All language subtitles for HPI.S04E07.FRENCH.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:03,980 INSTRUCTOR: In this first preparation course, 2 00:00:03,980 --> 00:00:06,880 we will learn... 3 00:00:07,360 --> 00:00:10,150 ...to breathe... 4 00:00:10,150 --> 00:00:12,730 to relieve the pain of contractions. 5 00:00:12,730 --> 00:00:14,340 Let's get started 6 00:00:14,380 --> 00:00:17,800 Future dad or partner, 7 00:00:17,800 --> 00:00:20,980 take mom's hands in yours. 8 00:00:20,980 --> 00:00:25,720 and we synchronize our respiration. 9 00:00:27,040 --> 00:00:31,960 And we exhale... THEY EXHALE, DAVID LOUDLY 10 00:00:31,960 --> 00:00:33,350 That's right. 11 00:00:33,350 --> 00:00:35,710 TIMOTHÉE: (Stop exhaling like that, you'll stress her out.) 12 00:00:35,710 --> 00:00:37,390 DAVID: I'm stressing her out, seriously? 13 00:00:37,400 --> 00:00:39,400 It's not me who's been talking about organs lowering the whole time. 14 00:00:39,400 --> 00:00:41,280 MORGANE: Guys, I remind you, 15 00:00:41,280 --> 00:00:43,410 I'm in my fourth pregnancy, 16 00:00:43,410 --> 00:00:45,940 so it's a given that my organs are well attached, OK? 17 00:00:45,940 --> 00:00:48,590 - Excuse me, you know, I think there's a little misunderstanding, 18 00:00:48,590 --> 00:00:51,730 I thought you were with madam. 19 00:00:51,730 --> 00:00:53,800 This course is limited to future dads. 20 00:00:53,800 --> 00:00:57,940 - Oh, yeah, no, actually we don't know who it is... 21 00:00:57,940 --> 00:01:00,140 The dad, I mean. Uh... 22 00:01:00,140 --> 00:01:03,810 There are several runners leading the pack, if you know what I mean. 23 00:01:03,810 --> 00:01:07,470 And as they're all very motivated to participate in the course, 24 00:01:07,470 --> 00:01:10,110 well, I admit, it suits me. - (Okay-) 25 00:01:10,110 --> 00:01:12,340 - True, we have a slight doubt about paternity, 26 00:01:12,340 --> 00:01:15,160 but there's a 60% chance that it's me, so- 27 00:01:15,160 --> 00:01:17,910 Fifty-nine percent. Don't be overconfident. 28 00:01:17,910 --> 00:01:20,170 I'm 40, that's something. 29 00:01:20,170 --> 00:01:22,440 - You're changing your mind a lot, 30 00:01:22,440 --> 00:01:24,240 it's your baby one day, you don't want it the next. 31 00:01:24,240 --> 00:01:28,280 Guys, let's relax, may I remind you that our stats are very artisanal, 32 00:01:28,290 --> 00:01:29,500 for what it's worth. 33 00:01:29,500 --> 00:01:31,700 - I'm not changing my mind, I'm thinking, OK? 34 00:01:31,700 --> 00:01:33,910 Unlike you, I knew she was pregnant. 35 00:01:33,910 --> 00:01:37,710 - OK, well if I understand correctly there are two possibilities, 36 00:01:37,710 --> 00:01:40,870 the unknown is also part of the adventure of childbirth! 37 00:01:40,880 --> 00:01:43,760 - No, three. There are 3 possibilities, 38 00:01:43,760 --> 00:01:46,340 we're waiting on the last one, he won't be long. 39 00:01:46,340 --> 00:01:48,670 It's weird because he's rather punctual. 40 00:01:48,670 --> 00:01:51,990 I guess he's lost in the hallways. 41 00:01:51,990 --> 00:01:53,750 MOBILE RINGS Ah. 42 00:01:53,750 --> 00:01:55,820 Oh! Here he is, CHUCKLES MOBILE RINGS 43 00:01:55,820 --> 00:01:57,390 Speak of the devil. MOBILE RINGS 44 00:01:57,430 --> 00:02:00,170 Yeah Kara', where are you? 45 00:02:01,130 --> 00:02:02,970 What? A murder online? 46 00:02:02,990 --> 00:02:04,690 WENDY IS ONLINE: Where are you? What's happening to you? 47 00:02:03,480 --> 00:02:05,150 SOBBING 48 00:02:04,720 --> 00:02:06,630 Tell us you're okay. This is fake. 49 00:02:06,630 --> 00:02:08,140 Awful! What's going on? 50 00:02:06,930 --> 00:02:08,720 CAR DOOR CLOSES 51 00:02:08,160 --> 00:02:11,650 IT'S NOT FAKE! CALL THE POLICE. WE MUST HELP HER 52 00:02:09,350 --> 00:02:10,970 SOBBING, FOOTSTEPS 53 00:02:11,710 --> 00:02:12,860 LATCH OPENS 54 00:02:12,860 --> 00:02:14,680 No no no! 55 00:02:14,680 --> 00:02:15,910 SCREAM 56 00:02:23,940 --> 00:02:26,380 HIGH INTELLECTUAL POTENTIAL 57 00:02:28,950 --> 00:02:30,740 GILLES: The video was viewed 200,000 times. MOSAIC 58 00:02:30,740 --> 00:02:31,600 GILLES: The video was viewed 200,000 times. 59 00:02:31,600 --> 00:02:35,890 Daphné's trying to have it taken down, but it keeps being shared. 60 00:02:35,890 --> 00:02:39,400 MORGANE: Yes! It's fine! I'm here, sorry! 61 00:02:40,510 --> 00:02:42,500 OUT OF BREATH OK, it's fine, I'm here. 62 00:02:42,500 --> 00:02:45,670 What is it? - Homicide. Wendy Veron, 41, 63 00:02:45,680 --> 00:02:47,390 resident of Seclin. 64 00:02:47,390 --> 00:02:51,310 Maybe it's better that you wait for us here, as it's difficult to access. 65 00:02:51,310 --> 00:02:53,120 - Well good morning! ADAM: Hello, good morning. 66 00:02:53,120 --> 00:02:55,540 - Yeah, so we're going to calm down right now, huh? 67 00:02:55,540 --> 00:02:58,610 Because for the last time: I'm not disabled, I'm pregnant, okay? 68 00:02:58,610 --> 00:03:00,830 I can manage very well without anyone's help. 69 00:03:00,830 --> 00:03:04,530 They're already annoying at home when I open a pickle jar, 70 00:03:04,530 --> 00:03:06,810 so we can relax. Let's go, huh? 71 00:03:06,810 --> 00:03:10,060 - As you wish, it's at the end over there. 72 00:03:13,860 --> 00:03:14,840 SIGHS 73 00:03:15,130 --> 00:03:16,200 GRUNTS 74 00:03:18,390 --> 00:03:19,700 - Hold on, hand me that? 75 00:03:19,700 --> 00:03:22,350 - You said 200,000 views in under an hour? That's huge. 76 00:03:22,350 --> 00:03:25,320 ADAM: Was she known? - A bit, she was a family influencer, 77 00:03:25,320 --> 00:03:29,150 posting videos of her and her children on social media. 78 00:03:29,150 --> 00:03:31,860 She geolocated herself by streaming her call for help. 79 00:03:31,860 --> 00:03:34,270 I had a roadblock put up, 80 00:03:34,270 --> 00:03:36,600 we want to keep the curious away. 81 00:03:36,810 --> 00:03:38,030 Thanks. 82 00:03:38,210 --> 00:03:41,000 Dr Benzaoui says she was killed around noon, 83 00:03:41,000 --> 00:03:43,220 matching the time of the video. 84 00:03:43,550 --> 00:03:45,590 Looks like she was killed by a blow to the head. 85 00:03:45,590 --> 00:03:47,530 We didn't find the murder weapon. 86 00:03:47,530 --> 00:03:51,280 - No, don't wait for me, I'm right behind you! 87 00:03:51,280 --> 00:03:54,040 - Signs of sexual assault? - No, none. 88 00:03:54,040 --> 00:03:56,470 But there were defensive wounds on the hands. 89 00:03:56,470 --> 00:03:58,990 Like she tried to scratch her attacker. 90 00:03:58,990 --> 00:04:02,290 The lab is taking samples for analysis. ADAM: Okay. 91 00:04:02,290 --> 00:04:04,510 You said she lives in Secllin? - Mmm. 92 00:04:04,510 --> 00:04:06,300 - It's an hour's drive. - Mm-hmm. 93 00:04:06,300 --> 00:04:08,440 If we want to talk to the husband before the press, we should go. 94 00:04:08,440 --> 00:04:09,880 - Yeah, might as well. 95 00:04:09,880 --> 00:04:13,410 MORGANE: Well, what's the story, huh? 96 00:04:13,920 --> 00:04:15,300 I'll let you finish up? - Uh-huh. 97 00:04:15,300 --> 00:04:18,260 Tell me when you have the lab results on the DNA from the nails. 98 00:04:18,260 --> 00:04:19,270 Morgane, with me? 99 00:04:19,270 --> 00:04:22,380 - Uh, yeah, I'm going to stay here for 5 minutes, 100 00:04:22,380 --> 00:04:26,420 to soak up a little bit of the crime scene, huh? 101 00:04:26,420 --> 00:04:28,860 You go back to the car, huh? 102 00:04:28,860 --> 00:04:30,710 ADAM: Did you say something? - Yeah, I'm coming! 103 00:04:30,710 --> 00:04:33,080 SHE'S OUT OF BREATH 104 00:04:31,270 --> 00:04:33,440 ADAM: See you later. - OK, I'm going back to work. 105 00:04:33,440 --> 00:04:36,440 - Already? - I think so. Come on. 106 00:04:36,760 --> 00:04:39,020 - Whew. OUT OF BREATH - Breathe through your nose. 107 00:04:39,410 --> 00:04:40,430 . . . 108 00:04:41,830 --> 00:04:43,660 - ((Ah fuck. Phew)) 109 00:04:51,370 --> 00:04:52,770 MORGANE: What is that? 110 00:04:53,290 --> 00:04:56,130 Hi, Happy Family! So, I dunno about you, 111 00:04:56,130 --> 00:04:59,350 but we have children who don't really like eating vegetables, 112 00:04:59,350 --> 00:05:02,210 So my little tip for making children eat 113 00:05:02,210 --> 00:05:04,500 is give them a funny shape. 114 00:05:04,500 --> 00:05:06,650 Carrots... ready! 115 00:05:07,080 --> 00:05:09,570 And here's the result: a tasty, 116 00:05:09,570 --> 00:05:13,270 colorful, and absolutely delicious pie! Isn't it, kids? 117 00:05:13,270 --> 00:05:14,450 KIDS: Yes! WENDY: Wooo! 118 00:05:14,450 --> 00:05:16,890 CLÉMENT: I haven't told them yet 119 00:05:17,490 --> 00:05:20,760 but they'll soon be asking why she isn't coming back. 120 00:05:20,910 --> 00:05:22,220 MESSAGE ALERT 121 00:05:22,930 --> 00:05:24,030 . . . 122 00:05:25,660 --> 00:05:28,050 Sorry. Her Community. 123 00:05:28,050 --> 00:05:30,750 Since the murder they've been harassing me with mesages for a while. 124 00:05:31,020 --> 00:05:33,270 ADAM: I'm sorry about your wife. 125 00:05:33,270 --> 00:05:35,390 Was she an influencer for a long time? 126 00:05:35,390 --> 00:05:38,120 CLÉMENT: It started when Arthur was born 7 years ago. 127 00:05:38,120 --> 00:05:39,690 She started posting videos 128 00:05:39,690 --> 00:05:42,410 just so our families could see the children. 129 00:05:42,410 --> 00:05:45,180 More and more people started following her. 130 00:05:45,370 --> 00:05:48,400 She realized there was an opportunity in being a full-time mother. 131 00:05:48,460 --> 00:05:51,200 When was the last time you saw Wendy? 132 00:05:51,200 --> 00:05:52,550 CLÉMENT: This morning. 133 00:05:53,450 --> 00:05:55,370 She left to run an errand, 134 00:05:55,370 --> 00:05:58,100 she had to be there at 10, something like that. 135 00:05:58,100 --> 00:06:00,450 ADAM: And where are you between 10 and 3? 