Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,181 --> 00:00:07,145
[Lois] What's that line from that movie
you love with, uh, Bill Holden?
2
00:00:07,812 --> 00:00:09,605
"If they move, kill 'em."
3
00:00:09,605 --> 00:00:11,816
- [respirator pumps, hisses]
- [monitor beeps]
4
00:00:11,816 --> 00:00:16,988
[Lois sips]
Did I tell you we got robot cop-dogs now?
5
00:00:18,990 --> 00:00:22,869
Steel Dobermans, razor-sharp teeth,
with rocket launchers
6
00:00:22,869 --> 00:00:25,371
and a-a... and flame throwers.
7
00:00:26,914 --> 00:00:28,541
They're no match for my guy.
8
00:00:28,541 --> 00:00:30,918
[respirator continues pumping, hissing]
9
00:00:31,836 --> 00:00:34,213
Hell, I'm not. [sniffles]
10
00:00:36,466 --> 00:00:43,306
Marsh, lately the only thing that's
holding me together is uppers and vodka.
11
00:00:47,435 --> 00:00:48,436
Used to be you.
12
00:00:50,104 --> 00:00:51,105
Long ago.
13
00:00:56,694 --> 00:01:00,531
Grotesquerie is... is taunting me.
14
00:01:03,326 --> 00:01:08,039
[smacks lips] I'm as doomed... as you are.
15
00:01:08,039 --> 00:01:09,540
You know you're doomed, right?
16
00:01:12,418 --> 00:01:18,424
[Lois's voice] Your great enemy
Nitzsche was right. God is dead.
17
00:01:20,093 --> 00:01:22,095
[Nurse Redd]
Are we recording this? I need evidence.
18
00:01:23,387 --> 00:01:28,101
I don't have a lead on this.
Not a Goddamn one.
19
00:01:28,684 --> 00:01:29,894
I gotta...
20
00:01:29,894 --> 00:01:33,439
I gotta steady myself.
I gotta concentrate.
21
00:01:33,439 --> 00:01:35,483
Until I can catch this sicko.
22
00:01:36,317 --> 00:01:38,069
I guess what I'm saying is, Marsh,
23
00:01:38,694 --> 00:01:41,572
I'm not gonna be able to be here
to see you everyday.
24
00:01:41,572 --> 00:01:42,782
[whispers] Abandonment!
25
00:01:43,699 --> 00:01:46,828
This man needs care and familiarity.
26
00:01:46,828 --> 00:01:52,458
If he gets me before I get him,
which is... which is probably the case...
27
00:02:00,383 --> 00:02:01,676
this is goodbye.
28
00:02:02,552 --> 00:02:06,347
For our sins, we both deserve death.
29
00:02:09,016 --> 00:02:12,311
Maybe we'll be kinder
to each other then.
30
00:02:12,311 --> 00:02:14,730
Kind ghosts.
31
00:02:15,606 --> 00:02:17,024
In the land of the dead.
32
00:02:17,024 --> 00:02:20,111
[whispers] Kind ghosts?
Her brain is pickled in vodka.
33
00:02:20,695 --> 00:02:25,283
But if I solve this and I live,
34
00:02:26,784 --> 00:02:32,039
I'm giving away all your books.
With the notes in the margins, for what?
35
00:02:32,623 --> 00:02:37,003
What good did they do?
Baby, this is the end of time.
36
00:02:37,670 --> 00:02:43,050
[whispers] And that... that is what
Mr. Grotesquerie is saying.
37
00:02:44,218 --> 00:02:45,344
"This is the end."
38
00:02:46,846 --> 00:02:48,723
Christ, she's barking mad.
39
00:02:50,516 --> 00:02:52,185
[whispers] We will have
power of attorney. We will.
40
00:02:53,102 --> 00:02:54,145
We will.
41
00:03:28,679 --> 00:03:32,516
[♪ "Images of Heaven" playing]
42
00:03:33,643 --> 00:03:35,144
[Father Charlie]
It starts right here, baby.
43
00:03:35,144 --> 00:03:39,148
The future of the Catholic church
is in this cycle class.
44
00:03:39,857 --> 00:03:40,983
We're gonna take it up a notch.
45
00:03:40,983 --> 00:03:43,444
I want everybody
to increase their resistance.
46
00:03:43,444 --> 00:03:47,156
Another five to ten.
Five to ten, baby. Let's go.
47
00:03:49,116 --> 00:03:50,117
All right.
48
00:03:51,202 --> 00:03:55,623
You're saving your souls
from sinning while spinning. Come on.
49
00:03:56,290 --> 00:03:59,043
[exhales heavily]
You got it in you. I know you do.
50
00:04:05,258 --> 00:04:06,884
Okay. All right.
51
00:04:08,469 --> 00:04:11,806
Here we go. Get ready. And deep breath.
52
00:04:11,806 --> 00:04:13,557
[inhales heavily]
53
00:04:15,434 --> 00:04:16,978
[exhales heavily]
54
00:04:17,812 --> 00:04:19,355
We're gonna go in five seconds.
55
00:04:19,981 --> 00:04:26,821
All out. This is it. And sprint! [grunts]
56
00:04:26,821 --> 00:04:32,660
Five, four, three, two, one. Yeah.
57
00:04:33,369 --> 00:04:37,290
Dowse yourself. Inhale the holy spirit.
58
00:04:37,290 --> 00:04:39,041
Amen.
59
00:04:39,041 --> 00:04:41,294
- [Father Charlie panting]
- [footsteps retreating]
60
00:04:44,046 --> 00:04:47,133
- [shower door squeaks]
- [water draining]
61
00:05:02,898 --> 00:05:04,984
- [scoffs]
- [chuckles]
62
00:05:06,068 --> 00:05:08,279
Oopsies. Sorry, Father. [laughs]
63
00:05:10,072 --> 00:05:11,198
I just wanted to...
64
00:05:12,158 --> 00:05:14,994
I just wanted
to review my recent reporting with you.
65
00:05:20,833 --> 00:05:24,754
- No. No, this is not approved.
- But this is where we are.
66
00:05:24,754 --> 00:05:27,506
We can't run a story
that says that the police are stymied
67
00:05:27,506 --> 00:05:29,967
and that they have no new leads. It's...
68
00:05:31,802 --> 00:05:34,764
It's boring. Lackluster.
69
00:05:43,856 --> 00:05:45,274
Right... [stammers] ...I'm sorry.
70
00:05:45,274 --> 00:05:47,735
I know that you know that I think
that you're a talented writer.
71
00:05:47,735 --> 00:05:50,863
- It's just that it... seems like...
- [comb raps mirror]
72
00:05:50,863 --> 00:05:52,948
...low-hanging fruit to me, maybe.
73
00:05:55,743 --> 00:05:59,080
I think we can expect more out
of your journalistic efforts than that.
74
00:06:00,706 --> 00:06:03,250
Because, I'm sorry,
where is the bloodlust?
