Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,125 --> 00:00:09,583
[soft instrumental music plays]
2
00:00:23,166 --> 00:00:25,833
[soft music swells]
3
00:00:51,625 --> 00:00:53,333
[thunder crashes]
4
00:00:54,291 --> 00:00:55,958
[rousing music plays]
5
00:01:18,166 --> 00:01:19,958
[music fades out]
6
00:01:20,041 --> 00:01:24,041
-[phone beeping]
-[soft thunder rumbles]
7
00:01:24,625 --> 00:01:25,833
[man groans]
8
00:01:25,916 --> 00:01:26,791
[gunshot]
9
00:01:27,666 --> 00:01:30,375
[woman] There's a group of men
called The Firm.
10
00:01:31,416 --> 00:01:32,500
[door rattling]
11
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
They've been running things
for a long, long time.
12
00:01:37,583 --> 00:01:40,375
And when they need someone
to clean up their mess…
13
00:01:40,458 --> 00:01:43,083
-[insistent banging at door]
-…they send me.
14
00:01:43,166 --> 00:01:45,375
[ominous music]
15
00:01:45,458 --> 00:01:46,791
[banging continues]
16
00:01:48,500 --> 00:01:50,166
[stroke of a gong]
17
00:01:51,458 --> 00:01:53,500
[rousing music plays]
18
00:02:18,416 --> 00:02:19,875
[music fades out]
19
00:02:19,958 --> 00:02:22,125
[woman on TV] Go get your helmet.
Let's go to the store.
20
00:02:22,208 --> 00:02:25,666
-[character squeaks in protest]
-You look so cute, Nit.
21
00:02:26,833 --> 00:02:28,750
[voices argue on TV]
22
00:02:28,833 --> 00:02:30,625
[phone rings]
23
00:02:37,791 --> 00:02:38,916
[Sam sighs]
24
00:02:40,916 --> 00:02:43,416
-[man on speakerphone] Sam.
-Nathan.
25
00:02:44,541 --> 00:02:47,875
-[Nathan] Where are you?
-At home. Sewing.
26
00:02:48,916 --> 00:02:50,375
Meet me at the diner.
27
00:02:53,000 --> 00:02:54,041
Why?
28
00:02:55,291 --> 00:02:56,916
How much trouble am I in?
29
00:02:57,000 --> 00:03:00,291
["You'll Never Know" by Bobby Darin plays]
30
00:03:00,375 --> 00:03:01,666
[service bell dings]
31
00:03:01,750 --> 00:03:04,083
[song continues over diner sound system]
32
00:03:04,166 --> 00:03:06,458
An extra scoop for my favorite client.
33
00:03:06,541 --> 00:03:07,708
Thanks, Rose.
34
00:03:11,083 --> 00:03:13,000
[ominous musical sting]
35
00:03:13,083 --> 00:03:15,666
["Half a Photograph" by Kay Starr
plays in background]
36
00:03:18,250 --> 00:03:21,000
I put in an extra scoop
for my favorite client.
37
00:03:21,083 --> 00:03:24,208
-Thanks, Rose,
-I'm sure she won't be long.
38
00:03:25,375 --> 00:03:27,583
You clearly don't know
my mother very well.
39
00:03:32,500 --> 00:03:35,250
-[thunder rumbles]
-[slow suspenseful music]
40
00:03:41,833 --> 00:03:43,125
Hey, stranger.
41
00:03:43,208 --> 00:03:45,791
-Can I lighten your load?
-Not carrying today, Rose.
42
00:03:45,875 --> 00:03:49,041
There's a first time for everything.
She's over there.
43
00:03:49,583 --> 00:03:51,791
Thanks for keeping an eye on her.
44
00:03:51,875 --> 00:03:54,458
[rousing instrumental music]
45
00:04:13,916 --> 00:04:16,583
-[music fades out]
-You said you'd be here in 30 minutes.
46
00:04:17,250 --> 00:04:18,500
I'm a few minutes late.
47
00:04:20,000 --> 00:04:21,333
Three hours.
48
00:04:27,958 --> 00:04:28,833
You're bleeding.
49
00:04:28,916 --> 00:04:30,083
[thunder rumbles]
50
00:04:30,166 --> 00:04:32,791
Just another day at the office.
Did you bring it?
51
00:04:34,750 --> 00:04:35,875
[Sam sighs]
52
00:04:42,166 --> 00:04:43,791
Anna May sure can pick them.
53
00:04:44,500 --> 00:04:46,541
-It's loaded.
-Good girl.
54
00:04:52,083 --> 00:04:54,875
Listen, I, um…
have to disappear for a while.
55
00:04:55,708 --> 00:04:58,833
-Then I'm coming with you.
-You can't. Not this time.
56
00:04:59,750 --> 00:05:02,375
Nathan will be here soon.
He'll take care of you when I'm gone.
57
00:05:02,458 --> 00:05:05,708
-I don't want to go with Nathan.
-I'm doing this for your own good.
58
00:05:05,791 --> 00:05:07,958
I'll stay in the library
with Anna May and the others.
59
00:05:08,583 --> 00:05:09,625
It's too dangerous.
60
00:05:13,166 --> 00:05:14,583
What's going on?
61
00:05:14,666 --> 00:05:16,291
[emotional music]
62
00:05:17,000 --> 00:05:19,125
It's… it's complicated.
63
00:05:19,750 --> 00:05:20,625
Tell me.
64
00:05:21,791 --> 00:05:23,000
I'm not a kid any more.
65
00:05:24,458 --> 00:05:25,500
No, you're not.
66
00:05:37,083 --> 00:05:39,041
You haven't touched your milkshake.
67
00:05:39,916 --> 00:05:42,250
Didn't want to drink it without you.
68
00:05:53,000 --> 00:05:55,375
[climactic music]
69
00:06:17,958 --> 00:06:19,333
[music fades out]
70
00:06:19,875 --> 00:06:21,541
How long will you be gone?
71
00:06:25,291 --> 00:06:27,166
I have to make a quick phone call.
72
00:06:28,583 --> 00:06:29,791
Stay here.
73
00:06:40,041 --> 00:06:43,291
-[door crashes open]
-[suspenseful music]
74
00:06:44,000 --> 00:06:46,583
[Rose] Evening, gentlemen.
Can I lighten your load?
75
00:06:46,666 --> 00:06:48,125
-Get lost.
-Hey.
76
00:06:51,791 --> 00:06:53,791
[suspenseful music plays]
77
00:07:10,625 --> 00:07:12,541
[ominous music plays]
78
00:07:19,250 --> 00:07:21,208
[in Russian accent] Hello, little girl.
79
00:07:22,500 --> 00:07:24,666
Mommy says I'm not allowed
to talk to strangers.
80
00:07:26,333 --> 00:07:30,166
This "Mommy" looks a lot like you.
81
00:07:31,708 --> 00:07:34,416
Only bigger and more stabby.
82
00:07:35,875 --> 00:07:38,333
Got my father's blood all over her.
83
00:07:42,833 --> 00:07:44,666
I don't like you.
84
00:07:44,750 --> 00:07:45,958
[gasps mockingly]
85
00:07:53,416 --> 00:07:54,625
Enough games.
86
00:07:55,875 --> 00:07:57,166
Where is she?
87
00:07:58,416 --> 00:08:00,375
[in Russian] Go kiss a pig.
88
00:08:00,458 --> 00:08:02,083
[music intensifies]
89
00:08:03,916 --> 00:08:08,375
[in English] Tell me where she is.
90
00:08:11,041 --> 00:08:13,708
[suspenseful music intensifies]
91
00:08:14,541 --> 00:08:16,750
-[gun cocks]
-Close your eyes, baby girl.
92
00:08:16,833 --> 00:08:18,583
-[gunshots]
-[glass smashing]
93
00:08:20,458 --> 00:08:23,458
-[gunshots continue]
-[panicked grunts and shouts]
94
00:08:23,541 --> 00:08:26,166
-[man exclaims in Russian]
-[gunshots continue]
95
00:08:26,958 --> 00:08:28,708
[high-pitched ringing]
96
00:08:29,333 --> 00:08:31,583
-[hurried steps]
-[door slams]
97
00:08:32,250 --> 00:08:34,833
["Something on Your Mind"
by Karen Dalton plays]
98
00:08:37,791 --> 00:08:38,625
Mom!
99
00:08:47,958 --> 00:08:50,125
♪ Yesterday ♪
100
00:08:51,125 --> 00:08:56,166
♪ Any way you made it was just fine ♪
101
00:08:57,791 --> 00:09:02,083
♪ So you turn your days into nighttime ♪
102
00:09:03,875 --> 00:09:06,541
♪ Didn't you know ♪
103
00:09:07,333 --> 00:09:12,750
♪ You can't make it
Without ever even trying ♪
104
00:09:14,958 --> 00:09:19,708
♪ And something's on your mind
Isn't it? ♪
105
00:09:22,833 --> 00:09:24,583
♪ Let these times-- ♪
106
00:09:24,666 --> 00:09:28,791
[music crescendos and fades]
107
00:09:29,958 --> 00:09:31,708
[quiet music playing in diner]
108
00:09:31,791 --> 00:09:32,666
Evening, darling.
109
00:09:32,750 --> 00:09:34,833
-Can I lighten your load?
-I'm clean.
110
00:09:34,916 --> 00:09:37,000
Regular clean or diner clean?
111
00:09:38,875 --> 00:09:40,000
[chuckles ironically]
112
00:09:40,958 --> 00:09:42,000
[sighs]
113
00:09:44,375 --> 00:09:46,416
-Forgot about this one.
-Of course, sugar.
114
00:09:46,500 --> 00:09:47,541
-Yeah.
-Yeah.
115
00:09:52,958 --> 00:09:54,666
[distant thunder rumbles]
116
00:09:55,666 --> 00:09:56,958
[Nathan whispers] Boy.
117
00:09:57,541 --> 00:10:00,541
Oh, these girls are worse than the Stasi.
118
00:10:01,291 --> 00:10:02,916
[sighs] You hurt?
119
00:10:04,708 --> 00:10:06,500
Just another day at the office.
120
00:10:06,583 --> 00:10:08,791
Wow, you sound just like your mother.
121
00:10:10,291 --> 00:10:11,708
I don't have a mother.
122
00:10:11,791 --> 00:10:14,375
Well, you sure have her temper.
123
00:10:15,625 --> 00:10:17,208
What the hell happened tonight?
124
00:10:17,291 --> 00:10:19,041
Bad intel.
125
00:10:19,125 --> 00:10:22,000
You said four or five idiots
with peashooters.
126
00:10:22,083 --> 00:10:23,416
Yes. And?
127
00:10:23,500 --> 00:10:25,333
[discordant tone]
128
00:10:27,000 --> 00:10:28,125
[diner bell dings]
129
00:10:29,916 --> 00:10:31,916
Oh, for Christ's sake, child.
130
00:10:33,041 --> 00:10:35,916
This was supposed to be low-profile,
not a bloody massacre.
131
00:10:36,000 --> 00:10:38,125
Next time, I'll just let them shoot me.
132
00:10:38,208 --> 00:10:41,125
Next time, just do what you're told.
133
00:10:42,916 --> 00:10:46,083
Remember who you're working for.
As long as they're happy…
134
00:10:46,166 --> 00:10:49,750
You called me here oh-so-urgently
just to remind me of that?
135
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
No.
136
00:10:54,125 --> 00:10:56,208
Your talents are needed, pronto.
137
00:10:57,583 --> 00:10:59,208
Somebody stole from us.
138
00:11:01,416 --> 00:11:03,750
Who's crazy enough to steal from The Firm?
139
00:11:04,250 --> 00:11:06,375
Somebody who doesn't know
who we really are.
140
00:11:06,458 --> 00:11:09,291
An accountant.
From the clean side of the business.
141
00:11:10,333 --> 00:11:11,833
How much did he take?
142
00:11:11,916 --> 00:11:13,791
Enough to earn a visit from you.
143
00:11:13,875 --> 00:11:15,083
We need that money back.
144
00:11:16,625 --> 00:11:18,208
[whispers] Good girl.
145
00:11:18,291 --> 00:11:20,625
I'll text you the address later.
146
00:11:20,708 --> 00:11:24,166
Oh, and get rid of
those stone-age firearms you carry.
147
00:11:24,250 --> 00:11:27,041
-I've had them for years.
-Find an open vendor.
148
00:11:27,125 --> 00:11:29,833
And get yourself some clean boomsticks.
149
00:11:29,916 --> 00:11:32,625
We can't have you linked
to that war zone you left behind, can we?
150
00:11:33,541 --> 00:11:34,666
[thunder rumbles]
151
00:11:35,750 --> 00:11:37,875
[soft suspenseful music plays]
152
00:11:47,791 --> 00:11:51,375
[man] Did you know about this
little endeavor my son had on the side?
153
00:11:52,916 --> 00:11:55,875
[nephew] Sorry, Uncle. I had no idea.
154
00:11:57,458 --> 00:11:58,833
[exasperated sigh]
155
00:12:01,500 --> 00:12:02,958
[grunts, exhales]
156
00:12:21,166 --> 00:12:22,375
Where's the shoe?
157
00:12:23,666 --> 00:12:24,791
What shoe?
158
00:12:24,875 --> 00:12:28,000
The shoe that is not currently covering
my son's left foot.
159
00:12:28,708 --> 00:12:30,791
The one that looks like the right one.
160
00:12:30,875 --> 00:12:32,083
That fucking shoe.
161
00:12:32,666 --> 00:12:34,791
-I don't know.
-Well, find it.
162
00:12:42,458 --> 00:12:44,375
[sidekick] Found it, Mr. McAlester.
163
00:13:05,291 --> 00:13:07,458
Nobody tells his mother about this.
164
00:13:09,166 --> 00:13:11,625
We'll tell her he ran off with some girl.
165
00:13:12,333 --> 00:13:13,291
I get it.
166
00:13:14,083 --> 00:13:17,333
Now, bring me the heads of the men
that killed my boy.
167
00:13:17,416 --> 00:13:19,708
-[music fades out]
-[church bells chiming]
168
00:13:24,750 --> 00:13:26,041
[sighs]
169
00:13:33,333 --> 00:13:35,416
[door slams heavily]
170
00:13:37,166 --> 00:13:39,541
[church bells continue]
171
00:13:48,541 --> 00:13:49,708
[librarian] Hmm.
172
00:13:52,041 --> 00:13:53,250
[quiet chuckle]
173
00:13:53,333 --> 00:13:55,333
[inhales deeply]
174
00:13:56,458 --> 00:13:57,375
[sharp exhale]
175
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Hello, dear.
176
00:14:00,500 --> 00:14:01,791
What can I do for you?
177
00:14:04,541 --> 00:14:07,041
I need to exchange some… books.
178
00:14:08,000 --> 00:14:09,250
Well, that's nice.
179
00:14:09,916 --> 00:14:12,625
Not a lot of people your age
read nowadays.
180
00:14:13,500 --> 00:14:15,416
-Do you have a card with us?
-No.
181
00:14:16,083 --> 00:14:17,166
I'd like to open one.
182
00:14:17,916 --> 00:14:19,375
Wonderful.
183
00:14:19,458 --> 00:14:21,875
What kind of… books are you interested in?
184
00:14:22,958 --> 00:14:24,208
Mostly smaller ones.
185
00:14:25,083 --> 00:14:25,958
A few heavies.
186
00:14:26,708 --> 00:14:28,375
Well, you won't find them there.
187
00:14:28,458 --> 00:14:30,375
Those are our children's sections.
188
00:14:30,458 --> 00:14:31,583
The Enchanted Forest…
189
00:14:33,041 --> 00:14:34,958
and The Never-Ending Ocean.
190
00:14:36,875 --> 00:14:38,208
They sound like fun.
191
00:14:39,833 --> 00:14:41,250
[soft music plays]
192
00:14:41,333 --> 00:14:42,708
Have we met before?
193
00:14:44,000 --> 00:14:46,833
You seem so… familiar.