136 00:06:00,450 --> 00:06:02,030 CLÉMENT: Here at home. 137 00:06:02,030 --> 00:06:04,630 I was laid off at my company last year. 138 00:06:04,630 --> 00:06:08,440 With what Wendy earns it doesn't make much sense to look elsewhere. 139 00:06:08,440 --> 00:06:10,550 ADAM: She managed her Community by herself? 140 00:06:10,570 --> 00:06:14,110 WENDY: Today is an"unboxing day," I'm advising- 141 00:06:12,800 --> 00:06:15,100 CLÉMENT: She didn't expose the children too much. 142 00:06:15,100 --> 00:06:17,260 ADAM: Were there ever negative impacts 143 00:06:17,260 --> 00:06:19,570 MOBILE RINGS after things she posted? 144 00:06:19,590 --> 00:06:21,010 - Yeah Afida? - Yeah, 145 00:06:21,010 --> 00:06:22,550 we had a call from a girl 146 00:06:22,550 --> 00:06:23,990 about your crime scene. - Yeah? 147 00:06:23,990 --> 00:06:25,010 - Can you put Gilles on? 148 00:06:25,010 --> 00:06:27,830 He doesn't answer my texts. - No, Gilles isn't here. 149 00:06:27,830 --> 00:06:29,130 - How come he's not with you? 150 00:06:29,130 --> 00:06:31,350 I thought you were together. - We were together 151 00:06:31,350 --> 00:06:32,720 but now he's headed back. 152 00:06:32,720 --> 00:06:35,310 Afida, go ahead and tell me what the woman told you. 153 00:06:35,310 --> 00:06:38,880 Well, while walking her dog she saw a guy running away. 154 00:06:38,880 --> 00:06:41,990 But Gilles suddenly left on his own? With who? 155 00:06:41,990 --> 00:06:44,030 GILLES: ...Maybe- - Oh, it's okay, forget it, he's here. 156 00:06:44,030 --> 00:06:45,310 - I don't care, Afida. 157 00:06:45,310 --> 00:06:47,670 Did she give a description? What did she say? 158 00:06:47,680 --> 00:06:50,210 - And the guy, he- LAUGHS DAPHNÉ: I'm still- 159 00:06:50,220 --> 00:06:53,620 - It's still not bad! - No, he did too, like if- 160 00:06:53,810 --> 00:06:55,300 MORGANE: Afida? 161 00:06:55,830 --> 00:06:57,670 - Afida, focus! 162 00:06:57,670 --> 00:06:58,800 What'd she say? 163 00:06:58,800 --> 00:07:01,270 - Brown hair, white sneakers, 164 00:07:01,270 --> 00:07:03,480 navy blue hoodie, and a dinosaur t-shirt. 165 00:07:03,480 --> 00:07:06,590 We talked for a long time. - I'll call you back. 166 00:07:06,870 --> 00:07:08,480 Say... 167 00:07:09,390 --> 00:07:11,770 Could you open your hoodie? 168 00:07:22,320 --> 00:07:24,760 SIREN 169 00:07:29,890 --> 00:07:31,050 HE SIGHS 170 00:07:31,960 --> 00:07:33,050 - So? 171 00:07:33,190 --> 00:07:35,270 An aunt is taking the children. 172 00:07:35,270 --> 00:07:37,790 We're taking the father to the PJ for questioning. 173 00:07:38,120 --> 00:07:39,140 MORGANE: Okay. 174 00:07:39,140 --> 00:07:41,560 - Hi girls, I'm back! 175 00:07:42,020 --> 00:07:43,300 - Have you become a fan? 176 00:07:43,300 --> 00:07:46,130 - Frankly, I don't understand the phenomenon. 177 00:07:46,130 --> 00:07:49,470 The girl has posted her whole life since her second delivery, 178 00:07:49,470 --> 00:07:51,540 but honestly— who's interested? 179 00:07:51,540 --> 00:07:54,740 'Cause it's nothing to this girl, "s'en carre-" * WE DON'T CARE 180 00:07:54,740 --> 00:07:56,330 "-radec"! 181 00:07:58,440 --> 00:08:00,770 'We don't care-adec'! LAUGHS 182 00:08:00,780 --> 00:08:03,180 That was a good one, huh? 183 00:08:04,820 --> 00:08:07,870 And uh, otherwise, uh... 184 00:08:07,870 --> 00:08:10,520 ...about the childbirth. Um... 185 00:08:10,520 --> 00:08:14,100 this morning's class wasn't bad. 186 00:08:14,110 --> 00:08:18,060 Well, I'm experienced, it's not my first barbecue, huh? 187 00:08:18,060 --> 00:08:21,670 But Timothée and David, who were there, - Mm-hmm. 188 00:08:21,670 --> 00:08:25,330 - well, they found the course really interesting. 189 00:08:25,340 --> 00:08:27,310 Yes, as I was saying, - Mm-hmm. 190 00:08:27,310 --> 00:08:32,540 - I thought, maybe, eventually, you'd like to come to a class. 191 00:08:32,540 --> 00:08:34,640 Because, mind you, there's one tomorrow morning. 192 00:08:34,640 --> 00:08:38,110 or, if it suits you, there's one on Thursday. 193 00:08:40,280 --> 00:08:42,410 - Um, sorry Morgane, but 194 00:08:42,410 --> 00:08:45,970 I'm not sure I understand what you expect from me here. 195 00:08:49,390 --> 00:08:51,010 - Well, nothing. 196 00:08:52,130 --> 00:08:54,160 I don't expect anything, I wanted 197 00:08:54,160 --> 00:08:55,780 to communicate information, that's all, 198 00:08:55,780 --> 00:08:57,990 to do with what you want. 199 00:08:58,160 --> 00:09:01,880 - Timothée and David are both up for raising children? 200 00:09:01,880 --> 00:09:05,080 You said it yourself, there's not even a 1-in-60 chance 201 00:09:05,080 --> 00:09:07,040 that it's mine. - Yes. 202 00:09:07,040 --> 00:09:09,130 - Right? - Yes! 203 00:09:09,280 --> 00:09:12,140 - Well, in view of the circumstances, 204 00:09:12,140 --> 00:09:15,520 I- I- I- think it's best, uh, 205 00:09:15,520 --> 00:09:17,520 the best is, 206 00:09:17,610 --> 00:09:19,570 to wait for the birth, and then 207 00:09:19,570 --> 00:09:22,970 if by chance it turns out that it is me, 208 00:09:23,080 --> 00:09:26,620 the father, uh, we'll see! 209 00:09:26,620 --> 00:09:30,460 It's reasonable, isn't it? - Yes yes yes, obviously, uh... 210 00:09:31,340 --> 00:09:34,180 Yes, obviously, sure. 211 00:09:35,420 --> 00:09:36,270 - Fine. - You're angry. 212 00:09:36,270 --> 00:09:37,010 - Fine. Yes- no. - You're angry. 213 00:09:37,010 --> 00:09:38,600 No, I- I- I- I- I- I- - I'm not asking anything. 214 00:09:38,610 --> 00:09:40,540 - I- later... - I didn't expect anything, there was... 215 00:09:40,540 --> 00:09:44,560 - No, I understand, I understand, I... 216 00:09:44,560 --> 00:09:47,280 - Hold on. Fuck, it's the same. - 'The same' what? 217 00:09:47,280 --> 00:09:48,500 MORGANE: It's the same car! 218 00:09:48,500 --> 00:09:52,350 It appears in many of Wendy's stories, it followed her. 219 00:09:54,780 --> 00:09:56,140 Oh fuck! Stop him, stop him! 220 00:09:56,140 --> 00:09:58,060 YOU, STOP! HEY! 221 00:09:58,060 --> 00:09:59,770 - Hey hey HEY HEY! POLICE! "STOP"! 222 00:09:59,770 --> 00:10:01,020 DON'T MOVE! 223 00:10:01,020 --> 00:10:02,100 - STOP! 224 00:10:02,110 --> 00:10:03,490 MORGANE: "Stop! Stop!" 225 00:10:03,490 --> 00:10:05,170 Turn off the vehicle! 226 00:10:05,270 --> 00:10:07,740 KNOCKING - Hey, open! 227 00:10:24,980 --> 00:10:26,100 RUMINATES 228 00:10:27,740 --> 00:10:30,780 I thought of a question to ask Wendy Veron. 229 00:10:33,460 --> 00:10:35,480 I can imagine you know. 230 00:10:35,910 --> 00:10:37,240 - Not at all. 231 00:10:37,770 --> 00:10:39,410 - Are you joking? 232 00:10:40,090 --> 00:10:42,860 You park in front of her house, you have your hair done exactly like hers, 233 00:10:42,860 --> 00:10:44,880 and, incidentally, 234 00:10:45,340 --> 00:10:48,000 we found this in your car. 235 00:10:54,450 --> 00:10:56,340 You're a fan of hers? 236 00:10:56,700 --> 00:10:58,960 I'm a huge... fan 237 00:10:58,970 --> 00:11:02,610 Amandine Bernard, media creator of Happy Family Scoops, 238 00:11:02,610 --> 00:11:07,610 as well as Community Manager of the "fan page"— "Wendy Lovers." 239 00:11:07,610 --> 00:11:08,790 ADAM: All right. 240 00:11:09,490 --> 00:11:11,990 Why does a Community Manager hide in her car 241 00:11:12,000 --> 00:11:14,120 and spy on investigating officers? 242 00:11:14,120 --> 00:11:16,520 - Well, I just wanted to make sure that 243 00:11:16,680 --> 00:11:19,390 that you were doing your work correctly. 244 00:11:19,400 --> 00:11:20,160 - Is that all? 245 00:11:20,160 --> 00:11:24,240 - You know, Wendy was very important to a lot of people, 246 00:11:24,240 --> 00:11:27,130 and there are many of us who want Clément to be, ah- 247 00:11:27,130 --> 00:11:28,620 arrested quickly. 248 00:11:28,620 --> 00:11:30,630 - This is crazy. 249 00:11:30,630 --> 00:11:32,380 I've never set foot in that cement plant. 250 00:11:32,380 --> 00:11:34,560 So how do you explain that your clothes match those 251 00:11:34,560 --> 00:11:36,750 of an individual seen at the crime scene? We have a witness. 252 00:11:36,750 --> 00:11:40,820 - I don't know, it must be another invention of that crazy woman. 253 00:11:40,850 --> 00:11:43,150 That woman is completely paranoid! 254 00:11:44,790 --> 00:11:46,970 She's convinced I'm violent and wanted a divorce. 255 00:11:46,970 --> 00:11:49,550 - You're not satisfied with monitoring the investigation, 256 00:11:49,550 --> 00:11:51,650 you're trying to influence it. 257 00:11:52,860 --> 00:11:56,190 You liked a video of Wendy's this morning. 258 00:11:56,950 --> 00:11:59,780 This what her husband was wearing, do you recognize it? 259 00:12:00,000 --> 00:12:03,320 You called us using a false name and described him to us. 260 00:12:04,500 --> 00:12:07,420 - Okay, well I embroidered a little, but... 261 00:12:07,430 --> 00:12:09,970 I had no choice, I had to put you on his trail. 262 00:12:09,970 --> 00:12:12,340 He's the one who killed her. 263 00:12:12,340 --> 00:12:14,960 - Can you prove what you're saying? 264 00:12:15,340 --> 00:12:20,200 - She's been telling her Community for months— uh, look... 265 00:12:20,500 --> 00:12:23,860 In March, she posted this photo 266 00:12:23,860 --> 00:12:27,070 with this comment: "Life is short, enjoy it." 267 00:12:27,260 --> 00:12:29,910 SCOFFS Isn't it clear? 268 00:12:29,910 --> 00:12:33,220 Then, the day of their wedding anniversary, 269 00:12:35,310 --> 00:12:37,540 she posted a message that she deleted 3 minutes later. 270 00:12:37,540 --> 00:12:39,990 She wrote: 'Sometimes it's those you love the most 271 00:12:39,990 --> 00:12:42,590 who hurt you the most.' 272 00:12:42,820 --> 00:12:47,440 And then 2 weeks later: 'I'm signing up for a self-defense course.' 273 00:12:47,590 --> 00:12:49,070 She feared for her life. 274 00:12:49,070 --> 00:12:51,570 - But I'm the one who told her to sign up for the thing! 275 00:12:51,570 --> 00:12:54,170 I was worried for her because of crazy girl was following her everywhere. 