40:37,416 Go to hell! 755 00:40:37,625 --> 00:40:38,291 Do whatever you want. 756 00:40:38,791 --> 00:40:39,791 I am leaving. 757 00:40:42,875 --> 00:40:44,291 Turn her down. 758 00:40:44,375 --> 00:40:45,541 Strip her. 759 00:40:59,250 --> 00:41:00,666 Strip her off. 760 00:41:10,750 --> 00:41:11,916 Hey, what nonsense are you... 761 00:41:12,041 --> 00:41:12,875 You vanished for one hour saying five minutes. 762 00:41:13,041 --> 00:41:13,625 Leave it! 763 00:41:24,291 --> 00:41:25,291 Shut up, you witch! 764 00:41:58,541 --> 00:42:00,000 Hey, Raju, grab her face. 765 00:42:00,166 --> 00:42:00,791 Grab. 766 00:42:05,916 --> 00:42:22,416 O hail the Lord, hail the Lord, we hail the Lord! 767 00:42:45,041 --> 00:42:45,500 Where is Kooki? 768 00:42:45,541 --> 00:42:46,041 Tell me. 769 00:42:46,625 --> 00:42:48,291 Uncle, I am searching for her as well. 770 00:42:48,541 --> 00:42:49,375 You bastard! 771 00:42:50,750 --> 00:42:52,500 She went to meet only. 772 00:42:53,750 --> 00:42:54,666 No, uncle, 773 00:42:54,916 --> 00:42:55,916 trust me. 774 00:42:57,166 --> 00:42:57,791 Stop! 775 00:42:58,125 --> 00:42:58,875 Where is she? 776 00:42:58,916 --> 00:43:00,166 She took the scooty. 777 00:43:00,250 --> 00:43:01,666 She might have slipped somewhere in the rain. 778 00:43:01,791 --> 00:43:02,875 Let's talk to him later. 779 00:43:02,916 --> 00:43:03,250 Let's go. 780 00:43:03,291 --> 00:43:03,625 Son. 781 00:43:03,791 --> 00:43:04,041 Son. 782 00:43:04,166 --> 00:43:05,166 Keep him here. 783 00:43:05,916 --> 00:43:06,791 Don't let him go. 784 00:43:06,916 --> 00:43:08,000 Son, what's wrong? 785 00:43:08,541 --> 00:43:10,250 Why did he treat you this way? 786 00:43:10,666 --> 00:43:11,916 Son, please tell me, child. 787 00:43:26,916 --> 00:43:29,916 ♪ Falling off the eyelids, ♪ 788 00:43:30,000 --> 00:43:32,791 ♪ mixed with tears, ♪ 789 00:43:32,875 --> 00:43:38,291 ♪ my dreams are scattered. ♪ 790 00:43:44,791 --> 00:43:47,791 ♪ I don't understand anything, ♪ 791 00:43:47,875 --> 00:43:56,916 ♪ is there water or acid in the raindrops? ♪ 792 00:44:02,875 --> 00:44:26,166 ♪ I had once dreamt that rain would pour on my eyelids. ♪ 793 00:44:26,791 --> 00:44:32,166 ♪ It would be a pleasant time, ♪ 794 00:44:32,666 --> 00:44:37,541 ♪ it would be a pleasant time. ♪ 795 00:44:38,875 --> 00:44:41,750 ♪ Flying like a butterfly, ♪ 796 00:44:41,791 --> 00:44:50,250 ♪ turning as I wish, I would turn free like this. ♪ 797 00:44:50,916 --> 00:44:56,916 ♪ Mind runs faster than a bee, ♪ 798 00:44:57,000 --> 00:45:02,750 ♪ why should there be any stop ahead? ♪ 799 00:45:02,791 --> 00:45:06,291 ♪ But here ♪ 800 00:45:08,791 --> 00:45:13,166 ♪ there is smoke, ♪ 801 00:45:14,791 --> 00:45:26,625 ♪ is it life or a dark well? ♪ 802 00:45:26,875 --> 00:45:37,666 ♪ The sky is full of fog, ♪ 803 00:45:38,666 --> 00:45:50,791 ♪ now the flame is burning, ♪ 804 00:45:50,916 --> 00:45:56,750 ♪ falling off the eyelids, ♪ 805 00:45:56,916 --> 00:46:03,000 ♪ my dreams are scattered mixed with tears. ♪ 806 00:46:03,041 --> 00:46:05,875 ♪ I don't understand anything, ♪ 807 00:46:05,916 --> 00:46:16,833 ♪ is there water or acid in the raindrops? ♪ 808 00:46:25,458 --> 00:46:28,083 And have you informed SP madam? 809 00:46:28,166 --> 00:46:28,916 She knows me. 810 00:46:28,958 --> 00:46:30,333 Tell her that it's my daughter's case. 811 00:46:31,416 --> 00:46:32,333 She is on her way. 812 00:46:32,458 --> 00:46:33,583 That's great. That's great. 813 00:46:35,958 --> 00:46:36,708 Excuse me, Doctor. 814 00:46:36,916 --> 00:46:37,958 You should get it done right now. 815 00:46:38,083 --> 00:46:38,958 Excuse me, Doctor. 816 00:46:40,083 --> 00:46:41,416 I am the father of the girl. 817 00:46:42,833 --> 00:46:44,166 Can you tell me how she is now? 818 00:46:44,833 --> 00:46:45,958 She is getting stable. 819 00:46:46,083 --> 00:46:47,041 Treatment is going on. 820 00:46:47,083 --> 00:46:48,083 That's good. 821 00:46:48,958 --> 00:46:50,083 Can we meet her? 822 00:46:51,208 --> 00:46:52,708 Right now... it won't be possible. 823 00:46:54,666 --> 00:46:56,208 Officer, please inside come with me. 824 00:47:04,416 --> 00:47:05,458 What did the doctor say? 825 00:47:06,208 --> 00:47:07,958 Listen, what did the doctor say? 826 00:47:08,083 --> 00:47:09,916 Can we meet our daughter or not? 827 00:47:10,208 --> 00:47:12,083 The doctor said that she is stable, 828 00:47:12,166 --> 00:47:14,291 she is improving. She will get better. 829 00:47:14,333 --> 00:47:16,833 Let's sit. Don't worry. She will be okay. 830 00:47:18,458 --> 00:47:19,333 Come. 831 00:47:21,833 --> 00:47:23,166 Sit, you sit with me. 832 00:47:28,166 --> 00:47:29,541 Doctor, is the rape confirmed? 833 00:47:29,791 --> 00:47:30,958 It is confirmed 834 00:47:31,208 --> 00:47:32,708 and it was very brutal. 835 00:47:33,833 --> 00:47:35,958 In fact, we are suspecting gang rape. 836 00:47:36,291 --> 00:47:37,666 The victim was raped for a prolonged period. 837 00:47:37,958 --> 00:47:39,708 Multiple heavy internal injuries are there. 838 00:47:40,458 --> 00:47:42,916 Severe multiple injuries in the abdomen and in the 839 00:47:42,958 --> 00:47:44,583 rest of the body are found. 840 00:47:44,666 --> 00:47:46,166 By injuries you mean she was beaten up too? 841 00:47:47,083 --> 00:47:47,958 Brutally. 842 00:47:49,458 --> 00:47:51,708 In fact, there was anal penetration as well. 843 00:47:52,458 --> 00:47:53,958 After an initial investigation, 844 00:47:54,083 --> 00:47:56,833 it looks like an abnormally heinous act. 845 00:47:58,541 --> 00:48:00,166 They scratched and tore up even the nasal passage. 846 00:48:01,583 --> 00:48:04,458 The fact that she is alive is a miracle in itself. 847 00:48:05,083 --> 00:48:06,083 Even so, a statement... 848 00:48:06,208 --> 00:48:07,583 A statement is not possible at all. 849 00:48:08,208 --> 00:48:09,541 She is in a critical condition. 850 00:48:10,458 --> 00:48:12,833 If it deteriorates, we will have to go in for a surgery. 851 00:48:15,958 --> 00:48:19,833 Is there any evidence to trace the rape? 852 00:48:22,916 --> 00:48:28,458 Staying in the rain and water for too long has washed out almost all evidence. 853 00:48:29,833 --> 00:48:31,291 DNA testing is the only way out. 854 00:48:33,166 --> 00:48:33,916 Now, 855 00:48:34,708 --> 00:48:36,666 how do I tell these facts 856 00:48:36,708 --> 00:48:37,833 to the family in such detail? 857 00:48:39,666 --> 00:48:41,083 Doctor, to proceed with the case, 858 00:48:41,166 --> 00:48:42,583 we have to tell them anyhow. 859 00:48:47,958 --> 00:48:49,458 What does the victim's father do? 860 00:48:50,333 --> 00:48:51,583 He is an advocate. 861 00:48:54,958 --> 00:48:55,833 Himakshi. 862 00:48:56,208 --> 00:48:56,583 Yes, sir. 863 00:48:56,708 --> 00:48:57,458 Call the father. 864 00:48:57,958 --> 00:48:58,791 Okay, sir. 865 00:49:02,708 --> 00:49:04,458 Police report is completed... 866 00:49:04,583 --> 00:49:05,541 - Excuse me. - So, it's a little... 867 00:49:05,583 --> 00:49:06,583 - Excuse me. - Yes. 868 00:49:06,708 --> 00:49:07,916 Sir has called you in. 869 00:49:07,958 --> 00:49:08,583 The doctor? 870 00:49:08,666 --> 00:49:09,458 Yes. 871 00:49:09,708 --> 00:49:10,416 Be right back. 872 00:49:11,166 --> 00:49:12,708 You guys be seated. I'll be back. 873 00:49:13,208 --> 00:49:14,083 Yes. 874 00:49:16,583 --> 00:49:17,583 Hello, Doctor. 