All language subtitles for Gorp.1980.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,365 --> 00:01:11,339 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO) 4 00:01:16,444 --> 00:01:18,812 * Somebody's getting you down 5 00:01:18,846 --> 00:01:22,150 * Well, you know it's just a phase, girl 6 00:01:23,351 --> 00:01:25,753 * Get up your Saturday night 7 00:01:25,786 --> 00:01:29,457 * Well, you know you'll be all right, girl 8 00:01:29,490 --> 00:01:33,161 * Well, you don't know what you're doing without 9 00:01:33,161 --> 00:01:36,530 * Let me show you what I'm talking about 10 00:01:36,564 --> 00:01:39,267 (ALL CHATTERING) 11 00:01:39,300 --> 00:01:41,569 * I see the boys on the block 12 00:01:41,602 --> 00:01:46,407 * And they ask me where you're at, girl 13 00:01:46,440 --> 00:01:48,709 * I say you're wasting your time 14 00:01:48,742 --> 00:01:52,413 * Better get on up to bat, girl 15 00:01:52,446 --> 00:01:55,916 * Well, you don't know what you're talking about 16 00:01:55,949 --> 00:01:57,385 * And I don't know but we'll figure it out * 17 00:01:57,418 --> 00:02:00,288 Are you ready for this? Yeah, I'm ready. 18 00:02:00,321 --> 00:02:01,522 Let's go. Let's go. 19 00:02:01,555 --> 00:02:03,357 All right, you guys, let's go! 20 00:02:06,827 --> 00:02:08,462 All right, second year waiters, second floor. 21 00:02:08,496 --> 00:02:10,364 The rest of you guys downstairs. 22 00:02:10,398 --> 00:02:12,900 New guys, I'm Don Sharpe, your supervisor. 23 00:02:12,933 --> 00:02:14,902 Stow your gear as fast as you can 24 00:02:14,935 --> 00:02:17,271 and we'll see Mr. Wallman and then head for the dining room. 25 00:02:17,305 --> 00:02:18,706 Summer coming up, Don. 26 00:02:18,739 --> 00:02:20,308 Yeah, you madmen keep in line. 27 00:02:23,311 --> 00:02:25,679 Yeah! Ouch! 28 00:02:25,713 --> 00:02:27,781 God help us! Another summer with Mad Bobby Grossman. 29 00:02:29,450 --> 00:02:32,486 Gentlemen, I salute you. 30 00:02:32,520 --> 00:02:33,854 Nice face. 31 00:02:33,887 --> 00:02:35,489 Oh, blinding! Blinding. 32 00:02:35,523 --> 00:02:36,624 (LAUGHS) 33 00:02:37,791 --> 00:02:40,328 (MUFFLED YELLING) 34 00:02:43,964 --> 00:02:46,700 (SINGING MARTIAL MELODY) 35 00:02:48,936 --> 00:02:52,373 * Was a bold and fearless man * 36 00:02:53,907 --> 00:02:55,976 What's that? It's a flute. 37 00:02:56,009 --> 00:02:57,911 A what? A flute. 38 00:02:57,945 --> 00:02:59,680 You don't play that. You're gonna kill me with that thing, all right? 39 00:03:00,981 --> 00:03:03,351 Hey, you're a neat guy. 40 00:03:03,384 --> 00:03:06,254 Hey, Rizzo, next time leave your sister at home, all right? 41 00:03:06,254 --> 00:03:09,357 Ramirez, I would like some big tetas this summer, you know? 42 00:03:11,392 --> 00:03:12,993 Hey, Steinberg, uh, 43 00:03:13,026 --> 00:03:14,928 I took the upper bunk, okay? 44 00:03:18,466 --> 00:03:20,834 Grossman! What is that? 45 00:03:21,702 --> 00:03:23,871 This? 46 00:03:23,904 --> 00:03:26,274 This is a little gift for all those asshole colleges 47 00:03:26,274 --> 00:03:27,875 that turned me down. 48 00:03:27,908 --> 00:03:30,744 Hey, I see you brought your hardware again, too, eh? 49 00:03:30,778 --> 00:03:32,480 Just keepin' the peace. 50 00:03:34,014 --> 00:03:35,816 Sure. Sure. 51 00:03:35,849 --> 00:03:38,319 Well, De Noekio? What do you think? 52 00:03:38,352 --> 00:03:40,521 What do I think? I think all this fresh air's gonna give me a rash. 53 00:03:40,554 --> 00:03:42,323 I don't trust air I can't see. 54 00:03:42,356 --> 00:03:43,691 I need that Beaucoup scent. 55 00:03:43,724 --> 00:03:46,327 (INHALING) The smell of snatch in the air. 56 00:03:46,360 --> 00:03:47,495 It's too quiet around here. 57 00:03:47,528 --> 00:03:50,898 (RATTLING) 58 00:03:50,931 --> 00:03:52,300 Caparello. 59 00:03:52,900 --> 00:03:54,702 Caparello. 60 00:04:05,746 --> 00:04:07,748 BERGMAN: Hey, can you play a cha-cha on that? 61 00:04:07,781 --> 00:04:09,483 (LAUGHING) 62 00:04:13,954 --> 00:04:17,958 All right, now, listen. Fats, Lobster, listen up. 63 00:04:17,991 --> 00:04:20,861 The whole shack is counting on you guys. Should you succeed, 64 00:04:20,894 --> 00:04:25,666 the names Ernie "Lobster" Newburg and Israel "Fats" Solowitz 65 00:04:25,699 --> 00:04:28,736 will be enshrined in the Camp Oskemo Hall of Fame, 66 00:04:28,769 --> 00:04:31,339 etched in every urinal in the shack. 67 00:04:31,372 --> 00:04:32,506 Now, I want you guys to get serious. 68 00:04:32,540 --> 00:04:36,777 This is a sacred mission. You're heroes, jungle cats, 69 00:04:36,810 --> 00:04:40,914 tracking your prey, invincible, undeterrable, 70 00:04:40,948 --> 00:04:43,484 dedicated to the smell of meat. 71 00:04:43,517 --> 00:04:45,353 (BOTH GROWLING) 72 00:04:45,386 --> 00:04:46,420 (HOWLING) 73 00:04:46,454 --> 00:04:48,021 (SCREAMING) 74 00:04:48,055 --> 00:04:51,825 (ALL SCREAMING) 75 00:04:56,797 --> 00:04:58,699 (ALL CHANTING) Meat! Meat! Meat! 76 00:05:02,703 --> 00:05:06,374 Let's go! Watch yourself comin' off of there. 77 00:05:06,407 --> 00:05:08,409 If you fall down, I don't want you to sue, you know what I mean? 78 00:05:09,810 --> 00:05:13,614 Rotten little bastards! Come on! Here we go! 79 00:05:13,647 --> 00:05:15,416 Now! Come on. 80 00:05:19,620 --> 00:05:20,788 Come on. 81 00:05:24,792 --> 00:05:26,660 Oh, shit! 82 00:05:42,443 --> 00:05:45,513 You should be in the dining room an hour before mealtime. 83 00:05:45,546 --> 00:05:46,414 This will allow you plenty of time 84 00:05:46,447 --> 00:05:48,616 to set up your stations and then eat. 85 00:05:48,649 --> 00:05:50,751 Each waiter will handle three tables, 86 00:05:50,784 --> 00:05:52,586 which means you're gonna have to hustle ass. 87 00:05:54,922 --> 00:05:58,892 Gentlemen, this is Fred, the chef. 88 00:05:58,926 --> 00:06:00,894 The boss of the kitchen! 89 00:06:02,530 --> 00:06:04,832 Get in and out of the kitchen quick. 90 00:06:04,865 --> 00:06:06,967 When you're not workin', you stay out. 91 00:06:07,000 --> 00:06:08,569 If you don't, 92 00:06:10,738 --> 00:06:12,573 I'm gonna cut off your balls 93 00:06:12,606 --> 00:06:14,775 and serve 'em to the senior girls on hamburger rolls. 94 00:06:16,944 --> 00:06:18,145 Understand? 95 00:06:21,715 --> 00:06:24,952 All right, let me introduce you to the kitchen staff. 96 00:06:24,985 --> 00:06:26,687 This is Andy on salads. 97 00:06:26,720 --> 00:06:28,456 (SNEEZES) 98 00:06:28,456 --> 00:06:31,058 This is Indian Joe on dishes. 99 00:06:31,091 --> 00:06:34,728 This is the chef's assistant, Sweet Moe. 100 00:06:34,762 --> 00:06:37,965 This is Mike the Pimp, drying. 101 00:06:37,998 --> 00:06:41,134 This is Wino Willie on beverages. 102 00:06:41,168 --> 00:06:43,070 Bible Looie handles the freezer, 103 00:06:43,103 --> 00:06:44,972 but Looie doesn't seem to be around now. 104 00:06:45,005 --> 00:06:46,707 Now, it's gonna take a couple of meals 105 00:06:46,740 --> 00:06:48,642 for you new guys to get the hang of it. 106 00:06:48,676 --> 00:06:53,013 But, by next week, it should all be automatic. 107 00:06:53,046 --> 00:06:57,217 If you have any questions or problems, just ask me. I'm happy to help. 108 00:06:57,250 --> 00:06:58,519 So get started! 109 00:07:01,989 --> 00:07:03,123 Fred! 110 00:07:07,595 --> 00:07:09,497 You big black mother! 111 00:07:10,864 --> 00:07:12,132 How you doin'? 112 00:07:12,165 --> 00:07:13,834 Freddie! Hey! 113 00:07:14,702 --> 00:07:15,803 Come on. 114 00:07:17,237 --> 00:07:19,573 (ALL YELLING) 115 00:07:19,607 --> 00:07:24,144 (INDIAN-CHANTING) 116 00:07:27,915 --> 00:07:29,249 Kavell! Kavell! 117 00:07:29,282 --> 00:07:32,052 Solowitz, where the hell have you been? 118 00:07:32,085 --> 00:07:34,822 You broke the camera, Solowitz. What took you so long? 119 00:07:34,855 --> 00:07:35,889 I was trying to fix it. You stop for lunch? 120 00:07:35,923 --> 00:07:38,191 You take a shit? What? What? 121 00:07:38,225 --> 00:07:39,527 Forget it. You're forgiven. 122 00:07:39,560 --> 00:07:41,228 All right, let's check out this stock. 123 00:07:41,261 --> 00:07:42,563 Off the bat, look at this. 124 00:07:42,596 --> 00:07:44,064 We got about a six and a half here. 125 00:07:44,097 --> 00:07:46,867 Nice face, big tits, bad ass, big legs. 126 00:07:46,900 --> 00:07:48,235 Steinberg! Steinberg! 127 00:07:48,268 --> 00:07:49,803 Steinberg! He's a tits and ass man. 128 00:07:49,837 --> 00:07:51,605 Steinberg, check it out, huh? Beautiful, right? 129 00:07:51,639 --> 00:07:53,907 Kavell doesn't fool around. 130 00:07:53,941 --> 00:07:56,209 He's not alive. The man has no pulse. 131 00:07:56,243 --> 00:07:57,811 All right, Caparello... I'm in love! 132 00:07:57,845 --> 00:07:59,647 Oh, of course, you're in love. 133 00:07:59,680 --> 00:08:01,148 (EXCLAIMS) Oh, look at this. A living glow. 134 00:08:01,181 --> 00:08:03,216 Look at the size of this thing. That's a one. 135 00:08:03,250 --> 00:08:04,818 A Dumbo for Solowitz! 136 00:08:04,852 --> 00:08:07,621 (ALL CHEERING) 137 00:08:07,655 --> 00:08:09,122 Oh! Check this one out. We got a... 138 00:08:09,156 --> 00:08:11,024 This is a solid eight. This is a nice face. 139 00:08:11,058 --> 00:08:12,893 This is a nice body and, uh, nice everything. 140 00:08:12,926 --> 00:08:14,862 Wait, Grossman, Grossman. 141 00:08:14,895 --> 00:08:16,296 Over here. Come over here right now. 142 00:08:16,329 --> 00:08:18,098 Stand at attention and check this out. 143 00:08:18,131 --> 00:08:20,000 Look, you put a, a uniform on her, 144 00:08:20,033 --> 00:08:21,835 and you slip some medals down the slope of her boobs. 145 00:08:21,869 --> 00:08:23,236 You slip that big howitzer up the wazoo. 146 00:08:23,270 --> 00:08:24,605 Appomattox, right? 147 00:08:24,638 --> 00:08:26,006 (ALL CHEERING) 148 00:08:26,039 --> 00:08:27,608 The man's a lunatic. 149 00:08:29,109 --> 00:08:32,212 Oh, my God! A twelve! 150 00:08:32,245 --> 00:08:33,814 It's the girl of my dreams. 151 00:08:33,847 --> 00:08:35,182 She's gorgeous. She's mine. 152 00:08:35,215 --> 00:08:36,149 Oskemo, I found a twelve. Gimme that! She's mine! 153 00:08:36,183 --> 00:08:38,018 Give me that. 154 00:08:38,051 --> 00:08:41,655 (ALL CLAMORING) 155 00:08:43,757 --> 00:08:48,829 (SHOUTING) And the Lord said unto Bible Looie, 156 00:08:50,864 --> 00:08:56,970 "Thou shalt walk among the masses, 157 00:08:57,004 --> 00:09:00,708 "among the poor, the infirm, the sacrilegious, 158 00:09:00,741 --> 00:09:02,943 "and thou shalt say unto them, 159 00:09:04,845 --> 00:09:06,614 "'Fuck you, you assholes!'" 160 00:09:06,614 --> 00:09:07,848 (ALL LAUGHING) 161 00:09:07,881 --> 00:09:09,917 Bible Looie! 162 00:09:14,755 --> 00:09:16,624 Them waiters are all wise guys. 163 00:09:16,624 --> 00:09:19,893 They're an unwelcome necessity. 164 00:09:19,927 --> 00:09:22,095 I don't like 'em, but then again, 165 00:09:22,129 --> 00:09:25,132 I don't like anybody, including you, Federman. 166 00:09:25,165 --> 00:09:26,900 I only like this camp. 167 00:09:27,801 --> 00:09:29,870 And I like money. 168 00:09:29,903 --> 00:09:33,106 I especially like the money I pay them little bastards. 169 00:09:33,140 --> 00:09:35,643 They'll all fuck off, you know that. They always do. 170 00:09:35,643 --> 00:09:37,811 And when they do, I'm gonna fine the shit out of 'em, 171 00:09:37,845 --> 00:09:40,147 and you're gonna catch 'em. 172 00:09:40,180 --> 00:09:43,150 After I fine 'em, I'm gonna give you 10% of everything I get. 173 00:09:43,183 --> 00:09:44,952 Ten percent, Federman. 174 00:09:44,985 --> 00:09:46,286 You're a greedy little bastard, do you know that? 175 00:09:46,319 --> 00:09:49,122 That should spur you onward with a lot of alacrity. Huh? Huh? 176 00:09:49,156 --> 00:09:52,726 (LAUGHING MALICIOUSLY) 177 00:09:52,760 --> 00:09:57,030 WALRUS: I would like to welcome you all to Camp Oskemo, 178 00:09:57,064 --> 00:10:00,333 and I hope this is the start of your best summer ever. 179 00:10:02,235 --> 00:10:03,737 Rabbi Blowitz? 180 00:10:09,042 --> 00:10:11,344 We thank the Lord for our food, 181 00:10:12,179 --> 00:10:15,849 his love, our health. 