276 00:12:54,170 --> 00:12:57,960 I didn't harass her, I protected her! 277 00:12:57,960 --> 00:13:00,560 I thought it would be a mistake to file a complaint. 278 00:13:01,360 --> 00:13:04,710 I knew it would end up going badly. I swear! 279 00:13:04,710 --> 00:13:08,070 - I did everything to save her, and then in the end 280 00:13:08,080 --> 00:13:10,930 and in the end he still killed her. 281 00:13:11,780 --> 00:13:14,090 You have to believe me. RESIGNED SCOFF 282 00:13:14,520 --> 00:13:16,500 The two suspects accuse each other. 283 00:13:16,500 --> 00:13:18,310 On the subject of fan harassment, 284 00:13:18,310 --> 00:13:19,820 the husband's telling the truth, huh? 285 00:13:19,820 --> 00:13:23,670 The victim filed a complaint against her 6 months ago, 286 00:13:23,670 --> 00:13:26,090 for rummaging through her trash. 287 00:13:26,090 --> 00:13:30,440 GILLES: On the couple's problems, there are elements. I have several witnesses 288 00:13:30,460 --> 00:13:32,190 who confided to me that there were 289 00:13:32,190 --> 00:13:33,940 tensions between Wendy and her husband 290 00:13:26,200 --> 00:13:29,000 YOUR BETS! WHO IS THE FATHER OF MORGANE'S BABY? 291 00:13:33,940 --> 00:13:37,090 ever since he got fired and he became financially dependent on her. 292 00:13:37,090 --> 00:13:41,360 - Yeah. So obviously both accusations are credible. 293 00:13:41,360 --> 00:13:42,810 What are you doing, Daphné? 294 00:13:42,810 --> 00:13:46,340 - I- uh, uh, Didier owed me money, 295 00:13:46,340 --> 00:13:48,380 I was putting it away. 296 00:13:48,380 --> 00:13:49,750 CELINE: Hmm. 297 00:13:52,930 --> 00:13:54,380 Oooh! 298 00:13:56,000 --> 00:13:57,900 'Timothée'? 299 00:14:00,120 --> 00:14:01,820 'David.' 300 00:14:03,750 --> 00:14:05,020 'Timothée.' 301 00:14:07,990 --> 00:14:11,390 You're taking bets on the identity of the father of Morgane's baby? 302 00:14:11,400 --> 00:14:13,700 In my DIPJ? Behind my back? 303 00:14:13,700 --> 00:14:15,210 - No, not at all. 304 00:14:15,210 --> 00:14:17,970 Not at all, at all - at all - at all. 305 00:14:18,000 --> 00:14:22,720 We're organizing a small collection for- for a birth gift. 306 00:14:22,720 --> 00:14:25,190 And, well there is a small pool— yes, tiny— 307 00:14:25,190 --> 00:14:27,920 —but which has nothing to do with it, at all. 308 00:14:27,920 --> 00:14:28,850 (Huh.) 309 00:14:30,300 --> 00:14:31,510 - Gilles? - Yes? 310 00:14:31,510 --> 00:14:33,460 - (Would you happen to have-) - (Uh...) 311 00:14:33,830 --> 00:14:35,080 Yes... 312 00:14:35,850 --> 00:14:38,240 ... - (Oh, that's- mmm?) 313 00:14:38,570 --> 00:14:42,140 Tell you what: 35 euros on Timothée. 314 00:14:42,140 --> 00:14:44,790 QUIETLY I'll join in. Not for leadership, but 315 00:14:44,790 --> 00:14:47,660 because I'm sure it's him. LAUGHS - Oh, yeah—? 316 00:14:47,660 --> 00:14:50,590 —well yeah. Oh, Commander! 317 00:14:50,630 --> 00:14:52,950 You want to bet too? 318 00:14:53,970 --> 00:14:55,160 - Bet on what? 319 00:14:55,160 --> 00:14:57,930 - Uh, well, on the father of Morgane's baby. 320 00:14:57,930 --> 00:15:03,230 Right now the votes are 3 for David and 78 for high-voltage Jerome, 321 00:15:03,230 --> 00:15:06,310 but in my opinion that's just Marine being funny, because... 322 00:15:06,310 --> 00:15:09,000 - Even if... - No, we don't know whose that is. 323 00:15:09,000 --> 00:15:10,340 - No thank you. 324 00:15:10,340 --> 00:15:13,520 I'd like to look closer at the two suspects, to get a clearer view. 325 00:15:13,520 --> 00:15:16,440 Can we discuss it in your office? - Of course. 326 00:15:18,660 --> 00:15:21,250 - You take care of the husband's report 327 00:15:21,250 --> 00:15:23,530 and I take care of the wife's report? - Yeah, deal. 328 00:15:23,530 --> 00:15:25,440 - Cool. DAPHNÉ: And, Gilles? 329 00:15:25,440 --> 00:15:27,150 Don't forget to bet! 330 00:15:27,150 --> 00:15:29,140 HE LAUGHS - I'm going to wait, 331 00:15:29,140 --> 00:15:31,730 I need to get my money back from her. - Oh, yeah. 332 00:15:32,080 --> 00:15:32,920 GILLES LAUGHING 333 00:15:32,920 --> 00:15:35,320 TIMOTHÉE: It needs a cover, otherwise he can get into it! 334 00:15:35,320 --> 00:15:38,410 DAVID: It's all right, I've got it. - Household accidents are the 335 00:15:38,410 --> 00:15:40,600 leading cause of death among children under 3! 336 00:15:40,600 --> 00:15:43,260 I don't want my son getting electrocuted because 337 00:15:43,260 --> 00:15:46,340 some guy was too lazy to do a quarter-turn with a plastic rod! 338 00:15:46,340 --> 00:15:48,050 - Your son might be stupid, my son 339 00:15:48,050 --> 00:15:49,870 won't put his hands in the sockets! 340 00:15:49,870 --> 00:15:51,340 - My son will be stupid? - Yeah! 341 00:15:51,340 --> 00:15:52,940 - My son stupid— are you sick or what? 342 00:15:52,940 --> 00:15:54,970 What do you mean? My son will write books, he'll be brilliant, 343 00:15:54,980 --> 00:15:56,600 the smartest in the world, 344 00:15:56,600 --> 00:16:00,180 your son will be, will be- a big idiot! 345 00:16:00,180 --> 00:16:02,600 - Are you serious? - Yeah, yeah, I- I'm serious! 346 00:16:02,600 --> 00:16:04,850 DAVID ARGUING, MUFFLED 347 00:16:07,640 --> 00:16:10,110 TIMOTHÉE: You don't have kids. 348 00:16:10,320 --> 00:16:13,350 DAVID: How are you such a pro at fatherhood? 349 00:16:13,740 --> 00:16:15,620 DAVID: Say... I heard you were a virgin 350 00:16:15,620 --> 00:16:18,570 before going to bed with Morgane. TIMOTHÉE: What? Who told you that? 351 00:16:18,570 --> 00:16:20,970 WENDY: Hi Community! Lots of you wrote me 352 00:16:20,970 --> 00:16:23,500 because in a post yesterday I scratched my head. 353 00:16:23,500 --> 00:16:26,840 I assure you, don't worry, there's no problem. 354 00:16:26,840 --> 00:16:29,080 But, in case of an attack of lice, 355 00:16:29,080 --> 00:16:32,730 I remind you of my great natural control method based on coconut oil. 356 00:16:32,730 --> 00:16:34,700 I'll give you a promo code— 357 00:16:34,700 --> 00:16:38,340 —"hurry up," it's good for 24 hours. Bye-bye! 358 00:16:38,500 --> 00:16:39,860 MUFFLED DAVID: It's fine- 359 00:16:40,100 --> 00:16:42,610 TIMOTHÉE: Let go, let me- DAVID: It doesn't matter! 360 00:16:42,610 --> 00:16:44,970 TIMOTHÉE: 'Doesn't matter'? I repaired... 361 00:16:44,970 --> 00:16:47,460 INAUDIBLE ...the dishwasher, so let me- 362 00:16:47,460 --> 00:16:50,160 - Now you're having fun torturing me, huh? 363 00:16:50,160 --> 00:16:53,290 But he who coos last coos best, 364 00:16:53,290 --> 00:16:56,350 'cause I have my eye on you! PIGEON COOS 365 00:16:56,350 --> 00:16:57,430 TIMOTHÉE: Leave it! 366 00:16:58,010 --> 00:16:59,570 Leave it! Let me! 367 00:16:59,570 --> 00:17:02,020 - Those "baby daddies" are annoying! 368 00:17:02,020 --> 00:17:05,020 - Four more weeks before they find out. 369 00:17:05,950 --> 00:17:06,850 - Uh mmm— 370 00:17:06,850 --> 00:17:09,560 —there may be a way to find out more quickly. 371 00:17:09,580 --> 00:17:10,610 - How's that? 372 00:17:10,610 --> 00:17:13,020 - Don't yell at me, okay? 373 00:17:13,990 --> 00:17:16,910 I did the DNA swab test in Belgium. 374 00:17:16,920 --> 00:17:18,820 The results arrived this morning. 375 00:17:18,820 --> 00:17:20,170 - With what money? 376 00:17:20,180 --> 00:17:25,060 - What with your life these days, I got donations from our 3 squatters. 377 00:17:25,410 --> 00:17:28,440 - Someone used my card or something, I'm overdrawn by €1,000. 378 00:17:28,440 --> 00:17:29,570 - Wasn't me, sorry. 379 00:17:29,580 --> 00:17:31,810 Maybe it was Eliott and his porn. 380 00:17:31,820 --> 00:17:35,620 - (Oooh, fuck-) ELIOTT! I'LL GET YOU! 381 00:17:37,400 --> 00:17:39,150 (I didn't open it.) 382 00:17:40,080 --> 00:17:44,470 AFIDA, DISTANT: You wanna do adult stuff, use your mother's card! 383 00:17:45,650 --> 00:17:47,540 Fuck, open the door! 384 00:17:47,940 --> 00:17:49,280 SIGHS 385 00:17:49,460 --> 00:17:51,040 TIMOTHÉE: Stop being macho, 386 00:17:51,260 --> 00:17:53,510 Stop being macho and sexist, coward! 387 00:17:55,200 --> 00:17:56,430 PIGEON COOS 388 00:17:56,640 --> 00:17:57,750 What now? 389 00:17:57,750 --> 00:17:58,550 . . . 390 00:17:59,670 --> 00:18:02,020 Yes, I'll open it. 391 00:18:02,300 --> 00:18:04,660 Shit. When I want to. 392 00:18:05,590 --> 00:18:08,500 TEXT ALERT TIMOTHÉE: She told me that the baby... 393 00:18:08,620 --> 00:18:10,680 Stop saying that! DAVID: It's fine, it's fine. 394 00:18:09,490 --> 00:18:12,280 A LITTLE SELFIE WITH HER 3 DAYS AGO, SO SAD. 395 00:18:16,680 --> 00:18:17,890 - Yes. - No. 396 00:18:17,890 --> 00:18:18,730 - Yes! 397 00:18:18,730 --> 00:18:21,280 - Go make a photocopy, it takes 10 minutes. 398 00:18:21,280 --> 00:18:25,840 - I think she can't stand him. - Well exactly, Gilles! Exactly! 399 00:18:25,840 --> 00:18:27,760 - Fuck! Oh, the idiot. 400 00:18:29,680 --> 00:18:31,670 - She's very pretty, don't you think? - Who's that? 401 00:18:31,670 --> 00:18:33,250 - Daphné. You haven't noticed? 402 00:18:33,250 --> 00:18:35,570 Oh yeah, yeah, super cute, too beautiful, 403 00:18:35,570 --> 00:18:38,360 but I don't really know my type of woman. 404 00:18:38,360 --> 00:18:39,320 Oh yeah? - Yeah. 405 00:18:39,320 --> 00:18:41,600 - You think she's beautiful but don't consider her? 406 00:18:41,600 --> 00:18:45,100 No, she's my colleague, so I can't pay too much attention to her appearance, 407 00:18:45,100 --> 00:18:51,700 but then it's true that she's smart, funny, loyal, and even 408 00:18:51,700 --> 00:18:53,480 quite original- - Okay, I get it. 409 00:18:53,480 --> 00:18:55,180 - Okay, heh. - Hmm. 410 00:18:55,680 --> 00:18:57,860 - You respect her too much to be with her. 411 00:18:57,860 --> 00:18:59,560 - Definitely- no, wait... - Yeah... 412 00:18:59,560 --> 00:19:01,540 SHE LAUGHS - ...we work together- HE YELPS 413 00:19:01,540 --> 00:19:03,480 - MENACINGNever talk to her again. - Huh? 414 00:19:03,480 --> 00:19:05,440 - You choose: it's her, or it's me. 415 00:19:05,440 --> 00:19:07,250 HE GASPS, BABBLES 416 00:19:07,250 --> 00:19:09,270 LANDLINE RINGS DAPHNÉ: Forestier! 