Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,000 --> 00:04:53,875
Traditional and Religious form (Bhaona)
of Assamese entertainment
2
00:04:54,916 --> 00:04:58,041
[Audience Clapping]
3
00:05:03,875 --> 00:05:06,125
Radha is very happy
as soon as Kanha arrives.
4
00:05:06,541 --> 00:05:07,500
Shut up!
5
00:05:13,791 --> 00:05:16,416
These Assamese people
are so talented.
6
00:05:17,041 --> 00:05:17,750
Hey!
7
00:05:17,791 --> 00:05:19,000
It's nothing like that
8
00:05:19,041 --> 00:05:21,375
We Biharis are no less than others.
9
00:05:21,666 --> 00:05:22,875
Stop comparing.
10
00:05:23,375 --> 00:05:24,041
Is it?
11
00:05:24,125 --> 00:05:25,625
And whatever is going
on between you guys,
12
00:05:25,666 --> 00:05:28,125
its already "the end" of your love story.
13
00:05:29,041 --> 00:05:30,375
"The end" as in?
14
00:05:31,041 --> 00:05:32,750
"The end" meaning finished,
15
00:05:32,791 --> 00:05:33,541
over.
16
00:05:33,666 --> 00:05:35,750
It is over for Radha Krishna 2.0
17
00:05:36,666 --> 00:05:37,500
Why?
18
00:05:38,041 --> 00:05:38,791
Hmm...
19
00:05:39,750 --> 00:05:40,416
Now see,
20
00:05:40,541 --> 00:05:42,750
what needs to be done
to bond Radha with Krishna?
21
00:05:42,916 --> 00:05:44,000
They need to meet,
22
00:05:44,041 --> 00:05:45,291
spend time together.
23
00:05:46,500 --> 00:05:47,666
But you leave it.
24
00:05:48,166 --> 00:05:49,291
It's not possible for you.
25
00:05:50,291 --> 00:05:51,000
Never.
26
00:05:51,625 --> 00:05:52,541
Impossible...
27
00:05:53,291 --> 00:05:55,416
[Flute Music]
28
00:05:56,041 --> 00:05:57,000
How?
29
00:05:58,166 --> 00:06:00,875
Because, this will only
end in eye-to-eye conversation.
30
00:06:00,916 --> 00:06:02,916
You guys won't talk to each other.
31
00:06:03,166 --> 00:06:04,416
You'll will keep waiting
for the other to take the first step
32
00:06:04,541 --> 00:06:06,541
and by then he
will be enjoying parenthood.
33
00:06:08,041 --> 00:06:09,541
Didn't it go too far?
34
00:06:10,541 --> 00:06:11,625
What else, if not that?
35
00:06:11,666 --> 00:06:12,541
Man up, dude!
36
00:06:12,750 --> 00:06:13,541
Sorry.
37
00:06:13,750 --> 00:06:14,291
Woman up
38
00:06:14,375 --> 00:06:15,791
and go and make the first move,
39
00:06:16,291 --> 00:06:17,750
or else what kind of feminist are you?
40
00:06:18,166 --> 00:06:18,916
Calm down
41
00:06:20,166 --> 00:06:21,041
and watch.
42
00:06:21,916 --> 00:06:22,750
No seriously,
43
00:06:23,041 --> 00:06:24,916
it's your last second mid-term
44
00:06:25,166 --> 00:06:26,625
and if you can't tell him
45
00:06:26,666 --> 00:06:28,416
then at least tell Jacky "I love you".
46
00:06:31,541 --> 00:06:32,541
Jacky... I can't.
47
00:06:41,541 --> 00:06:44,000
[Vehicle noise]
48
00:06:44,791 --> 00:06:45,666
For you.
49
00:06:45,750 --> 00:06:49,291
I am wasting two hours of precious sleep
50
00:06:49,666 --> 00:06:51,666
that too since the past six months.
51
00:06:51,875 --> 00:06:55,000
That means 360 hours
52
00:06:55,291 --> 00:06:57,750
and here your silent-vows
are never ending, dude.
53
00:06:57,916 --> 00:06:58,541
Hmm.
54
00:06:58,791 --> 00:06:59,625
Waste,
55
00:06:59,916 --> 00:07:00,916
total waste.
56
00:07:01,541 --> 00:07:03,750
Had I spent that much time on studying,
57
00:07:03,875 --> 00:07:05,291
I would have been a topper today.
58
00:07:06,500 --> 00:07:07,291
Idiot!
59
00:07:07,916 --> 00:07:09,166
Does any successful person
60
00:07:09,541 --> 00:07:11,250
sleep for more than 4 hours?
61
00:07:12,375 --> 00:07:13,875
I am only training you.
62
00:07:15,166 --> 00:07:16,791
When you will make it big in life,
63
00:07:17,291 --> 00:07:18,750
thank me then, okay?
64
00:07:19,416 --> 00:07:21,791
I am a fool but not to this level.
65
00:07:21,875 --> 00:07:23,666
You can try all this on someone else.
66
00:07:23,875 --> 00:07:26,791
If today you don't
say "l love you" to him then,
67
00:07:27,541 --> 00:07:29,500
I am going to propose to him,
68
00:07:29,666 --> 00:07:31,125
and I am not joking around.
69
00:07:31,166 --> 00:07:31,791
All right.
70
00:07:31,916 --> 00:07:32,916
Alright. Do that.
71
00:07:33,291 --> 00:07:34,875
And whatever it is between you guys,
72
00:07:34,916 --> 00:07:36,500
end it soon.
73
00:07:36,541 --> 00:07:38,125
I can't bear all this anymore.
74
00:07:39,000 --> 00:07:39,916
Brother, give it.
75
00:07:40,291 --> 00:07:41,791
And give her more jaggery,
76
00:07:42,291 --> 00:07:43,875
her mouth is completely bitter now.
77
00:07:44,166 --> 00:07:45,166
Sit. I am giving.
78
00:07:46,416 --> 00:07:47,291
And you,
79
00:07:47,500 --> 00:07:49,291
what have you uprooted in all this time?
80
00:07:49,541 --> 00:07:51,166
You couldn't even say "hi" to him.
81
00:07:51,916 --> 00:07:53,375
You guys come so early,
82
00:07:53,416 --> 00:07:54,750
your friends don't do so.
83
00:07:55,875 --> 00:07:56,666
Brother,
84
00:07:56,750 --> 00:07:58,916
we come so early to savour
on your rice cake (pitha).
85
00:07:59,166 --> 00:08:01,000
You see we don't get to eat at home,
86
00:08:01,125 --> 00:08:02,875
and you give a combo of four rice cakes.
87
00:08:04,916 --> 00:08:05,625
Take it.
88
00:08:06,666 --> 00:08:07,291
Give it.
89
00:08:07,541 --> 00:08:08,416
And you see.
90
00:08:10,916 --> 00:08:16,666
♪ music interludes ♪
91
00:08:17,291 --> 00:08:17,916
Hi, Rashmi.
92
00:08:18,166 --> 00:08:18,791
Hi.
93
00:08:19,000 --> 00:08:20,166
How is the class going?
94
00:08:20,625 --> 00:08:21,375
It's going good,
95
00:08:21,416 --> 00:08:23,750
and she has something to tell you.
96
00:08:23,791 --> 00:08:29,041
♪ music interludes ♪
97
00:08:29,375 --> 00:08:30,541
Tell me.
98
00:08:30,666 --> 00:08:34,750
♪ music interludes ♪
99
00:08:34,916 --> 00:08:35,416
I...
100
00:08:35,666 --> 00:08:36,500
I love,
101
00:08:40,166 --> 00:08:41,541
I love your dog.
102
00:08:44,041 --> 00:08:45,625
He's really cute.
103
00:08:47,916 --> 00:08:49,291
I also love...
104
00:08:54,416 --> 00:08:55,416
my dog.
105
00:08:56,416 --> 00:09:02,125
♪ music ♪
106
00:09:02,166 --> 00:09:02,625
Bye.
107
00:09:02,666 --> 00:09:04,000
[Students talking in background]
108
00:09:04,041 --> 00:09:05,791
Hey, don't you want to attend class?
109
00:09:05,791 --> 00:09:06,791
Hurry up.
110
00:09:08,041 --> 00:09:08,916
Rashuu.
111
00:09:25,416 --> 00:09:27,916
INDISTINCT CHATTER
112
00:09:28,125 --> 00:09:28,875
Bye, guys.
113
00:09:28,916 --> 00:09:29,625
See you tomorrow.
114
00:09:34,375 --> 00:09:35,500
Brother, take the money.
115
00:09:45,875 --> 00:09:46,500
Hi.
116
00:09:54,750 --> 00:09:55,625
Okay, but first tell me,
117
00:09:55,666 --> 00:09:58,125
what's the age of your
son on the admit card.
118
00:09:58,791 --> 00:09:59,541
19.
119
00:09:59,791 --> 00:10:01,041
Yes, mother, keep it here.
120
00:10:02,125 --> 00:10:02,916
19.
121
00:10:03,791 --> 00:10:05,041
He is a major.
122
00:10:06,166 --> 00:10:08,166
Case would have been
easy, if he was a minor.
123
00:10:09,166 --> 00:10:12,541
Moreover narcotic's
sections have imposed on him
124
00:10:12,750 --> 00:10:14,000
20A and and...
125
00:10:14,041 --> 00:10:15,250
22A.
126
00:10:15,916 --> 00:10:17,250
He is my only son.
127
00:10:18,541 --> 00:10:19,041
Sir,
128
00:10:19,541 --> 00:10:21,166
if you see him,
129
00:10:21,666 --> 00:10:22,666
even you'd say
130
00:10:23,500 --> 00:10:24,625
he doesn't know anything.
131
00:10:24,666 --> 00:10:26,916
But Mr. Kalita... the court
doesn't look at faces, right?
132
00:10:27,666 --> 00:10:29,666
Your son was present
in the place of occurrence.
133
00:10:30,750 --> 00:10:31,750
Now what can I say?
134
00:10:32,416 --> 00:10:33,541
It was not a good day,
135
00:10:33,750 --> 00:10:34,791
that's all I can say.
136
00:10:36,250 --> 00:10:37,375
Here, have the offering.
137
00:10:38,416 --> 00:10:39,791
You have faith in the law
138
00:10:39,875 --> 00:10:42,416
and on me, we'll save your son,
139
00:10:42,916 --> 00:10:44,541
no matter whichever
sections are imposed.
140
00:10:45,125 --> 00:10:47,166
But expenses will be little extra.
141
00:10:53,666 --> 00:10:54,375
Suman!
142
00:10:55,541 --> 00:10:56,541
Suman, what happened?
143
00:10:58,666 --> 00:10:59,416
Suman?
144
00:11:04,416 --> 00:11:05,250
What happened, Suman?
145
00:11:05,875 --> 00:11:06,291
Huh?
146
00:11:06,750 --> 00:11:07,541
What's wrong?
147
00:11:08,041 --> 00:11:09,291
After putting lentils in the cooker,
148
00:11:09,791 --> 00:11:10,916
I was chopping the vegetables.
149
00:11:11,166 --> 00:11:12,791
I don't know suddenly
there was a loud sound.
150
00:11:12,791 --> 00:11:13,416
Hey... what happened?
151
00:11:13,500 --> 00:11:14,416
What kind of sound was it?
152
00:11:14,541 --> 00:11:15,875
Mother, please check what happened.
153
00:11:17,666 --> 00:11:18,500
Oh God!
154
00:11:18,916 --> 00:11:20,416
How did all this happen?
155
00:11:20,916 --> 00:11:21,916
Krishna. Krishna.
156
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
God!
157
00:11:24,791 --> 00:11:25,875
Krishna. Krishna.
158
00:11:27,416 --> 00:11:29,791
I am telling you, this
is not a good omen.
159
00:11:30,041 --> 00:11:31,625
We have to arrange
for a prayer ceremony.
160
00:11:31,750 --> 00:11:33,500
Oh Mother,
you are always concerned about worship.
161
00:11:33,541 --> 00:11:34,625
Go and take a seat.
162
00:11:34,791 --> 00:11:35,541
Kooki.
163
00:11:36,041 --> 00:11:37,916
Bring the cleaning
Cloth, before it dries up.
164
00:11:38,000 --> 00:11:38,916
Wait, mother.
165
00:11:39,000 --> 00:11:41,500
Let me keep the memory
of the after-effect of the cooker blast.
166
00:11:41,666 --> 00:11:43,250
Hey it's not a time to joke.
167
00:11:43,625 --> 00:11:45,375
My heart is still beating so fast.
168
00:11:45,500 --> 00:11:46,916
Hey... it's good that it is beating.
169
00:11:47,041 --> 00:11:47,666
If you were nearby,
170
00:11:47,791 --> 00:11:49,166
then the heartbeat
would have stopped already.
171
00:11:51,916 --> 00:11:52,791
Mr. Kalita...
172
00:11:53,291 --> 00:11:54,250
Did you see,
173
00:11:55,416 --> 00:11:57,250
if it's a bad day, then expenses
will emerge, isn't it?
174
00:11:57,541 --> 00:11:58,166
Sir.
175
00:11:58,625 --> 00:11:59,666
Shall we leave now?
176
00:12:00,041 --> 00:12:00,416
Okay, sir.
177
00:12:00,666 --> 00:12:01,000
Please come.
178
00:12:01,041 --> 00:12:01,625
Listen...
179
00:12:01,875 --> 00:12:03,166
please call Bajrangiya.
180
00:12:03,250 --> 00:12:04,041
You have his number.
181
00:12:04,125 --> 00:12:05,375
I don't have it saved in my phone.
182
00:12:05,625 --> 00:12:07,291
Call him immediately,
he will fix everything.
183
00:12:07,625 --> 00:12:09,500
First let me check
which things are damaged.
184
00:12:10,416 --> 00:12:11,291
The cooker is damaged.
185
00:12:11,666 --> 00:12:12,666
The burner is also damaged.
186
00:12:13,000 --> 00:12:14,416
We'll have to paint the whole room.
187
00:12:15,041 --> 00:12:17,000
Hey, you have burnt
a hole in my pocket.
188
00:12:17,666 --> 00:12:19,375
I didn't get blasted
189
00:12:19,416 --> 00:12:20,625
Had you blasted,
190
00:12:20,666 --> 00:12:22,166
the whole house would
have been blown away.
191
00:12:22,750 --> 00:12:24,416
You always find it a joke.
192
00:12:24,500 --> 00:12:26,125
Here, I'm almost on
the verge of having a heart failure
193
00:12:26,166 --> 00:12:27,041
and he will keep joking around.
194
00:12:27,125 --> 00:12:27,875
Cooker blast.
195
00:12:28,416 --> 00:12:29,791
Just like a bomb blast.
196
00:12:30,416 --> 00:12:32,375
The lentils got
splashed out all over the place.
197
00:12:32,791 --> 00:12:33,750
What are you saying?
198
00:12:34,750 --> 00:12:36,125
I think it's a signal.
199
00:12:36,500 --> 00:12:37,250
What signal?
200
00:12:37,291 --> 00:12:38,416
Signal from God.
201
00:12:40,166 --> 00:12:41,291
Like we crack the coconut
202
00:12:41,375 --> 00:12:43,291
before initiating something
auspicious.
203
00:12:43,875 --> 00:12:44,666
Like that.
204
00:12:44,875 --> 00:12:46,041
Have you gone crazy?
205
00:12:46,250 --> 00:12:46,916
Okay listen,
206
00:12:47,125 --> 00:12:48,625
Tomorrow we all are leaving
for Dhekiajuli,
207
00:12:48,666 --> 00:12:49,416
to my sister's place.
208
00:12:49,916 --> 00:12:50,875
Yes. Okay, mother,
209
00:12:50,916 --> 00:12:52,416
I will survive without you.
210
00:12:52,750 --> 00:12:53,416
Yeah, yeah.
211
00:12:53,500 --> 00:12:55,250
I will see what you can
do tomorrow morning without me.
212
00:12:55,291 --> 00:12:56,125
Alright.
213
00:12:56,166 --> 00:12:56,791
Bye-bye.
214
00:12:56,791 --> 00:12:57,541
Enjoy.
215
00:12:57,666 --> 00:12:58,291
Okay.
216
00:13:24,791 --> 00:13:26,000
Here, take the money.
217
00:13:36,500 --> 00:13:39,500
- Okay then. Bye Preeti, Bye Neha.
- Bye.
218
00:13:41,541 --> 00:13:42,541
Let's go.
219
00:13:42,666 --> 00:13:43,541
I am coming.
220
00:13:44,041 --> 00:13:44,666
Bye.
221
00:14:05,791 --> 00:14:09,916
JUDICIAL COURT BUILDING
Tezpur:Sonitpur:Assam
222
00:14:10,041 --> 00:14:10,791
Greetings.
223
00:14:15,541 --> 00:14:16,875
Can you think about it, sir?
224
00:14:16,916 --> 00:14:19,041
Someone can do all this
even with their elder brother?
225
00:14:21,916 --> 00:14:23,791
You always get emotional.
226
00:14:25,541 --> 00:14:27,375
Law doesn't run on emotions.
227
00:14:28,041 --> 00:14:28,791
You tell me.
228
00:14:29,750 --> 00:14:30,166
Wait.
229
00:14:30,250 --> 00:14:30,666
Tell me,
230
00:14:31,416 --> 00:14:33,500
if you would fight the case,
what would you do?
231
00:14:35,541 --> 00:14:36,875
I would play with
232
00:14:38,375 --> 00:14:39,250
Evidence.