875 00:49:20,166 --> 00:49:23,916 "Once again, another horrific incident takes place 876 00:49:23,958 --> 00:49:26,333 in the cultural capital of Assam, Tezpur. " 877 00:49:26,458 --> 00:49:28,458 "The barricades behind me, 878 00:49:28,583 --> 00:49:30,083 this is the exact spot 879 00:49:30,291 --> 00:49:32,208 where this morning a minor girl 880 00:49:32,333 --> 00:49:34,708 was found naked and injured. " 881 00:49:35,208 --> 00:49:37,333 "Looking at the actions taken by the police, 882 00:49:37,416 --> 00:49:39,333 we can clearly see it is not any ordinary incident. " 883 00:49:39,541 --> 00:49:40,833 "According to our sources, 884 00:49:40,916 --> 00:49:44,166 the girl has been admitted to the Tezpur Civil Hospital. " 885 00:49:44,583 --> 00:49:46,333 - "We've also learnt that the girl has been... " - Oh God!!! 886 00:49:46,458 --> 00:49:48,583 - You and your morning news. - "Missing since last night. And was last seen 887 00:49:48,666 --> 00:49:50,208 - at Radha-Krishna temple. " - Ahh... 888 00:49:50,416 --> 00:49:53,458 - What are you watching? - "This morning a peasant saw the girl in his field 889 00:49:53,583 --> 00:49:55,208 and informed the police. " 890 00:49:55,333 --> 00:49:56,958 - "This is ASP Mandira Singh. " - My Goodness! 891 00:49:57,083 --> 00:49:58,666 "Let's see how she handles this case. " 892 00:50:31,333 --> 00:50:33,708 Looking at the foot prints and other evidence, 893 00:50:34,166 --> 00:50:35,458 it doesn't seem like an act of one person. 894 00:50:35,791 --> 00:50:37,708 Madam, under the tree there by the roadside, 895 00:50:37,791 --> 00:50:39,083 we found many liquor bottles. 896 00:50:39,708 --> 00:50:41,833 Whiskey, rum, packets of local alcohol. 897 00:50:42,583 --> 00:50:44,583 Most probably they had boozed there only. 898 00:50:44,833 --> 00:50:47,458 Send these bottles and clothes 899 00:50:48,208 --> 00:50:49,291 to the forensic lab. 900 00:50:49,708 --> 00:50:50,833 Okay, ma'am. 901 00:50:54,041 --> 00:50:58,708 Pick all the bootleggers of this area, 902 00:50:58,791 --> 00:51:00,958 and question them. 903 00:51:01,458 --> 00:51:03,958 Looking at how they brutalized her, 904 00:51:05,208 --> 00:51:06,791 they cannot be normal people. 905 00:51:08,083 --> 00:51:10,458 During admission, patient's BP was low. 906 00:51:10,583 --> 00:51:11,958 She was in a state of shock. 907 00:51:12,083 --> 00:51:13,541 Since almost an hour, 908 00:51:13,583 --> 00:51:14,833 vitals have dropped. 909 00:51:15,666 --> 00:51:17,208 Splenic injury can be seen too. 910 00:51:17,583 --> 00:51:19,458 We have to rush her to the OT immediately. 911 00:51:19,708 --> 00:51:21,166 You get the paperwork done. 912 00:51:21,208 --> 00:51:22,166 Sure. 913 00:51:32,833 --> 00:51:34,208 Nothing will happen to her. 914 00:51:34,791 --> 00:51:36,083 Please eat something. 915 00:51:39,583 --> 00:51:41,708 We have to be very accurate and precise 916 00:51:41,833 --> 00:51:43,208 or we can lose her. 917 00:51:43,333 --> 00:51:44,166 Got it? 918 00:51:44,208 --> 00:51:45,166 Ma'am, sure. Sure. 919 00:51:45,333 --> 00:51:46,833 Initiate the anesthesia, please. 920 00:51:46,958 --> 00:51:48,708 - Don't disturb, don't disturb. - Move aside. 921 00:51:48,791 --> 00:51:50,041 - Don't disturb, don't disturb. - Move aside. 922 00:51:50,083 --> 00:51:51,458 Madam, can you give us any update on this? 923 00:51:51,541 --> 00:51:52,291 Not now, please. 924 00:51:52,458 --> 00:51:53,541 Madam, can you give us any update on this? 925 00:51:53,583 --> 00:51:54,666 - Purnima. - Ma'am. 926 00:51:54,708 --> 00:51:55,833 Call the girl's father, 927 00:51:55,958 --> 00:51:57,958 and arrange a room for questioning. 928 00:51:58,041 --> 00:51:58,916 Yes, ma'am. 929 00:52:07,041 --> 00:52:08,583 There is a lot of internal bleeding. 930 00:52:08,708 --> 00:52:10,791 We have to locate the bleeding artery. 931 00:52:30,458 --> 00:52:31,958 Believe me, Neeraj, 932 00:52:32,083 --> 00:52:34,708 this a brutal rape case of a minor. 933 00:52:34,958 --> 00:52:36,708 It will be a sensational case. 934 00:52:37,208 --> 00:52:38,833 Please, please, please, understand 935 00:52:38,958 --> 00:52:42,583 and don't worry about my slot, Meghna can handle it. 936 00:52:42,958 --> 00:52:44,458 I will coordinate with her. 937 00:52:44,583 --> 00:52:48,208 Tomorrow morning let's make a huge procession in front of the office. 938 00:52:48,458 --> 00:52:52,208 And from this moment, let's make a protest on social media #Juticeforkooki. 939 00:52:52,333 --> 00:52:53,416 Think really hard 940 00:52:53,458 --> 00:52:57,041 and make a list of all the people who bought liquor from you last night. 941 00:53:04,666 --> 00:53:08,166 Doctor, how's my child? 942 00:53:08,458 --> 00:53:09,958 Operation was successful. 943 00:53:10,958 --> 00:53:12,833 We will shift her to the ICU today. 944 00:53:14,583 --> 00:53:16,833 Can we meet our child? 945 00:53:17,333 --> 00:53:19,083 It would be better if you don't meet her today. 946 00:53:19,708 --> 00:53:20,833 You may meet her tomorrow 947 00:53:21,208 --> 00:53:22,833 because she is under observation. 948 00:53:23,208 --> 00:53:24,708 Condition is a little critical. 949 00:53:57,791 --> 00:53:59,958 Madam, among those who bought liquor from me yesterday, 950 00:54:00,083 --> 00:54:01,583 one person is missing here. 951 00:54:01,958 --> 00:54:02,458 Who? 952 00:54:02,583 --> 00:54:03,458 Raju, madam. 953 00:54:03,708 --> 00:54:04,666 Raju... Say the full name. 954 00:54:04,708 --> 00:54:06,333 Raju, Raju... Raju Yadav. 955 00:54:06,458 --> 00:54:07,916 He is a barber in Guwahati. 956 00:54:07,958 --> 00:54:08,666 Madam, 957 00:54:08,708 --> 00:54:11,291 yesterday he bought several bottles in the day 958 00:54:11,583 --> 00:54:13,708 and came back to buy more at night. 959 00:54:13,833 --> 00:54:15,666 Since we ran out of stock, 960 00:54:15,708 --> 00:54:18,708 he bought several bottles of local ones. 961 00:54:19,083 --> 00:54:21,083 You had to think really hard to tell us this? 962 00:54:21,166 --> 00:54:21,666 Idiot! 963 00:54:21,708 --> 00:54:25,083 No, I mean he is not my regular customer. 964 00:54:25,166 --> 00:54:26,708 Only when he comes back from Guwahati to visit his home here, 965 00:54:26,833 --> 00:54:28,333 he buys liquor from me. 966 00:54:28,416 --> 00:54:29,708 That is why I forgot, madam. 967 00:54:29,833 --> 00:54:30,833 Go, sit. 968 00:54:33,958 --> 00:54:36,208 Get his details and pick him up immediately. 969 00:54:50,541 --> 00:54:51,958 This is the one. 970 00:54:55,333 --> 00:54:57,333 Come out soon. 971 00:55:01,458 --> 00:55:02,708 Is this Raju's house? 972 00:55:03,958 --> 00:55:04,958 Yes. 973 00:55:05,291 --> 00:55:06,416 Who else is in there? 974 00:55:06,458 --> 00:55:07,208 Everyone, come out. 975 00:55:07,291 --> 00:55:08,291 Come out. 976 00:55:08,541 --> 00:55:11,666 Me and my wife... 977 00:55:11,708 --> 00:55:12,416 Call her. Call her. 978 00:55:12,458 --> 00:55:13,333 Come out. Come out quickly. 979 00:55:14,166 --> 00:55:16,166 You go in and check. 980 00:55:19,166 --> 00:55:20,083 Where is Raju? 981 00:55:20,916 --> 00:55:23,708 Raju lives in Guwahati. 982 00:55:24,666 --> 00:55:25,833 He came here yesterday. 983 00:55:25,958 --> 00:55:27,458 We have information. 984 00:55:28,083 --> 00:55:29,583 Yes, he had come, 985 00:55:29,958 --> 00:55:32,416 but left early morning. 986 00:55:33,333 --> 00:55:34,458 Where does he live in Guwahati? 987 00:55:35,541 --> 00:55:38,291 I don't know. 988 00:55:38,583 --> 00:55:39,583 Sir. 989 00:55:39,958 --> 00:55:41,041 Come out. 990 00:55:41,458 --> 00:55:42,583 Do you have his phone number? 991 00:55:43,166 --> 00:55:44,166 Give it to us. Right now. 992 00:55:44,708 --> 00:55:45,833 Hurry up. 993 00:55:46,541 --> 00:55:47,708 Phone number... 994 00:56:04,833 --> 00:56:05,791 Mother, you leave. Get some rest. 995 00:56:06,291 --> 00:56:09,458 Your health should not deteriorate. 996 00:56:12,333 --> 00:56:13,291 Hey, child... 997 00:56:13,333 --> 00:56:13,958 You need to leave. 998 00:56:14,083 --> 00:56:14,958 Get up, get up. 999 00:56:16,291 --> 00:56:17,208 Suman, take her with you. 1000 00:56:19,333 --> 00:56:20,166 We'll be back in the morning. 1001 00:56:21,291 --> 00:56:22,333 Let's go. 1002 00:56:25,791 --> 00:56:26,666 Son. 1003 00:56:28,333 --> 00:56:29,333 Come here. 1004 00:56:42,583 --> 00:56:43,458 You should leave too. 1005 00:56:43,583 --> 00:56:44,583 You must be tired. 1006 00:56:45,958 --> 00:56:47,208 Uncle, I will stay. 1007 00:56:50,958 --> 00:56:51,708 Go. 1008 00:56:53,291 --> 00:56:54,208 Go. 1009 00:56:58,666 --> 00:56:59,833 Sorry, uncle. 