All language subtitles for Grotesquerie S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,181 --> 00:00:07,145 [Lois] What's that line from that movie you love with, uh, Bill Holden? 2 00:00:07,812 --> 00:00:09,605 "If they move, kill 'em." 3 00:00:09,605 --> 00:00:11,816 - [respirator pumps, hisses] - [monitor beeps] 4 00:00:11,816 --> 00:00:16,988 [Lois sips] Did I tell you we got robot cop-dogs now? 5 00:00:18,990 --> 00:00:22,869 Steel Dobermans, razor-sharp teeth, with rocket launchers 6 00:00:22,869 --> 00:00:25,371 and a-a... and flame throwers. 7 00:00:26,914 --> 00:00:28,541 They're no match for my guy. 8 00:00:28,541 --> 00:00:30,918 [respirator continues pumping, hissing] 9 00:00:31,836 --> 00:00:34,213 Hell, I'm not. [sniffles] 10 00:00:36,466 --> 00:00:43,306 Marsh, lately the only thing that's holding me together is uppers and vodka. 11 00:00:47,435 --> 00:00:48,436 Used to be you. 12 00:00:50,104 --> 00:00:51,105 Long ago. 13 00:00:56,694 --> 00:01:00,531 Grotesquerie is... is taunting me. 14 00:01:03,326 --> 00:01:08,039 [smacks lips] I'm as doomed... as you are. 15 00:01:08,039 --> 00:01:09,540 You know you're doomed, right? 16 00:01:12,418 --> 00:01:18,424 [Lois's voice] Your great enemy Nitzsche was right. God is dead. 17 00:01:20,093 --> 00:01:22,095 [Nurse Redd] Are we recording this? I need evidence. 18 00:01:23,387 --> 00:01:28,101 I don't have a lead on this. Not a Goddamn one. 19 00:01:28,684 --> 00:01:29,894 I gotta... 20 00:01:29,894 --> 00:01:33,439 I gotta steady myself. I gotta concentrate. 21 00:01:33,439 --> 00:01:35,483 Until I can catch this sicko. 22 00:01:36,317 --> 00:01:38,069 I guess what I'm saying is, Marsh, 23 00:01:38,694 --> 00:01:41,572 I'm not gonna be able to be here to see you everyday. 24 00:01:41,572 --> 00:01:42,782 [whispers] Abandonment! 25 00:01:43,699 --> 00:01:46,828 This man needs care and familiarity. 26 00:01:46,828 --> 00:01:52,458 If he gets me before I get him, which is... which is probably the case... 27 00:02:00,383 --> 00:02:01,676 this is goodbye. 28 00:02:02,552 --> 00:02:06,347 For our sins, we both deserve death. 29 00:02:09,016 --> 00:02:12,311 Maybe we'll be kinder to each other then. 30 00:02:12,311 --> 00:02:14,730 Kind ghosts. 31 00:02:15,606 --> 00:02:17,024 In the land of the dead. 32 00:02:17,024 --> 00:02:20,111 [whispers] Kind ghosts? Her brain is pickled in vodka. 33 00:02:20,695 --> 00:02:25,283 But if I solve this and I live, 34 00:02:26,784 --> 00:02:32,039 I'm giving away all your books. With the notes in the margins, for what? 35 00:02:32,623 --> 00:02:37,003 What good did they do? Baby, this is the end of time. 36 00:02:37,670 --> 00:02:43,050 [whispers] And that... that is what Mr. Grotesquerie is saying. 37 00:02:44,218 --> 00:02:45,344 "This is the end." 38 00:02:46,846 --> 00:02:48,723 Christ, she's barking mad. 39 00:02:50,516 --> 00:02:52,185 [whispers] We will have power of attorney. We will. 40 00:02:53,102 --> 00:02:54,145 We will. 41 00:03:28,679 --> 00:03:32,516 [♪ "Images of Heaven" playing] 42 00:03:33,643 --> 00:03:35,144 [Father Charlie] It starts right here, baby. 43 00:03:35,144 --> 00:03:39,148 The future of the Catholic church is in this cycle class. 44 00:03:39,857 --> 00:03:40,983 We're gonna take it up a notch. 45 00:03:40,983 --> 00:03:43,444 I want everybody to increase their resistance. 46 00:03:43,444 --> 00:03:47,156 Another five to ten. Five to ten, baby. Let's go. 47 00:03:49,116 --> 00:03:50,117 All right. 48 00:03:51,202 --> 00:03:55,623 You're saving your souls from sinning while spinning. Come on. 49 00:03:56,290 --> 00:03:59,043 [exhales heavily] You got it in you. I know you do. 50 00:04:05,258 --> 00:04:06,884 Okay. All right. 51 00:04:08,469 --> 00:04:11,806 Here we go. Get ready. And deep breath. 52 00:04:11,806 --> 00:04:13,557 [inhales heavily] 53 00:04:15,434 --> 00:04:16,978 [exhales heavily] 54 00:04:17,812 --> 00:04:19,355 We're gonna go in five seconds. 55 00:04:19,981 --> 00:04:26,821 All out. This is it. And sprint! [grunts] 56 00:04:26,821 --> 00:04:32,660 Five, four, three, two, one. Yeah. 57 00:04:33,369 --> 00:04:37,290 Dowse yourself. Inhale the holy spirit. 58 00:04:37,290 --> 00:04:39,041 Amen. 59 00:04:39,041 --> 00:04:41,294 - [Father Charlie panting] - [footsteps retreating] 60 00:04:44,046 --> 00:04:47,133 - [shower door squeaks] - [water draining] 61 00:05:02,898 --> 00:05:04,984 - [scoffs] - [chuckles] 62 00:05:06,068 --> 00:05:08,279 Oopsies. Sorry, Father. [laughs] 63 00:05:10,072 --> 00:05:11,198 I just wanted to... 64 00:05:12,158 --> 00:05:14,994 I just wanted to review my recent reporting with you. 65 00:05:20,833 --> 00:05:24,754 - No. No, this is not approved. - But this is where we are. 66 00:05:24,754 --> 00:05:27,506 We can't run a story that says that the police are stymied 67 00:05:27,506 --> 00:05:29,967 and that they have no new leads. It's... 68 00:05:31,802 --> 00:05:34,764 It's boring. Lackluster. 69 00:05:43,856 --> 00:05:45,274 Right... [stammers] ...I'm sorry. 70 00:05:45,274 --> 00:05:47,735 I know that you know that I think that you're a talented writer. 71 00:05:47,735 --> 00:05:50,863 - It's just that it... seems like... - [comb raps mirror] 72 00:05:50,863 --> 00:05:52,948 ...low-hanging fruit to me, maybe. 73 00:05:55,743 --> 00:05:59,080 I think we can expect more out of your journalistic efforts than that. 74 00:06:00,706 --> 00:06:03,250 Because, I'm sorry, where is the bloodlust? 