417 00:19:09,360 --> 00:19:10,230 WIMPERS 418 00:19:10,550 --> 00:19:12,450 Online content? 419 00:19:12,520 --> 00:19:15,390 Uh, I don't know— who is it? Eh... excuse me? 420 00:19:15,390 --> 00:19:18,210 It's Wendy's web host, 421 00:19:18,210 --> 00:19:21,520 he's asking if he should delete the video that's creating a buzz about the case. 422 00:19:21,520 --> 00:19:22,720 - What video? 423 00:19:22,720 --> 00:19:24,920 - I don't know. What video? 424 00:19:25,540 --> 00:19:26,510 What? 425 00:19:28,110 --> 00:19:29,780 Uh, I'll call you back. 426 00:19:32,210 --> 00:19:33,020 This is it. 427 00:19:33,020 --> 00:19:34,960 - Hi, Happy Family! 428 00:19:34,960 --> 00:19:37,200 I don't know about you, but I've been really pissed off 429 00:19:37,200 --> 00:19:39,780 since Wendy and her stories disappeared. 430 00:19:39,780 --> 00:19:43,180 So, to find out quickly who bumped her off, 431 00:19:43,180 --> 00:19:47,220 I suggest we share together our last memories of Wendy, 432 00:19:47,220 --> 00:19:49,700 under the hashtag #WhoKilledWendy. 433 00:19:49,700 --> 00:19:54,130 Okay? Selfies, candid photos, anecdotes of all kinds— 434 00:19:54,130 --> 00:19:55,480 —I'll. Take. Everytning! 435 00:19:55,480 --> 00:19:56,700 But— caution! 436 00:19:56,700 --> 00:19:59,190 Caution, Community! Be sure not to forget in the comments 437 00:19:59,190 --> 00:20:01,820 to note the date, and the location. 438 00:20:01,820 --> 00:20:04,680 I'm counting on you! Gotta go! "Love love, kiss kiss!" 439 00:20:04,690 --> 00:20:08,060 - What the hell is she doing? MORGANE: Hey. It's going well, huh? 440 00:20:08,060 --> 00:20:09,160 LAUGHS 441 00:20:09,160 --> 00:20:12,810 - Morgane, what've you done now? - Well- what did I do? 442 00:20:12,820 --> 00:20:15,580 I'm gleaning information, that's what I do. 443 00:20:15,580 --> 00:20:18,030 Our victim is monitored 24/7 by her Community, she 444 00:20:18,030 --> 00:20:20,950 can't walk 3 meters down the street without being asked for a selfie, 445 00:20:20,950 --> 00:20:22,540 so I asked them for help. 446 00:20:22,540 --> 00:20:25,140 - You made a call for witnesses without permission. 447 00:20:24,360 --> 00:20:26,140 Yes, well sorry, but it worked out, 448 00:20:26,140 --> 00:20:29,570 because in less than 12 hours I got 863 responses. 449 00:20:29,570 --> 00:20:32,170 So— 99 percent of them 450 00:20:32,170 --> 00:20:35,950 are selfies taken in places she visited regularly, 451 00:20:35,950 --> 00:20:38,530 like the supermarket at the end of the street 452 00:20:38,530 --> 00:20:40,630 where she bought her organic vegetables. 453 00:20:40,630 --> 00:20:43,830 Yes, only the best for her children. 454 00:20:43,900 --> 00:20:46,130 Or like at SCHOOL BELL 455 00:20:46,130 --> 00:20:49,400 Or like at her kids' Montessori school, 456 00:20:49,420 --> 00:20:53,000 where Madam is a 'parent representative.' Please. 457 00:20:53,000 --> 00:20:56,130 The kids look so smart, they look like fakes. LAUGHS 458 00:20:56,130 --> 00:20:58,060 Or like— 459 00:20:58,060 --> 00:21:00,490 at the beauty institute, 460 00:21:00,490 --> 00:21:05,450 —where Madam is expected once a week 461 00:21:05,450 --> 00:21:07,930 to do her nails. 462 00:21:09,760 --> 00:21:15,480 In the remaining 1% there are yet more interesting things, notably— 463 00:21:15,480 --> 00:21:21,690 —four photos that were taken in Tourcoing town center, 464 00:21:21,690 --> 00:21:24,300 an hour's travel from her home. 465 00:21:26,290 --> 00:21:28,080 ADAM: Tourcoing town center? 466 00:21:28,080 --> 00:21:30,230 That's not far from where her body was found. 467 00:21:30,230 --> 00:21:32,920 - Exactly! So I dug a little, 468 00:21:32,920 --> 00:21:35,100 and I noticed that all the photos 469 00:21:35,100 --> 00:21:37,600 were taken next to a tower. 470 00:21:37,600 --> 00:21:40,950 And the tower is called: 471 00:21:41,450 --> 00:21:44,000 Tourcoing Plaza! 472 00:21:44,000 --> 00:21:45,560 DAPHNÉ: It's an office tower, 473 00:21:45,560 --> 00:21:48,540 quite a few companies are based there, small to medium-sized. 474 00:21:48,540 --> 00:21:49,980 You've got a communications agency, 475 00:21:49,980 --> 00:21:52,370 a law firm specializing in divorce law- 476 00:21:52,370 --> 00:21:53,980 - Oh, well there it is! 477 00:21:54,630 --> 00:21:58,690 Our stalker was right, she wanted a divorce. 478 00:21:58,730 --> 00:22:01,620 Yeah, I'm busy with 8 kilos in the belly. 479 00:22:01,620 --> 00:22:06,300 Anyone have something to nibble on, like a granola bar? 480 00:22:06,300 --> 00:22:09,410 Chips? Candy? GILLES & DAPHNÉ: No. 481 00:22:09,970 --> 00:22:11,050 FED UP SIGH 482 00:22:12,220 --> 00:22:14,810 Well, the office doesn't answer and goes to voicemail, 483 00:22:14,820 --> 00:22:16,860 looks like we're going there. Morgane, with me? 484 00:22:16,860 --> 00:22:18,350 - What, now? But- - Yeah, right now. 485 00:22:18,350 --> 00:22:20,040 You're not on vacation. 486 00:22:22,430 --> 00:22:23,570 Hello. 487 00:22:25,870 --> 00:22:27,400 MORGANE OUT OF BREATH 488 00:22:28,540 --> 00:22:31,680 Are you all right? You look out of breath. - No, I'm fine, I'm fine. 489 00:22:31,680 --> 00:22:34,920 It's you, I don't know why you're walking so fast today. 490 00:22:34,920 --> 00:22:37,500 Decide to work off your love handles or something? 491 00:22:37,500 --> 00:22:40,240 - I'll slow down if you want. - You watch it! 492 00:22:40,240 --> 00:22:43,930 You're always slowing me down, talking to me like that. 493 00:22:43,930 --> 00:22:48,050 OK, here it is, Monier & Associates office, 6th floor, "go," come on- 494 00:22:47,530 --> 00:22:49,530 OUT OF SERVICE 495 00:22:48,060 --> 00:22:49,640 Oh shit. 496 00:22:50,180 --> 00:22:52,190 EXASPERATED SIGH 497 00:22:54,300 --> 00:22:56,760 OUT OF BREATH Oh. Yeah. 498 00:22:56,870 --> 00:22:58,400 . . . 499 00:22:58,400 --> 00:23:00,050 Know what? 500 00:23:01,350 --> 00:23:04,080 I don't believe in this lead anymore. . . . 501 00:23:04,090 --> 00:23:05,870 You go up without me. 502 00:23:05,940 --> 00:23:08,850 - I'll keep you informed - That's how we'll do it. 503 00:23:09,200 --> 00:23:10,410 . . . Oh jeez. 504 00:23:11,710 --> 00:23:12,660 Oof. 505 00:23:12,920 --> 00:23:16,860 STOMACH GURGLES, SHE SIGHS 506 00:23:18,040 --> 00:23:19,180 STOMACH GURGLES 507 00:23:21,170 --> 00:23:22,610 Oh no. 508 00:23:22,800 --> 00:23:24,920 Oh jeez. 509 00:23:25,380 --> 00:23:27,330 MOBILE RINGS 510 00:23:27,780 --> 00:23:29,890 Yeah, hello? - Yeah, Morgane? 511 00:23:29,890 --> 00:23:34,200 I'm- are you coming? We'll be late for the appointment. - Huh? What appointment? 512 00:23:34,200 --> 00:23:37,840 - Well, the lactation consultant. Do you need help? 513 00:23:37,840 --> 00:23:40,110 Want me to come get you? - Oh no, 514 00:23:40,110 --> 00:23:41,960 my breastfeeding thing. 515 00:23:41,960 --> 00:23:45,650 Uh... No, listen, it's all right, it's not going to be possible 516 00:23:45,650 --> 00:23:50,120 because I... I'm super busy at work, I'm in Tourcoing. 517 00:23:50,120 --> 00:23:52,720 - What? Wait, wait, it's in 20 minutes. 518 00:23:52,720 --> 00:23:56,250 - Yeah, well, what do you want me to tell you? 519 00:23:56,250 --> 00:23:58,710 Karadec has had me running all over the place since this morning, 520 00:23:58,710 --> 00:24:01,750 only we didn't even have time to eat, you see. 521 00:24:01,750 --> 00:24:04,650 - You're joking! I hope he- he- he knows you're pregnant or- 522 00:24:04,660 --> 00:24:08,270 - He doesn't seem to care! He'll be here soon, 523 00:24:08,270 --> 00:24:12,200 he gave me a hissy fit about my schedule, 524 00:24:12,200 --> 00:24:15,640 if- if- if I want to go pee I have to make a request in triplicate. 525 00:24:15,640 --> 00:24:18,520 Anyway, you see it's- it's- not possible. 526 00:24:18,520 --> 00:24:23,110 Oh jeez, that's it- (fuck!) he saw me making a personal call, 527 00:24:23,110 --> 00:24:24,920 I've gotta let you go. 528 00:24:33,520 --> 00:24:35,040 There! 529 00:24:35,040 --> 00:24:37,990 - €14.10. And your "badge," please. 530 00:24:38,160 --> 00:24:40,940 - Uh, yeah... I forgot it at home. 531 00:24:40,940 --> 00:24:45,220 Can I give it to your tomorrow? - You can't eat here without a "badge." 532 00:24:45,220 --> 00:24:48,190 It's reserved for employees of the building and their guests. 533 00:24:48,200 --> 00:24:52,240 - Seriously? Wait, in the condition I'm in? 534 00:24:52,760 --> 00:24:54,940 - You need a card, it's... 535 00:24:55,060 --> 00:24:59,590 - Great! Really good spirit! No assistance for a person in danger! 536 00:24:59,590 --> 00:25:01,940 Well done! Hello France! 537 00:25:06,190 --> 00:25:08,360 Oh! Great! Perfect! 538 00:25:08,360 --> 00:25:12,440 Hello, I'll have a coffee. Can you give me a dozen Speculoos? ((Thank you!)) 539 00:25:12,440 --> 00:25:14,490 ALMA: Hold on, you need a token. 540 00:25:14,490 --> 00:25:16,050 You have to pay for your coffee 541 00:25:16,050 --> 00:25:18,430 at the cash register to get one. DEFEATED SIGH 542 00:25:27,990 --> 00:25:29,310 Free! 543 00:25:29,310 --> 00:25:33,740 - So nice, really. Thank you from the bottom of my heart. 544 00:25:48,910 --> 00:25:53,950 MAN1: Have a good "weekend"? MAN2: Yes INAUDIBLE I love it. 545 00:25:54,330 --> 00:25:57,530 MAN3: Did you get it? WOMAN: No, still haven't gotten it. 546 00:25:57,530 --> 00:26:01,550 MAN4: Martial! This afternoon we need you on the desk at 2. 547 00:26:06,550 --> 00:26:08,600 FROM THE PEER OF MARTIAL 548 00:26:09,400 --> 00:26:11,610 - Oh, there you are. 549 00:26:11,780 --> 00:26:14,240 No one in the office recognizes Wendy. I'd say 550 00:26:14,240 --> 00:26:17,490 we came for nothing. - She didn't come to get a divorce, 551 00:26:17,490 --> 00:26:19,990 I figure she came to eat at the canteen. 