75
00:06:04,335 --> 00:06:05,711
Where is the fear?
76
00:06:06,629 --> 00:06:09,840
[Father Charlie chuckles]
It's not in that story.
77
00:06:27,024 --> 00:06:28,401
Don't worry.
78
00:06:29,693 --> 00:06:31,028
It's all part of the process.
79
00:06:32,863 --> 00:06:33,864
The waiting.
80
00:06:37,118 --> 00:06:38,369
Excuse me.
81
00:06:41,831 --> 00:06:44,458
You're an observer. That's what
makes you such a good journalist.
82
00:06:49,880 --> 00:06:50,881
You like to watch.
83
00:06:56,762 --> 00:06:57,763
Maybe I'm stuck.
84
00:06:58,848 --> 00:07:01,475
Maybe I need to push myself harder.
You are right.
85
00:07:01,475 --> 00:07:03,894
Because there's always
something worth seeing.
86
00:07:03,894 --> 00:07:06,188
If... If you look close enough.
87
00:07:10,234 --> 00:07:12,945
You were watching me.
Earlier, in the rec room.
88
00:07:16,615 --> 00:07:17,658
Anything worth seeing?
89
00:07:21,537 --> 00:07:24,123
It was... [breathes heavily]
90
00:07:25,416 --> 00:07:28,711
...an exaltation of God's glory
through physical prowess.
91
00:07:29,837 --> 00:07:32,840
It's kinda become my side hustle.
The Pedaling Priest.
92
00:07:32,840 --> 00:07:35,593
I could become a coach, start my own show.
93
00:07:36,385 --> 00:07:38,429
Some of the older bishops,
94
00:07:38,429 --> 00:07:41,557
they deride all excessive exercise
as vanity.
95
00:07:43,476 --> 00:07:46,020
They see it as worshipping oneself.
96
00:07:46,896 --> 00:07:50,774
A sin of the flesh,
but to that I just say--
97
00:07:50,774 --> 00:07:53,944
"Do you not know that your bodies
are temples of the Holy Spirit,
98
00:07:53,944 --> 00:07:55,362
which is in you.
99
00:07:55,362 --> 00:07:58,240
Therefore honor God with your bodies."
100
00:08:00,993 --> 00:08:01,994
Yes.
101
00:08:04,038 --> 00:08:05,039
Exactly.
102
00:08:19,470 --> 00:08:21,931
[Father Charlie sighs]
103
00:08:27,520 --> 00:08:31,440
This is exactly what they're talking about
right now at the Vatican.
104
00:08:32,399 --> 00:08:39,073
An Ecumenical Council has congregated
so that they can discuss a radical change.
105
00:08:40,074 --> 00:08:44,870
And this would completely disrupt
all of the archaic interpretations
106
00:08:44,870 --> 00:08:45,955
of the scripture.
107
00:08:46,580 --> 00:08:49,625
And this is regarding sex and lifestyle.
108
00:08:50,876 --> 00:08:55,464
And even, possibly, potentially...
109
00:08:57,258 --> 00:09:00,886
- celibacy for those in the cloth.
- [gasps]
110
00:09:02,346 --> 00:09:03,722
[chuckles nervously]
111
00:09:06,809 --> 00:09:08,894
That's difficult to imagine.
112
00:09:13,399 --> 00:09:14,775
Is it so difficult?
113
00:09:15,651 --> 00:09:17,278
Parishioners are losing faith.
114
00:09:17,278 --> 00:09:20,739
And the youth
are not being called to serve
115
00:09:20,739 --> 00:09:22,866
quite in the same way as they used to.
116
00:09:24,034 --> 00:09:25,911
- The church is dying.
- Mm-hmm.
117
00:09:25,911 --> 00:09:29,748
And the bishops and the Pope,
they... they know this.
118
00:09:29,748 --> 00:09:30,958
[Sister Megan gasps]
119
00:09:33,085 --> 00:09:35,671
They know that change must come.
120
00:09:35,671 --> 00:09:38,757
[Sister Megan breathing heavily]
121
00:09:58,944 --> 00:10:00,279
It is still a sin.
122
00:10:13,208 --> 00:10:14,251
We are...
123
00:10:20,174 --> 00:10:22,051
- [gasps]
- ...and we always will be...
124
00:10:23,510 --> 00:10:26,138
[Sister Megan] Sinners.
[breathing heavily]
125
00:10:28,223 --> 00:10:29,391
[whispering] So fuck it.
126
00:10:39,777 --> 00:10:41,320
[kisses]
127
00:10:43,989 --> 00:10:44,990
[Sister Megan groans]
128
00:10:53,415 --> 00:10:55,084
- [Sister Megan grunts]
- [loose buttons clatter]
129
00:11:04,051 --> 00:11:06,595
- [sideboard thumps]
- [Sister Megan groans]
130
00:11:14,853 --> 00:11:16,355
[Lois sighs]
131
00:11:19,483 --> 00:11:20,984
[Eddie] Hey, Detective Sassy-pants.
132
00:11:23,320 --> 00:11:25,656
- How you doing? Rough day?
- [sighs]
133
00:11:26,323 --> 00:11:28,826
Hell yeah. You can tell?
134
00:11:29,827 --> 00:11:31,286
I know the look.
135
00:11:32,079 --> 00:11:33,455
How's Marshall?
136
00:11:37,501 --> 00:11:39,086
He's circling the drain.
137
00:11:40,170 --> 00:11:41,171
And I...
138
00:11:42,381 --> 00:11:47,386
Listen. Babe, I owe you
a countless number of apologies
139
00:11:47,386 --> 00:11:49,388
for my less than perfect comportment.
140
00:11:49,388 --> 00:11:50,639
Comportment?
141
00:11:50,639 --> 00:11:53,225
That's a fancy word
for being human, right?
142
00:11:54,101 --> 00:11:55,310
You're fine. We're good.
143
00:11:59,773 --> 00:12:01,024
- We're good, huh?
- Yeah.
144
00:12:04,862 --> 00:12:05,988
I appreciate that.
145
00:12:07,322 --> 00:12:09,533
You've always been this gentlemanly?
146
00:12:10,367 --> 00:12:11,368
What can I say?
147
00:12:12,286 --> 00:12:13,495
You know what?
148
00:12:13,495 --> 00:12:16,707
Let me bake you something.
What's your favorite cake?
149
00:12:18,792 --> 00:12:21,628
You know what I like?
Pop-Tarts, without the frosting.
150
00:12:21,628 --> 00:12:24,423
What? [chuckles] That's not even cake.
151
00:12:26,008 --> 00:12:27,134
Let's do something.
152
00:12:28,302 --> 00:12:29,553
You mean, like, a date?
153
00:12:30,804 --> 00:12:31,889
Sure, we can call it that.
154
00:12:34,099 --> 00:12:36,769
[group attendee]
I was listening to this one preacher,
155
00:12:36,769 --> 00:12:40,397
says over the AM radio
from the middle of the desert,
156
00:12:41,356 --> 00:12:44,693
-"Hell is actually right here on Earth."
