Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,984 --> 00:00:28,487
[SOFT MUSIC PLAYING]
2
00:00:53,345 --> 00:00:54,555
[SIRENS APPROACHING]
3
00:00:54,638 --> 00:00:56,306
NEWSREADER 1:
We have breaking news.
4
00:00:56,390 --> 00:01:00,102
{\an8}Police and rescue vehicles have
descended upon a local hospital
5
00:01:00,185 --> 00:01:01,770
to find over a dozen bodies
6
00:01:01,854 --> 00:01:05,232
killed in, what appears to be,
a massive shooting incident.
7
00:01:06,608 --> 00:01:09,444
NEWSREADER 2: At least 25 dead
are reported this morning
8
00:01:09,528 --> 00:01:12,698
after unprecedented gunfire
awoke local residents.
9
00:01:12,823 --> 00:01:14,992
So far, there are no leads.
10
00:01:16,034 --> 00:01:18,996
NEWSREADER 3: Most of the bodies
have not yet been identified.
11
00:01:19,079 --> 00:01:22,374
A full-scale investigation
by the FBI is underway.
12
00:01:22,916 --> 00:01:25,419
According to one source,
that has not been confirmed,
13
00:01:25,502 --> 00:01:27,713
one of those
killed in this bloodbath
14
00:01:27,796 --> 00:01:29,339
was Demitri Petrovic,
15
00:01:29,423 --> 00:01:32,301
head of one of the most feared
Serbian gangs.
16
00:01:32,384 --> 00:01:34,261
Again, this is unconfirmed.
17
00:01:34,720 --> 00:01:37,389
NEWSREADER 4: It's being called
the Hospital Massacre,
18
00:01:37,472 --> 00:01:39,099
as more details are emerging.
19
00:01:39,808 --> 00:01:41,935
I spoke to the first patrolman
on the scene,
20
00:01:42,019 --> 00:01:43,729
and he said, and I quote,
21
00:01:43,812 --> 00:01:46,398
"It's nothing like
I've ever seen before."
22
00:01:47,107 --> 00:01:49,026
NEWSREADER 5:
Sources are hearing rumors
23
00:01:49,109 --> 00:01:51,612
that the FBI is looking for
a ghost killer
24
00:01:51,695 --> 00:01:54,239
who had inside help
from a female employee.
25
00:01:54,948 --> 00:01:57,034
Right now,
there are no witnesses.
26
00:01:57,117 --> 00:01:59,620
However, the police are
calling on citizens
27
00:01:59,703 --> 00:02:01,955
who have seen anything,
or have information
28
00:02:02,039 --> 00:02:04,958
about the woman
to please come forward.
29
00:02:05,667 --> 00:02:08,211
NEWSREADER 6: If this is,
in fact, the Serbian gang,
30
00:02:08,294 --> 00:02:11,048
you should know that
most members of this group
31
00:02:11,131 --> 00:02:14,885
are military-trained
ex-Yugoslavian mercenaries.
32
00:02:15,385 --> 00:02:17,095
It is said that
the leader, Demitri,
33
00:02:17,179 --> 00:02:19,890
was here in the States
under a diplomatic pass...
34
00:02:19,973 --> 00:02:22,100
and that his family back home
35
00:02:22,184 --> 00:02:24,144
is furious with
the US Government,
36
00:02:24,228 --> 00:02:26,104
and is demanding answers.
37
00:02:26,939 --> 00:02:29,566
NEWSREADER 7: It has been
confirmed by CCTV footage
38
00:02:29,650 --> 00:02:32,778
that a female dressed as a nurse
was somehow involved.
39
00:02:32,861 --> 00:02:34,655
More footage is being analyzed
40
00:02:34,738 --> 00:02:36,782
{\an8}and we have
an exclusive screengrab
41
00:02:36,865 --> 00:02:39,451
of the man wanted for enquiry
in this bloodbath.
42
00:02:39,535 --> 00:02:42,204
NEWSREADER 8: We are now
being told that this Phillip
43
00:02:42,287 --> 00:02:45,415
is an ex-CIA agent
who went rogue,
44
00:02:45,499 --> 00:02:48,335
and that the agency is
cutting all ties with him
45
00:02:48,418 --> 00:02:51,505
and denying that he was on
any sanctioned assignment
46
00:02:51,588 --> 00:02:53,507
when this massacre went down.
47
00:04:22,804 --> 00:04:24,473
On location in five minutes.
48
00:04:30,229 --> 00:04:31,271
[TIRES SCREECH]
49
00:04:40,113 --> 00:04:41,113
[CELL PHONE CHIMES]
50
00:04:44,368 --> 00:04:45,702
[CELL PHONE CHIMES]
51
00:05:10,644 --> 00:05:11,644
[CELL PHONE CHIMES]
52
00:05:51,226 --> 00:05:52,227
Hey.
53
00:05:54,062 --> 00:05:55,355
Sorry.
54
00:05:58,150 --> 00:05:59,151
You're late.
55
00:05:59,568 --> 00:06:01,153
[GROANS SOFTLY, CLEARS THROAT]
56
00:06:01,236 --> 00:06:02,946
How was your training? Good?
57
00:06:03,572 --> 00:06:05,365
I think I pushed too hard today.
58
00:06:06,491 --> 00:06:07,618
Your coffee is cold.
59
00:06:09,953 --> 00:06:12,331
I'll come back.
I'm happy to see you.
60
00:06:17,252 --> 00:06:18,712
It's him.
61
00:06:20,339 --> 00:06:21,715
[ENGINE IDLING]
62
00:06:26,094 --> 00:06:27,094
[CAR DOOR CLOSES]
63
00:06:32,226 --> 00:06:33,226
[SPEAKING ITALIAN]
64
00:06:41,068 --> 00:06:42,194
[EXHALES]
65
00:06:44,696 --> 00:06:47,157
- [SPEAKING ITALIAN]
- [CUPS CLATTER SOFTLY]
66
00:07:04,132 --> 00:07:05,634
[CLEARS THROAT] Uh...
67
00:07:05,717 --> 00:07:06,969
- [IN ENGLISH] Water?
- Yes.
68
00:07:11,974 --> 00:07:14,268
I can't get a clear shot
from up here.
69
00:07:17,229 --> 00:07:18,647
I love this place.
70
00:07:20,065 --> 00:07:21,817
It's beautiful!
71
00:07:21,900 --> 00:07:23,694
But I have to say something.
72
00:07:23,777 --> 00:07:26,280
I think we need to wait
before buying the apartment.
73
00:07:26,363 --> 00:07:29,575
There are so many apartments
that we haven't seen.
74
00:07:29,658 --> 00:07:30,701
We just got here.
75
00:07:30,784 --> 00:07:34,121
We should check out the place,
get to know it, the people.
76
00:07:34,204 --> 00:07:35,747
I get you, get you, get you.
77
00:07:35,831 --> 00:07:37,541
Something is very wrong,
you know?
78
00:07:37,624 --> 00:07:39,168
The delivery guy
79
00:07:39,251 --> 00:07:42,129
on the other side of the street,
across the road...
80
00:07:42,212 --> 00:07:44,047
Don't... Don't look, don't look.
81
00:07:44,882 --> 00:07:45,883
He's tracking us.
82
00:07:47,467 --> 00:07:50,220
And the jogger
smells like cigarettes,
83
00:07:50,304 --> 00:07:52,055
like shit, you know?
84
00:07:52,723 --> 00:07:53,724
Are you serious?
85
00:07:54,474 --> 00:07:55,517
[GRUNTS]
86
00:07:57,186 --> 00:07:58,937
I got to go to the restroom.
87
00:07:59,021 --> 00:08:00,022
Okay.
88
00:08:00,105 --> 00:08:04,193
But be ready for anything,
and I really mean it, okay?
89
00:08:04,276 --> 00:08:05,277
Anything.
90
00:08:14,369 --> 00:08:15,704
Hey, do you have some smoke?
91
00:08:16,830 --> 00:08:17,831
What?
92
00:08:17,915 --> 00:08:19,374
Smoke?
93
00:08:19,458 --> 00:08:20,459
No.
94
00:08:22,503 --> 00:08:24,463
[BOTH GRUNTING]
95
00:08:37,308 --> 00:08:38,308
[YELLS]
96
00:08:42,940 --> 00:08:43,940
[THUDS]
97
00:09:03,168 --> 00:09:04,336
- [GUNSHOT]
- [WOMAN YELPS]
98
00:09:04,419 --> 00:09:07,798
[GUN FIRING]
99
00:09:09,925 --> 00:09:12,302
[GASPS]
100
00:09:12,386 --> 00:09:14,096
- Come on. This way.
- [GASPS] Do you...
101
00:09:20,102 --> 00:09:21,436
[BIKE ENGINE REVVING]
102
00:09:25,566 --> 00:09:27,150
Go, go, go. This way.
103
00:09:27,860 --> 00:09:29,403
Come on! Come on!
104
00:09:39,288 --> 00:09:40,914
Behind. What?
105
00:09:41,039 --> 00:09:42,666
- [ENGINE REVS]
- [GRUNTS IN FRUSTRATION]
106
00:09:46,837 --> 00:09:47,921
[GRUNTS]
107
00:09:49,381 --> 00:09:52,134
[IN ENGLISH]
Where are they? Where are they?
108
00:09:55,929 --> 00:09:57,681
[INDISTINCT CHATTER]
109
00:10:13,488 --> 00:10:15,449
[TIRES SCREECH]
110
00:10:15,949 --> 00:10:17,701
[GUN FIRING]
111
00:10:21,747 --> 00:10:22,998
[TIRES SCREECH]
112
00:10:25,167 --> 00:10:28,045
[BIKE ENGINE REVVING]
113
00:10:33,175 --> 00:10:34,343
[GRUNTS]
114
00:10:39,723 --> 00:10:41,558
[PANTING]
115
00:10:41,642 --> 00:10:43,477
[STUTTERING]
116
00:10:47,022 --> 00:10:48,398
Do you get them?
117
00:10:48,941 --> 00:10:51,318
[OVER RADIO]
Do you get them, motherfucker?
118
00:10:53,529 --> 00:10:54,655
[GRUNTING]
119
00:10:55,239 --> 00:10:57,157
[WOMAN PANTING] Have you seen...
120
00:10:57,241 --> 00:10:59,451
- Back to the flat.
- Okay.
121
00:10:59,535 --> 00:11:01,662
- You stay here.
- Alone?
122
00:11:01,745 --> 00:11:03,038
You watch my back.
123
00:11:03,121 --> 00:11:04,957
If somebody's coming, call me.
124
00:11:05,040 --> 00:11:06,667
- No!
- Yes.
125
00:11:06,750 --> 00:11:08,585
Stop it. Relax.
126
00:11:09,628 --> 00:11:11,547
Okay. Wait, wait, please.
127
00:11:11,630 --> 00:11:14,091
Vanessa, please. Vanessa...
128
00:11:14,174 --> 00:11:15,175
[VANESSA SOBS]
129
00:11:15,259 --> 00:11:17,594
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop.
130
00:11:17,678 --> 00:11:18,720
Stop.
131
00:11:19,513 --> 00:11:22,099
- Stop.
- Okay. [PANTING]
132
00:11:54,464 --> 00:11:55,716
Go to his place.
133
00:11:56,550 --> 00:11:58,051
I have an idea.
134
00:12:06,143 --> 00:12:07,352
[TAPPING ON ROOF]
135
00:12:08,145 --> 00:12:09,145
[TIRES SCREECH]
136
00:12:13,192 --> 00:12:14,318
[CELL PHONE VIBRATING]
137
00:12:15,527 --> 00:12:16,820
[SEAGULLS SQUAWKING]
138
00:12:21,116 --> 00:12:22,117
[TIRES SCREECH]
139
00:12:28,081 --> 00:12:29,541
- Ciao.
- Hey.
140
00:12:31,043 --> 00:12:32,043
[SPEAKING ITALIAN]
141
00:12:33,629 --> 00:12:35,714
- [IN ENGLISH] What?
- Phone.
142
00:12:35,797 --> 00:12:37,883
Get out... Get out of here.
143
00:12:37,966 --> 00:12:39,301
Okay, okay, okay.