182 00:10:15,883 --> 00:10:19,319 And in His eyes we begin this most wonderful of summers, 183 00:10:19,352 --> 00:10:25,225 (SINGING IN HEBREW) 184 00:10:29,362 --> 00:10:31,699 * Amen 185 00:10:32,332 --> 00:10:33,433 (ALL YELLING) 186 00:10:33,466 --> 00:10:34,301 Go! Go! 187 00:11:00,127 --> 00:11:02,462 And the Lord said, 188 00:11:02,495 --> 00:11:06,466 "Let there be bosoms!" 189 00:11:06,499 --> 00:11:08,769 BOY: Hi, so... BOY 2: Hi. 190 00:11:08,802 --> 00:11:10,370 Want some more food? 191 00:11:12,172 --> 00:11:15,242 Hi, boys. My name is Bob Grossman, 192 00:11:15,275 --> 00:11:17,344 and I'm gonna be your waiter for the summer. 193 00:11:17,377 --> 00:11:19,913 Oh, yeah? I'm Albert Einstein, 194 00:11:19,947 --> 00:11:21,982 so pass out more food, schmuck! 195 00:11:30,090 --> 00:11:31,959 Chew on that, you little creep! 196 00:11:33,160 --> 00:11:38,766 (BARKING) 197 00:11:44,304 --> 00:11:45,405 (INAUDIBLE) 198 00:11:49,342 --> 00:11:50,944 Uh, (CLEARS THROAT) Mr. Wallman, uh, 199 00:11:50,978 --> 00:11:53,146 two things about Parents Day, if I may. 200 00:11:53,180 --> 00:11:55,949 One, let's keep the pork in the closet. 201 00:11:55,983 --> 00:11:58,085 And two, if we could have sets of... Let me tell you something, 202 00:11:58,118 --> 00:12:00,253 let me tell you somethin', let me tell you somethin', Rabbi, okay? 203 00:12:00,287 --> 00:12:01,488 You take care of the religious shit, 204 00:12:01,521 --> 00:12:02,856 I'll take care of the pork, all right? 205 00:12:02,890 --> 00:12:03,891 If you had two sets of plates... 206 00:12:03,924 --> 00:12:05,425 I don't give a fuck about the pork, all right? 207 00:12:05,458 --> 00:12:06,459 We cover it up with this brown shit. 208 00:12:06,493 --> 00:12:07,560 It don't make any difference. 209 00:12:07,594 --> 00:12:11,298 I'll give you two sets of paper plates, all right? 210 00:12:11,331 --> 00:12:12,465 Well, it would be helpful. 211 00:12:17,905 --> 00:12:20,340 Hey, Jay. 212 00:12:20,373 --> 00:12:21,308 We nearly dropped dead when we found out you were back in Oskemo. 213 00:12:21,341 --> 00:12:23,176 We thought you'd taken a college coaching job. 214 00:12:23,210 --> 00:12:25,312 No, no. College coaching can't compare to Oskemo. 215 00:12:25,345 --> 00:12:26,346 Is, uh, Mark here, too? 216 00:12:26,379 --> 00:12:28,448 Yeah, he's humpin' his ass on the senior table, 217 00:12:28,481 --> 00:12:29,482 but we're savin' some energy for you 218 00:12:29,516 --> 00:12:31,819 and a little basketball, my friend. 219 00:12:31,852 --> 00:12:33,220 Yeah, we'll see if you dingleberries have improved at all. 220 00:12:33,253 --> 00:12:35,355 Yeah, ain't you gonna be surprised, Dickie, boy. 221 00:12:35,388 --> 00:12:37,324 You better get some extra practice in, you know what I mean? 222 00:12:37,357 --> 00:12:38,826 Yeah, well, you'll overplay the bases. 223 00:12:42,195 --> 00:12:45,165 It's Bergman in the tray pool. Who had it? 224 00:12:46,900 --> 00:12:47,968 I won! 225 00:12:49,369 --> 00:12:50,437 Pay up, Freddie. 226 00:12:50,470 --> 00:12:51,271 (LAUGHS CONTENTEDLY) 227 00:12:54,842 --> 00:12:56,910 (LAUGHING) 228 00:12:56,944 --> 00:12:59,446 You look like you just came out of a bat toilet. 229 00:12:59,479 --> 00:13:01,281 I hereby dub thee "Batshit." 230 00:13:02,282 --> 00:13:04,217 Oh, God. 231 00:13:04,251 --> 00:13:07,520 (POP MUSIC PLAYING) 232 00:13:07,554 --> 00:13:09,089 You know, Mark, I still can't figure out 233 00:13:09,122 --> 00:13:10,858 how Batshit got the CIT table. 234 00:13:10,891 --> 00:13:12,359 Yeah, Federman must've rigged the pool. 235 00:13:18,031 --> 00:13:19,299 What an ugly face. 236 00:13:29,076 --> 00:13:31,278 Steinberg, have you seen my watch? 237 00:13:33,446 --> 00:13:34,982 Thanks, anyway. 238 00:13:37,317 --> 00:13:42,189 (ALL SINGING IN SPANISH) 239 00:13:46,493 --> 00:13:48,128 (ALL EXCLAIMING) 240 00:13:48,161 --> 00:13:50,397 Oh, my God! There... You're... 241 00:13:51,631 --> 00:13:52,966 Cousin Judy! 242 00:13:53,000 --> 00:13:54,601 Judy! It's Judy! 243 00:13:54,634 --> 00:13:56,904 Judy, the prom, that's right. It's Barbara Marinsky. 244 00:13:56,904 --> 00:13:59,039 Marinsky? CIT? 245 00:13:59,072 --> 00:14:00,640 A Counselor in Training? I feel a surge! 246 00:14:00,673 --> 00:14:02,109 My knees, they're weakening. 247 00:14:02,142 --> 00:14:03,376 My heart... There's romance in the air! 248 00:14:03,410 --> 00:14:05,178 My brain is spinning. 249 00:14:05,212 --> 00:14:07,514 Guys, it has really been fun, but I have a headache. 250 00:14:07,547 --> 00:14:08,481 Okay? Maybe tomorrow. 251 00:14:09,316 --> 00:14:11,384 Ole. 252 00:14:11,418 --> 00:14:12,519 If I had tits like those pulling me down, 253 00:14:12,552 --> 00:14:14,421 I'd have a headache, too. 254 00:14:14,454 --> 00:14:16,589 Shall we reconnoiter? 255 00:14:16,623 --> 00:14:18,291 Bevies of beauties await you, Bergman. 256 00:14:18,325 --> 00:14:19,927 Look at this. Enough for all of us! 257 00:14:22,395 --> 00:14:24,264 Excuse me, miss. Do you know how to dance? 258 00:14:24,297 --> 00:14:25,465 Yes. Would you like to dance? 259 00:14:26,533 --> 00:14:28,001 Okay. 260 00:14:28,035 --> 00:14:29,436 Listen, there's a crazy person in the room. 261 00:14:29,469 --> 00:14:30,637 Just let me sit here and I'll protect you. 262 00:14:30,670 --> 00:14:32,139 Hey, hey, is this guy botherin' you? 263 00:14:32,172 --> 00:14:33,440 If he is, I can take him out. 264 00:14:33,473 --> 00:14:34,541 What's goin' on here? 265 00:14:34,574 --> 00:14:35,642 This is the guy. He's very dangerous. 266 00:14:35,675 --> 00:14:37,144 Got thrown outta camp last year. 267 00:14:37,177 --> 00:14:39,246 Don't listen to this man, he's very sick. 268 00:14:39,279 --> 00:14:42,249 He's a pathological liar. He's paranoid, with delusions of intelligence. 269 00:14:43,383 --> 00:14:45,585 What am I? Invisible or somethin'? 270 00:14:45,618 --> 00:14:48,088 My name is Tony Ramirez. What's yours? 271 00:14:48,121 --> 00:14:50,090 Judy Kramer. 272 00:14:50,123 --> 00:14:52,325 Where you from, Judy Kramer? 273 00:14:52,359 --> 00:14:55,228 Scarsdale. Mmm! 274 00:14:55,262 --> 00:14:57,197 Lots of money, huh? Mmm-hmm. 275 00:14:57,230 --> 00:14:59,466 Falling off the trees. 276 00:14:59,499 --> 00:15:01,668 My dad makes deodorant pads. 277 00:15:01,701 --> 00:15:02,569 (INHALING) 278 00:15:08,208 --> 00:15:10,110 (SCREAMING CUTELY) 279 00:15:10,143 --> 00:15:11,344 You're a CIT? Yeah. 280 00:15:13,246 --> 00:15:15,082 Having trouble? No. 281 00:15:19,019 --> 00:15:21,221 (POPPING) 282 00:15:21,254 --> 00:15:24,191 I had a feelin' that you were first-year CIT. 283 00:15:24,224 --> 00:15:25,458 You know... Oh, don't worry about him, 284 00:15:25,492 --> 00:15:27,294 (SCREAMING) he does that all the time. 285 00:15:27,327 --> 00:15:29,997 (MUFFLED SCREAMING) 286 00:15:34,201 --> 00:15:36,036 (KEENING) 287 00:15:36,069 --> 00:15:37,337 I'm trying to talk over here, 288 00:15:37,370 --> 00:15:39,506 would you stop foolin' around now? 289 00:15:39,539 --> 00:15:41,541 My name is Mark Bergman. 290 00:15:41,574 --> 00:15:44,611 And, uh, this here is, uh, Jay Harazznah. 291 00:15:44,644 --> 00:15:47,080 Kavell. Jay Kavell. Hi. 292 00:15:47,114 --> 00:15:49,082 And I'm Vicki Henderson. 293 00:15:49,116 --> 00:15:52,252 (SLOWLY) And I don't fuck. 294 00:15:52,285 --> 00:15:53,686 Fuck? Who said anything about fucking? 295 00:15:53,720 --> 00:15:55,222 I didn't. I didn't, either. 296 00:15:55,255 --> 00:15:56,389 Absolutely not. It's terrible stuff. 297 00:15:56,423 --> 00:15:57,457 Yeah, we don't. Filthy! 298 00:15:57,490 --> 00:15:58,525 Disgusting! It's nasty! 299 00:15:58,558 --> 00:16:00,027 Germs! Ugh! 300 00:16:00,060 --> 00:16:02,495 That's good, 'cause I don't want anyone to blame me 301 00:16:02,529 --> 00:16:05,032 if they end up playing with themselves. Okay? 302 00:16:05,765 --> 00:16:06,666 Okay. 303 00:16:07,534 --> 00:16:09,102 See what you did? 304 00:16:09,136 --> 00:16:10,070 See what I did? 305 00:16:10,103 --> 00:16:12,505 EVIE: (CHUCKLING) Cute. 306 00:16:12,539 --> 00:16:15,142 I'm Evie Bennett, and I do fuck. 307 00:16:19,146 --> 00:16:21,048 I'm an asshole? Yeah! Probably you're always gonna be one. 308 00:16:21,081 --> 00:16:23,050 Don't you understand? 309 00:16:23,050 --> 00:16:24,251 If you would've left me alone with her for just one minute, 310 00:16:24,284 --> 00:16:26,719 I would've charmed the pants off her and put her away, 311 00:16:26,753 --> 00:16:28,255 then I might've shared her with you. 312 00:16:28,288 --> 00:16:30,157 Kavell, don't give me that crap, okay? 313 00:16:30,190 --> 00:16:32,659 I, who know you for the selfish dorkhead that you are. 314 00:16:32,692 --> 00:16:33,893 Selfish? Yeah, anyone with eyes 315 00:16:33,926 --> 00:16:36,129 could tell that she wanted to stay with me alone, okay? 316 00:16:36,163 --> 00:16:38,331 Obviously you need glasses, okay, pal? Yeah. 317 00:16:38,365 --> 00:16:39,599 Tell me, did you not see the waitress lookin' at me? 318 00:16:39,632 --> 00:16:41,234 That's bullshit. She wanted to throw up. 319 00:16:41,268 --> 00:16:42,469 Oh, that shows a lot of class. 320 00:16:42,502 --> 00:16:43,770 You have no class, and you're an asshole. 321 00:16:43,803 --> 00:16:46,073 Okay, let's talk about class, asshole. 322 00:16:46,073 --> 00:16:47,607 You're the kind of guy who likes to fart in the bathtub 323 00:16:47,640 --> 00:16:48,708 and smell the bubbles, okay? 324 00:16:48,741 --> 00:16:50,110 Oh, that's real clever. 325 00:16:50,143 --> 00:16:52,079 Bergman, you shithead! 326 00:16:52,079 --> 00:16:53,480 Oh, yeah? Oh, yeah? 327 00:16:53,513 --> 00:16:54,481 (BLUES MUSIC BLARING) Bullshit, Kavell! 328 00:16:54,514 --> 00:16:56,483 (BIG BAND MUSIC BLARING) Irritating, right? 329 00:16:56,516 --> 00:16:58,285 Just like you, Bergman, irritating. 330 00:16:58,318 --> 00:17:01,588 You are a totally undesirable human being. 331 00:17:01,621 --> 00:17:03,656 You got hair all over your body like a gorilla. 332 00:17:03,690 --> 00:17:06,126 You smell like a used jock strap. 333 00:17:06,159 --> 00:17:08,128 Your breath reeks. 334 00:17:08,161 --> 00:17:10,197 You pick your nose, and then you take the snot 335 00:17:10,230 --> 00:17:12,232 and you stick it on the side of your bed. 336 00:17:12,265 --> 00:17:13,433 I've seen you do it! 337 00:17:13,466 --> 00:17:15,102 If I pushed your face in dough, 338 00:17:15,102 --> 00:17:17,104 I'd be makin' asshole cookies! 339 00:17:17,137 --> 00:17:19,672 When she said that she didn't fuck, she was referrin' to you. 340 00:17:19,706 --> 00:17:20,807 (INCREASES VOLUME) 341 00:17:20,840 --> 00:17:21,741 Bite on that! 342 00:17:21,774 --> 00:17:23,376 Take that... 343 00:17:26,279 --> 00:17:27,614 (BLUES MUSIC STOPS) 344 00:17:27,647 --> 00:17:29,149 (BIG BAND MUSIC CONTINUES BLARING) 345 00:17:29,682 --> 00:17:30,650 What? 346 00:17:35,822 --> 00:17:37,357 You wanna play records late at night? 347 00:17:37,390 --> 00:17:39,126 Come here, I'll make your record play at night. 348 00:17:39,126 --> 00:17:40,593 (MUSIC STOPS) 349 00:17:40,627 --> 00:17:43,430 We'll give this to fate, all right? 350 00:17:43,463 --> 00:17:45,398 That should do it. There's your record. 351 00:17:46,733 --> 00:17:48,135 Okay? 352 00:17:50,837 --> 00:17:52,205 Okay, pal? 353 00:17:59,179 --> 00:18:00,880 MAN 1: Who left the refrigerator door open? You did? 354 00:18:00,913 --> 00:18:03,150 MAN 2: Stupid kid threw a glass. 355 00:18:03,183 --> 00:18:06,519 (ROARING) 356 00:18:06,553 --> 00:18:08,155 Ah, got it. 357 00:18:08,188 --> 00:18:09,556 (MUFFLED GRUNTING) 358 00:18:09,589 --> 00:18:11,424 Grossman, give me a break. 359 00:18:26,473 --> 00:18:29,209 Well, men, pretty good chow, huh? 360 00:18:37,350 --> 00:18:39,452 Batshit, Batshit. What? 361 00:18:39,486 --> 00:18:40,587 Give this little message of affection to Vicki Henderson. 362 00:18:42,922 --> 00:18:45,258 Hey, Batshit, give this to Vicki. 363 00:18:57,437 --> 00:18:58,938 Oh, my God. 364 00:18:58,971 --> 00:19:00,373 Let me see. 365 00:19:01,341 --> 00:19:04,511 (GIRLS LAUGHING) 366 00:19:19,492 --> 00:19:21,928 Hey, Evie. Hi, Jay. 367 00:19:21,961 --> 00:19:23,896 You know, you made an ass of yourself. 