1010 00:57:07,166 --> 00:57:08,666 If she wouldn't have come to meet me, 1011 00:57:08,708 --> 00:57:10,208 this wouldn't have happened. 1012 00:57:13,333 --> 00:57:14,166 I'll do anything, 1013 00:57:14,208 --> 00:57:15,833 I just want her to be fine soon. 1014 00:57:21,583 --> 00:57:22,708 She will be, son. 1015 00:57:23,958 --> 00:57:25,958 She will be fine. 1016 00:57:27,291 --> 00:57:28,833 I am sure she will be fine. 1017 00:57:37,166 --> 00:57:37,958 Sit here. 1018 00:57:38,166 --> 00:57:39,083 Sit. 1019 00:57:39,708 --> 00:57:40,416 Come. 1020 00:57:47,083 --> 00:57:47,958 Don't worry, she will... 1021 00:57:48,833 --> 00:57:50,166 All right, 1022 00:57:50,958 --> 00:57:53,041 you stay with me here tonight. 1023 00:57:54,166 --> 00:57:55,458 We will talk 1024 00:57:55,833 --> 00:57:57,041 about Kooki. 1025 00:58:12,833 --> 00:58:15,208 Fucking monsters bloody! 1026 00:58:18,166 --> 00:58:19,666 I fail to understand, 1027 00:58:20,541 --> 00:58:22,166 what do they get out of this? 1028 00:58:24,041 --> 00:58:25,291 B******! 1029 00:58:25,916 --> 00:58:28,208 Sumit, do you really think, 1030 00:58:28,708 --> 00:58:31,083 they do this for only pleasure? 1031 00:58:32,541 --> 00:58:33,833 I don't think so. 1032 00:58:34,083 --> 00:58:35,708 And what sort of pleasure, man? 1033 00:58:37,458 --> 00:58:38,583 Just imagine... 1034 00:58:38,708 --> 00:58:40,333 Just imagine, 1035 00:58:41,041 --> 00:58:43,541 the girl is crying in front of you. 1036 00:58:43,583 --> 00:58:46,791 She is begging you to spare her life. 1037 00:58:48,166 --> 00:58:49,458 And you... 1038 00:58:49,833 --> 00:58:52,708 Bloody criminals, monsters they are. 1039 00:58:54,291 --> 00:58:56,708 They do this only for sadistic pleasure? 1040 00:58:57,708 --> 00:58:59,833 Sadistic pleasure is an understatement. 1041 00:59:01,166 --> 00:59:02,166 And... 1042 00:59:02,958 --> 00:59:04,708 And this is not only pleasure. 1043 00:59:06,083 --> 00:59:09,333 I feel we as a society 1044 00:59:10,166 --> 00:59:11,708 are somewhere going wrong. 1045 00:59:13,083 --> 00:59:15,083 We should think from the depth. 1046 00:59:16,166 --> 00:59:17,166 Seriously, 1047 00:59:17,458 --> 00:59:18,666 it's high time. 1048 00:59:20,333 --> 00:59:22,666 We should reconcile... 1049 00:59:24,083 --> 00:59:25,083 And deep dive 1050 00:59:25,333 --> 00:59:26,291 and think about it. 1051 00:59:27,291 --> 00:59:28,166 Somewhere... 1052 00:59:28,833 --> 00:59:30,208 Definitely we are going wrong. 1053 00:59:32,458 --> 00:59:33,291 Very wrong. 1054 00:59:34,708 --> 00:59:37,291 Literally, it seems to me like 1055 00:59:37,958 --> 00:59:40,458 there is no end to this, Sumit. 1056 00:59:40,583 --> 00:59:42,833 Like we have thousands of amendments. 1057 00:59:43,166 --> 00:59:44,208 And see... 1058 00:59:44,708 --> 00:59:48,666 Just stuck in that same God darn place! 1059 01:00:09,416 --> 01:00:10,541 I'll come too. 1060 01:00:10,708 --> 01:00:12,333 - Come soon, mother. - Yes. 1061 01:00:32,458 --> 01:00:33,333 Uncle. 1062 01:00:36,541 --> 01:00:37,541 Uncle. 1063 01:00:39,583 --> 01:00:40,666 Tea. 1064 01:00:57,208 --> 01:00:59,583 I have sent you the list of areas. 1065 01:00:59,708 --> 01:01:01,583 If anything is left, meet with the SI. 1066 01:01:01,666 --> 01:01:03,041 The roster will definitely change. 1067 01:01:03,083 --> 01:01:04,333 Madam has arrived. 1068 01:01:05,833 --> 01:01:07,083 Good morning, Dutta. 1069 01:01:07,791 --> 01:01:09,083 Good morning, ma'am. 1070 01:01:09,166 --> 01:01:10,208 Ma'am... 1071 01:01:10,291 --> 01:01:13,583 Raju's phone has been switched off since 11:37 yesterday. 1072 01:01:14,083 --> 01:01:15,458 And when we traced the location, 1073 01:01:15,583 --> 01:01:17,791 it shows Paltan Bazaar, Guwahati. 1074 01:01:18,291 --> 01:01:21,083 Before switching off his phone, he made a call 1075 01:01:21,291 --> 01:01:22,833 to some Santosh Kamal. 1076 01:01:23,208 --> 01:01:24,958 And his location, ma'am, is 1077 01:01:25,083 --> 01:01:26,458 Uzan Bazaar, Guwahati. 1078 01:01:26,708 --> 01:01:28,666 I've already informed the police team. 1079 01:01:28,833 --> 01:01:30,208 They will soon reach the location. 1080 01:01:30,958 --> 01:01:32,416 Okay, good. 1081 01:01:50,541 --> 01:01:52,041 Usually, he leaves by 10am. 1082 01:01:52,583 --> 01:01:54,166 Sir, is there any issue? 1083 01:01:54,583 --> 01:01:55,333 No, nothing. 1084 01:01:55,916 --> 01:01:56,708 Which is his room? 1085 01:01:56,833 --> 01:01:57,708 This way. 1086 01:01:58,833 --> 01:01:59,708 Okay, listen. 1087 01:02:00,208 --> 01:02:02,041 He shouldn't be aware that we are here. 1088 01:02:02,083 --> 01:02:02,458 All right? 1089 01:02:02,583 --> 01:02:03,541 What will you tell him? 1090 01:02:03,791 --> 01:02:06,458 Okay. He quarrels for water every day. 1091 01:02:06,708 --> 01:02:08,166 Should I use that excuse? 1092 01:02:09,166 --> 01:02:10,458 Were you in the police earlier? 1093 01:02:10,958 --> 01:02:14,166 No, sir. I watch Crime Patrol every day. 1094 01:02:14,208 --> 01:02:16,041 Okay, call him now. 1095 01:02:18,333 --> 01:02:19,208 Santosh. 1096 01:02:20,416 --> 01:02:21,708 Hey, Santosh. 1097 01:02:21,833 --> 01:02:23,541 What happened? Why are shouting? 1098 01:02:23,583 --> 01:02:25,666 You keep quarrelling for water every day. 1099 01:02:25,708 --> 01:02:27,416 The water is here early today. 1100 01:02:27,458 --> 01:02:28,958 Come and get the water. 1101 01:02:29,583 --> 01:02:33,416 How did the water come so early today? 1102 01:02:34,333 --> 01:02:35,208 What... 1103 01:02:35,458 --> 01:02:36,458 Where is Raju? 1104 01:02:36,958 --> 01:02:37,833 What happened, sir? 1105 01:02:38,208 --> 01:02:39,041 Where is Raju? 1106 01:02:39,083 --> 01:02:41,166 Sir, he is shitting in the toilet. 1107 01:02:44,791 --> 01:02:46,041 Get him. 1108 01:02:48,916 --> 01:02:50,458 Catch him. 1109 01:02:56,083 --> 01:02:57,291 Rascal. 1110 01:02:57,333 --> 01:02:59,333 Take him along. 1111 01:02:59,416 --> 01:03:00,458 Come on. 1112 01:03:01,208 --> 01:03:02,833 Justice-Justice! 1113 01:03:02,958 --> 01:03:04,708 We want justice! 1114 01:03:04,833 --> 01:03:06,208 Justice-Justice! 1115 01:03:06,333 --> 01:03:07,958 Hang the rapists! 1116 01:03:08,083 --> 01:03:09,666 Hang them! Hang them! 1117 01:03:09,833 --> 01:03:12,458 Justice-Justice! 1118 01:03:12,541 --> 01:03:14,333 We want justice! 1119 01:03:14,416 --> 01:03:17,083 The police have so far apprehended only one criminal. 1120 01:03:17,166 --> 01:03:19,541 As you can see behind me, 1121 01:03:19,708 --> 01:03:21,333 people are furious. 1122 01:03:21,416 --> 01:03:24,083 They have taken to the streets. Students are protesting. 1123 01:03:25,708 --> 01:03:27,166 Now it is to be seen, 1124 01:03:27,208 --> 01:03:30,041 how the government deals with them. 1125 01:03:30,083 --> 01:03:32,333 And what punishment will they be given, 1126 01:03:32,458 --> 01:03:34,416 so criminals think multiple times 1127 01:03:34,458 --> 01:03:35,583 before committing a crime like this. 1128 01:03:35,708 --> 01:03:36,708 - We want... - Justice! 1129 01:03:36,791 --> 01:03:37,958 - We want... - Justice! 1130 01:03:38,041 --> 01:03:38,958 - We want... - Justice! 1131 01:03:41,708 --> 01:03:44,458 Shame on Assam Police! 1132 01:03:51,833 --> 01:03:54,291 See, we've been waiting here for you even before you arrived. 1133 01:03:54,458 --> 01:03:55,458 Which means... 1134 01:03:55,958 --> 01:03:57,833 we don't have time at all. 1135 01:03:58,041 --> 01:03:59,041 That's why, 1136 01:03:59,541 --> 01:04:01,416 I'll ask each question only once. 1137 01:04:02,416 --> 01:04:03,958 You will not get a second chance. 1138 01:04:04,458 --> 01:04:06,041 In the rape of that girl, 1139 01:04:06,333 --> 01:04:08,833 who else was involved with you? 1140 01:04:08,958 --> 01:04:09,958 Start talking! 1141 01:04:10,208 --> 01:04:11,708 Ma'am, rape? 1142 01:04:12,666 --> 01:04:15,083 I think there's some misunderstanding. 