144
00:12:55,442 --> 00:12:56,485
[GUN FIRING]
145
00:12:56,568 --> 00:12:57,568
[GRUNTING]
146
00:13:10,499 --> 00:13:11,708
[MAN GROANS]
147
00:13:12,459 --> 00:13:13,459
[GRUNTS]
148
00:13:15,838 --> 00:13:17,214
[GROANS]
149
00:13:24,555 --> 00:13:25,889
[GROANS]
150
00:13:40,153 --> 00:13:41,238
[SCREAMS IN PAIN]
151
00:13:44,283 --> 00:13:45,283
Aah!
152
00:13:45,909 --> 00:13:46,909
[GRUNTS]
153
00:13:50,414 --> 00:13:51,957
[MAN COUGHING]
154
00:13:52,040 --> 00:13:54,001
Where the hell did you get this?
155
00:13:54,084 --> 00:13:55,460
- Where?
- MAN: Fuck off.
156
00:13:56,545 --> 00:13:57,545
[COUGHS]
157
00:13:58,046 --> 00:13:59,046
[GRUNTS]
158
00:14:01,383 --> 00:14:02,801
[MAN COUGHING]
159
00:14:22,446 --> 00:14:23,446
[GRUNTS]
160
00:14:26,283 --> 00:14:27,283
[YELLS]
161
00:14:31,663 --> 00:14:33,165
[GUN FIRING]
162
00:14:52,184 --> 00:14:53,185
Yes.
163
00:14:54,853 --> 00:14:56,230
[PANTING]
164
00:14:56,313 --> 00:14:57,648
Was that gunshots?
165
00:14:58,565 --> 00:15:00,817
I'll explain it later, okay?
166
00:15:00,901 --> 00:15:01,944
Oh, shit.
167
00:15:02,027 --> 00:15:03,820
Oh, shit. Are you okay?
168
00:15:06,323 --> 00:15:07,533
Is it over?
169
00:15:08,784 --> 00:15:10,536
Did you take care of everything?
170
00:15:10,619 --> 00:15:13,121
- Let's go.
- Okay. [PANTING]
171
00:15:31,431 --> 00:15:32,975
[SEAGULLS SQUAWKING]
172
00:15:34,184 --> 00:15:35,519
[CAR DOOR CLOSES]
173
00:16:04,923 --> 00:16:06,842
I killed somebody.
174
00:16:07,509 --> 00:16:10,762
Vanessa... that's why
you're alive, okay?
175
00:16:10,846 --> 00:16:12,764
No, it's not all right!
176
00:16:12,848 --> 00:16:15,767
[SIGHS] You saved my life.
177
00:16:17,227 --> 00:16:19,021
You didn't have any choices.
178
00:16:22,107 --> 00:16:23,317
It's okay.
179
00:16:26,862 --> 00:16:27,905
You know what?
180
00:16:30,282 --> 00:16:31,283
You're right.
181
00:16:39,416 --> 00:16:41,168
What the hell happened in there?
182
00:16:41,251 --> 00:16:43,504
One of those men
had this on him.
183
00:16:48,300 --> 00:16:49,635
How?
184
00:16:52,513 --> 00:16:54,765
You told me you were
scrubbed off the Internet.
185
00:16:54,848 --> 00:16:56,016
CIA, FBI,
186
00:16:56,099 --> 00:16:58,519
not even Interpol has
a single photo on file.
187
00:16:58,602 --> 00:17:00,812
Who the hell told them
where you were?
188
00:17:01,438 --> 00:17:03,440
That's what we need to find out.
189
00:17:25,337 --> 00:17:27,256
[BIRDS FLYING AWAY]
190
00:17:54,449 --> 00:17:55,868
[PHILLIP EXHALES]
191
00:17:57,160 --> 00:17:59,079
You said you were retired.
192
00:18:00,038 --> 00:18:01,415
I am.
193
00:18:05,335 --> 00:18:06,753
When we reconnected,
194
00:18:07,880 --> 00:18:10,340
you promised that you were done
with all this stuff,
195
00:18:10,424 --> 00:18:12,634
and that we could
finally be a family.
196
00:18:13,552 --> 00:18:16,180
That we could move to
a nice, quiet place
197
00:18:16,263 --> 00:18:18,265
and do all the things
we missed out on
198
00:18:18,348 --> 00:18:20,309
when you were in the spy game.
199
00:18:20,392 --> 00:18:21,560
PHILLIP: Vanessa...
200
00:18:22,477 --> 00:18:25,480
I was,
but it was more than that.
201
00:18:26,106 --> 00:18:29,526
If you knew about it,
you and I will be dead by now.
202
00:18:30,110 --> 00:18:31,820
How did they find us?
203
00:18:33,780 --> 00:18:35,199
I don't know.
204
00:18:36,575 --> 00:18:37,910
But we have to find out.
205
00:18:43,916 --> 00:18:45,959
[SIGHS] Vanessa...
206
00:18:48,670 --> 00:18:49,922
give me a hug.
207
00:18:52,299 --> 00:18:54,092
I'm so proud of you.
208
00:18:55,385 --> 00:18:56,929
I'm so proud of you.
209
00:19:00,724 --> 00:19:01,808
[SIGHS]
210
00:19:03,852 --> 00:19:05,103
Don't bullshit me.
211
00:19:07,064 --> 00:19:09,691
I know this won't be easy.
It's not over yet.
212
00:19:10,776 --> 00:19:12,569
But we do this together, okay?
213
00:19:20,035 --> 00:19:21,203
You'll take a rest.
214
00:19:21,286 --> 00:19:23,163
We have to wake up
early in the morning.
215
00:19:23,830 --> 00:19:25,040
Early, early.
216
00:19:26,834 --> 00:19:29,461
I'll take a shower, clean-shave.
217
00:19:30,212 --> 00:19:32,005
- Take some rest.
- Yeah.
218
00:19:32,089 --> 00:19:33,131
You'll need it.
219
00:19:33,924 --> 00:19:36,093
Yeah, yeah. No, I'm good.
220
00:19:37,803 --> 00:19:39,596
Your training paid off today.
221
00:19:42,558 --> 00:19:45,853
And you were able to
control your fear.
222
00:20:06,290 --> 00:20:07,708
[GROANS SOFTLY]
223
00:20:29,188 --> 00:20:30,564
VANESSA: Where are we going?
224
00:20:31,440 --> 00:20:32,441
Home.
225
00:20:33,567 --> 00:20:34,568
Your home?
226
00:20:35,360 --> 00:20:36,528
Our home.
227
00:20:43,160 --> 00:20:44,536
And that's it.
228
00:20:44,620 --> 00:20:46,371
We arrived. That's the village.
229
00:20:48,123 --> 00:20:50,459
How long has it been
since you've been here?
230
00:20:51,293 --> 00:20:54,004
It didn't change,
but long time ago.
231
00:20:55,255 --> 00:20:56,590
It's beautiful.
232
00:21:10,270 --> 00:21:11,270
[CAR DOOR CLOSES]
233
00:21:11,313 --> 00:21:12,564
MAN: Phillip.
234
00:21:13,273 --> 00:21:14,983
Phillip! Phillip.
235
00:21:15,067 --> 00:21:16,151
My friend.
236
00:21:16,235 --> 00:21:18,237
- [PHILLIP GRUNTS]
- [CHUCKLING]
237
00:21:18,320 --> 00:21:20,739
Phillip. You haven't changed.
238
00:21:21,490 --> 00:21:23,742
- Vanessa.
- Vanessa.
239
00:21:24,409 --> 00:21:25,869
She's a flower.
240
00:21:26,370 --> 00:21:27,746
She was a baby.
241
00:21:28,205 --> 00:21:30,958
- Vanessa! Let me hug you.
- I missed you. [GRUNTS]
242
00:21:31,333 --> 00:21:32,501
Vanessa...
243
00:21:33,043 --> 00:21:34,628
Let's come in. Come on, come on.
244
00:21:34,711 --> 00:21:36,797
VANESSA: Govel, I wish
we were seeing you
245
00:21:36,880 --> 00:21:38,173
under better circumstances.
246
00:21:38,257 --> 00:21:40,592
We all do. Come, come.
247
00:21:52,354 --> 00:21:53,480
Coffee?
248
00:21:53,564 --> 00:21:56,275
- Grazie.
- You want a little bit of rakia?
249
00:21:56,358 --> 00:21:57,359
Thank you.
250
00:21:59,778 --> 00:22:01,864
- Thank you, my dear.
- Of course, Uncle.
251
00:22:02,739 --> 00:22:03,740
- Phillip.
- Coffee?
252
00:22:03,824 --> 00:22:06,118
What's happened in America, huh?
253
00:22:06,201 --> 00:22:07,744
I had a score to settle.
254
00:22:08,954 --> 00:22:09,955
And?
255
00:22:10,706 --> 00:22:12,082
It was taken care of.
256
00:22:13,208 --> 00:22:16,128
But not completely,
or you wouldn't be here.
257
00:22:17,296 --> 00:22:18,297
Well...
258
00:22:19,673 --> 00:22:20,966
[SIGHS]
259
00:22:23,093 --> 00:22:24,178
Listen, Phillip...
260
00:22:25,220 --> 00:22:26,388
you know us.
261
00:22:26,471 --> 00:22:29,016
We are a small community. Huh?
262
00:22:29,099 --> 00:22:30,434
We stick to ourselves.
263
00:22:30,517 --> 00:22:32,769
Here it's very quiet.
264
00:22:32,853 --> 00:22:34,521
Always quiet.
265
00:22:35,522 --> 00:22:36,607
Then...
266
00:22:37,983 --> 00:22:39,151
two days ago...
267
00:22:55,000 --> 00:22:56,001
[IN RUSSIAN] Go.
268
00:22:57,920 --> 00:22:58,920
[GRUNTS]
269
00:23:00,380 --> 00:23:01,423
Go there.
270
00:23:01,507 --> 00:23:03,842
Go there. Go there.
271
00:23:04,426 --> 00:23:06,261
Go there, fuck!
272
00:23:09,348 --> 00:23:10,641
Buongiorno.
273
00:23:11,558 --> 00:23:14,269
[IN ENGLISH] I come in peace.
It might change quickly.
274
00:23:16,522 --> 00:23:18,023
I'm looking for Phillip.
275
00:23:18,815 --> 00:23:20,442
He's from this town.
276
00:23:21,068 --> 00:23:22,736
Anyone knows where he is?
277
00:23:24,821 --> 00:23:25,822
Hmm?
278
00:23:27,741 --> 00:23:29,493
Phillip Scialla.
279
00:23:29,576 --> 00:23:32,538
Does someone here know
where Phillip is?
280
00:23:39,419 --> 00:23:41,171
[WOMEN SCREAMING]
281
00:23:41,255 --> 00:23:42,840
Still. [IMITATES SCREAMING]
282
00:23:42,923 --> 00:23:43,923
[WOMAN YELPS]
283
00:23:48,595 --> 00:23:51,306
[IN CROATIAN]
Come out to play, Phillip.
284
00:23:52,057 --> 00:23:53,475
[IN ENGLISH] You can tell me.
285
00:23:53,600 --> 00:23:54,935
[MAN WHIMPERING]
286
00:23:57,855 --> 00:24:00,858
Come on. It's between us.
287
00:24:01,525 --> 00:24:03,527
Phillip killed my brother,
288
00:24:03,610 --> 00:24:06,738
Demitri Petrovic,
and most of his crew.
289
00:24:07,781 --> 00:24:09,908
I've been looking for him
for years,
290
00:24:09,992 --> 00:24:13,370
trying to find any information
about this man.
291
00:24:14,413 --> 00:24:17,374
I recently discovered
he grew up here.
292
00:24:18,709 --> 00:24:21,461
Someone here knows where he is.
293
00:24:26,717 --> 00:24:28,385
[SPEAKING ITALIAN]
294
00:24:34,308 --> 00:24:35,308
[ENGINE STOPS]
295
00:24:38,562 --> 00:24:40,147
[IN ENGLISH]
Govel, what is this?
296
00:24:40,272 --> 00:24:42,357
They're looking for him.
Phillip.
297
00:24:42,983 --> 00:24:44,651
Phil... I know where he is.