194
00:14:48,291 --> 00:14:51,791
I'm embarrassed to say it's been a while
since I visited a library.
195
00:14:52,625 --> 00:14:55,541
[quietly]
Well, that's no way to live, dear.
196
00:14:57,166 --> 00:14:58,916
Let's get you into a good book.
197
00:14:59,833 --> 00:15:00,666
Come.
198
00:15:05,250 --> 00:15:06,583
[keys jangle]
199
00:15:07,875 --> 00:15:09,416
[suspenseful music]
200
00:15:12,125 --> 00:15:13,541
[key turns in lock]
201
00:15:17,375 --> 00:15:18,708
[door creaks]
202
00:15:26,875 --> 00:15:29,958
[music plays quietly in background]
203
00:15:32,083 --> 00:15:36,416
Anna May, this lovely young lady
wants to open an account with us.
204
00:15:40,125 --> 00:15:41,333
Well,
205
00:15:42,125 --> 00:15:45,416
Madeleine should have told you
that we don't accept new readers
206
00:15:45,500 --> 00:15:46,875
without a reference.
207
00:15:47,416 --> 00:15:49,291
Madeleine had a hunch.
208
00:15:49,375 --> 00:15:52,541
Fudge your hunches,
if you pardon my French.
209
00:15:52,625 --> 00:15:55,375
-Technically not French.
-Always literal.
210
00:15:55,458 --> 00:15:58,791
-Yes, I'm literary. I'm a librarian.
-Be that as it may.
211
00:15:58,875 --> 00:16:00,791
-Florence, dear.
-[music stops]
212
00:16:00,875 --> 00:16:02,208
Would you join us?
213
00:16:02,291 --> 00:16:04,000
[footsteps approach]
214
00:16:04,791 --> 00:16:06,875
I'm afraid we need a tie-breaker.
215
00:16:07,625 --> 00:16:10,750
Madeleine thinks this girl
needs to do some reading.
216
00:16:10,833 --> 00:16:12,375
I told you I had a hunch.
217
00:16:12,458 --> 00:16:14,291
There's something very familiar about her.
218
00:16:14,375 --> 00:16:15,708
Hunch, smunch.
219
00:16:15,791 --> 00:16:19,208
I, on the other hand,
think we should dispose of the body
220
00:16:19,291 --> 00:16:22,875
and then have a long talk
about our onboarding protocols.
221
00:16:22,958 --> 00:16:24,500
You know I can hear you, right?
222
00:16:26,208 --> 00:16:27,625
Hush, girl.
223
00:16:28,166 --> 00:16:29,375
Don't be rude.
224
00:16:30,750 --> 00:16:32,041
Turn around, hon.
225
00:16:32,583 --> 00:16:33,708
[annoyed sigh]
226
00:16:42,000 --> 00:16:43,416
And take off your hat.
227
00:16:52,625 --> 00:16:54,500
What did you say your name was?
228
00:16:54,583 --> 00:16:55,666
She didn't.
229
00:16:55,750 --> 00:16:57,375
[Florence] Hmm. That's odd.
230
00:16:57,916 --> 00:16:59,333
[Anna May] Well, girl?
231
00:17:00,291 --> 00:17:02,625
Cat got your tongue? Speak up.
232
00:17:04,458 --> 00:17:05,666
It's Sam.
233
00:17:05,750 --> 00:17:07,500
[soft dramatic music]
234
00:17:07,583 --> 00:17:09,291
Scarlet's kid.
235
00:17:10,000 --> 00:17:11,083
[Sam] Yeah.
236
00:17:11,583 --> 00:17:14,000
I knew it. Never forget those eyes.
237
00:17:14,083 --> 00:17:16,958
We haven't seen you
since you were yea high.
238
00:17:17,041 --> 00:17:18,416
How is your mother?
239
00:17:19,041 --> 00:17:21,250
[Sam] Haven't seen her in 15 years.
240
00:17:21,333 --> 00:17:22,291
[Anna May sighs]
241
00:17:23,541 --> 00:17:27,000
Well, that's something
we both have in common.
242
00:17:27,791 --> 00:17:30,541
[Madeleine] My, my, my. Little Sam.
243
00:17:31,125 --> 00:17:33,708
We hear about you all the time.
244
00:17:33,791 --> 00:17:36,666
You've made
quite a reputation for yourself.
245
00:17:36,750 --> 00:17:39,166
Come here. Give Auntie Madeleine a hug.
246
00:17:43,375 --> 00:17:44,750
Why come back now?
247
00:17:46,916 --> 00:17:48,041
I needed clean guns…
248
00:17:50,125 --> 00:17:52,041
and I guess I needed an excuse.
249
00:17:52,833 --> 00:17:54,083
[music stops]
250
00:17:55,541 --> 00:17:56,666
[impressed whistle]
251
00:17:56,750 --> 00:17:58,583
Nice collection.
252
00:17:59,333 --> 00:18:01,333
And you take good care of them.
253
00:18:01,416 --> 00:18:04,583
Let me guess. You're the sentimental type.
254
00:18:05,125 --> 00:18:07,125
Ro-man-tique.
255
00:18:07,208 --> 00:18:09,750
Sentimental types
don't last long doing this.
256
00:18:09,833 --> 00:18:13,708
So, no. I don't think
I'm the sentimental type.
257
00:18:13,791 --> 00:18:15,291
Tommy Tomahawk.
258
00:18:15,791 --> 00:18:17,666
I looked everywhere for him.
259
00:18:17,750 --> 00:18:19,541
Yeah, sorry about that.
260
00:18:20,666 --> 00:18:21,625
So…
261
00:18:23,166 --> 00:18:24,875
you're an idealist.
262
00:18:24,958 --> 00:18:27,583
Nope. Maybe I don't have a type.
263
00:18:27,666 --> 00:18:29,416
Everybody has a type.
264
00:18:29,500 --> 00:18:31,000
-Everybody.
-Mm-hmm.
265
00:18:31,083 --> 00:18:33,375
Maybe I'm the professional type?
266
00:18:33,458 --> 00:18:35,541
Ah. Old school.
267
00:18:36,125 --> 00:18:37,875
"No women, no children" type.
268
00:18:39,875 --> 00:18:41,208
Women are fair game.
269
00:18:41,875 --> 00:18:42,958
Gender equality.
270
00:18:43,583 --> 00:18:45,000
Very progressive.
271
00:18:45,083 --> 00:18:46,500
She's a feminist.
272
00:18:47,708 --> 00:18:49,000
Fine.
273
00:18:49,083 --> 00:18:50,791
You get to live.
274
00:18:50,875 --> 00:18:52,416
We'll make these disappear
275
00:18:52,500 --> 00:18:55,916
and get you into some new, clean books.
276
00:18:56,000 --> 00:18:57,208
[rousing music]
277
00:18:57,291 --> 00:18:58,666
You'll need a Jane Austen.
278
00:18:59,458 --> 00:19:00,291
[thuds]
279
00:19:01,125 --> 00:19:02,333
A Charlotte Brontë.
280
00:19:03,833 --> 00:19:05,833
And a Virginia Woolf.
281
00:19:09,208 --> 00:19:11,458
[Madeleine] Oh, and an Agatha Christie.
282
00:19:15,958 --> 00:19:17,625
-For reading.
-[phone rings]
283
00:19:19,041 --> 00:19:20,375
[dramatic music]
284
00:19:26,166 --> 00:19:28,708
[up-tempo instrumental music]
285
00:19:50,916 --> 00:19:52,541
[music fades out]
286
00:19:59,875 --> 00:20:01,166
[door creaks quietly]
287
00:20:06,208 --> 00:20:08,958
-[cookware clinking]
-[footsteps]
288
00:20:09,750 --> 00:20:12,750
[water running]
289
00:20:25,625 --> 00:20:27,666
[cheerful ringtone plays]
290
00:20:28,958 --> 00:20:30,541
[suspenseful music]
291
00:20:32,958 --> 00:20:34,291
[ringtone continues]
292
00:20:36,666 --> 00:20:37,708
Please.
293
00:20:38,916 --> 00:20:41,541
-[cheerful ringtone plays]
-I need to answer this.
294
00:20:41,625 --> 00:20:46,375
[Sam] You need to walk away
and thank God I'm not in a killing mood.
295
00:20:46,458 --> 00:20:48,166
[cheerful ringtone plays]
296
00:20:48,875 --> 00:20:50,250
I got no choice.
297
00:20:55,041 --> 00:20:56,833
-[man] No!
-[Sam] Enough!
298
00:20:57,541 --> 00:20:58,958
[gunshot]
299
00:20:59,041 --> 00:21:00,250
[Sam gasps]
300
00:21:02,375 --> 00:21:04,583
-[cheerful ringtone plays]
-[grunting]
301
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
[exhales sharply]
302
00:21:09,875 --> 00:21:11,750
[pained grunting]
303
00:21:15,041 --> 00:21:16,875
[cheerful ringtone plays]
304
00:21:25,125 --> 00:21:26,833
[ominous music]
305
00:21:27,541 --> 00:21:29,541
[man on speaker] Playing hard to get?
306
00:21:29,625 --> 00:21:31,666
Not very smart, moron.
307
00:21:32,208 --> 00:21:36,166
Not unless you want me to send
your little princess back in pieces.
308
00:21:36,666 --> 00:21:38,375
You have exactly 60 minutes
309
00:21:38,458 --> 00:21:41,208
to bring the money
to the Gutterball bowling alley.
310
00:21:41,291 --> 00:21:43,625
A minute late, and she'll be celebrating
311
00:21:43,708 --> 00:21:45,666
her ninth birthday with the worms.
312
00:21:46,166 --> 00:21:47,833
60 minutes.
313
00:21:51,541 --> 00:21:52,708
Please.
314
00:21:53,416 --> 00:21:54,708
[man] It's my daughter.
315
00:21:59,416 --> 00:22:01,875
[distorted]
♪ Yesterday ♪
316
00:22:03,625 --> 00:22:06,125
♪ Any way you made it was just fine ♪
317
00:22:07,333 --> 00:22:08,500
[dramatic musical sting]
318
00:22:09,750 --> 00:22:11,000
Fuck me.
319
00:22:11,083 --> 00:22:13,625
[tense music]
320
00:22:25,083 --> 00:22:26,208
[man grunting in pain]
321
00:22:29,916 --> 00:22:31,250
[gust of wind blows]
322
00:22:36,583 --> 00:22:38,583
[emotional music plays]
323
00:22:44,500 --> 00:22:46,041
[elevator dings]
324
00:22:46,125 --> 00:22:47,666
[music fades out]
325
00:22:50,833 --> 00:22:52,791
["Try to Remember" by Matt Monro plays]
326
00:22:52,875 --> 00:22:55,458
♪ Try to remember ♪
327
00:22:55,541 --> 00:22:59,000
♪ The kind of September ♪
328
00:23:01,958 --> 00:23:03,625
[nurse] I'll get the doctor.
329
00:23:04,291 --> 00:23:06,125
Guns go in the cookie jar.
330
00:23:10,125 --> 00:23:11,916
-[ominous music]
-[man grunts]
331
00:23:13,791 --> 00:23:16,416
-Hey. Haven't seen you in a while.
-Hmm.
332
00:23:17,416 --> 00:23:19,125
And you brought a new friend.
333
00:23:19,625 --> 00:23:21,583
-What the hell happened?
-I happened.
334
00:23:21,666 --> 00:23:22,916
Just fix him.
335
00:23:23,000 --> 00:23:25,125
I need him on his feet in ten minutes.
336
00:23:29,208 --> 00:23:31,375
-[man moans]
-[doctor] Ooh.
337
00:23:31,458 --> 00:23:32,958
He's not going anywhere.
338
00:23:33,041 --> 00:23:34,333
Not in ten minutes.
339
00:23:35,250 --> 00:23:36,166
Maybe not ever.
340
00:23:36,250 --> 00:23:38,291
-So what can we do?
-"We"?
341
00:23:39,166 --> 00:23:41,125
Well, you can start
by not shooting people.
342
00:23:41,208 --> 00:23:43,625
[man whispers] Please. My Emily.
343
00:23:43,708 --> 00:23:45,333
-There's no time.
-[doctor] Shh.
344
00:23:45,458 --> 00:23:47,625
Just relax. Take it in deep.
345
00:23:47,708 --> 00:23:49,250
Is that laughing gas?
346
00:23:49,875 --> 00:23:50,708
Well, duh.
347
00:23:51,750 --> 00:23:52,750
Just patch him up.
348
00:23:53,250 --> 00:23:54,500
I'll be back soon.
349
00:23:55,291 --> 00:23:56,625
He'd better be functional.
350
00:24:02,750 --> 00:24:04,541
She's quite annoying, isn't she?
351
00:24:04,625 --> 00:24:06,833
[rousing music plays]
352
00:24:06,916 --> 00:24:09,166
[laughs] Who am I talking to?
353
00:24:09,250 --> 00:24:11,250
The guy that she shot in the stomach?
354
00:24:11,333 --> 00:24:13,833
-[music intensifies]
-[inhales deeply]
355
00:24:13,916 --> 00:24:16,375
-[tires screech]
-[motor revving]
356
00:24:16,458 --> 00:24:17,625
[car horn honking]
357
00:24:17,708 --> 00:24:20,083
-[Nathan] Is it done?
-There's a change of plan.
358
00:24:20,916 --> 00:24:23,166
What are you talking about?
What does that mean?
359
00:24:23,250 --> 00:24:26,333
They kidnapped his little girl.
That's why he stole the money.
360
00:24:26,416 --> 00:24:29,291
If I'm not at the Gutterball
in 15 minutes, they'll kill her.
361
00:24:29,375 --> 00:24:32,833
Sam, you're not thinking straight.
Just bring the money back, now!
362
00:24:32,916 --> 00:24:36,000
I just need half an hour.
I'll release her and bring the money.
363
00:24:37,375 --> 00:24:39,750
Okay. Listen to me, Sam.
364
00:24:40,500 --> 00:24:43,625
If you screw this one up,
they will give the kill order.
365
00:24:44,458 --> 00:24:46,750
And I won't be able to stop them.
366
00:24:47,250 --> 00:24:49,208
She's just a little girl.
367
00:24:49,291 --> 00:24:50,916
I can't leave her to die.
368
00:24:52,291 --> 00:24:54,625
-I'm sorry.
-Don't you dare hang up on me.
369
00:24:54,708 --> 00:24:55,958
-I'm sorry.
-Don't you--
370
00:24:56,041 --> 00:24:57,083
Fuck.
371
00:24:57,791 --> 00:24:58,875
[sighs]
372
00:25:02,916 --> 00:25:04,166
[exhales deeply]
373
00:25:06,458 --> 00:25:07,625
[clears throat]
374
00:25:09,916 --> 00:25:11,666
[soft dramatic music]
375
00:25:12,333 --> 00:25:15,250
Go to the Gutterball.
Try to reason with her.
376
00:25:16,375 --> 00:25:17,416
Bring back the money.
377
00:25:19,083 --> 00:25:20,208
Wait.
378
00:25:23,583 --> 00:25:25,416
Now, when I say "reason with her,"
379
00:25:25,500 --> 00:25:28,041
I mean no guns, no knives.
380
00:25:28,125 --> 00:25:29,708
She comes back alive.
381
00:25:29,791 --> 00:25:32,208
-Understood?
-[together] Yeah.
382
00:25:34,166 --> 00:25:35,208
And for God's sake…
383
00:25:37,000 --> 00:25:37,833
be careful.
384
00:25:38,541 --> 00:25:40,166
Remember who you're dealing with.
385
00:25:43,708 --> 00:25:45,166
What are you waiting for? Go.
386
00:25:45,833 --> 00:25:47,708
[tense music plays]
387
00:26:01,750 --> 00:26:04,375
[whispers] One of the men Sam killed
was Jim McAlester's son.
388
00:26:07,833 --> 00:26:10,333
[low] Are you sure
it was McAlester's kid?