- [alarm beeping]
157
00:12:44,693 --> 00:12:47,446
- So when you die, you don't go to hell.
- [loud beep, click]
158
00:12:48,697 --> 00:12:52,701
So I think, "Well, why not die, then?"
So I set out to do it with tequila.
159
00:12:53,494 --> 00:12:56,455
- I quit the job, I quit everything, man.
- [tracheostomy breathing]
160
00:12:56,455 --> 00:12:57,539
Except the tequila.
161
00:12:58,749 --> 00:13:01,293
It's not an easy way to kill yourself.
162
00:13:02,461 --> 00:13:05,297
You get very sick
and you find yourself in a hospital.
163
00:13:05,964 --> 00:13:09,051
Your loved ones crying.
Begging you to live.
164
00:13:11,220 --> 00:13:14,223
And that's hell. Hurting your loved ones.
165
00:13:14,973 --> 00:13:17,684
And I've slipped... [sighs] ...three times.
166
00:13:18,435 --> 00:13:22,397
And every single time,
it's people like you that help me up.
167
00:13:24,233 --> 00:13:26,902
So if this is hell, then,
how come there's folks like y'all?
168
00:13:28,362 --> 00:13:30,614
[clapping]
169
00:13:33,700 --> 00:13:36,370
[whispering] Can we please
go get something to eat now?
170
00:13:43,544 --> 00:13:47,464
You get it, right?
You gotta slow down the sauce.
171
00:13:47,464 --> 00:13:50,300
- How'd you get off it?
- [sighs]
172
00:13:50,300 --> 00:13:52,886
So, I was your typical ski-bum.
173
00:13:52,886 --> 00:13:55,931
I loved the slopes
until I tore out all my ligaments.
174
00:13:57,307 --> 00:14:00,394
And then,
I hightailed up to Juneau, Alaska.
175
00:14:00,394 --> 00:14:02,688
- [chuckles] Alaska? What'd you do there?
- Mm-hmm.
176
00:14:04,064 --> 00:14:05,691
- Tell me.
- [chuckles]
177
00:14:06,567 --> 00:14:08,944
I worked... at a male strip joint.
178
00:14:08,944 --> 00:14:10,070
[laughs]
179
00:14:10,070 --> 00:14:12,739
Jiggling it for horny mamas
coming off of cruise ships.
180
00:14:12,739 --> 00:14:14,324
Tell me more.
181
00:14:14,324 --> 00:14:19,413
I rocked a banana hammock with the name:
"Big Peter and His Banana Splitter."
182
00:14:19,413 --> 00:14:22,332
- [laughing]
- I know you made that up.
183
00:14:22,332 --> 00:14:24,001
Thought it was classy.
184
00:14:24,001 --> 00:14:25,669
- No.
- No?
185
00:14:26,920 --> 00:14:30,007
Well, it worked for all those ladies
off those cruise ships.
186
00:14:30,007 --> 00:14:33,302
'Cause I would get drunk with them,
take one back to my cabin, and...
187
00:14:34,428 --> 00:14:37,055
if I got a tip, well,
I told myself it was for dancing.
188
00:14:38,056 --> 00:14:39,266
Not all the other stuff.
189
00:14:42,811 --> 00:14:44,021
Ended up on the streets.
190
00:14:47,649 --> 00:14:49,818
- Was that your rock-bottom?
- [Eddie chuckles]
191
00:14:49,818 --> 00:14:54,573
- [sighs] Oh, I had ways to go, Lady Lo.
- Mmm.
192
00:14:55,282 --> 00:14:57,534
But that's pretty much the gist.
193
00:15:00,662 --> 00:15:02,497
I don't know. Long story short,
194
00:15:03,040 --> 00:15:08,253
I was just missing... my dignity. You know?
195
00:15:14,593 --> 00:15:15,594
Indeed, I do.
196
00:15:18,347 --> 00:15:19,348
[sighs]
197
00:15:20,557 --> 00:15:21,558
[Eddie] Listen, Lo.
198
00:15:22,976 --> 00:15:26,355
[sighs] I had to find stuff to live for.
199
00:15:26,855 --> 00:15:31,234
You? You haven't lost your dignity.
So don't.
200
00:15:33,695 --> 00:15:34,696
All right?
201
00:15:36,531 --> 00:15:37,866
[Lois sniffles]
202
00:15:42,955 --> 00:15:45,082
[car engine growls]
203
00:16:00,472 --> 00:16:04,601
I would invite you in,
but it's a little complicated right now.
204
00:16:05,936 --> 00:16:07,813
Yeah. You have a kid, right?
205
00:16:08,438 --> 00:16:09,523
A daughter.
206
00:16:09,523 --> 00:16:11,525
- She fine like you?
- Stop.
207
00:16:11,525 --> 00:16:14,987
- [chuckling]
- I don't wanna talk about her right now.
208
00:16:14,987 --> 00:16:16,947
She's a wonderful girl. I just...
209
00:16:18,240 --> 00:16:20,534
I don't know
if I'm the right mother for her.
210
00:16:22,703 --> 00:16:23,870
[Lois chuckles]
211
00:16:24,538 --> 00:16:25,914
[Eddie] Here, let me get that for you.
212
00:16:28,458 --> 00:16:29,459
Thank you.
213
00:16:29,459 --> 00:16:31,878
[crickets chirp]
214
00:16:38,552 --> 00:16:39,928
[sighs]
215
00:16:41,888 --> 00:16:43,849
You're a real one. You know that?
216
00:16:45,559 --> 00:16:46,768
Right back at you, Lady Lo.
217
00:17:35,108 --> 00:17:38,153
[phone dial clicks]
218
00:17:45,994 --> 00:17:50,123
Sister. Hey, uh, it's not too late, is it?
219
00:18:04,429 --> 00:18:06,932
[Sister Megan]
Father Charlie is so happy to do this.
220
00:18:06,932 --> 00:18:10,602
He is glad he can do something for you
in this time of need.
221
00:18:10,602 --> 00:18:12,646
Did you wanna talk to me
before he sees you?
222
00:18:12,646 --> 00:18:15,524
Yeah? Exchange some recent theories
about our killer, maybe?
223
00:18:15,524 --> 00:18:18,819
- [Lois] You okay? You seem nervous.
- [Sister Megan] I'm fine.
224
00:18:18,819 --> 00:18:22,322
Just frustrated that in terms of our case
we seem to be at an impasse.
225
00:18:22,322 --> 00:18:24,116
[Lois] We're working hard.
226
00:18:24,116 --> 00:18:27,619
Cases get solved
and sick people get better.
227
00:18:27,619 --> 00:18:29,079
[Sister Megan] Most murders go unsolved.
228
00:18:30,163 --> 00:18:34,292
And the majority of people in hospitals
usually die there, alone.