298
00:24:46,778 --> 00:24:47,905
How do you know?
299
00:24:48,614 --> 00:24:49,781
I am his cousin.
300
00:24:49,865 --> 00:24:50,949
His blood.
301
00:24:51,033 --> 00:24:52,868
[WOMAN SHOUTING IN ITALIAN]
302
00:24:52,951 --> 00:24:54,411
[IN ENGLISH] Let them go.
303
00:24:54,494 --> 00:24:55,662
[SPEAKING ITALIAN]
304
00:24:55,746 --> 00:24:57,080
MAN: [IN ENGLISH] Shoot him!
305
00:24:57,206 --> 00:24:58,874
Let him go.
Tell him to let him go!
306
00:25:00,125 --> 00:25:01,126
WOMAN: No!
307
00:25:06,215 --> 00:25:07,215
[GUN FIRES]
308
00:25:07,424 --> 00:25:09,468
- Kill this bitch!
- [GUN FIRES]
309
00:25:09,551 --> 00:25:11,345
After her!
310
00:25:11,970 --> 00:25:13,305
No, no.
311
00:25:13,388 --> 00:25:14,973
- Fuck off!
- Wait.
312
00:25:15,057 --> 00:25:17,017
I know where he is. Phillip.
313
00:25:18,018 --> 00:25:19,436
I know where he is.
314
00:25:20,312 --> 00:25:23,565
Okay, okay, no joke. Huh?
315
00:25:24,399 --> 00:25:25,442
Talk.
316
00:25:25,526 --> 00:25:28,195
Let her go and I'll tell you.
317
00:25:28,278 --> 00:25:29,363
Come on, talk!
318
00:25:29,446 --> 00:25:30,989
It was terrible.
319
00:25:33,450 --> 00:25:35,410
I'm so sorry.
320
00:25:36,912 --> 00:25:38,914
I had to tell them
where you were.
321
00:25:41,792 --> 00:25:42,793
I'm sorry.
322
00:25:43,752 --> 00:25:47,130
That was the only way
to save Lydia...
323
00:25:47,673 --> 00:25:49,341
and the people of the village.
324
00:25:50,551 --> 00:25:51,760
It's okay.
325
00:25:52,845 --> 00:25:54,346
Is she all right?
326
00:25:55,138 --> 00:25:58,058
I take you to her.
Come, follow me, come.
327
00:25:58,642 --> 00:26:00,060
[WIND BLOWING]
328
00:26:07,067 --> 00:26:08,277
Lydia.
329
00:26:08,360 --> 00:26:10,320
- [GASPS]
- Oh, my God. I'm so sorry.
330
00:26:10,404 --> 00:26:11,864
- Good to see you.
- I'm sorry.
331
00:26:11,947 --> 00:26:14,032
No, it's okay, it's okay.
Are you okay?
332
00:26:14,116 --> 00:26:15,492
Yeah. Are you okay?
333
00:26:15,576 --> 00:26:17,536
- Yeah, I'm okay.
- PHILLIP: It's my fault.
334
00:26:17,619 --> 00:26:19,288
I brought this on us.
335
00:26:19,371 --> 00:26:21,665
You really pissed
those guys off.
336
00:26:21,748 --> 00:26:22,875
What did you do?
337
00:26:22,958 --> 00:26:24,543
He killed his brother.
338
00:26:26,378 --> 00:26:27,963
But in my father's defense...
339
00:26:28,589 --> 00:26:30,215
that guy was a real asshole.
340
00:26:32,342 --> 00:26:33,343
So?
341
00:26:34,261 --> 00:26:35,429
What's your next move?
342
00:26:36,263 --> 00:26:39,016
If these bastards
didn't kill you this time,
343
00:26:39,099 --> 00:26:41,268
they will keep coming
for you, huh,
344
00:26:41,351 --> 00:26:43,103
or come back, hmm,
345
00:26:43,187 --> 00:26:45,147
and burn down this place
once and for all.
346
00:26:48,358 --> 00:26:49,484
I don't know.
347
00:27:05,334 --> 00:27:07,419
- Oh, shit.
- Oh. It's just me.
348
00:27:08,086 --> 00:27:09,588
I didn't mean to startle you.
349
00:27:09,671 --> 00:27:11,298
[SIGHS] Sorry, I've just...
350
00:27:13,008 --> 00:27:14,343
been a little on the edge...
351
00:27:15,511 --> 00:27:16,970
these past few days.
352
00:27:18,263 --> 00:27:19,139
[VANESSA SIGHS]
353
00:27:19,223 --> 00:27:22,184
I didn't know that
you and Phillip...
354
00:27:23,060 --> 00:27:24,478
had reconnected.
355
00:27:26,021 --> 00:27:27,189
How did it happen?
356
00:27:27,898 --> 00:27:30,150
I hadn't seen him
since I was a teenager...
357
00:27:30,275 --> 00:27:31,360
LYDIA: Mm.
358
00:27:31,443 --> 00:27:35,322
...and he showed up at
my doorstep when I was in Malta.
359
00:27:38,033 --> 00:27:40,160
- He apologized...
- Good.
360
00:27:40,244 --> 00:27:41,787
...for not being there and...
361
00:27:42,704 --> 00:27:44,831
he promised to make it up to me.
362
00:27:45,290 --> 00:27:47,334
So... [CHUCKLES]
363
00:27:49,211 --> 00:27:50,754
It was... It was great.
364
00:27:50,838 --> 00:27:53,549
We started
training together and...
365
00:27:55,259 --> 00:27:58,846
just reconnecting
and getting to know each other.
366
00:27:58,929 --> 00:28:01,181
- It was good.
- Okay.
367
00:28:03,016 --> 00:28:04,643
A few days back...
368
00:28:05,185 --> 00:28:08,814
everything went sideways
and here we are.
369
00:28:11,108 --> 00:28:12,359
How is your mom?
370
00:28:13,777 --> 00:28:15,779
She died three years back.
371
00:28:16,655 --> 00:28:17,948
Vanessa...
372
00:28:19,324 --> 00:28:21,034
I am so sorry.
373
00:28:22,202 --> 00:28:24,621
- She was a strong woman.
- Yeah.
374
00:28:25,455 --> 00:28:26,665
Like you.
375
00:28:31,795 --> 00:28:33,589
I remember coming here as a kid.
376
00:28:33,672 --> 00:28:34,756
Yeah.
377
00:28:35,716 --> 00:28:36,842
I never left.
378
00:28:39,553 --> 00:28:41,555
I never thought
in a million years
379
00:28:41,638 --> 00:28:45,893
that anything remotely dangerous
could ever happen.
380
00:28:49,688 --> 00:28:51,899
I guess we always had someone
to keep us safe.
381
00:28:51,982 --> 00:28:53,317
Mm. Yeah.
382
00:28:54,109 --> 00:28:57,988
[INHALES DEEPLY]
Now, I suppose it is up to us.
383
00:28:59,198 --> 00:29:01,450
- Yeah.
- I'm just a bit...
384
00:29:03,869 --> 00:29:05,037
scared.
385
00:29:07,372 --> 00:29:10,667
- My dad has a plan.
- He better.
386
00:29:11,210 --> 00:29:14,546
This is a village
of old people and farmers.
387
00:29:15,797 --> 00:29:17,508
They don't know how to fight.
388
00:29:18,217 --> 00:29:22,262
{\an8}[SLOW PIANO MUSIC PLAYING]
389
00:30:07,599 --> 00:30:08,892
[WOMAN GASPING]
390
00:30:10,936 --> 00:30:14,189
I told you not to disturb me
when I'm relaxing.
391
00:30:14,815 --> 00:30:16,525
[WOMAN CHOKING]
392
00:30:19,444 --> 00:30:20,445
Talk.
393
00:30:20,529 --> 00:30:21,655
[WOMAN GASPS]
394
00:30:21,989 --> 00:30:23,073
[SPEAKING RUSSIAN]
395
00:30:23,657 --> 00:30:25,492
[IN ENGLISH] Where's my brother?
396
00:30:25,951 --> 00:30:26,951
[SPEAKING RUSSIAN]
397
00:30:27,828 --> 00:30:30,873
[WOMAN PANTING]
398
00:30:32,291 --> 00:30:34,960
[IN ENGLISH] And he slipped
right through our fingers.
399
00:30:36,128 --> 00:30:37,921
It feels like
you almost admire him.
400
00:30:39,089 --> 00:30:41,341
A wise man admires his enemy.
401
00:30:41,925 --> 00:30:44,052
A fool underestimates him.
402
00:30:46,722 --> 00:30:48,432
Vengeance takes patience,
403
00:30:50,225 --> 00:30:51,935
with a dose of brutality.
404
00:30:53,979 --> 00:30:56,106
After what we did to his people,
405
00:30:56,190 --> 00:31:00,986
it will be impossible for him
not to come out of the shadows.
406
00:31:02,404 --> 00:31:03,780
To strike back.
407
00:31:05,991 --> 00:31:08,202
And when he does,
we'll be ready.
408
00:31:09,328 --> 00:31:11,246
We'll be ready to finish this.
409
00:31:13,790 --> 00:31:15,459
Be careful, my friend.
410
00:31:16,251 --> 00:31:17,878
- VANESSA: Wish us luck.
- Good luck.
411
00:31:22,090 --> 00:31:23,509
Vanessa.
412
00:31:29,973 --> 00:31:31,266
[PHILLIP GROANS]
413
00:31:38,524 --> 00:31:39,816
So now what is the plan?
414
00:31:40,734 --> 00:31:43,737
Send this text message for me.
The message is...
415
00:32:00,963 --> 00:32:02,047
Ahh...
416
00:32:04,925 --> 00:32:06,343
What a nice day.
417
00:32:09,513 --> 00:32:10,639
Wow.
418
00:32:12,015 --> 00:32:15,060
It's like a new
family business or what?
419
00:32:15,936 --> 00:32:17,563
Long time, no see.
420
00:32:18,605 --> 00:32:20,983
Well, I wish it would be
a little bit longer,
421
00:32:21,066 --> 00:32:22,568
but thank you.
422
00:32:23,193 --> 00:32:27,573
So how the fuck
could they find you, huh?
423
00:32:27,656 --> 00:32:30,993
They showed up at our village
and ransacked the entire place.
424
00:32:31,994 --> 00:32:33,954
Oh, come on. Don't look at me.
425
00:32:34,621 --> 00:32:37,291
The organization did exactly
what you wanted us to do.
426
00:32:37,374 --> 00:32:39,209
We followed protocol
427
00:32:39,293 --> 00:32:41,545
and we erased everything
we had on you.
428
00:32:41,628 --> 00:32:45,174
And we were happy to forget
that you ever existed.
429
00:32:45,757 --> 00:32:46,800
Yeah.
430
00:32:47,384 --> 00:32:48,844
The feeling was mutual.
431
00:32:48,927 --> 00:32:52,890
Do you remember that you were
supposed to take out
432
00:32:52,973 --> 00:32:56,435
Demitri Petrovic,
not his entire fucking family.
433
00:32:56,518 --> 00:33:00,230
And we said, "Not in
a public place like a hospital."
434
00:33:00,314 --> 00:33:01,356
And what did you do?
435
00:33:01,440 --> 00:33:04,067
I mean, for the whole
fucking world to see.
436
00:33:04,151 --> 00:33:05,611
I had to improvise.
437
00:33:05,694 --> 00:33:07,154
Improvise, my ass!
438
00:33:07,237 --> 00:33:08,947
It took us months
to clean up after.
439
00:33:09,031 --> 00:33:10,616
You nearly got him killed.
440
00:33:10,699 --> 00:33:11,867
Nearly got him killed.
441
00:33:11,950 --> 00:33:14,578
He's still here, your dad.
[CHUCKLING] I mean...
442
00:33:15,329 --> 00:33:18,540
And were you there?
I don't remember, really.
443
00:33:18,624 --> 00:33:19,625
- No.
- No.
444
00:33:19,708 --> 00:33:20,834
But I heard enough.
445
00:33:20,918 --> 00:33:22,377
Yeah, from him, yeah?
446
00:33:22,461 --> 00:33:24,421
Guys, guys, that doesn't matter.
447
00:33:24,505 --> 00:33:25,964
Yeah, it doesn't matter.