389
00:26:10,416 --> 00:26:11,708
[whispers] Yes.
390
00:26:13,500 --> 00:26:15,666
The board is on its way.
391
00:26:24,791 --> 00:26:26,500
Goddammit, Sam.
392
00:26:41,375 --> 00:26:43,125
[soft eerie music]
393
00:26:54,666 --> 00:26:56,416
[cheerful ringtone plays]
394
00:27:01,875 --> 00:27:04,375
[man] Who the fuck are you?
395
00:27:05,375 --> 00:27:08,000
[Sam] Just someone who has your money.
396
00:27:08,625 --> 00:27:09,833
I want the girl.
397
00:27:09,916 --> 00:27:11,208
[man] Where's Daddy?
398
00:27:12,291 --> 00:27:13,416
He…
399
00:27:14,083 --> 00:27:15,083
had an accident.
400
00:27:16,291 --> 00:27:17,333
He sent me.
401
00:27:19,875 --> 00:27:21,541
Do you want your money or not?
402
00:27:28,666 --> 00:27:30,791
[ominous music]
403
00:27:38,291 --> 00:27:39,833
[cheerful ringtone plays]
404
00:27:42,791 --> 00:27:45,416
[man]
The girl got to this point alive.
405
00:27:45,500 --> 00:27:47,041
But if you as much as sneeze
406
00:27:47,125 --> 00:27:48,583
without my permission,
407
00:27:48,666 --> 00:27:51,250
that could be easily rectified.
408
00:27:52,000 --> 00:27:54,083
-Got it.
-Good.
409
00:27:54,166 --> 00:27:56,625
Now, see the locker behind you?
410
00:27:57,833 --> 00:27:59,125
[electronic buzzing]
411
00:28:00,583 --> 00:28:02,916
Weapon and phone go in the locker,
412
00:28:03,000 --> 00:28:04,875
along with the clothes you're wearing.
413
00:28:04,958 --> 00:28:07,208
Slam the door shut, and it'll lock.
414
00:28:07,291 --> 00:28:10,208
Go to the Westfield Mall
across the street.
415
00:28:10,291 --> 00:28:12,708
You, the suitcase, the new clothes
416
00:28:12,791 --> 00:28:14,666
and the little girl's phone.
417
00:28:16,916 --> 00:28:18,416
Seriously?
418
00:28:19,000 --> 00:28:20,708
Ten minutes.
419
00:28:26,916 --> 00:28:29,041
[dramatic music intensifies]
420
00:28:40,166 --> 00:28:41,125
Hello, Sam.
421
00:28:41,208 --> 00:28:43,375
-[Sam sighs]
-[cheerful whistling plays]
422
00:28:43,458 --> 00:28:44,583
[Sam] Bonehead.
423
00:28:45,166 --> 00:28:47,083
-Hey, Sam.
-Sam.
424
00:28:47,166 --> 00:28:48,375
[Sam laughs]
425
00:28:49,791 --> 00:28:51,041
Boneheads.
426
00:28:53,791 --> 00:28:57,416
-I really don't have time for this.
-Nathan's worried about you.
427
00:28:58,000 --> 00:29:00,916
Doesn't want you to do anything stupid.
428
00:29:01,000 --> 00:29:03,500
So why don't you hand over the suitcase,
429
00:29:04,208 --> 00:29:05,291
and nobody gets hurt.
430
00:29:05,375 --> 00:29:10,208
Counter-offer: Go back to Nathan,
tell him you tried, but I roughed you up.
431
00:29:10,291 --> 00:29:11,750
[inhales sharply] Ooh.
432
00:29:12,250 --> 00:29:14,916
You can beat each other up
for added realism.
433
00:29:16,125 --> 00:29:17,750
-That's funny.
-[Sam] What?
434
00:29:17,833 --> 00:29:19,791
No guns today?
435
00:29:19,875 --> 00:29:21,791
Nathan doesn't want you hurt.
436
00:29:23,083 --> 00:29:24,666
Not too badly, anyway.
437
00:29:24,750 --> 00:29:26,958
Oh, that is so sweet.
438
00:29:28,583 --> 00:29:30,625
I'll try not to kill you, too.
439
00:29:32,916 --> 00:29:36,750
[rousing rock music plays]
440
00:29:37,750 --> 00:29:41,083
[whistling mariachi music plays]
441
00:29:43,416 --> 00:29:45,500
[neck cracking]
442
00:29:49,291 --> 00:29:50,958
[electrical buzzing]
443
00:29:55,500 --> 00:29:58,166
-[mariachi music continues]
-♪ We can fight ♪
444
00:29:58,916 --> 00:30:00,541
♪ Fight, fight ♪
445
00:30:01,083 --> 00:30:02,958
♪ Fight, fight, fight ♪
446
00:30:07,125 --> 00:30:08,833
-[yelling]
-[blows]
447
00:30:14,500 --> 00:30:15,833
[grunting]
448
00:30:23,291 --> 00:30:25,333
[Dracula] Who the fuck is she?
449
00:30:26,291 --> 00:30:27,541
♪ We can fight ♪
450
00:30:27,625 --> 00:30:29,250
[music intensifies]
451
00:30:29,333 --> 00:30:31,416
[grunting and yelling continues]
452
00:30:41,958 --> 00:30:43,625
-[metallic blow]
-[shouting]
453
00:30:43,708 --> 00:30:44,708
[laughs]
454
00:30:49,750 --> 00:30:51,541
[man screams]
455
00:31:03,166 --> 00:31:04,625
[music softens]
456
00:31:14,416 --> 00:31:15,916
[musical intensifies]
457
00:31:16,458 --> 00:31:18,458
-[blows]
-[grunting]
458
00:31:18,541 --> 00:31:19,791
[taser buzzes]
459
00:31:25,500 --> 00:31:27,666
-[bones crack]
-[thug screams]
460
00:31:41,916 --> 00:31:43,708
-[loud crack]
-[man screams]
461
00:31:45,291 --> 00:31:46,791
♪ We can fight ♪
462
00:31:52,583 --> 00:31:54,500
[intense music continues]
463
00:31:58,583 --> 00:32:00,708
-[music stops]
-[high-pitched ringing]
464
00:32:03,916 --> 00:32:06,083
[music resumes]
♪ We can fight ♪
465
00:32:13,916 --> 00:32:15,333
[music fades out]
466
00:32:16,333 --> 00:32:18,000
[Sam panting]
467
00:32:19,416 --> 00:32:21,041
[cheerful ringtone plays]
468
00:32:21,833 --> 00:32:23,250
[breathes heavily]
469
00:32:24,000 --> 00:32:26,458
[Dracula] Ground floor. Video Beast.
470
00:32:31,333 --> 00:32:32,666
[echoing silence]
471
00:32:52,708 --> 00:32:54,208
[door creaking]
472
00:32:54,833 --> 00:32:56,083
[door slams shut]
473
00:33:06,166 --> 00:33:07,625
[suspenseful music]
474
00:33:09,208 --> 00:33:10,541
Cutting it close.
475
00:33:11,291 --> 00:33:12,583
I had a few hiccups.
476
00:33:12,666 --> 00:33:16,416
We saw what you did with those hiccups.
How do we know you're not a cop?
477
00:33:17,083 --> 00:33:19,000
Can a cop do what I just did?
478
00:33:20,166 --> 00:33:21,291
I just want the girl.
479
00:33:22,708 --> 00:33:24,833
Then we'll get along just fine.
480
00:33:24,916 --> 00:33:26,750
There's a shopping cart behind you.
481
00:33:28,166 --> 00:33:29,833
Put the suitcase inside.
482
00:33:37,500 --> 00:33:39,750
[Dracula]
Push the shopping cart towards us,
483
00:33:39,833 --> 00:33:42,208
and we'll push the girl cart towards you.
484
00:33:44,000 --> 00:33:45,041
One.
485
00:33:45,125 --> 00:33:47,375
[suspenseful music]
486
00:33:47,458 --> 00:33:48,791
[Dracula] Two.
487
00:33:51,083 --> 00:33:52,458
Three.
488
00:33:53,916 --> 00:33:56,875
[soft, dreamy music]
489
00:33:59,583 --> 00:34:01,208
-[suspenseful music]
-[men cackling]
490
00:34:02,583 --> 00:34:03,916
It's okay. You're safe.
491
00:34:04,000 --> 00:34:05,875
-[Emily whimpers]
-I'll be right back.
492
00:34:05,958 --> 00:34:07,791
-[fast-paced music]
-[Emily screams]
493
00:34:12,208 --> 00:34:15,666
[Dracula] We're all stinking rich,
you magnificent bastards.
494
00:34:16,208 --> 00:34:17,916
[Frankenstein] Stop the fucking car.
495
00:34:18,416 --> 00:34:19,708
[Wolfman] Holy fuck!
496
00:34:21,583 --> 00:34:23,458
-[tires screech]
-[smashing]
497
00:34:23,541 --> 00:34:25,041
[explosion]
498
00:34:25,125 --> 00:34:27,916
-[distant screaming]
-[glass smashing]
499
00:34:32,875 --> 00:34:34,333
[cheerful music]
500
00:34:35,166 --> 00:34:36,791
[screams]
501
00:34:39,666 --> 00:34:41,041
[gunshots]
502
00:34:42,333 --> 00:34:44,583
[Dracula] You greedy traitor!
503
00:34:45,250 --> 00:34:46,458
[screams, grunts]
504
00:34:46,541 --> 00:34:47,916
[rapid gunfire]
505
00:34:53,458 --> 00:34:54,541
[gun clicks]
506
00:35:01,583 --> 00:35:03,333
[music fades out]
507
00:35:03,416 --> 00:35:05,125
No… no!
508
00:35:05,208 --> 00:35:06,250
No, no, no!
509
00:35:07,958 --> 00:35:09,458
[screaming]
510
00:35:14,333 --> 00:35:15,500
[sighs]
511
00:35:18,500 --> 00:35:19,458
[whispers] Fuck.
512
00:35:22,708 --> 00:35:24,166
[paper rustles]
513
00:35:30,333 --> 00:35:32,833
-[gunshot]
-[dramatic music resumes]
514
00:35:32,916 --> 00:35:34,625
[gun clicking]
515
00:35:39,291 --> 00:35:40,375
[gun clicks]
516
00:35:45,000 --> 00:35:46,416
[strangled scream]
517
00:35:57,500 --> 00:35:58,833
[music fades]
518
00:35:59,333 --> 00:36:00,541
Anything broken?
519
00:36:00,625 --> 00:36:02,250
-Are you bleeding?
-No.
520
00:36:02,333 --> 00:36:04,000
Bleeding on the inside?
521
00:36:04,708 --> 00:36:05,875
How can you tell?
522
00:36:06,541 --> 00:36:07,708
It's inside.
523
00:36:08,791 --> 00:36:10,833
You're probably fine. Let's go.
524
00:36:11,708 --> 00:36:13,000
Try to keep up.
525
00:36:15,166 --> 00:36:18,166
-[slow cheerful music]
-[thugs giggling]
526
00:36:22,458 --> 00:36:23,875
[thugs snorting]
527
00:36:25,541 --> 00:36:28,666
I see you morons have found my stash.
528
00:36:28,750 --> 00:36:30,750
[thug] This is some good shit, doc.
529
00:36:30,833 --> 00:36:32,958
You should be very proud of yourself.
530
00:36:35,000 --> 00:36:37,125
This is not a toy.
531
00:36:37,208 --> 00:36:39,250
It's for medicinal use only.
532
00:36:40,416 --> 00:36:41,791
[quiet giggling]
533
00:36:47,708 --> 00:36:48,791
So…
534
00:36:49,791 --> 00:36:51,625
who fucked you up like this?
535
00:36:51,708 --> 00:36:53,583
[inhales sharply, snorts]
536
00:36:56,000 --> 00:36:58,250
-A girl.
-[thugs laugh hysterically]
537
00:36:59,166 --> 00:37:02,416
A girl made you look
like you're from The Walking Dead?
538
00:37:02,500 --> 00:37:04,583
I've never felt
pain like this before, doc.
539
00:37:05,458 --> 00:37:07,416
[leader] She got us good, doc. I…
540
00:37:08,583 --> 00:37:10,208
I don't think I'll ever walk again.
541
00:37:11,750 --> 00:37:13,250
There must be an epidemic,
542
00:37:13,333 --> 00:37:16,291
'cause I got a guy in the next room
who's got similar symptoms.
543
00:37:17,250 --> 00:37:18,291
What do you mean?
544
00:37:18,375 --> 00:37:19,583
I mean…
545
00:37:20,500 --> 00:37:23,083
a girl fucked him up, too.
546
00:37:24,666 --> 00:37:26,250
[cheerful music plays]
547
00:37:27,916 --> 00:37:29,791
Keep talking, doc.
548
00:37:30,583 --> 00:37:32,666
-[Sam sighs]
-You're bleeding.
549
00:37:34,083 --> 00:37:35,416
It's just a scratch.
550
00:37:35,500 --> 00:37:37,166
It can get infected.
551
00:37:38,083 --> 00:37:42,166
Worms will get in there and lay eggs.
Then they'll have to cut your arm off.
552
00:37:44,583 --> 00:37:46,541
That's what they teach in school
these days?
553
00:37:47,125 --> 00:37:48,083
Discovery Channel.
554
00:37:48,875 --> 00:37:51,166
Thank God we're going straight
to the hospital.
555
00:37:51,791 --> 00:37:52,791
Is my daddy there?
556
00:37:52,875 --> 00:37:54,625
[emotional music]
557
00:37:55,125 --> 00:37:56,208
Yeah.
558
00:37:57,041 --> 00:37:58,875
Is that why he didn't come?
559
00:37:59,625 --> 00:38:00,708
Is he sick?
560
00:38:01,708 --> 00:38:02,666
He…
561
00:38:03,916 --> 00:38:05,083
[Emily] It's okay.
562
00:38:05,166 --> 00:38:07,166
You don't have to lie for him.
563
00:38:08,041 --> 00:38:10,250
He never comes when he says he will.
564
00:38:17,583 --> 00:38:20,458
Here, just let me help you.
565
00:38:20,541 --> 00:38:21,708
[seatbelt clicks]
566
00:38:24,708 --> 00:38:25,666
Thank you.
567
00:38:28,708 --> 00:38:29,541
Sure.
568
00:38:31,833 --> 00:38:33,166
Are you sure it's her?
569
00:38:33,250 --> 00:38:35,625
[leader] Yeah. She dropped off
some guy she shot.
570
00:38:35,708 --> 00:38:38,375
Said she's going to come back
and pick him up later.
571
00:38:38,458 --> 00:38:40,208
-[thugs laugh]
-And the money?
572
00:38:40,875 --> 00:38:43,375
-She had it last time we saw her.
-[laughing]
573
00:38:43,958 --> 00:38:45,375
Then get it back.
574
00:38:45,458 --> 00:38:48,333
She's still getting the VIP treatment?
575
00:38:49,500 --> 00:38:50,708
[ominous music]
576
00:38:57,541 --> 00:39:00,458
-Do whatever it takes.
-Alright, alright, alright.
577
00:39:00,541 --> 00:39:03,250
Now that's what I call a work benefit.
578
00:39:04,791 --> 00:39:05,875
[elevator dings]
579
00:39:17,416 --> 00:39:19,541
[Sam] Just, uh, stay behind me, okay?
580
00:39:21,958 --> 00:39:23,500
[ominous music]
581
00:39:40,958 --> 00:39:42,083
Come on.
582
00:39:49,083 --> 00:39:50,125
[gasps]
583
00:39:59,375 --> 00:40:01,666
[slow delicate music]
584
00:40:18,375 --> 00:40:19,958
[emotional music]
585
00:40:27,958 --> 00:40:29,125
[sobs]
586
00:40:35,875 --> 00:40:37,125
I'll get the doctor.
587
00:40:51,166 --> 00:40:52,250
She's here.
588
00:40:53,750 --> 00:40:54,916
Shot in the shoulder.