552 00:26:20,020 --> 00:26:21,830 Look at the tokens. 553 00:26:21,830 --> 00:26:25,700 I found one at the crime scene, they're coffee tokens. 554 00:26:26,540 --> 00:26:30,090 - The victim traveled an hour to have lunch here? 555 00:26:30,150 --> 00:26:31,040 Why? 556 00:26:31,040 --> 00:26:33,260 - Not for the quality of the salami, in my opinion. 557 00:26:33,260 --> 00:26:36,290 No, the question isn't why she came to eat here, but with whom. 558 00:26:36,290 --> 00:26:39,470 Let's go, come on, Kara'. Come on! 559 00:26:39,760 --> 00:26:41,770 Hey, Martial! 560 00:26:42,250 --> 00:26:43,430 So? 561 00:26:44,600 --> 00:26:47,590 You liked it Wendy, huh? Huh? - Huh? 562 00:26:47,590 --> 00:26:50,790 Yeah, well not that much, since you killed her. 563 00:26:50,790 --> 00:26:52,010 You'll see! 564 00:26:52,390 --> 00:26:54,890 - Cmdr Karadec, Judicial Police. 565 00:26:55,070 --> 00:26:57,270 Can you explain to me what my colleague is talking about? 566 00:26:57,270 --> 00:27:00,620 - I- I don't know. - Huh! Oh, this guy, eh? 567 00:27:00,870 --> 00:27:02,610 The bracelet you gave her— you know, 568 00:27:02,610 --> 00:27:05,220 —the one with three little green stones here. 569 00:27:05,220 --> 00:27:08,870 In the box there was a note signed 'Martial,' idiot! 570 00:27:08,870 --> 00:27:11,330 It was him that she came to have lunch with at noon. 571 00:27:11,330 --> 00:27:13,960 STAGE WHISPER In my opinion, they slept together, okay? 572 00:27:13,960 --> 00:27:16,950 When she told him that she hadn't left her husband 573 00:27:16,950 --> 00:27:19,040 for him, he rubbed her out, it's a classic. 574 00:27:19,040 --> 00:27:22,920 You take him to the station, I'll finish this tray so as not to waste it. 575 00:27:22,920 --> 00:27:26,560 - I wasn't sleeping with Wendy, she was just my manager. 576 00:27:26,910 --> 00:27:30,180 - Your manager? - Yes, for my modeling career. 577 00:27:31,300 --> 00:27:33,160 I do marketing in the building, 578 00:27:33,170 --> 00:27:35,350 One noontime, she approached me during a cigarette break, 579 00:27:35,350 --> 00:27:38,560 a case of being spotted while passing by, she thought I had something. 580 00:27:38,950 --> 00:27:40,130 - Some 'thing'? 581 00:27:43,600 --> 00:27:45,740 Again, what 'thing'? 582 00:27:45,740 --> 00:27:49,610 - I don't kn- know. A style. 583 00:27:49,610 --> 00:27:50,630 - Oh yeah? 584 00:27:50,810 --> 00:27:52,860 - And with an influencer of her type, she had quite a few connections, 585 00:27:52,860 --> 00:27:54,850 so she offered to help me break into fashion. 586 00:27:54,850 --> 00:27:57,420 At our lunches she tried to sign me up for auditions, 587 00:27:57,420 --> 00:27:59,320 the bracelet was just to thank her. 588 00:27:59,320 --> 00:28:02,720 I'm not used to someone going to such great lengths for me. 589 00:28:03,420 --> 00:28:04,480 Is she really dead? 590 00:28:04,480 --> 00:28:07,690 - Well yeah, otherwise we wouldn't be here. 591 00:28:07,690 --> 00:28:10,540 - Can you prove what you're saying? 592 00:28:10,540 --> 00:28:12,130 - Uh... yes. 593 00:28:13,540 --> 00:28:16,120 WENDY: Smile, and speak slowly. 594 00:28:18,100 --> 00:28:22,550 - Hi! My name's Martial, I'm 22, 5 foot 11, 143 lbs. 595 00:28:22,550 --> 00:28:25,670 I'm from Terrenoire, I spent part of my childhood in a home, 596 00:28:25,680 --> 00:28:27,900 It wasn't easy, but it made me stronger. 597 00:28:27,900 --> 00:28:29,540 WENDY: Great! You're going to- 598 00:28:29,540 --> 00:28:32,240 - I found the video the suspect was talking about on the victim's cloud, 599 00:28:32,240 --> 00:28:35,500 he's telling the truth. Wendy helped find him auditions. 600 00:28:35,500 --> 00:28:39,150 - Okay, was she a good manager? - On that we can't be sure. Gilles? 601 00:28:39,150 --> 00:28:42,990 - Uh, I called... all the... 602 00:28:43,070 --> 00:28:46,820 I called all the modeling agencies 603 00:28:46,830 --> 00:28:49,230 where Wendy had contacts. 604 00:28:49,230 --> 00:28:50,740 And, uh... 605 00:28:51,400 --> 00:28:53,050 And, uh... 606 00:28:54,570 --> 00:28:55,920 - 'And'? 607 00:28:55,920 --> 00:28:59,820 - Uh... and they never heard of her or Martial. 608 00:28:59,820 --> 00:29:02,940 - Okay, she lied to him. Why? MORGANE: Because she was scamming him! 609 00:29:02,940 --> 00:29:05,680 She dangled fake auditions for money, 610 00:29:05,680 --> 00:29:07,550 and when he found out, SNAPS FINGERS 611 00:29:07,550 --> 00:29:08,360 he whacked her! Let's go, SNAPS FINGERS 612 00:29:08,370 --> 00:29:09,650 he whacked her! Let's go, case closed, "move on"! 613 00:29:09,650 --> 00:29:12,510 - Morgane, stop for 2 seconds, let's not jump to conclusions. 614 00:29:12,510 --> 00:29:15,550 - Especially since we never found a trace of financial exchanges between them, 615 00:29:15,550 --> 00:29:17,640 so it's not him, huh? Gilles? 616 00:29:17,640 --> 00:29:20,400 - Look at my coffee. CHUCKLES 617 00:29:20,400 --> 00:29:21,510 - Gilles? 618 00:29:22,390 --> 00:29:24,030 - Oh yeah, I checked the bank accounts, 619 00:29:24,040 --> 00:29:28,090 he received no transfers or deposits 620 00:29:28,090 --> 00:29:29,060 MORGANE: Okay, - Okay. 621 00:29:29,060 --> 00:29:30,620 MORGANE: Okay, what does that mean? 622 00:29:30,620 --> 00:29:34,600 It means she was paid in kind! The guy was her lover, 623 00:29:34,600 --> 00:29:36,610 and her victim, as I've been saying. 624 00:29:36,610 --> 00:29:37,590 - Gilles! - Hmm? 625 00:29:37,590 --> 00:29:38,510 - Gilles! (What the hell are you doing!) 626 00:29:38,520 --> 00:29:40,460 - I'm drinking very good coffee. 627 00:29:40,460 --> 00:29:42,110 DAPHNÉ: I have an email from the lab 628 00:29:42,110 --> 00:29:44,920 about the cells found under the victim's fingernails. 629 00:29:44,920 --> 00:29:46,810 They haven't finished the analysis, but 630 00:29:46,810 --> 00:29:50,090 apparently some of the DNA contains 'excess genetic material.' 631 00:29:50,090 --> 00:29:52,990 They have to run checks. - 'Excess'? 632 00:29:53,340 --> 00:29:54,350 What does that mean? 633 00:29:54,350 --> 00:29:59,470 - 'A third chromosome 21 on certain cells.' Isn't that weird? 634 00:30:06,900 --> 00:30:08,980 - Your parents will arrive soon. 635 00:30:08,980 --> 00:30:12,010 Do you want something to drink? - No, thank you. 636 00:30:12,590 --> 00:30:15,200 - Look, here they are. Thank you, Daphné. 637 00:30:15,200 --> 00:30:17,310 YANNIS: Alma, how are you? 638 00:30:17,430 --> 00:30:21,290 Are you okay, honey? ADAM: Hello, madam. Cmdr Karadec. 639 00:30:21,290 --> 00:30:23,690 - What's going on? Did something happen to her? 640 00:30:23,690 --> 00:30:26,090 - No, don't worry, don't worry, everything's fine. 641 00:30:26,090 --> 00:30:27,770 We just need to ask Alma a few questions, 642 00:30:27,770 --> 00:30:29,680 but I'd prefer you were present, so... 643 00:30:29,680 --> 00:30:31,860 Please, have a seat. YANNIS: (Okay.) 644 00:30:31,860 --> 00:30:34,110 What are the questions about? 645 00:30:34,110 --> 00:30:36,660 ADAM: Regarding an ongoing investigation. 646 00:30:40,730 --> 00:30:43,490 Alma, do you recognize this person? 647 00:30:44,830 --> 00:30:48,570 - Yes, she has lunch in the cafeteria twice a week. 648 00:30:48,570 --> 00:30:51,610 She always has a strong black coffee, no sugar. 649 00:30:51,610 --> 00:30:53,600 I'm the one who makes them. 650 00:30:54,470 --> 00:30:57,220 - And you only see her in the cafeteria by herself? 651 00:30:57,640 --> 00:30:58,730 (Okay.) 652 00:31:00,100 --> 00:31:01,600 Did she come yesterday? 653 00:31:01,600 --> 00:31:04,650 - No, I don't think so, why? ADAM: You're sure? 654 00:31:04,650 --> 00:31:06,580 Did she have any disputes? 655 00:31:06,580 --> 00:31:08,590 - Well, no. She was with a client. 656 00:31:08,590 --> 00:31:12,110 - Wait, I don't really understand why you're asking her this. 657 00:31:13,140 --> 00:31:14,650 - This woman was murdered, and 658 00:31:14,650 --> 00:31:17,660 she was a regular at the canteen where your daughter works. 659 00:31:17,660 --> 00:31:19,970 - Okay. And? 660 00:31:20,570 --> 00:31:21,670 She can't tell you anything, 661 00:31:21,670 --> 00:31:23,790 hundreds of people eat there every lunchtime, 662 00:31:23,790 --> 00:31:26,520 are you questioning all of them too? - No. 663 00:31:26,760 --> 00:31:30,140 But DNA was taken from under the victim's fingernails, 664 00:31:30,140 --> 00:31:36,400 According to initial analyses, there's excess DNA with a third chromosome 21. 665 00:31:37,130 --> 00:31:40,480 - Are you joking? You suspect her because of her Down syndrome? 666 00:31:40,480 --> 00:31:44,370 - No, at this stage of the investigation we're not drawing any conclusions at all. 667 00:31:44,370 --> 00:31:48,360 But would you allow Alma to submit a sample for genetic analysis, 668 00:31:48,360 --> 00:31:50,950 so that we can make a comparison? 669 00:31:52,020 --> 00:31:54,070 - I didn't do anything to this lady, I swear. 670 00:31:54,070 --> 00:31:56,760 - We know, honey. - Of course you didn't do anything. 671 00:31:56,770 --> 00:32:00,280 - Aren't you ashamed? - No one's accusing Alma of anything. 672 00:32:00,870 --> 00:32:04,400 But, the coincidence is strong, so I have to insist. 673 00:32:04,400 --> 00:32:07,260 - Insist all you want, you're not touching our daughter. 674 00:32:07,260 --> 00:32:09,720 - Coming, honey? Let's go. - Very well. 675 00:32:09,720 --> 00:32:11,540 - It's over, we're going home. 676 00:32:11,540 --> 00:32:13,510 - We'll see you out. 677 00:32:14,160 --> 00:32:16,950 Goodbye Alma. Goodbye. 