229
00:18:34,292 --> 00:18:36,002
Don't be naive.
230
00:18:36,878 --> 00:18:38,839
I thought you were smarter than that.
231
00:18:44,094 --> 00:18:46,346
[Sister Megan] He's right inside.
In the booth.
232
00:19:08,201 --> 00:19:09,202
So...
233
00:19:10,871 --> 00:19:13,790
how does this shit work... [grunts]
...stuff work?
234
00:19:13,790 --> 00:19:15,917
I take it that this is
your first confession?
235
00:19:18,753 --> 00:19:20,797
What goes on in the booth,
stays in the booth.
236
00:19:20,797 --> 00:19:22,841
Does that sufficiently
answer your question?
237
00:19:27,470 --> 00:19:31,808
I am sick of my own bullshit.
238
00:19:32,851 --> 00:19:36,855
I have let so many people down,
mostly myself.
239
00:19:37,689 --> 00:19:42,986
I... I need to be stronger
and-and sharper as a cop.
240
00:19:43,695 --> 00:19:47,324
And better... as a wife and a mother, but...
241
00:19:50,285 --> 00:19:51,745
still I climbed into the bottle.
242
00:19:52,662 --> 00:19:55,665
[Father Charlie] You'll stop.
You're getting ready to, I can tell.
243
00:19:56,416 --> 00:20:00,712
And while my husband is dying,
I'm starting an affair.
244
00:20:00,712 --> 00:20:02,255
Of course you are.
245
00:20:02,255 --> 00:20:05,759
But God forgives us our weaknesses,
so long as we--
246
00:20:05,759 --> 00:20:07,093
So long as we what?
247
00:20:08,136 --> 00:20:12,849
I haven't seen a sign of God lately.
I mean, is He even listening?
248
00:20:12,849 --> 00:20:15,477
Well, maybe His silence is essential
to our free will.
249
00:20:15,477 --> 00:20:18,939
I think that there has been a change
in the basics of human nature.
250
00:20:20,065 --> 00:20:23,944
Something old, brutal and hellish is here.
251
00:20:26,404 --> 00:20:28,615
I don't think
that you're crazy to think that.
252
00:20:28,615 --> 00:20:29,824
You sense it.
253
00:20:30,450 --> 00:20:32,702
Nobody can do anything about it.
254
00:20:32,702 --> 00:20:37,958
It's like
the darkness that hangs in the air
255
00:20:37,958 --> 00:20:39,960
even when it's sunny and light.
256
00:20:40,543 --> 00:20:43,880
It's like God just...
just locked up and left.
257
00:20:43,880 --> 00:20:45,048
Adios.
258
00:20:45,048 --> 00:20:47,384
And so, what if He did, Lois?
259
00:20:49,010 --> 00:20:50,136
What if He's gone?
260
00:20:50,845 --> 00:20:52,597
What if that's exactly what He's done?
261
00:20:54,349 --> 00:20:57,727
Big Daddy's left
and gone on a business trip, so...
262
00:20:57,727 --> 00:21:00,605
[exhales] We have the codes.
263
00:21:01,398 --> 00:21:03,817
We know the rules
that goodness is governed by.
264
00:21:06,111 --> 00:21:07,445
And maybe this is His way of telling us
265
00:21:07,445 --> 00:21:09,656
that it's time
that we figure this shit out on our own.
266
00:21:11,741 --> 00:21:13,285
He didn't just leave, Father.
267
00:21:15,078 --> 00:21:18,206
He left the keys to the candy store
to the devil.
268
00:21:19,124 --> 00:21:20,292
[scoffs]
269
00:21:27,090 --> 00:21:29,217
- [TV chef] Let's keep things easy.
- [door opens]
270
00:21:29,217 --> 00:21:31,011
- Just a few basic ingredients.
- [door closes]
271
00:21:31,011 --> 00:21:34,514
Garlic, butter,
a little white wine, fresh parsley.
272
00:21:34,514 --> 00:21:35,765
[footsteps approaching]
273
00:21:35,765 --> 00:21:39,144
Miss Merritt,
you and that couch are gon' fuse together.
274
00:21:39,144 --> 00:21:41,354
You've been watching TV all night?
275
00:21:41,354 --> 00:21:42,439
While you talking,
276
00:21:43,523 --> 00:21:44,524
I got it open.
277
00:21:45,525 --> 00:21:47,777
At first I thought
it was like a Karakuri puzzle box.
278
00:21:47,777 --> 00:21:49,904
You know, opens in a few steps
but it can be kinda tricky.
279
00:21:49,904 --> 00:21:51,197
Uh-uh-uh.
280
00:21:51,197 --> 00:21:53,491
But then I was like,
no maybe it's like a Rubik's.
281
00:21:53,491 --> 00:21:55,910
You know, it's gonna be an algorithm.
282
00:21:55,910 --> 00:21:58,788
But no, this thing has it's own logic,
it teaches it to you as you go.
283
00:21:58,788 --> 00:22:01,541
- I've never seen anything like it.
- You know what? I don't care.
284
00:22:01,541 --> 00:22:02,625
What was in the box?
285
00:22:05,837 --> 00:22:06,838
This.
286
00:22:08,673 --> 00:22:11,259
[phone dial beeps]
287
00:22:11,968 --> 00:22:13,595
[line ringing]
288
00:22:15,263 --> 00:22:18,266
Sister. I got something.
289
00:22:18,266 --> 00:22:19,851
It's coordinates.
290
00:22:27,025 --> 00:22:29,611
[phone ringing]
291
00:22:39,496 --> 00:22:43,291
- [phone continues ringing]
- [answering maching clicks]
292
00:22:43,291 --> 00:22:44,918
[answering maching beeps]
293
00:22:44,918 --> 00:22:47,128
[Lois] Fast Eddy, I need a fast favor.
294
00:22:47,796 --> 00:22:50,423
I know it's the crack of dawn,
but can you come by my house?
295
00:22:50,423 --> 00:22:52,175
I got good coffee.
296
00:22:58,973 --> 00:23:00,975
[Merritt laughs]
297
00:23:01,476 --> 00:23:02,477
What is this?
298
00:23:02,477 --> 00:23:04,229
Are you trying
to play match maker or something, mom?
299
00:23:04,229 --> 00:23:05,438
[Eddie] Would that be so funny?
300
00:23:05,438 --> 00:23:06,773
Merritt.
301
00:23:06,773 --> 00:23:09,484
I am trying to keep you safe. Okay?
302
00:23:09,484 --> 00:23:11,986
Something is after me.
303
00:23:11,986 --> 00:23:14,072
Or us. Okay?
304
00:23:14,572 --> 00:23:15,907
Get your ass in there.
305
00:23:16,533 --> 00:23:19,411
Your mother doesn't want you
sleeping by yourself overnight.
306
00:23:19,411 --> 00:23:21,454
Thank you. Is that so bad?