589
00:41:00,541 --> 00:41:02,625
Maybe you should take your break now.
590
00:41:10,291 --> 00:41:12,125
So. My payment?
591
00:41:13,125 --> 00:41:15,583
-Oh! [sharp inhale]
-Shh.
592
00:41:15,666 --> 00:41:17,333
Transferred to your account.
593
00:41:18,375 --> 00:41:19,333
Now…
594
00:41:19,833 --> 00:41:21,458
What's the plan, doc?
595
00:41:21,541 --> 00:41:22,916
[hysterical laughter]
596
00:41:24,625 --> 00:41:25,791
[together] Oh.
597
00:41:25,875 --> 00:41:29,166
Once I stick her with this,
she'll start losing control of her arms.
598
00:41:29,250 --> 00:41:30,750
[snickering]
599
00:41:30,833 --> 00:41:32,666
After 60 seconds or so…
600
00:41:33,875 --> 00:41:35,083
she's a sitting duck.
601
00:41:35,166 --> 00:41:37,875
[suspenseful music]
602
00:41:46,000 --> 00:41:48,500
-[door opens]
-[music intensifies]
603
00:41:55,000 --> 00:41:57,250
What's wrong with you?
Let me do this right.
604
00:41:57,333 --> 00:41:59,166
It's just a scratch.
605
00:41:59,250 --> 00:42:00,791
Well, scratches get infected.
606
00:42:00,875 --> 00:42:02,375
That's how you lose an arm.
607
00:42:03,125 --> 00:42:05,625
Mm. Yeah, I heard.
608
00:42:08,166 --> 00:42:09,541
[liquid sloshes]
609
00:42:10,500 --> 00:42:11,583
What happened to him?
610
00:42:12,916 --> 00:42:14,125
Someone shot him.
611
00:42:14,208 --> 00:42:16,333
I hear that's pretty lethal.
612
00:42:17,875 --> 00:42:19,458
Let's fix this.
613
00:42:19,541 --> 00:42:21,458
Don't. I'm good.
614
00:42:22,250 --> 00:42:24,125
Trust me, you'll need this.
615
00:42:25,083 --> 00:42:27,125
[loudly] I said, I'm good.
616
00:42:30,166 --> 00:42:31,458
I'm sorry, I didn't mean--
617
00:42:31,541 --> 00:42:32,958
[medical gun clicks twice]
618
00:42:35,458 --> 00:42:37,916
-You motherfu--
-[music crescendos]
619
00:42:38,625 --> 00:42:40,916
-[Sam] Ah!
-60 seconds!
620
00:42:42,125 --> 00:42:43,833
[doctor shouts] 60 seconds!
621
00:42:45,958 --> 00:42:47,416
[breathes heavily]
622
00:42:50,916 --> 00:42:52,666
[whispers] 60 seconds.
623
00:42:53,916 --> 00:42:56,166
[through gritted teeth]
Oh, come on. Come on!
624
00:42:56,833 --> 00:42:58,041
[breathes heavily]
625
00:43:00,083 --> 00:43:02,208
Listen, I need your help.
626
00:43:03,083 --> 00:43:05,250
Some bad men are coming to hurt us.
627
00:43:05,916 --> 00:43:07,333
Those who killed my dad?
628
00:43:07,416 --> 00:43:10,375
I promise I'll explain,
but right now I need your help, okay?
629
00:43:10,458 --> 00:43:11,875
-Okay.
-Good.
630
00:43:11,958 --> 00:43:13,416
Grab the biggest knife.
631
00:43:14,333 --> 00:43:15,791
Careful of the sharp end.
632
00:43:15,875 --> 00:43:17,250
[metallic clink]
633
00:43:19,125 --> 00:43:20,375
[whispers] Okay…
634
00:43:20,458 --> 00:43:21,416
Now grab the tape.
635
00:43:25,375 --> 00:43:27,208
Excellent. Tape it to my hand.
636
00:43:31,291 --> 00:43:32,916
[whispers] 36…
637
00:43:33,000 --> 00:43:35,250
[suspenseful music]
638
00:43:35,333 --> 00:43:36,708
[whispers] 32…
639
00:43:45,708 --> 00:43:47,666
Now tape the gun to my other hand.
640
00:43:49,208 --> 00:43:50,583
Careful. It's loaded.
641
00:43:51,333 --> 00:43:53,541
[whispers] 15… 14…
642
00:43:54,500 --> 00:43:56,333
[intense dramatic music]
643
00:43:57,250 --> 00:43:58,833
Round two, bitch.
644
00:43:59,500 --> 00:44:01,125
[thugs snickering outside]
645
00:44:01,208 --> 00:44:02,291
Boneheads?
646
00:44:02,375 --> 00:44:05,291
-Better get ready!
-[snickering]
647
00:44:05,375 --> 00:44:07,833
Oh, thank God it's just you three.
648
00:44:07,916 --> 00:44:10,750
For a second there,
I thought it was someone dangerous.
649
00:44:11,625 --> 00:44:15,125
The only reason you're still alive
is 'cause Nathan wanted it that way.
650
00:44:16,458 --> 00:44:19,333
[quietly] Now, take my finger
and put it on the trigger.
651
00:44:19,416 --> 00:44:21,166
[leader] Well, it's over now.
652
00:44:21,708 --> 00:44:24,125
I'm going to tear you into little pieces.
653
00:44:24,625 --> 00:44:27,666
And I'm gonna love every second of it.
654
00:44:27,750 --> 00:44:29,000
Great. Hold that thought.
655
00:44:29,625 --> 00:44:31,166
[Sam] I'll be right out.
656
00:44:33,416 --> 00:44:34,583
[leader chuckling]
657
00:44:35,291 --> 00:44:37,333
[rousing music]
658
00:44:41,750 --> 00:44:43,583
You're being very brave, Emily.
659
00:44:44,166 --> 00:44:46,416
I need you to do one last thing for me,
660
00:44:46,500 --> 00:44:48,458
and then go and hide, okay?
661
00:44:49,875 --> 00:44:50,916
Okay.
662
00:44:58,208 --> 00:45:00,125
[intense music escalates]
663
00:45:06,333 --> 00:45:07,916
[cheerful mariachi music plays]
664
00:45:08,000 --> 00:45:09,750
[men grunting]
665
00:45:09,833 --> 00:45:11,166
[Sam grunts]
666
00:45:19,208 --> 00:45:21,000
-[mariachi music continues]
-[cackles]
667
00:45:26,416 --> 00:45:27,916
[grunts]
668
00:45:38,583 --> 00:45:40,166
[screaming]
669
00:45:41,916 --> 00:45:43,000
[gunshots]
670
00:45:52,750 --> 00:45:53,750
[Sam gasps]
671
00:45:56,250 --> 00:45:57,750
[gunshots continue]
672
00:46:00,458 --> 00:46:01,666
[both growling]
673
00:46:03,583 --> 00:46:04,875
[grunts with exertion]
674
00:46:05,750 --> 00:46:07,666
-[Sam yells]
-[flesh tearing]
675
00:46:10,625 --> 00:46:12,291
-[Sam grunting]
-[leader screams]
676
00:46:15,541 --> 00:46:16,583
[roar]
677
00:46:16,666 --> 00:46:18,291
[mariachi music continues]
678
00:46:20,541 --> 00:46:21,750
[grunts]
679
00:46:24,666 --> 00:46:27,458
[man screams and whimpers]
680
00:46:31,500 --> 00:46:33,208
[Sam grunts]
681
00:46:37,958 --> 00:46:39,375
[screams]
682
00:46:41,583 --> 00:46:42,916
[flesh tearing]
683
00:46:45,708 --> 00:46:46,875
-[vigorous roar]
-[Sam grunts]
684
00:46:54,458 --> 00:46:55,750
[leader shouts]
685
00:47:00,166 --> 00:47:02,375
[shotgun clicking]
686
00:47:02,458 --> 00:47:04,125
[mariachi music intensifies]
687
00:47:05,000 --> 00:47:06,083
[Sam grunts]
688
00:47:13,708 --> 00:47:15,291
[shotgun clicks]
689
00:47:15,375 --> 00:47:17,125
Hey, Bonehead.
690
00:47:21,000 --> 00:47:22,416
[laughs]
691
00:47:23,708 --> 00:47:25,708
-[resonant crash]
-[music stops abruptly]
692
00:47:25,791 --> 00:47:28,041
-[Sam pants]
-[phone rings]
693
00:47:31,208 --> 00:47:32,250
[grunts]
694
00:47:33,333 --> 00:47:34,458
[groans]
695
00:47:37,000 --> 00:47:38,875
[phone rings]
696
00:47:38,958 --> 00:47:40,666
[panting continues]
697
00:47:48,666 --> 00:47:50,166
[phone rings]
698
00:47:53,458 --> 00:47:54,458
Emily.
699
00:47:57,416 --> 00:47:59,708
I need you to come grab the phone.
700
00:48:03,625 --> 00:48:06,208
[quiet ominous music]
701
00:48:09,750 --> 00:48:11,166
[phone rings]
702
00:48:14,416 --> 00:48:15,833
Come on. [pants]
703
00:48:16,875 --> 00:48:18,500
[phone rings]
704
00:48:20,000 --> 00:48:22,125
It's okay. Just pick it up.
705
00:48:26,458 --> 00:48:27,958
[phone rings]
706
00:48:28,916 --> 00:48:32,083
[breathing heavily]
You are a goddamn rock star.
707
00:48:32,166 --> 00:48:33,500
Put it on speaker.
708
00:48:35,750 --> 00:48:37,750
[Nathan] Someone better start talking.
709
00:48:37,833 --> 00:48:38,833
That was a…
710
00:48:40,125 --> 00:48:43,916
jerk move,
sending the Three Stooges after me.
711
00:48:45,041 --> 00:48:47,500
You left us no choice, Sam.
712
00:48:47,583 --> 00:48:48,875
There's always a choice.
713
00:48:48,958 --> 00:48:51,291
[Nathan] Oh, well, then,
we can still figure this out.
714
00:48:51,375 --> 00:48:53,208
Just bring the money back.
715
00:48:53,291 --> 00:48:56,583
[Sam] It's gone. The suitcase
was blown to 1000 pieces.
716
00:48:58,375 --> 00:48:59,875
[exhales incredulously]
717
00:49:00,375 --> 00:49:01,541
Oh.
718
00:49:04,875 --> 00:49:06,458
That's really unfortunate.
719
00:49:07,833 --> 00:49:09,166
So now what?
720
00:49:09,916 --> 00:49:11,875
[Nathan] Oh, you know the drill, Sam.
721
00:49:11,958 --> 00:49:13,875
You're no longer under our protection.
722
00:49:15,666 --> 00:49:18,416
[Nathan] In your little massacre
earlier tonight,
723
00:49:18,500 --> 00:49:20,500
you killed the wrong people.
724
00:49:20,583 --> 00:49:23,000
Including Jim McAlester's son.
725
00:49:24,541 --> 00:49:25,916
But I was sent by you.
726
00:49:26,750 --> 00:49:27,791
By The Firm.
727
00:49:27,875 --> 00:49:29,291
It doesn't matter.
728
00:49:30,333 --> 00:49:32,166
[tense emotional music plays]
729
00:49:32,958 --> 00:49:34,750
This is business, Sam.
730
00:49:35,583 --> 00:49:38,291
And you landed on the wrong side
of the balance sheet.
731
00:49:39,083 --> 00:49:40,208
So…
732
00:49:41,875 --> 00:49:43,750
It needs to be rectified.
733
00:49:46,833 --> 00:49:48,750
How's this for business?
734
00:49:50,125 --> 00:49:51,833
If I get out of this alive,
735
00:49:52,708 --> 00:49:54,375
I'm coming for you.
736
00:49:56,458 --> 00:49:57,541
All of you.
737
00:49:59,416 --> 00:50:01,083
I would expect no less.
738
00:50:03,375 --> 00:50:04,666
Goodbye, Sam.
739
00:50:11,333 --> 00:50:12,416
[sniffs]
740
00:50:18,750 --> 00:50:20,416
[tense emotional music fades]
741
00:50:20,500 --> 00:50:22,916
[zippers closing]
742
00:50:26,375 --> 00:50:27,833
[phone rings]
743
00:50:30,583 --> 00:50:33,541
-[McAlester] Yes?
-Mr. McAlester, this is Nathan.
744
00:50:33,625 --> 00:50:36,291
I'm the head of the HR department
here at The Firm.
745
00:50:36,375 --> 00:50:37,583
What do you want?
746
00:50:37,666 --> 00:50:40,916
To prevent an all-out war
between our two fine organizations,
747
00:50:41,000 --> 00:50:45,208
we would like to offer you
the woman responsible for your loss.
748
00:50:45,291 --> 00:50:47,541
So you had nothing to do with this?
749
00:50:47,625 --> 00:50:51,000
I can assure you, this is not how The Firm
conducts its business, sir.
750
00:50:51,083 --> 00:50:55,666
It was an unsolicited action
by a very troubled individual.
751
00:50:55,750 --> 00:50:57,958
Now, I'm sending you her last location.
752
00:50:58,541 --> 00:51:01,500
I hope this is satisfactory, sir.
753
00:51:02,250 --> 00:51:03,458
[McAlester] For now.
754
00:51:04,791 --> 00:51:05,958
[phone beeps off]
755
00:51:06,041 --> 00:51:07,625
Take everybody.
756
00:51:08,166 --> 00:51:10,125
Don't come back until it's done.
757
00:51:15,791 --> 00:51:17,541
-[sighs]
-[soft dramatic music]
758
00:51:21,208 --> 00:51:22,375
[clears throat]
759
00:51:23,666 --> 00:51:24,875
[cocks gun]
760
00:51:27,000 --> 00:51:28,416
[phone rings]
761
00:51:32,875 --> 00:51:34,541
[soft dramatic music]
762
00:51:36,375 --> 00:51:39,208
-It's a text message from Nathan.
-What's it say?
763
00:51:40,000 --> 00:51:43,750
"I'm sorry, child.
I can no longer protect you."
764
00:51:44,875 --> 00:51:48,166
"I left you a package to help you
survive the next few days."
765
00:51:48,750 --> 00:51:50,541
"Take it, and disappear."
766
00:51:51,958 --> 00:51:53,375
Then there's an address.
767
00:51:54,791 --> 00:51:56,166
That's close by.
768
00:51:57,666 --> 00:51:59,000
What if it's a trap?
769
00:52:00,291 --> 00:52:01,166
[elevator dings]
770
00:52:11,583 --> 00:52:13,041
[suspenseful music]
771
00:52:14,541 --> 00:52:17,791
Can you press the button?
We're parked on minus two.
772
00:52:19,916 --> 00:52:21,208
[elevator creaks]
773
00:52:27,750 --> 00:52:29,208
[music intensifies]
774
00:52:32,291 --> 00:52:33,583
[music stops abruptly]
775
00:52:35,416 --> 00:52:36,958
[doctor panting]
776
00:52:44,541 --> 00:52:46,875
Just remember, you were spared
777
00:52:46,958 --> 00:52:49,000
thanks to an eight-year-old girl.
778
00:52:49,083 --> 00:52:50,916
[Emily] Eight and three quarters.
779
00:52:53,333 --> 00:52:54,500
Sorry.
780
00:52:55,041 --> 00:52:56,625
Eight and three quarters.
781
00:53:00,541 --> 00:53:01,583
[elevator dings]
782
00:53:07,875 --> 00:53:09,416
Are you a serial killer?
783
00:53:10,958 --> 00:53:11,875
What?
784
00:53:13,458 --> 00:53:16,166
[defensively] No…
Where did you learn that expression?
785
00:53:16,791 --> 00:53:18,750
-History Channel.
-Well…
786
00:53:19,666 --> 00:53:21,625
I am not a serial killer.
787
00:53:21,708 --> 00:53:23,875
But… you kill people?
788
00:53:24,458 --> 00:53:25,833
Yes.
789
00:53:25,916 --> 00:53:27,833
So that makes you a killer.