233
00:14:39,750 --> 00:14:40,541
Witness.
234
00:14:40,916 --> 00:14:42,041
- Where is the emotion in this?
- Yes.
235
00:14:44,541 --> 00:14:46,375
We have to go by the book
236
00:14:47,041 --> 00:14:49,166
and prove the other party wrong,
237
00:14:49,291 --> 00:14:52,041
and win the case in anyway.
238
00:14:53,375 --> 00:14:54,416
That is our profession.
239
00:15:04,541 --> 00:15:05,375
Where were you?
240
00:15:05,416 --> 00:15:08,000
Made me wait for half
an hour, saying five minutes.
241
00:15:08,291 --> 00:15:09,666
You didn't even receive my call.
242
00:15:11,500 --> 00:15:12,625
Okay tell me one thing.
243
00:15:12,791 --> 00:15:14,791
Is it actually "the
end" of your love story?
244
00:15:15,416 --> 00:15:16,666
Now are you not getting late?
245
00:15:16,750 --> 00:15:18,250
Only five minutes left. Let's go.
246
00:15:24,541 --> 00:15:26,791
This Math teacher
is really boring, dude.
247
00:15:27,541 --> 00:15:28,500
Truly.
248
00:15:33,375 --> 00:15:34,625
Disgusting!
249
00:15:36,250 --> 00:15:37,750
That is why I want
to be an IPS officer.
250
00:15:39,500 --> 00:15:40,416
People like these...
251
00:15:41,166 --> 00:15:42,291
Leave it, leave it.
252
00:15:42,416 --> 00:15:44,291
You always want to become
something every other day.
253
00:15:44,791 --> 00:15:45,500
Hi, Rashmi.
254
00:15:45,666 --> 00:15:46,250
Hi.
255
00:15:47,541 --> 00:15:48,166
Hi.
256
00:15:51,041 --> 00:15:53,041
Kooki, this is Saptarishi.
257
00:15:53,166 --> 00:15:54,500
Saptarishi, this is Kooki.
258
00:15:57,666 --> 00:15:58,416
Sorry, sorry.
259
00:15:58,791 --> 00:15:59,916
Saptarishi, this is Kooki.
260
00:16:00,000 --> 00:16:01,291
Kooki, this is Saptarishi.
261
00:16:01,541 --> 00:16:03,125
You guys know the rest.
262
00:16:04,166 --> 00:16:05,791
It was my father's death
anniversary yesterday.
263
00:16:06,250 --> 00:16:07,500
Here, these are some offerings.
264
00:16:10,000 --> 00:16:10,916
For both of you.
265
00:16:12,000 --> 00:16:12,541
Bye.
266
00:16:12,666 --> 00:16:13,166
Bye.
267
00:16:18,916 --> 00:16:19,875
'The End'
268
00:16:20,291 --> 00:16:21,291
Shall we go?
269
00:16:38,916 --> 00:16:40,000
Kooki...
270
00:16:40,791 --> 00:16:41,875
Kooki...
271
00:16:42,916 --> 00:16:44,916
Come and have food.
272
00:16:45,000 --> 00:16:46,791
I am calling since long, child.
273
00:16:47,250 --> 00:16:48,166
Kooki...
274
00:16:50,291 --> 00:16:51,291
Coming. Coming.
275
00:16:54,791 --> 00:16:56,666
Hey, how many times do
I need to tell you,
276
00:16:56,750 --> 00:16:58,625
don't watch all this
during meals.
277
00:16:58,666 --> 00:16:59,916
Switch if off immediately.
278
00:17:02,541 --> 00:17:03,666
Mother do you know,
279
00:17:04,416 --> 00:17:06,291
who is defending the case of this boy?
280
00:17:06,791 --> 00:17:07,416
Ranjan.
281
00:17:07,666 --> 00:17:08,541
Who is Ranjan?
282
00:17:08,791 --> 00:17:09,750
That bald.
283
00:17:10,166 --> 00:17:11,166
God knows who's Ranjan.
284
00:17:11,291 --> 00:17:12,791
What's there to defend, father?
285
00:17:13,791 --> 00:17:15,416
Didn't you watch the video?
286
00:17:16,916 --> 00:17:18,291
Child, in the court,
287
00:17:19,000 --> 00:17:21,666
everybody is innocent
until proven guilty.
288
00:17:22,875 --> 00:17:24,416
Then where's the girl's justice?
289
00:17:25,541 --> 00:17:26,416
She will get it.
290
00:17:27,250 --> 00:17:29,000
But the boy should get
a chance too, right,
291
00:17:29,166 --> 00:17:30,541
to defend himself?
292
00:17:30,916 --> 00:17:31,916
If he can't prove
293
00:17:32,041 --> 00:17:35,291
with his evidence, then
he will be punished definitely.
294
00:17:37,125 --> 00:17:37,916
Child,
295
00:17:38,625 --> 00:17:40,375
in the society justice is prevailing,
296
00:17:40,416 --> 00:17:42,166
just because law exists.
297
00:17:43,416 --> 00:17:44,666
Where is it prevailing?
298
00:17:45,041 --> 00:17:46,541
We are there to fight, right, then...
299
00:17:46,625 --> 00:17:47,541
One minute.
300
00:17:48,541 --> 00:17:50,000
Both of you, father and daughter,
301
00:17:50,041 --> 00:17:51,125
open the courtroom here itself,
302
00:17:51,166 --> 00:17:52,625
on the table, okay?
303
00:17:52,791 --> 00:17:53,916
You will be the judge, right?
304
00:17:55,375 --> 00:17:56,416
Hail Goddess!
305
00:17:57,375 --> 00:17:59,416
And these days what
have you started making?
306
00:18:00,125 --> 00:18:01,500
It's not tasty at all.
307
00:18:01,791 --> 00:18:02,625
It's true.
308
00:18:02,666 --> 00:18:03,666
You keep quiet!
309
00:18:05,000 --> 00:18:06,125
You would find it tasty
310
00:18:06,166 --> 00:18:07,666
only if you pay attention
to the food, right, my dear?
311
00:18:08,375 --> 00:18:09,791
Focus is somewhere else.
312
00:18:09,791 --> 00:18:11,375
I have been observing
you since few days.
313
00:18:11,666 --> 00:18:13,541
Mother, I am only focusing
on studies, okay?
314
00:18:13,916 --> 00:18:15,291
I am in class XI now,
315
00:18:15,916 --> 00:18:17,291
so I'm studying vigorously.
316
00:18:17,541 --> 00:18:18,291
Studying?
317
00:18:19,500 --> 00:18:20,791
I am your mother, dear.
318
00:18:33,791 --> 00:18:35,250
I am done.
319
00:18:36,625 --> 00:18:37,791
I don't want to eat all this anymore.
320
00:18:37,916 --> 00:18:38,625
Hey...
321
00:18:38,791 --> 00:18:40,916
You didn't even finish one flatbread.
322
00:18:41,041 --> 00:18:42,791
If you cook tasty food,
I will have it, mother.
323
00:18:42,875 --> 00:18:43,875
You can see that, right?
324
00:18:43,916 --> 00:18:45,375
She left the meal unfinished.
325
00:18:45,416 --> 00:18:47,666
If I could, I would have left too.
326
00:18:48,166 --> 00:18:49,291
But I can't.
327
00:18:50,875 --> 00:18:52,666
'Hi, Saptarishi here. '
328
00:18:53,791 --> 00:18:55,666
'How are you? Did I disturb you?'
329
00:18:57,166 --> 00:18:58,291
Not exactly.
330
00:18:58,750 --> 00:19:00,166
Was having my dinner.
331
00:19:00,541 --> 00:19:02,000
Oh! Then finish your dinner,
332
00:19:02,375 --> 00:19:03,250
we will talk later.
333
00:19:03,541 --> 00:19:04,375
No.
334
00:19:04,875 --> 00:19:06,625
I just finished my dinner.
335
00:19:07,000 --> 00:19:09,375
Okay. So, tell me about yourself.
336
00:19:11,791 --> 00:19:12,791
What about me?
337
00:19:12,916 --> 00:19:15,791
Anything.
You know, your likes, dislikes.
338
00:19:16,041 --> 00:19:17,125
Why?
339
00:19:18,166 --> 00:19:19,541
Cause I wanted to know you.
340
00:19:20,166 --> 00:19:22,125
And... what exactly for?
341
00:19:22,166 --> 00:19:22,791
See...
342
00:19:22,875 --> 00:19:23,500
To be honest,
343
00:19:23,541 --> 00:19:25,166
I think I sort of had a thing for you,
344
00:19:25,416 --> 00:19:26,541
these past few months.
345
00:19:27,291 --> 00:19:28,666
If you don't feel the same,
346
00:19:28,916 --> 00:19:30,041
feel free to block me.
347
00:19:32,125 --> 00:19:33,875
Didn't you just check my profile?
348
00:19:34,041 --> 00:19:36,791
Aren't my likes and
dislikes pretty evident?
349
00:19:37,125 --> 00:19:38,166
Yeah, but I wanted to hear
350
00:19:38,250 --> 00:19:39,791
it from the horse's mouth.
351
00:19:40,250 --> 00:19:41,541
Your profile.
352
00:19:42,000 --> 00:19:42,666
Oh!
353
00:19:43,000 --> 00:19:43,916
Hindi!
354
00:19:44,750 --> 00:19:46,791
Yes, madam, my Hindi is quite good.
355
00:19:47,500 --> 00:19:48,416
You were saying...
356
00:19:48,916 --> 00:19:51,291
Your profile is quiet interesting.
357
00:19:51,500 --> 00:19:52,916
Specially those rain pictures.
358
00:19:55,541 --> 00:19:58,416
Are you a...
I am not getting the word.
359
00:19:58,791 --> 00:20:00,000
Pluviophile
360
00:20:00,791 --> 00:20:01,916
Exactly pluviophile.
361
00:20:02,125 --> 00:20:03,666
What is it that you like
about rain?
362
00:20:04,291 --> 00:20:06,625
Anything and everything
related to the rain.
363
00:20:06,666 --> 00:20:08,125
I am crazy about it all.
364
00:20:08,166 --> 00:20:09,500
Be it the thought of rain,
365
00:20:09,541 --> 00:20:11,541
thunder, lightning, clouds,
366
00:20:11,625 --> 00:20:12,916
getting drenched in the rain.
367
00:20:13,791 --> 00:20:15,541
You must be thinking
368
00:20:16,500 --> 00:20:18,291
she is crazy, right?
369
00:20:18,916 --> 00:20:19,750
Not at all.
370
00:20:19,791 --> 00:20:21,041
In fact, I'm even more curious.
371
00:20:21,500 --> 00:20:22,416
Do tell me
372
00:20:22,666 --> 00:20:24,000
your rainy tale.
373
00:20:25,541 --> 00:20:26,166
Okay.
374
00:20:27,291 --> 00:20:28,666
Someday.
375
00:20:29,291 --> 00:20:29,791
Oh, my God!
376
00:20:29,875 --> 00:20:31,541
It's 1 o' clock.
377
00:20:31,666 --> 00:20:33,250
I have never stayed up this late.
378
00:20:33,291 --> 00:20:34,791
Let's go to sleep.
379
00:20:36,541 --> 00:20:38,250
See you tomorrow morning then?
380
00:20:38,916 --> 00:20:39,541
May be
381
00:20:39,666 --> 00:20:41,291
only Jacky will see me.
382
00:20:42,291 --> 00:20:43,875
Your wish has to be my command!
383
00:21:03,166 --> 00:21:04,500
Jacky.
384
00:21:10,291 --> 00:21:10,625
Brother.
385
00:21:10,750 --> 00:21:11,291
Hi, Jacky.
386
00:21:11,541 --> 00:21:12,750
Please hand me two rice cakes.
387
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
And two cups of tea.
388
00:21:16,041 --> 00:21:16,791
Sit, sit.
389
00:21:24,666 --> 00:21:25,666
Here you go.
390
00:21:30,125 --> 00:21:31,416
Is it going on since childhood?
391
00:21:31,791 --> 00:21:32,625
What?
392
00:21:33,625 --> 00:21:35,125
Having rice cakes here?
393
00:21:40,291 --> 00:21:41,166
No...
394
00:21:42,166 --> 00:21:42,916
I mean...
395
00:21:43,916 --> 00:21:45,541
We often...
396
00:21:47,375 --> 00:21:49,166
Come here.
397
00:21:49,791 --> 00:21:50,875
Feel free,
398
00:21:50,916 --> 00:21:52,250
I am not going to eat you up.
399
00:22:02,500 --> 00:22:03,416
Actually...
400
00:22:07,791 --> 00:22:09,166
The thing is...
401
00:22:15,250 --> 00:22:16,041
I...
402
00:22:18,666 --> 00:22:21,500
I sort of had a crush on you.
403
00:22:28,375 --> 00:22:29,041
It's okay.
404
00:22:29,916 --> 00:22:30,750
It happens.
405
00:22:37,500 --> 00:22:39,125
Why are you consoling me?
406
00:22:42,000 --> 00:22:42,916
And
407
00:22:44,041 --> 00:22:45,291
who told you
408
00:22:47,291 --> 00:22:48,791
to be so good in Bhaona?
409
00:22:52,750 --> 00:22:54,041
When I saw you there,
410
00:22:54,750 --> 00:22:55,875
I was mesmerized.
411
00:22:56,416 --> 00:22:57,500
What...
412
00:22:59,500 --> 00:23:00,666
Funny.
413
00:23:02,666 --> 00:23:03,791
I am...
414
00:23:04,750 --> 00:23:06,541
I am just a nervous person of s***.
415
00:23:08,416 --> 00:23:09,916
Jacky can understand me.
416
00:23:10,166 --> 00:23:11,166
Right, Jacky?
417
00:23:15,625 --> 00:23:16,916
Its 7.
418
00:23:17,666 --> 00:23:18,750
I have to go.
419
00:23:20,666 --> 00:23:21,541
Bye.
420
00:23:23,666 --> 00:23:24,500
Don't go.
421
00:23:27,541 --> 00:23:28,375
Just kidding.
422
00:23:28,541 --> 00:23:29,375
Go.
423
00:23:30,166 --> 00:23:30,916
Go on.
424
00:23:34,250 --> 00:23:34,875
Bye.
425
00:23:35,000 --> 00:23:35,541
Bye.
426
00:23:50,791 --> 00:23:53,166
So what are your likes
and dislikes?
427
00:23:53,541 --> 00:23:54,916
For what purpose?
428
00:23:57,541 --> 00:23:59,541
Because I want to know you.
429
00:24:00,291 --> 00:24:00,791
Okay.
430
00:24:00,791 --> 00:24:01,375
Shoot.
431
00:24:02,291 --> 00:24:02,750
Hmm...
432
00:24:03,166 --> 00:24:04,250
Favourite food?
433
00:24:05,791 --> 00:24:07,500
Spring valley fried flatbread.
434
00:24:09,916 --> 00:24:10,375
Ha.
435
00:24:11,791 --> 00:24:12,666
What is that?
436
00:24:13,541 --> 00:24:14,166
What!!!
437
00:24:14,500 --> 00:24:15,416
You don't know?
438
00:24:16,000 --> 00:24:17,291
You have to try it.
439
00:24:17,500 --> 00:24:18,291
Really?
440
00:24:18,791 --> 00:24:19,500
Is it
441
00:24:19,916 --> 00:24:20,791
that good?
442
00:24:21,750 --> 00:24:23,000
What are you doing today?
443
00:24:23,250 --> 00:24:24,166
Around 4 o' clock.
444
00:24:24,500 --> 00:24:25,291
I could take you.
445
00:24:26,166 --> 00:24:27,041
Nothing really.
446
00:24:27,166 --> 00:24:27,541
But
447
00:24:27,666 --> 00:24:29,375
won't it be too late to come back?
448
00:24:29,416 --> 00:24:30,125
Dude, it's okay.
449
00:24:30,166 --> 00:24:31,041
Rashmi is there, right?
450
00:24:32,291 --> 00:24:33,666
Oh my god!
451
00:24:34,416 --> 00:24:36,291
I have never done this too.
452
00:24:36,541 --> 00:24:37,500
Lol!
453
00:24:37,750 --> 00:24:38,916
See you at four then?
454
00:24:39,416 --> 00:24:40,250
Okay.
455
00:24:40,750 --> 00:24:41,500
See you.
456
00:24:43,125 --> 00:24:44,166
With our Jacky.
457
00:25:01,875 --> 00:25:06,666
♪ It never happened before,
but it started to happen. ♪
458
00:25:07,000 --> 00:25:11,666
♪ When I met you,
I started losing myself. ♪
459
00:25:11,791 --> 00:25:16,666
♪ There are some new things in
the night. ♪
460
00:25:17,041 --> 00:25:22,041
♪ You started touching,
without even touching. ♪
461
00:25:22,750 --> 00:25:27,250
♪ You are like a drop,
I am crazy like a cloud. ♪
462
00:25:27,666 --> 00:25:31,166
♪ Without you, I am a wanderer. ♪
463
00:25:32,666 --> 00:25:37,250
♪ Whatever was mine,
is not mine anymore. ♪
464
00:25:37,666 --> 00:25:41,791
♪ Know that it is yours now. ♪
465
00:25:42,125 --> 00:25:47,166
♪ What hasn't happened,
started happening. ♪
466
00:25:47,416 --> 00:25:51,916
♪ I don't know what's
the intention of my heart. ♪
467
00:25:52,166 --> 00:25:57,000
♪ I have started loosing
myself in your love ♪
468
00:25:57,416 --> 00:26:02,791
♪ I promise to never part with you. ♪
469
00:26:06,541 --> 00:26:07,750
That's my dream.