75 00:06:04,335 --> 00:06:05,711 Where is the fear? 76 00:06:06,629 --> 00:06:09,840 [Father Charlie chuckles] It's not in that story. 77 00:06:27,024 --> 00:06:28,401 Don't worry. 78 00:06:29,693 --> 00:06:31,028 It's all part of the process. 79 00:06:32,863 --> 00:06:33,864 The waiting. 80 00:06:37,118 --> 00:06:38,369 Excuse me. 81 00:06:41,831 --> 00:06:44,458 You're an observer. That's what makes you such a good journalist. 82 00:06:49,880 --> 00:06:50,881 You like to watch. 83 00:06:56,762 --> 00:06:57,763 Maybe I'm stuck. 84 00:06:58,848 --> 00:07:01,475 Maybe I need to push myself harder. You are right. 85 00:07:01,475 --> 00:07:03,894 Because there's always something worth seeing. 86 00:07:03,894 --> 00:07:06,188 If... If you look close enough. 87 00:07:10,234 --> 00:07:12,945 You were watching me. Earlier, in the rec room. 88 00:07:16,615 --> 00:07:17,658 Anything worth seeing? 89 00:07:21,537 --> 00:07:24,123 It was... [breathes heavily] 90 00:07:25,416 --> 00:07:28,711 ...an exaltation of God's glory through physical prowess. 91 00:07:29,837 --> 00:07:32,840 It's kinda become my side hustle. The Pedaling Priest. 92 00:07:32,840 --> 00:07:35,593 I could become a coach, start my own show. 93 00:07:36,385 --> 00:07:38,429 Some of the older bishops, 94 00:07:38,429 --> 00:07:41,557 they deride all excessive exercise as vanity. 95 00:07:43,476 --> 00:07:46,020 They see it as worshipping oneself. 96 00:07:46,896 --> 00:07:50,774 A sin of the flesh, but to that I just say-- 97 00:07:50,774 --> 00:07:53,944 "Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, 98 00:07:53,944 --> 00:07:55,362 which is in you. 99 00:07:55,362 --> 00:07:58,240 Therefore honor God with your bodies." 100 00:08:00,993 --> 00:08:01,994 Yes. 101 00:08:04,038 --> 00:08:05,039 Exactly. 102 00:08:19,470 --> 00:08:21,931 [Father Charlie sighs] 103 00:08:27,520 --> 00:08:31,440 This is exactly what they're talking about right now at the Vatican. 104 00:08:32,399 --> 00:08:39,073 An Ecumenical Council has congregated so that they can discuss a radical change. 105 00:08:40,074 --> 00:08:44,870 And this would completely disrupt all of the archaic interpretations 106 00:08:44,870 --> 00:08:45,955 of the scripture. 107 00:08:46,580 --> 00:08:49,625 And this is regarding sex and lifestyle. 108 00:08:50,876 --> 00:08:55,464 And even, possibly, potentially... 109 00:08:57,258 --> 00:09:00,886 - celibacy for those in the cloth. - [gasps] 110 00:09:02,346 --> 00:09:03,722 [chuckles nervously] 111 00:09:06,809 --> 00:09:08,894 That's difficult to imagine. 112 00:09:13,399 --> 00:09:14,775 Is it so difficult? 113 00:09:15,651 --> 00:09:17,278 Parishioners are losing faith. 114 00:09:17,278 --> 00:09:20,739 And the youth are not being called to serve 115 00:09:20,739 --> 00:09:22,866 quite in the same way as they used to. 116 00:09:24,034 --> 00:09:25,911 - The church is dying. - Mm-hmm. 117 00:09:25,911 --> 00:09:29,748 And the bishops and the Pope, they... they know this. 118 00:09:29,748 --> 00:09:30,958 [Sister Megan gasps] 119 00:09:33,085 --> 00:09:35,671 They know that change must come. 120 00:09:35,671 --> 00:09:38,757 [Sister Megan breathing heavily] 121 00:09:58,944 --> 00:10:00,279 It is still a sin. 122 00:10:13,208 --> 00:10:14,251 We are... 123 00:10:20,174 --> 00:10:22,051 - [gasps] - ...and we always will be... 124 00:10:23,510 --> 00:10:26,138 [Sister Megan] Sinners. [breathing heavily] 125 00:10:28,223 --> 00:10:29,391 [whispering] So fuck it. 126 00:10:39,777 --> 00:10:41,320 [kisses] 127 00:10:43,989 --> 00:10:44,990 [Sister Megan groans] 128 00:10:53,415 --> 00:10:55,084 - [Sister Megan grunts] - [loose buttons clatter] 129 00:11:04,051 --> 00:11:06,595 - [sideboard thumps] - [Sister Megan groans] 130 00:11:14,853 --> 00:11:16,355 [Lois sighs] 131 00:11:19,483 --> 00:11:20,984 [Eddie] Hey, Detective Sassy-pants. 132 00:11:23,320 --> 00:11:25,656 - How you doing? Rough day? - [sighs] 133 00:11:26,323 --> 00:11:28,826 Hell yeah. You can tell? 134 00:11:29,827 --> 00:11:31,286 I know the look. 135 00:11:32,079 --> 00:11:33,455 How's Marshall? 136 00:11:37,501 --> 00:11:39,086 He's circling the drain. 137 00:11:40,170 --> 00:11:41,171 And I... 138 00:11:42,381 --> 00:11:47,386 Listen. Babe, I owe you a countless number of apologies 139 00:11:47,386 --> 00:11:49,388 for my less than perfect comportment. 140 00:11:49,388 --> 00:11:50,639 Comportment? 141 00:11:50,639 --> 00:11:53,225 That's a fancy word for being human, right? 142 00:11:54,101 --> 00:11:55,310 You're fine. We're good. 143 00:11:59,773 --> 00:12:01,024 - We're good, huh? - Yeah. 144 00:12:04,862 --> 00:12:05,988 I appreciate that. 145 00:12:07,322 --> 00:12:09,533 You've always been this gentlemanly? 146 00:12:10,367 --> 00:12:11,368 What can I say? 147 00:12:12,286 --> 00:12:13,495 You know what? 148 00:12:13,495 --> 00:12:16,707 Let me bake you something. What's your favorite cake? 149 00:12:18,792 --> 00:12:21,628 You know what I like? Pop-Tarts, without the frosting. 150 00:12:21,628 --> 00:12:24,423 What? [chuckles] That's not even cake. 151 00:12:26,008 --> 00:12:27,134 Let's do something. 