790
00:53:27,916 --> 00:53:29,875
And you've killed more than one.
791
00:53:29,958 --> 00:53:31,333
That is serial.
792
00:53:33,250 --> 00:53:34,250
It's…
793
00:53:34,333 --> 00:53:36,000
It's more complicated than that.
794
00:53:36,833 --> 00:53:40,375
Serial killers are, uh,
you know, mentally unstable.
795
00:53:40,458 --> 00:53:42,791
They kill people out of a compulsive urge.
796
00:53:45,583 --> 00:53:47,041
So, why do you kill them?
797
00:53:49,583 --> 00:53:51,083
For money?
798
00:53:52,416 --> 00:53:54,041
Again, it's, uh…
799
00:53:55,250 --> 00:53:56,708
It's complicated.
800
00:53:58,083 --> 00:53:59,375
[sighs]
801
00:53:59,458 --> 00:54:02,291
Look, I'm going to need your help
for a little longer.
802
00:54:02,375 --> 00:54:04,000
Because your arms are still paralyzed?
803
00:54:04,083 --> 00:54:06,125
Yes. After that,
I'll get you to your mother.
804
00:54:06,208 --> 00:54:07,708
She left a long time ago.
805
00:54:07,791 --> 00:54:09,916
-To your grandparents, then.
-They're dead.
806
00:54:10,000 --> 00:54:12,250
Uncles? Anything?
807
00:54:18,083 --> 00:54:20,375
[soft music plays]
808
00:54:21,875 --> 00:54:23,916
We'll figure it out, okay?
809
00:54:25,583 --> 00:54:26,583
Okay.
810
00:54:27,416 --> 00:54:30,000
So, here's an unrelated question.
811
00:54:31,416 --> 00:54:32,708
Do you know how to drive?
812
00:54:34,125 --> 00:54:36,250
[Sam] Let's go over it
one more time. Left.
813
00:54:37,166 --> 00:54:38,208
[Sam] Right.
814
00:54:38,291 --> 00:54:39,875
Yes, I've got it already.
815
00:54:39,958 --> 00:54:42,208
"D" is for drive. "R" is for reverse.
816
00:54:42,291 --> 00:54:45,458
And you get to do the easy part,
stepping on the gas and breaks.
817
00:54:46,125 --> 00:54:48,458
Don't be a smart-ass. Turn the key.
818
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
[engine revs]
819
00:54:50,416 --> 00:54:51,750
Put it in drive.
820
00:54:53,166 --> 00:54:54,375
Let's go.
821
00:54:58,250 --> 00:55:00,291
[suspenseful music]
822
00:55:14,041 --> 00:55:15,791
That's it. Straighten up.
823
00:55:17,750 --> 00:55:19,041
[laughs] I'm driving.
824
00:55:19,625 --> 00:55:20,708
Yes, you are.
825
00:55:20,791 --> 00:55:22,125
[tires screeching]
826
00:55:22,208 --> 00:55:23,958
[engines revving]
827
00:55:25,125 --> 00:55:26,833
[tires screeching]
828
00:55:29,250 --> 00:55:31,166
-Don't worry about the bullets.
-[guns cocking]
829
00:55:32,416 --> 00:55:33,708
Reverse. Now.
830
00:55:35,791 --> 00:55:38,208
-[engine revs]
-Hard left!
831
00:55:40,666 --> 00:55:42,291
-Put it in drive.
-Yeah.
832
00:55:43,166 --> 00:55:44,458
[tires screeching]
833
00:55:44,541 --> 00:55:45,875
-[Emily panting]
-That's it.
834
00:55:47,666 --> 00:55:49,125
-Hard left.
-[tires screech]
835
00:55:49,208 --> 00:55:50,708
-Go, go, go.
-[smashing]
836
00:55:52,583 --> 00:55:54,083
[rapid gunfire]
837
00:55:54,708 --> 00:55:55,541
[man] Damn it!
838
00:55:56,208 --> 00:55:57,791
[Sam] Get ready. Hard left.
839
00:55:59,500 --> 00:56:00,833
And another hard left.
840
00:56:02,625 --> 00:56:03,708
[tires screech]
841
00:56:05,250 --> 00:56:06,750
-[screeching of tires]
-Shh.
842
00:56:12,958 --> 00:56:14,333
[ominous music]
843
00:56:15,500 --> 00:56:18,041
[whispers] Okay. Put it in reverse.
844
00:56:22,208 --> 00:56:24,583
-Hard right!
-[engine revving]
845
00:56:26,250 --> 00:56:27,625
[Sam] Put it in drive.
846
00:56:33,000 --> 00:56:34,291
Hard left.
847
00:56:35,125 --> 00:56:36,958
Put it in reverse. [panting]
848
00:56:38,875 --> 00:56:41,083
-[tense music plays]
-Okay, kill the lights!
849
00:56:48,833 --> 00:56:51,166
[suspenseful music]
850
00:57:03,250 --> 00:57:05,416
[suspenseful music continues]
851
00:57:05,500 --> 00:57:07,750
[whispers] Okay, be quiet. Duck down.
852
00:57:07,833 --> 00:57:09,708
That's it. Get down.
853
00:57:12,125 --> 00:57:13,125
[horn honks]
854
00:57:17,583 --> 00:57:19,458
[men shouting]
855
00:57:21,166 --> 00:57:24,000
[Sam whispers] Okay. Put it in drive…
856
00:57:25,666 --> 00:57:26,875
and close your eyes.
857
00:57:28,291 --> 00:57:30,166
[rapid gunfire]
858
00:57:33,000 --> 00:57:34,541
[rapid gunfire]
859
00:57:37,166 --> 00:57:38,083
[both grunting]
860
00:57:41,000 --> 00:57:42,333
Keep her straight.
861
00:57:44,583 --> 00:57:46,583
[smashing]
862
00:57:47,791 --> 00:57:48,666
Keep it straight.
863
00:57:49,250 --> 00:57:50,375
[screaming]
864
00:57:51,125 --> 00:57:52,208
[grunts]
865
00:57:56,125 --> 00:57:57,625
Are your eyes still closed?
866
00:57:58,250 --> 00:57:59,541
-Yes.
-Good girl.
867
00:58:00,083 --> 00:58:01,375
Put it in reverse.
868
00:58:02,083 --> 00:58:03,625
[Emily breathes shallowly]
869
00:58:04,250 --> 00:58:05,541
[gasps]
870
00:58:07,708 --> 00:58:09,208
[engine revving]
871
00:58:15,666 --> 00:58:16,583
[grunts]
872
00:58:16,666 --> 00:58:18,791
[car clanks and rattles]
873
00:58:18,875 --> 00:58:20,625
-[engine revs]
-[tires screech]
874
00:58:28,083 --> 00:58:29,833
[Emily] Can I turn on the radio?
875
00:58:30,750 --> 00:58:32,250
Go nuts.
876
00:58:34,041 --> 00:58:35,791
["French Disko" by Stereolab plays]
877
00:58:35,875 --> 00:58:37,791
♪ Though this world's essentially ♪
878
00:58:37,875 --> 00:58:40,916
♪ An absurd place to be living in ♪
879
00:58:41,000 --> 00:58:45,625
♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪
880
00:58:47,250 --> 00:58:50,458
♪ I've been told it's a fact of life ♪
881
00:58:50,541 --> 00:58:51,875
[music fades out]
882
00:58:53,250 --> 00:58:55,000
[song resumes on radio]
883
00:58:55,541 --> 00:58:58,416
♪ Though this world's essentially ♪
884
00:58:58,500 --> 00:59:01,875
♪ An absurd place to be living in ♪
885
00:59:01,958 --> 00:59:05,708
♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪
886
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
[phone rings]
887
00:59:08,083 --> 00:59:09,250
[song ends abruptly]
888
00:59:24,458 --> 00:59:25,833
[suspenseful music plays]
889
00:59:29,916 --> 00:59:32,166
[Sam whispering] Emily, doorbell.
890
00:59:34,625 --> 00:59:35,916
[doorbell rings]
891
00:59:47,500 --> 00:59:49,750
[music intensifies]
892
00:59:52,541 --> 00:59:53,625
[music stops abruptly]
893
00:59:54,541 --> 00:59:56,791
[woman] Didn't I teach you
to always guard your back?
894
01:00:02,750 --> 01:00:03,958
[gasps]
895
01:00:07,458 --> 01:00:08,833
[tremulously] Hi, Mom.
896
01:00:10,333 --> 01:00:11,416
[whispers] Hi.
897
01:00:13,541 --> 01:00:15,250
[soft emotional music]
898
01:00:21,083 --> 01:00:22,500
[whispers] Is this, um…
899
01:00:24,958 --> 01:00:25,916
Am I a grandmother?
900
01:00:27,125 --> 01:00:28,291
God, no.
901
01:00:29,708 --> 01:00:31,208
[sharp exhale]
902
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
Hi. I'm Emily.
903
01:00:34,750 --> 01:00:36,958
-I'm her apprentice.
-What?
904
01:00:37,041 --> 01:00:38,125
Emily.
905
01:00:38,625 --> 01:00:39,833
Come.
906
01:00:40,416 --> 01:00:42,041
[sighs, sniffs]
907
01:00:48,666 --> 01:00:51,583
[on TV] …the additional burden
of needing to care
908
01:00:51,666 --> 01:00:53,708
for her twelve-month-old daughter.
909
01:00:53,791 --> 01:00:55,166
It will be at least a year…
910
01:00:55,875 --> 01:00:57,416
[electrical zapping]
911
01:01:01,958 --> 01:01:04,333
That is a hell of a story.
912
01:01:05,833 --> 01:01:07,625
Mm. Hell of a night.
913
01:01:09,916 --> 01:01:12,375
Um… Try wiggling your fingers.
914
01:01:13,041 --> 01:01:15,833
-Feeling should come back in no time.
-Yeah, it's already working.
915
01:01:15,916 --> 01:01:17,291
Excellent.
916
01:01:21,416 --> 01:01:23,541
You look really good. Are you eating well?
917
01:01:23,625 --> 01:01:24,791
Cut the crap, Ma.
918
01:01:26,625 --> 01:01:28,708
Where have you been for the last 15 years?
919
01:01:30,000 --> 01:01:31,083
Around.
920
01:01:34,375 --> 01:01:35,500
Watching you.
921
01:01:38,041 --> 01:01:39,666
Making sure you're safe.
922
01:01:40,333 --> 01:01:41,625
Great parenting.
923
01:01:42,250 --> 01:01:44,458
Glad to see you taking an interest
in my career.
924
01:01:44,541 --> 01:01:47,791
-I never wanted this life for you.
-How's that working out for you?
925
01:01:52,708 --> 01:01:55,916
I wanted to stay with you
and your aunts, but I couldn't.
926
01:01:56,666 --> 01:01:57,916
Why not?
927
01:02:00,875 --> 01:02:02,166
Because I fucked up.
928
01:02:08,125 --> 01:02:09,458
[quietly] I fucked up.
929
01:02:11,458 --> 01:02:13,125
I was young when I had you.
930
01:02:13,208 --> 01:02:14,416
[soft emotional music]
931
01:02:15,041 --> 01:02:17,666
We left London, followed your father here.
When he died--
932
01:02:17,750 --> 01:02:19,541
When he was murdered.
933
01:02:21,916 --> 01:02:24,708
When he was murdered,
you were a baby. I had nothing.
934
01:02:25,791 --> 01:02:27,416
No money, nowhere to go.
935
01:02:28,458 --> 01:02:30,458
I knew Anna May from your dad's work.
936
01:02:32,041 --> 01:02:34,250
She and the other aunts took us in.
937
01:02:35,416 --> 01:02:37,291
The best years of my life.
938
01:02:37,375 --> 01:02:38,875
Me too.
939
01:02:42,708 --> 01:02:46,000
Fast-forward twelve years,
and I find out who shot your dad.
940
01:02:47,583 --> 01:02:48,875
The Russians?
941
01:02:49,708 --> 01:02:51,416
The Russians from the diner?
942
01:02:51,958 --> 01:02:55,375
Once I knew, I couldn't let him
walk around enjoying life…
943
01:02:57,208 --> 01:02:58,750
knowing what he did to us.
944
01:03:00,916 --> 01:03:04,416
But he was in bed with The Firm,
so there was a price to pay.
945
01:03:05,875 --> 01:03:08,250
Once I killed him,
there was a mark on my back.
946
01:03:10,666 --> 01:03:12,333
[soft emotional music]
947
01:03:15,291 --> 01:03:17,750
[voice breaks]
I couldn't take you with me.
948
01:03:20,208 --> 01:03:21,708
I couldn't risk your life.
949
01:03:25,208 --> 01:03:27,458
So I made Nathan promise to keep you safe.
950
01:03:31,750 --> 01:03:33,125
I guess that's over.
951
01:03:36,416 --> 01:03:39,916
There isn't a day that goes by
I don't regret pulling that trigger.
952
01:03:40,416 --> 01:03:42,625
But back then, I couldn't help myself.
953
01:03:47,208 --> 01:03:48,458
I'm sorry.
954
01:03:51,833 --> 01:03:53,625
[music fades out]
955
01:04:01,041 --> 01:04:03,333
Does the kid know about you and her dad?
956
01:04:03,416 --> 01:04:04,416
[Sam] No.
957
01:04:06,833 --> 01:04:08,166
But she's smart.
958
01:04:09,500 --> 01:04:10,666
She'll figure it out.
959
01:04:11,625 --> 01:04:13,125
What happens when she does?
960
01:04:21,625 --> 01:04:24,291
-[inaudible TV chatter]
-[soft emotional music]
961
01:04:30,416 --> 01:04:32,375
I think there's a bad man outside.
962
01:04:38,375 --> 01:04:39,708
We have to get out of here.
963
01:04:44,791 --> 01:04:47,583
-So, what's the plan?
-Can you press the lobby button?
964
01:04:47,666 --> 01:04:50,125
-What plan?
-Come on, you always have a plan.
965
01:04:50,208 --> 01:04:52,833
A secret escape route?
A warehouse filled with guns?
966
01:04:52,916 --> 01:04:53,958
I called us an Uber.
967
01:04:54,041 --> 01:04:55,500
-Are you kidding me?
-No.
968
01:04:55,583 --> 01:04:57,708
An Uber.
What the hell are you talking about?
969
01:04:57,791 --> 01:04:59,541
I know you. You make plans.
970
01:04:59,625 --> 01:05:01,791
And then you make plans
to make other plans.
971
01:05:01,875 --> 01:05:04,875
-You're frothing at the mouth.
-[rousing music]
972
01:05:04,958 --> 01:05:06,458
-It's unbecoming.
-[Sam scoffs]
973
01:05:12,833 --> 01:05:14,041
[elevator dings]
974
01:05:15,166 --> 01:05:17,083
[dramatic music]
975
01:05:25,208 --> 01:05:26,250
[whimpers]
976
01:05:27,333 --> 01:05:28,708
[screams] Get them!
977
01:05:28,791 --> 01:05:30,291
[men clamoring]
978
01:05:31,916 --> 01:05:34,083
[music intensifies]
979
01:05:34,166 --> 01:05:35,541
[mockingly] Don't feel bad.
980
01:05:36,041 --> 01:05:37,541
Could happen to anyone.
981
01:05:37,625 --> 01:05:39,333
My hand is still paralyzed.
982
01:05:39,416 --> 01:05:40,958
Yeah, course it is.
983
01:05:41,041 --> 01:05:42,875
-It is.
-I know.
984
01:05:42,958 --> 01:05:43,791
[elevator dings]
985
01:05:51,833 --> 01:05:53,625
[tense music]
986
01:05:54,500 --> 01:05:56,458
[Scarlet] Right. After you, ladies.
987
01:05:57,208 --> 01:05:59,041
[Scarlet] Come on. Hurry up.
988
01:05:59,708 --> 01:06:01,708
-[Sam] Where does it go?
-Fucking Narnia.
989
01:06:01,791 --> 01:06:02,791
Go. In.