470
00:26:09,500 --> 00:26:10,500
What?
471
00:26:11,791 --> 00:26:12,666
That...
472
00:26:14,166 --> 00:26:17,416
my girlfriend takes me
on drives around.
473
00:26:20,791 --> 00:26:22,416
Will you fulfil my dream?
474
00:26:22,500 --> 00:26:25,250
- ♪ In these moments, ♪
- I don't know how to drive.
475
00:26:25,291 --> 00:26:27,041
♪ in these minutes ♪
476
00:26:27,250 --> 00:26:29,625
- I am just 16.
- ♪ I only loved you ♪
477
00:26:29,666 --> 00:26:32,000
- Not even a scooter?
- ♪ I only loved you ♪
478
00:26:34,666 --> 00:26:36,166
You can teach me.
479
00:26:37,791 --> 00:26:40,166
Queen of excuses.
480
00:26:41,250 --> 00:26:42,541
And... Of course, madam.
481
00:26:42,625 --> 00:26:44,250
♪ Hand in hand with you, ♪
482
00:26:44,291 --> 00:26:47,000
♪ the world can be achieved. ♪
483
00:26:47,041 --> 00:26:49,250
♪ If I get your companionship, ♪
484
00:26:49,291 --> 00:26:51,625
♪ destination is here. ♪
485
00:27:21,916 --> 00:27:26,541
♪ It never happened before,
but it started to happen. ♪
486
00:27:26,791 --> 00:27:31,541
♪ When I met you,
I started losing myself. ♪
487
00:27:32,000 --> 00:27:36,541
♪ There are some new things in
the night. ♪
488
00:27:36,875 --> 00:27:42,250
♪ You started touching,
without even touching. ♪
489
00:27:42,625 --> 00:27:47,291
♪ You are like a drop,
I am crazy like a cloud. ♪
490
00:27:47,500 --> 00:27:51,750
♪ Without you, I am a wanderer. ♪
491
00:27:52,416 --> 00:27:57,291
♪ Whatever was mine,
is not mine anymore. ♪
492
00:27:57,625 --> 00:28:01,916
♪ Know that it is yours now. ♪
493
00:28:02,291 --> 00:28:04,250
♪ What hasn't happened, ♪
494
00:28:04,291 --> 00:28:05,541
- Happy Birthday
- ♪ started happening ♪
495
00:28:05,625 --> 00:28:06,500
Thank you.
496
00:28:06,791 --> 00:28:08,541
- Mekhela Chadar. For me?
- ♪ I don't know, ♪
497
00:28:09,041 --> 00:28:11,500
- I hope you like it.
- ♪ what's the intention of my heart. ♪
498
00:28:12,041 --> 00:28:13,625
♪ I have started loosing, ♪
499
00:28:13,666 --> 00:28:15,916
- And thank you for the five minutes.
- ♪ myself in your love. ♪
500
00:28:16,666 --> 00:28:17,875
Thank you so much.
501
00:28:17,916 --> 00:28:22,541
♪ I promise never to part with you. ♪
502
00:28:25,416 --> 00:28:28,291
Isn't everything happening too soon?
503
00:28:30,500 --> 00:28:31,375
May be.
504
00:28:32,750 --> 00:28:33,916
Let's go with the flow.
505
00:28:37,291 --> 00:28:37,875
See...
506
00:28:37,916 --> 00:28:38,541
I have...
507
00:28:39,916 --> 00:28:41,416
I have never felt this way.
508
00:28:44,791 --> 00:28:46,541
You must have a lot of experience.
509
00:28:47,791 --> 00:28:51,416
You must have taken
many girls on this bike.
510
00:28:53,291 --> 00:28:54,250
But...
511
00:28:56,000 --> 00:28:57,125
It's my first time.
512
00:28:58,625 --> 00:28:59,416
Don't worry.
513
00:28:59,916 --> 00:29:02,166
You are the first girl
whom I made to sit on this bike.
514
00:29:03,291 --> 00:29:04,041
Meaning?
515
00:29:05,125 --> 00:29:07,541
It's my father's last memory.
516
00:29:08,375 --> 00:29:09,791
So, it's special to me.
517
00:29:13,416 --> 00:29:15,041
I am so sorry about your dad.
518
00:29:15,666 --> 00:29:16,416
It's okay.
519
00:29:16,791 --> 00:29:17,791
He is still with me.
520
00:29:19,541 --> 00:29:20,375
And...
521
00:29:22,666 --> 00:29:23,416
Thank you.
522
00:29:24,666 --> 00:29:25,416
Thank you?
523
00:29:30,791 --> 00:29:32,416
For making me feel special.
524
00:29:36,541 --> 00:29:38,166
Can I take you some place tomorrow?
525
00:29:39,750 --> 00:29:40,791
Sure.
526
00:29:42,166 --> 00:29:43,166
But...
527
00:29:43,750 --> 00:29:45,041
I have to go now.
528
00:29:45,875 --> 00:29:46,791
There.
529
00:29:47,166 --> 00:29:48,875
I am in trouble if someone sees me.
530
00:29:50,041 --> 00:29:50,541
I am sorry.
531
00:29:50,666 --> 00:29:51,041
Bye.
532
00:29:51,375 --> 00:29:51,916
Thank you.
533
00:29:52,375 --> 00:29:52,791
Don't go.
534
00:29:57,416 --> 00:30:02,166
♪ Without you, I am a wanderer. ♪
535
00:30:02,500 --> 00:30:07,125
♪ Whatever was mine,
is not mine anymore. ♪
536
00:30:07,416 --> 00:30:11,666
♪ Know that it is yours now. ♪
537
00:30:11,875 --> 00:30:17,000
♪ What hasn't happened,
started happening. ♪
538
00:30:17,250 --> 00:30:21,791
♪ I don't know what's
the intention of my heart. ♪
539
00:30:21,916 --> 00:30:26,916
♪ I have started loosing
myself in your love ♪
540
00:30:27,166 --> 00:30:31,875
♪ I promise to never part with you. ♪
541
00:30:33,166 --> 00:30:34,041
Saptarishi...
542
00:30:35,125 --> 00:30:35,750
Hmm...
543
00:30:38,375 --> 00:30:38,916
Stop.
544
00:30:41,916 --> 00:30:42,416
What?
545
00:30:45,041 --> 00:30:46,416
I will tell you.
546
00:30:48,375 --> 00:30:49,166
Tell me.
547
00:30:52,750 --> 00:30:53,875
I will tell you someday.
548
00:30:55,541 --> 00:30:56,291
Tell me.
549
00:30:59,875 --> 00:31:01,125
It's too silly.
550
00:31:03,000 --> 00:31:03,791
Not for me.
551
00:31:03,916 --> 00:31:04,666
Tell me.
552
00:31:09,791 --> 00:31:10,541
Actually...
553
00:31:13,250 --> 00:31:14,250
I had a wish.
554
00:31:15,041 --> 00:31:15,666
Hmm...
555
00:31:18,416 --> 00:31:21,250
That my first kiss
should be in the rain.
556
00:31:26,375 --> 00:31:27,041
Like I said...
557
00:31:28,041 --> 00:31:29,125
Your wish is my command.
558
00:31:34,291 --> 00:31:37,541
[HOLY PRAYERS]
559
00:31:37,666 --> 00:31:39,666
Make a receipt of one thousand one.
560
00:31:40,041 --> 00:31:41,125
Any of our names will do.
561
00:31:44,750 --> 00:31:47,125
Look, we have to get going now.
562
00:31:47,625 --> 00:31:49,000
It is her aunt's death ritual.
563
00:31:49,041 --> 00:31:49,625
Yes, you should go.
564
00:31:49,666 --> 00:31:50,625
It won't feel good
if we aren't present there.
565
00:31:50,666 --> 00:31:52,416
And travelling to and fro
to Guwahati will take time too.
566
00:31:52,500 --> 00:31:53,250
That's true.
567
00:31:54,416 --> 00:31:55,916
I can't even tell you
568
00:31:56,166 --> 00:31:57,500
how excited I am
569
00:31:57,541 --> 00:31:58,750
to see you in a Mekhela.
570
00:32:00,416 --> 00:32:02,416
But I don't know how to wear it.
571
00:32:02,666 --> 00:32:04,416
Please, please...
572
00:32:07,250 --> 00:32:08,541
I'll try.
573
00:32:08,625 --> 00:32:09,125
Okay.
574
00:32:09,291 --> 00:32:10,625
You wear a Mekhela chadar.
575
00:32:10,875 --> 00:32:12,541
Saptarishi, you wear a loin cloth.
576
00:32:13,041 --> 00:32:14,541
Let's get you both married.
577
00:32:14,791 --> 00:32:15,791
So romantic.
578
00:32:16,916 --> 00:32:17,750
Where is Kooki?
579
00:32:18,916 --> 00:32:19,791
There she is.
580
00:32:20,791 --> 00:32:21,750
Kooki dear?
581
00:32:23,250 --> 00:32:23,916
Yes, papa.
582
00:32:24,041 --> 00:32:24,666
Come.
583
00:32:25,291 --> 00:32:25,916
Let's go.
584
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Let's go.
585
00:32:34,791 --> 00:32:36,000
Where is mother?
586
00:32:36,500 --> 00:32:37,166
Where is mother?
587
00:32:37,750 --> 00:32:39,125
Mother is praying.
588
00:32:40,041 --> 00:32:41,250
Okay, you come with mother.
589
00:32:41,291 --> 00:32:41,875
We are leaving.
590
00:32:41,916 --> 00:32:42,375
Yes, okay.
591
00:32:43,041 --> 00:32:43,666
Let's go.
592
00:32:49,500 --> 00:32:49,916
So,
593
00:32:50,666 --> 00:32:51,500
how's life?
594
00:32:51,791 --> 00:32:52,416
Gripping?
595
00:32:54,166 --> 00:32:56,625
Papa, don't try to be cool please.
596
00:33:00,166 --> 00:33:00,791
Okay.
597
00:33:02,166 --> 00:33:03,166
Anything new?
598
00:33:04,666 --> 00:33:06,166
Something cooking...
599
00:33:08,166 --> 00:33:10,250
Something cooking for Kooki?
600
00:33:12,750 --> 00:33:14,041
No please.
601
00:33:16,125 --> 00:33:17,000
Look, child,
602
00:33:17,250 --> 00:33:19,666
now you can share anything with us.
603
00:33:20,500 --> 00:33:22,125
You are grown up now. 16 years old.
Am I right?
604
00:33:22,166 --> 00:33:22,916
Yes.
605
00:33:23,041 --> 00:33:24,416
We are like friends, buddies.
606
00:33:25,666 --> 00:33:26,541
There's nothing...
607
00:33:26,666 --> 00:33:27,125
Huh...
608
00:33:27,166 --> 00:33:28,166
Nothing to share.
609
00:33:28,875 --> 00:33:29,416
Nothing to share?
610
00:33:29,541 --> 00:33:30,125
Nah.
611
00:33:30,416 --> 00:33:30,875
No.
612
00:33:30,916 --> 00:33:31,291
But
613
00:33:31,416 --> 00:33:32,875
conceptually you agree, right,
614
00:33:33,000 --> 00:33:34,666
that we should share everything?
615
00:33:36,041 --> 00:33:36,750
Yeah sure.
616
00:33:37,416 --> 00:33:38,041
We can.
617
00:33:38,291 --> 00:33:38,875
We can?
618
00:33:39,125 --> 00:33:40,166
Then tell me who is the boy?
619
00:33:44,666 --> 00:33:45,375
Tell us.
620
00:33:45,416 --> 00:33:46,666
Who is that boy?
621
00:33:48,500 --> 00:33:49,291
Er...
622
00:33:49,916 --> 00:33:52,416
He is a senior of our school, papa.
623
00:33:52,541 --> 00:33:53,625
Saptarishi.
624
00:33:54,416 --> 00:33:56,166
Saptarishi. Nice name.
625
00:33:57,875 --> 00:33:58,666
So,
626
00:33:59,250 --> 00:33:59,875
he is your friend.
627
00:33:59,916 --> 00:34:00,791
Just a friend?
628
00:34:02,291 --> 00:34:03,000
Yeah.
629
00:34:04,500 --> 00:34:05,666
Like a friend.
630
00:34:06,916 --> 00:34:07,791
Or boyfriend?
631
00:34:08,541 --> 00:34:09,625
No, papa,
632
00:34:09,666 --> 00:34:10,875
nothing like that.
633
00:34:10,916 --> 00:34:11,916
Only a friend.
634
00:34:12,625 --> 00:34:14,291
He is a boy and a friend,
635
00:34:14,416 --> 00:34:15,375
so he is a boyfriend.
636
00:34:18,541 --> 00:34:21,916
Look, love is not something to hide.
637
00:34:23,041 --> 00:34:26,416
Yes, it is neither something
to annunciate as well,
638
00:34:26,916 --> 00:34:28,000
but it is not something to be hidden.
639
00:34:28,041 --> 00:34:29,041
You can share with us.
640
00:34:29,750 --> 00:34:30,791
Anything you feel.
641
00:34:33,166 --> 00:34:34,166
All right anyway,
642
00:34:34,291 --> 00:34:35,625
on a serious note,
643
00:34:36,166 --> 00:34:37,250
in this age, my child,
644
00:34:38,625 --> 00:34:40,000
hormones pulsate a lot,
645
00:34:41,416 --> 00:34:42,916
but neurons don't work efficiently.
646
00:34:43,541 --> 00:34:44,791
Use your brain.
647
00:34:45,500 --> 00:34:46,166
Okay.
648
00:34:47,166 --> 00:34:48,291
Long time ago,
649
00:34:49,791 --> 00:34:53,375
I read an amazing thing somewhere.
650
00:34:53,666 --> 00:34:55,625
It got etched in my mind.
651
00:34:56,250 --> 00:34:56,791
And especially
652
00:34:56,875 --> 00:34:58,000
since we are
653
00:34:58,041 --> 00:35:00,375
returning from the temple
of Radha and Krishna right now.
654
00:35:00,500 --> 00:35:03,166
So this is a little
spiritual thing too.
655
00:35:03,750 --> 00:35:04,541
Since I like it,
656
00:35:04,625 --> 00:35:05,625
I will share it with you.
657
00:35:07,375 --> 00:35:10,166
"Love is not binding"
658
00:35:10,791 --> 00:35:12,625
"Love is freedom"
659
00:35:14,416 --> 00:35:16,666
"Love is not hesitation"
660
00:35:16,791 --> 00:35:18,166
"Love is an expansion"
661
00:35:20,375 --> 00:35:22,791
"In love,
we provide each other freedom"
662
00:35:23,291 --> 00:35:24,000
But
663
00:35:24,041 --> 00:35:29,125
this mutual freedom can't be misused.
664
00:35:29,875 --> 00:35:32,166
Then we have to keep
in mind our limitations.
665
00:35:34,541 --> 00:35:35,291
Getting it?
666
00:35:35,666 --> 00:35:37,541
And we also had a love marriage.
667
00:35:37,791 --> 00:35:41,125
Mother, please stop it.
668
00:35:41,166 --> 00:35:42,625
Yes, we're experienced.
669
00:35:42,791 --> 00:35:44,500
So we can guide you properly.
670
00:35:44,791 --> 00:35:45,541
Right?
671
00:35:45,791 --> 00:35:47,000
We are not like your grandma.
672
00:35:53,375 --> 00:35:54,000
Hello!
673
00:35:55,041 --> 00:35:55,916
Where are you?
674
00:35:56,625 --> 00:35:59,041
I came to give some food to Jacky.
675
00:36:00,166 --> 00:36:01,416
'Are you still at home?'
676
00:36:02,250 --> 00:36:04,250
No, actually I reached
there on time with mom.
677
00:36:05,000 --> 00:36:07,416
Then she told me
he hasn't eaten anything,
678
00:36:07,541 --> 00:36:08,791
so I had to go and feed him.
679
00:36:08,875 --> 00:36:10,250
And my cousin took my bike
and went out,
680
00:36:10,416 --> 00:36:11,125
he is not back as yet.
681
00:36:11,166 --> 00:36:12,166
He said he would come back
in five minutes.
682
00:36:13,250 --> 00:36:14,291
I will leave as soon as he comes.
683
00:36:14,416 --> 00:36:15,291
Is that okay?
684
00:36:15,916 --> 00:36:16,541
Fine.
685
00:36:16,916 --> 00:36:17,791
Come soon please.
686
00:36:37,750 --> 00:36:55,750
[holy recitation]
687
00:37:08,000 --> 00:37:14,666
INDISTINCT CHATTER
688
00:37:15,166 --> 00:37:16,125
Where are you?
689
00:37:16,166 --> 00:37:17,625
Brother Ajay hasn't reached yet.
690
00:37:17,666 --> 00:37:18,791
Okay then, bye.
691
00:37:19,125 --> 00:37:20,875
Hey, Kooki,
I am sorry, please try to understand.
692
00:37:21,291 --> 00:37:22,416
Okay leave it, I am coming.
693
00:37:23,750 --> 00:37:24,541
Give me the keys.
694
00:37:24,666 --> 00:37:26,166
What!! Are you leaving
at this hour of the night?
695
00:37:26,541 --> 00:37:27,291
Give it to me now.
696
00:37:28,541 --> 00:37:29,875
You have completely gone mad.
697
00:37:29,916 --> 00:37:31,916
People do get mad in love.