368 00:19:23,930 --> 00:19:25,432 I know. 369 00:19:25,465 --> 00:19:27,767 Legends shouldn't do that, you know. 370 00:19:27,800 --> 00:19:29,436 Am I a legend? 371 00:19:29,469 --> 00:19:31,271 Among some at Oskemo. 372 00:19:32,805 --> 00:19:34,374 And, uh... 373 00:19:36,343 --> 00:19:37,510 I like you. 374 00:19:41,314 --> 00:19:42,615 (EVIE MOANING) 375 00:19:42,649 --> 00:19:44,317 (INSECTS BUZZING) Kavell! 376 00:19:47,954 --> 00:19:51,458 (EVIE MOANING) 377 00:19:51,491 --> 00:19:53,260 Listen, Evie, why did you approach me like that? 378 00:19:53,260 --> 00:19:54,994 I wanted to lay a legend, you know? 379 00:19:55,027 --> 00:19:57,697 Was I legendary? A minor epic. 380 00:19:57,730 --> 00:19:58,931 Listen, it was fun, but I don't want you to think 381 00:19:58,965 --> 00:19:59,966 that we're gonna have a relationship. 382 00:19:59,999 --> 00:20:01,734 Oh, listen, Kavell, I don't want you to think 383 00:20:01,768 --> 00:20:03,970 that this changes anything, because it doesn't. 384 00:20:04,003 --> 00:20:06,306 I'm just here to have fun. Sex and fun. 385 00:20:06,339 --> 00:20:08,641 No commitments. Just like the guys, right? 386 00:20:08,675 --> 00:20:10,777 Find them, feel 'em, fuck 'em, then forget 'em. 387 00:20:10,810 --> 00:20:12,345 (YELPS) 388 00:20:14,981 --> 00:20:17,250 ...thirty-six, two, watch me. 389 00:20:17,284 --> 00:20:19,386 Hands up. Thirty-nine, two, forty, two. 390 00:20:19,419 --> 00:20:21,921 Ten more. One, two, get in step. 391 00:20:21,954 --> 00:20:23,290 Two, two, three... 392 00:20:23,923 --> 00:20:25,458 Hey! 393 00:20:25,492 --> 00:20:28,461 Keep goin'. Four, two, five, two. 394 00:20:28,495 --> 00:20:30,297 Listen, what's been goin' on? Oh, nothin' much. 395 00:20:30,330 --> 00:20:32,499 Yeah, same old stuff. You know, doin' well with poker and crap. 396 00:20:32,532 --> 00:20:33,900 Goofin' off. Yeah, the shack ain't bad. 397 00:20:33,933 --> 00:20:35,435 The guys ain't too bad. And Sharpe ain't bad. 398 00:20:35,468 --> 00:20:36,736 Sharpe? Yeah. He's all right. 399 00:20:36,769 --> 00:20:38,471 Listen, you gettin' laid? 400 00:20:38,505 --> 00:20:39,872 Ah, not too good, not here. 401 00:20:39,906 --> 00:20:41,240 I thought you were doin' better. I'm not doin' good. 402 00:20:41,274 --> 00:20:43,310 You gotta be kiddin' me. You got the best-lookin' bunch of CITs 403 00:20:43,343 --> 00:20:44,311 that I've ever seen. I'm telling you, 404 00:20:44,344 --> 00:20:45,812 if they weren't off-limits to the counselors, 405 00:20:45,845 --> 00:20:47,547 I'd be hot... Hot on their tail. 406 00:20:47,580 --> 00:20:49,782 Same old same-old, right? 407 00:20:49,816 --> 00:20:50,983 We're probably gonna raid 'em tonight. 408 00:20:51,017 --> 00:20:52,385 Wrong. BOTH: What do you mean, wrong? 409 00:20:52,419 --> 00:20:53,786 Wednesday. 410 00:20:53,820 --> 00:20:55,322 Wednesday? Why? 411 00:20:55,355 --> 00:20:57,324 I bang the CIT counselor. She'll be with me. 412 00:20:57,357 --> 00:20:58,891 You're bangin' her? She's fantastic. 413 00:20:58,925 --> 00:21:00,760 How is she? 414 00:21:00,793 --> 00:21:02,662 BOTH: Aw, come on, how is she? 415 00:21:02,695 --> 00:21:04,063 She's so good you wanna get off and watch. 416 00:21:04,096 --> 00:21:06,599 Uh... Boys. Right. 417 00:21:06,633 --> 00:21:08,601 Keep it up. Come on, all together. 418 00:21:08,635 --> 00:21:09,936 (INSECTS BUZZING) 419 00:21:09,969 --> 00:21:11,471 (EVIE MOANING) 420 00:21:12,905 --> 00:21:13,973 Oh, Bergman. 421 00:21:16,676 --> 00:21:18,578 Hey, look, if I made such an ass outta myself, 422 00:21:18,611 --> 00:21:20,480 how come you dragged me into the woods, huh? 423 00:21:20,513 --> 00:21:22,081 Oh, I wanted to lay a legend, Bergman. 424 00:21:22,114 --> 00:21:23,850 Oh, yeah? So was I legendary? 425 00:21:23,883 --> 00:21:25,017 (CHUCKLING) A minor epic. 426 00:21:25,051 --> 00:21:26,753 Aw, come on, really? 427 00:21:26,786 --> 00:21:28,988 Yeah, yeah, you were legendary. I'm running to my diary. 428 00:21:32,392 --> 00:21:33,626 (WHISPERING) You got the cards? 429 00:21:33,660 --> 00:21:37,096 The cards, money, I got everything. 430 00:21:37,129 --> 00:21:38,431 What are you guys doin' here? It's 3:00 in the morning. 431 00:21:38,465 --> 00:21:39,599 We wanna come. 432 00:21:39,632 --> 00:21:40,800 Yeah, we wanna play tonight. 433 00:21:40,833 --> 00:21:42,535 Besides, Sharpe isn't here this evenin' 434 00:21:42,569 --> 00:21:44,103 so it's a good night for us. So can we go? 435 00:21:44,136 --> 00:21:45,672 You guys are really hot about this, huh? 436 00:21:45,705 --> 00:21:47,006 Yeah. Yeah. 437 00:21:47,039 --> 00:21:47,840 You really wanna come, huh? Yeah. 438 00:21:47,874 --> 00:21:49,008 Really. 439 00:21:49,041 --> 00:21:49,842 All right, l tell you what. 440 00:21:49,876 --> 00:21:51,378 No way! 441 00:22:11,130 --> 00:22:12,932 Good morning, gentlemen. 442 00:22:12,965 --> 00:22:15,134 I'm sorry to have awakened you so early. 443 00:22:15,167 --> 00:22:17,036 But this morning, as Mr. Bergman and myself 444 00:22:17,069 --> 00:22:20,139 were returning from yet another successful night of poker, 445 00:22:20,172 --> 00:22:23,810 I realized that today, it was my solemn duty 446 00:22:23,843 --> 00:22:27,447 to tell you about the great waiter's tradition here at Camp Oskemo. 447 00:22:27,480 --> 00:22:28,881 The Great War. 448 00:22:28,915 --> 00:22:32,619 The battle between the upstairs and the downstairs. 449 00:22:32,652 --> 00:22:35,121 To my right, the ever-present Mad Bobby Grossman 450 00:22:35,154 --> 00:22:39,492 has wheeled in that great trophy, The Walrus. 451 00:22:39,526 --> 00:22:41,494 Mr. Bergman? You're too kind. 452 00:22:41,528 --> 00:22:43,730 Okay, now for the rules. 453 00:22:43,763 --> 00:22:45,164 There are no rules! 454 00:22:45,197 --> 00:22:48,868 Anything goes except physical contact. Okay? 455 00:22:48,901 --> 00:22:51,804 This is a friendly traditional battle, so no bloodshed, 456 00:22:51,838 --> 00:22:55,542 but accidents may happen, so don't get cute. 457 00:22:55,575 --> 00:22:57,677 Well, what do you guys say, huh? You in? 458 00:22:57,710 --> 00:22:59,045 Yeah, sucker, we're in. 459 00:22:59,078 --> 00:23:00,780 All right. Now, listen, 460 00:23:00,813 --> 00:23:03,049 nobody's to say anything about this. 461 00:23:03,082 --> 00:23:04,784 Okay, okay, okay? 462 00:23:04,817 --> 00:23:06,486 ALL: Okay. 463 00:23:09,589 --> 00:23:10,990 All right. 464 00:23:12,024 --> 00:23:13,826 All right, the test. 465 00:23:14,861 --> 00:23:16,028 All right. 466 00:23:18,097 --> 00:23:20,166 The lineup for the kitchen help... 467 00:23:20,199 --> 00:23:24,103 (ALL BOOING) 468 00:23:24,136 --> 00:23:25,805 The waiters... 469 00:23:25,838 --> 00:23:28,508 (BOOING) 470 00:23:28,541 --> 00:23:31,944 Do you know, the immaturity in here is so overwhelming that I might faint. 471 00:23:31,978 --> 00:23:33,580 (ALL EXCLAIMING) 472 00:23:33,613 --> 00:23:35,081 Okay, okay. No, no, okay. 473 00:23:35,114 --> 00:23:37,484 Now, remember, no high-sticking. 474 00:23:37,517 --> 00:23:38,618 Check your oil? 475 00:23:38,651 --> 00:23:39,919 (WHOOPING) 476 00:23:39,952 --> 00:23:41,954 And no nastiness. 477 00:23:41,988 --> 00:23:44,156 But a little touch every now and then is permissible. 478 00:23:44,190 --> 00:23:45,492 (LAUGHING) 479 00:23:47,827 --> 00:23:51,698 (ALL WHISTLING THE STAR-SPANGLED BANNER) 480 00:24:01,107 --> 00:24:02,942 I'll get you, my pretty! 481 00:24:02,975 --> 00:24:04,711 And that dog of yours, too! 482 00:24:04,744 --> 00:24:06,746 (CACKLING) 483 00:24:06,779 --> 00:24:08,080 Play ball! Play ball! 484 00:24:08,114 --> 00:24:10,182 (ALL YELLING) 485 00:24:38,911 --> 00:24:40,146 (EXCLAIMING) 486 00:24:44,884 --> 00:24:47,219 Kill! Kill! Kill! 487 00:24:54,794 --> 00:24:57,263 (MUFFLED YELLING) 488 00:25:02,569 --> 00:25:03,202 All right! 489 00:25:18,785 --> 00:25:22,221 Waiters four, kitchen help three. 490 00:25:22,254 --> 00:25:23,823 All right, waiters! 491 00:25:25,758 --> 00:25:27,159 We win, sucker. 492 00:25:28,327 --> 00:25:32,198 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 493 00:25:49,015 --> 00:25:52,218 (BELL RINGING) 494 00:26:14,807 --> 00:26:19,245 (SCREAMING) 495 00:26:23,015 --> 00:26:24,651 (SCREAMING) 496 00:26:31,357 --> 00:26:33,292 (SCREAMING) 497 00:26:34,894 --> 00:26:36,963 (SCREAMING) 498 00:26:36,996 --> 00:26:39,231 (HISSING) 499 00:26:39,265 --> 00:26:40,833 (SCREAMING) 500 00:26:40,867 --> 00:26:42,935 (SCREAMING) 501 00:26:42,969 --> 00:26:44,103 (ALL LAUGHING) 502 00:26:44,136 --> 00:26:45,237 All right. Shh. Shh. Shh. 503 00:26:49,809 --> 00:26:51,911 (SNORING) 504 00:27:01,220 --> 00:27:07,193 (GROWLING) 505 00:27:07,226 --> 00:27:11,130 (ALL YELLING IN ALARM) 506 00:27:13,900 --> 00:27:17,136 (SCREAMING) 507 00:27:18,270 --> 00:27:21,073 (ALL CLAMORING IN TERROR) 508 00:27:22,709 --> 00:27:24,143 What the hell's goin' on out here? 509 00:27:24,176 --> 00:27:26,178 (SNARLING) 510 00:27:28,214 --> 00:27:29,749 Oh, shit! 511 00:27:29,782 --> 00:27:31,317 (HOWLING) Whoa! 512 00:27:34,420 --> 00:27:35,955 Hey, Kavell! 513 00:27:35,988 --> 00:27:39,025 Hey, don't kill yourself, it's only a joke! 514 00:27:39,058 --> 00:27:40,993 Hey, I don't think you should be hanging from that branch. 515 00:27:41,027 --> 00:27:42,762 (BRANCH CREAKING) 516 00:27:42,795 --> 00:27:44,797 (BRANCH BREAKING) Grossman, you fucking idiot! 517 00:27:46,265 --> 00:27:47,299 (THUDDING) 518 00:27:49,869 --> 00:27:51,137 Kavell? 519 00:27:54,006 --> 00:27:56,876 Ruff! Ruff! 520 00:27:57,910 --> 00:27:59,111 Ruff! 521 00:28:03,515 --> 00:28:05,818 Don't you ever touch me like that again. 522 00:28:05,852 --> 00:28:07,486 Ow! 523 00:28:07,519 --> 00:28:08,855 I was just checking for breast cancer. 524 00:28:08,888 --> 00:28:11,223 All right, Kavell, take your Sucret. 525 00:28:11,257 --> 00:28:12,458 Sucret? For a bad ankle? 526 00:28:12,491 --> 00:28:14,193 You heard me. 527 00:28:14,761 --> 00:28:16,028 Suck! 528 00:28:16,062 --> 00:28:18,765 Oh, suck! Yeah. Suck, Nurse Bertha, okay. 529 00:28:19,331 --> 00:28:20,900 Suck! 530 00:28:20,933 --> 00:28:22,769 Why don't you suck wood? 531 00:28:22,769 --> 00:28:24,436 So how's the foot, humphead? 532 00:28:24,470 --> 00:28:26,205 Not too bad. I'll be on the crutches a week. 533 00:28:26,238 --> 00:28:27,774 And Galbraith is taking me off active duty. 534 00:28:27,774 --> 00:28:29,909 Oh, gee, that's too bad. 535 00:28:29,942 --> 00:28:31,811 Yeah, you're some friend, leavin' me alone with that drunken old geezer. 536 00:28:31,844 --> 00:28:33,946 But, you've been punished. Oh, yeah? How? 537 00:28:33,980 --> 00:28:35,882 Vicki Henderson came in with a jammed finger, 538 00:28:35,915 --> 00:28:37,449 I was left alone with her. 539 00:28:37,483 --> 00:28:40,419 Alone to fondle her firm, delicious tits. 540 00:28:40,452 --> 00:28:42,822 Alone to lay on the examination table 541 00:28:42,855 --> 00:28:44,256 sucking Sucrets out of her mouth. 542 00:28:44,290 --> 00:28:45,391 You know, you obviously have me mistaken 543 00:28:45,424 --> 00:28:46,826 for someone who gives a shit! 544 00:28:46,859 --> 00:28:49,929 And Moses went up Mount Sinai 545 00:28:49,962 --> 00:28:54,200 to receive the Ten Commandments 546 00:28:54,233 --> 00:28:56,168 from the Lord. 547 00:28:56,202 --> 00:29:00,306 And the Lord God etched them in tablets. 548 00:29:01,207 --> 00:29:04,143 Tablets of stone. 549 00:29:04,176 --> 00:29:08,848 And this is the basis of our Western Judeo-Christian ethic. 550 00:29:08,881 --> 00:29:11,450 GROSSMAN: Corregidor! Guadalcanal! 551 00:29:11,483 --> 00:29:16,155 The Gulch! Midway! And now Oskemo! 552 00:29:16,188 --> 00:29:21,427 As your commander, I beseech you to arm yourselves. 553 00:29:21,460 --> 00:29:25,097 Gentlemen, we must ensure the honor of the second floor. 554 00:29:25,131 --> 00:29:27,466 We must prevail! 555 00:29:27,499 --> 00:29:29,035 Cannons to the right of them, 556 00:29:29,068 --> 00:29:30,903 cannons to the left of them. 557 00:29:30,937 --> 00:29:32,438 Do you hear them upstairs? 558 00:29:32,471 --> 00:29:34,473 Do you hear these guys preparing? 559 00:29:34,506 --> 00:29:36,075 Now, are we gonna prepare? 