990
01:06:03,291 --> 01:06:04,958
-In!
-[scoffs] Fine.
991
01:06:17,916 --> 01:06:20,958
-[Sam] No plan, huh?
-[Scarlet] Now is not the time.
992
01:06:21,916 --> 01:06:23,166
Out of my way.
993
01:06:27,500 --> 01:06:28,625
[echoing boom]
994
01:06:28,708 --> 01:06:30,916
-[Sam] Need help, Ma?
-No, thank you.
995
01:06:31,000 --> 01:06:32,208
I'm quite capable…
996
01:06:33,000 --> 01:06:36,000
of disposing of one…
[grunts]
997
01:06:36,083 --> 01:06:37,166
…idiotic grate.
998
01:06:47,166 --> 01:06:48,625
[hatch creaking]
999
01:06:51,458 --> 01:06:53,583
[suspenseful music]
1000
01:07:03,416 --> 01:07:07,208
["Poupée de Cire, Poupée de Son"
by France Gall plays quietly]
1001
01:07:07,291 --> 01:07:08,333
[banging]
1002
01:07:08,416 --> 01:07:09,958
[clattering]
1003
01:07:13,541 --> 01:07:17,000
[breathless] That freezer is a mess.
It's completely unacceptable.
1004
01:07:20,166 --> 01:07:22,125
[dramatic music]
1005
01:07:27,166 --> 01:07:29,333
-Come on.
-Are you kidding me?
1006
01:07:29,875 --> 01:07:31,625
-We have to go.
-Go where?
1007
01:07:31,708 --> 01:07:33,625
Obviously your plan was to end up here.
1008
01:07:33,708 --> 01:07:35,708
-That was a long time ago.
-Mom…
1009
01:07:36,458 --> 01:07:38,416
-I'm not going in there.
-Mom, listen.
1010
01:07:38,500 --> 01:07:40,916
We need weapons and a car.
We need a safe house!
1011
01:07:41,000 --> 01:07:43,291
I'm not sure they'd let me in!
1012
01:07:43,375 --> 01:07:45,041
Only one way to find out.
1013
01:07:46,458 --> 01:07:48,583
-[dramatic music]
-[church bells chiming]
1014
01:07:54,750 --> 01:07:55,875
Hey.
1015
01:08:11,041 --> 01:08:13,625
For the record,
I still think this is a shit idea.
1016
01:08:17,041 --> 01:08:18,625
[dramatic music plays]
1017
01:08:23,666 --> 01:08:25,541
[music fades out]
1018
01:08:27,250 --> 01:08:28,458
Madeleine?
1019
01:08:31,041 --> 01:08:32,833
-[Sam sighs]
-[gun cocking]
1020
01:08:34,791 --> 01:08:37,791
[Anna May] Girls, I think I see a ghost.
1021
01:08:42,708 --> 01:08:45,041
-Hi, Madeleine.
-Hi, Scarlet.
1022
01:08:45,125 --> 01:08:46,291
[Scarlet] Florence.
1023
01:08:48,750 --> 01:08:50,458
-Hi, Anna May.
-No.
1024
01:08:51,125 --> 01:08:53,166
No, no. You don't get to talk.
1025
01:08:54,291 --> 01:08:56,958
Because you're a ghost,
and ghosts can't talk.
1026
01:08:57,458 --> 01:08:58,708
You know how I know that?
1027
01:08:59,291 --> 01:09:00,666
Can we do this later?
1028
01:09:00,750 --> 01:09:02,291
Because if ghosts could talk,
1029
01:09:03,166 --> 01:09:05,875
they would say something
before disappearing.
1030
01:09:05,958 --> 01:09:09,083
Or at least leave a note. But they can't.
1031
01:09:09,166 --> 01:09:11,833
So, ipso facto, you're a ghost.
1032
01:09:12,666 --> 01:09:14,250
-I'm sorry.
-[shouts] Fuck you.
1033
01:09:14,333 --> 01:09:16,666
Language, Anna May.
There's a child present.
1034
01:09:16,750 --> 01:09:18,041
Fine.
1035
01:09:19,041 --> 01:09:21,583
-Fudge you.
-Fudge you.
1036
01:09:21,666 --> 01:09:23,625
-Fudge you!
-[giggles]
1037
01:09:25,791 --> 01:09:27,666
-[ominous music]
-[Emily giggles]
1038
01:09:27,750 --> 01:09:30,916
And why is there a toddler
in our place of business?
1039
01:09:32,708 --> 01:09:33,708
The short version?
1040
01:09:34,500 --> 01:09:35,458
Please.
1041
01:09:36,125 --> 01:09:39,000
Her father was killed
and she has nowhere else to go.
1042
01:09:39,083 --> 01:09:40,708
I was downsized by The Firm,
1043
01:09:40,791 --> 01:09:44,083
and they fed me to McAlester's
endless supply of thugs.
1044
01:09:44,166 --> 01:09:45,791
And you decided to come here?
1045
01:09:45,875 --> 01:09:47,708
Shall we return
at a more convenient time?
1046
01:09:48,291 --> 01:09:49,541
Maybe you should.
1047
01:09:49,625 --> 01:09:52,000
[Anna May] It seems like
whenever you come here,
1048
01:09:52,083 --> 01:09:53,708
you bring a war with you.
1049
01:09:56,000 --> 01:09:57,125
Bring your problems--
1050
01:09:58,750 --> 01:10:00,125
We need to table this.
1051
01:10:00,208 --> 01:10:02,000
[loud bang at door]
1052
01:10:03,875 --> 01:10:05,041
Seconded.
1053
01:10:05,583 --> 01:10:06,750
Let's go down.
1054
01:10:11,708 --> 01:10:13,625
[multiple phones ringing]
1055
01:10:15,208 --> 01:10:18,333
[phones ringing]
1056
01:10:19,333 --> 01:10:20,916
[suspenseful music]
1057
01:10:22,666 --> 01:10:24,000
[loud, resonant bang]
1058
01:10:24,916 --> 01:10:26,291
Go and take Emily.
1059
01:10:26,791 --> 01:10:28,291
I'll buy us some time.
1060
01:10:30,500 --> 01:10:33,041
-I think I should stay.
-[banging]
1061
01:10:35,333 --> 01:10:36,458
No.
1062
01:10:37,041 --> 01:10:38,541
I screwed this up.
1063
01:10:39,041 --> 01:10:41,333
-I'll clean up my own mess.
-[banging]
1064
01:10:42,041 --> 01:10:44,666
We'll meet at the diner
once I've finished them off.
1065
01:10:45,583 --> 01:10:47,958
-Go.
-[banging at door]
1066
01:10:48,041 --> 01:10:49,208
Please.
1067
01:10:51,500 --> 01:10:52,541
[whispers] Come.
1068
01:10:55,125 --> 01:10:57,708
Are you sure?
I could use the target practice.
1069
01:10:57,791 --> 01:10:58,791
Mm-mm.
1070
01:10:59,291 --> 01:11:00,541
Anna May was right.
1071
01:11:01,916 --> 01:11:03,958
I shouldn't have dragged you into this.
1072
01:11:05,833 --> 01:11:08,416
[dramatic music intensifies]
1073
01:11:13,333 --> 01:11:15,750
-[Emily] I'm staying with you.
-[sighs]
1074
01:11:16,250 --> 01:11:18,041
-No. No, you're not.
-[door bangs]
1075
01:11:18,125 --> 01:11:20,875
You're going to the basement,
where it's safe.
1076
01:11:20,958 --> 01:11:23,458
But you need me. I'm your apprentice.
1077
01:11:23,541 --> 01:11:25,291
[whispers] Okay, listen, Emily.
1078
01:11:25,375 --> 01:11:28,750
The bad men are coming.
I really need you to go with my mom.
1079
01:11:28,833 --> 01:11:31,333
No! I want to stay with you.
1080
01:11:31,416 --> 01:11:32,708
-You can't.
-But why?
1081
01:11:32,791 --> 01:11:34,291
Because…
1082
01:11:35,375 --> 01:11:36,416
[swallows hard]
1083
01:11:38,791 --> 01:11:40,500
Because I killed your father.
1084
01:11:42,250 --> 01:11:45,291
You're lying.
You just want to get rid of me.
1085
01:11:46,000 --> 01:11:47,375
[soft emotional music]
1086
01:11:47,875 --> 01:11:49,291
Your dad, he, um…
1087
01:11:50,291 --> 01:11:52,500
He stole from some very bad people.
1088
01:11:54,083 --> 01:11:55,166
And they hired me.
1089
01:11:55,666 --> 01:11:57,041
[door bangs]
1090
01:11:57,666 --> 01:11:58,875
And I shot him.
1091
01:12:05,708 --> 01:12:07,291
[Emily sobs quietly]
1092
01:12:10,500 --> 01:12:13,083
-[Emily sniffs]
-Come on. Let's go.
1093
01:12:17,625 --> 01:12:18,708
[door bangs]
1094
01:12:22,250 --> 01:12:23,500
I need weapons.
1095
01:12:23,583 --> 01:12:25,250
Try the self-help section.
1096
01:12:31,833 --> 01:12:33,041
[door bangs]
1097
01:12:37,625 --> 01:12:39,541
[door bangs loudly]
1098
01:12:43,875 --> 01:12:45,041
[cocks gun]
1099
01:12:52,375 --> 01:12:54,583
[suspenseful music]
1100
01:12:58,958 --> 01:13:01,541
-[Scarlet] I have to help her.
-You need my permission?
1101
01:13:01,625 --> 01:13:04,333
-I can't bail on her again.
-Why? You're good at it.
1102
01:13:04,416 --> 01:13:08,333
I'm sorry I couldn't give it up back then
and just stay here with you.
1103
01:13:11,000 --> 01:13:12,583
[sighs]
1104
01:13:17,916 --> 01:13:19,250
You're human.
1105
01:13:20,041 --> 01:13:21,458
You screwed up.
1106
01:13:21,541 --> 01:13:25,041
I can only imagine
how painful it was leaving her behind.
1107
01:13:28,291 --> 01:13:29,791
[banging intensifies]
1108
01:13:32,916 --> 01:13:34,291
[metal screeching]
1109
01:13:38,083 --> 01:13:39,625
Leaving us all behind.
1110
01:13:41,125 --> 01:13:43,291
But she grew up to be a fine woman.
1111
01:13:47,750 --> 01:13:49,416
[door bangs]
1112
01:13:51,333 --> 01:13:53,250
I never wanted this life for her.
1113
01:14:00,541 --> 01:14:01,958
Maybe it was meant to be.
1114
01:14:02,041 --> 01:14:04,958
Or maybe she wanted to be
just like her mother.
1115
01:14:09,750 --> 01:14:10,958
[metallic click]
1116
01:14:12,500 --> 01:14:14,500
[slow footsteps]
1117
01:14:15,458 --> 01:14:16,583
I missed you.
1118
01:14:27,250 --> 01:14:29,083
We kept these ladies for you.
1119
01:14:33,583 --> 01:14:35,500
[dramatic sting]
1120
01:14:35,583 --> 01:14:37,750
[Anna May] Just meet us at the diner.
1121
01:14:37,833 --> 01:14:39,583
Come back in one piece, okay?
1122
01:14:40,708 --> 01:14:42,083
Both of you.
1123
01:14:42,791 --> 01:14:44,583
[tense music]
1124
01:14:46,958 --> 01:14:48,041
[grunts]
1125
01:14:48,875 --> 01:14:50,416
[rock music plays]
1126
01:14:51,875 --> 01:14:52,750
[grunts]
1127
01:15:12,541 --> 01:15:13,791
-[blows]
-[grunts]
1128
01:15:14,583 --> 01:15:16,458
[both grunting]
1129
01:15:21,625 --> 01:15:22,750
[metallic thud]
1130
01:15:25,708 --> 01:15:27,750
[both strenuously grunting]
1131
01:15:34,333 --> 01:15:35,833
[screams]
1132
01:15:36,625 --> 01:15:37,791
[strained grunting]
1133
01:15:41,833 --> 01:15:43,000
[grunts]
1134
01:15:46,375 --> 01:15:47,666
[Sam grunts]
1135
01:15:56,541 --> 01:15:57,791
Motherfucker!
1136
01:16:06,666 --> 01:16:07,791
[gun clicks]
1137
01:16:10,500 --> 01:16:11,416
[Sam screams]
1138
01:16:13,333 --> 01:16:14,875
-[kicking]
-[grunting]
1139
01:16:19,208 --> 01:16:21,000
[intense musical build-up]
1140
01:16:25,000 --> 01:16:26,500
[gunshots]
1141
01:16:33,041 --> 01:16:34,291
[music fades]
1142
01:16:37,333 --> 01:16:38,583
[soft music]
1143
01:16:40,000 --> 01:16:41,333
[Sam grunts]
1144
01:16:43,166 --> 01:16:44,708
Is anything broken?
1145
01:16:44,791 --> 01:16:46,333
-Are you bleeding?
-I'm fine.
1146
01:16:46,416 --> 01:16:47,875
Bleeding on the inside?
1147
01:16:49,625 --> 01:16:51,166
The rest of them are coming.
1148
01:16:51,250 --> 01:16:53,208
Would it kill you to say thank you?
1149
01:16:54,333 --> 01:16:56,625
You can still go, Ma. I'll cover you.
1150
01:16:57,291 --> 01:16:59,541
-And miss all the fun?
-[music fades out]
1151
01:17:05,625 --> 01:17:07,208
Women Who Run with the Wolves.
1152
01:17:09,250 --> 01:17:11,541
-Awakening the Giant Within.
-[grunts] Ammo?
1153
01:17:11,625 --> 01:17:13,583
How to Win Friends and Influence People.
1154
01:17:14,791 --> 01:17:16,166
[quiet creaking]
1155
01:17:20,041 --> 01:17:22,458
[door shuts in far distance]
1156
01:17:28,458 --> 01:17:29,666
[grunts]
1157
01:17:32,166 --> 01:17:34,625
You should've stayed away
from this line of work.
1158
01:17:34,708 --> 01:17:36,291
Are you kidding, Ma?
1159
01:17:37,458 --> 01:17:38,500
You left.
1160
01:17:39,041 --> 01:17:41,791
Killing people was the only thing
I knew how to do.
1161
01:17:42,333 --> 01:17:45,833
Okay, maybe it wasn't the best environment
to raise a child in.
1162
01:17:45,916 --> 01:17:47,375
[sarcastic] You think?
1163
01:17:48,833 --> 01:17:50,416
It made you who you are.
1164
01:17:50,500 --> 01:17:52,250
At least we can agree on that.
1165
01:17:55,416 --> 01:17:57,208
[soft emotional music]
1166
01:18:05,500 --> 01:18:08,708
And you are a strong, smart,
incredibly impressive young woman.
1167
01:18:10,916 --> 01:18:14,291
There's not a single person on earth
I'd rather kill people with.
1168
01:18:15,916 --> 01:18:17,083
Thanks, Ma.
1169
01:18:18,166 --> 01:18:21,750
[Madeleine] You're so strong!
You can't be 8 and three quarters.
1170
01:18:21,833 --> 01:18:22,875
[Emily] I am.
1171
01:18:22,958 --> 01:18:25,625
[Madeleine] You sure you're not
28 and three quarters?
1172
01:18:26,208 --> 01:18:27,875
[van door slides shut]
1173
01:18:29,750 --> 01:18:31,333
[eerie music]
1174
01:18:33,916 --> 01:18:36,416
Anna May, Madeleine. Come and see this.
1175
01:18:37,958 --> 01:18:40,416
[suspenseful music]
1176
01:18:45,625 --> 01:18:46,833
[whispers] Oh.
1177
01:18:47,541 --> 01:18:49,083
We're not leaving.
1178
01:18:49,583 --> 01:18:52,625
Scarlet's still a librarian,
no matter if she's an asshole.
1179
01:18:52,708 --> 01:18:54,458
-Language.
-Right.
1180
01:18:55,000 --> 01:18:57,416
-So these…
-Jerks.