1143 01:04:19,083 --> 01:04:21,333 Sir. Sir. Sir. 1144 01:04:21,708 --> 01:04:23,833 Spill the names one by one. 1145 01:04:24,208 --> 01:04:27,208 Sir... Rekib and Bikash. 1146 01:04:28,083 --> 01:04:29,833 You... What will I do with incomplete names? 1147 01:04:29,916 --> 01:04:30,583 Tell me their full names. 1148 01:04:30,666 --> 01:04:31,583 Sir, sir... 1149 01:04:31,666 --> 01:04:32,583 Sir... 1150 01:04:33,083 --> 01:04:36,416 Sir, Rekib Ahmed and Bikash... 1151 01:04:37,083 --> 01:04:38,291 Bikash er... 1152 01:04:38,833 --> 01:04:40,208 Bikash Talukdar. 1153 01:04:40,291 --> 01:04:41,208 Where is Rekib? 1154 01:04:41,291 --> 01:04:44,041 It's been two days, he hasn't come home. 1155 01:04:44,833 --> 01:04:46,291 His mobile is also switched off. 1156 01:04:46,583 --> 01:04:47,458 How would I know? 1157 01:04:47,583 --> 01:04:49,916 Maybe he borrowed money again. 1158 01:04:50,166 --> 01:04:51,541 Are you telling the truth? 1159 01:04:51,708 --> 01:04:53,541 If you are not being honest, 1160 01:04:53,583 --> 01:04:54,333 I'll... 1161 01:04:54,458 --> 01:04:56,333 I always speak the truth. 1162 01:04:58,583 --> 01:05:00,958 Bikash... Sir, he lives near my village. 1163 01:05:01,083 --> 01:05:02,416 What does he do? 1164 01:05:02,458 --> 01:05:03,708 He does nothing. 1165 01:05:03,833 --> 01:05:05,708 He's a high school dropout, 1166 01:05:05,833 --> 01:05:09,458 and his wife is a teacher. 1167 01:05:09,958 --> 01:05:12,916 He goes and takes some money from her on her payday. 1168 01:05:12,958 --> 01:05:13,833 He does nothing. 1169 01:05:43,708 --> 01:05:44,833 Hey. 1170 01:05:48,708 --> 01:05:50,166 Hey, come here... Come here. 1171 01:05:50,208 --> 01:05:51,583 Stop. 1172 01:05:52,833 --> 01:05:53,833 Come up. 1173 01:05:53,916 --> 01:05:55,833 Come on. 1174 01:06:15,291 --> 01:06:16,333 Ajeo... 1175 01:06:16,458 --> 01:06:18,458 Ajeo... Come here. 1176 01:06:18,583 --> 01:06:20,458 It's okay. 1177 01:06:20,666 --> 01:06:23,083 The patient has regained consciousness. I'll go call the doctor. 1178 01:06:35,208 --> 01:06:36,583 Sedate her immediately. 1179 01:06:37,083 --> 01:06:38,291 Kooki. 1180 01:06:38,333 --> 01:06:39,833 You are absolutely fine. 1181 01:06:39,958 --> 01:06:40,833 Kooki. 1182 01:06:41,291 --> 01:06:43,583 Mom and dad both are waiting outside. 1183 01:06:43,666 --> 01:06:44,958 We all are with you. Don't worry at all. 1184 01:06:45,208 --> 01:06:48,208 Please relax, Kooki. Relax. 1185 01:06:48,291 --> 01:06:49,791 - Relax. Hurry up. - It's okay. 1186 01:06:51,083 --> 01:06:51,958 Relax. 1187 01:06:52,083 --> 01:06:52,583 Relax. 1188 01:06:52,708 --> 01:06:53,583 Relax. 1189 01:06:53,833 --> 01:06:55,208 Calm down. 1190 01:06:57,416 --> 01:06:59,583 You are absolutely fine, Kooki, okay. 1191 01:07:00,083 --> 01:07:02,958 We are all here with you. 1192 01:07:13,541 --> 01:07:14,958 Done? Please keep a close eye on her. 1193 01:07:15,083 --> 01:07:15,916 Yes, ma'am. 1194 01:07:15,958 --> 01:07:17,791 Keep me informed every hour. 1195 01:07:17,958 --> 01:07:20,958 I need to know the vitals. Please keep updating me. 1196 01:07:21,166 --> 01:07:21,958 Okay. 1197 01:07:22,083 --> 01:07:23,208 Please watch her. 1198 01:07:23,416 --> 01:07:24,083 Yes. 1199 01:07:24,166 --> 01:07:25,208 Come, Doctor. 1200 01:07:34,541 --> 01:07:35,916 She is absolutely fine. 1201 01:07:35,958 --> 01:07:37,458 She has just regained consciousness. 1202 01:07:38,708 --> 01:07:41,958 - Thank God. - Actually, this is a good sign. Okay? 1203 01:07:42,083 --> 01:07:44,083 So she is fighting, she is strong. 1204 01:07:44,166 --> 01:07:45,458 So, we are very hopeful. 1205 01:07:45,541 --> 01:07:46,458 She will be fine. 1206 01:07:46,541 --> 01:07:47,583 That's great news. 1207 01:07:48,333 --> 01:07:49,958 I just want to ask you 1208 01:07:50,083 --> 01:07:52,833 when will she be able to talk to all of us again? 1209 01:07:53,958 --> 01:07:54,833 Umm... 1210 01:07:55,541 --> 01:07:56,708 Hopefully soon. 1211 01:07:57,041 --> 01:08:01,083 Rekib and I were about to run from there, sir. 1212 01:08:01,833 --> 01:08:06,333 But I was a fool to come to my aunt's. 1213 01:08:07,083 --> 01:08:09,833 After that, I don't know where Rekib went, sir. 1214 01:08:09,958 --> 01:08:11,208 Absolutely not, sir. 1215 01:08:11,291 --> 01:08:13,333 And that Pulok, your relative. What about him? 1216 01:08:13,416 --> 01:08:14,708 Sir, Pulok didn't do any... 1217 01:08:17,208 --> 01:08:19,708 Sir, Pulok belongs to a wealthy family, sir. 1218 01:08:19,791 --> 01:08:22,208 His elder brother is a first-class contractor, sir. 1219 01:08:22,708 --> 01:08:26,333 He doesn't do anything, sir. He keeps roaming here and there. 1220 01:08:26,458 --> 01:08:28,208 Even on that day, he came to meet me 1221 01:08:28,291 --> 01:08:30,333 since he was there at our place. 1222 01:08:31,333 --> 01:08:32,291 Sir. 1223 01:08:32,916 --> 01:08:34,458 We have come for Pulok Saikia. 1224 01:08:34,583 --> 01:08:35,458 Why? 1225 01:08:35,833 --> 01:08:37,208 There's a warrant against him. 1226 01:08:38,458 --> 01:08:39,208 Warrant? 1227 01:08:40,083 --> 01:08:41,166 Regarding what? 1228 01:08:42,833 --> 01:08:44,333 Balibhat rape case. 1229 01:08:44,416 --> 01:08:45,333 Rape... 1230 01:08:51,333 --> 01:08:52,458 Can he rape anyone? 1231 01:08:54,208 --> 01:08:55,833 Ma'am, surely Jitu Saikia 1232 01:08:55,958 --> 01:08:57,458 is behind it. 1233 01:08:57,958 --> 01:08:59,833 He has hidden Pulok somewhere. 1234 01:09:01,208 --> 01:09:04,208 We need to find Pulok and Rekib real soon. 1235 01:09:05,208 --> 01:09:07,833 Only then can we file a charge sheet as soon as possible. 1236 01:09:08,833 --> 01:09:11,041 If there's a delay in filing the charge sheet, 1237 01:09:11,583 --> 01:09:12,916 then they have chances of getting bail, 1238 01:09:12,958 --> 01:09:14,666 and then we'll be helpless. 1239 01:09:16,458 --> 01:09:19,708 The girl is almost in a condition to provide a statement. 1240 01:09:38,208 --> 01:09:41,208 Kooki, you are recovering beautifully. 1241 01:09:42,083 --> 01:09:43,958 You are getting stronger day by day. 1242 01:09:44,916 --> 01:09:46,833 We will send you home in just a few days. 1243 01:09:47,458 --> 01:09:49,291 Then you can stay with your family. 1244 01:09:50,166 --> 01:09:51,416 You are such a brave girl. 1245 01:09:51,458 --> 01:09:52,833 We are all very proud of you. 1246 01:09:53,583 --> 01:09:54,541 Look after yourself. 1247 01:09:54,583 --> 01:09:55,708 I'll see you soon. 1248 01:09:57,458 --> 01:09:58,833 Can you come with me? 1249 01:10:14,208 --> 01:10:15,333 Mr. Mishra, 1250 01:10:16,166 --> 01:10:18,166 physically Kooki is recovering well. 1251 01:10:18,833 --> 01:10:22,458 So, there's not much restriction on her diet as of now. 1252 01:10:23,458 --> 01:10:25,333 I think this week we will be able to discharge her, 1253 01:10:25,458 --> 01:10:26,333 and send her home. 1254 01:10:31,208 --> 01:10:33,208 We will try our best so that 1255 01:10:33,291 --> 01:10:35,083 she gets well at the earliest. 1256 01:10:35,416 --> 01:10:37,083 She can lead a normal life. 1257 01:10:37,333 --> 01:10:38,083 Yes. 1258 01:10:38,333 --> 01:10:41,166 Ma'am, what are the precautions we should be taking? 1259 01:10:42,208 --> 01:10:45,083 Mr. Mishra, you might have seen in such cases, 1260 01:10:45,166 --> 01:10:47,958 the patient's physical recovery is good. 1261 01:10:48,708 --> 01:10:52,958 But the mental trauma stays with her for quite a long time. 1262 01:10:53,041 --> 01:10:53,708 Here the family 1263 01:10:53,833 --> 01:10:56,166 plays the most important role from now on. 1264 01:10:56,833 --> 01:10:58,833 The more you stay around her, 1265 01:10:58,958 --> 01:11:01,333 the more time you spend with her, give her your love, 1266 01:11:01,458 --> 01:11:03,083 she will recover faster. 1267 01:11:04,083 --> 01:11:05,458 And we are praying for the best. 1268 01:11:05,583 --> 01:11:07,833 So, she just needs your time and attention, 1269 01:11:07,958 --> 01:11:09,083 and love, of course. 