560 00:29:36,108 --> 00:29:37,043 Yes. Are we? 561 00:29:37,076 --> 00:29:38,444 ALL: Yeah! 562 00:29:38,477 --> 00:29:39,311 Are we gonna let 'em kick our ass in? 563 00:29:39,345 --> 00:29:40,412 ALL: No! 564 00:29:40,446 --> 00:29:42,048 Goddamn right, we're not. 565 00:29:42,081 --> 00:29:44,416 Yes, but into the jaws of death. 566 00:29:44,450 --> 00:29:48,855 Into the mouth of hell rode the 600. 567 00:29:48,888 --> 00:29:50,389 Hallelujah! 568 00:29:50,422 --> 00:29:52,491 (ALL CHEERING) 569 00:29:55,394 --> 00:29:57,096 Hey. 570 00:29:57,129 --> 00:29:59,231 This is you and Brent Collins in the picture. 571 00:29:59,265 --> 00:30:01,400 You played with Brent Collins? He turned pro! 572 00:30:01,433 --> 00:30:04,436 Yeah. He was pretty good, but he had bad knees, cut his career short. 573 00:30:04,470 --> 00:30:05,604 Why didn't you turn pro? 574 00:30:05,637 --> 00:30:07,406 Never really interested me. 575 00:30:07,439 --> 00:30:09,008 See, coaching is the thing. 576 00:30:09,041 --> 00:30:10,476 So, why you're still here? 577 00:30:10,509 --> 00:30:12,544 I haven't found the right spot yet. 578 00:30:12,578 --> 00:30:16,382 I would like to turn Oskemo into an athletic camp. 579 00:30:16,415 --> 00:30:19,852 Complete with NBA stars to serve as coaches. 580 00:30:19,886 --> 00:30:22,488 And being Athletic Director would mean something then. 581 00:30:22,521 --> 00:30:24,223 Did you talk to Walrus about it? 582 00:30:24,256 --> 00:30:26,926 Yeah. And... 583 00:30:26,959 --> 00:30:30,029 And, surprisingly, the fat asshole's considering it for next season. 584 00:30:30,062 --> 00:30:31,063 Really? 585 00:30:31,898 --> 00:30:33,866 (BOYS YELLING) 586 00:30:33,900 --> 00:30:35,401 (WHISTLING) 587 00:30:39,005 --> 00:30:43,342 Announcing the fourth annual kitchen Olympics! 588 00:30:47,313 --> 00:30:51,017 All right now, our first contestant is Wino Willie. 589 00:30:51,050 --> 00:30:52,218 Give him some encouragement! 590 00:30:52,251 --> 00:30:55,187 (ALL CHEERING) 591 00:30:55,221 --> 00:30:57,623 All right, watch him, watch him as he attempts 592 00:30:57,656 --> 00:31:01,994 to down four bottles of wine non-stop. 593 00:31:02,028 --> 00:31:04,030 (ALL CHEERING) 594 00:32:17,469 --> 00:32:18,670 (WHISTLES SOFTLY) 595 00:32:30,582 --> 00:32:31,383 (CLATTERING) 596 00:32:34,153 --> 00:32:35,487 (RATTLING) 597 00:33:04,150 --> 00:33:05,317 (SHUSHING) 598 00:33:05,351 --> 00:33:08,120 What are you doing here? 599 00:33:08,154 --> 00:33:09,688 Wanna come play with me? 600 00:33:11,423 --> 00:33:13,059 Yeah. 601 00:33:13,059 --> 00:33:14,126 Come on. 602 00:33:27,839 --> 00:33:29,808 Do you know how lucky you are to be involved 603 00:33:29,841 --> 00:33:32,444 with a good looking, rich, Jewish-American princess? 604 00:33:32,478 --> 00:33:33,812 Of course I do. Oh, yeah? 605 00:33:33,845 --> 00:33:35,481 I also know how turned on you are 606 00:33:35,514 --> 00:33:36,815 at the prospect of being laid 607 00:33:36,848 --> 00:33:40,252 by a ill-educated, poverty-stricken Puerto Rican. 608 00:33:40,286 --> 00:33:41,287 Mmm. 609 00:33:49,661 --> 00:33:51,097 What the hell are you doing? 610 00:33:51,130 --> 00:33:52,398 (SHUSHING) (WHISPERING) How you doin'? 611 00:33:54,166 --> 00:33:55,267 Aren't you glad to see me? 612 00:33:55,301 --> 00:33:56,535 Not particularly. 613 00:33:56,568 --> 00:33:57,836 Yeah, yeah. 614 00:33:57,869 --> 00:33:59,438 Hey, I'll tell you what, I'm gonna leave. 615 00:33:59,471 --> 00:34:01,440 You know, let you two work things out. Yeah. 616 00:34:01,473 --> 00:34:02,774 I mean, I heard about the infirmary and all, 617 00:34:02,808 --> 00:34:04,643 and you probably wanna be alone with Jay. 618 00:34:04,676 --> 00:34:05,711 (JAY CLEARING THROAT) 619 00:34:05,744 --> 00:34:06,812 What are you talking about? 620 00:34:06,845 --> 00:34:08,680 What did you hear? 621 00:34:08,714 --> 00:34:11,117 Oh, not much. Just about your firm white breasts, 622 00:34:11,150 --> 00:34:12,184 (CLEARING THROAT) Uh... 623 00:34:12,218 --> 00:34:13,585 your milky white thighs, 624 00:34:13,619 --> 00:34:15,321 and how you suck Sucrets out of each other's mouths. 625 00:34:15,354 --> 00:34:16,255 You know, sweet little nothings. 626 00:34:19,225 --> 00:34:21,460 (SCREAMING) (WHISPERING) Shut up! 627 00:34:21,493 --> 00:34:23,195 What? Who? What? Shut up. 628 00:34:23,229 --> 00:34:25,531 (ALL SCREAMING) 629 00:34:25,564 --> 00:34:27,133 Shut up, shut up, shut up, everyone. 630 00:34:27,133 --> 00:34:29,535 I'll pull the pin and I'll blow you all back! 631 00:34:29,568 --> 00:34:32,171 I'll pull the pin, baby, and this ain't no pop gun. 632 00:34:32,204 --> 00:34:33,539 Now, I know every one of you. 633 00:34:33,572 --> 00:34:36,408 I mean, if one word leaks out about this visit, 634 00:34:36,442 --> 00:34:37,843 I'm gonna track every one of you down 635 00:34:37,876 --> 00:34:39,845 to your family trees, you got that? 636 00:34:39,878 --> 00:34:41,713 I'll blow you the fuck up! Come on! 637 00:34:41,747 --> 00:34:44,383 We're gonna tell Walrus about this. 638 00:34:44,416 --> 00:34:46,152 Oh, shit, you ain't the only gal! 639 00:34:46,152 --> 00:34:48,187 (YELLING) Get out! Get out! 640 00:34:48,220 --> 00:34:50,389 Get out! Get outta here! 641 00:34:50,422 --> 00:34:52,158 Get out! All of you! 642 00:34:52,158 --> 00:34:53,625 (LAUGHING) 643 00:34:53,659 --> 00:34:55,794 I really showed them dumb crotchwaffles, huh? 644 00:34:55,827 --> 00:34:57,796 I wonder what they would've done if I pulled the pin like this. 645 00:34:57,829 --> 00:35:00,532 (SCREAMING) 646 00:35:00,566 --> 00:35:03,235 (ALL SCREAMING) 647 00:35:09,375 --> 00:35:12,678 (LAUGHING) It's only a dud, you jerk-offs. 648 00:35:12,711 --> 00:35:13,712 Scared the hell out of you! 649 00:35:21,920 --> 00:35:23,289 Kick the shit out of you! 650 00:35:23,322 --> 00:35:27,826 (ALL YELLING) 651 00:35:27,859 --> 00:35:30,196 Hey, you and you. 652 00:35:30,196 --> 00:35:32,431 I want you wiseasses in my room, all right? 653 00:35:32,464 --> 00:35:34,400 Your leg has healed miraculously. 654 00:35:36,735 --> 00:35:39,238 Well, 655 00:35:39,271 --> 00:35:42,541 it seems that some of my children got restless last night 656 00:35:42,574 --> 00:35:45,577 and took to the woods, 657 00:35:45,611 --> 00:35:49,648 thereby violating some of my most precious rules. 658 00:35:49,681 --> 00:35:53,552 Of course, this cannot be tolerated. 659 00:35:53,585 --> 00:35:57,689 Therefore, Mr. Grossman, Mr. Ramirez, Mr. Newburg, 660 00:35:57,723 --> 00:35:59,825 Mr. Solowitz, Mr. Kavell, and Mr. Bergman 661 00:35:59,858 --> 00:36:04,463 will be fined $50 each for raiding the CIT bunk. 662 00:36:06,498 --> 00:36:09,335 All the rest of the waiters will be fined $25 each for 663 00:36:11,770 --> 00:36:12,838 shared responsibility, 664 00:36:15,441 --> 00:36:18,410 except for Mr. Kavell, who will be fined an extra $50 665 00:36:19,978 --> 00:36:21,480 for faking a leg injury. 666 00:36:21,513 --> 00:36:23,815 No! 667 00:36:23,849 --> 00:36:26,685 Mr. Kavell, you're out of the kitchen and back in the dining room. 668 00:36:26,718 --> 00:36:28,854 But my leg. I can't carry a tray. 669 00:36:28,887 --> 00:36:32,391 If you can't carry a tray, get the fuck outta camp! 670 00:36:32,424 --> 00:36:33,692 Leave Oskemo? 671 00:36:34,660 --> 00:36:36,428 Never. 672 00:36:36,462 --> 00:36:38,730 I will carry on the great Camp Oskemo tradition! 673 00:36:38,764 --> 00:36:40,966 (BOYS HUMMING PATRIOTIC MUSIC) I will not pale, 674 00:36:40,999 --> 00:36:45,003 not in the face of debilitating pain, or paralysis, 675 00:36:45,036 --> 00:36:47,339 or disfigurement, or permanent death. 676 00:36:47,373 --> 00:36:48,840 Permanent death? 677 00:36:48,874 --> 00:36:49,875 (HUMMING STOPS) 678 00:36:51,810 --> 00:36:54,413 Now, listen, Kavell, Bergman, 679 00:36:54,446 --> 00:36:55,514 you're both troublemakers. 680 00:36:55,547 --> 00:36:56,815 Thank you, sir. 681 00:36:56,848 --> 00:36:59,685 You're also wiseass shits. 682 00:36:59,718 --> 00:37:03,455 I asked you back against my better judgment. 683 00:37:03,489 --> 00:37:07,293 Please, please, do not make me regret my decision. 684 00:37:17,603 --> 00:37:18,937 I can't believe it. Sharpe must've said something to Walrus. 685 00:37:18,970 --> 00:37:20,472 I thought he was our friend. 686 00:37:20,506 --> 00:37:21,773 Well, this time, Walrus is gonna pay. 687 00:37:21,807 --> 00:37:23,709 That's right. It's retribution time. 688 00:37:23,742 --> 00:37:24,910 Yeah! 689 00:37:28,480 --> 00:37:29,681 (IMITATES OWL CALL) 690 00:37:36,054 --> 00:37:38,324 (IMITATING BIRD CALL) 691 00:37:44,963 --> 00:37:46,932 (FIRECRACKERS POPPING) 692 00:37:46,965 --> 00:37:48,834 (CACKLING) 693 00:37:48,867 --> 00:37:50,769 (PIGS SQUEALING) 694 00:38:02,448 --> 00:38:04,350 (FIRECRACKERS POPPING) 695 00:38:06,852 --> 00:38:08,620 (MOOING) 696 00:38:13,992 --> 00:38:15,427 (CAWING) 697 00:38:24,370 --> 00:38:26,372 (SNORING) 698 00:38:29,908 --> 00:38:32,378 (BLEATING) 699 00:38:32,411 --> 00:38:34,913 What the hell? Jesus Christ Almighty! 700 00:38:34,946 --> 00:38:38,083 (SCREAMING) 701 00:38:50,662 --> 00:38:53,665 Goddamn kids again! Son of a bitch! 702 00:38:59,004 --> 00:38:59,805 Oh, shit! 703 00:39:01,540 --> 00:39:02,708 Get off! 704 00:39:07,846 --> 00:39:08,880 Oh, shit! 705 00:39:24,930 --> 00:39:26,665 I want 'em caught. 706 00:39:26,698 --> 00:39:28,767 Rotten sons of bitches! Bastards! 707 00:39:28,800 --> 00:39:31,069 Don't worry, Mr. Wallman, I'll fine the shit out of... 708 00:39:35,040 --> 00:39:36,675 Oh, come on, Federman. 709 00:39:36,708 --> 00:39:38,644 Jesus, you smell like shit. 710 00:39:41,680 --> 00:39:45,584 (HUMMING) 711 00:39:46,518 --> 00:39:48,086 All right. 712 00:39:48,119 --> 00:39:49,955 (CACKLING) 713 00:39:49,988 --> 00:39:52,090 (SCREAMING) 714 00:39:54,760 --> 00:39:55,761 Get it off! 715 00:40:01,700 --> 00:40:04,603 All right you little grunts, you want. seconds, huh? 716 00:40:04,636 --> 00:40:05,971 (EXCLAIMING) 717 00:40:29,828 --> 00:40:32,831 And the Lord said, 718 00:40:32,864 --> 00:40:37,603 "Let there be orgies!" 719 00:40:40,672 --> 00:40:43,742 MAN: Who is that masked man? 720 00:40:43,775 --> 00:40:44,743 (QUIETLY) You guys ready for war? 721 00:40:44,776 --> 00:40:45,844 ALL: (WHISPERING) Yeah! 722 00:40:45,877 --> 00:40:46,945 You ready to kick some ass upstairs? 723 00:40:46,978 --> 00:40:47,979 ALL: Yeah! 724 00:40:52,651 --> 00:40:56,822 We're going to seal all the exits upstairs, okay? 725 00:40:56,855 --> 00:40:58,757 We're gonna nail open all their windows, 726 00:40:58,790 --> 00:41:00,959 and then we'll lob a few cherry bombs, a few ash-cans. 727 00:41:00,992 --> 00:41:02,127 l got some connections downtown. 728 00:41:02,160 --> 00:41:03,161 We'll get some stuff real cheap. 729 00:41:09,801 --> 00:41:13,004 (BLOWING TRUMPET) 730 00:41:15,173 --> 00:41:16,742 You can't play, but we'll let you watch. 731 00:41:25,016 --> 00:41:26,017 All right, it's a jack. 732 00:41:26,051 --> 00:41:27,553 Okay, Jack, go. 733 00:41:27,586 --> 00:41:29,120 With a jack, bet a dime. 734 00:41:29,154 --> 00:41:30,822 I'm gonna have to call you. 735 00:41:30,856 --> 00:41:32,724 (LAUGHING) 736 00:41:32,758 --> 00:41:34,159 BOY: Come on, man! 737 00:41:35,627 --> 00:41:37,195 SWEET MOE: Okay, I'll put in a dollar. 738 00:41:38,797 --> 00:41:40,065 Hit! 739 00:41:40,098 --> 00:41:42,934 Oh, big bullet! Let's go! 740 00:41:42,968 --> 00:41:45,070 Keep goin'. Keep goin'. 741 00:41:48,006 --> 00:41:49,007 (INAUDIBLE) 742 00:41:50,876 --> 00:41:54,145 (BOYS LAUGHING) 743 00:41:54,179 --> 00:41:57,816 Lookin' good. Lookin' good now, Fats. You're learnin' this game. 744 00:41:59,818 --> 00:42:01,987 KAVELL: All right, come on. What, to me here? 745 00:42:02,020 --> 00:42:03,622 Yeah. Another quarter. KAVELL: Okay, mine's up. 746 00:42:05,691 --> 00:42:06,825 Whether you guys know it or not, 747 00:42:06,858 --> 00:42:09,060 this war's already begun. 748 00:42:09,094 --> 00:42:10,796 Do you know what they're saying about us out there? 749 00:42:10,829 --> 00:42:12,631 Do you? 750 00:42:12,664 --> 00:42:14,766 Do you know what they're saying about you, Duffo? 