152 00:12:28,302 --> 00:12:29,553 You mean, like, a date? 153 00:12:30,804 --> 00:12:31,889 Sure, we can call it that. 154 00:12:34,099 --> 00:12:36,769 [group attendee] I was listening to this one preacher, 155 00:12:36,769 --> 00:12:40,397 says over the AM radio from the middle of the desert, 156 00:12:41,356 --> 00:12:44,693 -"Hell is actually right here on Earth." - [alarm beeping] 157 00:12:44,693 --> 00:12:47,446 - So when you die, you don't go to hell. - [loud beep, click] 158 00:12:48,697 --> 00:12:52,701 So I think, "Well, why not die, then?" So I set out to do it with tequila. 159 00:12:53,494 --> 00:12:56,455 - I quit the job, I quit everything, man. - [tracheostomy breathing] 160 00:12:56,455 --> 00:12:57,539 Except the tequila. 161 00:12:58,749 --> 00:13:01,293 It's not an easy way to kill yourself. 162 00:13:02,461 --> 00:13:05,297 You get very sick and you find yourself in a hospital. 163 00:13:05,964 --> 00:13:09,051 Your loved ones crying. Begging you to live. 164 00:13:11,220 --> 00:13:14,223 And that's hell. Hurting your loved ones. 165 00:13:14,973 --> 00:13:17,684 And I've slipped... [sighs] ...three times. 166 00:13:18,435 --> 00:13:22,397 And every single time, it's people like you that help me up. 167 00:13:24,233 --> 00:13:26,902 So if this is hell, then, how come there's folks like y'all? 168 00:13:28,362 --> 00:13:30,614 [clapping] 169 00:13:33,700 --> 00:13:36,370 [whispering] Can we please go get something to eat now? 170 00:13:43,544 --> 00:13:47,464 You get it, right? You gotta slow down the sauce. 171 00:13:47,464 --> 00:13:50,300 - How'd you get off it? - [sighs] 172 00:13:50,300 --> 00:13:52,886 So, I was your typical ski-bum. 173 00:13:52,886 --> 00:13:55,931 I loved the slopes until I tore out all my ligaments. 174 00:13:57,307 --> 00:14:00,394 And then, I hightailed up to Juneau, Alaska. 175 00:14:00,394 --> 00:14:02,688 - [chuckles] Alaska? What'd you do there? - Mm-hmm. 176 00:14:04,064 --> 00:14:05,691 - Tell me. - [chuckles] 177 00:14:06,567 --> 00:14:08,944 I worked... at a male strip joint. 178 00:14:08,944 --> 00:14:10,070 [laughs] 179 00:14:10,070 --> 00:14:12,739 Jiggling it for horny mamas coming off of cruise ships. 180 00:14:12,739 --> 00:14:14,324 Tell me more. 181 00:14:14,324 --> 00:14:19,413 I rocked a banana hammock with the name: "Big Peter and His Banana Splitter." 182 00:14:19,413 --> 00:14:22,332 - [laughing] - I know you made that up. 183 00:14:22,332 --> 00:14:24,001 Thought it was classy. 184 00:14:24,001 --> 00:14:25,669 - No. - No? 185 00:14:26,920 --> 00:14:30,007 Well, it worked for all those ladies off those cruise ships. 186 00:14:30,007 --> 00:14:33,302 'Cause I would get drunk with them, take one back to my cabin, and... 187 00:14:34,428 --> 00:14:37,055 if I got a tip, well, I told myself it was for dancing. 188 00:14:38,056 --> 00:14:39,266 Not all the other stuff. 189 00:14:42,811 --> 00:14:44,021 Ended up on the streets. 190 00:14:47,649 --> 00:14:49,818 - Was that your rock-bottom? - [Eddie chuckles] 191 00:14:49,818 --> 00:14:54,573 - [sighs] Oh, I had ways to go, Lady Lo. - Mmm. 192 00:14:55,282 --> 00:14:57,534 But that's pretty much the gist. 193 00:15:00,662 --> 00:15:02,497 I don't know. Long story short, 194 00:15:03,040 --> 00:15:08,253 I was just missing... my dignity. You know? 195 00:15:14,593 --> 00:15:15,594 Indeed, I do. 196 00:15:18,347 --> 00:15:19,348 [sighs] 197 00:15:20,557 --> 00:15:21,558 [Eddie] Listen, Lo. 198 00:15:22,976 --> 00:15:26,355 [sighs] I had to find stuff to live for. 199 00:15:26,855 --> 00:15:31,234 You? You haven't lost your dignity. So don't. 200 00:15:33,695 --> 00:15:34,696 All right? 201 00:15:36,531 --> 00:15:37,866 [Lois sniffles] 202 00:15:42,955 --> 00:15:45,082 [car engine growls] 203 00:16:00,472 --> 00:16:04,601 I would invite you in, but it's a little complicated right now. 204 00:16:05,936 --> 00:16:07,813 Yeah. You have a kid, right? 205 00:16:08,438 --> 00:16:09,523 A daughter. 206 00:16:09,523 --> 00:16:11,525 - She fine like you? - Stop. 207 00:16:11,525 --> 00:16:14,987 - [chuckling] - I don't wanna talk about her right now. 208 00:16:14,987 --> 00:16:16,947 She's a wonderful girl. I just... 209 00:16:18,240 --> 00:16:20,534 I don't know if I'm the right mother for her. 210 00:16:22,703 --> 00:16:23,870 [Lois chuckles] 211 00:16:24,538 --> 00:16:25,914 [Eddie] Here, let me get that for you. 212 00:16:28,458 --> 00:16:29,459 Thank you. 213 00:16:29,459 --> 00:16:31,878 [crickets chirp] 214 00:16:38,552 --> 00:16:39,928 [sighs] 215 00:16:41,888 --> 00:16:43,849 You're a real one. You know that? 216 00:16:45,559 --> 00:16:46,768 Right back at you, Lady Lo. 217 00:17:35,108 --> 00:17:38,153 [phone dial clicks] 218 00:17:45,994 --> 00:17:50,123 Sister. Hey, uh, it's not too late, is it? 219 00:18:04,429 --> 00:18:06,932 [Sister Megan] Father Charlie is so happy to do this. 220 00:18:06,932 --> 00:18:10,602 He is glad he can do something for you in this time of need. 221 00:18:10,602 --> 00:18:12,646 Did you wanna talk to me before he sees you? 222 00:18:12,646 --> 00:18:15,524 Yeah? Exchange some recent theories about our killer, maybe? 223 00:18:15,524 --> 00:18:18,819 - [Lois] You okay? You seem nervous. - [Sister Megan] I'm fine. 224 00:18:18,819 --> 00:18:22,322 Just frustrated that in terms of our case we seem to be at an impasse. 225 00:18:22,322 --> 00:18:24,116 [Lois] We're working hard. 226 00:18:24,116 --> 00:18:27,619 Cases get solved and sick people get better. 227 00:18:27,619 --> 00:18:29,079 [Sister Megan] Most murders go unsolved. 