All language subtitles for Hot nights in prison (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:22,012 --> 00:14:26,522 نعم ، مصي زبي 2 00:15:07,072 --> 00:15:09,082 أوه ، نعم. 3 00:15:15,262 --> 00:15:17,062 نعم أوه. 4 00:15:30,382 --> 00:15:33,396 نعم أوه نعم أوه. 5 00:15:35,662 --> 00:15:37,022 نعم 6 00:15:49,912 --> 00:15:50,632 أوه. 7 00:15:54,382 --> 00:15:56,122 مصي هذا الزب 8 00:16:07,972 --> 00:16:12,562 نيك طيزها 9 00:16:32,332 --> 00:16:34,602 سأنيكك في طيزك 10 00:16:37,792 --> 00:16:38,422 نعم، افعل هذا 11 00:16:40,342 --> 00:16:42,992 أوه نعم أوه. 12 00:16:45,862 --> 00:16:48,064 اللعنة 13 00:16:50,212 --> 00:17:08,186 أوه نيكني ، نعم نيكها 14 00:17:49,492 --> 00:17:50,242 نعم 15 00:17:57,112 --> 00:17:59l8,442 اوه اللعنه 15 00:18:01,402 --> 00:18:03,262 نعم ، نيكني 16 00:18:05,422 --> 00:18:06,932 اوه، نعم. 17 00:18:40,552 --> 00:18:42,652 هل ننيكك مرة أخرى ؟ 18 00:18:50,263 --> 00:18:52,902 هل تريدين نيكة مزدوجة ؟ 19 00:18:55,425 --> 00:18:57,502 أوه نعم ، مصي زبي 20 00:25:00,726 --> 00:25:05,106 الناس يأتون إلي السجن من أماكن بعيدة، ولكن ليس كل الناس يستطيعون فعل ذلك 21 00:25:06,186 --> 00:25:13,206 يجب أن تكون غنياً ، غنياً جدا لكي تأتي إلي هذا المكان و ممارسة الجنس وتحقيق كل الخيالات الجنسية 22 00:25:13,206 --> 00:25:19,386 النساء العاملات في المجالات المختلفة والشخصيات العامة تعرف هذا السجن جيدا 23 00:25:19,386 --> 00:25:25,476 وما يتم فعله خلف قضبان السجن مع المساجين و حراس السجن 24 00:25:25,776 --> 00:25:29,676 ولكن في النهاية ستكون قادرا على العيش في هذا السجن والحفاظ على الأسرار 25 00:25:35,196 --> 00:25:37,686 ولكنني لم أسمع أبدا عن هذا السجن 26 00:25:38,166 --> 00:25:43,506 كان زوجي رجل قوي جدا وكان قد ذهبت هناك. 27 00:25:43,506 --> 00:25:45,346 وأمضى بضعة أيام. 28 00:25:45,346 --> 00:25:50,986 وعدني زوجي بأن هذا سيكون الجيد جدا بالنسبة لي، وسوف يجعلني امرأة منفتحة على كل شيء جديد 29 00:25:50,986 --> 00:25:53,990 عندما أخبرني بذلك لم استطع ان ارفض طلبه وقبلت طلبه في البداية 30 00:25:53,990 --> 00:25:59,566 ولكن يجب أن أعترف بأنني لم يكن لدي ادني فكرة عن هذا السجن 31 00:25:59,990 --> 00:26:04,566 وما الذي ينتظرني ولا حتى تخيل ذلك 32 00:26:10,416 --> 00:26:17,136 ها قد وصلت ، لقد وصلت مع ثلاث رجال أخرين لا يعرفونني جيداً 33 00:26:17,136 --> 00:26:19,546 أعتقد أن هذا ما كنت اريده 34 00:26:20,046 --> 00:26:21,396 كنت مقتنعة بذلك. 35 00:26:21,426 --> 00:26:24,299 وكنت الوحيدة التي لم يكن لديها أي فكرة عن هذا المكان. 36 00:26:24,306 --> 00:26:27,606 وكنت على وشك ارتكاب خطأ كبير 37 00:26:30,726 --> 00:26:34,536 اذهبي إلى الداخل فورا! 38 00:26:41,616 --> 00:26:43,606 حسنا اتبعوني!! 39 00:27:11,196 --> 00:27:14,706 ماذا تظنين نفسك؟ اعطيني هذا الأن! 40 00:27:14,706 --> 00:27:17,246 لقد قلت اعطيني هذا الأن ! 41 00:27:21,216 --> 00:27:23,196 أعتقد أنكم لستم مدركين بالضبط أين أنتم الان 42 00:27:23,856 --> 00:27:29,526 إذا .. يجب عليكم نسيان حياتكم الخاصة وهواتفكم وصوركم وكل شئ 43 00:27:31,356 --> 00:27:35,956 هل تبكين ؟ 44 00:27:37,986 --> 00:27:39,766 توفقي عن هذا !! 45 00:27:40,806 --> 00:27:42,936 يمكنكم البقاء، ولكن خذ هذه بعيدا. 46 00:27:42,936 --> 00:27:44,496 انها لا تملك أي خبرة 47 00:27:55,536 --> 00:27:58,616 ألا يمكنك الوقوف ؟ 48 00:27:59,376 --> 00:28:01,396 الهواتف المحمولة؟ 49 00:28:04,326 --> 00:28:08,616 هذا جيد انظري إلي، أنك لست فتاة صغيرة! هاتفك؟ 50 00:28:28,866 --> 00:28:30,346 جيد 51 00:28:41,706 --> 00:28:44,666 اخلعوا ملابسكم ! 52 00:28:45,876 --> 00:28:46,506 هيا !! 53 00:28:49,506 --> 00:28:52,166 اسرع 54 00:28:58,056 --> 00:29:04,896 انت!!! تعال إلي هنا ، هذه ملابسك الرسمية الجديدة ارتديها ، عد إلي مكانك 55 00:29:08,556 --> 00:29:10,096 وانت خذي هذا 56 00:29:11,856 --> 00:29:13,956 وهذه ملابسك الرسمية الجديدة! 57 00:29:15,516 --> 00:29:18,066 وانت ايضا خذي هذه الملابس 58 00:29:18,186 --> 00:29:20,606 هناك. 59 00:29:54,726 --> 00:29:56,656 إذا ماذا لدينا هنا!!! 60 00:29:57,486 --> 00:30:01,466 لن تكونوا متمردين بعد الآن. 61 00:30:08,106 --> 00:30:11,206 أنت أذكي فتاة في المجموعة على ما يبدو. 62 00:30:21,135 --> 00:30:22,825 نعم 63 00:30:24,105 --> 00:30:25,705 اريني 64 00:30:28,575 --> 00:30:30,105 إنه أنا من يفعل ذلك وليس انت 65 00:30:40,125 --> 00:30:43,205 حسنا لنذهب إلي الزنازين 66 00:30:51,345 --> 00:30:53,885 هيا ! 67 00:31:12,465 --> 00:31:13,975 اذهبي 68 00:31:22,965 --> 00:31:28,155 لقد التقينا مع رئيسة السجن وفريقها ومنذ البداية 69 00:31:28,155 --> 00:31:34,155 جعلتنا نفهم بالضبط ما يحدث خلف هذه الجدران ، وأنها هي صاحبة القرار وعلينا القيام بكل ما تقوله 70 00:31:34,155 --> 00:31:41,535 ذهبت المديرة إلي الرجال الذين وصلوا معي هذا الصباح لكي تبين لهم أنها الوحيدة المسؤولة هنا 71 00:31:42,495 --> 00:31:47,715 هذا أمر عادي جدا في السجن الذي به كل نوع الأوامر والقرارات 72 00:32:55,005 --> 00:32:57,315 هيا! دعونا نذهب. 73 00:33:00,375 --> 00:33:02,215 استند إلى الحائط. 74 00:33:03,555 --> 00:33:05,515 أحضر الوسائد 75 00:33:08,025 --> 00:33:09,685 أسرع! 76 00:33:19,815 --> 00:33:22,685 أغلق الباب 77 00:33:24,225 --> 00:33:27,285 استند إلى الحائط ، قف 78 00:33:30,375 --> 00:33:34,135 سأقوم ببعض التفتيش! اخلعوا ملابسكم الداخلية 79 00:33:37,875 --> 00:33:39,835 وانت ايضا ! 80 00:33:40,785 --> 00:33:41,715 كل شئ 81 00:33:54,345 --> 00:33:56,185 افعل ما اقوله لك 82 00:33:58,425 --> 00:34:01,235 الآن استدر 83 00:34:36,555 --> 00:34:39,125 أرفعوا ايديكم إلي الأعلى 84 00:34:58,425 --> 00:34:59,995 و انت ايضا ! 