448
00:33:26,048 --> 00:33:27,716
Okay. So what do you want?
449
00:33:27,799 --> 00:33:29,384
What we need now
450
00:33:30,010 --> 00:33:32,387
is some leverage on Vlad.
451
00:33:33,222 --> 00:33:34,973
Are you fucking crazy?
452
00:33:35,766 --> 00:33:38,977
Vlad Petrovic?
He's too powerful.
453
00:33:39,061 --> 00:33:42,147
He's nothing like
his brother Demitri. Come on.
454
00:33:42,231 --> 00:33:45,484
He's so powerful
because he's tied up with oil,
455
00:33:45,567 --> 00:33:47,903
gas, weapons, drugs,
456
00:33:47,986 --> 00:33:49,488
You can't get to him.
457
00:33:49,571 --> 00:33:50,572
He lives in a villa
458
00:33:50,656 --> 00:33:54,117
which is absolutely built
like a fucking fortress.
459
00:33:54,201 --> 00:33:58,747
As I said, you can't get to him,
let alone hurt him.
460
00:33:58,830 --> 00:34:00,582
We have to drag him out.
461
00:34:01,500 --> 00:34:05,212
What is he talking about?
"Drag him out." [LAUGHS]
462
00:34:05,295 --> 00:34:08,799
I heard he has a crypto ledger
worth $500 million day to day
463
00:34:09,382 --> 00:34:11,301
in a private bank
in his hometown.
464
00:34:13,594 --> 00:34:16,223
Okay. And how do you know?
465
00:34:16,306 --> 00:34:18,891
I have my network,
a few friends in Malta,
466
00:34:18,976 --> 00:34:20,726
but what's important is
467
00:34:21,520 --> 00:34:23,981
he uses his ledger
to clean out his cash.
468
00:34:24,523 --> 00:34:26,315
But before
the transactions can post,
469
00:34:26,400 --> 00:34:28,527
we'll wipe it clean
into several accounts.
470
00:34:29,862 --> 00:34:34,699
The only thing is this ledger
is, like, locked in a vault.
471
00:34:35,199 --> 00:34:38,078
Yeah? In which bank?
472
00:34:44,333 --> 00:34:49,672
Well, I don't want to be
part of anything
473
00:34:49,755 --> 00:34:51,925
that has to do
with Vlad Petrovic.
474
00:34:52,009 --> 00:34:54,011
Yeah, we just need
the name of the bank.
475
00:34:54,094 --> 00:34:57,054
Holman, I really need you.
476
00:34:57,556 --> 00:34:59,141
- I mean it.
- Yeah.
477
00:34:59,224 --> 00:35:01,018
Do me this favor.
478
00:35:01,101 --> 00:35:02,811
Okay, give me one minute.
479
00:35:02,895 --> 00:35:05,689
I need to think
just by myself for a minute.
480
00:35:05,772 --> 00:35:07,691
- I understand.
- Yeah, or two. So...
481
00:35:13,488 --> 00:35:14,488
[WHISTLES]
482
00:35:15,532 --> 00:35:16,533
He's good.
483
00:35:17,242 --> 00:35:18,243
[CELL PHONE RINGING]
484
00:35:21,288 --> 00:35:22,289
{\an8}Hello?
485
00:35:22,372 --> 00:35:24,124
{\an8}HOLMAN: Yeah, it's me, Sanders.
486
00:35:25,000 --> 00:35:26,043
Well!
487
00:35:27,586 --> 00:35:29,671
It's been
a very long time, partner.
488
00:35:30,839 --> 00:35:32,132
What do you want?
489
00:35:32,216 --> 00:35:33,216
Oh, what I want,
490
00:35:33,258 --> 00:35:36,553
I would like some
information from you. [CHUCKLES]
491
00:35:36,637 --> 00:35:38,597
That's the only reason
why you call.
492
00:35:38,680 --> 00:35:41,892
Not like, "Hey, how are you?
493
00:35:41,975 --> 00:35:44,269
How is the States, your kids?"
494
00:35:44,353 --> 00:35:47,397
Don't start that now.
Listen, Sanders.
495
00:35:47,731 --> 00:35:49,691
I would like to know
the name of the bank
496
00:35:49,775 --> 00:35:53,153
where Vladimir Petrovic
keeps his crypto ledger.
497
00:35:53,987 --> 00:35:55,239
Petrovic, huh?
498
00:35:56,156 --> 00:35:58,825
Do you know that
he's a very dangerous man?
499
00:35:58,909 --> 00:36:00,202
He's poison.
500
00:36:00,661 --> 00:36:01,995
So no way.
501
00:36:02,079 --> 00:36:05,666
Yes, yes, yes.
But you owe me, Sanders.
502
00:36:05,749 --> 00:36:07,417
I owe you shit.
503
00:36:08,293 --> 00:36:10,420
Come on. Who took the fall
504
00:36:10,504 --> 00:36:13,549
for the fucking mess
at the hospital? It was me.
505
00:36:13,632 --> 00:36:17,845
And you got to keep your job.
I didn't. I'm on my own. So...
506
00:36:17,928 --> 00:36:19,137
What's in it for me?
507
00:36:19,221 --> 00:36:22,224
Everything,
if you're ready to play ball.
508
00:36:23,308 --> 00:36:25,352
I like the sound of that.
509
00:36:25,435 --> 00:36:28,272
Perhaps even a little bit more.
510
00:36:28,355 --> 00:36:30,107
[SIGHS]
511
00:36:31,483 --> 00:36:32,526
Okay.
512
00:36:33,902 --> 00:36:35,070
Talk to me.
513
00:36:39,032 --> 00:36:40,701
[BEEPING]
514
00:36:43,787 --> 00:36:44,788
Well...
515
00:36:46,081 --> 00:36:47,875
I'm in. [CHUCKLES]
516
00:36:47,958 --> 00:36:48,958
VANESSA: Oh.
517
00:36:50,836 --> 00:36:52,421
- Great.
- What's the catch?
518
00:36:52,504 --> 00:36:53,505
Well, no catch.
519
00:36:53,589 --> 00:36:56,717
Unless, you know,
if I find the bank,
520
00:36:56,800 --> 00:36:59,761
if I can locate it,
I think I deserve a third.
521
00:36:59,845 --> 00:37:01,680
- A third?
- Yeah, yeah.
522
00:37:01,763 --> 00:37:03,223
- You want a third?
- Yes.
523
00:37:03,307 --> 00:37:06,810
If I can locate the bank
and set up the operation.
524
00:37:06,894 --> 00:37:07,895
Come on.
525
00:37:08,395 --> 00:37:09,396
No.
526
00:37:13,275 --> 00:37:14,484
[EXHALES]
527
00:37:14,568 --> 00:37:15,569
You're in.
528
00:37:16,111 --> 00:37:17,529
Thank you.
529
00:37:17,613 --> 00:37:20,699
Now we're going to do
the fucking
530
00:37:20,782 --> 00:37:24,703
fucking funky chicken again.
[LAUGHS]
531
00:37:24,786 --> 00:37:26,121
The what?
532
00:37:26,205 --> 00:37:29,041
Your father will tell you
all about the funky chicken.
533
00:37:31,043 --> 00:37:33,420
- Be safe, kids.
- Nice doing business with you.
534
00:37:57,694 --> 00:37:58,862
Good afternoon.
535
00:37:59,488 --> 00:38:01,573
Uh, room for Mr. Avis.
536
00:38:01,657 --> 00:38:03,825
- Let me look that up, sir.
- Yeah.
537
00:38:05,118 --> 00:38:07,621
Yes, we have
your reservation right here.
538
00:38:07,704 --> 00:38:10,040
Um, have you been to
our wonderful hotel before?
539
00:38:10,123 --> 00:38:11,542
It's our first time.
540
00:38:11,625 --> 00:38:12,709
Suite 505.
541
00:38:12,793 --> 00:38:14,586
Your room has
already been paid for.
542
00:38:14,670 --> 00:38:17,005
So if you need anything,
please just let us know.
543
00:38:17,089 --> 00:38:18,090
Where's the lift?
544
00:38:18,173 --> 00:38:20,968
- It's across the hall.
- Okay, thank you.
545
00:38:21,051 --> 00:38:22,386
- Enjoy your stay.
- Thank you.
546
00:38:50,038 --> 00:38:51,415
[ELEVATOR DINGS]
547
00:38:57,796 --> 00:38:59,423
[KNOCK AT DOOR]
548
00:39:07,806 --> 00:39:08,807
Hi.
549
00:39:09,850 --> 00:39:11,685
Not even a thank you
550
00:39:11,768 --> 00:39:16,940
for setting you up
in this magnificent penthouse.
551
00:39:18,275 --> 00:39:20,736
Well, we're here for work.
552
00:39:20,819 --> 00:39:22,237
It's not a vacation.
553
00:39:22,321 --> 00:39:24,239
Hey, hey, hey.
554
00:39:24,656 --> 00:39:26,033
You just wait.
555
00:39:27,159 --> 00:39:30,329
Down there
by the end of the block,
556
00:39:30,412 --> 00:39:33,081
on the corner there to the left,
557
00:39:33,165 --> 00:39:35,834
there's a little tiny bank
558
00:39:35,918 --> 00:39:37,920
and the bank has a fancy name.
559
00:39:38,003 --> 00:39:41,006
It's called
the First Bank of Mid Europe,
560
00:39:41,089 --> 00:39:42,966
but it's a szellem bank.
561
00:39:43,050 --> 00:39:44,384
What is that?
562
00:39:44,468 --> 00:39:45,761
It's a ghost bank.
563
00:39:45,844 --> 00:39:49,973
A place where bad people
keep their money,
564
00:39:50,057 --> 00:39:52,893
and that's where
Vladimir Petrovic
565
00:39:52,976 --> 00:39:56,313
keeps his money.
All of his funds,
566
00:39:56,396 --> 00:39:58,232
including the Crypto ledger.
567
00:39:58,857 --> 00:40:00,359
Are you sure? There?
568
00:40:00,442 --> 00:40:01,777
Hey, Phil...
569
00:40:03,612 --> 00:40:05,572
Does the Pope shit in the woods?
570
00:40:05,656 --> 00:40:07,658
[CHUCKLES]
571
00:40:07,741 --> 00:40:11,620
Yeah, I'm sure. I'm 100% sure.
You see...
572
00:40:12,663 --> 00:40:17,584
You see, my sources told me
that Petrovic,
573
00:40:17,668 --> 00:40:20,170
he transferred all his funds,
574
00:40:20,879 --> 00:40:25,843
including the Crypto ledger,
to that very bank.
575
00:40:25,926 --> 00:40:28,554
Hmm. And why that bank?
576
00:40:28,637 --> 00:40:30,848
I don't fucking know.
577
00:40:30,931 --> 00:40:32,599
[LAUGHING]
578
00:40:32,683 --> 00:40:33,851
You see,
579
00:40:33,934 --> 00:40:37,855
Petrovic, he's got a compound
like a mile away from here,
580
00:40:37,938 --> 00:40:40,983
and maybe he likes to keep
his money close. I don't know.
581
00:40:41,066 --> 00:40:42,860
How's the security in there?
582
00:40:42,943 --> 00:40:44,778
Honestly, I don't know.
583
00:40:44,862 --> 00:40:48,073
That's why I got you
this perfect place.
584
00:40:48,156 --> 00:40:50,242
So the two of you can sit
585
00:40:50,325 --> 00:40:54,162
and watch who and what goes in
that bank.
586
00:40:54,246 --> 00:40:55,706
[HOLMAN CHUCKLES]
587
00:40:57,958 --> 00:40:59,585
Well, enjoy your time.
588
00:40:59,668 --> 00:41:02,754
I'm gonna send for
some binoculars if you need.
589
00:41:04,923 --> 00:41:07,968
No need to stand up.
I'll find my way out.
590
00:41:08,051 --> 00:41:09,094
Thank you.
591
00:41:11,430 --> 00:41:14,725
[DOOR OPENS, CLOSES]
592
00:41:25,235 --> 00:41:28,697
Okay. Office hours
are from 10:00 to 4:00.