1270 01:11:09,208 --> 01:11:10,666 Thank you, ma'am. Thank you. 1271 01:11:10,708 --> 01:11:11,833 Thank you so much for your help. 1272 01:11:12,708 --> 01:11:13,583 My pleasure. 1273 01:11:34,208 --> 01:11:35,833 What? 1274 01:11:39,041 --> 01:11:43,791 Sir... Please leave me. 1275 01:11:43,958 --> 01:11:45,333 I haven't done anything. 1276 01:11:48,041 --> 01:11:51,166 Then come, don't make a fuss. 1277 01:12:09,833 --> 01:12:10,458 Sir. 1278 01:12:10,541 --> 01:12:10,958 Hmm. 1279 01:12:11,083 --> 01:12:11,708 What? 1280 01:12:11,833 --> 01:12:12,583 One minute. 1281 01:12:14,666 --> 01:12:16,458 Sir, Pulok and Rekib were arrested. 1282 01:12:17,416 --> 01:12:18,833 Great. 1283 01:12:18,958 --> 01:12:21,916 But now the only thing we need is Kooki's statement. 1284 01:12:23,208 --> 01:12:23,833 Yes, 1285 01:12:23,916 --> 01:12:24,708 of course. 1286 01:12:24,958 --> 01:12:27,166 - You go there. I'll come in two minutes. - Yes, sir. 1287 01:12:30,416 --> 01:12:31,916 Take this. 1288 01:12:35,333 --> 01:12:36,833 Have it properly. 1289 01:12:38,041 --> 01:12:39,291 Well done. 1290 01:12:40,083 --> 01:12:42,958 We will go home as soon as my girl is fine. 1291 01:12:44,416 --> 01:12:46,458 Hey, are you only going to feed her medicines? 1292 01:12:47,166 --> 01:12:48,583 Give her these fruits too. 1293 01:12:48,708 --> 01:12:50,041 Yes, mother. 1294 01:12:50,666 --> 01:12:52,333 Kooki, get well soon, 1295 01:12:52,458 --> 01:12:53,708 then we will go have pitha. 1296 01:12:54,083 --> 01:12:54,958 Right? 1297 01:12:59,541 --> 01:13:00,708 What about the interview 1298 01:13:00,833 --> 01:13:01,583 with that girl? 1299 01:13:02,083 --> 01:13:02,833 Did it work out? 1300 01:13:04,083 --> 01:13:05,083 No. 1301 01:13:06,208 --> 01:13:07,958 Unfortunately, nothing has happened. 1302 01:13:08,833 --> 01:13:12,666 Her family is not in a condition to talk or appear 1303 01:13:12,708 --> 01:13:14,208 for the interview regarding that matter. 1304 01:13:15,041 --> 01:13:16,291 Which I can understand. 1305 01:13:18,458 --> 01:13:21,583 Which means you are going with something unfinished. 1306 01:13:21,958 --> 01:13:22,458 You? 1307 01:13:25,583 --> 01:13:26,583 You know right, 1308 01:13:26,833 --> 01:13:28,083 how it all works? 1309 01:13:29,833 --> 01:13:30,916 But 1310 01:13:31,958 --> 01:13:33,708 I do have something in mind 1311 01:13:33,791 --> 01:13:34,958 about the case. 1312 01:13:37,333 --> 01:13:38,708 You will see. 1313 01:13:39,666 --> 01:13:43,708 [COURT OF DISTRICT AND SESSIONS JUDGE] SONITPUR: TEZPUR: ASSAM 1314 01:13:44,708 --> 01:13:45,958 How are you? 1315 01:13:47,083 --> 01:13:48,333 Had your lunch? 1316 01:13:53,833 --> 01:13:56,083 Kooki, that day you took the scooty, right? 1317 01:13:56,458 --> 01:13:57,458 Where had you gone? 1318 01:14:02,166 --> 01:14:03,583 Don't be scared, Kooki. 1319 01:14:03,958 --> 01:14:05,458 Tell me whatever happened that day. 1320 01:14:06,166 --> 01:14:07,166 What happened that day? 1321 01:14:10,833 --> 01:14:11,833 I... 1322 01:14:15,166 --> 01:14:21,458 I took the scooty to pick up Saptarishi. 1323 01:14:22,291 --> 01:14:23,583 Who is Saptarishi? 1324 01:14:24,208 --> 01:14:25,333 Did he call you? 1325 01:14:30,333 --> 01:14:31,583 I went... 1326 01:14:40,208 --> 01:14:41,458 What had happened, Kooki? 1327 01:14:41,958 --> 01:14:43,083 On the way... 1328 01:14:47,833 --> 01:14:49,333 On the way 1329 01:14:49,416 --> 01:14:50,958 what had happened, Kooki? 1330 01:14:52,208 --> 01:14:55,708 On the way... They all were there... 1331 01:14:57,708 --> 01:14:58,791 Kooki? 1332 01:14:59,583 --> 01:15:01,541 Are you alright, Kooki? 1333 01:15:01,583 --> 01:15:03,416 It's alright, dear. 1334 01:15:03,583 --> 01:15:04,916 Calm down. 1335 01:15:05,708 --> 01:15:07,166 Calm down, Kooki. 1336 01:15:08,416 --> 01:15:09,541 Kooki. 1337 01:15:09,916 --> 01:15:11,166 Calm down. 1338 01:15:11,666 --> 01:15:13,458 Everything is okay. - Kooki. 1339 01:15:14,666 --> 01:15:16,291 Calm down. 1340 01:15:16,333 --> 01:15:17,083 It's okay. 1341 01:15:17,166 --> 01:15:18,458 Listen. 1342 01:15:18,666 --> 01:15:19,666 Listen. 1343 01:15:19,791 --> 01:15:21,083 Kooki became unconscious. 1344 01:15:21,583 --> 01:15:22,708 Oh my God! 1345 01:15:32,541 --> 01:15:33,833 Nothing will happen, child. 1346 01:15:33,958 --> 01:15:35,083 Nothing will happen. 1347 01:15:35,208 --> 01:15:36,708 Let's go. 1348 01:16:01,958 --> 01:16:03,583 Hey, what's going on? 1349 01:16:03,833 --> 01:16:04,958 Leave him. 1350 01:16:05,208 --> 01:16:05,958 Leave him. 1351 01:16:06,041 --> 01:16:07,333 Leave him. 1352 01:16:07,583 --> 01:16:08,958 Separate them. 1353 01:16:09,083 --> 01:16:10,041 what's going on? 1354 01:16:10,333 --> 01:16:11,583 Leave him. What's going on here? 1355 01:16:11,791 --> 01:16:13,208 Sir, he slapped me. 1356 01:16:13,416 --> 01:16:15,041 I will not spare him. 1357 01:16:15,083 --> 01:16:16,583 Leave him. Stop it. 1358 01:16:16,958 --> 01:16:18,208 Grab him. 1359 01:16:18,916 --> 01:16:20,041 Absolutely quiet. 1360 01:16:20,541 --> 01:16:21,791 Now you tell me what happened. 1361 01:16:22,291 --> 01:16:26,708 He drinks liquor with my money and abuses me. 1362 01:16:26,958 --> 01:16:28,083 Quiet! 1363 01:16:28,416 --> 01:16:29,958 Stand straight! 1364 01:16:31,208 --> 01:16:33,291 You guys got drunk in the morning and came to the estate. 1365 01:16:33,583 --> 01:16:34,958 I will blacklist both of you. 1366 01:16:36,583 --> 01:16:37,583 Did you abuse him? 1367 01:16:37,791 --> 01:16:38,916 Yes, sir. 1368 01:16:39,458 --> 01:16:40,666 Now you abuse him. 1369 01:16:40,708 --> 01:16:42,708 The same way he abused you. 1370 01:16:42,833 --> 01:16:43,833 Do it. 1371 01:16:43,916 --> 01:16:45,208 Rascal! 1372 01:16:45,833 --> 01:16:46,958 Did he abuse you? 1373 01:16:47,083 --> 01:16:48,833 Now you slap him. 1374 01:16:51,458 --> 01:16:52,458 Did you? 1375 01:16:52,833 --> 01:16:54,458 You abused him, 1376 01:16:54,541 --> 01:16:55,833 and he slapped you. 1377 01:16:55,916 --> 01:16:57,166 Did he? 1378 01:16:57,333 --> 01:16:59,666 And he slapped you, when you abused him. 1379 01:16:59,916 --> 01:17:00,916 Scores settled. 1380 01:17:01,041 --> 01:17:02,291 Okay. 1381 01:17:02,583 --> 01:17:04,833 Don't get drunk and come to the estate in the day. 1382 01:17:05,083 --> 01:17:05,958 Understood? 1383 01:17:06,041 --> 01:17:07,416 I will fire both of you. 1384 01:17:07,708 --> 01:17:08,958 Get back to work. 1385 01:17:09,083 --> 01:17:10,083 Send everyone back to work. 1386 01:17:10,208 --> 01:17:11,166 Come on, back to work. 1387 01:17:11,291 --> 01:17:12,416 Everyone, back to work. 1388 01:17:12,458 --> 01:17:13,958 Come on. 1389 01:17:15,791 --> 01:17:16,833 Instant justice! 1390 01:17:17,500 --> 01:17:19,416 It's clearly an eye for an eye. 1391 01:17:22,208 --> 01:17:24,291 See, justice and law are two different things. 1392 01:17:24,458 --> 01:17:26,708 At this moment, I could only think of... Justice. 1393 01:17:27,041 --> 01:17:28,208 That's why I did this. 1394 01:17:28,333 --> 01:17:29,333 Yeah. 1395 01:17:29,416 --> 01:17:31,708 But why are we arguing on this? 1396 01:17:31,791 --> 01:17:32,708 Let's go. 1397 01:17:32,833 --> 01:17:33,958 I will miss my flight. 1398 01:17:34,083 --> 01:17:35,083 Oh yes, let's go. 1399 01:17:35,208 --> 01:17:36,416 Hurry up. 1400 01:17:56,291 --> 01:17:59,041 If everybody wants justice for her then, 1401 01:17:59,583 --> 01:18:02,166 it's very important to get her statement ready. 1402 01:18:02,458 --> 01:18:04,166 What do you think is the best possible solution? 1403 01:18:04,416 --> 01:18:05,791 Ma'am, please understand. 1404 01:18:05,833 --> 01:18:08,541 She is not in a situation to give a statement now. 1405 01:18:09,166 --> 01:18:12,791 First, get the confessions of the suspects. 1406 01:18:12,833 --> 01:18:13,916 Mr. Dhananjay, 1407 01:18:14,458 --> 01:18:16,041 you know the procedure. 1408 01:18:16,416 --> 01:18:17,708 What are you talking about? 