85 00:35:38,505 --> 00:35:40,075 استدر 86 00:36:01,755 --> 00:36:04,385 و انت ايضا ! 87 00:39:41,865 --> 00:39:44,885 سوف تنيكوني! 88 00:39:51,705 --> 00:39:53,155 هنا ... 89 00:39:55,755 --> 00:39:58,115 حسنا؟ 90 00:40:02,175 --> 00:40:04,625 تعال هنا 91 00:44:29,468 --> 00:44:32,278 إنه دورك الان ! 92 00:44:55,868 --> 00:44:58,338 اريني كيف تنيك النساء 93 00:45:04,028 --> 00:45:05,358 هيا ! 94 00:49:43,178 --> 00:49:46,198 دعنا ننزع هذا 95 00:55:56,484 --> 00:55:58,054 قبلني 96 00:56:03,744 --> 00:56:05,274 هيا ! عد إلي هناك 97 00:56:12,204 --> 00:56:13,894 دعنا ننزع هذا 98 00:56:16,974 --> 00:56:18,114 لقد كنتم اولاد جيدين 99 00:58:37,614 --> 00:58:42,174 في اليوم التالي كانت هناك حركة غير عادية في السجن 100 00:58:42,834 --> 00:58:45,924 على ما يبدو أن أحد مذيعي التليفزيون على وشك الوصول إلي السجن. 101 00:58:46,404 --> 00:58:53,304 جورج دارف هو مقدم برامج شهير في عدد من القنوات المحلية وعلى الرغم من أنه كان يعرف نظام السجون 102 00:58:54,174 --> 00:59:00,144 إلا أن المديرة و رفيقتها قامت بتخصيص جلسة ترحيبية خاصة جدا لهذا النوع من المشاهير. 103 00:59:21,444 --> 00:59:24,964 اخلع ملابسك الآن وضعها على الأرض!! 104 00:59:27,294 --> 00:59:29,014 هيا أسرع 105 00:59:36,474 --> 00:59:38,224 على الارض. 106 00:59:50,214 --> 00:59:52,044 لماذا تنظر إلى ؟ اخلع ملابسك 107 01:00:11,964 --> 01:00:14,044 ضع الأشياء هنا 108 01:00:31,329 --> 01:00:33,079 هل انت خائف؟ 109 01:00:53,619 --> 01:00:55,819 يمكنك وضع ملابسك جانباً 110 01:01:38,169 --> 01:01:39,769 استدر 111 01:01:41,589 --> 01:01:43,789 سوف تبقى هادئاً 112 01:02:29,979 --> 01:02:31,519 تعال إلي 113 01:18:25,006 --> 01:18:28,766 أوه نعم حبيبتي ، سوف اقذف 114 01:19:10,276 --> 01:19:13,396 لقد انتهينا ، يمكنك أخذ ملابسك وارتديها الآن ! 115 01:19:15,496 --> 01:19:16,276 هل استمتعت بذلك ؟ 116 01:19:51,226 --> 01:19:51,826 ادخل! 117 01:19:55,756 --> 01:20:03,676 المشاهير لا يتم الترحيب بهم بنفس الطريقة في السجن 118 01:20:03,676 --> 01:20:09,676 ولكن هناك من يريد أن يأتي للاستماع برغباته المنحرفة 119 01:20:10,636 --> 01:20:12,256 ولكن كان هناك سؤال 120 01:20:18,866 --> 01:20:23,830 بقية الوقت كنا نعيش مثل غيرنا من السجناء، الإفطار يكون الثامنه صباحا 121 01:20:23,891 --> 01:20:26,866 وكنا نمشي في الساعة الحادية عشرة صباحا ، ونمارس الرياضة بشكل إلزامي 122 01:20:26,866 --> 01:20:30,866 في ١١ لم تعد ممارسة الرياضة إلزامية ، وكان الغذاء في منتصف النهار 123 01:20:31,171 --> 01:20:35,971 وكان هذا بمراقبة الحراس في السجن الذين لا يخفى عليهم شئ 124 01:20:37,081 --> 01:20:50,821 وفي هذه الأثناء جاء شخص مميز جدا في السجن 125 01:21:03,631 --> 01:21:06,781 إنه السيد سبنسر صاحب السجن. 