751 00:42:14,800 --> 00:42:16,267 They're saying that you're fat, 752 00:42:16,301 --> 00:42:19,638 and that you're a slob, and that you're a pig! 753 00:42:19,671 --> 00:42:21,139 Now, that's all true, but it has nothin' to do with this war. 754 00:42:21,172 --> 00:42:23,041 (BAT SCREECHING) 755 00:42:23,074 --> 00:42:25,076 It's a spy! It's Kesselman! 756 00:42:25,110 --> 00:42:27,212 Get him, Duffo! 757 00:42:27,245 --> 00:42:29,314 Get him! Get him! 758 00:42:32,117 --> 00:42:33,719 (BLOWING HORN) 759 00:42:33,752 --> 00:42:35,186 (SCREAMING) 760 00:42:39,991 --> 00:42:42,628 I wanna play cards with you. 761 00:42:42,628 --> 00:42:43,662 But I don't know whether I should, 762 00:42:43,695 --> 00:42:45,196 'cause I don't know whether I trust you or not. 763 00:42:47,198 --> 00:42:49,067 You can trust me doing anything. 764 00:42:51,637 --> 00:42:52,804 All right. 765 00:42:52,838 --> 00:42:56,174 What do you got? Number above two. 766 00:42:56,207 --> 00:42:57,876 FRED: You got three coming to you. Three. 767 00:42:59,811 --> 00:43:01,179 FRED: Three for you. SWEET MOE: Oh, out of pity. 768 00:43:01,212 --> 00:43:03,048 (LAUGHING HYSTERICALLY) 769 00:43:07,953 --> 00:43:08,887 He's Western Union. 770 00:43:08,920 --> 00:43:11,222 (WHOOPING) 771 00:43:11,256 --> 00:43:15,160 You were cheating! I saw you looking at my cards! 772 00:43:15,193 --> 00:43:17,295 I didn't look at your cards. 773 00:43:18,697 --> 00:43:19,998 You did, too! 774 00:43:20,766 --> 00:43:21,933 I did not! 775 00:43:21,967 --> 00:43:23,735 (STRANGLING) 776 00:43:23,769 --> 00:43:25,203 (CHOKING) 777 00:43:37,816 --> 00:43:40,919 Well, well, if it isn't King Kong and Godzilla. 778 00:43:40,952 --> 00:43:42,754 Oh, my God, it's Nina the Nymph. 779 00:43:42,788 --> 00:43:45,423 You know, you guys really make me puke. 780 00:43:45,456 --> 00:43:47,425 I have never seen two grown men, 781 00:43:47,458 --> 00:43:49,795 and I use the term loosely, 782 00:43:49,828 --> 00:43:51,930 slobber over a girl the way you two have managed 783 00:43:51,963 --> 00:43:54,432 to slobber over Snow White over there. 784 00:43:54,465 --> 00:43:57,869 You know, you're such asses! Such losers! 785 00:43:57,903 --> 00:43:59,905 You got a bite? I got something. 786 00:43:59,938 --> 00:44:02,373 Hey, Evie, if we're such assholes and losers, 787 00:44:02,407 --> 00:44:03,942 how come you balled us? Both of us, huh? 788 00:44:03,975 --> 00:44:05,376 Yeah. 789 00:44:05,410 --> 00:44:06,311 It's none of your BI business! 790 00:44:06,344 --> 00:44:08,847 And I don't have to explain myself, either. 791 00:44:08,880 --> 00:44:11,149 But if you're gonna be such yentas about it, I'll tell you. 792 00:44:11,182 --> 00:44:13,118 I thought of it as a challenge, all right? 793 00:44:13,151 --> 00:44:15,787 You two were so hot on Vicki over there 794 00:44:15,821 --> 00:44:18,990 and you both had such machismo reputations. 795 00:44:19,024 --> 00:44:22,060 Besides, I can ball anyone I want, 796 00:44:22,093 --> 00:44:24,329 anytime I want! 797 00:44:24,362 --> 00:44:26,765 Well, big deal. So can we. 798 00:44:26,798 --> 00:44:28,399 Ha! Like hell! 799 00:44:28,433 --> 00:44:30,268 Oh, yeah? Yeah! I bet you can't. 800 00:44:30,301 --> 00:44:31,469 Yeah? We bet you can't. 801 00:44:31,502 --> 00:44:33,071 I'll take that bet. 802 00:44:33,104 --> 00:44:34,806 Fifty bucks. Name a name. Fifty bucks? 803 00:44:34,840 --> 00:44:36,207 Fifty bucks? Name a name. 804 00:44:36,241 --> 00:44:38,076 All right, you're on. Let me see, here. Come on. 805 00:44:38,109 --> 00:44:39,911 Tough luck, Lucretia Borgia. 806 00:44:39,945 --> 00:44:43,214 You gotta handle Rabbi Blowitz. 807 00:44:43,248 --> 00:44:46,952 I'll take the Rabbi, and I'll make it real easy on you boys. 808 00:44:46,985 --> 00:44:49,187 I won't name Vicki. 809 00:44:49,220 --> 00:44:52,290 You two have Big Nurse Bertha. 810 00:44:52,323 --> 00:44:53,859 Ha! Creepos! 811 00:44:59,998 --> 00:45:01,066 Big trouble. 812 00:45:01,099 --> 00:45:02,433 I'm very depressed. 813 00:45:02,467 --> 00:45:04,135 Tough bet. 814 00:45:04,169 --> 00:45:05,370 We're gonna need a forklift. 815 00:45:07,438 --> 00:45:12,343 (SINGING IN HEBREW) 816 00:45:16,081 --> 00:45:18,049 (KNOCKING ON DOOR) 817 00:45:27,826 --> 00:45:29,260 Rabbi Blowitz? 818 00:45:29,294 --> 00:45:32,063 My name is Evie Bennett, I'm a CIT. 819 00:45:32,097 --> 00:45:34,833 Yes. Yes. Shalom, Evie. Shalom. 820 00:45:34,866 --> 00:45:36,467 What can I do for you? I know it's late, 821 00:45:36,501 --> 00:45:38,036 and I hope I'm not interrupting, 822 00:45:38,069 --> 00:45:40,438 but, you see, I have this problem, 823 00:45:40,471 --> 00:45:41,940 boy, do I have a problem, 824 00:45:41,973 --> 00:45:44,910 and you might say it's of a rabbinical nature. 825 00:45:44,943 --> 00:45:47,813 And, well, I thought perhaps I can talk to you. 826 00:45:47,813 --> 00:45:49,948 You see, I need help. 827 00:45:49,981 --> 00:45:52,884 Yes. Yes, of course. Please, come in. 828 00:45:52,918 --> 00:45:54,285 Thank you. 829 00:45:57,088 --> 00:46:02,994 (READING ALOUD IN HEBREW) 830 00:46:03,028 --> 00:46:05,296 Rabbi, this is so comforting to me. 831 00:46:06,998 --> 00:46:08,533 "Bless the Lord, all my soul, 832 00:46:08,566 --> 00:46:10,969 "and forget not all His benefits." 833 00:46:12,037 --> 00:46:18,543 (READING ALOUD IN HEBREW) 834 00:46:18,576 --> 00:46:21,880 "Who satisfied Thy mouth with good things 835 00:46:21,913 --> 00:46:25,250 "so that Thy youth is renewed like the ego." 836 00:46:27,052 --> 00:46:28,186 (COUGHS) 837 00:46:28,219 --> 00:46:29,855 (CONTINUES READING ALOUD) 838 00:46:34,259 --> 00:46:35,393 You got it? Yeah. 839 00:46:35,426 --> 00:46:36,594 Got the Quaaludes? 840 00:46:36,627 --> 00:46:38,296 Courtesy of Bible Looie? 841 00:46:38,329 --> 00:46:41,299 Guaranteed by the great Looie, to cool the monster out. 842 00:46:46,872 --> 00:46:48,206 (BOTH LAUGHING) 843 00:46:49,207 --> 00:46:50,241 Not yet! 844 00:46:51,977 --> 00:46:53,211 (BOTH STIFLING GIGGLES) 845 00:46:55,346 --> 00:46:56,347 (SIGHS) 846 00:46:59,117 --> 00:47:04,589 (GULPING) 847 00:47:04,622 --> 00:47:06,457 Ah! 848 00:47:06,491 --> 00:47:07,993 I've always been kind of shy 849 00:47:08,026 --> 00:47:11,096 around members of the opposite sex. 850 00:47:11,129 --> 00:47:15,333 Oh, Rabbi, I know just how you feel. 851 00:47:15,366 --> 00:47:19,938 I, too, suffer from the same problem. 852 00:47:19,971 --> 00:47:24,342 Do you think it could be caused by a lack of breast milk in early childhood? 853 00:47:24,375 --> 00:47:26,978 I don't know, I was bottle-fed. 854 00:47:27,012 --> 00:47:28,914 So was I. 855 00:47:28,947 --> 00:47:31,983 It causes gas in here and starts to choke you up around the throat. 856 00:47:32,017 --> 00:47:33,919 Oh, Rabbi. 857 00:47:33,919 --> 00:47:35,086 (BURPING) 858 00:47:35,120 --> 00:47:36,354 Thank you. 859 00:47:37,222 --> 00:47:39,290 (SNORING) 860 00:47:48,967 --> 00:47:50,535 (WHISPERING) Here goes nothing. 861 00:47:50,568 --> 00:47:52,237 Fifty bucks! That's right. 862 00:47:52,270 --> 00:47:54,439 You take the low road, I'll take the high road. 863 00:47:54,472 --> 00:47:56,107 Thank you very much. I'll meet you in the middle. 864 00:47:58,977 --> 00:47:59,978 (GRUNTS) 865 00:48:05,616 --> 00:48:07,018 (GRUNTING) 866 00:48:12,290 --> 00:48:13,224 (CHUCKLING) Yeah. 867 00:48:16,361 --> 00:48:18,396 (BOYS SHUSHING) Huh? Who's... 868 00:48:21,566 --> 00:48:23,034 (SCREAMING) 869 00:48:23,068 --> 00:48:24,302 (EXCLAIMING) 870 00:48:25,736 --> 00:48:27,338 Bergman! Grab her! I'm coming! 871 00:48:31,242 --> 00:48:32,310 (BIG BERTHA SNARLING) 872 00:48:32,343 --> 00:48:33,644 Get her over. 873 00:48:35,113 --> 00:48:36,347 (BIG BERTHA MOANS) 874 00:48:36,381 --> 00:48:39,317 (LAUGHING) 875 00:48:39,350 --> 00:48:41,219 Hold the job. Hold the job right here. 876 00:48:42,487 --> 00:48:44,389 (BOTH LAUGHING) 877 00:48:48,994 --> 00:48:51,229 Hook her! Come on, pick her up. 878 00:48:57,402 --> 00:48:59,604 In the loin. Come on! 879 00:48:59,637 --> 00:49:00,738 BERGMAN: I think I'm getting sick! 880 00:49:00,771 --> 00:49:02,673 (MUFFLED SCREAMING) 881 00:49:03,708 --> 00:49:04,642 Yeah. 882 00:49:07,578 --> 00:49:09,680 Oh, shit. All right. 883 00:49:09,714 --> 00:49:10,648 Don't let her get on top! 884 00:49:12,250 --> 00:49:13,651 (GROANING) 885 00:49:13,684 --> 00:49:17,288 (ALL GRUNTING) 886 00:49:19,357 --> 00:49:20,525 Get her! We got her! 887 00:49:20,558 --> 00:49:22,027 Hold still. 888 00:49:22,060 --> 00:49:23,594 Drive... Drive her home! Come on! 889 00:49:25,230 --> 00:49:28,066 (MUFFLED) 890 00:49:28,099 --> 00:49:30,268 Can't breathe like that. 891 00:49:30,301 --> 00:49:32,137 Come on, squeeze! Squeeze! 892 00:49:32,170 --> 00:49:34,639 (BIG BERTHA SHRIEKING) 893 00:49:34,672 --> 00:49:36,041 Holy shit! 894 00:49:45,183 --> 00:49:46,717 BOY: You wanna pass that over here? 895 00:49:46,751 --> 00:49:49,054 GIRL: Take it yourself. Leave me alone. 896 00:49:49,054 --> 00:49:50,321 BOY: Come on. 897 00:49:51,722 --> 00:49:52,757 Hey, look. 898 00:49:52,790 --> 00:49:54,292 (BOYS LAUGHING) 899 00:49:54,325 --> 00:49:55,726 GROSSMAN: Come on, you gotta give me some... 900 00:49:55,760 --> 00:49:56,727 BERGMAN: I don't have to give you anything. 901 00:50:22,853 --> 00:50:24,455 Come on. 902 00:50:24,489 --> 00:50:26,524 Take a seat. 903 00:50:26,557 --> 00:50:29,360 Slow. Slow. No. No. Close. 904 00:50:29,394 --> 00:50:33,264 Come on. That's it. That's it. Uh-huh. 905 00:50:33,298 --> 00:50:34,265 That's it. Oh! 906 00:50:38,436 --> 00:50:40,171 Grossman, what the hell are you building? 907 00:50:40,205 --> 00:50:43,308 Nothing! Just an atomic bomb. 908 00:50:43,341 --> 00:50:46,611 An atomic bomb? This guy is nuts. He's demented. 909 00:50:46,644 --> 00:50:48,513 He's totally out of his mind. I'm gonna kill him. 910 00:50:48,546 --> 00:50:51,482 I'm gonna hang him from the rafters before he destroys us all. 911 00:50:51,516 --> 00:50:56,187 Ooh, here is nut number two, Mr. Rosen. 912 00:50:56,221 --> 00:50:57,722 What are you doing, irrigating a farm? 913 00:50:57,755 --> 00:50:59,557 A head of hair is not a cabbage patch! 914 00:50:59,590 --> 00:51:01,526 Oh, my God. Oil. I struck oil! 915 00:51:01,559 --> 00:51:02,727 We're rich! We're rich! 916 00:51:02,760 --> 00:51:04,195 Look at this stuff! 917 00:51:04,229 --> 00:51:07,565 Alberto VO5, Vaseline Hair Tonic, 918 00:51:07,598 --> 00:51:09,867 Groom & Clean, Wildroot Cream Oil, 919 00:51:09,900 --> 00:51:12,370 Charlie, Barbasol. You're nuts! 920 00:51:12,403 --> 00:51:16,241 Do you understand me? You are totally nuts. Off the deep end. 921 00:51:16,274 --> 00:51:18,476 This is a looney bin. This is a fucking nuthouse. 922 00:51:18,509 --> 00:51:20,445 The whole place ought to be fumigated. 923 00:51:20,478 --> 00:51:24,149 Grossman, the mad bomber. Caparello, masturbating. Duffo Weiss, eating. 924 00:51:25,383 --> 00:51:27,485 Kesselman, sucking blood! 925 00:51:30,455 --> 00:51:34,259 Wouldn't you know it, nut number three, Mr. Shit! 926 00:51:34,292 --> 00:51:37,395 King of diarrhea. Steinberg, what is the matter with you? 927 00:51:37,428 --> 00:51:39,264 Did you lose your intestines someplace? 928 00:51:39,297 --> 00:51:41,266 We've been here, what, four weeks? I've seen this schmuck twice. 929 00:51:41,299 --> 00:51:44,202 He lives in the toilet. You wanna live in the toilet, Steinberg? 930 00:51:44,235 --> 00:51:46,637 You wanna live in the fucking toilet? Then stay in the toilet! 931 00:51:46,671 --> 00:51:49,207 That's right, stay right here. Stay. 932 00:51:49,240 --> 00:51:51,809 Very good, keep the candy in your mouth. Stay! 933 00:51:55,180 --> 00:51:57,715 I've had it! 934 00:51:57,748 --> 00:52:00,418 When he's not taking a shit, he's farting. 935 00:52:00,451 --> 00:52:02,187 He's disgusting. 936 00:52:02,220 --> 00:52:04,422 Steinberg! You're disgusting! 937 00:52:05,223 --> 00:52:06,857 Disgusting! 938 00:52:06,891 --> 00:52:09,927 Here are your clothes! Here's a shirt. 939 00:52:09,960 --> 00:52:12,663 Here's a nice blue shirt. Here's some nice pants. 