228 00:18:30,163 --> 00:18:34,292 And the majority of people in hospitals usually die there, alone. 229 00:18:34,292 --> 00:18:36,002 Don't be naive. 230 00:18:36,878 --> 00:18:38,839 I thought you were smarter than that. 231 00:18:44,094 --> 00:18:46,346 [Sister Megan] He's right inside. In the booth. 232 00:19:08,201 --> 00:19:09,202 So... 233 00:19:10,871 --> 00:19:13,790 how does this shit work... [grunts] ...stuff work? 234 00:19:13,790 --> 00:19:15,917 I take it that this is your first confession? 235 00:19:18,753 --> 00:19:20,797 What goes on in the booth, stays in the booth. 236 00:19:20,797 --> 00:19:22,841 Does that sufficiently answer your question? 237 00:19:27,470 --> 00:19:31,808 I am sick of my own bullshit. 238 00:19:32,851 --> 00:19:36,855 I have let so many people down, mostly myself. 239 00:19:37,689 --> 00:19:42,986 I... I need to be stronger and-and sharper as a cop. 240 00:19:43,695 --> 00:19:47,324 And better... as a wife and a mother, but... 241 00:19:50,285 --> 00:19:51,745 still I climbed into the bottle. 242 00:19:52,662 --> 00:19:55,665 [Father Charlie] You'll stop. You're getting ready to, I can tell. 243 00:19:56,416 --> 00:20:00,712 And while my husband is dying, I'm starting an affair. 244 00:20:00,712 --> 00:20:02,255 Of course you are. 245 00:20:02,255 --> 00:20:05,759 But God forgives us our weaknesses, so long as we-- 246 00:20:05,759 --> 00:20:07,093 So long as we what? 247 00:20:08,136 --> 00:20:12,849 I haven't seen a sign of God lately. I mean, is He even listening? 248 00:20:12,849 --> 00:20:15,477 Well, maybe His silence is essential to our free will. 249 00:20:15,477 --> 00:20:18,939 I think that there has been a change in the basics of human nature. 250 00:20:20,065 --> 00:20:23,944 Something old, brutal and hellish is here. 251 00:20:26,404 --> 00:20:28,615 I don't think that you're crazy to think that. 252 00:20:28,615 --> 00:20:29,824 You sense it. 253 00:20:30,450 --> 00:20:32,702 Nobody can do anything about it. 254 00:20:32,702 --> 00:20:37,958 It's like the darkness that hangs in the air 255 00:20:37,958 --> 00:20:39,960 even when it's sunny and light. 256 00:20:40,543 --> 00:20:43,880 It's like God just... just locked up and left. 257 00:20:43,880 --> 00:20:45,048 Adios. 258 00:20:45,048 --> 00:20:47,384 And so, what if He did, Lois? 259 00:20:49,010 --> 00:20:50,136 What if He's gone? 260 00:20:50,845 --> 00:20:52,597 What if that's exactly what He's done? 261 00:20:54,349 --> 00:20:57,727 Big Daddy's left and gone on a business trip, so... 262 00:20:57,727 --> 00:21:00,605 [exhales] We have the codes. 263 00:21:01,398 --> 00:21:03,817 We know the rules that goodness is governed by. 264 00:21:06,111 --> 00:21:07,445 And maybe this is His way of telling us 265 00:21:07,445 --> 00:21:09,656 that it's time that we figure this shit out on our own. 266 00:21:11,741 --> 00:21:13,285 He didn't just leave, Father. 267 00:21:15,078 --> 00:21:18,206 He left the keys to the candy store to the devil. 268 00:21:19,124 --> 00:21:20,292 [scoffs] 269 00:21:27,090 --> 00:21:29,217 - [TV chef] Let's keep things easy. - [door opens] 270 00:21:29,217 --> 00:21:31,011 - Just a few basic ingredients. - [door closes] 271 00:21:31,011 --> 00:21:34,514 Garlic, butter, a little white wine, fresh parsley. 272 00:21:34,514 --> 00:21:35,765 [footsteps approaching] 273 00:21:35,765 --> 00:21:39,144 Miss Merritt, you and that couch are gon' fuse together. 274 00:21:39,144 --> 00:21:41,354 You've been watching TV all night? 275 00:21:41,354 --> 00:21:42,439 While you talking, 276 00:21:43,523 --> 00:21:44,524 I got it open. 277 00:21:45,525 --> 00:21:47,777 At first I thought it was like a Karakuri puzzle box. 278 00:21:47,777 --> 00:21:49,904 You know, opens in a few steps but it can be kinda tricky. 279 00:21:49,904 --> 00:21:51,197 Uh-uh-uh. 280 00:21:51,197 --> 00:21:53,491 But then I was like, no maybe it's like a Rubik's. 281 00:21:53,491 --> 00:21:55,910 You know, it's gonna be an algorithm. 282 00:21:55,910 --> 00:21:58,788 But no, this thing has it's own logic, it teaches it to you as you go. 283 00:21:58,788 --> 00:22:01,541 - I've never seen anything like it. - You know what? I don't care. 284 00:22:01,541 --> 00:22:02,625 What was in the box? 285 00:22:05,837 --> 00:22:06,838 This. 286 00:22:08,673 --> 00:22:11,259 [phone dial beeps] 287 00:22:11,968 --> 00:22:13,595 [line ringing] 288 00:22:15,263 --> 00:22:18,266 Sister. I got something. 289 00:22:18,266 --> 00:22:19,851 It's coordinates. 290 00:22:27,025 --> 00:22:29,611 [phone ringing] 291 00:22:39,496 --> 00:22:43,291 - [phone continues ringing] - [answering maching clicks] 292 00:22:43,291 --> 00:22:44,918 [answering maching beeps] 293 00:22:44,918 --> 00:22:47,128 [Lois] Fast Eddy, I need a fast favor. 294 00:22:47,796 --> 00:22:50,423 I know it's the crack of dawn, but can you come by my house? 295 00:22:50,423 --> 00:22:52,175 I got good coffee. 296 00:22:58,973 --> 00:23:00,975 [Merritt laughs] 297 00:23:01,476 --> 00:23:02,477 What is this? 298 00:23:02,477 --> 00:23:04,229 Are you trying to play match maker or something, mom? 299 00:23:04,229 --> 00:23:05,438 [Eddie] Would that be so funny? 300 00:23:05,438 --> 00:23:06,773 Merritt. 301 00:23:06,773 --> 00:23:09,484 I am trying to keep you safe. Okay? 302 00:23:09,484 --> 00:23:11,986 Something is after me. 303 00:23:11,986 --> 00:23:14,072 Or us. Okay? 304 00:23:14,572 --> 00:23:15,907 Get your ass in there. 