307
00:23:22,580 --> 00:23:23,665
I don't know you.
308
00:23:25,250 --> 00:23:26,751
Something's going on, now.
309
00:23:26,751 --> 00:23:28,169
I'm not stupid, mom.
310
00:23:28,962 --> 00:23:30,755
Are you two having relations, hmm?
311
00:23:31,381 --> 00:23:33,842
- You here to spy on me and report back?
- Jesus.
312
00:23:34,884 --> 00:23:36,261
Merritt.
313
00:23:36,261 --> 00:23:39,222
He works at the hospital,
taking care of your father.
314
00:23:39,889 --> 00:23:41,182
Hmm.
315
00:23:41,182 --> 00:23:43,309
Are you sure you're not having an affair?
316
00:23:45,520 --> 00:23:47,439
I'm glad you find this so entertaining.
317
00:23:48,356 --> 00:23:49,357
I'm very single.
318
00:23:49,357 --> 00:23:52,902
- Hmm? You? Why? You gay?
- No, not yet at least.
319
00:23:52,902 --> 00:23:54,446
But, we'll see
what the future holds, though.
320
00:23:54,446 --> 00:23:56,906
Mmm. Well...
321
00:23:57,532 --> 00:24:00,285
Do you like to watch old movies
all night, hmm?
322
00:24:00,743 --> 00:24:03,246
When I can't sleep,
my mom comes in and we watch old movies.
323
00:24:03,246 --> 00:24:04,497
I like Westerns,
324
00:24:05,331 --> 00:24:06,458
and cooking shows.
325
00:24:07,333 --> 00:24:08,585
Cooking shows?
326
00:24:09,294 --> 00:24:10,378
What can you make?
327
00:24:11,254 --> 00:24:13,047
Ooh... [imitating French accent]
...chicken tenders
328
00:24:13,047 --> 00:24:14,591
with a lemon caper sauce
329
00:24:14,591 --> 00:24:17,385
- and, uh, panko crust.
- Mmm...
330
00:24:17,385 --> 00:24:19,679
And can't forget
my mom's famous tuna wiggle.
331
00:24:19,679 --> 00:24:21,264
[Lois] What the fuck is tuna wiggle?
332
00:24:21,764 --> 00:24:22,807
Like a casserole.
333
00:24:23,683 --> 00:24:25,727
What house rules does she have?
334
00:24:26,561 --> 00:24:27,812
Do I need to enforce anything?
335
00:24:27,812 --> 00:24:30,273
- [scoffs] You enforce me? [chuckles]
- Mm-hmm.
336
00:24:30,273 --> 00:24:32,233
Juts try me, baby.
I'll run straight through you.
337
00:24:32,233 --> 00:24:33,359
Hey.
338
00:24:34,068 --> 00:24:36,696
Keep this pepper spray on you
at all times.
339
00:24:36,696 --> 00:24:40,825
It is powerful,
but not exactly legal. Okay?
340
00:24:41,784 --> 00:24:42,952
Cool.
341
00:24:42,952 --> 00:24:44,245
I might just use it on you.
342
00:24:45,663 --> 00:24:48,958
Hey. Nobody is leaving this house
at night while I'm gone.
343
00:24:48,958 --> 00:24:50,084
Okay?
344
00:24:50,084 --> 00:24:53,213
Ed agreed to take off work
for a couple of days to protect you.
345
00:24:53,213 --> 00:24:54,756
Just like he protects me.
346
00:25:06,935 --> 00:25:09,187
[Lois] So, have you ever heard
of this show called Good Times?
347
00:25:10,647 --> 00:25:12,815
It's about this Black family
that lived in the ghetto.
348
00:25:13,483 --> 00:25:17,737
Florida was the mother.
James, Thelma, J.J. and Michael.
349
00:25:18,738 --> 00:25:23,117
And, like you,
they always prayed to a white Jesus.
350
00:25:23,117 --> 00:25:24,869
I never understood that part.
351
00:25:24,869 --> 00:25:27,455
Like, don't you think
your god should look like you?
352
00:25:56,859 --> 00:26:02,198
♪ I don't know how to love Him ♪
353
00:26:03,783 --> 00:26:08,454
♪ What to do, how to move him ♪
354
00:26:08,454 --> 00:26:13,418
♪ I've been changed, yes, really changed ♪
355
00:26:15,295 --> 00:26:21,217
♪ In these past few days
when I've seen myself ♪
356
00:26:21,926 --> 00:26:25,888
♪ I seem like someone else ♪
357
00:26:28,558 --> 00:26:34,355
♪ I don't know how to take this ♪
358
00:26:35,523 --> 00:26:40,194
♪ I don't see why he moves me ♪
359
00:26:40,194 --> 00:26:42,155
♪ He's a man ♪
360
00:26:42,655 --> 00:26:45,366
♪ He's just a man ♪
361
00:26:46,743 --> 00:26:53,124
♪ And I've had so many men before ♪
362
00:26:53,124 --> 00:26:58,588
♪ In very many ways ♪
363
00:26:58,588 --> 00:27:02,300
♪ He's just one more ♪
364
00:27:03,593 --> 00:27:06,679
♪ Should I bring him down? ♪
365
00:27:06,679 --> 00:27:09,432
♪ Should I scream and shout? ♪
366
00:27:09,432 --> 00:27:12,393
♪ Should I speak of love ♪
367
00:27:12,393 --> 00:27:15,188
♪ Let my feelings out? ♪
368
00:27:15,188 --> 00:27:20,652
♪ I never thought I'd come to this ♪
369
00:27:21,402 --> 00:27:26,991
- ♪ What's it all about? ♪
- [radio switches on]
370
00:27:26,991 --> 00:27:28,743
[radio crackles]
371
00:27:28,743 --> 00:27:33,665
[Lois]
♪ Don't you think it's rather funny ♪
372
00:27:35,083 --> 00:27:39,462
♪ I should be in this position? ♪
373
00:27:39,462 --> 00:27:44,717
♪ I'm the one who's always been ♪
374
00:27:45,968 --> 00:27:48,680
♪ So calm so cool ♪
375
00:27:49,639 --> 00:27:51,808
♪ No lover's fool ♪
376
00:27:51,808 --> 00:27:56,604
♪ Running every show ♪
377
00:27:57,188 --> 00:28:01,109
♪ He scares me so ♪
378
00:28:03,236 --> 00:28:05,613
[♪ "I Don’t Know How to Love Him"
continues playing]
379
00:28:12,912 --> 00:28:18,042
[both]
♪ I never thought I'd come to this ♪
380
00:28:18,668 --> 00:28:26,759
♪ What's it all about? ♪
381
00:28:27,468 --> 00:28:32,348
♪ Yet if he said he loved me ♪
382
00:28:33,391 --> 00:28:37,645
♪ I'd be lost, I'd be frightened ♪
383
00:28:37,645 --> 00:28:42,692
♪ I couldn't cope, just couldn't cope ♪
384
00:28:44,152 --> 00:28:47,697
♪ I'd turn my head ♪
385
00:28:47,697 --> 00:28:50,116
♪ I'd back away ♪
386
00:28:50,116 --> 00:28:55,288
♪ I wouldn't want to know ♪
387
00:28:55,288 --> 00:28:58,166
♪ He scares me so ♪
388
00:28:58,166 --> 00:29:01,169
♪ I want him so ♪
389
00:29:01,169 --> 00:29:06,799
♪ I love him so ♪
390
00:29:07,550 --> 00:29:10,803
[radio presenter] You're listening
to 100.9, the desert breeze.