678 00:32:18,880 --> 00:32:20,940 Employees at the cafeteria I spoke to confirm 679 00:32:20,940 --> 00:32:24,330 that Wendy only got her coffee from Alma. 680 00:32:24,330 --> 00:32:25,370 Alma doesn't have a license, 681 00:32:25,370 --> 00:32:28,390 I don't see her moving the body to the crime scene. 682 00:32:28,570 --> 00:32:30,990 - Mm-hmm. - Can you insist on the DNA testing? 683 00:32:30,990 --> 00:32:34,420 - I don't know, we're already at the limit in terms of procedure. 684 00:32:35,280 --> 00:32:38,370 Ask the lab to please finish its analysis as soon as possible. 685 00:32:38,380 --> 00:32:40,830 They must be sure they didn't make a mistake. 686 00:32:40,830 --> 00:32:41,650 - Mmm.s 687 00:32:44,150 --> 00:32:45,910 - Goodnight. - Goodnight! 688 00:32:47,030 --> 00:32:48,070 CAR DOOR CLOSES 689 00:32:48,320 --> 00:32:49,600 - ((You have to talk to him.)) 690 00:32:49,600 --> 00:32:51,610 ((Talk to him like that. I want-)) 691 00:32:54,860 --> 00:32:56,940 - Good evening Brigadier, if you're looking for Morgane- 692 00:32:56,940 --> 00:33:01,030 - It's Captain now, actually. And... 693 00:33:01,030 --> 00:33:04,870 Morgane went home to rest. It's you I came to see. 694 00:33:04,870 --> 00:33:06,460 - Very well, I'm listening. 695 00:33:06,460 --> 00:33:10,250 - Ahem. Well, I don't know if you even realize, Morgane is 8 months pregnant. 696 00:33:10,300 --> 00:33:11,270 - Mmm. 697 00:33:10,610 --> 00:33:13,540 So if you continue like this, you'll make her have a premature birth. 698 00:33:13,540 --> 00:33:16,340 Or worse. - Premature? What are you talking about? 699 00:33:16,340 --> 00:33:17,940 - I'm talking about the heavy workload 700 00:33:17,940 --> 00:33:19,900 you've been imposing on her for the last 2 days. 701 00:33:19,900 --> 00:33:22,500 Forcing her to work overtime, depriveing her of a lunch break. 702 00:33:22,500 --> 00:33:25,550 I told her to take sick leave to rest, but she's scared of getting fired. 703 00:33:25,550 --> 00:33:29,050 She's on the verge of burnout because of you! ((Excuse me.)) 704 00:33:32,130 --> 00:33:34,620 - On the verge of burnout, OK, because of me. 705 00:33:34,620 --> 00:33:37,660 No, because she insists. DERISIVE LAUGH 706 00:33:37,660 --> 00:33:41,630 - You don't even notice. That's the worst. 707 00:33:43,260 --> 00:33:46,810 Listen, we all get that you don't want to be the father of this baby. 708 00:33:46,810 --> 00:33:50,660 And given your chances, we don't blame you. 709 00:33:50,660 --> 00:33:54,330 but this child not being yours doesn't mean this pregnancy doesn't exist. 710 00:33:54,800 --> 00:33:57,690 Listen, if you won't take responsibility 711 00:33:57,690 --> 00:34:00,600 as a father, maybe you could be a proper manager. 712 00:34:05,570 --> 00:34:06,830 Is that clear? 713 00:34:07,700 --> 00:34:09,160 - Very clear. 714 00:34:12,000 --> 00:34:13,740 Thank you, Brigadier. 715 00:34:17,390 --> 00:34:18,760 - ((Captain.)) 716 00:34:23,340 --> 00:34:28,350 - Today we will see how the ball can relieve the pain of contractions. 717 00:34:28,350 --> 00:34:31,750 So, we will start with Exercise 6- DOOR OPENS LOUDLY 718 00:34:33,560 --> 00:34:37,200 - Apologies. Pardon, I'm sorry. 719 00:34:37,200 --> 00:34:39,610 INSTRUCTOR: No worries, get settled quickly. 720 00:34:39,610 --> 00:34:45,030 - Ma'am, he has his shoes. - I'll let you take them off. There. 721 00:34:45,030 --> 00:34:48,220 So as I was saying, we will start with an exercise which 722 00:34:48,220 --> 00:34:52,780 is a duo exercise, unfortunately. Those who are... 723 00:34:52,780 --> 00:34:54,950 more numerous can alternate, of course. 724 00:34:54,950 --> 00:34:56,540 - Okay, I'll start. INSTRUCTOR: So... 725 00:34:56,540 --> 00:34:57,440 - Why do you start? 726 00:34:57,440 --> 00:34:59,450 - I don't know, maybe because I was on time, unlike you. 727 00:34:59,450 --> 00:35:02,950 INSTRUCTOR: ...we relax. And we will begin. 728 00:35:02,960 --> 00:35:04,480 Well, who- 729 00:35:03,510 --> 00:35:05,520 DOOR OPENS, CLOSES 730 00:35:16,680 --> 00:35:19,030 The third dad, I'm guessing? - Yes. 731 00:35:19,760 --> 00:35:22,280 - Hello. Hello Morgane. INSTRUCTOR: Great. 732 00:35:22,280 --> 00:35:25,370 - Hello. - We're an even number! What we'll do 733 00:35:25,370 --> 00:35:28,650 is that, since you missed the first lessons, I'll put you with the mother- 734 00:35:28,650 --> 00:35:30,970 - Yes? - ...and you can switch out. 735 00:35:30,970 --> 00:35:34,100 Come on, let's quickly get into position with the ball. 736 00:35:34,910 --> 00:35:37,410 INSTRUCTOR: So! As I was telling you, 737 00:35:37,410 --> 00:35:40,450 the mother is firmly sitting on the ball, 738 00:35:40,450 --> 00:35:45,450 and his partner will come and put his arms behind. Like so. 739 00:35:45,450 --> 00:35:48,480 Good, under her arms, behind. And- 740 00:35:48,980 --> 00:35:51,090 Hands a little higher. A little more. 741 00:35:51,090 --> 00:35:53,670 Here, a little higher. There you go. 742 00:35:53,670 --> 00:35:57,390 And then you will be able to stretch the spine. 743 00:35:57,390 --> 00:35:59,070 Stretch... 744 00:36:00,570 --> 00:36:03,080 Yes, good. - Ooh... 745 00:36:03,770 --> 00:36:06,890 - You close your eyes... - Oooh, yeah... 746 00:36:08,010 --> 00:36:11,720 - And try to breathe together. 747 00:36:12,850 --> 00:36:15,120 Yeah, good. 748 00:36:15,420 --> 00:36:18,900 You are there for each other, no matter what. 749 00:36:19,320 --> 00:36:21,720 - ((It's all right, I'm not touching you.)) 750 00:36:19,960 --> 00:36:21,740 EXHALES, SIGHS - (Yeah...) 751 00:36:22,150 --> 00:36:23,830 - Oh yeah... 752 00:36:24,940 --> 00:36:26,520 - Fuck, what're you doing? - Sorry. 753 00:36:26,520 --> 00:36:29,600 - Don't touch my ass! - Fine, I won't! relax your pelvis. 754 00:36:29,600 --> 00:36:32,080 It would be really nice if future dads 755 00:36:32,080 --> 00:36:34,480 would stop arguing on the big day, because 756 00:36:34,490 --> 00:36:37,300 the mother will need peace and serenity, 757 00:36:37,310 --> 00:36:39,040 as well as hospital staff. 758 00:36:39,040 --> 00:36:41,640 - No, he's the one getting on my nerves! 759 00:36:44,120 --> 00:36:47,320 - Oh jeez! - What's going on, having contractions? 760 00:36:47,320 --> 00:36:50,030 - What's wrong? - Oh! No no no, everything's fine! 761 00:36:50,030 --> 00:36:52,430 Karadec, we completely messed up with little Alma. 762 00:36:52,430 --> 00:36:56,180 She's not the culprit. She's actually the motive. 763 00:36:56,430 --> 00:36:57,710 Look— 764 00:36:58,760 --> 00:37:02,920 —here... (this is it here. Here.) 765 00:37:02,920 --> 00:37:06,480 WENDY: because in a post yesterday I scratched my head. 766 00:37:07,340 --> 00:37:10,010 - The woman scratched herself. - So? 767 00:37:10,350 --> 00:37:13,520 - 'So,' the cells that we found under her nails 768 00:37:13,520 --> 00:37:17,180 aren't Alma's, they're hers! It's her own DNA! 769 00:37:17,180 --> 00:37:21,370 - The lab's finding is that she has Down syndrome? 770 00:37:21,370 --> 00:37:23,500 - Exactly, that's what's crazy, look! 771 00:37:23,500 --> 00:37:25,300 - Until tomorrow, bye-bye! 772 00:37:25,300 --> 00:37:27,630 - There. Wait, I'll zoom in. 773 00:37:27,630 --> 00:37:29,330 See her palm? 774 00:37:29,330 --> 00:37:33,760 She has a unique palm crease. It's super-rare! 775 00:37:33,760 --> 00:37:37,410 99% of people have 2 lines. Look at your hand. 776 00:37:37,410 --> 00:37:39,240 There you go: 2 lines, 2 lines. 777 00:37:39,240 --> 00:37:41,430 You? Two lines, 2 lines. 778 00:37:41,440 --> 00:37:44,950 Except in people with Down syndrome, 779 00:37:44,950 --> 00:37:49,400 where it is over-represented— —see where I'm going with this? 780 00:37:49,400 --> 00:37:51,810 - Wendy carries the Down syndrome trisomy? 781 00:37:51,810 --> 00:37:55,370 - Yes, but not just any: Mosaic trisomy. 782 00:37:56,390 --> 00:37:57,750 - What's that? 783 00:38:01,230 --> 00:38:04,890 "And now, ladies and gentlemen, 784 00:38:04,890 --> 00:38:07,720 directly from Vegas, 785 00:38:07,720 --> 00:38:11,220 the Chromosome Show!" 786 00:38:11,220 --> 00:38:17,280 A thunderous round of applause for our 23 pairs of chromosomes! 787 00:38:17,280 --> 00:38:21,500 They came, they're all here, all 46! 788 00:38:21,500 --> 00:38:23,890 I didn't want to present all of them, obviously, but: 789 00:38:23,900 --> 00:38:27,890 there is still the pair of sex chromosomes! 790 00:38:27,890 --> 00:38:29,940 XX or XY. 791 00:38:29,940 --> 00:38:34,100 This pair, number 19, is responsible for eye color. 792 00:38:34,100 --> 00:38:36,970 And this one, pair number 16, 793 00:38:36,970 --> 00:38:39,970 my favorite, is the one with the 'red gene'! 794 00:38:39,970 --> 00:38:43,860 They are what interests us, especially here tonight. 795 00:38:43,860 --> 00:38:46,790 They are the smallest and most shy: 796 00:38:46,790 --> 00:38:50,340 Pair number 21! 797 00:38:50,340 --> 00:38:54,120 Because it is on this pair— sometimes— 798 00:38:54,120 --> 00:38:59,140 —on which is grafted the extra chromosome. 799 00:38:59,140 --> 00:39:01,920 And it is this extra chromosome 800 00:39:01,920 --> 00:39:04,970 that is responsible for Down syndrome. 801 00:39:04,970 --> 00:39:10,070 ♪ In 99% of cases, ♪ 802 00:39:10,070 --> 00:39:14,670 ♪ it grafts itself onto- ♪ all the cells of the body! 803 00:39:14,670 --> 00:39:19,380 ♪ Yes, but sometimes what happens is ♪ 804 00:39:19,380 --> 00:39:23,930 ♪ that it only grafts onto- ♪ part of the body's cells! 805 00:39:23,930 --> 00:39:30,350 ♪ So it creates many more trisomies ♪ 806 00:39:30,350 --> 00:39:32,890 to the point where you can miss out on your whole life! 807 00:39:32,890 --> 00:39:38,300 ♪ If you want my opinion, ♪ 808 00:39:38,300 --> 00:39:42,620 ♪ that's what happened to Wendy. ♪ 809 00:39:42,620 --> 00:39:45,180 So Wendy was a carrier without knowing it, 810 00:39:45,180 --> 00:39:46,870 in only some of her DNA? 811 00:39:46,870 --> 00:39:47,930 - Exactly! 