940 00:52:12,697 --> 00:52:14,732 And here's your fucking blanket. 941 00:52:14,765 --> 00:52:17,468 Now, crap and shit and fart to your heart's content, 942 00:52:17,502 --> 00:52:20,471 but stay out of my fucking room! 943 00:52:20,505 --> 00:52:23,241 You understand, Steinberg? 944 00:52:23,274 --> 00:52:25,910 Steinberg? Say something. 945 00:52:27,245 --> 00:52:28,379 (WATER SPLASHING) 946 00:52:33,418 --> 00:52:35,653 I must be dead. I gotta be in hell. 947 00:52:35,686 --> 00:52:37,622 Easy, easy, it's been a tough day. That boy, 948 00:52:37,655 --> 00:52:38,923 Lobster Newburg, he's mad. I understand. I know, just hold on. 949 00:52:38,956 --> 00:52:41,392 Everything... Listen! We got important things to think about. 950 00:52:41,426 --> 00:52:43,228 What? Things like Vicki Henderson. 951 00:52:43,228 --> 00:52:44,562 Yeah. Huh? 952 00:52:44,595 --> 00:52:46,497 Listen, we're gonna raid the CITs again tonight. 953 00:52:46,531 --> 00:52:48,933 That's right, except this time, no Solowitz, no Newburg, 954 00:52:48,966 --> 00:52:51,869 No Newburg. No Grossman. and no Grossman! 955 00:52:51,902 --> 00:52:55,640 I heard that! Nobody's going anyplace without me. 956 00:52:55,673 --> 00:52:57,675 You see, Grossman, we told the CITs 957 00:52:57,708 --> 00:52:59,410 we were gonna bring you and Jack the Ripper. 958 00:52:59,444 --> 00:53:02,313 They said, "Grossman? No way!" So you're not going. 959 00:53:16,894 --> 00:53:19,464 (SCRATCHING AT DOOR) 960 00:53:21,399 --> 00:53:24,735 (SCRATCHING) 961 00:53:29,374 --> 00:53:33,944 (SCRATCHING) 962 00:53:33,978 --> 00:53:35,813 (ROARING) 963 00:53:35,846 --> 00:53:38,583 (SCREAMING) 964 00:53:38,616 --> 00:53:39,750 GIRL: Get out! 965 00:53:39,784 --> 00:53:40,818 (ROARING) 966 00:53:40,851 --> 00:53:42,587 (SCREAMING) 967 00:53:42,620 --> 00:53:44,355 Leave him alone! 968 00:53:44,389 --> 00:53:48,359 That's mine! That's mine. Leave that alone! 969 00:53:48,393 --> 00:53:49,727 Asshole! 970 00:53:49,760 --> 00:53:51,929 (HOWLING) 971 00:53:51,962 --> 00:53:54,365 Grow up! 972 00:53:54,399 --> 00:53:57,602 All right, Moe, give me some more eggs. Hurry up. 973 00:53:57,635 --> 00:53:59,670 All you son of a bitches get that food out. 974 00:53:59,704 --> 00:54:01,606 Shit! God damn it. 975 00:54:01,639 --> 00:54:05,510 All right, move it, you little son of a bitches. Move fast! Hurry up! 976 00:54:07,545 --> 00:54:12,750 (MUFFLED MOANING) 977 00:54:12,783 --> 00:54:15,886 I'm trying to help. Stay there. 978 00:54:15,920 --> 00:54:16,721 (YELPS IN PAIN) 979 00:54:21,359 --> 00:54:22,360 (YELPING) 980 00:54:30,568 --> 00:54:33,471 Ow, my hand! You're hurting me! 981 00:54:47,952 --> 00:54:52,089 (ROCK MUSIC PLAYING) 982 00:54:52,122 --> 00:54:55,360 Come on! Come on! Come on! 983 00:54:59,797 --> 00:55:00,598 (WHISTLE BLOWS) 984 00:55:03,067 --> 00:55:05,035 (ENGINE REVVING) 985 00:55:07,905 --> 00:55:11,442 Hey, hey, hey! 986 00:55:11,476 --> 00:55:14,379 That was Walrus? I've never seen him look so good. 987 00:55:14,379 --> 00:55:16,814 Now, wait a minute! Don't be so hard on Walrus. He's a pretty good guy. 988 00:55:16,847 --> 00:55:18,649 He's just a hard-on! All right, now wait a minute, 989 00:55:18,683 --> 00:55:20,651 I talked to him last night about the Athletic Camp 990 00:55:20,685 --> 00:55:22,887 and I stressed the national focus and everything. 991 00:55:22,920 --> 00:55:25,690 And believe it or not, he's starting to respond. 992 00:55:25,723 --> 00:55:26,791 Fantastic! 993 00:55:26,824 --> 00:55:28,393 All right, a toast. A toast, yes. 994 00:55:30,795 --> 00:55:32,397 (WHISTLING) 995 00:55:35,466 --> 00:55:37,635 Irvington, what the hell's the matter with you? 996 00:55:37,668 --> 00:55:39,404 This is the way you run a camp? Don. 997 00:55:39,404 --> 00:55:41,439 Don, nothing. Sit down, have a drink with us. 998 00:55:41,472 --> 00:55:43,941 Waitress! Another round, please. 999 00:55:43,974 --> 00:55:45,643 Oh, no, it's... Don't worry about the fighting. 1000 00:55:45,676 --> 00:55:47,412 Hey, fellas, fellas... Give him a shot. 1001 00:55:49,146 --> 00:55:50,715 Hey, come on... 1002 00:55:53,951 --> 00:55:56,521 All right, all right, all right. Come on... What? 1003 00:55:56,554 --> 00:55:58,956 Fellas, it's past curfew, huh? 1004 00:55:58,989 --> 00:56:02,059 So let's haul ass... No, let's haul ass... No, no, no, look... 1005 00:56:02,092 --> 00:56:04,429 Yes, sir! You understand? 1006 00:56:05,930 --> 00:56:07,798 Move it out. Just move it out. 1007 00:56:07,832 --> 00:56:09,567 Hut! Hut! 1008 00:56:11,001 --> 00:56:12,903 Pardon us for breaking the rules. 1009 00:56:12,937 --> 00:56:14,505 Say, God forbid we should break the rule, sir. 1010 00:56:14,539 --> 00:56:15,906 Let's face Sergeant Bergman. 1011 00:56:15,940 --> 00:56:18,976 Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! 1012 00:56:24,549 --> 00:56:26,717 Who the fuck do you think you are? 1013 00:56:26,751 --> 00:56:30,555 And who do you think you're kidding? The sun ain't even out. 1014 00:56:30,588 --> 00:56:32,156 Are you trying to make an ass outta me? 1015 00:56:32,189 --> 00:56:34,459 Yes, sir! What? 1016 00:56:34,459 --> 00:56:36,060 Yes, sir! No, sir! That's it. You two bastards been asking for it 1017 00:56:36,093 --> 00:56:37,695 and now you're gonna get it. 1018 00:56:37,728 --> 00:56:39,730 You knew you were breaking curfew. 1019 00:56:39,764 --> 00:56:41,131 God damn it, you knew it! 1020 00:56:41,165 --> 00:56:44,134 And you had to do it in that goddamn gang bar. 1021 00:56:44,168 --> 00:56:45,703 Well, I'll tell you what I'm gonna do. 1022 00:56:45,736 --> 00:56:48,573 I'm gonna levy the biggest fines ever. 1023 00:56:48,606 --> 00:56:51,942 Two hundred dollars. Two hundred dollars apiece. 1024 00:56:51,976 --> 00:56:53,911 Two hundred dollars and a warning. 1025 00:56:53,944 --> 00:56:56,146 So just shape up and watch out. 1026 00:57:00,050 --> 00:57:01,752 Two hundred dollars apiece? 1027 00:57:01,786 --> 00:57:04,622 Two hundred dollars' worth of retribution. 1028 00:57:04,655 --> 00:57:06,624 Yeah. 1029 00:57:06,657 --> 00:57:07,925 Only this time, Bergman, we're gonna hit him where it hurts. 1030 00:57:08,726 --> 00:57:10,060 Parents Day! 1031 00:57:10,094 --> 00:57:13,864 (PEOPLE CHATTERING) 1032 00:57:13,898 --> 00:57:16,000 (CHILDREN SQUEALING HAPPILY) 1033 00:57:24,174 --> 00:57:26,511 This is it. Mom! 1034 00:57:26,544 --> 00:57:27,978 Hi, Judy! 1035 00:57:28,012 --> 00:57:29,580 Hi, Daddy. Hi, sweetheart. 1036 00:57:29,614 --> 00:57:31,816 Solowitz, Newburg, you boys paying attention? 1037 00:57:31,849 --> 00:57:33,951 Certainly! Yeah. 1038 00:57:33,984 --> 00:57:35,019 All right, tonight is your final opportunity to achieve glory, right? 1039 00:57:35,052 --> 00:57:36,554 Right. 1040 00:57:36,587 --> 00:57:37,788 We sneak into the kitchen... 1041 00:57:37,822 --> 00:57:40,024 Take the jar off the stove... 1042 00:57:40,057 --> 00:57:42,026 LOBSTER: Take out pills and put one each into the cereal bowls. 1043 00:57:42,059 --> 00:57:43,761 Well, what are the pills for? 1044 00:57:43,794 --> 00:57:45,996 A little something to make it run faster and jump higher. 1045 00:57:46,030 --> 00:57:47,732 Speed, boys, speed! 1046 00:57:47,765 --> 00:57:49,700 To be fed to the parents 1047 00:57:49,734 --> 00:57:51,702 ALL: To make them feel better! to make them feel better! 1048 00:57:51,736 --> 00:57:53,538 Behave yourselves, understand me? 1049 00:57:55,139 --> 00:57:57,642 Daddy, he's a great athlete. And Mom, he writes poetry. 1050 00:57:57,675 --> 00:57:59,143 Well, I'm sure that's true, Judy, He's great. 1051 00:57:59,176 --> 00:58:01,078 but he's a Puerto Rican. 1052 00:58:01,111 --> 00:58:03,614 Darling, he's a veritable monkey! Mom... 1053 00:58:03,648 --> 00:58:05,049 And he's a poor monkey, at that. 1054 00:58:05,082 --> 00:58:08,753 Mama! Papa! Que pasa, man? How you doing, huh? 1055 00:58:08,786 --> 00:58:10,788 God, you're looking really good. 1056 00:58:10,821 --> 00:58:12,990 How you doing, sir? Huh? 1057 00:58:13,023 --> 00:58:15,159 Mom, Dad, this is Tony Ramirez. 1058 00:58:15,192 --> 00:58:17,795 Hey, Judy, this is your old lady? 1059 00:58:17,828 --> 00:58:21,799 Ave Maria, Mrs. Kramer, you look really good, you know? 1060 00:58:21,832 --> 00:58:23,568 The way this girl's been talking about you, 1061 00:58:23,568 --> 00:58:25,269 I thought you were really fat, you know, 1062 00:58:25,302 --> 00:58:28,205 you had a boil right here on the neck, but no, look at you. 1063 00:58:28,238 --> 00:58:31,141 You look nice, not too fat, not too skinny. 1064 00:58:31,175 --> 00:58:34,712 Nice fur coat, nice bouffant hairdo. Ave Maria! 1065 00:58:36,080 --> 00:58:38,182 (COMPLIMENTING IN SPANISH) 1066 00:58:38,215 --> 00:58:40,585 RABBI BLOWITZ: * Amen! 1067 00:58:42,720 --> 00:58:46,123 In addition to the regular weekly services, 1068 00:58:46,156 --> 00:58:47,892 the children have been provided 1069 00:58:47,925 --> 00:58:52,763 with some excellent religious training 1070 00:58:52,797 --> 00:58:56,901 through which we have been able to acquaint them with their heritage. 1071 00:58:58,368 --> 00:59:01,305 Yes. Could we please roll the film? 1072 00:59:03,874 --> 00:59:07,011 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1073 00:59:07,044 --> 00:59:09,246 (KIDS LAUGHING) 1074 00:59:10,781 --> 00:59:12,049 Oh, my God! 1075 00:59:12,082 --> 00:59:14,251 (SCREAMING) 1076 00:59:16,286 --> 00:59:18,355 RABBI BLOWITZ: It's not the right film. It's not the right film! 1077 00:59:18,388 --> 00:59:21,325 (MOANING) 1078 00:59:29,634 --> 00:59:31,235 Oh, my God! 1079 00:59:33,203 --> 00:59:36,140 No! What... 1080 00:59:36,173 --> 00:59:38,809 Stop them. Stop them, I said! 1081 00:59:38,843 --> 00:59:41,278 What is going on with them? You can't do that. 1082 00:59:41,311 --> 00:59:44,882 No, no, people have been deliberately tormenting you, 1083 00:59:44,915 --> 00:59:47,284 I admit that. I absolutely admit it. 1084 00:59:47,317 --> 00:59:50,120 There will be no more incidents, I'm telling you! 1085 00:59:50,154 --> 00:59:51,155 (SCREAMING) There will be no more... 1086 00:59:51,188 --> 00:59:56,260 (FANFARE MUSIC BLARING) 1087 00:59:56,293 --> 00:59:58,295 (INAUDIBLE) 1088 01:00:17,014 --> 01:00:19,349 Yeah. For the parents. 1089 01:00:21,986 --> 01:00:23,187 Let's go. 1090 01:00:34,832 --> 01:00:36,233 Fred, you outdid yourself. This is delicious. 1091 01:00:46,977 --> 01:00:48,378 BOY 1: This is kind of good. 1092 01:00:51,081 --> 01:00:53,751 BOY 2: Best yet, Fred. 1093 01:00:53,784 --> 01:00:55,820 SWEET MOE: May I have some more sugar, please? 1094 01:00:55,853 --> 01:00:57,187 I like sweet things. 1095 01:00:58,288 --> 01:01:00,791 (ALL CHEERING) 1096 01:01:18,943 --> 01:01:19,744 (SCREAMING) 1097 01:01:23,814 --> 01:01:24,749 Hurry up! 1098 01:01:24,749 --> 01:01:26,784 All right, men, look alive. Look out! 1099 01:01:39,296 --> 01:01:40,765 (WAITERS YELPING) 1100 01:01:45,770 --> 01:01:46,904 (KIDS SCREAMING) 1101 01:01:46,937 --> 01:01:48,172 (CLATTERING) 1102 01:02:07,825 --> 01:02:08,893 You little bastards! 1103 01:02:11,128 --> 01:02:12,797 (ROARING) 1104 01:02:17,802 --> 01:02:19,970 Stop this, right this min... 1105 01:02:26,110 --> 01:02:27,111 FEDERMAN: Stop this! 1106 01:02:27,144 --> 01:02:28,145 (SNEEZING) 1107 01:02:41,091 --> 01:02:41,892 My job's going down... 1108 01:02:49,533 --> 01:02:51,168 (SINGING NONSENSE) 1109 01:02:59,243 --> 01:03:01,846 (SCREAMING) 1110 01:03:10,921 --> 01:03:12,289 In all my years 1111 01:03:14,224 --> 01:03:16,861 in Camp Oskemo, 1112 01:03:16,894 --> 01:03:19,997 I have never seen anything like it. 1113 01:03:20,030 --> 01:03:22,399 Hooligans, cutthroats, rapists. 1114 01:03:23,934 --> 01:03:26,971 Well, I have had it up to here. 1115 01:03:27,004 --> 01:03:28,338 Do you understand... 1116 01:03:28,372 --> 01:03:30,240 (STIFLING CRY) 1117 01:03:33,143 --> 01:03:37,047 Well, I'm gonna get you. I'm gonna get you all. But first, I'm gonna fine. 1118 01:03:37,081 --> 01:03:39,149 I'm gonna fine like crazy. 1119 01:03:39,183 --> 01:03:43,053 Every waiter is fined $25 on general principles. 