593
00:41:28,780 --> 00:41:30,782
Not a lot of people
going in and out,
594
00:41:30,866 --> 00:41:32,659
but I did spot a few shady
businessmen
595
00:41:32,743 --> 00:41:34,703
entering the place
when it opened.
596
00:41:35,787 --> 00:41:38,248
Good, low traffic.
597
00:41:38,332 --> 00:41:39,625
Any guards?
598
00:41:40,209 --> 00:41:42,419
Um, only one,
599
00:41:42,503 --> 00:41:44,338
- carrying a pistol.
- Mm.
600
00:41:45,631 --> 00:41:47,549
We need to see it
from the inside.
601
00:41:47,633 --> 00:41:50,844
And for that, I have an idea.
602
00:42:09,530 --> 00:42:11,073
Appointment?
603
00:42:11,156 --> 00:42:13,075
Yes. I'd like to speak with
your manager.
604
00:42:13,158 --> 00:42:15,619
- About?
- Diamonds.
605
00:42:16,703 --> 00:42:17,996
Ah, hi.
606
00:42:18,080 --> 00:42:20,749
- Welcome.
- Cute.
607
00:42:20,832 --> 00:42:23,168
We have a very select clientele.
608
00:42:23,252 --> 00:42:25,295
I know. That's why I'm here.
609
00:42:25,379 --> 00:42:26,588
And who recommended you?
610
00:42:26,672 --> 00:42:28,632
Mr. Petrovic.
611
00:42:29,675 --> 00:42:31,051
Vlad Petrovic.
612
00:42:31,802 --> 00:42:33,554
My best customer.
613
00:42:33,637 --> 00:42:35,430
What are you looking
to keep with us?
614
00:42:36,056 --> 00:42:37,099
Diamonds.
615
00:42:40,686 --> 00:42:42,312
[BEEPING]
616
00:42:49,278 --> 00:42:50,779
- Wow.
- This is it.
617
00:42:51,446 --> 00:42:52,614
VANESSA: Beautiful.
618
00:42:55,868 --> 00:42:58,954
When are you thinking about
making the first deposit?
619
00:43:01,707 --> 00:43:02,833
This week.
620
00:43:02,916 --> 00:43:06,461
Good. But how are you gonna
get into the vault?
621
00:43:06,962 --> 00:43:09,965
The manager will let me in
as soon as he sees my diamonds.
622
00:43:10,048 --> 00:43:11,466
Oh, okay, good.
623
00:43:11,550 --> 00:43:16,013
The manager's not going to have
a key to Vlad's safe, all right?
624
00:43:16,096 --> 00:43:16,930
[HOLMAN CHUCKLES]
625
00:43:17,014 --> 00:43:18,307
We'll use C-4.
626
00:43:18,891 --> 00:43:20,767
Oh... C-4? I mean...
627
00:43:21,185 --> 00:43:23,020
You don't want
to damage the ledger.
628
00:43:23,103 --> 00:43:25,689
- Come on.
- Yeah, a small amount.
629
00:43:25,772 --> 00:43:27,274
- A small amount?
- VANESSA: Yeah.
630
00:43:27,357 --> 00:43:28,775
Okay, okay. So...
631
00:43:29,651 --> 00:43:31,445
Where did you get
your diamonds, then?
632
00:43:32,070 --> 00:43:33,363
- Oh, this?
- Yeah.
633
00:43:33,447 --> 00:43:37,367
Good old diamonds.
Good old cubic zirconia.
634
00:43:37,451 --> 00:43:38,535
$20 worth.
635
00:43:39,786 --> 00:43:42,206
Okay, and then we have
security cameras.
636
00:43:42,289 --> 00:43:43,665
Yeah, a scrambler.
637
00:43:43,749 --> 00:43:46,502
That's gonna turn on the cameras
when I enter the vault.
638
00:43:46,627 --> 00:43:47,628
- Okay. Yeah.
- Yeah.
639
00:43:47,711 --> 00:43:49,379
If you want to exit the bank,
640
00:43:49,463 --> 00:43:51,840
I mean, you have to
get past the guards.
641
00:43:52,382 --> 00:43:54,843
Okay? That's going to be tricky.
642
00:43:55,260 --> 00:43:56,803
- VANESSA: Those two guys?
- Yeah.
643
00:43:56,887 --> 00:43:58,388
I got this.
644
00:43:59,306 --> 00:44:01,183
Um, I can take them down.
645
00:44:01,642 --> 00:44:03,143
It's just that I'm just...
646
00:44:03,227 --> 00:44:06,188
Honestly, I'm shocked it's not
more high-tech in there.
647
00:44:06,271 --> 00:44:09,399
Okay, well, they don't
have to be more high-tech
648
00:44:09,483 --> 00:44:11,693
because it's a szellem bank.
649
00:44:11,777 --> 00:44:14,154
As I said,
only the worst of the worst
650
00:44:14,238 --> 00:44:15,364
got their money there.
651
00:44:15,447 --> 00:44:18,867
No one should be stupid enough
to rob that bank.
652
00:44:18,951 --> 00:44:20,911
You see, it's the kind of people
653
00:44:21,495 --> 00:44:24,665
that will eventually
hunt you down,
654
00:44:25,165 --> 00:44:28,919
and when they find you,
they will gut you alive.
655
00:44:30,128 --> 00:44:33,257
So, it's a pretty good plan,
don't you think, so far?
656
00:44:33,340 --> 00:44:34,508
[CHUCKLES]
657
00:44:34,591 --> 00:44:36,468
Oh, yeah, by the way, um...
658
00:44:37,803 --> 00:44:40,264
We got to talk about a getaway,
659
00:44:40,347 --> 00:44:41,390
- right?
- Mm.
660
00:44:43,058 --> 00:44:44,101
A motorcycle.
661
00:44:44,184 --> 00:44:48,730
Motorcycle. Surprised I didn't
come up with that myself.
662
00:45:09,918 --> 00:45:11,003
Not now.
663
00:45:29,354 --> 00:45:30,564
What's happening?
664
00:45:31,231 --> 00:45:32,524
He wants the money.
665
00:45:33,775 --> 00:45:34,985
He wants the money?
666
00:45:36,945 --> 00:45:38,488
Yes, he wants the money.
667
00:45:40,782 --> 00:45:41,992
You want the money?
668
00:45:43,452 --> 00:45:44,661
The money.
669
00:45:46,246 --> 00:45:47,246
[VLAD SCOFFS]
670
00:45:48,457 --> 00:45:51,710
Correct me if I'm wrong,
but in my world,
671
00:45:52,127 --> 00:45:53,170
a deal is a deal.
672
00:45:54,379 --> 00:45:56,340
It was an impossible shot.
673
00:45:57,090 --> 00:45:58,090
Oh?
674
00:46:00,427 --> 00:46:01,803
Nothing is impossible.
675
00:46:02,346 --> 00:46:04,890
You have to believe in yourself.
It's all in the head.
676
00:46:06,099 --> 00:46:07,100
Anyway,
677
00:46:08,143 --> 00:46:12,022
I see a beautiful place,
delicious food.
678
00:46:13,440 --> 00:46:14,983
Remember, I'm a hitman.
679
00:46:16,443 --> 00:46:17,528
See...
680
00:46:18,946 --> 00:46:21,782
A hitman who doesn't kill
is not much use to me.
681
00:46:22,533 --> 00:46:24,159
Trying is not enough.
682
00:46:25,285 --> 00:46:26,453
[HITMAN GRUNTING]
683
00:46:30,541 --> 00:46:31,917
[HITMAN CHOKING]
684
00:46:40,884 --> 00:46:42,803
[DEVICE BEEPING]
685
00:46:48,976 --> 00:46:50,227
Everything triple-checked.
686
00:46:51,186 --> 00:46:52,187
I'm going down.
687
00:46:52,271 --> 00:46:54,731
Yeah, you got, like, 30 minutes.
688
00:46:56,233 --> 00:46:57,943
Need some time to focus.
689
00:46:59,278 --> 00:47:00,320
Okay.
690
00:47:01,530 --> 00:47:02,573
Let's go.
691
00:47:11,164 --> 00:47:13,542
[CELL PHONE RINGING]
692
00:47:15,335 --> 00:47:17,921
- It's Holman.
- What does he want?
693
00:47:19,339 --> 00:47:20,424
What do you want?
694
00:47:22,301 --> 00:47:23,719
He wants to speak to you.
695
00:47:23,802 --> 00:47:24,845
About?
696
00:47:31,560 --> 00:47:33,103
Talk.
697
00:47:33,187 --> 00:47:35,981
Hey, uh, I've located Phillip,
698
00:47:36,064 --> 00:47:38,275
and I know
where you can find him.
699
00:47:38,358 --> 00:47:39,818
- Yeah?
- Yeah.
700
00:47:39,902 --> 00:47:41,320
You see, Vlad,
701
00:47:41,904 --> 00:47:44,531
it's gonna cost you some money.
702
00:47:44,615 --> 00:47:47,826
Let's say... yeah, $10 million.
703
00:47:48,452 --> 00:47:49,536
Fuck off.
704
00:47:50,204 --> 00:47:54,124
Well, I want you to consider it
like a finder's fee, you know?
705
00:47:54,208 --> 00:47:56,752
And after what he did
to your brother,
706
00:47:56,835 --> 00:47:59,963
don't you think
it's a fair price, 10 mil?
707
00:48:00,380 --> 00:48:01,381
Five million.
708
00:48:01,465 --> 00:48:03,884
Now stop fucking around
and talk.
709
00:48:04,384 --> 00:48:07,471
But you know, Vladdy, I need
some assurance from you then.
710
00:48:08,722 --> 00:48:09,932
How about...
711
00:48:11,099 --> 00:48:12,309
I don't kill you.
712
00:48:12,392 --> 00:48:16,647
Well, then you will never
find him, Vladdy. [CHUCKLES]
713
00:48:16,730 --> 00:48:19,650
Hey, you stop fucking around,
you piece of shit,
714
00:48:19,733 --> 00:48:20,734
and you listen to me.
715
00:48:24,821 --> 00:48:25,822
What?
716
00:48:28,116 --> 00:48:29,284
The diamonds.
717
00:48:34,122 --> 00:48:35,624
Yes.
718
00:48:35,707 --> 00:48:36,708
Uh-uh.
719
00:48:37,835 --> 00:48:39,837
Are you checking
the diamonds here?
720
00:48:41,505 --> 00:48:43,632
You think I need a vault
for fake diamonds?
721
00:48:43,715 --> 00:48:45,133
Of course.
722
00:48:46,385 --> 00:48:47,553
I'm sorry.
723
00:48:47,636 --> 00:48:50,013
Vlad really highly recommended
you guys.
724
00:48:50,722 --> 00:48:52,808
- Of course.
- [SIGHS]
725
00:48:52,891 --> 00:48:55,143
Let me assign you a box then.
726
00:48:55,227 --> 00:48:56,270
Yeah.
727
00:48:56,812 --> 00:48:57,812
[SPEAKING RUSSIAN]
728
00:49:03,277 --> 00:49:04,570
[ENGINES START]
729
00:49:06,989 --> 00:49:08,407
[IN ENGLISH]
Vlad, what's going on?
730
00:49:09,575 --> 00:49:10,617
Phillip.
731
00:49:11,869 --> 00:49:13,912
He's trying
to break into the vault.
732
00:49:17,958 --> 00:49:19,918
[MOUSE CLICKING]
733
00:49:21,211 --> 00:49:24,047
Oh. Are these the boxes?
734
00:49:24,131 --> 00:49:26,091
- [CHUCKLES] Yes.
- Which one?
735
00:49:26,175 --> 00:49:28,969
This is my favorite box
right there.
736
00:49:29,052 --> 00:49:32,931
[LAUGHS]
Vlad is gonna be so pleased.
737
00:49:33,015 --> 00:49:34,433
Do you want to see the vault?
738
00:49:35,184 --> 00:49:36,518
Thank you very much.
739
00:49:36,602 --> 00:49:38,312
You read my mind.
740
00:49:39,980 --> 00:49:41,523
Follow me, then.
741
00:49:49,281 --> 00:49:53,452
So, this will be your box.
742
00:49:56,371 --> 00:49:57,664
That's amazing.