812 00:39:47,930 --> 00:39:51,120 - But what, her interaction with Alma was pure coincidence? 813 00:39:51,120 --> 00:39:55,810 - No, not at all! No, actually, parents with mosaic trisomy 814 00:39:55,810 --> 00:39:58,950 are more likely to have children who are also carriers— 815 00:39:58,950 --> 00:40:02,720 ♪ And if you want my opinion, ♪ 816 00:40:02,720 --> 00:40:07,720 ♪ it's not Martial that interested Wendy ♪ 817 00:40:07,720 --> 00:40:14,090 ♪ when she went to the Tourcoing Plaza... ♪ 818 00:40:14,540 --> 00:40:19,030 ♪ It was to get closer to Alma. ♪ 819 00:40:19,030 --> 00:40:25,330 ♪ Because yes, I finally got it... ♪ 820 00:40:26,030 --> 00:40:30,750 ♪ Alma was her secret baby ♪ 821 00:40:30,750 --> 00:40:32,390 - ♪ Secret baby! ♪ 822 00:40:32,390 --> 00:40:37,760 ♪ Oh, her secret baby! ♪ ♪ - Secret baby! ♪ 823 00:40:39,260 --> 00:40:43,930 - Wendy and I were 25. We both wanted to have a family. 824 00:40:43,930 --> 00:40:48,890 She easily got pregnant, the pregnancy was normal, 825 00:40:49,360 --> 00:40:51,880 we were never informed of any problems. 826 00:40:51,880 --> 00:40:55,360 When Alma was born you discovered her disability. 827 00:40:55,360 --> 00:40:57,340 - At first I saw nothing. 828 00:40:57,620 --> 00:41:00,790 But Wendy, she sensed it right away. 829 00:41:00,950 --> 00:41:05,530 She couldn't even hold her. I don't know; it was visceral. 830 00:41:05,530 --> 00:41:08,740 Trimsomy, no trisomy, she was my daughter. 831 00:41:09,020 --> 00:41:11,140 That's what split us up. 832 00:41:11,230 --> 00:41:13,430 So I recognized Alma on my own, 833 00:41:13,430 --> 00:41:15,670 when I married Sophie 2 years later she adopted her. 834 00:41:15,670 --> 00:41:18,880 - And Alma doesn't know her biological mother abandoned her? 835 00:41:18,880 --> 00:41:21,130 - No. No, I... 836 00:41:21,740 --> 00:41:24,210 I knew she was going to be rejected by a lot of people in her life, 837 00:41:24,210 --> 00:41:26,540 I didn't want her to know her mother was one of them. 838 00:41:26,540 --> 00:41:29,820 - And you never saw your ex-girlfriend again after that? 839 00:41:29,820 --> 00:41:31,630 - Almost never, no. 840 00:41:33,430 --> 00:41:37,340 Actually yes, she contacted me about a year ago. 841 00:41:37,660 --> 00:41:40,560 We met in a cafe, and she said that 842 00:41:40,960 --> 00:41:43,440 abandoning Alma had been the biggest mistake of her life, 843 00:41:43,440 --> 00:41:46,270 she thought about her every day, she wanted to see her again. 844 00:41:46,270 --> 00:41:48,700 She even wrote her a letter asking for forgiveness, 845 00:41:48,700 --> 00:41:50,420 offered a fashion internship. 846 00:41:50,420 --> 00:41:52,720 - I imagine you refused to let her get back in touch. 847 00:41:52,720 --> 00:41:55,860 - Obviously I refused. Alma already has a mother. 848 00:41:55,860 --> 00:41:58,600 What good would Wendy's remorse give her? 849 00:41:58,600 --> 00:42:01,950 I gave back her letter, I, I told her to go back to 850 00:42:01,950 --> 00:42:05,180 her perfect little life and forget us. 851 00:42:05,490 --> 00:42:07,760 That's the last time I saw her. 852 00:42:08,210 --> 00:42:10,730 - Sorry for what you went through, Mr Langlais. 853 00:42:10,730 --> 00:42:13,630 But it makes your case worse. 854 00:42:16,940 --> 00:42:20,530 This video was recorded at Tourcoing Plaza two hours before the murder. 855 00:42:20,530 --> 00:42:23,460 You took Wendy by surprise that day. - What? No- 856 00:42:23,470 --> 00:42:26,530 - When you realized she might reveal your secret, you decided to act. 857 00:42:26,530 --> 00:42:28,750 - Not at all, not at all! - Stop taking me for a fool, 858 00:42:28,760 --> 00:42:31,900 was that you in the video or not? - Yes, it's me. But it wasn't Wendy. 859 00:42:31,900 --> 00:42:33,770 - How so? - That day I thought I saw her 860 00:42:33,770 --> 00:42:36,440 when I went to see Alma. I ran after her, to tell her 861 00:42:36,440 --> 00:42:38,240 to leave us alone. But it wasn't her. 862 00:42:38,240 --> 00:42:40,070 It was just a girl who looked like her. 863 00:42:40,070 --> 00:42:42,320 - 'A girl who looked like her'? - Yes! 864 00:42:42,530 --> 00:42:45,790 It was the same haircut, I get so little sleep, I messed up. 865 00:42:49,370 --> 00:42:52,590 - This woman. Was it her? 866 00:42:52,590 --> 00:42:54,090 - Yeah, it was her. 867 00:42:54,880 --> 00:42:56,640 - Amandine really took us for a ride. 868 00:42:56,650 --> 00:42:59,090 Not only did she follow Wendy to Tourcoing Plaza, 869 00:42:59,100 --> 00:43:01,020 she was there on the day of her death. 870 00:43:01,020 --> 00:43:04,280 I'm watching her place while waiting for a warrant. 871 00:43:04,280 --> 00:43:07,170 CELINE: Okay, good luck. Want me to send someone to relieve you? 872 00:43:07,170 --> 00:43:08,760 - No, it's fine. 873 00:43:08,780 --> 00:43:11,360 I'm in charming company. - Very well. 874 00:43:09,750 --> 00:43:10,920 MORGANE SIGHS 875 00:43:18,200 --> 00:43:19,420 . . . 876 00:43:19,590 --> 00:43:22,980 Are you sure you don't want to go home? Because this might last a while. 877 00:43:22,980 --> 00:43:23,720 - Uh— no! 878 00:43:23,720 --> 00:43:27,840 No no, I'm delighted to be here with you. Delighted. 879 00:43:27,150 --> 00:43:29,330 MOBILE RINGS 880 00:43:34,060 --> 00:43:36,920 - Morgane, I can manage on my own. 881 00:43:40,160 --> 00:43:43,790 . . . It's just waiting, I thought I was asking too much of you. 882 00:43:43,790 --> 00:43:47,150 I'd rather you tell me than complain behind my back. 883 00:43:47,820 --> 00:43:51,190 - Huh? - Don't you act innocent, I know 884 00:43:51,190 --> 00:43:53,710 you complained about me to Timothée. - Uh, d- wha-? 885 00:43:53,770 --> 00:43:57,400 STAMMERING No, uh... I already... so... uh, 886 00:43:57,400 --> 00:43:59,270 it's nonsense. 887 00:43:59,620 --> 00:44:03,190 I didn't complain, eh? - Really? 888 00:44:03,930 --> 00:44:07,090 - I... did not... complain... about you. Oh jeez! 889 00:44:06,720 --> 00:44:08,700 MORGANE, WHERE ARE YOU? 890 00:44:07,090 --> 00:44:08,450 - All right. 891 00:44:08,720 --> 00:44:11,950 I'M STILL STUCK WITH KARADEC, SORRY 892 00:44:11,990 --> 00:44:13,230 - There. 893 00:44:14,290 --> 00:44:14,950 SIGHS 894 00:44:14,950 --> 00:44:15,790 KNOCKING 895 00:44:15,790 --> 00:44:18,780 Oh fuck! - You are completely irresponsible! 896 00:44:18,780 --> 00:44:21,410 - How did you find me? - Thanks to a tracker on your phone. 897 00:44:21,410 --> 00:44:23,280 - Huh? - You already make her work overtime, 898 00:44:23,280 --> 00:44:24,670 but also work in the field? 899 00:44:24,670 --> 00:44:26,420 This has to stop! Morgane, tell him! 900 00:44:26,420 --> 00:44:27,960 - She dragged me out here, 901 00:44:27,960 --> 00:44:29,310 she nags me and follows me everywhere! 902 00:44:29,310 --> 00:44:31,750 Tell him! - What?! But- 903 00:44:34,000 --> 00:44:36,370 The suspect! She's running away! 904 00:44:36,370 --> 00:44:37,740 Step back, move aside! 905 00:44:37,740 --> 00:44:39,460 CROSSTALK 906 00:44:39,460 --> 00:44:41,540 - If she goes, I go! - Me too! 907 00:44:41,540 --> 00:44:42,400 CROSSTALK 908 00:44:42,400 --> 00:44:46,490 - Start it, start it! Come on! - Get out of my vehicle right now! 909 00:44:46,490 --> 00:44:49,880 - START IT, KARADEC! COME ON, FUCKIN' "GO-OOO"! 910 00:44:49,880 --> 00:44:51,290 ADAM GROWLS 911 00:44:52,650 --> 00:44:54,690 - Slow down, we're going to end up in a ditch! 912 00:44:54,690 --> 00:44:59,080 Are you stupid or what? If he does that we'll lose her! Shut up! 913 00:45:00,050 --> 00:45:03,060 - She's headed to the crime scene. 914 00:45:05,110 --> 00:45:08,330 - Stop! She's stopping, she's stopping, she's going to see us. 915 00:45:22,400 --> 00:45:24,050 - Stay here with them. 916 00:45:28,340 --> 00:45:34,770 ♪ ENTRE NOUS ♪ BY CHIMÈNE BADI 917 00:45:35,220 --> 00:45:40,330 . . . 918 00:45:45,320 --> 00:45:47,300 - ((Fuck, what is she doing?)) 919 00:45:48,350 --> 00:45:51,720 - (The killer always returns to the crime scene, it's her!) 920 00:45:51,720 --> 00:45:55,220 - (What the hell are you doing, get back to the car right now!) 921 00:45:55,980 --> 00:46:06,140 . . . 922 00:46:10,130 --> 00:46:12,110 MORGANE: ((Is she armed?)) TIMOTHÉE: (Go back to the car.) 923 00:46:12,110 --> 00:46:15,530 SHE YELPS - It looks like a gas lighter. 924 00:46:15,950 --> 00:46:17,910 . . . 925 00:46:17,910 --> 00:46:19,520 - (What the hell is this?) 926 00:46:20,300 --> 00:46:22,550 . . . 927 00:46:23,180 --> 00:46:26,590 - She's going to destroy the evidence! 928 00:46:33,660 --> 00:46:36,780 YELPS IN PAIN My fingers! My fingers! 929 00:46:36,780 --> 00:46:40,450 - What's going on, huh? What were you trying to burn? 930 00:46:40,500 --> 00:46:42,460 AMANDINE: It's between Wendy and me. 931 00:46:42,460 --> 00:46:45,790 Put me in prison if necessary, but I'll never betray her secret. 932 00:46:47,380 --> 00:46:49,580 You all right? Want me to help you? - ((Let go!)) 933 00:46:49,580 --> 00:46:54,120 - 'Not raising you was my biggest regret, I think of you every day'? 934 00:46:54,210 --> 00:46:57,370 This is Wendy's letter to her ex, right? 935 00:46:57,790 --> 00:47:00,230 - You knew she abandoned her child? 936 00:47:00,520 --> 00:47:01,690 CHOKES UP 937 00:47:01,690 --> 00:47:04,920 - Wait... you know? 938 00:47:04,920 --> 00:47:06,630 - No thanks to you. 939 00:47:06,770 --> 00:47:08,140 ADAM: You stole it? 940 00:47:08,180 --> 00:47:11,570 CRYING - I didn't steal it, I found it in the trash. 941 00:47:11,580 --> 00:47:14,550 Six months ago she through it away in front of me, she was sad, 942 00:47:14,550 --> 00:47:16,510 I wanted to know why she was crying. 943 00:47:16,510 --> 00:47:18,600 - Well, we'll continue this conversation at the PJ. 944 00:47:18,600 --> 00:47:21,110 Morgane, should I call you a taxi to take you home? 945 00:47:21,110 --> 00:47:23,610 BREATHING CAREFULLY 946 00:47:25,480 --> 00:47:27,010 - Morgane, are you all right? 