305 00:23:16,533 --> 00:23:19,411 Your mother doesn't want you sleeping by yourself overnight. 306 00:23:19,411 --> 00:23:21,454 Thank you. Is that so bad? 307 00:23:22,580 --> 00:23:23,665 I don't know you. 308 00:23:25,250 --> 00:23:26,751 Something's going on, now. 309 00:23:26,751 --> 00:23:28,169 I'm not stupid, mom. 310 00:23:28,962 --> 00:23:30,755 Are you two having relations, hmm? 311 00:23:31,381 --> 00:23:33,842 - You here to spy on me and report back? - Jesus. 312 00:23:34,884 --> 00:23:36,261 Merritt. 313 00:23:36,261 --> 00:23:39,222 He works at the hospital, taking care of your father. 314 00:23:39,889 --> 00:23:41,182 Hmm. 315 00:23:41,182 --> 00:23:43,309 Are you sure you're not having an affair? 316 00:23:45,520 --> 00:23:47,439 I'm glad you find this so entertaining. 317 00:23:48,356 --> 00:23:49,357 I'm very single. 318 00:23:49,357 --> 00:23:52,902 - Hmm? You? Why? You gay? - No, not yet at least. 319 00:23:52,902 --> 00:23:54,446 But, we'll see what the future holds, though. 320 00:23:54,446 --> 00:23:56,906 Mmm. Well... 321 00:23:57,532 --> 00:24:00,285 Do you like to watch old movies all night, hmm? 322 00:24:00,743 --> 00:24:03,246 When I can't sleep, my mom comes in and we watch old movies. 323 00:24:03,246 --> 00:24:04,497 I like Westerns, 324 00:24:05,331 --> 00:24:06,458 and cooking shows. 325 00:24:07,333 --> 00:24:08,585 Cooking shows? 326 00:24:09,294 --> 00:24:10,378 What can you make? 327 00:24:11,254 --> 00:24:13,047 Ooh... [imitating French accent] ...chicken tenders 328 00:24:13,047 --> 00:24:14,591 with a lemon caper sauce 329 00:24:14,591 --> 00:24:17,385 - and, uh, panko crust. - Mmm... 330 00:24:17,385 --> 00:24:19,679 And can't forget my mom's famous tuna wiggle. 331 00:24:19,679 --> 00:24:21,264 [Lois] What the fuck is tuna wiggle? 332 00:24:21,764 --> 00:24:22,807 Like a casserole. 333 00:24:23,683 --> 00:24:25,727 What house rules does she have? 334 00:24:26,561 --> 00:24:27,812 Do I need to enforce anything? 335 00:24:27,812 --> 00:24:30,273 - [scoffs] You enforce me? [chuckles] - Mm-hmm. 336 00:24:30,273 --> 00:24:32,233 Juts try me, baby. I'll run straight through you. 337 00:24:32,233 --> 00:24:33,359 Hey. 338 00:24:34,068 --> 00:24:36,696 Keep this pepper spray on you at all times. 339 00:24:36,696 --> 00:24:40,825 It is powerful, but not exactly legal. Okay? 340 00:24:41,784 --> 00:24:42,952 Cool. 341 00:24:42,952 --> 00:24:44,245 I might just use it on you. 342 00:24:45,663 --> 00:24:48,958 Hey. Nobody is leaving this house at night while I'm gone. 343 00:24:48,958 --> 00:24:50,084 Okay? 344 00:24:50,084 --> 00:24:53,213 Ed agreed to take off work for a couple of days to protect you. 345 00:24:53,213 --> 00:24:54,756 Just like he protects me. 346 00:25:06,935 --> 00:25:09,187 [Lois] So, have you ever heard of this show called Good Times? 347 00:25:10,647 --> 00:25:12,815 It's about this Black family that lived in the ghetto. 348 00:25:13,483 --> 00:25:17,737 Florida was the mother. James, Thelma, J.J. and Michael. 349 00:25:18,738 --> 00:25:23,117 And, like you, they always prayed to a white Jesus. 350 00:25:23,117 --> 00:25:24,869 I never understood that part. 351 00:25:24,869 --> 00:25:27,455 Like, don't you think your god should look like you? 352 00:25:56,859 --> 00:26:02,198 ♪ I don't know how to love Him ♪ 353 00:26:03,783 --> 00:26:08,454 ♪ What to do, how to move him ♪ 354 00:26:08,454 --> 00:26:13,418 ♪ I've been changed, yes, really changed ♪ 355 00:26:15,295 --> 00:26:21,217 ♪ In these past few days when I've seen myself ♪ 356 00:26:21,926 --> 00:26:25,888 ♪ I seem like someone else ♪ 357 00:26:28,558 --> 00:26:34,355 ♪ I don't know how to take this ♪ 358 00:26:35,523 --> 00:26:40,194 ♪ I don't see why he moves me ♪ 359 00:26:40,194 --> 00:26:42,155 ♪ He's a man ♪ 360 00:26:42,655 --> 00:26:45,366 ♪ He's just a man ♪ 361 00:26:46,743 --> 00:26:53,124 ♪ And I've had so many men before ♪ 362 00:26:53,124 --> 00:26:58,588 ♪ In very many ways ♪ 363 00:26:58,588 --> 00:27:02,300 ♪ He's just one more ♪ 364 00:27:03,593 --> 00:27:06,679 ♪ Should I bring him down? ♪ 365 00:27:06,679 --> 00:27:09,432 ♪ Should I scream and shout? ♪ 366 00:27:09,432 --> 00:27:12,393 ♪ Should I speak of love ♪ 367 00:27:12,393 --> 00:27:15,188 ♪ Let my feelings out? ♪ 368 00:27:15,188 --> 00:27:20,652 ♪ I never thought I'd come to this ♪ 369 00:27:21,402 --> 00:27:26,991 - ♪ What's it all about? ♪ - [radio switches on] 370 00:27:26,991 --> 00:27:28,743 [radio crackles] 371 00:27:28,743 --> 00:27:33,665 [Lois] ♪ Don't you think it's rather funny ♪ 372 00:27:35,083 --> 00:27:39,462 ♪ I should be in this position? ♪ 373 00:27:39,462 --> 00:27:44,717 ♪ I'm the one who's always been ♪ 374 00:27:45,968 --> 00:27:48,680 ♪ So calm so cool ♪ 375 00:27:49,639 --> 00:27:51,808 ♪ No lover's fool ♪ 376 00:27:51,808 --> 00:27:56,604 ♪ Running every show ♪ 377 00:27:57,188 --> 00:28:01,109 ♪ He scares me so ♪ 378 00:28:03,236 --> 00:28:05,613 [♪ "I Don’t Know How to Love Him" continues playing] 379 00:28:12,912 --> 00:28:18,042 [both] ♪ I never thought I'd come to this ♪ 380 00:28:18,668 --> 00:28:26,759 ♪ What's it all about? ♪ 381 00:28:27,468 --> 00:28:32,348 ♪ Yet if he said he loved me ♪ 382 00:28:33,391 --> 00:28:37,645 ♪ I'd be lost, I'd be frightened ♪ 383 00:28:37,645 --> 00:28:42,692 ♪ I couldn't cope, just couldn't cope ♪ 384 00:28:44,152 --> 00:28:47,697 ♪ I'd turn my head ♪ 385 00:28:47,697 --> 00:28:50,116 ♪ I'd back away ♪ 386 00:28:50,116 --> 00:28:55,288 ♪ I wouldn't want to know ♪ 387 00:28:55,288 --> 00:28:58,166 ♪ He scares me so ♪ 388 00:28:58,166 --> 00:29:01,169 ♪ I want him so ♪ 389 00:29:01,169 --> 00:29:06,799 ♪ I love him so ♪ 390 00:29:07,550 --> 00:29:10,803 [radio presenter] You're listening to 100.9, the desert breeze. 