1409 01:18:19,583 --> 01:18:21,166 Ma'am, please can you explain to her? 1410 01:18:21,583 --> 01:18:23,708 Ma'am, if you don't mind I would like to say something. 1411 01:18:24,458 --> 01:18:28,166 Kooki was in really, really bad shape when she came to us. 1412 01:18:28,666 --> 01:18:30,708 She is still very mentally traumatized. 1413 01:18:31,208 --> 01:18:33,166 We are sending her home in a few days. 1414 01:18:33,208 --> 01:18:35,083 So, if you could give her a little more time, 1415 01:18:35,166 --> 01:18:36,208 I think that will be ideal. 1416 01:18:38,166 --> 01:18:40,791 And, Mr. Mishra, if she gets another panic attack, 1417 01:18:40,833 --> 01:18:41,333 you know, 1418 01:18:41,666 --> 01:18:43,458 you have to rush her to the psychiatrist. 1419 01:18:43,541 --> 01:18:44,333 I understand, ma'am. 1420 01:18:44,458 --> 01:18:45,833 She is strong and she's fighting, 1421 01:18:45,916 --> 01:18:47,333 so we are all praying for the best. 1422 01:18:48,083 --> 01:18:48,833 Yeah? 1423 01:18:48,916 --> 01:18:49,291 Thank you. 1424 01:18:49,333 --> 01:18:50,708 - I'll take your leave. - Thank you. 1425 01:18:50,791 --> 01:18:51,708 See you, ma'am. 1426 01:18:51,916 --> 01:18:53,041 Thank you, Doctor. 1427 01:18:55,666 --> 01:18:56,916 Ma'am, please... 1428 01:18:56,958 --> 01:18:59,791 I'll try my best to prepare her statement. 1429 01:19:00,833 --> 01:19:03,041 But, at least don't stop the procedure. 1430 01:19:03,083 --> 01:19:04,916 Okay. All right. 1431 01:19:30,208 --> 01:19:32,041 Here, you take her luggage. 1432 01:19:32,458 --> 01:19:33,583 Yeah. 1433 01:20:13,583 --> 01:20:15,666 Kooki... 1434 01:20:15,708 --> 01:20:18,708 Don't cry, my child. 1435 01:20:18,833 --> 01:20:21,333 Everything will be alright. 1436 01:20:41,291 --> 01:20:42,833 Kooki. 1437 01:20:44,083 --> 01:20:45,166 Can I come in? 1438 01:20:48,291 --> 01:20:50,166 Look, what I have brought you. 1439 01:20:50,416 --> 01:20:52,458 Your favourite chocolates. 1440 01:20:52,541 --> 01:20:55,458 And your favourite crackle ice cream. 1441 01:20:56,041 --> 01:20:56,916 Open your mouth. 1442 01:20:58,333 --> 01:20:59,291 Have it, princess. 1443 01:20:59,791 --> 01:21:00,791 Papa brought you this. 1444 01:21:02,416 --> 01:21:05,333 Good girl. 1445 01:21:05,458 --> 01:21:08,291 And for this, you get a gift. 1446 01:21:08,833 --> 01:21:09,916 And that is... 1447 01:21:10,583 --> 01:21:11,583 This... 1448 01:21:13,458 --> 01:21:15,291 A phone of your choice. 1449 01:21:15,958 --> 01:21:17,083 Space grey colour. 1450 01:21:17,166 --> 01:21:18,166 You like this, don't you? 1451 01:21:18,583 --> 01:21:21,166 And the camera here is so amazing, 1452 01:21:21,458 --> 01:21:23,166 that even I look handsome. 1453 01:21:24,333 --> 01:21:27,666 Now call Rashmi with this. 1454 01:21:27,708 --> 01:21:29,041 Make a video call. 1455 01:21:29,708 --> 01:21:30,583 Show her this. 1456 01:21:32,208 --> 01:21:33,083 Listen, 1457 01:21:34,583 --> 01:21:35,708 Bidisha is here. 1458 01:21:38,291 --> 01:21:39,166 You start the video call, 1459 01:21:39,458 --> 01:21:41,291 and give a little ice cream to your mom too. I'll be back soon. 1460 01:21:47,583 --> 01:21:49,041 Call Rashmi, dear. 1461 01:21:49,083 --> 01:21:49,958 Yes, Bidisha. 1462 01:21:50,083 --> 01:21:50,958 Tell me what happened? 1463 01:21:51,708 --> 01:21:53,958 Sir, Bordoloi sir is defending the case. 1464 01:21:54,291 --> 01:21:56,833 You know he can go to any extent to win a case. 1465 01:22:02,041 --> 01:22:03,958 I am not going to let him win. 1466 01:22:05,333 --> 01:22:07,208 It's my daughter's case. 1467 01:22:29,333 --> 01:22:30,416 Kooki. 1468 01:22:45,458 --> 01:22:46,666 What are you thinking, child? 1469 01:22:52,166 --> 01:22:54,041 You can tell your papa, my dear. 1470 01:23:01,208 --> 01:23:02,708 Why me? 1471 01:23:09,708 --> 01:23:10,708 I understand. 1472 01:23:13,666 --> 01:23:16,083 I know what you are going through, my child. 1473 01:23:21,208 --> 01:23:22,166 Listen, child. 1474 01:23:25,083 --> 01:23:29,583 You want me to bring them to justice, right? 1475 01:23:37,833 --> 01:23:38,916 Are you listening? 1476 01:23:40,166 --> 01:23:41,041 I... 1477 01:23:44,166 --> 01:23:45,708 You have to provide the statement. 1478 01:23:48,291 --> 01:23:49,083 I know, 1479 01:23:49,333 --> 01:23:51,208 you will have to bear a lot of pain but... 1480 01:23:53,916 --> 01:23:55,208 This is the best way. 1481 01:23:56,666 --> 01:23:57,958 You understand, right? 1482 01:24:01,458 --> 01:24:02,708 My child. 1483 01:24:03,958 --> 01:24:05,083 You will do that. 1484 01:24:05,958 --> 01:24:06,958 You're a brave girl. 1485 01:24:07,541 --> 01:24:08,541 I know that. 1486 01:24:09,458 --> 01:24:10,458 Love you, child. 1487 01:24:11,916 --> 01:24:13,083 I am proud of you. 1488 01:24:13,541 --> 01:24:15,166 Everything will be fine soon. 1489 01:24:16,041 --> 01:24:16,958 My child... 1490 01:24:25,583 --> 01:24:28,166 COURT OF DISTRICT AND SESSIONS JUDGE SONITPUR:TEZPUR:ASSAM 1491 01:24:32,666 --> 01:24:34,083 On the day of Janmashtami, 1492 01:24:35,708 --> 01:24:36,541 evening, 1493 01:24:40,291 --> 01:24:42,916 I went to pick Saptarishi on my scooty. 1494 01:24:46,208 --> 01:24:47,083 Then, 1495 01:24:50,041 --> 01:24:53,083 they came in front of my scooty, 1496 01:24:53,958 --> 01:24:55,083 and I hit them. 1497 01:25:00,666 --> 01:25:03,791 I got up and said sorry, 1498 01:25:03,833 --> 01:25:05,916 asked them if they were okay or not. 1499 01:25:09,208 --> 01:25:09,958 But, 1500 01:25:12,083 --> 01:25:14,333 he just grabbed me like this and 1501 01:25:15,833 --> 01:25:23,208 they swore at me and 1502 01:25:23,541 --> 01:25:27,458 I asked them if this is how you talk to a girl? 1503 01:26:05,333 --> 01:26:06,208 Makeup. Ready? 1504 01:26:06,708 --> 01:26:07,583 Ready. 1505 01:26:07,666 --> 01:26:08,583 Are you ready? 1506 01:26:08,958 --> 01:26:09,541 Yes. 1507 01:26:10,958 --> 01:26:13,333 3...2...1 go. 1508 01:26:13,583 --> 01:26:14,708 Hello and welcome to Prime... 1509 01:26:14,958 --> 01:26:16,583 I am so sorry. 1510 01:26:16,791 --> 01:26:17,708 Again, please. 1511 01:26:18,208 --> 01:26:19,166 Again. Again. 1512 01:26:19,333 --> 01:26:20,708 3...2...1 and go. 1513 01:26:20,833 --> 01:26:22,958 Hello and welcome back to Prime Time with Navneet. 1514 01:26:23,708 --> 01:26:25,208 Three months ago, 1515 01:26:25,291 --> 01:26:27,583 the brutal rape case which took place in my own city 1516 01:26:27,708 --> 01:26:29,416 was finally heard in the court. 1517 01:26:29,458 --> 01:26:32,458 Those four criminals were arrested and sentenced. 1518 01:26:32,916 --> 01:26:35,708 Three of those rapists for life imprisonment. 1519 01:26:36,208 --> 01:26:39,208 And a criminal who was present at the scene, 1520 01:26:39,333 --> 01:26:40,916 but was not a part of the rape 1521 01:26:40,958 --> 01:26:43,541 got sentenced to six months only. 1522 01:26:44,458 --> 01:26:47,833 The victim's father himself advocated in this case. 1523 01:26:48,333 --> 01:26:50,583 I am happy that my daughter got justice. 1524 01:26:52,041 --> 01:26:52,916 And... 1525 01:26:54,208 --> 01:26:57,208 this is not only for my daughter, but also for 1526 01:26:58,791 --> 01:27:03,958 all those girls who have faced this torture, 1527 01:27:04,458 --> 01:27:05,958 it is dedicated to them as well. 1528 01:27:06,916 --> 01:27:08,916 "Today on our show, we have with us 1529 01:27:08,958 --> 01:27:10,583 four special panelists. " 1530 01:27:11,458 --> 01:27:13,583 "Leena Chaube - social activist, 1531 01:27:14,041 --> 01:27:16,333 KP Sharma - retired judge, 1532 01:27:16,458 --> 01:27:18,458 Pratibha Mukherjee - psychiatrist 1533 01:27:18,833 --> 01:27:21,208 and Diksha Agarwal - social activist. " 1534 01:27:21,708 --> 01:27:23,333 "So my question is- 1535 01:27:23,708 --> 01:27:26,333 How can we stop rape in the society? 