126 01:21:06,901 --> 01:21:23,011 انه مليونير وكان قادرا على شراء أي شيء يريد حتي ولو كانت اشياء منحرفة 127 01:21:23,011 --> 01:21:26,401 كانت لديه رغبات جنسية غريبة 128 01:21:29,713 --> 01:21:31,051 مرة واحدة في الشهر. 129 01:21:31,051 --> 01:21:33,511 يزور السيد سبرنسر مديرة السجن وفريقها 130 01:21:34,441 --> 01:21:37,651 وكان جميع السجناء موجودين عندما وصل هو وسائقه 131 01:21:38,371 --> 01:21:43,381 ذهب لكي يتفحص المكان بنفسه ولتأمينه كما يحب 132 01:21:43,381 --> 01:21:52,351 كان يعمل بشكل جيد وهذا أعطاه أيضا الفرصة للقليل من المتعة واختيار الفتاة اللتي ستقوم بهذه المهمة 133 01:21:53,131 --> 01:21:56,011 كان السيد سبينسر لديه بعض تخيلات جنسية محددة 134 01:21:56,551 --> 01:22:01,591 انه يحب مشاهدة السجناء ينيكون سيدة شابة بكل الطرق الممكنة. 135 01:22:02,281 --> 01:22:06,031 ولكنني كنت غير مدركة أن هذا هو سبب زيارة صاحب السجن إلي هنا 136 01:22:07,561 --> 01:22:13,051 لذلك لم أكن اشك في أنه كان لديه فريق شخصي متخصص لتلبية خيالاته الجنسية المفضلة 137 01:22:50,191 --> 01:22:52,121 رقم ثمانية ستون. 138 01:22:57,691 --> 01:22:59,141 تعالي معي 139 01:23:08,431 --> 01:23:11,841 ما زلت هناك أشياء تبهرني في هذا السجن 140 01:23:11,841 --> 01:23:15,841 ، خاصة عندما دخلت الغرفة ووجدت هذا الرجل العجوز الذي كان يشاهد جسدي من الرأس إلى القدم. 141 01:23:16,291 --> 01:23:25,441 حينها أدركت أنه يجب أن أكون عاجزة تماما كما أن الحراس أيضا كانوا موجودين لذلك لم يكن لدي خيار آخر 142 01:23:26,281 --> 01:23:31,771 كنت تحب رحمة مستر سبنسر ولم يكن لدي أي فكرة عن ما كان يريده مني 143 01:23:32,701 --> 01:23:38,161 كنت متشوقة وخائفة بعض الشئ ولكن يجب أن أعترف حقا بأن ذلك كان مثيرا جدا. 144 01:23:39,031 --> 01:23:41,671 كان هذا اليوم به الكثير من المفاجآت من اجلي 145 01:23:47,731 --> 01:23:49,631 اخلعي ملابسك 146 01:23:53,161 --> 01:23:54,491 هيا 147 01:25:22,711 --> 01:25:24,431 اذهبي إلى هناك 148 01:25:55,501 --> 01:26:27,571 قومي بالاستمناء 149 01:42:21,534 --> 01:42:23,104 هل تريدين هذا ؟ 150 01:42:39,324 --> 01:42:43,594 هيا ، مصي هذا الزب ، هذا جيد 151 01:42:49,464 --> 01:42:54,774 لا لا، عد إلي زنزانتك 152 01:42:58,194 --> 01:43:00,804 وانت ايضا ، عد إلي زنزانتك 153 01:43:01,574 --> 01:43:03,414 هل سمعتني؟ 154 01:43:03,504 --> 01:43:05,064 لقد قلت لك اذهب 155 01:43:06,354 --> 01:43:08,314 هل تريد مني المتابعة ذلك؟ 156 01:43:28,524 --> 01:43:31,894 مصي هذا الزب جيداً ، لقد حصلت على ما تريدين الآن. 157 01:43:35,634 --> 01:43:36,934 هيا ! 158 01:58:38,671 --> 01:58:41,071 إذا هذه هي الحياة في السجن 159 01:58:42,781 --> 01:58:47,267 لقد كنت على استعداد للعودة إلى زوجي والاستمتاع وتطبيق 160 01:58:47,545 --> 01:58:52,284 كل ما تعلمته هنا، لأنه في النهاية الجنس هو ما خلقنا من أجله 15028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.