698
00:37:32,125 --> 00:37:45,166
[recitation continues]
699
00:37:47,291 --> 00:37:54,291
[recitation continues]
700
00:37:56,041 --> 00:38:00,041
[recitation continues]
701
00:38:18,375 --> 00:38:20,916
Oh! I got banged!
Hey, did these two break or what?
702
00:38:21,041 --> 00:38:22,166
Are you hurt?
703
00:38:27,791 --> 00:38:29,500
Hey... Who is this bastard...
704
00:38:29,541 --> 00:38:30,416
Are you hurt?
705
00:38:32,666 --> 00:38:34,250
Ahh...
706
00:38:34,750 --> 00:38:37,000
You want me dead or what, girl?
707
00:38:38,166 --> 00:38:38,750
Huh...
708
00:38:38,791 --> 00:38:40,916
Don't you know how to talk to a girl?
709
00:38:41,750 --> 00:38:42,541
Come let me show you,
710
00:38:42,625 --> 00:38:44,000
come let me show you how to talk.
711
00:38:44,375 --> 00:38:45,541
What the hell are you doing?
712
00:38:45,625 --> 00:38:46,666
Let her go.
713
00:38:46,791 --> 00:38:47,625
Hey, quiet!
714
00:38:47,666 --> 00:38:49,916
You are being rubbish
even after hitting me.
715
00:38:50,000 --> 00:38:52,250
Who did rubbish is it me?
716
00:38:52,291 --> 00:38:53,916
Tell me who did rubbish huh?
717
00:38:54,000 --> 00:38:55,500
Ahh!
718
00:38:57,416 --> 00:38:58,291
Where are you going?
719
00:39:01,875 --> 00:39:03,500
Acts like my wife.
720
00:39:03,666 --> 00:39:05,875
She has hit me,
that bitch has made me bleed.
721
00:39:05,916 --> 00:39:06,541
What now?
722
00:39:06,625 --> 00:39:07,375
Hey..
723
00:39:07,416 --> 00:39:08,041
You..
724
00:39:09,875 --> 00:39:11,625
I am going to ruin you tonight.
725
00:39:11,666 --> 00:39:14,791
Come, I am going to strip you.
726
00:39:14,875 --> 00:39:15,625
Hey, Raju, tell me where?
727
00:39:16,625 --> 00:39:18,291
I'll teach you, you witch.
728
00:39:20,666 --> 00:39:22,500
Rekib, leave her.
729
00:39:24,250 --> 00:39:26,041
Grab her, you idiot!
730
00:39:26,791 --> 00:39:28,041
Come, you witch!
731
00:39:31,541 --> 00:39:33,291
Her scooty... Is on the road.
732
00:39:35,291 --> 00:39:36,000
Throw it.
733
00:39:36,041 --> 00:39:37,500
Throw it in the pond.
734
00:39:37,541 --> 00:39:38,916
Go, Raju, rascal.
735
00:39:41,541 --> 00:39:43,250
Hey, grab her feet,
736
00:39:43,291 --> 00:39:43,916
pick her up.
737
00:39:45,041 --> 00:39:46,916
Her phone.
738
00:40:03,041 --> 00:40:05,166
Hey Raju, let's us feast
on her tonight.
739
00:40:07,750 --> 00:40:09,666
Please help me.
740
00:40:10,375 --> 00:40:11,791
Please let me go.
741
00:40:16,291 --> 00:40:17,541
She teaches us, bitch!
742
00:40:17,625 --> 00:40:19,291
Hey, Raju, grab her.
743
00:40:20,291 --> 00:40:21,291
Where are you both?
744
00:40:21,375 --> 00:40:22,291
It's about to rain now.
745
00:40:22,375 --> 00:40:23,291
Who both?
746
00:40:23,791 --> 00:40:24,791
Kooki and you!
747
00:40:25,916 --> 00:40:27,125
I am still trying to call her,
748
00:40:27,166 --> 00:40:27,875
she isn't answering.
749
00:40:28,166 --> 00:40:29,125
You go, stupid!
750
00:40:29,916 --> 00:40:31,041
Get lost.
751
00:40:31,291 --> 00:40:33,125
Why don't you go away?
752
00:40:33,166 --> 00:40:35,041
Are you guys drunk, you idiot?
753
00:40:35,541 --> 00:40:36,416
Hey, Raju, grab her.
754
00:40:36,500 --> 00:40:37,416
Go to hell!
755
00:40:37,625 --> 00:40:38,291
Do whatever you want.
756
00:40:38,791 --> 00:40:39,791
I am leaving.
757
00:40:42,875 --> 00:40:44,291
Turn her down.
758
00:40:44,375 --> 00:40:45,541
Strip her.
759
00:40:59,250 --> 00:41:00,666
Strip her off.
760
00:41:10,750 --> 00:41:11,916
Hey, what nonsense are you...
761
00:41:12,041 --> 00:41:12,875
You vanished for one hour
saying five minutes.
762
00:41:13,041 --> 00:41:13,625
Leave it!
763
00:41:24,291 --> 00:41:25,291
Shut up, you witch!
764
00:41:58,541 --> 00:42:00,000
Hey, Raju, grab her face.
765
00:42:00,166 --> 00:42:00,791
Grab.
766
00:42:05,916 --> 00:42:22,416
O hail the Lord,
hail the Lord, we hail the Lord!
767
00:42:45,041 --> 00:42:45,500
Where is Kooki?
768
00:42:45,541 --> 00:42:46,041
Tell me.
769
00:42:46,625 --> 00:42:48,291
Uncle, I am searching
for her as well.
770
00:42:48,541 --> 00:42:49,375
You bastard!
771
00:42:50,750 --> 00:42:52,500
She went to meet only.
772
00:42:53,750 --> 00:42:54,666
No, uncle,
773
00:42:54,916 --> 00:42:55,916
trust me.
774
00:42:57,166 --> 00:42:57,791
Stop!
775
00:42:58,125 --> 00:42:58,875
Where is she?
776
00:42:58,916 --> 00:43:00,166
She took the scooty.
777
00:43:00,250 --> 00:43:01,666
She might have slipped somewhere
in the rain.
778
00:43:01,791 --> 00:43:02,875
Let's talk to him later.
779
00:43:02,916 --> 00:43:03,250
Let's go.
780
00:43:03,291 --> 00:43:03,625
Son.
781
00:43:03,791 --> 00:43:04,041
Son.
782
00:43:04,166 --> 00:43:05,166
Keep him here.
783
00:43:05,916 --> 00:43:06,791
Don't let him go.
784
00:43:06,916 --> 00:43:08,000
Son, what's wrong?
785
00:43:08,541 --> 00:43:10,250
Why did he treat you this way?
786
00:43:10,666 --> 00:43:11,916
Son, please tell me, child.
787
00:43:26,916 --> 00:43:29,916
♪ Falling off the eyelids, ♪
788
00:43:30,000 --> 00:43:32,791
♪ mixed with tears, ♪
789
00:43:32,875 --> 00:43:38,291
♪ my dreams are scattered. ♪
790
00:43:44,791 --> 00:43:47,791
♪ I don't understand anything, ♪
791
00:43:47,875 --> 00:43:56,916
♪ is there water or
acid in the raindrops? ♪
792
00:44:02,875 --> 00:44:26,166
♪ I had once dreamt that
rain would pour on my eyelids. ♪
793
00:44:26,791 --> 00:44:32,166
♪ It would be a pleasant time, ♪
794
00:44:32,666 --> 00:44:37,541
♪ it would be a pleasant time. ♪
795
00:44:38,875 --> 00:44:41,750
♪ Flying like a butterfly, ♪
796
00:44:41,791 --> 00:44:50,250
♪ turning as I wish, I
would turn free like this. ♪
797
00:44:50,916 --> 00:44:56,916
♪ Mind runs faster than a bee, ♪
798
00:44:57,000 --> 00:45:02,750
♪ why should there be any stop ahead? ♪
799
00:45:02,791 --> 00:45:06,291
♪ But here ♪
800
00:45:08,791 --> 00:45:13,166
♪ there is smoke, ♪
801
00:45:14,791 --> 00:45:26,625
♪ is it life or a dark well? ♪
802
00:45:26,875 --> 00:45:37,666
♪ The sky is full of fog, ♪
803
00:45:38,666 --> 00:45:50,791
♪ now the flame is burning, ♪
804
00:45:50,916 --> 00:45:56,750
♪ falling off the eyelids, ♪
805
00:45:56,916 --> 00:46:03,000
♪ my dreams are scattered
mixed with tears. ♪
806
00:46:03,041 --> 00:46:05,875
♪ I don't understand anything, ♪
807
00:46:05,916 --> 00:46:16,833
♪ is there water or
acid in the raindrops? ♪
808
00:46:25,458 --> 00:46:28,083
And have you informed SP madam?
809
00:46:28,166 --> 00:46:28,916
She knows me.
810
00:46:28,958 --> 00:46:30,333
Tell her that it's my daughter's case.
811
00:46:31,416 --> 00:46:32,333
She is on her way.
812
00:46:32,458 --> 00:46:33,583
That's great. That's great.
813
00:46:35,958 --> 00:46:36,708
Excuse me, Doctor.
814
00:46:36,916 --> 00:46:37,958
You should get it done right now.
815
00:46:38,083 --> 00:46:38,958
Excuse me, Doctor.
816
00:46:40,083 --> 00:46:41,416
I am the father of the girl.
817
00:46:42,833 --> 00:46:44,166
Can you tell me how she is now?
818
00:46:44,833 --> 00:46:45,958
She is getting stable.
819
00:46:46,083 --> 00:46:47,041
Treatment is going on.
820
00:46:47,083 --> 00:46:48,083
That's good.
821
00:46:48,958 --> 00:46:50,083
Can we meet her?
822
00:46:51,208 --> 00:46:52,708
Right now... it won't be possible.
823
00:46:54,666 --> 00:46:56,208
Officer, please inside come with me.
824
00:47:04,416 --> 00:47:05,458
What did the doctor say?
825
00:47:06,208 --> 00:47:07,958
Listen, what did the doctor say?
826
00:47:08,083 --> 00:47:09,916
Can we meet our daughter or not?
827
00:47:10,208 --> 00:47:12,083
The doctor said that she is stable,
828
00:47:12,166 --> 00:47:14,291
she is improving.
She will get better.
829
00:47:14,333 --> 00:47:16,833
Let's sit. Don't worry.
She will be okay.
830
00:47:18,458 --> 00:47:19,333
Come.
831
00:47:21,833 --> 00:47:23,166
Sit, you sit with me.
832
00:47:28,166 --> 00:47:29,541
Doctor, is the rape confirmed?
833
00:47:29,791 --> 00:47:30,958
It is confirmed
834
00:47:31,208 --> 00:47:32,708
and it was very brutal.
835
00:47:33,833 --> 00:47:35,958
In fact, we are suspecting gang rape.
836
00:47:36,291 --> 00:47:37,666
The victim was raped
for a prolonged period.
837
00:47:37,958 --> 00:47:39,708
Multiple heavy internal
injuries are there.
838
00:47:40,458 --> 00:47:42,916
Severe multiple injuries
in the abdomen and in the
839
00:47:42,958 --> 00:47:44,583
rest of the body are found.
840
00:47:44,666 --> 00:47:46,166
By injuries you mean
she was beaten up too?
841
00:47:47,083 --> 00:47:47,958
Brutally.
842
00:47:49,458 --> 00:47:51,708
In fact,
there was anal penetration as well.
843
00:47:52,458 --> 00:47:53,958
After an initial investigation,
844
00:47:54,083 --> 00:47:56,833
it looks like an
abnormally heinous act.
845
00:47:58,541 --> 00:48:00,166
They scratched and tore up even
the nasal passage.
846
00:48:01,583 --> 00:48:04,458
The fact that she is alive is a miracle
in itself.
847
00:48:05,083 --> 00:48:06,083
Even so, a statement...
848
00:48:06,208 --> 00:48:07,583
A statement is not possible at all.
849
00:48:08,208 --> 00:48:09,541
She is in a critical condition.
850
00:48:10,458 --> 00:48:12,833
If it deteriorates, we will have to go in
for a surgery.
851
00:48:15,958 --> 00:48:19,833
Is there any evidence to trace the rape?
852
00:48:22,916 --> 00:48:28,458
Staying in the rain and water for too long
has washed out almost all evidence.
853
00:48:29,833 --> 00:48:31,291
DNA testing is the only way out.
854
00:48:33,166 --> 00:48:33,916
Now,
855
00:48:34,708 --> 00:48:36,666
how do I tell these facts
856
00:48:36,708 --> 00:48:37,833
to the family in such detail?
857
00:48:39,666 --> 00:48:41,083
Doctor, to proceed with the case,
858
00:48:41,166 --> 00:48:42,583
we have to tell them anyhow.
859
00:48:47,958 --> 00:48:49,458
What does the victim's father do?
860
00:48:50,333 --> 00:48:51,583
He is an advocate.
861
00:48:54,958 --> 00:48:55,833
Himakshi.
862
00:48:56,208 --> 00:48:56,583
Yes, sir.
863
00:48:56,708 --> 00:48:57,458
Call the father.
864
00:48:57,958 --> 00:48:58,791
Okay, sir.
865
00:49:02,708 --> 00:49:04,458
Police report is completed...
866
00:49:04,583 --> 00:49:05,541
- Excuse me.
- So, it's a little...
867
00:49:05,583 --> 00:49:06,583
- Excuse me.
- Yes.
868
00:49:06,708 --> 00:49:07,916
Sir has called you in.
869
00:49:07,958 --> 00:49:08,583
The doctor?
870
00:49:08,666 --> 00:49:09,458
Yes.
871
00:49:09,708 --> 00:49:10,416
Be right back.
872
00:49:11,166 --> 00:49:12,708
You guys be seated. I'll be back.
873
00:49:13,208 --> 00:49:14,083
Yes.
874
00:49:16,583 --> 00:49:17,583
Hello, Doctor.
875
00:49:20,166 --> 00:49:23,916
"Once again,
another horrific incident takes place
876
00:49:23,958 --> 00:49:26,333
in the cultural capital of Assam, Tezpur. "
877
00:49:26,458 --> 00:49:28,458
"The barricades behind me,
878
00:49:28,583 --> 00:49:30,083
this is the exact spot
879
00:49:30,291 --> 00:49:32,208
where this morning a minor girl
880
00:49:32,333 --> 00:49:34,708
was found naked and injured. "
881
00:49:35,208 --> 00:49:37,333
"Looking at the actions taken
by the police,
882
00:49:37,416 --> 00:49:39,333
we can clearly see it
is not any ordinary incident. "
883
00:49:39,541 --> 00:49:40,833
"According to our sources,
884
00:49:40,916 --> 00:49:44,166
the girl has been admitted
to the Tezpur Civil Hospital. "
885
00:49:44,583 --> 00:49:46,333
- "We've also learnt that the girl has been... "
- Oh God!!!
886
00:49:46,458 --> 00:49:48,583
- You and your morning news.
- "Missing since last night. And was last seen
887
00:49:48,666 --> 00:49:50,208
- at Radha-Krishna temple. "
- Ahh...
888
00:49:50,416 --> 00:49:53,458
- What are you watching?
- "This morning a peasant saw the girl in his field
889
00:49:53,583 --> 00:49:55,208
and informed the police. "
890
00:49:55,333 --> 00:49:56,958
- "This is ASP Mandira Singh. "
- My Goodness!
891
00:49:57,083 --> 00:49:58,666
"Let's see how she handles this case. "
892
00:50:31,333 --> 00:50:33,708
Looking at the foot
prints and other evidence,
893
00:50:34,166 --> 00:50:35,458
it doesn't seem like an act of one person.
894
00:50:35,791 --> 00:50:37,708
Madam, under the tree there
by the roadside,
895
00:50:37,791 --> 00:50:39,083
we found many liquor bottles.
896
00:50:39,708 --> 00:50:41,833
Whiskey, rum, packets of local alcohol.
897
00:50:42,583 --> 00:50:44,583
Most probably they had boozed there only.
898
00:50:44,833 --> 00:50:47,458
Send these bottles and clothes
899
00:50:48,208 --> 00:50:49,291
to the forensic lab.
900
00:50:49,708 --> 00:50:50,833
Okay, ma'am.
901
00:50:54,041 --> 00:50:58,708
Pick all the bootleggers
of this area,
902
00:50:58,791 --> 00:51:00,958
and question them.
903
00:51:01,458 --> 00:51:03,958
Looking at how they brutalized her,
904
00:51:05,208 --> 00:51:06,791
they cannot be normal people.
905
00:51:08,083 --> 00:51:10,458
During admission, patient's BP was low.
906
00:51:10,583 --> 00:51:11,958
She was in a state of shock.
907
00:51:12,083 --> 00:51:13,541
Since almost an hour,
908
00:51:13,583 --> 00:51:14,833
vitals have dropped.
909
00:51:15,666 --> 00:51:17,208
Splenic injury can be seen too.
910
00:51:17,583 --> 00:51:19,458
We have to rush her to the OT immediately.
911
00:51:19,708 --> 00:51:21,166
You get the paperwork done.
912
00:51:21,208 --> 00:51:22,166
Sure.
913
00:51:32,833 --> 00:51:34,208
Nothing will happen to her.
914
00:51:34,791 --> 00:51:36,083
Please eat something.
915
00:51:39,583 --> 00:51:41,708
We have to be very accurate and precise
916
00:51:41,833 --> 00:51:43,208
or we can lose her.