1120 01:03:43,087 --> 01:03:45,289 I'm sick and tired of you two. 1121 01:03:45,322 --> 01:03:47,324 One more stunt and you're out. 1122 01:03:47,357 --> 01:03:48,893 That's understandable, sir. 1123 01:03:48,893 --> 01:03:50,895 You bet your ass it's understandable. 1124 01:03:50,895 --> 01:03:53,530 But one more, just one more... 1125 01:03:57,001 --> 01:03:58,135 Shit! 1126 01:04:04,108 --> 01:04:06,343 (ALL YELLING) 1127 01:04:13,617 --> 01:04:15,619 Gentlemen, that's dedication. 1128 01:04:23,393 --> 01:04:26,663 Now, you listen to me. 1129 01:04:26,696 --> 01:04:29,599 They're gonna break all the rules downstairs. 1130 01:04:29,633 --> 01:04:32,169 I know, because I've overheard them. 1131 01:04:34,104 --> 01:04:36,540 So we will, too. 1132 01:04:36,573 --> 01:04:39,944 We're gonna fight fire with fire. 1133 01:04:41,378 --> 01:04:42,646 To the death! 1134 01:04:45,049 --> 01:04:46,650 Now, you listen. Listen! 1135 01:04:48,552 --> 01:04:50,187 Do you hear them? 1136 01:04:50,720 --> 01:04:52,056 Moving? 1137 01:04:53,257 --> 01:04:54,391 Listening? 1138 01:04:57,027 --> 01:04:59,363 Yes, they are listening. 1139 01:05:02,199 --> 01:05:04,234 To the death, I'm telling you! 1140 01:05:07,571 --> 01:05:08,572 Now, 1141 01:05:10,507 --> 01:05:12,242 you assholes, 1142 01:05:14,444 --> 01:05:16,713 the weapons. 1143 01:05:16,746 --> 01:05:17,982 (ALL EXCLAIMING) 1144 01:05:18,015 --> 01:05:19,283 Jesus. 1145 01:05:19,316 --> 01:05:20,650 Look at that. Wow! 1146 01:05:25,022 --> 01:05:27,524 It's time. I'm so nervous. It's time. 1147 01:05:27,557 --> 01:05:29,393 KAVELL: Lord, forgive us, for we know not what we do. 1148 01:05:29,426 --> 01:05:31,328 BERGMAN: Yeah. Are you sure you know the rules? 1149 01:05:31,361 --> 01:05:32,162 LOBSTER: Sure. What do you think I am, dumb? 1150 01:05:32,196 --> 01:05:36,566 (ALL CHATTERING) 1151 01:05:36,600 --> 01:05:38,335 The only way you're gonna get it is steal it. 1152 01:05:42,472 --> 01:05:44,141 Oh, you... Stupid thing. 1153 01:05:45,542 --> 01:05:47,544 Flush! 1154 01:05:47,577 --> 01:05:50,347 BERGMAN: What flush? They're all red. 1155 01:05:50,380 --> 01:05:52,649 You got two hearts and three diamonds, that's not a flush. 1156 01:05:52,682 --> 01:05:54,284 FATS: Newburg, you're an idiot! 1157 01:05:56,020 --> 01:05:57,721 That wasn't necessary. 1158 01:05:57,754 --> 01:06:00,024 All right. I call. 1159 01:06:00,024 --> 01:06:01,325 All right, I'm outta this thing. I'm not... Who got what? 1160 01:06:01,358 --> 01:06:03,127 What have you got? Three pair. 1161 01:06:04,294 --> 01:06:06,396 FRED: Three pair? You... 1162 01:06:06,430 --> 01:06:07,564 LOBSTER: Solowitz, you're an idiot! 1163 01:06:07,597 --> 01:06:09,199 FRED: What are you doing here? 1164 01:06:09,233 --> 01:06:10,034 Don't even think it! 1165 01:06:13,403 --> 01:06:15,305 Come on! Get off... Will you... 1166 01:06:15,339 --> 01:06:16,340 Oh, crap! 1167 01:06:18,108 --> 01:06:19,309 (LAUGHING) 1168 01:06:19,343 --> 01:06:22,046 Three-card tit sucker. 1169 01:06:22,079 --> 01:06:25,382 And a toilet flush with a floating dingleberry. 1170 01:06:25,415 --> 01:06:27,317 Three pounds of phlegm and a vulture turd. 1171 01:06:27,351 --> 01:06:28,352 (CACKLING) 1172 01:06:29,319 --> 01:06:30,354 Cut. 1173 01:06:33,190 --> 01:06:35,259 (SNORING) 1174 01:06:35,292 --> 01:06:40,197 (RHYTHMIC SQUEAKING) 1175 01:06:52,609 --> 01:06:53,677 (SHATTERING) 1176 01:06:56,646 --> 01:06:58,082 Screw that! 1177 01:07:05,089 --> 01:07:06,623 Bye, Don. 1178 01:07:06,656 --> 01:07:07,891 Batshit! Just the guy we wanna see. 1179 01:07:07,924 --> 01:07:10,227 What'd I do? Listen, you're pretty tight with the CITs, right? 1180 01:07:10,260 --> 01:07:11,795 Yeah. Yeah, they like you, they trust you, huh? 1181 01:07:11,828 --> 01:07:12,962 Yeah. 1182 01:07:12,996 --> 01:07:15,232 We want you to be alone with Vicki Henderson for a while 1183 01:07:15,265 --> 01:07:17,101 and tell her what really great guys we are. 1184 01:07:17,134 --> 01:07:19,103 Yeah, she's ignoring us because she's got the hots for one of us 1185 01:07:19,136 --> 01:07:20,637 and she's afraid she'll hurt the other's feelings. 1186 01:07:20,670 --> 01:07:22,739 Right, find out which one of us she prefers. 1187 01:07:22,772 --> 01:07:24,508 Okay, guys, you got it. 1188 01:07:24,541 --> 01:07:27,144 That's terrific, Batshit. You're a hell of a guy. 1189 01:07:27,177 --> 01:07:30,147 (MUFFLED GRUNTING) 1190 01:07:30,180 --> 01:07:32,749 How the hell did you get stuck in this damn thing anyway? 1191 01:07:33,817 --> 01:07:35,719 (MUFFLED SCREAMING) 1192 01:07:38,855 --> 01:07:41,425 Batshit, Batshit, did you talk to her? (SHUSHING) Yeah. 1193 01:07:41,458 --> 01:07:42,626 Yeah? So what'd she say? 1194 01:07:42,659 --> 01:07:45,295 Well, she said she valued sensitivity, 1195 01:07:45,329 --> 01:07:48,232 openness, kindness, modesty, gentleness. 1196 01:07:48,265 --> 01:07:49,733 Yeah? That's terrific, Batshit. Thanks a lot. 1197 01:07:49,766 --> 01:07:51,268 Yeah. Hey, it was my pleasure. Modesty, 1198 01:07:51,301 --> 01:07:55,739 gentleness, openness, sensitivity, kindness. 1199 01:07:57,641 --> 01:07:59,376 Well, Bergman, I guess that leaves you out. 1200 01:07:59,409 --> 01:08:01,678 Why don't you take a walk and find yourself another girl? 1201 01:08:01,711 --> 01:08:03,447 Hey, listen, dorkhead, if she happen to value those things 1202 01:08:03,480 --> 01:08:05,182 you're the last jerk that she'd want. 1203 01:08:05,215 --> 01:08:07,384 You're about as modest and sensitive as a moose in heat! 1204 01:08:07,417 --> 01:08:08,818 Hey, blow it out your ass, okay? 1205 01:08:08,852 --> 01:08:11,155 Hey, you blow it out your ass, okay, dorkhead? 1206 01:08:11,188 --> 01:08:13,190 You see? You're still an asshole. That's the problem here. 1207 01:08:15,659 --> 01:08:17,161 I can't sleep. 1208 01:08:19,796 --> 01:08:20,830 (SHUSHING) 1209 01:08:20,864 --> 01:08:22,266 (WHISPERING) Very quiet. 1210 01:08:25,235 --> 01:08:30,740 (RHYTHMIC SQUEAKING) 1211 01:09:03,707 --> 01:09:07,311 (ALL CLAMORING) 1212 01:09:30,834 --> 01:09:34,504 There was a time when I was committed to the Book, you know? 1213 01:09:34,538 --> 01:09:37,541 I thought I was gonna reach out for the pulpit. 1214 01:09:38,275 --> 01:09:39,476 No shit! 1215 01:09:39,509 --> 01:09:40,310 (GIGGLES) 1216 01:09:41,645 --> 01:09:43,747 Then disaster hit. 1217 01:09:43,780 --> 01:09:47,417 I got the whiff of pussy and I loved it, 1218 01:09:47,451 --> 01:09:50,420 and I decided to dedicate the rest of my life to it. 1219 01:09:52,489 --> 01:09:54,858 And you? College next year. 1220 01:09:54,891 --> 01:09:58,395 And pussy, maybe, you know... 1221 01:10:00,764 --> 01:10:03,633 (CLAMORING) 1222 01:10:07,637 --> 01:10:09,239 Aha! 1223 01:10:19,783 --> 01:10:20,817 All right, here's the situation. 1224 01:10:20,850 --> 01:10:23,019 We've gotten absolutely nowhere with this girl. 1225 01:10:23,052 --> 01:10:24,721 I'm totally exhausted. 1226 01:10:24,754 --> 01:10:25,855 (SCOFFS) I know what you mean. 1227 01:10:25,889 --> 01:10:28,525 I've had it. I'm fed up, up to here. You can have her. 1228 01:10:28,558 --> 01:10:30,394 Yeah, to tell you the truth, I'm not even interested. 1229 01:10:30,427 --> 01:10:32,596 I know the feeling. 1230 01:10:32,629 --> 01:10:34,564 Lunatic, what are you doing? 1231 01:10:39,869 --> 01:10:42,672 Holy shit, Grossman. God. 1232 01:10:42,706 --> 01:10:47,277 Roman candles, cherry bombs, napalm, ash cans, 1233 01:10:47,311 --> 01:10:50,046 radioactive isotopes. Hey! 1234 01:10:50,079 --> 01:10:53,283 The atomic bomb, which I got stashed behind the toilet. 1235 01:10:53,317 --> 01:10:56,052 (LAUGHING WILDLY) 1236 01:10:56,085 --> 01:11:01,558 I'm telling you, boys, this is gonna be a very memorable war. 1237 01:11:01,591 --> 01:11:03,893 There's gonna be blood on the buildings. 1238 01:11:03,927 --> 01:11:06,663 Death! Destruction. 1239 01:11:07,797 --> 01:11:10,400 Radiation. 1240 01:11:10,434 --> 01:11:12,769 Things we're all gonna be very proud of. 1241 01:11:13,937 --> 01:11:15,038 Memories. 1242 01:11:16,673 --> 01:11:18,642 Grossman, you're a mutant. 1243 01:11:18,675 --> 01:11:19,809 You're totally crazed. 1244 01:11:20,644 --> 01:11:23,046 Oh, yeah? 1245 01:11:23,079 --> 01:11:24,781 Well, they called Hannibal crazy. 1246 01:11:26,450 --> 01:11:30,387 Alexander, Patton, Custer, 1247 01:11:31,355 --> 01:11:32,356 and now me! 1248 01:11:37,361 --> 01:11:38,395 Are you with me? 1249 01:11:39,095 --> 01:11:40,464 Yeah. Sure. Yeah, sure. 1250 01:11:42,098 --> 01:11:45,034 Well, that is a lot better than being against me, 1251 01:11:46,903 --> 01:11:47,837 boys. 1252 01:11:52,776 --> 01:11:55,445 (CHEERING) 1253 01:11:58,682 --> 01:12:00,717 Walrus the fat bastard agreed! 1254 01:12:00,750 --> 01:12:02,085 To what? 1255 01:12:02,118 --> 01:12:04,488 The Athletic Camp is on for next year! 1256 01:12:07,424 --> 01:12:08,558 (WHOOPING) 1257 01:12:11,995 --> 01:12:13,797 I can't believe it. 1258 01:12:13,830 --> 01:12:15,799 All the tricky stuff paid off. Everything! 1259 01:12:15,832 --> 01:12:17,634 What? What stuff, man? 1260 01:12:17,667 --> 01:12:19,769 Wait, look here, take this. It's a gift. 1261 01:12:19,803 --> 01:12:21,871 Shit! It's yours anyway. 1262 01:12:21,905 --> 01:12:23,039 God. What do you mean, it's ours? 1263 01:12:23,072 --> 01:12:25,409 Your fine. 1264 01:12:25,409 --> 01:12:26,876 Our fine? That's your fine. 1265 01:12:26,910 --> 01:12:28,878 Walrus gave me a 10 percent cut 1266 01:12:28,912 --> 01:12:30,614 for reporting waiter violations. 1267 01:12:30,647 --> 01:12:32,882 I reported, he paid. 1268 01:12:32,916 --> 01:12:35,118 You did what? I did what I had to do. 1269 01:12:36,820 --> 01:12:37,954 What are you talking about? 1270 01:12:37,987 --> 01:12:39,623 You putting us on? Wait a minute. 1271 01:12:39,656 --> 01:12:41,057 I thought you were our friend! We hung out with you! 1272 01:12:41,090 --> 01:12:42,091 You mean you've been jerking us off all summer? 1273 01:12:42,125 --> 01:12:44,428 We trusted you. 1274 01:12:44,428 --> 01:12:45,629 It was you that reported us and not Sharpe? 1275 01:12:45,662 --> 01:12:47,030 Wait a minute, will you? Wait a minute. 1276 01:12:47,063 --> 01:12:48,832 Look, I can explain. 1277 01:12:49,899 --> 01:12:52,569 Now, Walrus is a prick, right? 1278 01:12:52,602 --> 01:12:55,572 And he wanted to know everything, particularly the dirty stuff, okay? 1279 01:12:55,605 --> 01:12:57,841 So, I kept him informed. 1280 01:12:57,874 --> 01:13:01,445 And in return, he considered my proposals in a favorable light. 1281 01:13:01,978 --> 01:13:03,513 (SIGHS) 1282 01:13:03,547 --> 01:13:05,815 You guys, you gotta learn. 1283 01:13:05,849 --> 01:13:09,118 Business is business. And business comes first. 1284 01:13:09,152 --> 01:13:10,720 Business comes before friendship, 1285 01:13:10,754 --> 01:13:13,690 business comes before anything. 1286 01:13:13,723 --> 01:13:15,459 That's the law of the jungle. 1287 01:13:15,492 --> 01:13:17,060 You two, you're coming with me. 1288 01:13:17,093 --> 01:13:19,663 You're included! Okay? 1289 01:13:19,696 --> 01:13:22,131 Sure! Of course! I think we can work something out, right? 1290 01:13:22,165 --> 01:13:23,833 Oh, yeah. Business is business. 1291 01:13:23,867 --> 01:13:25,201 Yeah. 1292 01:13:25,234 --> 01:13:27,604 See you around, huh? 1293 01:13:27,637 --> 01:13:30,474 Hey! Hey! 1294 01:13:31,708 --> 01:13:38,482 (SINGING IN HEBREW) 1295 01:13:43,553 --> 01:13:45,154 * Amen 1296 01:13:54,263 --> 01:13:56,065 KAVELL: Hey, Vicki, how's business? Bless the drink! 1297 01:14:00,269 --> 01:14:01,871 Eat hearty. Okay, thank you. 1298 01:14:05,642 --> 01:14:08,177 Now the attitude is really what makes a championship team. 1299 01:14:08,211 --> 01:14:10,079 You see, you all fight together, 1300 01:14:10,113 --> 01:14:11,047 and it doesn't matter whether you win or lose, 1301 01:14:11,080 --> 01:14:12,749 but you're out there together. 1302 01:14:12,782 --> 01:14:14,584 You got the camaraderie of being together. 1303 01:14:14,618 --> 01:14:16,520 You got a wonderful feeling of being one. 1304 01:14:16,520 --> 01:14:18,622 It's like when the team is really going. 