391
00:29:13,389 --> 00:29:16,809
Jesus Christ Superstar.
"Hot patootie, bless my soul".
392
00:29:16,809 --> 00:29:20,271
This show made me either want
to be a nun or a Broadway star.
393
00:29:20,897 --> 00:29:23,316
I love this song.
I auditioned with this song.
394
00:29:23,316 --> 00:29:27,737
It's about a whore, Mary Magdalene.
She's confused.
395
00:29:27,737 --> 00:29:30,656
She's in love with a man
she can never truly have.
396
00:29:31,407 --> 00:29:34,744
- Been there, done that.
- See, she doesn't know how to love Jesus.
397
00:29:35,244 --> 00:29:36,913
He's not like other men.
398
00:29:36,913 --> 00:29:39,248
He's one of a kind.
399
00:29:39,248 --> 00:29:41,667
And... and frightening.
400
00:29:44,337 --> 00:29:46,380
- Nevermind.
- Okay. Stop.
401
00:29:46,380 --> 00:29:47,715
I can't... Wait.
402
00:29:48,216 --> 00:29:49,926
Wait, you auditioned for what?
403
00:29:50,426 --> 00:29:51,594
Juilliard.
404
00:29:51,594 --> 00:29:54,096
I got in,
but the church just called me more.
405
00:29:58,559 --> 00:30:00,645
You remind me of a cat.
406
00:30:02,772 --> 00:30:04,106
[Sister Megan purrs]
407
00:30:04,106 --> 00:30:06,150
[Lois laughs]
408
00:30:30,216 --> 00:30:33,886
I have to say, this trip feels
like a fool's errand. The devil's trick.
409
00:30:33,886 --> 00:30:35,346
What do you mean?
410
00:30:35,346 --> 00:30:37,098
You know what I mean.
411
00:30:37,098 --> 00:30:39,183
A trap. A setup.
412
00:30:39,851 --> 00:30:42,478
It's like a horror movie,
people are sitting in the dark watching.
413
00:30:42,979 --> 00:30:46,190
And the stupid heroine
is creeping down into the dark cellar
414
00:30:46,190 --> 00:30:47,567
and everyone in the audience is screaming,
415
00:30:47,567 --> 00:30:49,485
"Don't go into the cellar, Jamie Lee!"
416
00:30:50,152 --> 00:30:52,822
Because everyone knows the killer's
in there, ready to attack.
417
00:30:52,822 --> 00:30:55,283
It's a setup. And here we are.
418
00:30:56,033 --> 00:30:57,827
Heading down into the cellar.
419
00:30:59,287 --> 00:31:00,913
Are we smarter than this?
420
00:31:02,832 --> 00:31:04,584
Don't we know how this movie ends?
421
00:31:25,354 --> 00:31:27,064
[Lois sniffling]
422
00:31:27,064 --> 00:31:28,274
Do you smell the smoke?
423
00:31:29,191 --> 00:31:31,736
Fire season. We're close.
424
00:32:20,368 --> 00:32:22,161
[Lois] Is he trying to tell us something?
425
00:32:22,787 --> 00:32:25,581
[Sister Megan] Yes. Psalms 88:6-7.
426
00:32:25,581 --> 00:32:27,833
"You have put me in the lowest pit,
427
00:32:27,833 --> 00:32:29,377
in the darkest depths.
428
00:32:29,377 --> 00:32:31,712
Your wrath lies heavily on me.
429
00:32:31,712 --> 00:32:34,048
You have overwhelmed me
with all your waves..."
430
00:32:34,048 --> 00:32:35,508
English, please.
431
00:32:37,426 --> 00:32:39,345
He-He's in the darkest place imaginable.
432
00:32:40,096 --> 00:32:42,390
Cut off from God and God's love,
in the darkness.
433
00:32:43,307 --> 00:32:46,936
And the part about the waves,
is the relentlessness of his punishment.
434
00:32:46,936 --> 00:32:49,021
How does this even happen?
435
00:32:50,106 --> 00:32:52,984
A massive fire pit
in the middle of nowhere.
436
00:32:54,568 --> 00:32:55,569
Lois.
437
00:32:55,569 --> 00:32:56,862
We have company.
438
00:33:02,952 --> 00:33:04,537
[person] Hey. Hey.
439
00:33:05,079 --> 00:33:06,414
Hey, you need to leave.
440
00:33:07,415 --> 00:33:09,417
Hands! Lemme see your hands.
441
00:33:10,001 --> 00:33:12,294
They're fine. Hands are visible.
442
00:33:14,880 --> 00:33:16,716
Now, I don't know
what the fuck you're doing here.
443
00:33:16,716 --> 00:33:18,300
But that thing
is getting bigger by the day.
444
00:33:18,300 --> 00:33:19,593
You got ID?
445
00:33:20,428 --> 00:33:21,971
Hey, can you not point
that thing at me, please?
446
00:33:21,971 --> 00:33:23,222
Look, I'm not armed.
447
00:33:24,932 --> 00:33:26,308
You ladies don't wanna hang around here.
448
00:33:26,308 --> 00:33:28,227
There's been earthquakes averaging
3.4 to 4.2
449
00:33:28,227 --> 00:33:30,396
almost consistently
for the past two weeks.
450
00:33:34,692 --> 00:33:37,737
I'm Joe Ritter. Doctor Joseph Ritter,
US. Geological Survey.
451
00:33:37,737 --> 00:33:41,115
I was camped out here when we got word,
452
00:33:41,115 --> 00:33:42,366
I've seen it widen.
453
00:33:42,366 --> 00:33:43,617
What the hell is it?
454
00:33:45,119 --> 00:33:47,955
It's a sinkhole
over a natural gas deposit.
455
00:33:47,955 --> 00:33:49,415
This is a fault line you're on.
456
00:33:50,082 --> 00:33:51,333
What're you doing out here?
457
00:33:53,002 --> 00:33:55,838
Well, trying to keep people like you away.
458
00:33:56,881 --> 00:33:58,716
Until someone decides,
whether it's the National Guard,
459
00:33:58,716 --> 00:34:00,801
U.S. Army or some other outfit takes over.
460
00:34:03,637 --> 00:34:06,015
What're you doing out here anyhow?
Nobody knows about this yet.
461
00:34:07,933 --> 00:34:09,769
You seen anybody else out here?