917
00:51:43,333 --> 00:51:44,166
Got it?
918
00:51:44,208 --> 00:51:45,166
Ma'am, sure.
Sure.
919
00:51:45,333 --> 00:51:46,833
Initiate the anesthesia, please.
920
00:51:46,958 --> 00:51:48,708
- Don't disturb, don't disturb.
- Move aside.
921
00:51:48,791 --> 00:51:50,041
- Don't disturb, don't disturb.
- Move aside.
922
00:51:50,083 --> 00:51:51,458
Madam, can you give us
any update on this?
923
00:51:51,541 --> 00:51:52,291
Not now, please.
924
00:51:52,458 --> 00:51:53,541
Madam, can you give us
any update on this?
925
00:51:53,583 --> 00:51:54,666
- Purnima.
- Ma'am.
926
00:51:54,708 --> 00:51:55,833
Call the girl's father,
927
00:51:55,958 --> 00:51:57,958
and arrange a room for questioning.
928
00:51:58,041 --> 00:51:58,916
Yes, ma'am.
929
00:52:07,041 --> 00:52:08,583
There is a lot of internal bleeding.
930
00:52:08,708 --> 00:52:10,791
We have to locate the bleeding artery.
931
00:52:30,458 --> 00:52:31,958
Believe me, Neeraj,
932
00:52:32,083 --> 00:52:34,708
this a brutal rape case of a minor.
933
00:52:34,958 --> 00:52:36,708
It will be a sensational case.
934
00:52:37,208 --> 00:52:38,833
Please, please, please, understand
935
00:52:38,958 --> 00:52:42,583
and don't worry about
my slot, Meghna can handle it.
936
00:52:42,958 --> 00:52:44,458
I will coordinate with her.
937
00:52:44,583 --> 00:52:48,208
Tomorrow morning let's make
a huge procession in front of the office.
938
00:52:48,458 --> 00:52:52,208
And from this moment, let's make a protest
on social media #Juticeforkooki.
939
00:52:52,333 --> 00:52:53,416
Think really hard
940
00:52:53,458 --> 00:52:57,041
and make a list of all the people
who bought liquor from you last night.
941
00:53:04,666 --> 00:53:08,166
Doctor, how's my child?
942
00:53:08,458 --> 00:53:09,958
Operation was successful.
943
00:53:10,958 --> 00:53:12,833
We will shift her to the ICU today.
944
00:53:14,583 --> 00:53:16,833
Can we meet our child?
945
00:53:17,333 --> 00:53:19,083
It would be better
if you don't meet her today.
946
00:53:19,708 --> 00:53:20,833
You may meet her tomorrow
947
00:53:21,208 --> 00:53:22,833
because she is under observation.
948
00:53:23,208 --> 00:53:24,708
Condition is a little critical.
949
00:53:57,791 --> 00:53:59,958
Madam, among those who
bought liquor from me yesterday,
950
00:54:00,083 --> 00:54:01,583
one person is missing here.
951
00:54:01,958 --> 00:54:02,458
Who?
952
00:54:02,583 --> 00:54:03,458
Raju, madam.
953
00:54:03,708 --> 00:54:04,666
Raju... Say the full name.
954
00:54:04,708 --> 00:54:06,333
Raju, Raju... Raju Yadav.
955
00:54:06,458 --> 00:54:07,916
He is a barber in Guwahati.
956
00:54:07,958 --> 00:54:08,666
Madam,
957
00:54:08,708 --> 00:54:11,291
yesterday he bought several
bottles in the day
958
00:54:11,583 --> 00:54:13,708
and came back to buy more at night.
959
00:54:13,833 --> 00:54:15,666
Since we ran out of stock,
960
00:54:15,708 --> 00:54:18,708
he bought several bottles of local ones.
961
00:54:19,083 --> 00:54:21,083
You had to think really hard
to tell us this?
962
00:54:21,166 --> 00:54:21,666
Idiot!
963
00:54:21,708 --> 00:54:25,083
No, I mean he is
not my regular customer.
964
00:54:25,166 --> 00:54:26,708
Only when he comes back from
Guwahati to visit his home here,
965
00:54:26,833 --> 00:54:28,333
he buys liquor from me.
966
00:54:28,416 --> 00:54:29,708
That is why I forgot, madam.
967
00:54:29,833 --> 00:54:30,833
Go, sit.
968
00:54:33,958 --> 00:54:36,208
Get his details
and pick him up immediately.
969
00:54:50,541 --> 00:54:51,958
This is the one.
970
00:54:55,333 --> 00:54:57,333
Come out soon.
971
00:55:01,458 --> 00:55:02,708
Is this Raju's house?
972
00:55:03,958 --> 00:55:04,958
Yes.
973
00:55:05,291 --> 00:55:06,416
Who else is in there?
974
00:55:06,458 --> 00:55:07,208
Everyone, come out.
975
00:55:07,291 --> 00:55:08,291
Come out.
976
00:55:08,541 --> 00:55:11,666
Me and my wife...
977
00:55:11,708 --> 00:55:12,416
Call her. Call her.
978
00:55:12,458 --> 00:55:13,333
Come out. Come out quickly.
979
00:55:14,166 --> 00:55:16,166
You go in and check.
980
00:55:19,166 --> 00:55:20,083
Where is Raju?
981
00:55:20,916 --> 00:55:23,708
Raju lives in Guwahati.
982
00:55:24,666 --> 00:55:25,833
He came here yesterday.
983
00:55:25,958 --> 00:55:27,458
We have information.
984
00:55:28,083 --> 00:55:29,583
Yes, he had come,
985
00:55:29,958 --> 00:55:32,416
but left early morning.
986
00:55:33,333 --> 00:55:34,458
Where does he live in Guwahati?
987
00:55:35,541 --> 00:55:38,291
I don't know.
988
00:55:38,583 --> 00:55:39,583
Sir.
989
00:55:39,958 --> 00:55:41,041
Come out.
990
00:55:41,458 --> 00:55:42,583
Do you have his phone number?
991
00:55:43,166 --> 00:55:44,166
Give it to us. Right now.
992
00:55:44,708 --> 00:55:45,833
Hurry up.
993
00:55:46,541 --> 00:55:47,708
Phone number...
994
00:56:04,833 --> 00:56:05,791
Mother, you leave.
Get some rest.
995
00:56:06,291 --> 00:56:09,458
Your health should not
deteriorate.
996
00:56:12,333 --> 00:56:13,291
Hey, child...
997
00:56:13,333 --> 00:56:13,958
You need to leave.
998
00:56:14,083 --> 00:56:14,958
Get up, get up.
999
00:56:16,291 --> 00:56:17,208
Suman, take her with you.
1000
00:56:19,333 --> 00:56:20,166
We'll be back in the morning.
1001
00:56:21,291 --> 00:56:22,333
Let's go.
1002
00:56:25,791 --> 00:56:26,666
Son.
1003
00:56:28,333 --> 00:56:29,333
Come here.
1004
00:56:42,583 --> 00:56:43,458
You should leave too.
1005
00:56:43,583 --> 00:56:44,583
You must be tired.
1006
00:56:45,958 --> 00:56:47,208
Uncle, I will stay.
1007
00:56:50,958 --> 00:56:51,708
Go.
1008
00:56:53,291 --> 00:56:54,208
Go.
1009
00:56:58,666 --> 00:56:59,833
Sorry, uncle.
1010
00:57:07,166 --> 00:57:08,666
If she wouldn't have come to meet me,
1011
00:57:08,708 --> 00:57:10,208
this wouldn't have happened.
1012
00:57:13,333 --> 00:57:14,166
I'll do anything,
1013
00:57:14,208 --> 00:57:15,833
I just want her to be fine soon.
1014
00:57:21,583 --> 00:57:22,708
She will be, son.
1015
00:57:23,958 --> 00:57:25,958
She will be fine.
1016
00:57:27,291 --> 00:57:28,833
I am sure she will be fine.
1017
00:57:37,166 --> 00:57:37,958
Sit here.
1018
00:57:38,166 --> 00:57:39,083
Sit.
1019
00:57:39,708 --> 00:57:40,416
Come.
1020
00:57:47,083 --> 00:57:47,958
Don't worry, she will...
1021
00:57:48,833 --> 00:57:50,166
All right,
1022
00:57:50,958 --> 00:57:53,041
you stay with me here tonight.
1023
00:57:54,166 --> 00:57:55,458
We will talk
1024
00:57:55,833 --> 00:57:57,041
about Kooki.
1025
00:58:12,833 --> 00:58:15,208
Fucking monsters bloody!
1026
00:58:18,166 --> 00:58:19,666
I fail to understand,
1027
00:58:20,541 --> 00:58:22,166
what do they get out of this?
1028
00:58:24,041 --> 00:58:25,291
B******!
1029
00:58:25,916 --> 00:58:28,208
Sumit, do you really think,
1030
00:58:28,708 --> 00:58:31,083
they do this for only pleasure?
1031
00:58:32,541 --> 00:58:33,833
I don't think so.
1032
00:58:34,083 --> 00:58:35,708
And what sort of pleasure, man?
1033
00:58:37,458 --> 00:58:38,583
Just imagine...
1034
00:58:38,708 --> 00:58:40,333
Just imagine,
1035
00:58:41,041 --> 00:58:43,541
the girl is crying in front of you.
1036
00:58:43,583 --> 00:58:46,791
She is begging you to spare her life.
1037
00:58:48,166 --> 00:58:49,458
And you...
1038
00:58:49,833 --> 00:58:52,708
Bloody criminals, monsters they are.
1039
00:58:54,291 --> 00:58:56,708
They do this only for sadistic pleasure?
1040
00:58:57,708 --> 00:58:59,833
Sadistic pleasure is an understatement.
1041
00:59:01,166 --> 00:59:02,166
And...
1042
00:59:02,958 --> 00:59:04,708
And this is not only pleasure.
1043
00:59:06,083 --> 00:59:09,333
I feel we as a society
1044
00:59:10,166 --> 00:59:11,708
are somewhere going wrong.
1045
00:59:13,083 --> 00:59:15,083
We should think from the depth.
1046
00:59:16,166 --> 00:59:17,166
Seriously,
1047
00:59:17,458 --> 00:59:18,666
it's high time.
1048
00:59:20,333 --> 00:59:22,666
We should reconcile...
1049
00:59:24,083 --> 00:59:25,083
And deep dive
1050
00:59:25,333 --> 00:59:26,291
and think about it.
1051
00:59:27,291 --> 00:59:28,166
Somewhere...
1052
00:59:28,833 --> 00:59:30,208
Definitely we are going wrong.
1053
00:59:32,458 --> 00:59:33,291
Very wrong.
1054
00:59:34,708 --> 00:59:37,291
Literally, it seems to me like
1055
00:59:37,958 --> 00:59:40,458
there is no end to this, Sumit.
1056
00:59:40,583 --> 00:59:42,833
Like we have thousands of amendments.
1057
00:59:43,166 --> 00:59:44,208
And see...
1058
00:59:44,708 --> 00:59:48,666
Just stuck in that same God darn place!
1059
01:00:09,416 --> 01:00:10,541
I'll come too.
1060
01:00:10,708 --> 01:00:12,333
- Come soon, mother.
- Yes.
1061
01:00:32,458 --> 01:00:33,333
Uncle.
1062
01:00:36,541 --> 01:00:37,541
Uncle.
1063
01:00:39,583 --> 01:00:40,666
Tea.
1064
01:00:57,208 --> 01:00:59,583
I have sent you the list of areas.
1065
01:00:59,708 --> 01:01:01,583
If anything is left, meet with the SI.
1066
01:01:01,666 --> 01:01:03,041
The roster will definitely change.
1067
01:01:03,083 --> 01:01:04,333
Madam has arrived.
1068
01:01:05,833 --> 01:01:07,083
Good morning, Dutta.
1069
01:01:07,791 --> 01:01:09,083
Good morning, ma'am.
1070
01:01:09,166 --> 01:01:10,208
Ma'am...
1071
01:01:10,291 --> 01:01:13,583
Raju's phone has been switched off
since 11:37 yesterday.
1072
01:01:14,083 --> 01:01:15,458
And when we traced the location,
1073
01:01:15,583 --> 01:01:17,791
it shows Paltan Bazaar, Guwahati.
1074
01:01:18,291 --> 01:01:21,083
Before switching off his phone,
he made a call
1075
01:01:21,291 --> 01:01:22,833
to some Santosh Kamal.
1076
01:01:23,208 --> 01:01:24,958
And his location, ma'am, is
1077
01:01:25,083 --> 01:01:26,458
Uzan Bazaar, Guwahati.
1078
01:01:26,708 --> 01:01:28,666
I've already informed the police team.
1079
01:01:28,833 --> 01:01:30,208
They will soon reach the location.
1080
01:01:30,958 --> 01:01:32,416
Okay, good.
1081
01:01:50,541 --> 01:01:52,041
Usually, he leaves by 10am.
1082
01:01:52,583 --> 01:01:54,166
Sir, is there any issue?
1083
01:01:54,583 --> 01:01:55,333
No, nothing.
1084
01:01:55,916 --> 01:01:56,708
Which is his room?
1085
01:01:56,833 --> 01:01:57,708
This way.
1086
01:01:58,833 --> 01:01:59,708
Okay, listen.
1087
01:02:00,208 --> 01:02:02,041
He shouldn't be aware
that we are here.
1088
01:02:02,083 --> 01:02:02,458
All right?
1089
01:02:02,583 --> 01:02:03,541
What will you tell him?
1090
01:02:03,791 --> 01:02:06,458
Okay. He quarrels for water every day.
1091
01:02:06,708 --> 01:02:08,166
Should I use that excuse?
1092
01:02:09,166 --> 01:02:10,458
Were you in the police earlier?
1093
01:02:10,958 --> 01:02:14,166
No, sir. I watch Crime Patrol every day.
1094
01:02:14,208 --> 01:02:16,041
Okay, call him now.
1095
01:02:18,333 --> 01:02:19,208
Santosh.
1096
01:02:20,416 --> 01:02:21,708
Hey, Santosh.
1097
01:02:21,833 --> 01:02:23,541
What happened? Why are shouting?
1098
01:02:23,583 --> 01:02:25,666
You keep quarrelling for water every day.
1099
01:02:25,708 --> 01:02:27,416
The water is here early today.
1100
01:02:27,458 --> 01:02:28,958
Come and get the water.
1101
01:02:29,583 --> 01:02:33,416
How did the water come so early today?
1102
01:02:34,333 --> 01:02:35,208
What...
1103
01:02:35,458 --> 01:02:36,458
Where is Raju?
1104
01:02:36,958 --> 01:02:37,833
What happened, sir?
1105
01:02:38,208 --> 01:02:39,041
Where is Raju?
1106
01:02:39,083 --> 01:02:41,166
Sir, he is shitting in the toilet.
1107
01:02:44,791 --> 01:02:46,041
Get him.
1108
01:02:48,916 --> 01:02:50,458
Catch him.
1109
01:02:56,083 --> 01:02:57,291
Rascal.
1110
01:02:57,333 --> 01:02:59,333
Take him along.
1111
01:02:59,416 --> 01:03:00,458
Come on.
1112
01:03:01,208 --> 01:03:02,833
Justice-Justice!
1113
01:03:02,958 --> 01:03:04,708
We want justice!
1114
01:03:04,833 --> 01:03:06,208
Justice-Justice!
1115
01:03:06,333 --> 01:03:07,958
Hang the rapists!
1116
01:03:08,083 --> 01:03:09,666
Hang them! Hang them!
1117
01:03:09,833 --> 01:03:12,458
Justice-Justice!
1118
01:03:12,541 --> 01:03:14,333
We want justice!
1119
01:03:14,416 --> 01:03:17,083
The police have so far
apprehended only one criminal.
1120
01:03:17,166 --> 01:03:19,541
As you can see behind me,
1121
01:03:19,708 --> 01:03:21,333
people are furious.
1122
01:03:21,416 --> 01:03:24,083
They have taken to the streets.
Students are protesting.
1123
01:03:25,708 --> 01:03:27,166
Now it is to be seen,
1124
01:03:27,208 --> 01:03:30,041
how the government deals with them.
1125
01:03:30,083 --> 01:03:32,333
And what punishment
will they be given,
1126
01:03:32,458 --> 01:03:34,416
so criminals think multiple times
1127
01:03:34,458 --> 01:03:35,583
before committing a crime like this.
1128
01:03:35,708 --> 01:03:36,708
- We want...
- Justice!
1129
01:03:36,791 --> 01:03:37,958
- We want...
- Justice!
1130
01:03:38,041 --> 01:03:38,958
- We want...
- Justice!
1131
01:03:41,708 --> 01:03:44,458
Shame on Assam Police!
1132
01:03:51,833 --> 01:03:54,291
See, we've been waiting here
for you even before you arrived.
1133
01:03:54,458 --> 01:03:55,458
Which means...
1134
01:03:55,958 --> 01:03:57,833
we don't have time at all.
1135
01:03:58,041 --> 01:03:59,041
That's why,
1136
01:03:59,541 --> 01:04:01,416
I'll ask each question only once.
1137
01:04:02,416 --> 01:04:03,958
You will not get a second chance.
1138
01:04:04,458 --> 01:04:06,041
In the rape of that girl,
1139
01:04:06,333 --> 01:04:08,833
who else was involved with you?
1140
01:04:08,958 --> 01:04:09,958
Start talking!
1141
01:04:10,208 --> 01:04:11,708
Ma'am, rape?
1142
01:04:12,666 --> 01:04:15,083
I think there's some misunderstanding.