743
00:49:57,748 --> 00:49:58,748
[GRUNTS]
744
00:50:00,918 --> 00:50:02,503
[DEVICE BEEPS]
745
00:50:06,256 --> 00:50:08,008
{\an8}Okay. Got it.
746
00:50:14,306 --> 00:50:15,641
[DEVICE BEEPING]
747
00:50:17,017 --> 00:50:18,017
[EXPLOSION]
748
00:50:18,727 --> 00:50:19,811
Do you hear it?
749
00:50:38,956 --> 00:50:40,082
Where are you, guys?
750
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
[GRUNTS]
751
00:51:12,030 --> 00:51:13,866
Right on, guys. Right on.
752
00:51:20,122 --> 00:51:21,122
[TIRES SCREECHING]
753
00:51:21,415 --> 00:51:22,416
[GUN FIRING]
754
00:51:45,689 --> 00:51:46,689
[SPEAKING RUSSIAN]
755
00:51:52,738 --> 00:51:53,739
[IN ENGLISH] Hey.
756
00:51:54,239 --> 00:51:55,239
[SPEAKING RUSSIAN]
757
00:51:58,368 --> 00:52:01,163
[IN ENGLISH] Can you hear me?
Yeah, you gotta split now.
758
00:52:02,748 --> 00:52:04,333
I said split now!
759
00:52:10,464 --> 00:52:12,591
Two minutes, okay? Okay.
760
00:52:16,428 --> 00:52:18,680
[BOTH GRUNTING]
761
00:52:34,613 --> 00:52:37,950
Get my money back and kill him.
Kill them both.
762
00:52:38,408 --> 00:52:40,869
Kill everyone
who gets in your way.
763
00:52:47,459 --> 00:52:48,919
[GUN FIRING]
764
00:52:49,002 --> 00:52:51,296
[BOTH GRUNTING]
765
00:52:51,380 --> 00:52:52,506
[GUN FIRES]
766
00:53:12,150 --> 00:53:14,152
- [TIRES SCREECH]
- Hey!
767
00:53:24,079 --> 00:53:26,123
- Something happened here.
- What was that?
768
00:53:30,419 --> 00:53:33,005
Talk to me. What's happening?
769
00:53:34,047 --> 00:53:35,047
Fuck.
770
00:53:46,435 --> 00:53:47,435
[TIRES SCREECHING]
771
00:53:55,777 --> 00:53:57,529
- [GUN FIRING]
- [TIRES SCREECH]
772
00:54:04,995 --> 00:54:05,995
[MAN SCREAMS]
773
00:54:06,038 --> 00:54:07,038
[GUNSHOT]
774
00:54:11,210 --> 00:54:12,210
Oh, come on.
775
00:54:12,252 --> 00:54:14,588
- Shut the fuck up!
- [DEVICE BEEPS]
776
00:54:14,671 --> 00:54:16,840
{\an8}Shut the fuck up.
777
00:54:19,426 --> 00:54:20,552
[GROANS]
778
00:54:44,618 --> 00:54:45,618
[SPEAKING RUSSIAN]
779
00:54:50,499 --> 00:54:52,125
[VLAD IN ENGLISH] Are you sure?
780
00:54:52,209 --> 00:54:54,086
Get her, take the ledger.
781
00:54:55,712 --> 00:54:57,548
Or don't come back.
782
00:55:02,469 --> 00:55:03,929
What's going on?
783
00:55:04,012 --> 00:55:05,597
I lost the security room.
784
00:55:10,936 --> 00:55:12,229
[SPEAKING RUSSIAN]
785
00:55:16,316 --> 00:55:17,317
[EXHALES]
786
00:55:30,205 --> 00:55:31,456
[IN ENGLISH] No.
787
00:55:31,540 --> 00:55:33,500
- [PANTING]
- You knew I would send my men
788
00:55:33,584 --> 00:55:34,584
after the money.
789
00:55:35,252 --> 00:55:38,630
Well, looks like
Christmas came early.
790
00:55:39,173 --> 00:55:40,507
Show our uninvited guest
791
00:55:40,591 --> 00:55:42,926
how we treat cockroaches
in our house.
792
00:55:43,468 --> 00:55:44,970
Kill him.
793
00:55:46,305 --> 00:55:48,557
[BOTH GRUNTING]
794
00:56:01,195 --> 00:56:02,821
[GROANING]
795
00:56:05,699 --> 00:56:06,742
Stay here.
796
00:56:12,039 --> 00:56:13,540
Rienzi!
797
00:56:23,800 --> 00:56:24,635
[GRUNTS IN PAIN]
798
00:56:24,718 --> 00:56:25,761
[IN ENGLISH] Fuck.
799
00:56:34,186 --> 00:56:35,187
Where are you?
800
00:56:36,897 --> 00:56:38,398
I'm at the compound.
801
00:56:38,482 --> 00:56:39,691
Okay, listen.
802
00:56:39,775 --> 00:56:42,110
Holman has the package.
Holman has the package!
803
00:56:42,194 --> 00:56:43,320
He's fucked us.
804
00:56:46,240 --> 00:56:49,034
I love you, too.
[BREATHES DEEPLY]
805
00:57:03,715 --> 00:57:06,134
[PANTING]
806
00:57:08,554 --> 00:57:10,180
[GUN FIRES]
807
00:57:25,487 --> 00:57:27,030
[BELL ON DOOR JINGLES]
808
00:57:29,992 --> 00:57:31,827
[GUNSHOTS]
809
00:57:33,036 --> 00:57:34,288
Fuck! [GROANS]
810
00:57:36,957 --> 00:57:38,542
[BELL ON DOOR JINGLES]
811
00:57:41,003 --> 00:57:42,003
[SPEAKING RUSSIAN]
812
00:57:51,513 --> 00:57:53,098
[PANTING]
813
00:57:53,182 --> 00:57:55,726
[IN ENGLISH] Holman has
the package. He's fucked us.
814
00:57:56,935 --> 00:57:58,854
[CLEARS THROAT, GRUNTS]
815
00:58:00,480 --> 00:58:01,940
My ankle is fucked up.
816
00:58:02,024 --> 00:58:03,901
[PANTING]
817
00:58:03,984 --> 00:58:05,360
Fuck, they're on my ass.
818
00:58:06,653 --> 00:58:07,738
I don't know.
819
00:58:27,674 --> 00:58:28,926
You're fast.
820
00:58:31,678 --> 00:58:33,180
But where will you go now, huh?
821
00:58:33,847 --> 00:58:35,224
- [LYDIA GRUNTS]
- [DOOR THUDS]
822
00:58:35,307 --> 00:58:37,684
[PANTING, GRUNTS]
823
00:58:38,769 --> 00:58:41,230
- [GUN CLATTERS]
- Okay.
824
00:58:43,941 --> 00:58:46,985
- Radovan is dead.
- Of course he is.
825
00:59:13,762 --> 00:59:14,972
[GUN FIRING]
826
00:59:15,055 --> 00:59:16,265
[GRUNTING]
827
00:59:22,896 --> 00:59:25,482
I should kill you
after the village.
828
00:59:25,899 --> 00:59:26,899
[SPEAKING RUSSIAN]
829
00:59:30,404 --> 00:59:32,239
[IN ENGLISH]
Then I will take my time.
830
00:59:32,322 --> 00:59:33,322
[GRUNTS]
831
00:59:36,451 --> 00:59:38,912
[LYDIA COUGHS, PANTS]
832
00:59:38,996 --> 00:59:40,247
Don't move.
833
00:59:44,293 --> 00:59:45,335
[LYDIA COUGHING]
834
00:59:45,419 --> 00:59:46,920
You like this?
835
00:59:48,172 --> 00:59:49,298
It's not here.
836
00:59:51,592 --> 00:59:52,592
[SPEAKING RUSSIAN]
837
00:59:53,760 --> 00:59:56,096
[IN ENGLISH] Where is it? Where?
838
00:59:56,972 --> 00:59:59,183
Please, don't make me kill you.
839
01:00:01,393 --> 01:00:02,686
Fuck you.
840
01:00:02,769 --> 01:00:03,770
Where is it?
841
01:00:04,271 --> 01:00:07,399
[BOTH GRUNTING]
842
01:00:15,741 --> 01:00:16,741
[GROANS]
843
01:00:19,453 --> 01:00:21,371
[CHOKING]
844
01:00:23,707 --> 01:00:26,126
Get the fuck off
or we kill your fucking bitch!
845
01:00:26,210 --> 01:00:28,378
Do you hear me?
He'll slit her fucking throat!
846
01:00:28,837 --> 01:00:31,381
[LYDIA COUGHS, GASPS]
847
01:00:33,342 --> 01:00:35,385
PHILLIP: [GRUNTS] Come on.
848
01:00:35,469 --> 01:00:38,472
[GASPS, COUGHS]
849
01:00:41,767 --> 01:00:43,352
Tell him to hold the position.
850
01:00:44,645 --> 01:00:46,980
Dusan, hold your position.
851
01:00:48,148 --> 01:00:49,483
Let her go.
852
01:00:49,900 --> 01:00:51,443
She's just a kid.
853
01:00:52,319 --> 01:00:54,613
[PANTING]
854
01:00:54,696 --> 01:00:56,198
And whose fault is it?
855
01:00:56,281 --> 01:00:58,033
The kid's life.
856
01:00:58,116 --> 01:00:59,785
She's mixed up in all this.
857
01:01:01,495 --> 01:01:06,583
You have a habit of getting
your family members killed.
858
01:01:07,751 --> 01:01:10,420
My life for hers.
859
01:01:11,088 --> 01:01:12,756
That's the deal.
860
01:01:13,549 --> 01:01:14,550
Deal.
861
01:01:19,596 --> 01:01:21,265
Bring her back to the villa.
862
01:01:21,348 --> 01:01:22,349
[GRUNTS]
863
01:01:30,399 --> 01:01:31,775
That's not the deal.
864
01:01:32,818 --> 01:01:36,572
Listen, I don't give a shit
about this person.
865
01:01:38,156 --> 01:01:39,992
I only want to see you
in the ground
866
01:01:40,075 --> 01:01:42,035
for what you did to my brother.
867
01:01:45,581 --> 01:01:48,208
You leave this place now.
868
01:01:49,376 --> 01:01:51,128
I let her go
in a couple of hours.
869
01:01:53,046 --> 01:01:55,841
It's the only way I can
guarantee my safety.
870
01:02:15,527 --> 01:02:18,488
Good job, Nadia. Good job.
871
01:02:19,364 --> 01:02:21,283
[FOOTSTEPS DEPART]
872
01:02:25,746 --> 01:02:26,788
You have it?
873
01:02:27,748 --> 01:02:28,582
Uh...
874
01:02:28,665 --> 01:02:31,168
Good news. I have it.
875
01:02:32,294 --> 01:02:33,629
You were wrong.
876
01:02:35,839 --> 01:02:39,384
Phillip came for me here
at the villa.
877
01:02:39,468 --> 01:02:42,721
No, no, no, Vladdy. He was here.
878
01:02:42,804 --> 01:02:45,641
I saw him robbing the bank.
879
01:02:45,724 --> 01:02:47,184
It was a ruse.
880
01:02:48,393 --> 01:02:50,145
He used one of the villagers.
881
01:02:50,229 --> 01:02:51,522
Are you kidding?
882
01:02:52,481 --> 01:02:53,899
To kill me.
883
01:02:55,150 --> 01:02:56,652
Oh, shit.
884
01:02:57,402 --> 01:03:00,781
See, I don't like surprises.
885
01:03:02,449 --> 01:03:05,285
Make sure this was the last one
or our deal is off.
886
01:03:05,369 --> 01:03:06,537
Vladdy, Vladdy, please.
887
01:03:08,163 --> 01:03:09,248
The deal is on.
888
01:03:09,331 --> 01:03:12,167
I mean, no more surprises.
I promise you.
889
01:03:12,251 --> 01:03:13,877
See you at the villa.
890
01:03:15,003 --> 01:03:16,046
Yeah.
891
01:03:27,975 --> 01:03:29,268
[CELL PHONE RINGING]
892
01:03:33,355 --> 01:03:36,567
So who's ready to live
the life of luxury, huh?