391 00:29:13,389 --> 00:29:16,809 Jesus Christ Superstar. "Hot patootie, bless my soul". 392 00:29:16,809 --> 00:29:20,271 This show made me either want to be a nun or a Broadway star. 393 00:29:20,897 --> 00:29:23,316 I love this song. I auditioned with this song. 394 00:29:23,316 --> 00:29:27,737 It's about a whore, Mary Magdalene. She's confused. 395 00:29:27,737 --> 00:29:30,656 She's in love with a man she can never truly have. 396 00:29:31,407 --> 00:29:34,744 - Been there, done that. - See, she doesn't know how to love Jesus. 397 00:29:35,244 --> 00:29:36,913 He's not like other men. 398 00:29:36,913 --> 00:29:39,248 He's one of a kind. 399 00:29:39,248 --> 00:29:41,667 And... and frightening. 400 00:29:44,337 --> 00:29:46,380 - Nevermind. - Okay. Stop. 401 00:29:46,380 --> 00:29:47,715 I can't... Wait. 402 00:29:48,216 --> 00:29:49,926 Wait, you auditioned for what? 403 00:29:50,426 --> 00:29:51,594 Juilliard. 404 00:29:51,594 --> 00:29:54,096 I got in, but the church just called me more. 405 00:29:58,559 --> 00:30:00,645 You remind me of a cat. 406 00:30:02,772 --> 00:30:04,106 [Sister Megan purrs] 407 00:30:04,106 --> 00:30:06,150 [Lois laughs] 408 00:30:30,216 --> 00:30:33,886 I have to say, this trip feels like a fool's errand. The devil's trick. 409 00:30:33,886 --> 00:30:35,346 What do you mean? 410 00:30:35,346 --> 00:30:37,098 You know what I mean. 411 00:30:37,098 --> 00:30:39,183 A trap. A setup. 412 00:30:39,851 --> 00:30:42,478 It's like a horror movie, people are sitting in the dark watching. 413 00:30:42,979 --> 00:30:46,190 And the stupid heroine is creeping down into the dark cellar 414 00:30:46,190 --> 00:30:47,567 and everyone in the audience is screaming, 415 00:30:47,567 --> 00:30:49,485 "Don't go into the cellar, Jamie Lee!" 416 00:30:50,152 --> 00:30:52,822 Because everyone knows the killer's in there, ready to attack. 417 00:30:52,822 --> 00:30:55,283 It's a setup. And here we are. 418 00:30:56,033 --> 00:30:57,827 Heading down into the cellar. 419 00:30:59,287 --> 00:31:00,913 Are we smarter than this? 420 00:31:02,832 --> 00:31:04,584 Don't we know how this movie ends? 421 00:31:25,354 --> 00:31:27,064 [Lois sniffling] 422 00:31:27,064 --> 00:31:28,274 Do you smell the smoke? 423 00:31:29,191 --> 00:31:31,736 Fire season. We're close. 424 00:32:20,368 --> 00:32:22,161 [Lois] Is he trying to tell us something? 425 00:32:22,787 --> 00:32:25,581 [Sister Megan] Yes. Psalms 88:6-7. 426 00:32:25,581 --> 00:32:27,833 "You have put me in the lowest pit, 427 00:32:27,833 --> 00:32:29,377 in the darkest depths. 428 00:32:29,377 --> 00:32:31,712 Your wrath lies heavily on me. 429 00:32:31,712 --> 00:32:34,048 You have overwhelmed me with all your waves..." 430 00:32:34,048 --> 00:32:35,508 English, please. 431 00:32:37,426 --> 00:32:39,345 He-He's in the darkest place imaginable. 432 00:32:40,096 --> 00:32:42,390 Cut off from God and God's love, in the darkness. 433 00:32:43,307 --> 00:32:46,936 And the part about the waves, is the relentlessness of his punishment. 434 00:32:46,936 --> 00:32:49,021 How does this even happen? 435 00:32:50,106 --> 00:32:52,984 A massive fire pit in the middle of nowhere. 436 00:32:54,568 --> 00:32:55,569 Lois. 437 00:32:55,569 --> 00:32:56,862 We have company. 438 00:33:02,952 --> 00:33:04,537 [person] Hey. Hey. 439 00:33:05,079 --> 00:33:06,414 Hey, you need to leave. 440 00:33:07,415 --> 00:33:09,417 Hands! Lemme see your hands. 441 00:33:10,001 --> 00:33:12,294 They're fine. Hands are visible. 442 00:33:14,880 --> 00:33:16,716 Now, I don't know what the fuck you're doing here. 443 00:33:16,716 --> 00:33:18,300 But that thing is getting bigger by the day. 444 00:33:18,300 --> 00:33:19,593 You got ID? 445 00:33:20,428 --> 00:33:21,971 Hey, can you not point that thing at me, please? 446 00:33:21,971 --> 00:33:23,222 Look, I'm not armed. 447 00:33:24,932 --> 00:33:26,308 You ladies don't wanna hang around here. 448 00:33:26,308 --> 00:33:28,227 There's been earthquakes averaging 3.4 to 4.2 449 00:33:28,227 --> 00:33:30,396 almost consistently for the past two weeks. 450 00:33:34,692 --> 00:33:37,737 I'm Joe Ritter. Doctor Joseph Ritter, US. Geological Survey. 451 00:33:37,737 --> 00:33:41,115 I was camped out here when we got word, 452 00:33:41,115 --> 00:33:42,366 I've seen it widen. 453 00:33:42,366 --> 00:33:43,617 What the hell is it? 454 00:33:45,119 --> 00:33:47,955 It's a sinkhole over a natural gas deposit. 455 00:33:47,955 --> 00:33:49,415 This is a fault line you're on. 456 00:33:50,082 --> 00:33:51,333 What're you doing out here? 457 00:33:53,002 --> 00:33:55,838 Well, trying to keep people like you away. 458 00:33:56,881 --> 00:33:58,716 Until someone decides, whether it's the National Guard, 459 00:33:58,716 --> 00:34:00,801 U.S. Army or some other outfit takes over. 460 00:34:03,637 --> 00:34:06,015 What're you doing out here anyhow? Nobody knows about this yet. 461 00:34:07,933 --> 00:34:09,769 You seen anybody else out here? 462 00:34:10,936 --> 00:34:13,522 Car and a pickup. 