1143
01:04:19,083 --> 01:04:21,333
Sir. Sir. Sir.
1144
01:04:21,708 --> 01:04:23,833
Spill the names one by one.
1145
01:04:24,208 --> 01:04:27,208
Sir... Rekib and Bikash.
1146
01:04:28,083 --> 01:04:29,833
You...
What will I do with incomplete names?
1147
01:04:29,916 --> 01:04:30,583
Tell me their full names.
1148
01:04:30,666 --> 01:04:31,583
Sir, sir...
1149
01:04:31,666 --> 01:04:32,583
Sir...
1150
01:04:33,083 --> 01:04:36,416
Sir, Rekib Ahmed and Bikash...
1151
01:04:37,083 --> 01:04:38,291
Bikash
er...
1152
01:04:38,833 --> 01:04:40,208
Bikash Talukdar.
1153
01:04:40,291 --> 01:04:41,208
Where is Rekib?
1154
01:04:41,291 --> 01:04:44,041
It's been two days,
he hasn't come home.
1155
01:04:44,833 --> 01:04:46,291
His mobile is also switched off.
1156
01:04:46,583 --> 01:04:47,458
How would I know?
1157
01:04:47,583 --> 01:04:49,916
Maybe he borrowed money again.
1158
01:04:50,166 --> 01:04:51,541
Are you telling the truth?
1159
01:04:51,708 --> 01:04:53,541
If you are not being honest,
1160
01:04:53,583 --> 01:04:54,333
I'll...
1161
01:04:54,458 --> 01:04:56,333
I always speak the truth.
1162
01:04:58,583 --> 01:05:00,958
Bikash... Sir, he lives near my village.
1163
01:05:01,083 --> 01:05:02,416
What does he do?
1164
01:05:02,458 --> 01:05:03,708
He does nothing.
1165
01:05:03,833 --> 01:05:05,708
He's a high school dropout,
1166
01:05:05,833 --> 01:05:09,458
and his wife is a teacher.
1167
01:05:09,958 --> 01:05:12,916
He goes and takes some
money from her on her payday.
1168
01:05:12,958 --> 01:05:13,833
He does nothing.
1169
01:05:43,708 --> 01:05:44,833
Hey.
1170
01:05:48,708 --> 01:05:50,166
Hey, come here... Come here.
1171
01:05:50,208 --> 01:05:51,583
Stop.
1172
01:05:52,833 --> 01:05:53,833
Come up.
1173
01:05:53,916 --> 01:05:55,833
Come on.
1174
01:06:15,291 --> 01:06:16,333
Ajeo...
1175
01:06:16,458 --> 01:06:18,458
Ajeo... Come here.
1176
01:06:18,583 --> 01:06:20,458
It's okay.
1177
01:06:20,666 --> 01:06:23,083
The patient has regained consciousness.
I'll go call the doctor.
1178
01:06:35,208 --> 01:06:36,583
Sedate her immediately.
1179
01:06:37,083 --> 01:06:38,291
Kooki.
1180
01:06:38,333 --> 01:06:39,833
You are absolutely fine.
1181
01:06:39,958 --> 01:06:40,833
Kooki.
1182
01:06:41,291 --> 01:06:43,583
Mom and dad both are waiting outside.
1183
01:06:43,666 --> 01:06:44,958
We all are with you. Don't worry at all.
1184
01:06:45,208 --> 01:06:48,208
Please relax, Kooki. Relax.
1185
01:06:48,291 --> 01:06:49,791
- Relax. Hurry up.
- It's okay.
1186
01:06:51,083 --> 01:06:51,958
Relax.
1187
01:06:52,083 --> 01:06:52,583
Relax.
1188
01:06:52,708 --> 01:06:53,583
Relax.
1189
01:06:53,833 --> 01:06:55,208
Calm down.
1190
01:06:57,416 --> 01:06:59,583
You are absolutely fine, Kooki, okay.
1191
01:07:00,083 --> 01:07:02,958
We are all here with you.
1192
01:07:13,541 --> 01:07:14,958
Done? Please keep a close eye on her.
1193
01:07:15,083 --> 01:07:15,916
Yes, ma'am.
1194
01:07:15,958 --> 01:07:17,791
Keep me informed every hour.
1195
01:07:17,958 --> 01:07:20,958
I need to know the vitals.
Please keep updating me.
1196
01:07:21,166 --> 01:07:21,958
Okay.
1197
01:07:22,083 --> 01:07:23,208
Please watch her.
1198
01:07:23,416 --> 01:07:24,083
Yes.
1199
01:07:24,166 --> 01:07:25,208
Come, Doctor.
1200
01:07:34,541 --> 01:07:35,916
She is absolutely fine.
1201
01:07:35,958 --> 01:07:37,458
She has just regained consciousness.
1202
01:07:38,708 --> 01:07:41,958
- Thank God.
- Actually, this is a good sign. Okay?
1203
01:07:42,083 --> 01:07:44,083
So she is fighting, she is strong.
1204
01:07:44,166 --> 01:07:45,458
So, we are very hopeful.
1205
01:07:45,541 --> 01:07:46,458
She will be fine.
1206
01:07:46,541 --> 01:07:47,583
That's great news.
1207
01:07:48,333 --> 01:07:49,958
I just want to ask you
1208
01:07:50,083 --> 01:07:52,833
when will she be able
to talk to all of us again?
1209
01:07:53,958 --> 01:07:54,833
Umm...
1210
01:07:55,541 --> 01:07:56,708
Hopefully soon.
1211
01:07:57,041 --> 01:08:01,083
Rekib and I were about
to run from there, sir.
1212
01:08:01,833 --> 01:08:06,333
But I was a fool to come to my aunt's.
1213
01:08:07,083 --> 01:08:09,833
After that,
I don't know where Rekib went, sir.
1214
01:08:09,958 --> 01:08:11,208
Absolutely not, sir.
1215
01:08:11,291 --> 01:08:13,333
And that Pulok,
your relative. What about him?
1216
01:08:13,416 --> 01:08:14,708
Sir, Pulok didn't do any...
1217
01:08:17,208 --> 01:08:19,708
Sir, Pulok belongs
to a wealthy family, sir.
1218
01:08:19,791 --> 01:08:22,208
His elder brother is
a first-class contractor, sir.
1219
01:08:22,708 --> 01:08:26,333
He doesn't do anything, sir.
He keeps roaming here and there.
1220
01:08:26,458 --> 01:08:28,208
Even on that day, he came to meet me
1221
01:08:28,291 --> 01:08:30,333
since he was there at our place.
1222
01:08:31,333 --> 01:08:32,291
Sir.
1223
01:08:32,916 --> 01:08:34,458
We have come for Pulok Saikia.
1224
01:08:34,583 --> 01:08:35,458
Why?
1225
01:08:35,833 --> 01:08:37,208
There's a warrant against him.
1226
01:08:38,458 --> 01:08:39,208
Warrant?
1227
01:08:40,083 --> 01:08:41,166
Regarding what?
1228
01:08:42,833 --> 01:08:44,333
Balibhat rape case.
1229
01:08:44,416 --> 01:08:45,333
Rape...
1230
01:08:51,333 --> 01:08:52,458
Can he rape anyone?
1231
01:08:54,208 --> 01:08:55,833
Ma'am, surely Jitu Saikia
1232
01:08:55,958 --> 01:08:57,458
is behind it.
1233
01:08:57,958 --> 01:08:59,833
He has hidden Pulok somewhere.
1234
01:09:01,208 --> 01:09:04,208
We need to find Pulok
and Rekib real soon.
1235
01:09:05,208 --> 01:09:07,833
Only then can we file a charge sheet
as soon as possible.
1236
01:09:08,833 --> 01:09:11,041
If there's a delay
in filing the charge sheet,
1237
01:09:11,583 --> 01:09:12,916
then they have chances
of getting bail,
1238
01:09:12,958 --> 01:09:14,666
and then we'll be helpless.
1239
01:09:16,458 --> 01:09:19,708
The girl is almost in a condition
to provide a statement.
1240
01:09:38,208 --> 01:09:41,208
Kooki, you are recovering beautifully.
1241
01:09:42,083 --> 01:09:43,958
You are getting stronger day by day.
1242
01:09:44,916 --> 01:09:46,833
We will send you home
in just a few days.
1243
01:09:47,458 --> 01:09:49,291
Then you can
stay with your family.
1244
01:09:50,166 --> 01:09:51,416
You are such a brave girl.
1245
01:09:51,458 --> 01:09:52,833
We are all very proud of you.
1246
01:09:53,583 --> 01:09:54,541
Look after yourself.
1247
01:09:54,583 --> 01:09:55,708
I'll see you soon.
1248
01:09:57,458 --> 01:09:58,833
Can you come with me?
1249
01:10:14,208 --> 01:10:15,333
Mr. Mishra,
1250
01:10:16,166 --> 01:10:18,166
physically Kooki is recovering well.
1251
01:10:18,833 --> 01:10:22,458
So, there's not much restriction
on her diet as of now.
1252
01:10:23,458 --> 01:10:25,333
I think this week we
will be able to discharge her,
1253
01:10:25,458 --> 01:10:26,333
and send her home.
1254
01:10:31,208 --> 01:10:33,208
We will try our best so that
1255
01:10:33,291 --> 01:10:35,083
she gets well at the earliest.
1256
01:10:35,416 --> 01:10:37,083
She can lead a normal life.
1257
01:10:37,333 --> 01:10:38,083
Yes.
1258
01:10:38,333 --> 01:10:41,166
Ma'am, what are the
precautions we should be taking?
1259
01:10:42,208 --> 01:10:45,083
Mr. Mishra, you might
have seen in such cases,
1260
01:10:45,166 --> 01:10:47,958
the patient's physical recovery is good.
1261
01:10:48,708 --> 01:10:52,958
But the mental trauma
stays with her for quite a long time.
1262
01:10:53,041 --> 01:10:53,708
Here the family
1263
01:10:53,833 --> 01:10:56,166
plays the
most important role from now on.
1264
01:10:56,833 --> 01:10:58,833
The more you stay around her,
1265
01:10:58,958 --> 01:11:01,333
the more time you spend with
her, give her your love,
1266
01:11:01,458 --> 01:11:03,083
she will recover faster.
1267
01:11:04,083 --> 01:11:05,458
And we are praying for the best.
1268
01:11:05,583 --> 01:11:07,833
So, she just needs your time and attention,
1269
01:11:07,958 --> 01:11:09,083
and love, of course.
1270
01:11:09,208 --> 01:11:10,666
Thank you, ma'am. Thank you.
1271
01:11:10,708 --> 01:11:11,833
Thank you so much for your help.
1272
01:11:12,708 --> 01:11:13,583
My pleasure.
1273
01:11:34,208 --> 01:11:35,833
What?
1274
01:11:39,041 --> 01:11:43,791
Sir... Please leave me.
1275
01:11:43,958 --> 01:11:45,333
I haven't done anything.
1276
01:11:48,041 --> 01:11:51,166
Then come, don't make a fuss.
1277
01:12:09,833 --> 01:12:10,458
Sir.
1278
01:12:10,541 --> 01:12:10,958
Hmm.
1279
01:12:11,083 --> 01:12:11,708
What?
1280
01:12:11,833 --> 01:12:12,583
One minute.
1281
01:12:14,666 --> 01:12:16,458
Sir, Pulok and Rekib were arrested.
1282
01:12:17,416 --> 01:12:18,833
Great.
1283
01:12:18,958 --> 01:12:21,916
But now the only thing
we need is Kooki's statement.
1284
01:12:23,208 --> 01:12:23,833
Yes,
1285
01:12:23,916 --> 01:12:24,708
of course.
1286
01:12:24,958 --> 01:12:27,166
- You go there. I'll come in two minutes.
- Yes, sir.
1287
01:12:30,416 --> 01:12:31,916
Take this.
1288
01:12:35,333 --> 01:12:36,833
Have it properly.
1289
01:12:38,041 --> 01:12:39,291
Well done.
1290
01:12:40,083 --> 01:12:42,958
We will go home as soon
as my girl is fine.
1291
01:12:44,416 --> 01:12:46,458
Hey, are you only going
to feed her medicines?
1292
01:12:47,166 --> 01:12:48,583
Give her these fruits too.
1293
01:12:48,708 --> 01:12:50,041
Yes, mother.
1294
01:12:50,666 --> 01:12:52,333
Kooki, get well soon,
1295
01:12:52,458 --> 01:12:53,708
then we will go have pitha.
1296
01:12:54,083 --> 01:12:54,958
Right?
1297
01:12:59,541 --> 01:13:00,708
What about the interview
1298
01:13:00,833 --> 01:13:01,583
with that girl?
1299
01:13:02,083 --> 01:13:02,833
Did it work out?
1300
01:13:04,083 --> 01:13:05,083
No.
1301
01:13:06,208 --> 01:13:07,958
Unfortunately, nothing has happened.
1302
01:13:08,833 --> 01:13:12,666
Her family is not in
a condition to talk or appear
1303
01:13:12,708 --> 01:13:14,208
for the interview regarding that matter.
1304
01:13:15,041 --> 01:13:16,291
Which I can understand.
1305
01:13:18,458 --> 01:13:21,583
Which means you are going
with something unfinished.
1306
01:13:21,958 --> 01:13:22,458
You?
1307
01:13:25,583 --> 01:13:26,583
You know right,
1308
01:13:26,833 --> 01:13:28,083
how it all works?
1309
01:13:29,833 --> 01:13:30,916
But
1310
01:13:31,958 --> 01:13:33,708
I do have something in mind
1311
01:13:33,791 --> 01:13:34,958
about the case.
1312
01:13:37,333 --> 01:13:38,708
You will see.
1313
01:13:39,666 --> 01:13:43,708
[COURT OF DISTRICT AND SESSIONS JUDGE]
SONITPUR: TEZPUR: ASSAM
1314
01:13:44,708 --> 01:13:45,958
How are you?
1315
01:13:47,083 --> 01:13:48,333
Had your lunch?
1316
01:13:53,833 --> 01:13:56,083
Kooki, that day you took the scooty, right?
1317
01:13:56,458 --> 01:13:57,458
Where had you gone?
1318
01:14:02,166 --> 01:14:03,583
Don't be scared, Kooki.
1319
01:14:03,958 --> 01:14:05,458
Tell me whatever happened that day.
1320
01:14:06,166 --> 01:14:07,166
What happened that day?
1321
01:14:10,833 --> 01:14:11,833
I...
1322
01:14:15,166 --> 01:14:21,458
I took the scooty to pick up Saptarishi.
1323
01:14:22,291 --> 01:14:23,583
Who is Saptarishi?
1324
01:14:24,208 --> 01:14:25,333
Did he call you?
1325
01:14:30,333 --> 01:14:31,583
I went...
1326
01:14:40,208 --> 01:14:41,458
What had happened, Kooki?
1327
01:14:41,958 --> 01:14:43,083
On the way...
1328
01:14:47,833 --> 01:14:49,333
On the way
1329
01:14:49,416 --> 01:14:50,958
what had happened, Kooki?
1330
01:14:52,208 --> 01:14:55,708
On the way... They all were there...
1331
01:14:57,708 --> 01:14:58,791
Kooki?
1332
01:14:59,583 --> 01:15:01,541
Are you alright, Kooki?
1333
01:15:01,583 --> 01:15:03,416
It's alright, dear.
1334
01:15:03,583 --> 01:15:04,916
Calm down.
1335
01:15:05,708 --> 01:15:07,166
Calm down, Kooki.
1336
01:15:08,416 --> 01:15:09,541
Kooki.
1337
01:15:09,916 --> 01:15:11,166
Calm down.
1338
01:15:11,666 --> 01:15:13,458
Everything is okay. - Kooki.
1339
01:15:14,666 --> 01:15:16,291
Calm down.
1340
01:15:16,333 --> 01:15:17,083
It's okay.
1341
01:15:17,166 --> 01:15:18,458
Listen.
1342
01:15:18,666 --> 01:15:19,666
Listen.
1343
01:15:19,791 --> 01:15:21,083
Kooki became unconscious.
1344
01:15:21,583 --> 01:15:22,708
Oh my God!
1345
01:15:32,541 --> 01:15:33,833
Nothing will happen, child.
1346
01:15:33,958 --> 01:15:35,083
Nothing will happen.
1347
01:15:35,208 --> 01:15:36,708
Let's go.
1348
01:16:01,958 --> 01:16:03,583
Hey, what's going on?
1349
01:16:03,833 --> 01:16:04,958
Leave him.
1350
01:16:05,208 --> 01:16:05,958
Leave him.
1351
01:16:06,041 --> 01:16:07,333
Leave him.
1352
01:16:07,583 --> 01:16:08,958
Separate them.
1353
01:16:09,083 --> 01:16:10,041
what's going on?
1354
01:16:10,333 --> 01:16:11,583
Leave him. What's going on here?
1355
01:16:11,791 --> 01:16:13,208
Sir, he slapped me.
1356
01:16:13,416 --> 01:16:15,041
I will not spare him.
1357
01:16:15,083 --> 01:16:16,583
Leave him. Stop it.
1358
01:16:16,958 --> 01:16:18,208
Grab him.
1359
01:16:18,916 --> 01:16:20,041
Absolutely quiet.
1360
01:16:20,541 --> 01:16:21,791
Now you tell me what happened.
1361
01:16:22,291 --> 01:16:26,708
He drinks liquor with my money
and abuses me.
1362
01:16:26,958 --> 01:16:28,083
Quiet!