947 00:47:27,210 --> 00:47:30,450 - I'm fine, I've just been forcing myself to run around. 948 00:47:30,450 --> 00:47:33,990 I need to take 2 seconds here to catch my breath. 949 00:47:33,990 --> 00:47:35,120 BREATHES OUT 950 00:47:35,530 --> 00:47:36,510 . . . 951 00:47:36,640 --> 00:47:37,520 MORGANE: ((Okay.)) 952 00:47:37,930 --> 00:47:38,880 . . . 953 00:47:40,360 --> 00:47:43,610 Morgane is under observation, we'll know more shortly. 954 00:47:43,610 --> 00:47:46,230 CELINE: OK, keep me updated. - Okay. 955 00:47:46,230 --> 00:47:47,950 - Oh, and what's happening with the suspect? 956 00:47:47,950 --> 00:47:51,560 - She's with me. I have two volunteers for the evening. 957 00:47:53,530 --> 00:47:57,210 Wait, I'll call you back. - We're still monitoring. 958 00:47:57,210 --> 00:47:59,490 She needs rest, but one of you can go see her. 959 00:47:59,490 --> 00:48:00,760 - Okay, thank you. 960 00:48:00,760 --> 00:48:04,180 I'll let my friends know. Thank you. 961 00:48:08,910 --> 00:48:11,770 Uh, I'm going to go get some coffee. 962 00:48:12,480 --> 00:48:14,280 You'll watch her? 963 00:48:21,130 --> 00:48:22,180 DOOR OPENS 964 00:48:26,050 --> 00:48:28,980 Oh! Kara'! You can tell them to unplug me, 965 00:48:28,980 --> 00:48:31,960 because I'm not sick anymore. - Morgane, 966 00:48:31,960 --> 00:48:34,530 you have to stop playing "Wonder Woman." 967 00:48:34,530 --> 00:48:38,520 I don't know what you want to prove, frankly it's ridiculous. 968 00:48:40,330 --> 00:48:41,970 - Okay... 969 00:48:43,370 --> 00:48:44,610 Well... 970 00:48:46,080 --> 00:48:49,670 I guess I won't be ready to arrest a culprit for 20 minutes. 971 00:48:49,670 --> 00:48:51,880 - You need to rest, Morgane. 972 00:49:04,760 --> 00:49:07,300 Your heartbeat is still very fast, is that normal? 973 00:49:07,300 --> 00:49:10,040 - Oh, that isn't me, don't be silly. 974 00:49:10,130 --> 00:49:11,720 It's the baby's heart! 975 00:49:11,720 --> 00:49:16,380 It's beating at 140 like a normal baby, you really don't know anything, huh? 976 00:49:16,720 --> 00:49:17,900 - It's... 977 00:49:20,020 --> 00:49:21,360 It's fast. 978 00:49:29,050 --> 00:49:31,630 MONITOR BEEPS 979 00:49:33,010 --> 00:49:34,760 And what is that? 980 00:49:35,140 --> 00:49:37,400 - Well, that's nothing. ADAM: How come- 981 00:49:37,400 --> 00:49:40,340 - Wait, go get someone, because I don't know what's going on. 982 00:49:40,340 --> 00:49:42,250 . . . 983 00:49:42,260 --> 00:49:43,280 DOOR OPENS 984 00:49:43,280 --> 00:49:46,960 - MISS! MISS! PLEASE, COME HERE! COME HERE! 985 00:49:47,870 --> 00:49:51,430 - It's beeping more! What's happening- it's beeping more! 986 00:49:51,430 --> 00:49:52,960 - What's happening Morgane? 987 00:50:01,640 --> 00:50:05,810 - There. It's a bad contact. We have to change this machine. 988 00:50:05,810 --> 00:50:07,820 - Are you serious? 989 00:50:08,210 --> 00:50:11,850 I was this close to a heart attack! And my baby too! 990 00:50:11,850 --> 00:50:16,150 - No, no worries, the ECG is perfect! I'll be back in 10 minutes. 991 00:50:16,370 --> 00:50:17,440 - Ah-! 992 00:50:17,450 --> 00:50:18,600 SCOFFS 993 00:50:20,590 --> 00:50:22,980 Wait, Karadec... - Hmm? 994 00:50:23,140 --> 00:50:24,770 - Are you all right? - Mm-hmm. 995 00:50:24,770 --> 00:50:26,900 - You're all pale. 996 00:50:26,900 --> 00:50:29,160 - Yes, I'm fine, I'm fine. 997 00:50:32,500 --> 00:50:33,650 CLEARS THROAT 998 00:50:36,410 --> 00:50:37,730 - I... 999 00:50:38,900 --> 00:50:43,940 I realize that I, I, I didn't tell you about something, 1000 00:50:43,940 --> 00:50:45,670 who, um... 1001 00:50:45,670 --> 00:50:49,400 Did you know in Belgium they can actually do 1002 00:50:49,400 --> 00:50:52,580 certain analyses that cannot be done in France? 1003 00:50:52,610 --> 00:50:55,850 And it's true that, uh, I suddenly... No! 1004 00:50:55,860 --> 00:50:59,970 Well, I say 'I', but it's Thea who did it. 1005 00:51:01,350 --> 00:51:04,480 A huge mistake, I agree! 1006 00:51:07,140 --> 00:51:08,520 - Sorry? 1007 00:51:13,260 --> 00:51:16,650 - Oh fuck, the idiot, she messed up. 1008 00:51:19,620 --> 00:51:22,120 - Oh, well here you are! 1009 00:51:22,120 --> 00:51:24,560 Good, you're going to tell me if I'm wrong. 1010 00:51:24,560 --> 00:51:29,490 Wendy's letter that you found, do we agree it was ambiguous? 1011 00:51:30,100 --> 00:51:32,230 I'm moving you a little because you're right in front of my board. 1012 00:51:32,230 --> 00:51:35,640 She apologizes for the abandonment- there! 1013 00:51:35,640 --> 00:51:37,980 On the other hand, she doesn't give a first name. 1014 00:51:37,980 --> 00:51:41,970 So now we don't know who this famous letter is addressed to. 1015 00:51:41,520 --> 00:51:43,480 FINALLY REUNITED! 1016 00:51:41,970 --> 00:51:45,030 On the other hand, we still learned something major: 1017 00:51:45,030 --> 00:51:49,260 Wendy has a secret child. Ha ha! 1018 00:51:47,390 --> 00:51:48,890 I AM YOUR MOTHER 1019 00:51:49,290 --> 00:51:52,020 Here, take these please. There. Thanks. 1020 00:51:52,020 --> 00:51:55,250 Excuse me, I'm sitting down for two minutes, (I can't take it anymore). 1021 00:51:55,740 --> 00:51:56,700 Whew! 1022 00:51:56,700 --> 00:52:01,630 I imagine once you got this info you must've been completely overexcited. 1023 00:52:01,630 --> 00:52:04,250 You follow her for 2 days and nights, 1024 00:52:04,250 --> 00:52:07,620 and that's how you find out where she regularly goes: 1025 00:52:07,620 --> 00:52:15,580 To Tourcoing Plaza, to have lunch— secretly, if you please— with Martial. 1026 00:52:17,310 --> 00:52:21,150 You put two and two together: 1027 00:52:21,150 --> 00:52:24,300 Martial is Wendy's secret child. 1028 00:52:24,300 --> 00:52:27,830 - And then you decide to lend a helping hand 1029 00:52:27,830 --> 00:52:31,790 and reveal to Martial that Wendy is his mother. 1030 00:52:31,790 --> 00:52:35,740 And where the mix-up should've fallen apart quite quickly 1031 00:52:35,740 --> 00:52:39,580 is that Martial grew up in a foster home. 1032 00:52:39,580 --> 00:52:41,400 - ...I spent part of my childhood in a home. 1033 00:52:41,400 --> 00:52:43,230 It wasn't easy, but it made me stronger. 1034 00:52:43,230 --> 00:52:47,190 And what does Martial say? 'Wendy is obviously my mom, 1035 00:52:47,190 --> 00:52:50,740 otherwise why would she be so interested in me, huh?' 1036 00:52:50,740 --> 00:52:54,200 And what does he do? He offers her a bracelet. 1037 00:52:54,200 --> 00:52:55,920 But wait, he does things right. 1038 00:52:55,920 --> 00:52:57,920 Because he doesn't choose just any date. 1039 00:52:57,920 --> 00:53:00,270 He offers her the bracelet on: 1040 00:53:01,490 --> 00:53:03,730 The 26th of May. 1041 00:53:03,910 --> 00:53:06,660 Well, guys? May 26? 1042 00:53:07,140 --> 00:53:10,260 MOTHER'S DAY! SHE LAUGHS 1043 00:53:10,260 --> 00:53:12,970 Except that contrary to what Martial hoped, 1044 00:53:12,970 --> 00:53:15,360 Wendy didn't fall into his arms. 1045 00:53:15,360 --> 00:53:16,590 Well, no. 1046 00:53:16,590 --> 00:53:20,750 When she understood the mix-up, she was obliged to tell him the truth. 1047 00:53:20,750 --> 00:53:25,900 That is to say, that she had used him for access to Alma. 1048 00:53:25,900 --> 00:53:29,160 Yeah. So, obviously, the poor guy, 1049 00:53:29,160 --> 00:53:32,230 when he realized she didn't give a damn about him— 1050 00:53:32,230 --> 00:53:34,010 —well that's where: 1051 00:53:34,020 --> 00:53:36,370 - Answer me, are you my mother or not? 1052 00:53:36,370 --> 00:53:38,000 Fuck! Answer me! 1053 00:53:38,000 --> 00:53:40,290 You used me! 1054 00:53:40,290 --> 00:53:42,420 - All right! Yes! Yes, I used you! 1055 00:53:42,420 --> 00:53:44,410 I don't give a damn about you, OK? 1056 00:53:44,410 --> 00:53:46,360 This was all for Alma! Now get lost! 1057 00:53:46,360 --> 00:53:48,390 - Don't you move! 1058 00:53:50,150 --> 00:53:52,200 AMANDINE: I just wanted to do what was right. 1059 00:53:52,200 --> 00:53:55,260 Always, just to do what was right. 1060 00:53:55,260 --> 00:54:00,130 - Yeah, but it was messed up! A beautiful mess. Hmm. 1061 00:54:01,270 --> 00:54:24,840 1062 00:54:26,180 --> 00:54:27,640 - Shall we go? 1063 00:54:28,730 --> 00:54:30,030 Come on. 1064 00:54:30,790 --> 00:54:38,670 1065 00:54:39,380 --> 00:54:41,680 BREATHING HARD - Ahem... 1066 00:54:42,760 --> 00:54:43,970 MORGANE: Well, I know I should have 1067 00:54:43,970 --> 00:54:46,490 told you about this earlier, but... 1068 00:54:46,610 --> 00:54:49,190 but now that you know, here it is. 1069 00:54:49,980 --> 00:54:50,980 SIGHS 1070 00:54:50,980 --> 00:54:52,770 Who's getting stuck with the problem? 1071 00:54:59,460 --> 00:55:04,630 - David, do you want...? - No no, you do the honors, you're 60%. 1072 00:55:04,920 --> 00:55:10,970 - (Fifty-nine.) Ahem. (Okay.) 1073 00:55:20,090 --> 00:55:23,400 Would you have a letter opener or something? 1074 00:55:45,660 --> 00:55:47,110 PROBABILITY OF PATERNITY 1075 00:55:46,430 --> 00:55:49,400 ADAM: TG. Timothée Guichard. 1076 00:55:47,150 --> 00:55:48,770 SAMPLE NAME 1077 00:55:53,470 --> 00:55:56,380 Congratulations, Brigadier. 1078 00:55:56,890 --> 00:55:59,080 TIMOTHÉE: It's true? It's me? 1079 00:56:02,580 --> 00:56:04,190 (Oh my god!) OVERCOME 1080 00:56:04,190 --> 00:56:06,770 OVERCOME 1081 00:56:06,780 --> 00:56:08,260 Oh my god! OVERCOME 1082 00:56:08,260 --> 00:56:09,480 OVERCOME 1083 00:56:09,480 --> 00:56:11,480 ADAM: I'll let you celebrate. 1084 00:56:12,910 --> 00:56:17,220 - Hi, my child! It's me, it's your dad! 1085 00:56:18,170 --> 00:56:35,170 1086 00:56:36,010 --> 00:56:37,340 DOOR CLOSES 1087 00:56:47,860 --> 00:56:51,860 www.msoustitres.blogspot.com 89045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.