463 00:34:13,522 --> 00:34:17,109 But they-they-they just took off before I could see the driver. 464 00:34:20,613 --> 00:34:23,240 I didn't know there were natural gas fields out here. 465 00:34:24,575 --> 00:34:25,576 It was just detected. 466 00:34:28,996 --> 00:34:30,164 It's worth billions. 467 00:34:33,459 --> 00:34:34,543 Or I don't know. 468 00:34:37,630 --> 00:34:39,548 Maybe hell finally opened up... 469 00:34:41,926 --> 00:34:43,427 and it's not science at all. 470 00:34:45,805 --> 00:34:47,890 [preacher] The holiness about God. 471 00:34:47,890 --> 00:34:51,227 If you can go to the presence of God unsaved, 472 00:34:51,227 --> 00:34:53,646 He would literally annihilate you. 473 00:34:53,646 --> 00:34:58,317 You're gonna be in hell in a heartbeat, then to come before a holy God. 474 00:34:58,317 --> 00:35:00,861 Rightfully holy. Holy, holy. 475 00:35:00,861 --> 00:35:03,614 Die walking in the presence of God, 476 00:35:03,614 --> 00:35:05,991 without the Blood covering in your soul. 477 00:35:05,991 --> 00:35:08,661 You'd scream for him, beg for him-- 478 00:35:08,661 --> 00:35:10,037 [Sister Megan] I hate those people. 479 00:35:11,205 --> 00:35:12,414 You don't say? 480 00:35:24,260 --> 00:35:26,095 Grotesquerie is trying to scare us. 481 00:35:27,263 --> 00:35:29,974 He's doing a pretty good job of it, don't you think? 482 00:35:34,186 --> 00:35:35,271 Shit. 483 00:35:41,110 --> 00:35:42,111 What do we do now? 484 00:35:45,573 --> 00:35:48,159 There was a motel back in the valley. 485 00:35:48,159 --> 00:35:49,994 We're gon' have to spend the night. 486 00:36:35,289 --> 00:36:38,375 ["Is That All There Is?" playing] 487 00:36:38,375 --> 00:36:41,378 [Peggy Lee] ♪ I remember When I was a little girl ♪ 488 00:36:41,378 --> 00:36:43,088 ♪ Our house caught on fire ♪ 489 00:36:44,256 --> 00:36:46,383 ♪ I'll never forget The look on my father's face ♪ 490 00:36:46,383 --> 00:36:48,052 ♪ As he gathered me up in his arms ♪ 491 00:36:48,844 --> 00:36:51,680 ♪ And raced through the burning building Onto the pavement ♪ 492 00:36:52,765 --> 00:36:56,644 ♪ And I stood there Shivering in my pajamas ♪ 493 00:36:56,644 --> 00:36:59,104 ♪ And watched the whole world Go up in flames ♪ 494 00:37:07,029 --> 00:37:09,615 ♪ Is that all there is to a fire? ♪ 495 00:37:12,117 --> 00:37:14,787 ♪ Is that all there is? ♪ 496 00:37:16,789 --> 00:37:19,792 ♪ Is that all there is? ♪ 497 00:37:21,377 --> 00:37:25,130 ♪ If that's all there is my friends ♪ 498 00:37:25,965 --> 00:37:28,926 ♪ Then let's keep dancing ♪ 499 00:37:30,094 --> 00:37:33,555 ♪ Let's break out the booze ♪ 500 00:37:33,555 --> 00:37:37,476 ♪ And have a ball ♪ 501 00:37:39,144 --> 00:37:40,145 [Lois] Hi. 502 00:37:40,145 --> 00:37:47,027 ♪ If that's all there is ♪ 503 00:37:50,239 --> 00:37:52,074 ♪ And when I was twelve years old ♪ 504 00:37:52,074 --> 00:37:54,118 ♪ My daddy took me to the circus ♪ 505 00:37:59,248 --> 00:38:01,083 - [hammering] - [person grunting] 506 00:38:14,722 --> 00:38:17,641 I'm venturing to guess that you have dogs. 507 00:38:19,184 --> 00:38:20,185 I had 'em. 508 00:38:21,145 --> 00:38:22,771 W... Why'd you say that? 509 00:38:24,606 --> 00:38:25,607 She likes you. [panting] 510 00:38:27,860 --> 00:38:29,236 Doesn't like girls usually, 511 00:38:29,236 --> 00:38:32,614 but the girls that she does like tend to be girls who also have dogs. 512 00:38:34,116 --> 00:38:35,868 Digging for buried treasure? 513 00:38:37,328 --> 00:38:38,912 Making a fire line. 514 00:38:38,912 --> 00:38:42,458 It's like this thing just sprang up out of nowhere, right? 515 00:38:42,458 --> 00:38:43,959 No. 516 00:38:43,959 --> 00:38:45,336 Nothing comes from nowhere. 517 00:38:46,420 --> 00:38:47,463 We did it. 518 00:38:48,047 --> 00:38:50,341 Burned fossil fuels, 519 00:38:50,341 --> 00:38:52,092 increasing the greenhouse gasses, 520 00:38:52,092 --> 00:38:53,969 depleting the ozone layer. 521 00:38:53,969 --> 00:38:56,221 Just nobody cared. 522 00:38:56,221 --> 00:38:58,474 You know if there's a way around the fire? 523 00:38:59,308 --> 00:39:00,434 Too late for that. 524 00:39:01,185 --> 00:39:02,519 You think we should go back? 525 00:39:02,519 --> 00:39:04,855 Definitely too late to turn back. [laughs] 526 00:39:06,982 --> 00:39:09,109 Do you know what the tipping point is? 527 00:39:10,319 --> 00:39:12,780 The global temperature is up three degrees centigrade. 528 00:39:12,780 --> 00:39:14,698 The threshold is four. 529 00:39:15,324 --> 00:39:17,159 The only thing to do now is... 530 00:39:18,369 --> 00:39:21,080 improvise, adapt and overcome. 531 00:39:22,039 --> 00:39:23,040 You gotta go through it. 532 00:39:23,957 --> 00:39:25,417 - Through the fire? - Uh-huh. 533 00:39:26,251 --> 00:39:27,336 Heat rises. 534 00:39:28,337 --> 00:39:29,797 So you wanna get to lower land. 535 00:39:31,340 --> 00:39:33,425 Safest place to be in on the road. 536 00:39:33,425 --> 00:39:36,053 You're lucky. You got a car. 537 00:39:36,887 --> 00:39:37,888 You'll survive. 538 00:39:38,764 --> 00:39:39,765 Probably. 539 00:39:40,849 --> 00:39:42,101 But not everybody though. 540 00:39:44,103 --> 00:39:45,354 Never everybody. 