1181
01:18:57,500 --> 01:18:59,416
…jerks up there
1182
01:19:00,166 --> 01:19:02,708
just made the biggest mistake
of their lives.
1183
01:19:02,791 --> 01:19:06,791
[Anna May] They stepped into our library
and threatened our own flesh and blood.
1184
01:19:06,875 --> 01:19:08,708
They're not gonna push us around.
1185
01:19:08,791 --> 01:19:12,500
They're not gonna scare us off.
This ends now.
1186
01:19:12,583 --> 01:19:15,541
Madeleine, finish getting the van ready.
1187
01:19:15,625 --> 01:19:19,666
Florence, you and I are going up there
to thin the herd.
1188
01:19:20,291 --> 01:19:24,458
We're gonna bring the sky down
on their mother-fudging heads.
1189
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
All in favor?
1190
01:19:26,083 --> 01:19:28,166
-Aye.
-Aye.
1191
01:19:29,500 --> 01:19:30,458
Aye.
1192
01:19:30,541 --> 01:19:31,875
[music intensifies]
1193
01:19:33,291 --> 01:19:34,666
Motion carried.
1194
01:19:38,625 --> 01:19:40,416
[soft dreamy music plays]
1195
01:19:40,500 --> 01:19:41,875
[inaudible]
1196
01:20:01,416 --> 01:20:03,166
[dreamy music fades out]
1197
01:20:08,958 --> 01:20:10,458
[rousing music]
1198
01:20:11,041 --> 01:20:12,541
[gunshots]
1199
01:20:18,833 --> 01:20:19,875
[rapid gunfire]
1200
01:20:26,125 --> 01:20:28,208
[intense musical build-up]
1201
01:20:33,916 --> 01:20:35,833
-[gunshots]
-[tense music]
1202
01:20:39,166 --> 01:20:41,000
You think you have a chance here?
1203
01:20:41,083 --> 01:20:43,250
[nephew] I have an army.
1204
01:20:43,333 --> 01:20:45,541
Oh, yeah? Well, I've got my mom.
1205
01:20:48,291 --> 01:20:49,500
[laughs]
1206
01:20:49,583 --> 01:20:51,750
[breathes heavily]
1207
01:20:53,875 --> 01:20:55,291
I wish we had more time, Ma.
1208
01:20:56,375 --> 01:20:57,916
It's quality, not quantity.
1209
01:21:01,208 --> 01:21:02,333
Chin up.
1210
01:21:03,125 --> 01:21:06,291
Why don't you come out,
and I'll put a bullet through your head?
1211
01:21:06,958 --> 01:21:07,791
Nice and quick.
1212
01:21:08,833 --> 01:21:10,958
-[gun clicks]
-Why don't you go fudge yourself?
1213
01:21:14,000 --> 01:21:17,208
[nephew] If you make me work for it,
I'll shoot you in the stomach.
1214
01:21:17,291 --> 01:21:19,000
Then we'll have some real fun together.
1215
01:21:19,083 --> 01:21:20,791
[mouthing]
1216
01:21:26,166 --> 01:21:27,541
[tense music]
1217
01:21:29,250 --> 01:21:30,708
[Florence] Hey, dum-dums.
1218
01:21:38,125 --> 01:21:39,541
[gunshots]
1219
01:21:40,916 --> 01:21:43,666
[Anna May] Hey, idiots. Catch these.
1220
01:21:50,875 --> 01:21:51,833
[metallic clang]
1221
01:21:56,666 --> 01:21:58,416
[coughing]
1222
01:22:04,208 --> 01:22:06,208
[birds and animals calling]
1223
01:22:34,750 --> 01:22:36,375
[coughing]
1224
01:22:38,208 --> 01:22:41,541
[nephew] Idiots to the left.
Morons to the right.
1225
01:22:41,625 --> 01:22:44,750
The rest of you knuckleheads stay here
and kill those two.
1226
01:22:46,500 --> 01:22:48,208
[chains rattle]
1227
01:22:48,291 --> 01:22:50,125
[hammers swoosh]
1228
01:22:55,291 --> 01:22:57,541
[tense music]
1229
01:23:09,958 --> 01:23:11,333
[birds calling]
1230
01:23:18,250 --> 01:23:20,416
[music intensifies]
1231
01:23:32,833 --> 01:23:33,916
Shh.
1232
01:23:44,000 --> 01:23:44,958
Put these on.
1233
01:23:55,041 --> 01:23:57,208
[quietly] I'm gonna make a little noise,
1234
01:23:57,291 --> 01:23:58,791
so play it loud.
1235
01:23:59,416 --> 01:24:01,166
[whispers] Can you do that for me?
1236
01:24:07,125 --> 01:24:09,541
["Piece of My Heart"
by Janis Joplin plays]
1237
01:24:24,291 --> 01:24:27,250
♪ Oh come on, come on ♪
1238
01:24:27,333 --> 01:24:30,083
♪ Come on, come on ♪
1239
01:24:30,166 --> 01:24:33,250
♪ Didn't I make you feel ♪
1240
01:24:33,333 --> 01:24:34,791
[fight sounds]
1241
01:24:34,875 --> 01:24:38,541
♪ Like you were the only man ♪
1242
01:24:41,166 --> 01:24:44,791
♪ Yeah
Didn't I give you nearly everything ♪
1243
01:24:44,875 --> 01:24:46,916
♪ That a woman possibly can ♪
1244
01:24:47,416 --> 01:24:48,750
♪ Honey, you know I did ♪
1245
01:24:48,833 --> 01:24:51,500
♪ But each time I tell myself that I ♪
1246
01:24:52,500 --> 01:24:56,500
♪ Well, I think I've had enough
But I'm gonna show you, baby ♪
1247
01:24:57,583 --> 01:24:59,666
♪ That a woman can be tough ♪
1248
01:24:59,750 --> 01:25:02,041
♪ I want you to come on ♪
1249
01:25:02,125 --> 01:25:04,208
♪ Come on, come on ♪
1250
01:25:04,958 --> 01:25:07,625
♪ Come on and take it ♪
1251
01:25:07,708 --> 01:25:10,291
♪ Take another little piece of my heart
Now, baby ♪
1252
01:25:12,250 --> 01:25:13,458
♪ Break it ♪
1253
01:25:13,541 --> 01:25:16,708
♪ Break another little bit of my heart
Now, darling ♪
1254
01:25:17,791 --> 01:25:18,750
♪ Oh, have a ♪
1255
01:25:19,500 --> 01:25:22,583
♪ Have another little piece of my heart
Now, baby ♪
1256
01:25:23,916 --> 01:25:25,791
♪ You know you've got it ♪
1257
01:25:26,958 --> 01:25:29,291
♪ If it makes you feel good ♪
1258
01:25:31,333 --> 01:25:33,875
-[grunts and blows]
-[rock guitar solo]
1259
01:25:50,166 --> 01:25:51,000
[sharp blow]
1260
01:25:54,916 --> 01:25:55,791
[gunshot]
1261
01:25:55,875 --> 01:25:57,000
[Scarlet] Sam!
1262
01:25:57,791 --> 01:25:59,250
[Scarlet] Reload!
1263
01:26:04,041 --> 01:26:05,916
♪ I need you to come on ♪
1264
01:26:06,000 --> 01:26:09,833
♪ Come on, come on, come on ♪
1265
01:26:09,916 --> 01:26:11,875
♪ Now take it ♪
1266
01:26:11,958 --> 01:26:14,916
♪ Take another little piece of my heart
Now, baby ♪
1267
01:26:15,000 --> 01:26:17,583
♪ Oh, break it ♪
1268
01:26:17,666 --> 01:26:20,666
♪ Break another little bit of my heart
Now, darling ♪
1269
01:26:20,750 --> 01:26:23,458
♪ Yeah, come on now
Oh, have a ♪
1270
01:26:23,541 --> 01:26:27,083
♪ Have another little piece of my heart
Now, baby ♪
1271
01:26:27,166 --> 01:26:29,625
[song continues quietly
through headphones]
1272
01:26:29,708 --> 01:26:31,500
♪ You know you've got it ♪
1273
01:26:32,791 --> 01:26:33,625
♪ Take it ♪
1274
01:26:34,250 --> 01:26:37,250
♪ Take another little piece of my heart
Now, baby ♪
1275
01:26:37,333 --> 01:26:39,958
♪ Oh, take it ♪
1276
01:26:40,041 --> 01:26:42,291
♪ Take another little bit of my heart ♪
1277
01:26:45,541 --> 01:26:48,208
♪ Have another little piece of my heart ♪
1278
01:26:48,291 --> 01:26:49,708
[song stops abruptly]
1279
01:26:54,166 --> 01:26:56,291
[soft music]
1280
01:27:16,125 --> 01:27:16,958
[gun clicks]
1281
01:27:41,500 --> 01:27:43,250
[music intensifies]
1282
01:28:02,291 --> 01:28:04,833
[blows and grunting]
1283
01:28:06,291 --> 01:28:08,583
-[man roars]
-[Sam yells]
1284
01:28:10,083 --> 01:28:11,125
[gunshot]
1285
01:28:17,000 --> 01:28:18,333
[Scarlet grunts]
1286
01:28:19,083 --> 01:28:20,750
[screams]
1287
01:28:21,541 --> 01:28:22,708
[clanking]
1288
01:28:36,750 --> 01:28:38,625
[intense musical build-up]
1289
01:28:39,125 --> 01:28:40,541
[man screams in pain]
1290
01:28:46,291 --> 01:28:47,750
[yells]
1291
01:28:52,250 --> 01:28:53,750
[music intensifies]
1292
01:28:56,333 --> 01:28:57,583
[screams]
1293
01:29:00,958 --> 01:29:02,500
[chains clanking]
1294
01:29:12,000 --> 01:29:13,541
[grunts]
1295
01:29:22,583 --> 01:29:23,416
[grunts]
1296
01:29:24,541 --> 01:29:25,750
[metallic blow]
1297
01:29:30,041 --> 01:29:31,333
[gunshot]
1298
01:29:41,291 --> 01:29:42,500
[weapons clashing]
1299
01:29:45,583 --> 01:29:47,041
[roars]
1300
01:29:48,500 --> 01:29:51,041
-[roars]
-[dull metallic clang]
1301
01:29:51,125 --> 01:29:53,375
[distorted scream]
1302
01:29:54,041 --> 01:29:55,750
-[sharp blow]
-[man grunts]
1303
01:29:58,125 --> 01:29:59,666
[silence]
1304
01:30:04,166 --> 01:30:06,250
-[loud blow]
-[body thuds]
1305
01:30:12,250 --> 01:30:14,291
-[chains clank]
-[man groans]
1306
01:30:20,541 --> 01:30:22,458
[soft emotional music]
1307
01:30:24,041 --> 01:30:26,000
-[dull snapping]
-[man groans]
1308
01:30:33,041 --> 01:30:34,458
[Scarlet laughs]
1309
01:30:44,083 --> 01:30:46,083
You've got something in your hair.
1310
01:30:47,000 --> 01:30:48,625
-[chains rattle]
-[body thuds]
1311
01:30:50,541 --> 01:30:51,666
It's a tooth.
1312
01:31:11,083 --> 01:31:12,416
Hey.
1313
01:31:14,083 --> 01:31:15,041
[soft moan]
1314
01:31:16,833 --> 01:31:18,000
[whispers] He…
1315
01:31:18,083 --> 01:31:19,291
He took Emily.
1316
01:31:22,000 --> 01:31:23,791
[quietly] I couldn't save her.
1317
01:31:24,333 --> 01:31:26,250
[whispers] It's okay.
1318
01:31:26,333 --> 01:31:28,000
We'll get her back.
1319
01:31:31,208 --> 01:31:33,250
[soft emotional music]
1320
01:31:42,000 --> 01:31:43,291
It was nice…
1321
01:31:44,000 --> 01:31:46,375
having a kid in the library again.
1322
01:31:49,375 --> 01:31:50,500
Huh?
1323
01:32:11,916 --> 01:32:13,708
[emotional music]
1324
01:32:35,958 --> 01:32:38,791
[Anna May]
"There is little joy in life for me"
1325
01:32:39,916 --> 01:32:42,875
"And little terror in the grave"
1326
01:32:42,958 --> 01:32:46,500
"I've lived the parting hour to see"
1327
01:32:46,583 --> 01:32:50,208
"Of one I would have died to save"
1328
01:33:10,791 --> 01:33:12,625
[cheerful ringtone plays]
1329
01:33:14,916 --> 01:33:18,750
[nephew] Well, that was exciting.
Been a long time since I killed someone.
1330
01:33:19,375 --> 01:33:20,833
Let me talk to Emily.
1331
01:33:21,750 --> 01:33:23,458
[nephew] It's a real tragedy
1332
01:33:23,541 --> 01:33:26,833
what happens to poor orphans
in our line of work, you know?
1333
01:33:27,625 --> 01:33:29,000
It's really quite sad.
1334
01:33:31,875 --> 01:33:33,083
What do you want?
1335
01:33:33,958 --> 01:33:36,083
[nephew] My uncle insists on meeting you.
1336
01:33:36,166 --> 01:33:38,291
He says, skinning you alive will let him
1337
01:33:38,375 --> 01:33:40,875
work through his, uh, grief.
1338
01:33:41,958 --> 01:33:43,958
That's not too much to ask, is it?
1339
01:33:44,041 --> 01:33:45,458
If I come to you,
1340
01:33:46,208 --> 01:33:47,583
Emily goes free.
1341
01:33:48,625 --> 01:33:50,458
And everyone else is off the table.
1342
01:33:55,083 --> 01:33:56,791
[nephew] Okay, we have a deal.
1343
01:33:57,458 --> 01:33:58,416
The diner.
1344
01:33:59,166 --> 01:34:00,416
[nephew] Can't wait.
1345
01:34:02,125 --> 01:34:03,083
We gotta go.
1346
01:34:03,875 --> 01:34:06,666
You can't just hand yourself over
to those animals.
1347
01:34:06,750 --> 01:34:08,916
They can't bring guns into the diner.
1348
01:34:09,708 --> 01:34:12,666
-It's Emily's best chance.
-It's a suicide mission.
1349
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Well, someone else got a plan? Hmm?
1350
01:34:18,083 --> 01:34:20,250
I, uh… I don't right now, no.
1351
01:34:22,583 --> 01:34:24,166
[whispers] But it's you, Mom.
1352
01:34:26,833 --> 01:34:28,500
[whispers] You always have a plan.
1353
01:34:29,458 --> 01:34:30,541
Sorry.
1354
01:34:36,250 --> 01:34:38,000
Then I guess this is goodbye.
1355
01:34:41,791 --> 01:34:43,125
[Sam sighs]
1356
01:34:47,750 --> 01:34:49,666
-[soft music]
-[birdsong]
1357
01:34:52,583 --> 01:34:54,625
[trees creak quietly]
1358
01:35:04,958 --> 01:35:06,916
[slow tense music plays]
1359
01:35:14,291 --> 01:35:15,916
They're waiting for you, honey.
1360
01:35:16,875 --> 01:35:18,166
[Sam] Thanks, Rose.
1361
01:35:33,375 --> 01:35:35,083
[eerie music]
1362
01:35:38,833 --> 01:35:40,333
Did they hurt you?
1363
01:35:45,541 --> 01:35:47,375
It's been a long day.
1364
01:35:48,708 --> 01:35:50,291
It's gonna be over soon, okay?
1365
01:35:52,416 --> 01:35:53,500
[whispers] Okay.
1366
01:36:04,958 --> 01:36:06,666
You're a special kid, Emily.
1367
01:36:08,750 --> 01:36:11,125
I wish I had more time to get to know you.
1368
01:36:15,791 --> 01:36:17,333
[ominous music plays]
1369
01:36:25,000 --> 01:36:26,625
[music fades]
1370
01:36:27,500 --> 01:36:28,750
I'm Jim.
1371
01:36:29,916 --> 01:36:31,166
Samantha.