1536 01:27:26,458 --> 01:27:29,583 And what can be the best possible ways to prevent it? 1537 01:27:29,666 --> 01:27:31,083 Over to you, Mr. Sharma. " 1538 01:27:31,541 --> 01:27:32,833 "According to me, 1539 01:27:33,416 --> 01:27:36,208 the government should take proper steps 1540 01:27:37,166 --> 01:27:39,916 to stop the porn videos on social media 1541 01:27:40,208 --> 01:27:40,958 which... " 1542 01:28:51,708 --> 01:28:53,458 Hey, Raju... 1543 01:29:03,833 --> 01:29:04,916 Kooki! 1544 01:29:04,958 --> 01:29:07,916 What happened? 1545 01:29:08,333 --> 01:29:09,666 What happened, dear? 1546 01:29:09,708 --> 01:29:10,708 - What is it? - Kooki! 1547 01:29:10,791 --> 01:29:11,541 Leave me. 1548 01:29:11,583 --> 01:29:12,833 Kooki, you are all right my child. 1549 01:29:13,333 --> 01:29:14,416 It's them. 1550 01:29:14,458 --> 01:29:17,166 Leave me! Leave me! 1551 01:29:17,208 --> 01:29:18,458 Listen. 1552 01:29:18,583 --> 01:29:20,666 Listen. 1553 01:29:21,333 --> 01:29:23,458 Child, listen, listen to me... 1554 01:29:23,583 --> 01:29:26,916 It's a bad dream, my child. 1555 01:29:26,958 --> 01:29:29,291 We had them punished. 1556 01:29:29,333 --> 01:29:31,708 They can't come out, dear. They are there in prison. 1557 01:29:31,791 --> 01:29:33,208 Understood, my child? 1558 01:29:33,291 --> 01:29:34,333 You understand? 1559 01:29:35,208 --> 01:29:37,041 Child. 1560 01:29:37,083 --> 01:29:37,666 Kooki. 1561 01:29:37,708 --> 01:29:41,916 My child. 1562 01:29:45,208 --> 01:29:46,541 She has PTSD. 1563 01:29:47,708 --> 01:29:50,208 The only way out is desensitization. 1564 01:29:52,041 --> 01:29:52,916 Which means 1565 01:29:53,916 --> 01:29:56,166 acceptance of what has happened. 1566 01:29:56,333 --> 01:29:58,708 Ma'am, how should we go about it? 1567 01:29:59,833 --> 01:30:00,708 Not all at once, 1568 01:30:01,083 --> 01:30:02,041 gradually, 1569 01:30:02,958 --> 01:30:04,708 slowly and tactfully 1570 01:30:05,041 --> 01:30:07,958 we have to make her aware of her trigger points. 1571 01:30:08,333 --> 01:30:10,583 Doctor, what do we need to do? 1572 01:30:10,666 --> 01:30:12,791 See, right now 1573 01:30:13,458 --> 01:30:16,208 what she needs is a strong support system, 1574 01:30:17,083 --> 01:30:18,208 from you, 1575 01:30:18,458 --> 01:30:19,583 from those, 1576 01:30:19,666 --> 01:30:21,833 with whom she used to spend time before the incident. 1577 01:30:21,916 --> 01:30:23,333 Take it. 1578 01:30:26,333 --> 01:30:26,958 Kooki, 1579 01:30:27,041 --> 01:30:27,833 have it. 1580 01:30:28,083 --> 01:30:29,083 - What happened, children? - Jacky. 1581 01:30:29,708 --> 01:30:30,416 Hey, I am tired, child. 1582 01:30:30,458 --> 01:30:31,208 Aunt, he doesn't listen at all. 1583 01:30:31,333 --> 01:30:32,458 You people reached so early. 1584 01:30:34,416 --> 01:30:35,583 Give me tea. 1585 01:30:36,958 --> 01:30:38,083 - Thank you, son. - One coffee. 1586 01:30:38,166 --> 01:30:40,666 Jacky, be quiet. 1587 01:30:43,541 --> 01:30:44,791 Kooki, have it. 1588 01:30:48,708 --> 01:30:50,208 Quiet. 1589 01:30:53,291 --> 01:30:53,916 Kooki. 1590 01:30:54,166 --> 01:30:54,833 What happened, my child? 1591 01:30:54,916 --> 01:30:55,583 Kooki... 1592 01:30:55,666 --> 01:30:56,583 Child... 1593 01:30:57,333 --> 01:30:58,541 Kooki. 1594 01:30:58,708 --> 01:30:59,458 Kooki, my child. 1595 01:31:00,833 --> 01:31:02,458 - Everything is fine, dear. - It's nothing. 1596 01:31:02,833 --> 01:31:03,833 - It's okay. - Calm down. 1597 01:31:03,916 --> 01:31:05,583 Nothing is wrong. 1598 01:31:06,916 --> 01:31:09,416 Nothing is wrong. 1599 01:31:12,333 --> 01:31:14,041 Kooki, look at this picture. 1600 01:31:14,166 --> 01:31:15,458 No, leave that. Look at this. 1601 01:31:16,166 --> 01:31:17,166 Don't touch me! 1602 01:31:21,083 --> 01:31:22,208 Don't touch me! 1603 01:31:25,166 --> 01:31:26,291 Kooki... 1604 01:31:26,708 --> 01:31:27,833 Kooki. My child... 1605 01:31:29,541 --> 01:31:30,333 Kooki. 1606 01:31:42,458 --> 01:31:43,583 Kooki... 1607 01:31:43,708 --> 01:31:44,666 Child. 1608 01:31:44,708 --> 01:31:48,208 Calm down... Calm down. 1609 01:31:48,708 --> 01:31:50,666 Calm down. 1610 01:31:54,458 --> 01:32:05,583 ♪ Why didn't you bow down, O sky? ♪ 1611 01:32:06,791 --> 01:32:16,541 ♪ Why didn't you split, O earth? ♪ 1612 01:32:17,166 --> 01:32:23,083 ♪ Why aren't you scared, ♪ 1613 01:32:23,333 --> 01:32:29,458 ♪ Oh god... Oh god? ♪ 1614 01:32:31,166 --> 01:32:36,916 ♪ Why didn't you hear the screams ♪ 1615 01:32:37,833 --> 01:32:43,083 ♪ of such agony... Of pain? ♪ 1616 01:32:43,541 --> 01:32:52,458 ♪ Seeing such cruelty, ♪ 1617 01:32:52,958 --> 01:32:58,291 ♪ why haven't you shattered? ♪ 1618 01:32:58,708 --> 01:33:01,583 ♪ O wind!♪ 1619 01:33:01,833 --> 01:33:04,458 - ♪ O space! ♪ - Go. 1620 01:33:04,916 --> 01:33:07,833 - ♪ O clouds! ♪ - Kooki! 1621 01:33:08,333 --> 01:33:14,333 ♪ Hey, you call yourself human, ♪ 1622 01:33:14,583 --> 01:33:20,333 - ♪ then why is your identity worse than an animal? ♪ - It's okay... 1623 01:33:20,458 --> 01:33:26,333 - Kooki. ♪ Hey, you call yourself God, ♪ 1624 01:33:26,666 --> 01:33:33,541 - ♪ then why are you a gardener full of sin? ♪ - Kooki. 1625 01:33:35,333 --> 01:33:37,583 It's okay, dear. 1626 01:33:51,458 --> 01:33:56,791 ♪ In the document of customs, ♪ 1627 01:33:57,958 --> 01:34:02,541 ♪ add the sight of justice again, ♪ 1628 01:34:03,833 --> 01:34:09,083 ♪ black mark of handiwork, ♪ 1629 01:34:09,791 --> 01:34:15,333 ♪ punish to the extent of brutality, ♪ 1630 01:34:16,416 --> 01:34:21,583 ♪ life imprisonment is a message of relief, ♪ 1631 01:34:22,541 --> 01:34:28,166 ♪ even the idea of crime should set fear. ♪ 1632 01:34:28,333 --> 01:34:29,916 ♪ Again ♪ 1633 01:34:30,833 --> 01:34:33,458 ♪ should not echo again ♪ 1634 01:34:34,083 --> 01:34:36,791 ♪ these questions, ♪ 1635 01:34:37,208 --> 01:34:39,708 ♪ these screams, ♪ 1636 01:34:40,208 --> 01:34:43,166 ♪ these calls. ♪ 1637 01:34:43,708 --> 01:34:49,833 ♪ Hey, you call yourself a human, ♪ 1638 01:34:49,958 --> 01:34:55,708 ♪ then why is your identity worse than an animal? ♪ 1639 01:34:55,958 --> 01:35:01,791 ♪ Hey, you call yourself God, ♪ 1640 01:35:01,958 --> 01:35:09,291 ♪ then why are you a gardener full of sin? ♪ 1641 01:36:08,041 --> 01:36:08,708 Kooki... 1642 01:36:10,541 --> 01:36:11,208 What happened, child? 1643 01:36:11,583 --> 01:36:12,083 Kooki... 1644 01:36:12,166 --> 01:36:12,791 What happened? 1645 01:36:14,791 --> 01:36:15,541 Dear? 1646 01:36:16,833 --> 01:36:17,958 What's wrong, my dear? 1647 01:36:19,916 --> 01:36:20,916 Did you get scared? 1648 01:36:24,708 --> 01:36:25,458 It's okay. 1649 01:36:25,708 --> 01:36:26,916 Child. 1650 01:36:26,958 --> 01:36:28,208 Come, sleep next to us. 1651 01:36:34,208 --> 01:36:35,333 Remember one thing, 1652 01:36:37,041 --> 01:36:38,458 the more you break down, 1653 01:36:39,208 --> 01:36:41,541 the more they will win. 1654 01:36:44,958 --> 01:36:46,208 Now you have to decide, 1655 01:36:47,666 --> 01:36:49,166 who do you want the winner to be? 1656 01:36:50,041 --> 01:36:50,791 Them 1657 01:36:52,166 --> 01:36:52,916 or yourself? 1658 01:36:58,333 --> 01:36:58,958 Kooki... 1659 01:36:59,083 --> 01:37:01,041 Jacky is your best friend, isn't it? 1660 01:37:03,083 --> 01:37:03,958 Two cups of tea, please. 1661 01:37:04,166 --> 01:37:05,083 Yes. 1662 01:37:06,666 --> 01:37:08,083 He is very silent today. 1663 01:37:15,291 --> 01:37:17,041 Stay calm, it's nothing. 1664 01:37:20,291 --> 01:37:21,958 Relax. 1665 01:37:53,791 --> 01:37:55,083 "And my question is 1666 01:37:55,458 --> 01:37:56,583 in the judicial system, 1667 01:37:56,666 --> 01:38:00,208 why isn't rape considered as the most heinous crime? 1668 01:38:00,791 --> 01:38:02,666 Dr. Barua, what do you feel about it?" 1669 01:38:03,208 --> 01:38:08,041 "Well in the judicial system although 1670 01:38:08,083 --> 01:38:10,291 it is not called as the most heinous crime, 1671 01:38:10,333 --> 01:38:12,166 but in society it is. " 1672 01:38:13,166 --> 01:38:15,833 "Rape is not a one-time rape. " 1673 01:38:16,666 --> 01:38:18,333 "Rape is always followed by another rape. " 1674 01:38:18,916 --> 01:38:20,791 "First, it is physical rape, 1675 01:38:21,708 --> 01:38:22,666 then in the hospital, 1676 01:38:23,041 --> 01:38:25,291 then during the investigation process. 