462
00:34:10,936 --> 00:34:13,522
Car and a pickup.
463
00:34:13,522 --> 00:34:17,109
But they-they-they just took off
before I could see the driver.
464
00:34:20,613 --> 00:34:23,240
I didn't know
there were natural gas fields out here.
465
00:34:24,575 --> 00:34:25,576
It was just detected.
466
00:34:28,996 --> 00:34:30,164
It's worth billions.
467
00:34:33,459 --> 00:34:34,543
Or I don't know.
468
00:34:37,630 --> 00:34:39,548
Maybe hell finally opened up...
469
00:34:41,926 --> 00:34:43,427
and it's not science at all.
470
00:34:45,805 --> 00:34:47,890
[preacher] The holiness about God.
471
00:34:47,890 --> 00:34:51,227
If you can go
to the presence of God unsaved,
472
00:34:51,227 --> 00:34:53,646
He would literally annihilate you.
473
00:34:53,646 --> 00:34:58,317
You're gonna be in hell in a heartbeat,
then to come before a holy God.
474
00:34:58,317 --> 00:35:00,861
Rightfully holy. Holy, holy.
475
00:35:00,861 --> 00:35:03,614
Die walking in the presence of God,
476
00:35:03,614 --> 00:35:05,991
without the Blood covering in your soul.
477
00:35:05,991 --> 00:35:08,661
You'd scream for him, beg for him--
478
00:35:08,661 --> 00:35:10,037
[Sister Megan] I hate those people.
479
00:35:11,205 --> 00:35:12,414
You don't say?
480
00:35:24,260 --> 00:35:26,095
Grotesquerie is trying to scare us.
481
00:35:27,263 --> 00:35:29,974
He's doing a pretty good job of it,
don't you think?
482
00:35:34,186 --> 00:35:35,271
Shit.
483
00:35:41,110 --> 00:35:42,111
What do we do now?
484
00:35:45,573 --> 00:35:48,159
There was a motel back in the valley.
485
00:35:48,159 --> 00:35:49,994
We're gon' have to spend the night.
486
00:36:35,289 --> 00:36:38,375
["Is That All There Is?" playing]
487
00:36:38,375 --> 00:36:41,378
[Peggy Lee] ♪ I remember
When I was a little girl ♪
488
00:36:41,378 --> 00:36:43,088
♪ Our house caught on fire ♪
489
00:36:44,256 --> 00:36:46,383
♪ I'll never forget
The look on my father's face ♪
490
00:36:46,383 --> 00:36:48,052
♪ As he gathered me up in his arms ♪
491
00:36:48,844 --> 00:36:51,680
♪ And raced through the burning building
Onto the pavement ♪
492
00:36:52,765 --> 00:36:56,644
♪ And I stood there
Shivering in my pajamas ♪
493
00:36:56,644 --> 00:36:59,104
♪ And watched the whole world
Go up in flames ♪
494
00:37:07,029 --> 00:37:09,615
♪ Is that all there is to a fire? ♪
495
00:37:12,117 --> 00:37:14,787
♪ Is that all there is? ♪
496
00:37:16,789 --> 00:37:19,792
♪ Is that all there is? ♪
497
00:37:21,377 --> 00:37:25,130
♪ If that's all there is my friends ♪
498
00:37:25,965 --> 00:37:28,926
♪ Then let's keep dancing ♪
499
00:37:30,094 --> 00:37:33,555
♪ Let's break out the booze ♪
500
00:37:33,555 --> 00:37:37,476
♪ And have a ball ♪
501
00:37:39,144 --> 00:37:40,145
[Lois] Hi.
502
00:37:40,145 --> 00:37:47,027
♪ If that's all there is ♪
503
00:37:50,239 --> 00:37:52,074
♪ And when I was twelve years old ♪
504
00:37:52,074 --> 00:37:54,118
♪ My daddy took me to the circus ♪
505
00:37:59,248 --> 00:38:01,083
- [hammering]
- [person grunting]
506
00:38:14,722 --> 00:38:17,641
I'm venturing to guess that you have dogs.
507
00:38:19,184 --> 00:38:20,185
I had 'em.
508
00:38:21,145 --> 00:38:22,771
W... Why'd you say that?
509
00:38:24,606 --> 00:38:25,607
She likes you. [panting]
510
00:38:27,860 --> 00:38:29,236
Doesn't like girls usually,
511
00:38:29,236 --> 00:38:32,614
but the girls that she does like
tend to be girls who also have dogs.
512
00:38:34,116 --> 00:38:35,868
Digging for buried treasure?
513
00:38:37,328 --> 00:38:38,912
Making a fire line.
514
00:38:38,912 --> 00:38:42,458
It's like this thing
just sprang up out of nowhere, right?
515
00:38:42,458 --> 00:38:43,959
No.
516
00:38:43,959 --> 00:38:45,336
Nothing comes from nowhere.
517
00:38:46,420 --> 00:38:47,463
We did it.
518
00:38:48,047 --> 00:38:50,341
Burned fossil fuels,
519
00:38:50,341 --> 00:38:52,092
increasing the greenhouse gasses,
520
00:38:52,092 --> 00:38:53,969
depleting the ozone layer.
521
00:38:53,969 --> 00:38:56,221
Just nobody cared.
522
00:38:56,221 --> 00:38:58,474
You know if there's a way around the fire?
523
00:38:59,308 --> 00:39:00,434
Too late for that.
524
00:39:01,185 --> 00:39:02,519
You think we should go back?
525
00:39:02,519 --> 00:39:04,855
Definitely too late to turn back. [laughs]
526
00:39:06,982 --> 00:39:09,109
Do you know what the tipping point is?
527
00:39:10,319 --> 00:39:12,780
The global temperature is up
three degrees centigrade.
528
00:39:12,780 --> 00:39:14,698
The threshold is four.
529
00:39:15,324 --> 00:39:17,159
The only thing to do now is...
530
00:39:18,369 --> 00:39:21,080
improvise, adapt and overcome.
531
00:39:22,039 --> 00:39:23,040
You gotta go through it.
532
00:39:23,957 --> 00:39:25,417
- Through the fire?
- Uh-huh.
533
00:39:26,251 --> 00:39:27,336
Heat rises.
534
00:39:28,337 --> 00:39:29,797
So you wanna get to lower land.
535
00:39:31,340 --> 00:39:33,425
Safest place to be in on the road.
536
00:39:33,425 --> 00:39:36,053
You're lucky. You got a car.
537
00:39:36,887 --> 00:39:37,888
You'll survive.
538
00:39:38,764 --> 00:39:39,765
Probably.
539
00:39:40,849 --> 00:39:42,101
But not everybody though.
540
00:39:44,103 --> 00:39:45,354
Never everybody.
541
00:39:47,356 --> 00:39:50,067
Well, what about you? I mean,
542
00:39:50,067 --> 00:39:53,278
didn't somebody come through here
to evacuate this place?