1372
01:36:33,958 --> 01:36:35,250
You know, Samantha…
1373
01:36:36,458 --> 01:36:39,750
I've always considered myself a feminist.
1374
01:36:41,416 --> 01:36:45,125
When my first daughter was born,
I was over the moon.
1375
01:36:46,375 --> 01:36:48,291
Painted half the house pink.
1376
01:36:49,041 --> 01:36:52,458
It was all unicorns and lollipops.
1377
01:36:54,625 --> 01:36:56,708
And my second daughter was born.
1378
01:36:58,041 --> 01:37:00,208
And the third and the fourth.
1379
01:37:02,333 --> 01:37:03,500
Girls…
1380
01:37:05,250 --> 01:37:08,083
always whispering at the dining table.
1381
01:37:10,041 --> 01:37:12,500
Always giggling in dark corners.
1382
01:37:15,166 --> 01:37:16,791
I love my girls.
1383
01:37:18,041 --> 01:37:19,791
But I don't understand them.
1384
01:37:23,333 --> 01:37:24,916
Then my son was born.
1385
01:37:26,791 --> 01:37:28,083
It was different.
1386
01:37:28,833 --> 01:37:29,833
Simple.
1387
01:37:32,666 --> 01:37:34,250
We understood each other.
1388
01:37:36,083 --> 01:37:37,875
And I wasn't alone any more.
1389
01:37:45,541 --> 01:37:46,833
I know…
1390
01:37:49,291 --> 01:37:51,625
it was just a job to you, and he was…
1391
01:37:52,541 --> 01:37:54,875
in the wrong place at the wrong time.
1392
01:37:55,416 --> 01:37:57,166
[soft music]
1393
01:37:57,250 --> 01:37:58,625
None of that matters,
1394
01:37:59,791 --> 01:38:02,625
because you took him away from me.
1395
01:38:03,750 --> 01:38:05,875
[suspenseful music]
1396
01:38:06,708 --> 01:38:09,416
I'm going to do terrible things to you,
Samantha.
1397
01:38:11,625 --> 01:38:14,833
You're going to suffer more
than you thought even possible.
1398
01:38:16,500 --> 01:38:21,291
Because you have made me
a stranger in my own home again.
1399
01:38:22,833 --> 01:38:24,208
For what it's worth…
1400
01:38:25,583 --> 01:38:29,333
[whispers] I am very sorry about your son.
1401
01:38:30,666 --> 01:38:32,333
Thank you, Samantha.
1402
01:38:35,583 --> 01:38:37,291
Just let the girl go.
1403
01:38:38,791 --> 01:38:39,791
Not yet.
1404
01:38:43,500 --> 01:38:45,250
We had a deal.
1405
01:38:45,333 --> 01:38:46,958
And I'm a man of my word.
1406
01:38:48,166 --> 01:38:51,083
I will set the girl free, unharmed.
1407
01:38:53,750 --> 01:38:56,250
But only after she's watched
what I do to you.
1408
01:39:01,291 --> 01:39:02,500
[whispers] Please.
1409
01:39:04,750 --> 01:39:05,875
Please, I…
1410
01:39:06,416 --> 01:39:08,458
I will do anything.
1411
01:39:10,000 --> 01:39:11,500
Don't start begging yet.
1412
01:39:12,125 --> 01:39:14,000
There's plenty of time for that.
1413
01:39:15,958 --> 01:39:18,791
-[waitress] Can I get you something?
-No, we're just fine.
1414
01:39:18,875 --> 01:39:21,458
[waitress] Maybe some more coffee,
or apple pie?
1415
01:39:21,541 --> 01:39:24,708
If I have to tell you no again,
there will be consequences.
1416
01:39:28,666 --> 01:39:30,291
[whistling mariachi music plays]
1417
01:39:33,958 --> 01:39:35,125
[whispers] Hi, sweetheart.
1418
01:39:37,208 --> 01:39:38,208
[whispers] Hi, Mom.
1419
01:39:39,000 --> 01:39:41,291
Guess there was a plan, after all.
1420
01:39:55,375 --> 01:39:56,916
[whispers] Guess so.
1421
01:39:57,000 --> 01:39:59,000
Why don't you take Emily out of here?
1422
01:39:59,083 --> 01:40:00,833
It's no place for a kid.
1423
01:40:00,916 --> 01:40:02,416
Stay out of this, ladies.
1424
01:40:03,041 --> 01:40:04,125
It's not your fight.
1425
01:40:05,166 --> 01:40:07,541
There's no more standing on the sidelines.
1426
01:40:07,625 --> 01:40:09,541
We all need to pick a side.
1427
01:40:09,625 --> 01:40:11,250
-Right, ladies.
-[guns cocking]
1428
01:40:20,666 --> 01:40:24,125
[dramatic mariachi music plays]
1429
01:41:05,208 --> 01:41:09,583
[mariachi music intensifies]
1430
01:41:22,458 --> 01:41:23,916
[gunshot resonates]
1431
01:41:25,791 --> 01:41:27,708
[silence]
1432
01:41:29,041 --> 01:41:31,708
["It's All Over Now, Baby Blue"
by The Animals plays]
1433
01:41:37,125 --> 01:41:39,125
♪ You must leave now ♪
1434
01:41:39,208 --> 01:41:43,458
♪ Take what you need
You think will last ♪
1435
01:41:45,500 --> 01:41:49,291
♪ But whatever it is you think you need ♪
1436
01:41:49,375 --> 01:41:51,958
♪ You better grab it fast ♪
1437
01:41:54,208 --> 01:41:59,291
♪ Yonder stands your orphan with his gun ♪
1438
01:42:02,375 --> 01:42:07,291
♪ Crying like a fire in the sun ♪
1439
01:42:10,833 --> 01:42:16,083
♪ Look out
The saints are coming through ♪
1440
01:42:19,000 --> 01:42:23,916
♪ And it's all over now
Baby Blue ♪
1441
01:42:27,125 --> 01:42:33,208
♪ The highway is for gamblers
You'd better use your sense ♪
1442
01:42:35,625 --> 01:42:41,208
♪ Take whatever you've gathered up
From coincidence ♪
1443
01:42:43,541 --> 01:42:48,375
♪ The empty-handed painter
From your streets ♪
1444
01:42:51,750 --> 01:42:56,708
♪ Is drawing crazy patterns
On your sheets ♪
1445
01:43:00,000 --> 01:43:05,000
♪ The sky too now is folding up on you ♪
1446
01:43:08,333 --> 01:43:12,958
♪ And it's all over now
Baby Blue ♪
1447
01:43:15,458 --> 01:43:17,416
♪ It's all over ♪
1448
01:43:19,833 --> 01:43:21,291
♪ Baby Blue ♪
1449
01:43:24,041 --> 01:43:26,000
♪ It's all over, baby ♪
1450
01:43:27,791 --> 01:43:29,375
♪ Baby Blue ♪
1451
01:43:29,458 --> 01:43:30,958
[birdsong]
1452
01:43:47,333 --> 01:43:49,041
[ominous music]
1453
01:43:52,875 --> 01:43:53,791
Emily.
1454
01:43:54,541 --> 01:43:56,375
[gasping]
1455
01:44:01,375 --> 01:44:03,083
[water burbling quietly]
1456
01:44:22,333 --> 01:44:23,291
[Sam sighs]
1457
01:44:25,375 --> 01:44:27,041
[soft emotional music]
1458
01:44:27,750 --> 01:44:30,625
I am so sorry I killed your father, Emily.
1459
01:44:32,333 --> 01:44:34,291
If I could take it back…
1460
01:44:34,375 --> 01:44:35,458
I know.
1461
01:44:36,458 --> 01:44:38,000
But you tried to save him.
1462
01:44:39,833 --> 01:44:40,791
Still.
1463
01:44:42,500 --> 01:44:43,833
And you saved me.
1464
01:44:46,833 --> 01:44:47,875
[laughs quietly]
1465
01:44:49,125 --> 01:44:50,291
[whispers] Thank you.
1466
01:44:51,500 --> 01:44:54,708
Besides…
I know you just pulled the trigger.
1467
01:44:56,083 --> 01:44:58,750
I know there was someone else
who told you what to do.
1468
01:45:00,208 --> 01:45:02,166
Who sent you to my father?
1469
01:45:09,208 --> 01:45:11,250
[suspenseful music]
1470
01:45:12,666 --> 01:45:15,500
There's a group of men called The Firm.
1471
01:45:15,583 --> 01:45:16,833
[doorbell rings]
1472
01:45:19,541 --> 01:45:22,416
[thug] It's a… It's a girl scout.
1473
01:45:22,500 --> 01:45:24,083
[Nathan] Get rid of her.
1474
01:45:24,916 --> 01:45:26,375
[Nathan] No, wait.
1475
01:45:27,291 --> 01:45:30,583
They've been running things
for a long, long time.
1476
01:45:32,500 --> 01:45:34,333
They make all the rules and…
1477
01:45:35,916 --> 01:45:37,791
change them when it fits their needs.
1478
01:45:39,166 --> 01:45:41,041
[tense music]
1479
01:45:43,333 --> 01:45:45,208
[Sam] They think they're untouchable.
1480
01:45:48,083 --> 01:45:50,541
They think they can get away
with anything.
1481
01:45:52,416 --> 01:45:55,166
But they won't, right?
1482
01:45:57,791 --> 01:45:58,750
No.
1483
01:45:59,291 --> 01:46:00,375
They won't.
1484
01:46:02,375 --> 01:46:03,625
Not any more.
1485
01:46:07,041 --> 01:46:08,958
[dramatic music intensifies]
1486
01:46:09,750 --> 01:46:12,625
Well, well, well. What do we have here?
1487
01:46:12,708 --> 01:46:14,666
I'm selling cookies.
1488
01:46:14,750 --> 01:46:17,666
Oh, really? Uh, where are they?
1489
01:46:17,750 --> 01:46:19,500
-[tense music]
-[Nathan chuckles]
1490
01:46:20,125 --> 01:46:24,250
You're the little girl
that I've heard so much about, aren't you?
1491
01:46:30,000 --> 01:46:33,833
They think so little of me
they sent a child to do their dirty work?
1492
01:46:33,916 --> 01:46:35,416
I'm insulted, frankly.
1493
01:46:43,916 --> 01:46:46,416
"Look into your heart"? [laughs]
1494
01:46:47,500 --> 01:46:49,291
[music quickens]
1495
01:46:51,458 --> 01:46:52,750
[groans]
1496
01:46:54,416 --> 01:46:56,041
Fuck me.
1497
01:46:56,125 --> 01:46:58,166
[cheerful ringtone]
1498
01:46:58,791 --> 01:46:59,916
[Sam] Can you hear me?
1499
01:47:00,000 --> 01:47:01,833
Loud and clear.
1500
01:47:01,916 --> 01:47:03,666
[Sam] We're both alive and well.
1501
01:47:03,750 --> 01:47:05,458
That's the way it's gonna stay.
1502
01:47:05,541 --> 01:47:08,500
[Nathan] Come on, Sam.
You know that's not up to me.
1503
01:47:08,583 --> 01:47:11,250
You get one chance to end this now.
1504
01:47:12,458 --> 01:47:15,666
Years ago, my mom screwed up
and pulled the wrong trigger.
1505
01:47:16,250 --> 01:47:18,541
I'm not making the same mistake.
1506
01:47:18,625 --> 01:47:22,083
[Sam] That little girl in front of you
will have a future.
1507
01:47:22,958 --> 01:47:26,583
Go back to the partners
and tell them we know where they work,
1508
01:47:27,166 --> 01:47:28,291
where they live.
1509
01:47:28,375 --> 01:47:32,125
We can kill them 100 times over
without them ever seeing us coming.
1510
01:47:33,708 --> 01:47:36,166
Tell them they were only spared
1511
01:47:36,666 --> 01:47:38,375
because of an eight-year-old girl.
1512
01:47:38,458 --> 01:47:40,375
Eight and three quarters.
1513
01:47:41,083 --> 01:47:43,541
Sorry. Eight and three quarters.
1514
01:47:44,500 --> 01:47:45,458
Got it?
1515
01:47:45,541 --> 01:47:46,875
Got it.
1516
01:47:47,375 --> 01:47:50,375
[Sam] Now, close your eyes
and count to ten.
1517
01:47:50,458 --> 01:47:51,708
Slow.
1518
01:47:54,625 --> 01:47:55,500
One…
1519
01:47:56,416 --> 01:47:57,708
two…
1520
01:47:58,291 --> 01:47:59,375
three…
1521
01:48:00,416 --> 01:48:01,416
four…
1522
01:48:02,125 --> 01:48:03,125
five…
1523
01:48:03,708 --> 01:48:04,750
six…
1524
01:48:05,291 --> 01:48:06,125
seven…
1525
01:48:06,833 --> 01:48:07,833
eight…
1526
01:48:08,875 --> 01:48:09,916
nine…
1527
01:48:13,000 --> 01:48:13,916
ten.
1528
01:48:17,500 --> 01:48:18,708
[chuckles incredulously]
1529
01:48:23,333 --> 01:48:25,791
[soft emotional music plays]
1530
01:48:30,583 --> 01:48:32,833
[seagulls squawk in distance]
1531
01:48:37,625 --> 01:48:39,000
Can I drive?
1532
01:48:39,791 --> 01:48:40,791
[together] No.
1533
01:48:42,333 --> 01:48:44,291
Can I turn on the radio, then?
1534
01:48:46,875 --> 01:48:48,208
Go nuts, baby girl.
1535
01:48:51,166 --> 01:48:54,833
[man on radio] Right folks,
time to hit the road.
1536
01:48:54,916 --> 01:48:58,166
Take care, and see you on the other side.
1537
01:48:58,250 --> 01:49:01,000
["Goddess on a Hiway"
by Mercury Rev plays]
1538
01:49:06,458 --> 01:49:09,833
♪ Well I got us on a highway
I got us in a car ♪
1539
01:49:09,916 --> 01:49:13,166
♪ I got us going faster
Than we've ever gone before ♪
1540
01:49:13,250 --> 01:49:16,583
♪ I got us on a highway
I got us in a car ♪
1541
01:49:16,666 --> 01:49:19,583
♪ I got us going faster
Than we've ever gone before ♪
1542
01:49:19,666 --> 01:49:24,625
♪ And I know
It ain't gonna last ♪
1543
01:49:26,833 --> 01:49:31,083
♪ And I know
It ain't gonna last
1544
01:49:32,916 --> 01:49:35,541
♪ When I see your eyes arrive ♪
1545
01:49:35,625 --> 01:49:40,791
♪ They explode like two bugs on glass ♪
1546
01:49:53,083 --> 01:49:56,000
♪ Far above the ocean
Deep under the sea ♪
1547
01:49:56,083 --> 01:49:59,541
♪ There's a river running dry
'Cos of you and me ♪
1548
01:49:59,625 --> 01:50:02,541
♪ Far above the ocean
Deep under the sea ♪
1549
01:50:02,625 --> 01:50:05,916
♪ There's a river running dry
'Cos of you and me ♪
1550
01:50:06,000 --> 01:50:10,625
♪ And I know
It ain't gonna last ♪
1551
01:50:12,583 --> 01:50:17,500
♪ And I know
It ain't gonna last ♪
1552
01:50:19,166 --> 01:50:24,166
♪ And I know
It ain't gonna last ♪
1553
01:50:25,833 --> 01:50:31,208
♪ And I know
It ain't gonna last ♪
1554
01:50:32,333 --> 01:50:38,208
♪ And I know
It ain't gonna last ♪
1555
01:50:41,125 --> 01:50:45,625
♪ It ain't gonna last ♪
1556
01:50:48,583 --> 01:50:52,791
[dramatic music plays]
1557
01:53:13,000 --> 01:53:16,500
[dramatic music fades]
1558
01:53:17,291 --> 01:53:19,750
[instrumental music plays through credits]
1559
01:54:33,458 --> 01:54:37,375
[music fades out]
98961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.