541 00:39:47,356 --> 00:39:50,067 Well, what about you? I mean, 542 00:39:50,067 --> 00:39:53,278 didn't somebody come through here to evacuate this place? 543 00:39:53,278 --> 00:39:55,364 [laughs] You mean run away? 544 00:39:56,198 --> 00:39:59,493 There isn't anywhere left to run away to. 545 00:40:04,540 --> 00:40:05,582 Here. 546 00:40:06,917 --> 00:40:07,960 You take this. 547 00:40:14,716 --> 00:40:16,176 You gotta be prepared for the worst. 548 00:40:18,262 --> 00:40:20,097 You feeling a little hot, 549 00:40:20,097 --> 00:40:23,016 feel free to dowse yourself off. And just-- 550 00:40:25,894 --> 00:40:26,895 Time to hit it. 551 00:40:31,608 --> 00:40:33,694 It's time to get the hell out of here. 552 00:40:34,820 --> 00:40:36,405 How you getting reception, anyway? 553 00:40:39,074 --> 00:40:41,952 - [car engine starts] - ["Let's Dance" playing on radio] 554 00:40:51,753 --> 00:40:53,547 ♪ Let's dance ♪ 555 00:40:59,970 --> 00:41:00,971 ♪ Let's dance ♪ 556 00:41:00,971 --> 00:41:02,931 I can barely see a thing. 557 00:41:07,352 --> 00:41:09,521 [motorcycle approaching] 558 00:41:11,565 --> 00:41:15,611 ♪ Put on your red shoes And dance the blues ♪ 559 00:41:16,945 --> 00:41:18,447 ♪ Let's dance ♪ 560 00:41:19,531 --> 00:41:23,744 ♪ To the song they're playing on the radio ♪ 561 00:41:23,744 --> 00:41:24,828 Hey. 562 00:41:25,787 --> 00:41:28,290 I'm not gonna let anything happen to you, okay? 563 00:41:29,917 --> 00:41:31,168 We're gonna be fine. 564 00:41:31,168 --> 00:41:34,796 The safest place for us to be is right here on this road. 565 00:41:35,339 --> 00:41:39,301 And we got this baked potato thing, we can hunker in it together. 566 00:41:43,805 --> 00:41:44,848 It's my fault. 567 00:41:44,848 --> 00:41:47,935 Well, according to Al Gore back there, it's all our faults. 568 00:41:47,935 --> 00:41:50,521 So beat yourself with a feather, not a bat. 569 00:41:50,521 --> 00:41:52,356 No, I've done something. 570 00:41:53,357 --> 00:41:54,358 I've sinned. 571 00:41:54,358 --> 00:41:57,361 You mean drooling over Father Charlie? 572 00:41:57,361 --> 00:41:59,738 Having impure thought? 573 00:42:02,407 --> 00:42:03,450 Not thought. 574 00:42:04,576 --> 00:42:06,870 Oh, shit. 575 00:42:07,538 --> 00:42:08,705 Wait, you and him-- 576 00:42:08,705 --> 00:42:11,375 [crying] I swore fidelity to God. 577 00:42:11,375 --> 00:42:13,585 It's adultery of the highest order. 578 00:42:13,585 --> 00:42:14,878 Hey, hey, hey. 579 00:42:14,878 --> 00:42:17,631 Because a man who's your boss, 580 00:42:17,631 --> 00:42:20,092 in position of authority over you, 581 00:42:20,092 --> 00:42:22,135 pulled you in some coat closet and got handsy, 582 00:42:22,135 --> 00:42:24,096 you blaming yourself? 583 00:42:27,057 --> 00:42:30,102 Listen, I work a ton of sexual assault cases-- 584 00:42:30,102 --> 00:42:31,270 No, I wanted this. 585 00:42:32,229 --> 00:42:33,730 Badly. 586 00:42:33,730 --> 00:42:35,023 I made this happen. 587 00:42:35,941 --> 00:42:37,067 - Okay. - It's my fault. 588 00:42:37,067 --> 00:42:38,235 - Everything - Okay. 589 00:42:38,235 --> 00:42:40,571 Forget about him for a second. Okay? 590 00:42:40,571 --> 00:42:43,657 You think all of this is happening because 591 00:42:43,657 --> 00:42:48,078 a nun had a thought, acted on it. 592 00:42:48,078 --> 00:42:52,249 And now all hell is opening up, and coming just for you? 593 00:42:52,249 --> 00:42:53,333 No. 594 00:42:54,001 --> 00:42:55,335 Not just for me. 595 00:42:55,335 --> 00:42:56,795 It's larger than that. 596 00:42:57,588 --> 00:42:58,880 It's coming for all of us. 597 00:42:59,506 --> 00:43:01,925 What I've done, it's part of it. 598 00:43:08,640 --> 00:43:11,101 Lois, have you ever committed this sin? 599 00:43:12,519 --> 00:43:13,520 Adultery? 600 00:43:17,733 --> 00:43:19,234 Lois. Stop! 601 00:43:19,234 --> 00:43:20,527 [brakes screech] 602 00:43:27,576 --> 00:43:29,453 [Sister Megan] Come. Get inside! 603 00:43:33,373 --> 00:43:34,499 Come in, you're safe. 604 00:43:34,499 --> 00:43:35,584 He's coming. 605 00:43:35,584 --> 00:43:37,127 - What? - [sobbing] He's coming, he's coming. 606 00:43:37,127 --> 00:43:38,879 - Who? - Him! 607 00:43:39,671 --> 00:43:40,922 Go! 608 00:43:41,506 --> 00:43:43,050 [tires screech] 609 00:43:50,390 --> 00:43:51,683 ♪ Let's dance ♪ 610 00:43:52,851 --> 00:43:57,022 ♪ Put on your red shoes and dance the blues ♪ 611 00:43:58,815 --> 00:44:00,025 ♪ Let's dance ♪ 612 00:44:00,692 --> 00:44:04,696 ♪ To the song they're playing on the radio ♪ 613 00:44:06,990 --> 00:44:08,283 ♪ Let's sway ♪ 614 00:44:08,867 --> 00:44:12,746 ♪ While colour lights up your face ♪ 615 00:44:15,582 --> 00:44:16,958 ♪ Let's sway ♪ 616 00:44:17,918 --> 00:44:22,255 ♪ Sway through the crowd to an empty space ♪ 617 00:44:25,175 --> 00:44:30,472 ♪ If you say run, I'll run with you ♪ 618 00:44:33,809 --> 00:44:38,105 ♪ And if you say hide, we'll hide ♪ 619 00:44:40,899 --> 00:44:43,902 ♪ Because my love for you ♪ 620 00:44:44,778 --> 00:44:47,698 ♪ Would break my heart in two ♪ 621 00:44:49,199 --> 00:44:53,412 ♪ If you should fall, into my arms ♪ 622 00:44:53,412 --> 00:44:58,375 ♪ And tremble like a flower ♪ 623 00:45:03,755 --> 00:45:05,006 ♪ Let's dance ♪ 624 00:45:05,006 --> 00:45:10,006 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 625 00:45:05,006 --> 00:45:15,006 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 44068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.