893
01:03:37,526 --> 01:03:38,902
I've got the passports.
894
01:03:40,696 --> 01:03:42,698
I think we have a problem.
895
01:03:42,781 --> 01:03:45,200
What? Where's the ledger?
896
01:03:45,284 --> 01:03:46,869
HOLMAN: [OVER PHONE] I have it.
897
01:03:46,952 --> 01:03:48,537
So, what's the problem?
898
01:03:48,620 --> 01:03:49,913
Well, everything.
899
01:03:49,997 --> 01:03:52,708
Well, disappear.
900
01:03:53,417 --> 01:03:54,877
You've done it before.
901
01:03:55,836 --> 01:03:58,088
Listen, I got to meet up
with Vlad.
902
01:03:58,172 --> 01:04:00,549
Well, fuck that, man, fuck that.
903
01:04:00,632 --> 01:04:02,009
You have it in your hands.
904
01:04:02,092 --> 01:04:04,720
If I fuck him over,
he'll find us.
905
01:04:04,803 --> 01:04:06,471
When it comes
to a guy like Vlad,
906
01:04:06,555 --> 01:04:09,516
twenty-five million
and a life of luxury
907
01:04:09,600 --> 01:04:12,686
is a lot better than 250 million
908
01:04:13,228 --> 01:04:15,397
and a life on the run,
all right?
909
01:04:16,356 --> 01:04:17,774
Don't screw it up, okay?
910
01:04:18,108 --> 01:04:20,360
Hey, Sanders,
I've got it handled.
911
01:04:20,444 --> 01:04:21,486
You better.
912
01:04:22,112 --> 01:04:23,864
I already went shopping.
913
01:04:24,281 --> 01:04:25,616
[CHUCKLES]
914
01:04:25,699 --> 01:04:26,909
Bye.
915
01:04:30,913 --> 01:04:32,080
[DOVES COOING]
916
01:04:53,727 --> 01:04:54,728
My God.
917
01:04:55,479 --> 01:04:58,065
It's okay. It's okay.
918
01:05:02,277 --> 01:05:03,362
I lost Lydia.
919
01:05:04,655 --> 01:05:06,073
Vlad has her.
920
01:05:07,115 --> 01:05:09,201
Wait. Vlad's alive?
921
01:05:09,910 --> 01:05:11,036
What happened?
922
01:05:11,119 --> 01:05:12,538
I made a deal with Vlad.
923
01:05:13,247 --> 01:05:16,959
I trade Lydia's life
against Vlad.
924
01:05:18,293 --> 01:05:20,045
He's never gonna honor that.
925
01:05:33,058 --> 01:05:33,892
[COUGHS]
926
01:05:33,976 --> 01:05:36,311
VLAD: You know,
we have a saying.
927
01:05:36,395 --> 01:05:39,189
"Who flies too high,
falls very low."
928
01:05:40,774 --> 01:05:41,859
Scared already?
929
01:05:44,069 --> 01:05:45,779
It only gets better.
930
01:05:48,907 --> 01:05:51,451
One last chance.
Where is Phillip?
931
01:05:51,535 --> 01:05:52,535
Hmm?
932
01:05:55,414 --> 01:05:56,415
Where is it?
933
01:05:58,208 --> 01:05:59,418
Got it.
934
01:06:00,544 --> 01:06:01,670
[HOLMAN CHUCKLES]
935
01:06:04,882 --> 01:06:05,924
I'm a friend.
936
01:06:17,019 --> 01:06:19,021
[SOBBING]
937
01:06:19,605 --> 01:06:20,605
[BEEPS]
938
01:06:21,690 --> 01:06:22,983
Something's not right.
939
01:06:30,824 --> 01:06:32,784
What is this supposed
to mean, huh?
940
01:06:35,662 --> 01:06:38,332
The plan was to
drop it off to me, so I...
941
01:06:38,415 --> 01:06:41,460
So... Oh, shit!
942
01:06:41,543 --> 01:06:43,253
Give this one to Holman,
943
01:06:45,172 --> 01:06:47,716
and keep the real one
with you at all times.
944
01:06:48,467 --> 01:06:50,219
- Okay?
- Got it.
945
01:06:51,136 --> 01:06:53,263
- [SIGHS] Hey!
- [LAUGHS]
946
01:06:53,555 --> 01:06:56,558
- Fuck!
- What a surprise!
947
01:06:57,142 --> 01:07:01,772
You useless piece of shit.
It's fake! They tricked you.
948
01:07:01,855 --> 01:07:04,107
Vlad, listen.
949
01:07:04,191 --> 01:07:05,191
[CELL PHONE RINGING]
950
01:07:05,234 --> 01:07:07,277
Wait. Wait. Hold on.
951
01:07:08,195 --> 01:07:09,738
[CELL PHONE CONTINUES RINGING]
952
01:07:11,114 --> 01:07:12,407
It's him.
953
01:07:12,491 --> 01:07:14,159
Fucking answer it.
954
01:07:14,243 --> 01:07:15,786
Okay.
955
01:07:17,371 --> 01:07:20,290
- Hey, Phillip.
- Holman, my old friend.
956
01:07:20,374 --> 01:07:21,708
Very funny.
957
01:07:21,792 --> 01:07:24,586
Where the fuck is the ledger,
you piece of shit?
958
01:07:24,670 --> 01:07:26,922
Right in front of me.
959
01:07:27,005 --> 01:07:28,423
Okay.
960
01:07:28,507 --> 01:07:30,175
In 24 hours,
961
01:07:30,592 --> 01:07:33,887
in the village,
Lydia against the ledger.
962
01:07:33,971 --> 01:07:37,182
- Deal.
- Give me a proof of life.
963
01:07:40,394 --> 01:07:42,062
[WHIMPERING]
964
01:07:44,147 --> 01:07:45,147
[LYDIA SCREAMS]
965
01:07:46,233 --> 01:07:49,278
Lydia,
I will take you out of there.
966
01:07:49,361 --> 01:07:51,238
- VLAD: Enough!
- [LYDIA GRUNTS]
967
01:07:51,321 --> 01:07:54,700
Hey, Holman,
I knew it was you all along,
968
01:07:54,783 --> 01:07:57,828
that told Vlad where I was from,
about my village.
969
01:07:57,911 --> 01:07:59,663
You were the only one who knew.
970
01:07:59,746 --> 01:08:02,207
I also knew you would
tell Vlad about the robbery,
971
01:08:02,291 --> 01:08:03,917
leaving him exposed.
972
01:08:04,001 --> 01:08:06,670
You were the key
to making this plan work.
973
01:08:06,753 --> 01:08:08,881
Twelve hours. No tricks.
974
01:08:08,964 --> 01:08:10,966
Just a straight up trade.
975
01:08:14,887 --> 01:08:16,305
Can't trust any of them.
976
01:08:18,182 --> 01:08:19,224
Counting on it.
977
01:08:22,603 --> 01:08:24,479
HENCHMAN:
We'll get the ledger back.
978
01:08:26,064 --> 01:08:27,774
I want him dead.
979
01:08:29,859 --> 01:08:31,028
He's smart.
980
01:08:32,029 --> 01:08:33,279
Clever.
981
01:08:34,865 --> 01:08:37,201
No more tricks.
No more bullshit.
982
01:08:39,118 --> 01:08:40,828
All the money
means nothing to me
983
01:08:40,912 --> 01:08:43,122
if I can't avenge
my brother's death.
984
01:08:46,460 --> 01:08:47,752
My brother raised me.
985
01:08:49,004 --> 01:08:50,339
He looked after me.
986
01:08:52,424 --> 01:08:54,426
He would have done
anything for me.
987
01:08:57,554 --> 01:08:59,890
And to think that
I came this close
988
01:08:59,973 --> 01:09:02,559
to killing the man
who took his life
989
01:09:02,643 --> 01:09:03,894
and failed...
990
01:09:09,858 --> 01:09:10,984
We'll get him.
991
01:09:13,111 --> 01:09:14,112
Make sure
992
01:09:15,572 --> 01:09:16,865
or do not return.
993
01:09:19,868 --> 01:09:20,868
[SIGHS]
994
01:09:36,760 --> 01:09:40,180
[CHUCKLES] What do you think
you're looking at, you bitch?
995
01:09:41,598 --> 01:09:43,392
[SOBBING]
996
01:09:43,475 --> 01:09:45,727
[UPBEAT MUSIC PLAYING SOFTLY]
997
01:09:57,531 --> 01:09:59,741
[POUNDING AT DOOR]
998
01:10:10,169 --> 01:10:12,212
My friend, what are
you doing here?
999
01:10:12,296 --> 01:10:13,672
Where is Lydia?
1000
01:10:14,256 --> 01:10:15,257
Vlad has her.
1001
01:10:16,633 --> 01:10:17,968
We need your help.
1002
01:10:19,094 --> 01:10:20,679
[SIGHS]
1003
01:10:21,930 --> 01:10:23,765
Okay. What's the plan?
1004
01:10:23,849 --> 01:10:25,976
To hide all the people
from the village.
1005
01:10:26,059 --> 01:10:27,811
At the monastery.
1006
01:10:28,979 --> 01:10:30,230
It's perfect.
1007
01:10:30,314 --> 01:10:32,191
And when we have
the village empty?
1008
01:10:32,274 --> 01:10:35,110
We do the exchange
some place we have an advantage.
1009
01:10:36,904 --> 01:10:39,448
And when we have Lydia back?
1010
01:10:40,532 --> 01:10:41,867
We kill them all.
1011
01:10:46,163 --> 01:10:48,999
We get the ledger back
by any means necessary.
1012
01:10:49,082 --> 01:10:51,668
Hey, Vlad, you can't trust him.
1013
01:10:51,752 --> 01:10:54,505
- Same goes for you.
- But listen,
1014
01:10:54,588 --> 01:10:55,964
be careful, right?
1015
01:10:56,048 --> 01:10:58,634
- Just get in the car.
- Oh, fucking yeah.
1016
01:11:01,261 --> 01:11:04,640
- [CHUCKLES] Come, this way.
- Here we are.
1017
01:11:05,974 --> 01:11:08,227
This could've been
a problem in America
1018
01:11:08,310 --> 01:11:11,688
but here, you have to be happy
with what we have.
1019
01:11:13,398 --> 01:11:14,399
Come on.
1020
01:11:15,108 --> 01:11:17,402
- Show us your jewel.
- Okay.
1021
01:11:21,615 --> 01:11:22,783
Look!
1022
01:11:24,159 --> 01:11:27,496
This stash is from the Cold War.
1023
01:11:27,579 --> 01:11:28,580
[GOVEL CHUCKLES]
1024
01:11:29,831 --> 01:11:31,875
Yeah. Any of these work?
1025
01:11:31,959 --> 01:11:33,544
I guess we'll find out.
1026
01:11:33,627 --> 01:11:34,962
They are from Russia.
1027
01:11:35,045 --> 01:11:37,130
Russians are good workers.
1028
01:11:37,214 --> 01:11:40,133
Come on. Show us the bazooka.
1029
01:11:40,217 --> 01:11:42,886
You want the bazooka?
She has the bazooka.
1030
01:11:44,930 --> 01:11:46,390
[CHUCKLING]
1031
01:11:48,642 --> 01:11:50,310
- That's what I need.
- No!
1032
01:12:11,915 --> 01:12:14,209
All right. I only have
four shots left in this
1033
01:12:14,293 --> 01:12:16,253
before it jams
and three on the other one.
1034
01:12:17,921 --> 01:12:20,048
[SIGHS] I don't think
we're gonna make it.
1035
01:12:20,132 --> 01:12:23,302
We have no choice.
We'll have to make it.
1036
01:12:24,595 --> 01:12:25,762
Are you okay?
1037
01:12:27,347 --> 01:12:30,225
At least, I fired one of these
at the shooting range once.
1038
01:12:30,309 --> 01:12:32,561
You were good then.
You'll be good now.
1039
01:12:33,353 --> 01:12:36,023
All you have to do,
Vanessa, is focus.
1040
01:12:36,106 --> 01:12:38,150
[BREATHES DEEPLY]
1041
01:12:38,942 --> 01:12:40,068
You will not miss.
1042
01:12:43,363 --> 01:12:45,782
This looks like a proper place
for a last stand.