1363
01:16:28,416 --> 01:16:29,958
Stand straight!
1364
01:16:31,208 --> 01:16:33,291
You guys got drunk in the morning
and came to the estate.
1365
01:16:33,583 --> 01:16:34,958
I will blacklist both of you.
1366
01:16:36,583 --> 01:16:37,583
Did you abuse him?
1367
01:16:37,791 --> 01:16:38,916
Yes, sir.
1368
01:16:39,458 --> 01:16:40,666
Now you abuse him.
1369
01:16:40,708 --> 01:16:42,708
The same way he abused you.
1370
01:16:42,833 --> 01:16:43,833
Do it.
1371
01:16:43,916 --> 01:16:45,208
Rascal!
1372
01:16:45,833 --> 01:16:46,958
Did he abuse you?
1373
01:16:47,083 --> 01:16:48,833
Now you slap him.
1374
01:16:51,458 --> 01:16:52,458
Did you?
1375
01:16:52,833 --> 01:16:54,458
You abused him,
1376
01:16:54,541 --> 01:16:55,833
and he slapped you.
1377
01:16:55,916 --> 01:16:57,166
Did he?
1378
01:16:57,333 --> 01:16:59,666
And he slapped you,
when you abused him.
1379
01:16:59,916 --> 01:17:00,916
Scores settled.
1380
01:17:01,041 --> 01:17:02,291
Okay.
1381
01:17:02,583 --> 01:17:04,833
Don't get drunk and
come to the estate in the day.
1382
01:17:05,083 --> 01:17:05,958
Understood?
1383
01:17:06,041 --> 01:17:07,416
I will fire both of you.
1384
01:17:07,708 --> 01:17:08,958
Get back to work.
1385
01:17:09,083 --> 01:17:10,083
Send everyone back to work.
1386
01:17:10,208 --> 01:17:11,166
Come on, back to work.
1387
01:17:11,291 --> 01:17:12,416
Everyone, back to work.
1388
01:17:12,458 --> 01:17:13,958
Come on.
1389
01:17:15,791 --> 01:17:16,833
Instant justice!
1390
01:17:17,500 --> 01:17:19,416
It's clearly an eye for an eye.
1391
01:17:22,208 --> 01:17:24,291
See, justice and law
are two different things.
1392
01:17:24,458 --> 01:17:26,708
At this moment,
I could only think of... Justice.
1393
01:17:27,041 --> 01:17:28,208
That's why I did this.
1394
01:17:28,333 --> 01:17:29,333
Yeah.
1395
01:17:29,416 --> 01:17:31,708
But why are we arguing on this?
1396
01:17:31,791 --> 01:17:32,708
Let's go.
1397
01:17:32,833 --> 01:17:33,958
I will miss my flight.
1398
01:17:34,083 --> 01:17:35,083
Oh yes, let's go.
1399
01:17:35,208 --> 01:17:36,416
Hurry up.
1400
01:17:56,291 --> 01:17:59,041
If everybody wants justice for her then,
1401
01:17:59,583 --> 01:18:02,166
it's very important
to get her statement ready.
1402
01:18:02,458 --> 01:18:04,166
What do you think is
the best possible solution?
1403
01:18:04,416 --> 01:18:05,791
Ma'am, please understand.
1404
01:18:05,833 --> 01:18:08,541
She is not in a situation
to give a statement now.
1405
01:18:09,166 --> 01:18:12,791
First, get the confessions
of the suspects.
1406
01:18:12,833 --> 01:18:13,916
Mr. Dhananjay,
1407
01:18:14,458 --> 01:18:16,041
you know the procedure.
1408
01:18:16,416 --> 01:18:17,708
What are you talking about?
1409
01:18:19,583 --> 01:18:21,166
Ma'am, please can you explain to her?
1410
01:18:21,583 --> 01:18:23,708
Ma'am, if you don't mind
I would like to say something.
1411
01:18:24,458 --> 01:18:28,166
Kooki was in really, really
bad shape when she came to us.
1412
01:18:28,666 --> 01:18:30,708
She is still very mentally traumatized.
1413
01:18:31,208 --> 01:18:33,166
We are sending her home in a few days.
1414
01:18:33,208 --> 01:18:35,083
So, if you could give
her a little more time,
1415
01:18:35,166 --> 01:18:36,208
I think that will be ideal.
1416
01:18:38,166 --> 01:18:40,791
And, Mr. Mishra, if she
gets another panic attack,
1417
01:18:40,833 --> 01:18:41,333
you know,
1418
01:18:41,666 --> 01:18:43,458
you have to rush her to the psychiatrist.
1419
01:18:43,541 --> 01:18:44,333
I understand, ma'am.
1420
01:18:44,458 --> 01:18:45,833
She is strong and she's fighting,
1421
01:18:45,916 --> 01:18:47,333
so we are all praying for the best.
1422
01:18:48,083 --> 01:18:48,833
Yeah?
1423
01:18:48,916 --> 01:18:49,291
Thank you.
1424
01:18:49,333 --> 01:18:50,708
- I'll take your leave.
- Thank you.
1425
01:18:50,791 --> 01:18:51,708
See you, ma'am.
1426
01:18:51,916 --> 01:18:53,041
Thank you, Doctor.
1427
01:18:55,666 --> 01:18:56,916
Ma'am, please...
1428
01:18:56,958 --> 01:18:59,791
I'll try my best to prepare
her statement.
1429
01:19:00,833 --> 01:19:03,041
But, at least don't stop the procedure.
1430
01:19:03,083 --> 01:19:04,916
Okay. All right.
1431
01:19:30,208 --> 01:19:32,041
Here, you take her luggage.
1432
01:19:32,458 --> 01:19:33,583
Yeah.
1433
01:20:13,583 --> 01:20:15,666
Kooki...
1434
01:20:15,708 --> 01:20:18,708
Don't cry, my child.
1435
01:20:18,833 --> 01:20:21,333
Everything will be alright.
1436
01:20:41,291 --> 01:20:42,833
Kooki.
1437
01:20:44,083 --> 01:20:45,166
Can I come in?
1438
01:20:48,291 --> 01:20:50,166
Look, what I have brought you.
1439
01:20:50,416 --> 01:20:52,458
Your favourite chocolates.
1440
01:20:52,541 --> 01:20:55,458
And your favourite crackle ice cream.
1441
01:20:56,041 --> 01:20:56,916
Open your mouth.
1442
01:20:58,333 --> 01:20:59,291
Have it, princess.
1443
01:20:59,791 --> 01:21:00,791
Papa brought you this.
1444
01:21:02,416 --> 01:21:05,333
Good girl.
1445
01:21:05,458 --> 01:21:08,291
And for this, you get a gift.
1446
01:21:08,833 --> 01:21:09,916
And that is...
1447
01:21:10,583 --> 01:21:11,583
This...
1448
01:21:13,458 --> 01:21:15,291
A phone of your choice.
1449
01:21:15,958 --> 01:21:17,083
Space grey colour.
1450
01:21:17,166 --> 01:21:18,166
You like this, don't you?
1451
01:21:18,583 --> 01:21:21,166
And the camera here is so amazing,
1452
01:21:21,458 --> 01:21:23,166
that even I look handsome.
1453
01:21:24,333 --> 01:21:27,666
Now call Rashmi with this.
1454
01:21:27,708 --> 01:21:29,041
Make a video call.
1455
01:21:29,708 --> 01:21:30,583
Show her this.
1456
01:21:32,208 --> 01:21:33,083
Listen,
1457
01:21:34,583 --> 01:21:35,708
Bidisha is here.
1458
01:21:38,291 --> 01:21:39,166
You start the video call,
1459
01:21:39,458 --> 01:21:41,291
and give a little ice
cream to your mom too. I'll be back soon.
1460
01:21:47,583 --> 01:21:49,041
Call Rashmi, dear.
1461
01:21:49,083 --> 01:21:49,958
Yes, Bidisha.
1462
01:21:50,083 --> 01:21:50,958
Tell me what happened?
1463
01:21:51,708 --> 01:21:53,958
Sir, Bordoloi sir is defending the case.
1464
01:21:54,291 --> 01:21:56,833
You know he can go to
any extent to win a case.
1465
01:22:02,041 --> 01:22:03,958
I am not going to let him win.
1466
01:22:05,333 --> 01:22:07,208
It's my daughter's case.
1467
01:22:29,333 --> 01:22:30,416
Kooki.
1468
01:22:45,458 --> 01:22:46,666
What are you thinking, child?
1469
01:22:52,166 --> 01:22:54,041
You can tell your papa, my dear.
1470
01:23:01,208 --> 01:23:02,708
Why me?
1471
01:23:09,708 --> 01:23:10,708
I understand.
1472
01:23:13,666 --> 01:23:16,083
I know what you are going through,
my child.
1473
01:23:21,208 --> 01:23:22,166
Listen, child.
1474
01:23:25,083 --> 01:23:29,583
You want me to bring
them to justice, right?
1475
01:23:37,833 --> 01:23:38,916
Are you listening?
1476
01:23:40,166 --> 01:23:41,041
I...
1477
01:23:44,166 --> 01:23:45,708
You have to provide the statement.
1478
01:23:48,291 --> 01:23:49,083
I know,
1479
01:23:49,333 --> 01:23:51,208
you will have to bear a lot of pain but...
1480
01:23:53,916 --> 01:23:55,208
This is the best way.
1481
01:23:56,666 --> 01:23:57,958
You understand, right?
1482
01:24:01,458 --> 01:24:02,708
My child.
1483
01:24:03,958 --> 01:24:05,083
You will do that.
1484
01:24:05,958 --> 01:24:06,958
You're a brave girl.
1485
01:24:07,541 --> 01:24:08,541
I know that.
1486
01:24:09,458 --> 01:24:10,458
Love you, child.
1487
01:24:11,916 --> 01:24:13,083
I am proud of you.
1488
01:24:13,541 --> 01:24:15,166
Everything will be fine soon.
1489
01:24:16,041 --> 01:24:16,958
My child...
1490
01:24:25,583 --> 01:24:28,166
COURT OF DISTRICT AND SESSIONS JUDGE
SONITPUR:TEZPUR:ASSAM
1491
01:24:32,666 --> 01:24:34,083
On the day of Janmashtami,
1492
01:24:35,708 --> 01:24:36,541
evening,
1493
01:24:40,291 --> 01:24:42,916
I went to pick Saptarishi on my scooty.
1494
01:24:46,208 --> 01:24:47,083
Then,
1495
01:24:50,041 --> 01:24:53,083
they came in front of my scooty,
1496
01:24:53,958 --> 01:24:55,083
and I hit them.
1497
01:25:00,666 --> 01:25:03,791
I got up and said sorry,
1498
01:25:03,833 --> 01:25:05,916
asked them if they were okay or not.
1499
01:25:09,208 --> 01:25:09,958
But,
1500
01:25:12,083 --> 01:25:14,333
he just grabbed me like this and
1501
01:25:15,833 --> 01:25:23,208
they swore at me and
1502
01:25:23,541 --> 01:25:27,458
I asked them if this is
how you talk to a girl?
1503
01:26:05,333 --> 01:26:06,208
Makeup. Ready?
1504
01:26:06,708 --> 01:26:07,583
Ready.
1505
01:26:07,666 --> 01:26:08,583
Are you ready?
1506
01:26:08,958 --> 01:26:09,541
Yes.
1507
01:26:10,958 --> 01:26:13,333
3...2...1 go.
1508
01:26:13,583 --> 01:26:14,708
Hello and welcome to Prime...
1509
01:26:14,958 --> 01:26:16,583
I am so sorry.
1510
01:26:16,791 --> 01:26:17,708
Again, please.
1511
01:26:18,208 --> 01:26:19,166
Again. Again.
1512
01:26:19,333 --> 01:26:20,708
3...2...1 and go.
1513
01:26:20,833 --> 01:26:22,958
Hello and welcome back
to Prime Time with Navneet.
1514
01:26:23,708 --> 01:26:25,208
Three months ago,
1515
01:26:25,291 --> 01:26:27,583
the brutal rape case which
took place in my own city
1516
01:26:27,708 --> 01:26:29,416
was finally heard in the court.
1517
01:26:29,458 --> 01:26:32,458
Those four criminals
were arrested and sentenced.
1518
01:26:32,916 --> 01:26:35,708
Three of those rapists
for life imprisonment.
1519
01:26:36,208 --> 01:26:39,208
And a criminal who
was present at the scene,
1520
01:26:39,333 --> 01:26:40,916
but was not a part of the rape
1521
01:26:40,958 --> 01:26:43,541
got sentenced to six months only.
1522
01:26:44,458 --> 01:26:47,833
The victim's father himself
advocated in this case.
1523
01:26:48,333 --> 01:26:50,583
I am happy that my
daughter got justice.
1524
01:26:52,041 --> 01:26:52,916
And...
1525
01:26:54,208 --> 01:26:57,208
this is not only for my daughter,
but also for
1526
01:26:58,791 --> 01:27:03,958
all those girls who have faced
this torture,
1527
01:27:04,458 --> 01:27:05,958
it is dedicated to them as well.
1528
01:27:06,916 --> 01:27:08,916
"Today on our show, we have with us
1529
01:27:08,958 --> 01:27:10,583
four special panelists. "
1530
01:27:11,458 --> 01:27:13,583
"Leena Chaube - social activist,
1531
01:27:14,041 --> 01:27:16,333
KP Sharma - retired judge,
1532
01:27:16,458 --> 01:27:18,458
Pratibha Mukherjee - psychiatrist
1533
01:27:18,833 --> 01:27:21,208
and Diksha Agarwal - social activist. "
1534
01:27:21,708 --> 01:27:23,333
"So my question is-
1535
01:27:23,708 --> 01:27:26,333
How can we stop rape in the society?
1536
01:27:26,458 --> 01:27:29,583
And what can be the best
possible ways to prevent it?
1537
01:27:29,666 --> 01:27:31,083
Over to you, Mr. Sharma. "
1538
01:27:31,541 --> 01:27:32,833
"According to me,
1539
01:27:33,416 --> 01:27:36,208
the government should take proper steps
1540
01:27:37,166 --> 01:27:39,916
to stop the porn videos on social media
1541
01:27:40,208 --> 01:27:40,958
which... "
1542
01:28:51,708 --> 01:28:53,458
Hey, Raju...
1543
01:29:03,833 --> 01:29:04,916
Kooki!
1544
01:29:04,958 --> 01:29:07,916
What happened?
1545
01:29:08,333 --> 01:29:09,666
What happened, dear?
1546
01:29:09,708 --> 01:29:10,708
- What is it?
- Kooki!
1547
01:29:10,791 --> 01:29:11,541
Leave me.
1548
01:29:11,583 --> 01:29:12,833
Kooki, you are all right my child.
1549
01:29:13,333 --> 01:29:14,416
It's them.
1550
01:29:14,458 --> 01:29:17,166
Leave me! Leave me!
1551
01:29:17,208 --> 01:29:18,458
Listen.
1552
01:29:18,583 --> 01:29:20,666
Listen.
1553
01:29:21,333 --> 01:29:23,458
Child, listen, listen to me...
1554
01:29:23,583 --> 01:29:26,916
It's a bad dream, my child.
1555
01:29:26,958 --> 01:29:29,291
We had them punished.
1556
01:29:29,333 --> 01:29:31,708
They can't come out, dear.
They are there in prison.
1557
01:29:31,791 --> 01:29:33,208
Understood, my child?
1558
01:29:33,291 --> 01:29:34,333
You understand?
1559
01:29:35,208 --> 01:29:37,041
Child.
1560
01:29:37,083 --> 01:29:37,666
Kooki.
1561
01:29:37,708 --> 01:29:41,916
My child.
1562
01:29:45,208 --> 01:29:46,541
She has PTSD.
1563
01:29:47,708 --> 01:29:50,208
The only way out is desensitization.
1564
01:29:52,041 --> 01:29:52,916
Which means
1565
01:29:53,916 --> 01:29:56,166
acceptance of what has happened.
1566
01:29:56,333 --> 01:29:58,708
Ma'am, how should we go about it?
1567
01:29:59,833 --> 01:30:00,708
Not all at once,
1568
01:30:01,083 --> 01:30:02,041
gradually,
1569
01:30:02,958 --> 01:30:04,708
slowly and tactfully
1570
01:30:05,041 --> 01:30:07,958
we have to make her
aware of her trigger points.
1571
01:30:08,333 --> 01:30:10,583
Doctor, what do we need to do?
1572
01:30:10,666 --> 01:30:12,791
See, right now
1573
01:30:13,458 --> 01:30:16,208
what she needs is a strong support system,
1574
01:30:17,083 --> 01:30:18,208
from you,
1575
01:30:18,458 --> 01:30:19,583
from those,
1576
01:30:19,666 --> 01:30:21,833
with whom she used
to spend time before the incident.
1577
01:30:21,916 --> 01:30:23,333
Take it.
1578
01:30:26,333 --> 01:30:26,958
Kooki,
1579
01:30:27,041 --> 01:30:27,833
have it.
1580
01:30:28,083 --> 01:30:29,083
- What happened, children?
- Jacky.
1581
01:30:29,708 --> 01:30:30,416
Hey, I am tired, child.
1582
01:30:30,458 --> 01:30:31,208
Aunt, he doesn't listen at all.
1583
01:30:31,333 --> 01:30:32,458
You people reached so early.
1584
01:30:34,416 --> 01:30:35,583
Give me tea.
1585
01:30:36,958 --> 01:30:38,083
- Thank you, son.