543
00:39:53,278 --> 00:39:55,364
[laughs] You mean run away?
544
00:39:56,198 --> 00:39:59,493
There isn't anywhere left to run away to.
545
00:40:04,540 --> 00:40:05,582
Here.
546
00:40:06,917 --> 00:40:07,960
You take this.
547
00:40:14,716 --> 00:40:16,176
You gotta be prepared for the worst.
548
00:40:18,262 --> 00:40:20,097
You feeling a little hot,
549
00:40:20,097 --> 00:40:23,016
feel free to dowse yourself off.
And just--
550
00:40:25,894 --> 00:40:26,895
Time to hit it.
551
00:40:31,608 --> 00:40:33,694
It's time to get the hell out of here.
552
00:40:34,820 --> 00:40:36,405
How you getting reception, anyway?
553
00:40:39,074 --> 00:40:41,952
- [car engine starts]
- ["Let's Dance" playing on radio]
554
00:40:51,753 --> 00:40:53,547
♪ Let's dance ♪
555
00:40:59,970 --> 00:41:00,971
♪ Let's dance ♪
556
00:41:00,971 --> 00:41:02,931
I can barely see a thing.
557
00:41:07,352 --> 00:41:09,521
[motorcycle approaching]
558
00:41:11,565 --> 00:41:15,611
♪ Put on your red shoes
And dance the blues ♪
559
00:41:16,945 --> 00:41:18,447
♪ Let's dance ♪
560
00:41:19,531 --> 00:41:23,744
♪ To the song they're playing
on the radio ♪
561
00:41:23,744 --> 00:41:24,828
Hey.
562
00:41:25,787 --> 00:41:28,290
I'm not gonna let
anything happen to you, okay?
563
00:41:29,917 --> 00:41:31,168
We're gonna be fine.
564
00:41:31,168 --> 00:41:34,796
The safest place for us to be
is right here on this road.
565
00:41:35,339 --> 00:41:39,301
And we got this baked potato thing,
we can hunker in it together.
566
00:41:43,805 --> 00:41:44,848
It's my fault.
567
00:41:44,848 --> 00:41:47,935
Well, according to Al Gore back there,
it's all our faults.
568
00:41:47,935 --> 00:41:50,521
So beat yourself with a feather,
not a bat.
569
00:41:50,521 --> 00:41:52,356
No, I've done something.
570
00:41:53,357 --> 00:41:54,358
I've sinned.
571
00:41:54,358 --> 00:41:57,361
You mean drooling over Father Charlie?
572
00:41:57,361 --> 00:41:59,738
Having impure thought?
573
00:42:02,407 --> 00:42:03,450
Not thought.
574
00:42:04,576 --> 00:42:06,870
Oh, shit.
575
00:42:07,538 --> 00:42:08,705
Wait, you and him--
576
00:42:08,705 --> 00:42:11,375
[crying] I swore fidelity to God.
577
00:42:11,375 --> 00:42:13,585
It's adultery of the highest order.
578
00:42:13,585 --> 00:42:14,878
Hey, hey, hey.
579
00:42:14,878 --> 00:42:17,631
Because a man who's your boss,
580
00:42:17,631 --> 00:42:20,092
in position of authority over you,
581
00:42:20,092 --> 00:42:22,135
pulled you in some coat closet
and got handsy,
582
00:42:22,135 --> 00:42:24,096
you blaming yourself?
583
00:42:27,057 --> 00:42:30,102
Listen, I work a ton
of sexual assault cases--
584
00:42:30,102 --> 00:42:31,270
No, I wanted this.
585
00:42:32,229 --> 00:42:33,730
Badly.
586
00:42:33,730 --> 00:42:35,023
I made this happen.
587
00:42:35,941 --> 00:42:37,067
- Okay.
- It's my fault.
588
00:42:37,067 --> 00:42:38,235
- Everything
- Okay.
589
00:42:38,235 --> 00:42:40,571
Forget about him for a second. Okay?
590
00:42:40,571 --> 00:42:43,657
You think all of this is happening because
591
00:42:43,657 --> 00:42:48,078
a nun had a thought, acted on it.
592
00:42:48,078 --> 00:42:52,249
And now all hell is opening up,
and coming just for you?
593
00:42:52,249 --> 00:42:53,333
No.
594
00:42:54,001 --> 00:42:55,335
Not just for me.
595
00:42:55,335 --> 00:42:56,795
It's larger than that.
596
00:42:57,588 --> 00:42:58,880
It's coming for all of us.
597
00:42:59,506 --> 00:43:01,925
What I've done, it's part of it.
598
00:43:08,640 --> 00:43:11,101
Lois, have you ever committed this sin?
599
00:43:12,519 --> 00:43:13,520
Adultery?
600
00:43:17,733 --> 00:43:19,234
Lois. Stop!
601
00:43:19,234 --> 00:43:20,527
[brakes screech]
602
00:43:27,576 --> 00:43:29,453
[Sister Megan] Come. Get inside!
603
00:43:33,373 --> 00:43:34,499
Come in, you're safe.
604
00:43:34,499 --> 00:43:35,584
He's coming.
605
00:43:35,584 --> 00:43:37,127
- What?
- [sobbing] He's coming, he's coming.
606
00:43:37,127 --> 00:43:38,879
- Who?
- Him!
607
00:43:39,671 --> 00:43:40,922
Go!
608
00:43:41,506 --> 00:43:43,050
[tires screech]
609
00:43:50,390 --> 00:43:51,683
♪ Let's dance ♪
610
00:43:52,851 --> 00:43:57,022
♪ Put on your red shoes
and dance the blues ♪
611
00:43:58,815 --> 00:44:00,025
♪ Let's dance ♪
612
00:44:00,692 --> 00:44:04,696
♪ To the song they're playing
on the radio ♪
613
00:44:06,990 --> 00:44:08,283
♪ Let's sway ♪
614
00:44:08,867 --> 00:44:12,746
♪ While colour lights up your face ♪
615
00:44:15,582 --> 00:44:16,958
♪ Let's sway ♪
616
00:44:17,918 --> 00:44:22,255
♪ Sway through the crowd
to an empty space ♪
617
00:44:25,175 --> 00:44:30,472
♪ If you say run, I'll run with you ♪
618
00:44:33,809 --> 00:44:38,105
♪ And if you say hide, we'll hide ♪
619
00:44:40,899 --> 00:44:43,902
♪ Because my love for you ♪
620
00:44:44,778 --> 00:44:47,698
♪ Would break my heart in two ♪
621
00:44:49,199 --> 00:44:53,412
♪ If you should fall, into my arms ♪
622
00:44:53,412 --> 00:44:58,375
♪ And tremble like a flower ♪
623
00:45:03,755 --> 00:45:05,006
♪ Let's dance ♪
624
00:45:05,006 --> 00:45:10,006
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
625
00:45:05,006 --> 00:45:15,006
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
44068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.