1677 01:38:26,166 --> 01:38:28,791 And finally, standing in the courtroom on camera. " 1678 01:41:15,583 --> 01:41:16,916 I am Kooki Mishra. 1679 01:41:21,041 --> 01:41:23,916 You might have heard or seen my name often 1680 01:41:25,708 --> 01:41:28,541 on television or in the newspapers. 1681 01:41:35,541 --> 01:41:36,708 But, 1682 01:41:37,666 --> 01:41:40,166 not recognized me as the said girl 1683 01:41:41,083 --> 01:41:42,208 because 1684 01:41:44,833 --> 01:41:46,958 my face is always blurred. 1685 01:41:56,458 --> 01:41:57,791 I am the same girl, 1686 01:42:01,541 --> 01:42:08,791 who, three months eight days back, 1687 01:42:12,166 --> 01:42:15,791 was gang raped by three sexually frustrated monsters! 1688 01:42:20,333 --> 01:42:21,208 There was one more. 1689 01:42:25,208 --> 01:42:26,958 He didn't rape me 1690 01:42:32,208 --> 01:42:34,041 but it was no less than that either. 1691 01:42:36,083 --> 01:42:37,541 He was the only one 1692 01:42:37,958 --> 01:42:40,791 who could have saved me, and he did nothing! 1693 01:42:44,708 --> 01:42:45,916 Nothing at all. 1694 01:42:58,916 --> 01:43:00,666 You people tried a lot, 1695 01:43:02,458 --> 01:43:04,333 to get me justice, 1696 01:43:06,958 --> 01:43:08,916 for which I am very grateful. 1697 01:43:10,208 --> 01:43:11,166 In fact, 1698 01:43:11,583 --> 01:43:13,041 the doctors, police, 1699 01:43:14,208 --> 01:43:16,291 media, my friends, my family, 1700 01:43:16,333 --> 01:43:17,958 everyone gave their all, 1701 01:43:20,083 --> 01:43:21,333 and 1702 01:43:22,541 --> 01:43:24,291 just a few days back, 1703 01:43:26,541 --> 01:43:27,833 the court gave me justice by punishing them 1704 01:43:27,916 --> 01:43:30,458 in just three months' time. 1705 01:43:49,208 --> 01:43:51,458 I don't know much about the world, 1706 01:43:51,833 --> 01:43:52,958 I am just a minor. 1707 01:44:03,166 --> 01:44:04,541 But shall I be honest? 1708 01:44:09,833 --> 01:44:12,541 I can't feel the justice till date. 1709 01:44:17,916 --> 01:44:19,083 I got justice, 1710 01:44:21,458 --> 01:44:23,458 only I have to say this. 1711 01:44:27,666 --> 01:44:28,583 But I can't. 1712 01:44:42,541 --> 01:44:43,666 I can't. 1713 01:44:45,041 --> 01:44:50,083 I wasn't raped only once. 1714 01:44:58,166 --> 01:44:59,958 The day I was raped, 1715 01:45:03,166 --> 01:45:04,333 ever since that day, 1716 01:45:04,541 --> 01:45:05,583 every second 1717 01:45:05,708 --> 01:45:07,083 I'm being raped. 1718 01:45:14,666 --> 01:45:16,833 They didn't only rape my body, 1719 01:45:16,916 --> 01:45:19,958 they raped my complete existence, 1720 01:45:20,041 --> 01:45:21,166 they raped my faith, 1721 01:45:22,333 --> 01:45:23,708 they raped my belief, 1722 01:45:23,791 --> 01:45:25,708 they raped my dreams, my aspirations, 1723 01:45:25,791 --> 01:45:29,291 my hope, my love, my self-confidence, my self-esteem. 1724 01:45:30,333 --> 01:45:33,166 Everything is being raped again and again by them 1725 01:45:33,208 --> 01:45:34,458 since the last three months, 1726 01:45:34,541 --> 01:45:37,666 repeatedly with each passing moment. 1727 01:45:40,041 --> 01:45:43,583 They destroyed a dream of living a beautiful life, 1728 01:45:44,083 --> 01:45:49,166 they erased the strength to trust in people. 1729 01:45:49,708 --> 01:45:55,083 Shattered a mind with innocent thoughts. 1730 01:45:56,083 --> 01:45:59,541 The girl who was crazy about rain, 1731 01:46:00,041 --> 01:46:03,166 who would forget all her pain, 1732 01:46:03,208 --> 01:46:05,083 forsake everything, 1733 01:46:05,166 --> 01:46:06,833 and get drenched in the rain, 1734 01:46:06,916 --> 01:46:07,458 the thunder, 1735 01:46:07,541 --> 01:46:08,291 the lightening, 1736 01:46:08,333 --> 01:46:10,583 I even love the freaking mud, 1737 01:46:11,041 --> 01:46:14,166 And now I can't bear the sound of rain. 1738 01:46:14,958 --> 01:46:17,541 I would rather die than live like this. 1739 01:46:18,166 --> 01:46:19,916 But I had a belief, 1740 01:46:20,208 --> 01:46:22,458 whatever I had suffered, 1741 01:46:22,541 --> 01:46:24,708 the law will serve me justice. 1742 01:46:25,041 --> 01:46:26,416 My father is a lawyer, 1743 01:46:27,041 --> 01:46:29,041 I have been hearing this since childhood 1744 01:46:29,083 --> 01:46:31,041 that nothing is more supreme than law. 1745 01:46:31,291 --> 01:46:32,833 Because of the law, 1746 01:46:32,916 --> 01:46:35,791 justice is prevailing in society. 1747 01:46:35,833 --> 01:46:38,541 But when the justice came, 1748 01:46:38,583 --> 01:46:40,666 I felt betrayed. 1749 01:46:41,041 --> 01:46:42,083 Because 1750 01:46:42,166 --> 01:46:45,041 I didn't just have a vaginal damage, 1751 01:46:45,083 --> 01:46:46,708 my mentality, 1752 01:46:47,166 --> 01:46:49,791 my simplicity, my idea of love, 1753 01:46:50,166 --> 01:46:51,208 my idea of intercourse, 1754 01:46:51,333 --> 01:46:52,583 my idea of men, 1755 01:46:52,666 --> 01:46:54,083 my idea of God, 1756 01:46:54,166 --> 01:46:56,208 everything was shattered! 1757 01:46:56,791 --> 01:46:59,291 Which can never be the same ever. 1758 01:47:00,833 --> 01:47:02,666 But you all tell me, 1759 01:47:03,333 --> 01:47:04,416 the experience I had of 1760 01:47:04,583 --> 01:47:06,083 humiliation, 1761 01:47:06,166 --> 01:47:07,208 depression, 1762 01:47:07,416 --> 01:47:09,166 terror, anxiety 1763 01:47:09,208 --> 01:47:11,333 which I had to go through, 1764 01:47:11,458 --> 01:47:14,666 and against which the punishment 1765 01:47:15,041 --> 01:47:17,333 they got, how is it justice for me? 1766 01:47:17,833 --> 01:47:19,166 Because in our law 1767 01:47:19,208 --> 01:47:22,833 rape is not even considered as the most heinous crime. 1768 01:47:23,958 --> 01:47:24,833 Yes, 1769 01:47:25,833 --> 01:47:27,708 if I was murdered, 1770 01:47:28,083 --> 01:47:30,166 then it would have been considered as a most heinous crime. 1771 01:47:31,666 --> 01:47:33,166 But you all tell me, 1772 01:47:33,708 --> 01:47:35,333 whatever happened to me 1773 01:47:36,541 --> 01:47:39,291 wasn't that heinous enough? 1774 01:47:40,458 --> 01:47:42,083 If there's a murder, 1775 01:47:43,333 --> 01:47:46,458 a person faces death once. 1776 01:47:47,333 --> 01:47:50,708 But the moment I was raped, 1777 01:47:51,166 --> 01:47:54,583 till now every day, 1778 01:47:54,833 --> 01:47:56,583 every second, every moment, 1779 01:47:56,708 --> 01:47:59,166 I am facing numerous deaths. 1780 01:48:01,583 --> 01:48:02,708 So why? 1781 01:48:03,833 --> 01:48:08,958 Why is rape not considered as the most heinous crime? 1782 01:48:11,041 --> 01:48:11,833 Why? 1783 01:48:11,958 --> 01:48:13,541 I want justice 1784 01:48:14,958 --> 01:48:17,333 for all the survivors!! 1785 01:49:48,083 --> 01:49:53,458 ♪ Why? ♪ 1786 01:49:54,583 --> 01:49:59,583 ♪ Why didn't you bow down, O sky? ♪ 1787 01:50:00,416 --> 01:50:05,958 ♪ Why didn't you split, ♪ 1788 01:50:06,208 --> 01:50:10,833 ♪ O earth? ♪ 1789 01:50:11,208 --> 01:50:16,791 ♪ Why aren't you scared, ♪ 1790 01:50:16,833 --> 01:50:23,458 ♪ O God... O God? ♪ 1791 01:50:24,958 --> 01:50:30,458 ♪ Why didn't you hear the screams ♪ 1792 01:50:31,541 --> 01:50:36,666 ♪ of such agony... Of pain? ♪ 1793 01:50:36,916 --> 01:50:42,583 ♪ Seeing such cruelty, ♪ 1794 01:50:42,708 --> 01:50:46,208 ♪ why haven't ♪ 1795 01:50:46,333 --> 01:50:52,083 ♪ you shattered? ♪ 1796 01:50:52,333 --> 01:50:55,166 ♪ O wind ♪ 1797 01:50:55,333 --> 01:50:58,458 ♪ O space ♪ 1798 01:50:58,541 --> 01:51:01,833 ♪ O clouds ♪ 1799 01:51:01,958 --> 01:51:08,041 ♪ Hey, you call yourself a human, ♪ 1800 01:51:08,083 --> 01:51:14,166 ♪ then why is your identity worse than an animal? ♪ 1801 01:51:14,208 --> 01:51:20,333 ♪ Hey, you call yourself God, ♪ 1802 01:51:20,458 --> 01:51:27,541 ♪ then why are you a gardener full of sin? ♪ 116489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.