- One coffee.
1586
01:30:38,166 --> 01:30:40,666
Jacky, be quiet.
1587
01:30:43,541 --> 01:30:44,791
Kooki, have it.
1588
01:30:48,708 --> 01:30:50,208
Quiet.
1589
01:30:53,291 --> 01:30:53,916
Kooki.
1590
01:30:54,166 --> 01:30:54,833
What happened, my child?
1591
01:30:54,916 --> 01:30:55,583
Kooki...
1592
01:30:55,666 --> 01:30:56,583
Child...
1593
01:30:57,333 --> 01:30:58,541
Kooki.
1594
01:30:58,708 --> 01:30:59,458
Kooki, my child.
1595
01:31:00,833 --> 01:31:02,458
- Everything is fine, dear.
- It's nothing.
1596
01:31:02,833 --> 01:31:03,833
- It's okay.
- Calm down.
1597
01:31:03,916 --> 01:31:05,583
Nothing is wrong.
1598
01:31:06,916 --> 01:31:09,416
Nothing is wrong.
1599
01:31:12,333 --> 01:31:14,041
Kooki, look at this picture.
1600
01:31:14,166 --> 01:31:15,458
No, leave that. Look at this.
1601
01:31:16,166 --> 01:31:17,166
Don't touch me!
1602
01:31:21,083 --> 01:31:22,208
Don't touch me!
1603
01:31:25,166 --> 01:31:26,291
Kooki...
1604
01:31:26,708 --> 01:31:27,833
Kooki. My child...
1605
01:31:29,541 --> 01:31:30,333
Kooki.
1606
01:31:42,458 --> 01:31:43,583
Kooki...
1607
01:31:43,708 --> 01:31:44,666
Child.
1608
01:31:44,708 --> 01:31:48,208
Calm down... Calm down.
1609
01:31:48,708 --> 01:31:50,666
Calm down.
1610
01:31:54,458 --> 01:32:05,583
♪ Why didn't you bow down, O sky? ♪
1611
01:32:06,791 --> 01:32:16,541
♪ Why didn't you split, O earth? ♪
1612
01:32:17,166 --> 01:32:23,083
♪ Why aren't you scared, ♪
1613
01:32:23,333 --> 01:32:29,458
♪ Oh god... Oh god? ♪
1614
01:32:31,166 --> 01:32:36,916
♪ Why didn't you hear the screams ♪
1615
01:32:37,833 --> 01:32:43,083
♪ of such agony... Of pain? ♪
1616
01:32:43,541 --> 01:32:52,458
♪ Seeing such cruelty, ♪
1617
01:32:52,958 --> 01:32:58,291
♪ why haven't you shattered? ♪
1618
01:32:58,708 --> 01:33:01,583
♪ O wind!♪
1619
01:33:01,833 --> 01:33:04,458
- ♪ O space! ♪
- Go.
1620
01:33:04,916 --> 01:33:07,833
- ♪ O clouds! ♪
- Kooki!
1621
01:33:08,333 --> 01:33:14,333
♪ Hey, you call yourself human, ♪
1622
01:33:14,583 --> 01:33:20,333
- ♪ then why is your identity worse than an animal? ♪
- It's okay...
1623
01:33:20,458 --> 01:33:26,333
- Kooki.
♪ Hey, you call yourself God, ♪
1624
01:33:26,666 --> 01:33:33,541
- ♪ then why are you a gardener full of sin? ♪
- Kooki.
1625
01:33:35,333 --> 01:33:37,583
It's okay, dear.
1626
01:33:51,458 --> 01:33:56,791
♪ In the document of customs, ♪
1627
01:33:57,958 --> 01:34:02,541
♪ add the sight of justice again, ♪
1628
01:34:03,833 --> 01:34:09,083
♪ black mark of handiwork, ♪
1629
01:34:09,791 --> 01:34:15,333
♪ punish to the extent of brutality, ♪
1630
01:34:16,416 --> 01:34:21,583
♪ life imprisonment
is a message of relief, ♪
1631
01:34:22,541 --> 01:34:28,166
♪ even the idea of crime should set fear. ♪
1632
01:34:28,333 --> 01:34:29,916
♪ Again ♪
1633
01:34:30,833 --> 01:34:33,458
♪ should not echo again ♪
1634
01:34:34,083 --> 01:34:36,791
♪ these questions, ♪
1635
01:34:37,208 --> 01:34:39,708
♪ these screams, ♪
1636
01:34:40,208 --> 01:34:43,166
♪ these calls. ♪
1637
01:34:43,708 --> 01:34:49,833
♪ Hey, you call yourself a human, ♪
1638
01:34:49,958 --> 01:34:55,708
♪ then why is your identity
worse than an animal? ♪
1639
01:34:55,958 --> 01:35:01,791
♪ Hey, you call yourself God, ♪
1640
01:35:01,958 --> 01:35:09,291
♪ then why are you
a gardener full of sin? ♪
1641
01:36:08,041 --> 01:36:08,708
Kooki...
1642
01:36:10,541 --> 01:36:11,208
What happened, child?
1643
01:36:11,583 --> 01:36:12,083
Kooki...
1644
01:36:12,166 --> 01:36:12,791
What happened?
1645
01:36:14,791 --> 01:36:15,541
Dear?
1646
01:36:16,833 --> 01:36:17,958
What's wrong, my dear?
1647
01:36:19,916 --> 01:36:20,916
Did you get scared?
1648
01:36:24,708 --> 01:36:25,458
It's okay.
1649
01:36:25,708 --> 01:36:26,916
Child.
1650
01:36:26,958 --> 01:36:28,208
Come, sleep next to us.
1651
01:36:34,208 --> 01:36:35,333
Remember one thing,
1652
01:36:37,041 --> 01:36:38,458
the more you break down,
1653
01:36:39,208 --> 01:36:41,541
the more they will win.
1654
01:36:44,958 --> 01:36:46,208
Now you have to decide,
1655
01:36:47,666 --> 01:36:49,166
who do you want the winner to be?
1656
01:36:50,041 --> 01:36:50,791
Them
1657
01:36:52,166 --> 01:36:52,916
or yourself?
1658
01:36:58,333 --> 01:36:58,958
Kooki...
1659
01:36:59,083 --> 01:37:01,041
Jacky is your best friend, isn't it?
1660
01:37:03,083 --> 01:37:03,958
Two cups of tea, please.
1661
01:37:04,166 --> 01:37:05,083
Yes.
1662
01:37:06,666 --> 01:37:08,083
He is very silent today.
1663
01:37:15,291 --> 01:37:17,041
Stay calm, it's nothing.
1664
01:37:20,291 --> 01:37:21,958
Relax.
1665
01:37:53,791 --> 01:37:55,083
"And my question is
1666
01:37:55,458 --> 01:37:56,583
in the judicial system,
1667
01:37:56,666 --> 01:38:00,208
why isn't rape considered
as the most heinous crime?
1668
01:38:00,791 --> 01:38:02,666
Dr. Barua, what do you feel about it?"
1669
01:38:03,208 --> 01:38:08,041
"Well in the judicial system although
1670
01:38:08,083 --> 01:38:10,291
it is not called
as the most heinous crime,
1671
01:38:10,333 --> 01:38:12,166
but in society it is. "
1672
01:38:13,166 --> 01:38:15,833
"Rape is not a one-time rape. "
1673
01:38:16,666 --> 01:38:18,333
"Rape is always followed
by another rape. "
1674
01:38:18,916 --> 01:38:20,791
"First, it is physical rape,
1675
01:38:21,708 --> 01:38:22,666
then in the hospital,
1676
01:38:23,041 --> 01:38:25,291
then during the investigation process.
1677
01:38:26,166 --> 01:38:28,791
And finally, standing
in the courtroom on camera. "
1678
01:41:15,583 --> 01:41:16,916
I am Kooki Mishra.
1679
01:41:21,041 --> 01:41:23,916
You might have heard
or seen my name often
1680
01:41:25,708 --> 01:41:28,541
on television or in the newspapers.
1681
01:41:35,541 --> 01:41:36,708
But,
1682
01:41:37,666 --> 01:41:40,166
not recognized me as the said girl
1683
01:41:41,083 --> 01:41:42,208
because
1684
01:41:44,833 --> 01:41:46,958
my face is always blurred.
1685
01:41:56,458 --> 01:41:57,791
I am the same girl,
1686
01:42:01,541 --> 01:42:08,791
who, three months eight days back,
1687
01:42:12,166 --> 01:42:15,791
was gang raped by three
sexually frustrated monsters!
1688
01:42:20,333 --> 01:42:21,208
There was one more.
1689
01:42:25,208 --> 01:42:26,958
He didn't rape me
1690
01:42:32,208 --> 01:42:34,041
but it was no less than that either.
1691
01:42:36,083 --> 01:42:37,541
He was the only one
1692
01:42:37,958 --> 01:42:40,791
who could have saved me,
and he did nothing!
1693
01:42:44,708 --> 01:42:45,916
Nothing at all.
1694
01:42:58,916 --> 01:43:00,666
You people tried a lot,
1695
01:43:02,458 --> 01:43:04,333
to get me justice,
1696
01:43:06,958 --> 01:43:08,916
for which I am very grateful.
1697
01:43:10,208 --> 01:43:11,166
In fact,
1698
01:43:11,583 --> 01:43:13,041
the doctors, police,
1699
01:43:14,208 --> 01:43:16,291
media, my friends, my family,
1700
01:43:16,333 --> 01:43:17,958
everyone gave their all,
1701
01:43:20,083 --> 01:43:21,333
and
1702
01:43:22,541 --> 01:43:24,291
just a few days back,
1703
01:43:26,541 --> 01:43:27,833
the court gave me justice
by punishing them
1704
01:43:27,916 --> 01:43:30,458
in just three months' time.
1705
01:43:49,208 --> 01:43:51,458
I don't know much about the world,
1706
01:43:51,833 --> 01:43:52,958
I am just a minor.
1707
01:44:03,166 --> 01:44:04,541
But shall I be honest?
1708
01:44:09,833 --> 01:44:12,541
I can't feel the justice till date.
1709
01:44:17,916 --> 01:44:19,083
I got justice,
1710
01:44:21,458 --> 01:44:23,458
only I have to say this.
1711
01:44:27,666 --> 01:44:28,583
But I can't.
1712
01:44:42,541 --> 01:44:43,666
I can't.
1713
01:44:45,041 --> 01:44:50,083
I wasn't raped only once.
1714
01:44:58,166 --> 01:44:59,958
The day I was raped,
1715
01:45:03,166 --> 01:45:04,333
ever since that day,
1716
01:45:04,541 --> 01:45:05,583
every second
1717
01:45:05,708 --> 01:45:07,083
I'm being raped.
1718
01:45:14,666 --> 01:45:16,833
They didn't only rape my body,
1719
01:45:16,916 --> 01:45:19,958
they raped my complete existence,
1720
01:45:20,041 --> 01:45:21,166
they raped my faith,
1721
01:45:22,333 --> 01:45:23,708
they raped my belief,
1722
01:45:23,791 --> 01:45:25,708
they raped my dreams, my aspirations,
1723
01:45:25,791 --> 01:45:29,291
my hope, my love,
my self-confidence, my self-esteem.
1724
01:45:30,333 --> 01:45:33,166
Everything is being raped
again and again by them
1725
01:45:33,208 --> 01:45:34,458
since the last three months,
1726
01:45:34,541 --> 01:45:37,666
repeatedly with each passing moment.
1727
01:45:40,041 --> 01:45:43,583
They destroyed a dream
of living a beautiful life,
1728
01:45:44,083 --> 01:45:49,166
they erased the strength
to trust in people.
1729
01:45:49,708 --> 01:45:55,083
Shattered a mind with innocent thoughts.
1730
01:45:56,083 --> 01:45:59,541
The girl who was crazy about rain,
1731
01:46:00,041 --> 01:46:03,166
who would forget all her pain,
1732
01:46:03,208 --> 01:46:05,083
forsake everything,
1733
01:46:05,166 --> 01:46:06,833
and get drenched in the rain,
1734
01:46:06,916 --> 01:46:07,458
the thunder,
1735
01:46:07,541 --> 01:46:08,291
the lightening,
1736
01:46:08,333 --> 01:46:10,583
I even love the freaking mud,
1737
01:46:11,041 --> 01:46:14,166
And now I can't bear the sound of rain.
1738
01:46:14,958 --> 01:46:17,541
I would rather die than live like this.
1739
01:46:18,166 --> 01:46:19,916
But I had a belief,
1740
01:46:20,208 --> 01:46:22,458
whatever I had suffered,
1741
01:46:22,541 --> 01:46:24,708
the law will serve me justice.
1742
01:46:25,041 --> 01:46:26,416
My father is a lawyer,
1743
01:46:27,041 --> 01:46:29,041
I have been hearing this since childhood
1744
01:46:29,083 --> 01:46:31,041
that nothing is more supreme than law.
1745
01:46:31,291 --> 01:46:32,833
Because of the law,
1746
01:46:32,916 --> 01:46:35,791
justice is prevailing in society.
1747
01:46:35,833 --> 01:46:38,541
But when the justice came,
1748
01:46:38,583 --> 01:46:40,666
I felt betrayed.
1749
01:46:41,041 --> 01:46:42,083
Because
1750
01:46:42,166 --> 01:46:45,041
I didn't just have a vaginal damage,
1751
01:46:45,083 --> 01:46:46,708
my mentality,
1752
01:46:47,166 --> 01:46:49,791
my simplicity, my idea of love,
1753
01:46:50,166 --> 01:46:51,208
my idea of intercourse,
1754
01:46:51,333 --> 01:46:52,583
my idea of men,
1755
01:46:52,666 --> 01:46:54,083
my idea of God,
1756
01:46:54,166 --> 01:46:56,208
everything was shattered!
1757
01:46:56,791 --> 01:46:59,291
Which can never be the same ever.
1758
01:47:00,833 --> 01:47:02,666
But you all tell me,
1759
01:47:03,333 --> 01:47:04,416
the experience I had of
1760
01:47:04,583 --> 01:47:06,083
humiliation,
1761
01:47:06,166 --> 01:47:07,208
depression,
1762
01:47:07,416 --> 01:47:09,166
terror, anxiety
1763
01:47:09,208 --> 01:47:11,333
which I had to go through,
1764
01:47:11,458 --> 01:47:14,666
and against which the punishment
1765
01:47:15,041 --> 01:47:17,333
they got,
how is it justice for me?
1766
01:47:17,833 --> 01:47:19,166
Because in our law
1767
01:47:19,208 --> 01:47:22,833
rape is not even considered
as the most heinous crime.
1768
01:47:23,958 --> 01:47:24,833
Yes,
1769
01:47:25,833 --> 01:47:27,708
if I was murdered,
1770
01:47:28,083 --> 01:47:30,166
then it would have been
considered as a most heinous crime.
1771
01:47:31,666 --> 01:47:33,166
But you all tell me,
1772
01:47:33,708 --> 01:47:35,333
whatever happened to me
1773
01:47:36,541 --> 01:47:39,291
wasn't that heinous enough?
1774
01:47:40,458 --> 01:47:42,083
If there's a murder,
1775
01:47:43,333 --> 01:47:46,458
a person faces death once.
1776
01:47:47,333 --> 01:47:50,708
But the moment I was raped,
1777
01:47:51,166 --> 01:47:54,583
till now every day,
1778
01:47:54,833 --> 01:47:56,583
every second, every moment,
1779
01:47:56,708 --> 01:47:59,166
I am facing numerous deaths.
1780
01:48:01,583 --> 01:48:02,708
So why?
1781
01:48:03,833 --> 01:48:08,958
Why is rape not considered
as the most heinous crime?
1782
01:48:11,041 --> 01:48:11,833
Why?
1783
01:48:11,958 --> 01:48:13,541
I want justice
1784
01:48:14,958 --> 01:48:17,333
for all the survivors!!
1785
01:49:48,083 --> 01:49:53,458
♪ Why? ♪
1786
01:49:54,583 --> 01:49:59,583
♪ Why didn't you bow down, O sky? ♪
1787
01:50:00,416 --> 01:50:05,958
♪ Why didn't you split, ♪
1788
01:50:06,208 --> 01:50:10,833
♪ O earth? ♪
1789
01:50:11,208 --> 01:50:16,791
♪ Why aren't you scared, ♪
1790
01:50:16,833 --> 01:50:23,458
♪ O God... O God? ♪
1791
01:50:24,958 --> 01:50:30,458
♪ Why didn't you hear the screams ♪
1792
01:50:31,541 --> 01:50:36,666
♪ of such agony... Of pain? ♪
1793
01:50:36,916 --> 01:50:42,583
♪ Seeing such cruelty, ♪
1794
01:50:42,708 --> 01:50:46,208
♪ why haven't ♪
1795
01:50:46,333 --> 01:50:52,083
♪ you shattered? ♪
1796
01:50:52,333 --> 01:50:55,166
♪ O wind ♪
1797
01:50:55,333 --> 01:50:58,458
♪ O space ♪
1798
01:50:58,541 --> 01:51:01,833
♪ O clouds ♪
1799
01:51:01,958 --> 01:51:08,041
♪ Hey, you call yourself a human, ♪
1800
01:51:08,083 --> 01:51:14,166
♪ then why is your identity
worse than an animal? ♪
1801
01:51:14,208 --> 01:51:20,333
♪ Hey, you call yourself God, ♪
1802
01:51:20,458 --> 01:51:27,541
♪ then why are you
a gardener full of sin? ♪
116489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.