1043
01:12:46,658 --> 01:12:47,701
Might be.
1044
01:12:48,327 --> 01:12:49,369
And...
1045
01:12:51,371 --> 01:12:52,789
Vanessa, I...
1046
01:12:53,457 --> 01:12:57,085
- I would like to...
- Dad, I got this, all right?
1047
01:12:57,169 --> 01:12:58,670
Let's just focus.
1048
01:12:58,754 --> 01:13:00,380
Wait. What about me?
1049
01:13:01,757 --> 01:13:03,425
What do you want me to do?
1050
01:13:03,509 --> 01:13:05,427
Meet the others
at the monastery.
1051
01:13:05,511 --> 01:13:08,597
No. I want fight with you.
1052
01:13:08,680 --> 01:13:12,184
We started this,
we need to finish this.
1053
01:13:13,519 --> 01:13:15,020
- They need you.
- [GOVEL HUFFS]
1054
01:13:19,566 --> 01:13:22,069
The ledger needs to be
handled with care.
1055
01:13:22,152 --> 01:13:24,363
- The men all know, yeah?
- Yes.
1056
01:13:26,198 --> 01:13:27,741
You really fucked this up.
1057
01:13:28,325 --> 01:13:30,494
No wonder they kicked you
out of Interpol.
1058
01:13:30,577 --> 01:13:32,037
You talking to me?
1059
01:13:32,871 --> 01:13:36,291
Oh. Yeah. I fucked up.
1060
01:13:37,209 --> 01:13:40,045
Hey, Vlad, I came to you.
1061
01:13:40,504 --> 01:13:42,339
I told you where he was from.
1062
01:13:42,422 --> 01:13:44,049
I gave you
the name of the village.
1063
01:13:44,132 --> 01:13:48,428
You went to the fucking village
and they told you where he was.
1064
01:13:48,512 --> 01:13:51,431
You located him, right?
1065
01:13:51,974 --> 01:13:55,269
So I believe I kept up
my part of the bargain.
1066
01:13:56,270 --> 01:13:59,606
If someone fucked up,
I mean, it's got to be your men.
1067
01:13:59,690 --> 01:14:03,777
They didn't finish him off
when they had the chance.
1068
01:14:03,861 --> 01:14:06,363
You surround yourself
with a bunch of morons.
1069
01:14:07,155 --> 01:14:08,198
Shut up.
1070
01:14:08,824 --> 01:14:12,578
I'm sorry if I offended you,
my friends.
1071
01:14:12,661 --> 01:14:14,872
You just let him go.
1072
01:14:15,497 --> 01:14:16,623
You lost him.
1073
01:14:16,707 --> 01:14:18,500
You just let him get away.
1074
01:14:18,584 --> 01:14:20,961
It's unbelievable.
I don't understand.
1075
01:14:21,044 --> 01:14:23,505
And the only reason
you get a second chance is
1076
01:14:23,589 --> 01:14:27,217
because Phillip reached out
to me for some help.
1077
01:14:27,301 --> 01:14:30,679
And then, uh, if he hadn't,
1078
01:14:30,762 --> 01:14:33,140
you would still be
chasing a ghost.
1079
01:14:33,724 --> 01:14:35,475
- Holman?
- Yes?
1080
01:14:35,559 --> 01:14:37,186
Put the seatbelt on.
1081
01:14:37,728 --> 01:14:40,230
I wouldn't want anything
to happen to you.
1082
01:14:41,857 --> 01:14:42,941
You talk a lot of shit
1083
01:14:43,025 --> 01:14:45,402
for someone
with such a breakable neck.
1084
01:14:46,320 --> 01:14:48,197
So far, the benefits outweighed
1085
01:14:48,280 --> 01:14:51,033
your incredibly
annoying character.
1086
01:14:51,700 --> 01:14:54,328
You do realize we don't
necessarily need you.
1087
01:14:56,288 --> 01:14:57,581
Behave accordingly.
1088
01:15:37,913 --> 01:15:39,915
[DOG BARKS DISTANTLY]
1089
01:15:41,250 --> 01:15:44,044
Go find him. Find him!
1090
01:15:46,088 --> 01:15:47,798
Phillip!
1091
01:15:51,009 --> 01:15:52,636
Where are you?
1092
01:15:54,638 --> 01:15:56,765
[DONKEY BRAYING]
1093
01:16:05,357 --> 01:16:08,151
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1094
01:16:17,286 --> 01:16:20,831
You have ten seconds
to bring me the ledger.
1095
01:16:28,005 --> 01:16:30,507
Or I'll fucking
blow her head off.
1096
01:16:33,969 --> 01:16:35,929
I'm not playing games here.
1097
01:16:42,603 --> 01:16:45,772
It's bright? Take off
those fucking sunglasses.
1098
01:16:51,320 --> 01:16:52,404
Be careful.
1099
01:16:57,159 --> 01:16:58,327
[WHISTLES]
1100
01:17:00,204 --> 01:17:01,413
HOLMAN: Up and running.
1101
01:17:02,164 --> 01:17:03,165
Check it.
1102
01:17:10,714 --> 01:17:12,925
[DIGITAL BEEPING]
1103
01:17:20,641 --> 01:17:21,934
- You see?
- It's real.
1104
01:17:22,017 --> 01:17:23,018
Yeah. [CHUCKLES]
1105
01:17:27,272 --> 01:17:29,149
See how easy that was?
1106
01:17:29,233 --> 01:17:30,734
Let her go.
1107
01:17:31,151 --> 01:17:34,196
Did you really think that
I'm just going to let you
1108
01:17:34,279 --> 01:17:37,199
walk out of here after what
you did to my brother?
1109
01:17:40,953 --> 01:17:41,954
[SIGHS]
1110
01:17:43,121 --> 01:17:44,121
[LYDIA GRUNTS]
1111
01:17:55,300 --> 01:17:56,300
[GUN CLICKS]
1112
01:18:26,123 --> 01:18:27,165
[GUN CLICKS]
1113
01:18:27,249 --> 01:18:28,417
We kill them all.
1114
01:18:44,725 --> 01:18:46,018
[EXPLOSION]
1115
01:18:46,727 --> 01:18:48,061
[GRUNTING]
1116
01:19:01,241 --> 01:19:03,410
- [COUGHS]
- That's for being a rat.
1117
01:19:04,620 --> 01:19:06,163
So I'm a rat?
1118
01:19:06,246 --> 01:19:07,831
What the fuck
does that make you?
1119
01:19:07,915 --> 01:19:09,625
- Are you coming with me?
- Yeah.
1120
01:19:09,708 --> 01:19:13,170
Ooh! What do I have here?
[CHUCKLES]
1121
01:19:13,253 --> 01:19:15,339
You want to split 50-50?
Come with me.
1122
01:19:17,216 --> 01:19:19,676
- Yeah? Are you coming with me?
- Yeah. Yeah.
1123
01:19:19,760 --> 01:19:21,637
Fucking bitch! [GROANS]
1124
01:19:43,951 --> 01:19:44,951
[GROANS]
1125
01:19:53,919 --> 01:19:54,919
[GROANS]
1126
01:20:12,604 --> 01:20:13,604
[STABS]
1127
01:20:17,901 --> 01:20:18,902
[GROANING]
1128
01:20:18,986 --> 01:20:20,320
[STABS]
1129
01:20:26,159 --> 01:20:27,661
[PHILLIP WHEEZING]
1130
01:20:31,039 --> 01:20:32,416
[HOLMAN GRUNTING]
1131
01:20:35,544 --> 01:20:36,753
That's all you got?
1132
01:20:37,212 --> 01:20:38,212
VANESSA: Ah!
1133
01:20:39,381 --> 01:20:40,424
Hey!
1134
01:20:42,551 --> 01:20:44,303
You know, Phillip is dead.
1135
01:20:44,845 --> 01:20:46,263
They're all dead.
1136
01:20:46,889 --> 01:20:48,932
Soon you're gonna be dead, too.
1137
01:20:51,059 --> 01:20:52,059
[HOLMAN GROANS]
1138
01:20:56,940 --> 01:20:57,941
Are you okay?
1139
01:20:58,483 --> 01:21:01,820
Five hundred million gone.
1140
01:21:03,488 --> 01:21:05,365
It was never about the money.
1141
01:21:06,783 --> 01:21:08,869
It was about
making things right.
1142
01:21:08,952 --> 01:21:12,331
[LAUGHING]
1143
01:21:14,124 --> 01:21:15,124
[GRUNTS]
1144
01:21:17,794 --> 01:21:18,795
Thank you.
1145
01:21:19,755 --> 01:21:21,423
[GROANING]
1146
01:21:22,049 --> 01:21:23,050
Oh my God!
1147
01:21:24,051 --> 01:21:25,886
- PHILLIP: Lydia!
- VANESSA: Oh, my God.
1148
01:21:26,678 --> 01:21:28,889
- Oh.
- [PHILLIP CHUCKLES]
1149
01:21:28,972 --> 01:21:32,226
Hey, good thing I made
a copy of the ledger.
1150
01:21:33,352 --> 01:21:35,812
In case something
like this ever happened.
1151
01:21:36,396 --> 01:21:38,941
We have more money
than we could ever spend.
1152
01:21:40,025 --> 01:21:42,027
Enough to rebuild
this entire place
1153
01:21:42,110 --> 01:21:44,446
and bring it
to the 21st century.
1154
01:21:46,365 --> 01:21:47,533
- Smart kid.
- [LAUGHS]
1155
01:21:48,575 --> 01:21:49,826
Did you get them all?
1156
01:21:50,911 --> 01:21:52,079
All of them.
1157
01:21:52,162 --> 01:21:53,747
[CHICKENS CLUCKING]
1158
01:22:05,801 --> 01:22:08,470
[LAUGHING]
1159
01:22:18,647 --> 01:22:19,648
Please...
1160
01:22:21,525 --> 01:22:23,151
- Help me.
- [SCOFFS]
1161
01:22:23,235 --> 01:22:25,237
Shut up, you bastard.
1162
01:22:26,321 --> 01:22:27,321
[THUDS]
1163
01:22:29,283 --> 01:22:31,368
[GROANS WEAKLY]
1164
01:22:31,451 --> 01:22:33,579
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1165
01:22:37,541 --> 01:22:38,541
[CHOKING]
1166
01:22:41,587 --> 01:22:42,880
[ALL CLAMORING]
1167
01:22:42,963 --> 01:22:44,965
[ALL GRUNTING]
1168
01:23:24,129 --> 01:23:26,548
- [CHEERFUL MUSIC PLAYING]
- [PEOPLE LAUGHING]
1169
01:23:30,594 --> 01:23:31,678
Bravo!
1170
01:23:42,606 --> 01:23:44,399
Hey! Hey! Hey! Hey!
1171
01:23:58,205 --> 01:23:59,581
How is your back?
1172
01:24:00,123 --> 01:24:01,375
It'll be fine.
1173
01:24:03,252 --> 01:24:05,337
I am so proud of you, Vanessa.
1174
01:24:07,256 --> 01:24:09,007
- I missed you.
- Ah, give me a hug.
1175
01:24:09,091 --> 01:24:10,217
[BOTH LAUGHING]
1176
01:24:12,845 --> 01:24:15,848
[WHOOPING]
1177
01:24:16,765 --> 01:24:19,768
- Hey!
- GOVEL: Whoo!
1178
01:24:20,477 --> 01:24:21,478
Hey.
1179
01:24:22,813 --> 01:24:24,022
Sorry this happened.
1180
01:24:24,940 --> 01:24:29,278
Don't mind. This village
has been here for centuries.
1181
01:24:29,361 --> 01:24:30,362
It's seen worse.
1182
01:24:31,029 --> 01:24:32,364
It's beautiful here.
1183
01:24:32,447 --> 01:24:34,408
It's more than that, Phillip,
1184
01:24:34,992 --> 01:24:36,952
- it's home!
- It's home!
1185
01:24:37,035 --> 01:24:38,745
It's home! [LAUGHS]
1186
01:24:39,371 --> 01:24:42,040
ALL: Hey! Hey! Hey! Hey!
1187
01:24:44,168 --> 01:24:45,627
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
78292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.