1305 01:14:18,655 --> 01:14:21,525 It's like... It's like a car. All the parts are... 1306 01:14:23,860 --> 01:14:26,029 You see, it's like you're a member of the team. 1307 01:14:26,062 --> 01:14:28,532 By being a member of the team, each individual... 1308 01:14:32,235 --> 01:14:34,237 Being a member of the team, you win. 1309 01:14:36,039 --> 01:14:37,140 (ELECTRIC MOTOR WHIRRING) 1310 01:14:37,173 --> 01:14:42,612 (EXCLAIMING) 1311 01:14:47,116 --> 01:14:52,021 (FANFARE MUSIC PLAYING) 1312 01:14:52,055 --> 01:14:53,222 God bless America! 1313 01:14:58,261 --> 01:15:00,229 That's good business there, right, Dickie? 1314 01:15:05,068 --> 01:15:06,770 BOY 1: What about GI Joe? 1315 01:15:06,803 --> 01:15:08,071 BOY 2: Don't worry about him, he knows the rules. 1316 01:15:08,104 --> 01:15:10,239 DE NOEKIO: Fuck the rules! When're we gonna see some action? 1317 01:15:10,273 --> 01:15:12,576 First of all, don't get your balls in an uproar. 1318 01:15:12,609 --> 01:15:15,244 Second of all, when I want any more shit outta you, I'll squeeze your head. 1319 01:15:15,278 --> 01:15:17,280 Come on, wise guy, make my chest your playground. Come on. 1320 01:15:17,313 --> 01:15:19,148 De Noekio, you getting froggy? 1321 01:15:19,182 --> 01:15:20,249 Jump. 1322 01:15:20,283 --> 01:15:22,218 Let me at him! Hey... 1323 01:15:22,251 --> 01:15:26,723 Big mouth. All right, wise guy, how does this start? 1324 01:15:26,756 --> 01:15:28,858 It starts with a signal. And this year, just like every other year, 1325 01:15:28,892 --> 01:15:30,594 the second floor will take the initiative. 1326 01:15:30,594 --> 01:15:32,295 When the weights drop, the war begins. 1327 01:15:32,328 --> 01:15:33,997 Okay, okay, okay? 1328 01:15:34,030 --> 01:15:35,331 ALL: Okay. 1329 01:15:35,364 --> 01:15:38,602 Come on. Hey, De Noekio. 1330 01:15:38,635 --> 01:15:40,303 What? Your mother called last night. 1331 01:15:40,336 --> 01:15:41,638 She wants to do it with me again. 1332 01:15:42,872 --> 01:15:44,641 Hey! 1333 01:15:44,674 --> 01:15:46,776 All right, all right. All right, let go! 1334 01:15:48,912 --> 01:15:50,046 I'll see you. 1335 01:15:56,119 --> 01:15:57,787 (TOILET FLUSHING) Yeah, Kavell, blew it. 1336 01:15:57,821 --> 01:15:59,989 And what's more, Bergman didn't do any better, either. 1337 01:16:00,023 --> 01:16:02,125 You know, Solowitz, if they can't get Vicki, 1338 01:16:02,158 --> 01:16:04,227 why don't we go into town and find them a hooker. 1339 01:16:05,161 --> 01:16:07,230 It's a good idea, Newburg. 1340 01:16:08,698 --> 01:16:10,634 Oh, look at the size of that. 1341 01:16:13,036 --> 01:16:15,238 I was reading this book and I keep wondering... 1342 01:16:15,271 --> 01:16:18,742 (GROANING IN RISING PANIC) 1343 01:16:18,775 --> 01:16:22,646 You know it's always been very, very embarrassing to me, you know? 1344 01:16:22,679 --> 01:16:24,313 (GRUNTING SOFTLY) 1345 01:16:54,210 --> 01:16:58,014 (WHISPERING) Kavell? What the fuck are you doing here? 1346 01:16:58,047 --> 01:16:59,983 What am I doing here? Yeah, what are you doing here? 1347 01:17:00,016 --> 01:17:01,417 I think the question is, what are you doing here? 1348 01:17:01,450 --> 01:17:03,319 Why don't you ever leave us alone? 1349 01:17:03,352 --> 01:17:04,053 I happen to have a private appointment with this girl. 1350 01:17:04,087 --> 01:17:05,421 Is that all right? Oh, really? 1351 01:17:05,454 --> 01:17:07,757 Yeah, really. Yeah. An appointment? 1352 01:17:07,791 --> 01:17:10,727 Don't you understand that she hates you and happens to find me enchanting? 1353 01:17:10,760 --> 01:17:12,161 Enchanting? Yes. 1354 01:17:12,195 --> 01:17:13,797 She happens to find you obnoxious. 1355 01:17:13,830 --> 01:17:15,699 Obnox... 1356 01:17:15,699 --> 01:17:16,966 What do you think you're doing with that sweatshirt? 1357 01:17:17,000 --> 01:17:18,434 I'm gonna show her something she's wanted to see for a long time. 1358 01:17:18,467 --> 01:17:19,969 Oh, really? Yeah. 1359 01:17:20,003 --> 01:17:21,404 What, she got a magnifying glass under there? 1360 01:17:21,437 --> 01:17:23,406 Yeah, yeah. I'm gonna show her something for real. 1361 01:17:23,439 --> 01:17:25,208 Oh, yeah? She'd need an electron microscope and a pair of tweezers... 1362 01:17:25,241 --> 01:17:26,776 Let's see what you got. What are you guys doing here? 1363 01:17:26,810 --> 01:17:28,011 You stay outta this. Just keep quiet. Okay? 1364 01:17:28,044 --> 01:17:29,078 This is my night! It's not your night. 1365 01:17:29,112 --> 01:17:30,413 Oh, please. 1366 01:17:30,446 --> 01:17:32,015 What the hell are you doing in here? 1367 01:17:32,048 --> 01:17:34,183 (GIRLS CLAMORING) 1368 01:17:34,217 --> 01:17:36,452 GIRL 1: Hey, what are you doing here? GIRL 2: Jesus! Asshole! 1369 01:17:36,485 --> 01:17:40,256 (GIRLS CLAMORING) 1370 01:17:51,735 --> 01:17:54,137 (ROCK MUSIC PLAYING) 1371 01:18:04,013 --> 01:18:06,983 Hi. No thanks, really. I'm fine, really. 1372 01:18:07,016 --> 01:18:10,153 Thank you, sir. I'm fine. I'm fine, really. 1373 01:18:10,186 --> 01:18:12,155 Very fine. Can't believe how fine I am. 1374 01:18:13,022 --> 01:18:14,357 Excuse me, ma'am. 1375 01:18:15,191 --> 01:18:16,325 Are you a hooker? 1376 01:18:25,034 --> 01:18:27,270 (HIGH-PITCHED LAUGH) 1377 01:18:27,303 --> 01:18:29,172 (GASPING) 1378 01:18:33,910 --> 01:18:34,978 (BURPS) 1379 01:18:36,279 --> 01:18:38,882 (EXCLAIMING) 1380 01:18:38,915 --> 01:18:39,983 (MAN LAUGHING) 1381 01:18:41,885 --> 01:18:43,987 (SHOUTING DRUNKENLY) Where are the hookers? 1382 01:18:44,020 --> 01:18:45,121 I've gotta go potty. 1383 01:18:46,355 --> 01:18:48,024 If they are not gonna grow up 1384 01:18:48,057 --> 01:18:49,058 we're gonna have to go and teach them a lesson. 1385 01:18:49,092 --> 01:18:50,193 That's right. 1386 01:18:50,226 --> 01:18:52,328 (ALL CLAMORING) 1387 01:18:52,361 --> 01:18:54,998 We're just gonna have to give them a dose of their own medicine, right? 1388 01:18:55,031 --> 01:18:56,465 (ALL SHOUTING AGREEMENT) 1389 01:18:56,499 --> 01:18:59,002 ALL: Yeah! 1390 01:18:59,035 --> 01:19:00,203 You know, Bergman, we really screwed up this time. 1391 01:19:01,370 --> 01:19:03,206 Yeah, but you know what? What? 1392 01:19:03,239 --> 01:19:05,374 I don't give a shit. (CHUCKLES) Neither do I. 1393 01:19:05,408 --> 01:19:07,343 Hey, you know if she choose Batshit, 1394 01:19:07,376 --> 01:19:08,945 it's obvious that she does not recognize 1395 01:19:08,978 --> 01:19:12,281 true greatness, and sexuality, and beauty. 1396 01:19:12,315 --> 01:19:14,383 You know, for once you're right. Thank you. 1397 01:19:14,417 --> 01:19:16,319 We're too good for her. Thank you. 1398 01:19:26,930 --> 01:19:29,032 (SCREAMING) 1399 01:19:32,035 --> 01:19:33,837 Fuck her! 1400 01:19:33,837 --> 01:19:35,972 Ninety-nine. Fourteen once. 1401 01:19:36,005 --> 01:19:38,174 Hey, what are you guys doing up so early or so late? 1402 01:19:38,207 --> 01:19:39,275 Hey. We're celebrating. 1403 01:19:39,308 --> 01:19:41,110 Celebrating what? 1404 01:19:41,144 --> 01:19:42,912 Uh... Uh... 1405 01:19:42,946 --> 01:19:44,013 I don't know. 1406 01:19:44,047 --> 01:19:45,181 Independence. 1407 01:19:48,051 --> 01:19:49,252 Wait. 1408 01:19:51,287 --> 01:19:52,889 Are you all right? Are you a hooker? 1409 01:19:53,990 --> 01:19:55,458 (SIGHS) 1410 01:19:55,491 --> 01:19:57,360 (BOYS YELLING DRUNKENLY) 1411 01:20:26,122 --> 01:20:29,158 (FIREWORKS WHISTLING) 1412 01:20:29,192 --> 01:20:30,259 (HOOKER SCREAMING) 1413 01:20:37,300 --> 01:20:38,367 (FIREWORKS WHISTLING) 1414 01:20:38,401 --> 01:20:40,036 (EXCLAIMS) 1415 01:20:40,069 --> 01:20:43,006 (FIREWORKS WHISTLING) 1416 01:20:43,039 --> 01:20:45,041 To war! 1417 01:20:45,074 --> 01:20:47,110 Come on, you guys, get outta bed. Come on, move it! 1418 01:20:49,312 --> 01:20:51,180 Come on, we gotta get started! 1419 01:20:53,249 --> 01:20:55,218 (GRUNTING) 1420 01:20:58,287 --> 01:21:02,425 (HUMMING PATRIOTIC MUSIC) 1421 01:21:02,458 --> 01:21:06,195 Zero-hour is approaching. The enemy will not survive. What's the matter with you? 1422 01:21:06,229 --> 01:21:08,497 Let's get cracking! Are you a man or a pussy? 1423 01:21:08,531 --> 01:21:10,399 No guts, no glory. 1424 01:21:12,068 --> 01:21:13,402 STEINBERG: ...or it's back to Bataan! 1425 01:21:13,436 --> 01:21:15,171 Get those dildos for me. 1426 01:21:21,110 --> 01:21:22,511 Bergman! 1427 01:21:22,545 --> 01:21:24,013 (GASPS) Shit! 1428 01:21:26,549 --> 01:21:29,953 Get them in the balls! Grab them! 1429 01:21:29,953 --> 01:21:31,254 (GIRLS YELLING) 1430 01:21:31,287 --> 01:21:33,522 You over there, get up and dance! 1431 01:21:33,556 --> 01:21:37,160 There seems to be some kind of party going on here. 1432 01:21:37,193 --> 01:21:40,429 What? What now, baby? You going on a short? 1433 01:21:40,463 --> 01:21:42,431 Oh, you traitorous bitch! 1434 01:21:42,465 --> 01:21:44,667 (EXCLAIMING) 1435 01:21:45,969 --> 01:21:48,304 Armageddon! 1436 01:21:48,337 --> 01:21:50,273 Well, it's a conventional war they want? 1437 01:21:50,306 --> 01:21:52,441 It's a conventional war they get! 1438 01:21:52,475 --> 01:21:53,276 (BELLOWING FIERCELY) 1439 01:22:10,759 --> 01:22:12,395 I shall return! 1440 01:22:14,497 --> 01:22:15,999 Oh! 1441 01:22:15,999 --> 01:22:19,435 Mama, Mama, Mama! Oh, fuck! 1442 01:22:19,468 --> 01:22:21,237 Back! Back! Back! 1443 01:22:21,270 --> 01:22:23,606 That's it, yeah. Boom! 1444 01:22:23,639 --> 01:22:26,342 Come here! Where are you, you rat bastard? 1445 01:22:26,375 --> 01:22:27,610 Come here, you hit me, now, come here. I'll show you. 1446 01:22:27,643 --> 01:22:28,711 (CHOKING) 1447 01:22:28,744 --> 01:22:30,579 Huh? What are you gonna do now? 1448 01:22:30,613 --> 01:22:34,650 All right? All right? Come here! 1449 01:22:34,683 --> 01:22:36,252 I got you. I got you. I... 1450 01:22:37,353 --> 01:22:43,459 (FANFARE MUSIC PLAYING) 1451 01:22:52,301 --> 01:22:54,037 Geronimo! 1452 01:22:55,604 --> 01:22:56,639 (SCREAMING) 1453 01:22:56,672 --> 01:22:57,473 Ow! 1454 01:23:01,177 --> 01:23:03,479 Oh, I'm sorry. Ay, ay, ay, ay. 1455 01:23:03,512 --> 01:23:04,613 Ay, ay, ay. You okay? I'm sorry. 1456 01:23:04,647 --> 01:23:06,549 What's the matter with you? You crazy or something? 1457 01:23:06,582 --> 01:23:08,051 I said I was sorry! You big ass! 1458 01:23:08,084 --> 01:23:09,152 You know I could get killed like that! 1459 01:23:09,185 --> 01:23:10,119 I'm sorry! I said I'm sorry! 1460 01:23:10,153 --> 01:23:13,089 You know how much my father paid for this? 1461 01:23:13,122 --> 01:23:15,458 What are you doing? I gotta... Let me down! 1462 01:23:15,491 --> 01:23:17,493 (SHRIEKING) What are you doing? What are you doing? 1463 01:23:22,265 --> 01:23:25,134 You're mother's a pixie! 1464 01:23:25,168 --> 01:23:26,769 You don't know how to play nice. 1465 01:23:26,802 --> 01:23:30,073 You gotta play rough. You gotta be an animal. 1466 01:23:30,106 --> 01:23:32,675 (SCREAMING) 1467 01:23:34,277 --> 01:23:36,679 Oh, my God! I'm getting my period! 1468 01:23:41,150 --> 01:23:42,185 Blast the thing! 1469 01:23:43,619 --> 01:23:47,656 (HUMMING PATRIOTIC MUSIC) 1470 01:23:47,690 --> 01:23:48,491 Ooh! 1471 01:23:52,128 --> 01:23:53,596 What are you doing? What are you doing? 1472 01:23:53,629 --> 01:23:55,731 Rope? Rope? Rope? 1473 01:23:57,100 --> 01:23:58,667 Bondage! Yes! 1474 01:23:58,701 --> 01:24:01,104 I noticed you from across the room back there. 1475 01:24:01,137 --> 01:24:03,606 I was just wondering, you're not from this neighborhood, are you? 1476 01:24:03,639 --> 01:24:05,608 I was wondering, maybe sometime we could have dinner. 1477 01:24:05,641 --> 01:24:07,743 Yeah. You know, I'm a nice guy, 1478 01:24:07,776 --> 01:24:09,712 and I'm very sensitive. 1479 01:24:09,745 --> 01:24:13,349 Yeah! Yeah! Remember the Alamo! 1480 01:24:20,823 --> 01:24:22,391 Oh, yes. 1481 01:24:22,425 --> 01:24:24,593 (MOANING) 1482 01:24:56,192 --> 01:24:57,393 Oh, God. 1483 01:25:03,666 --> 01:25:07,703 I'm gonna miss you, man. I'm gonna miss you, I'm telling you. 1484 01:25:11,374 --> 01:25:12,441 My child. 1485 01:25:13,642 --> 01:25:15,711 Take care of yourself. 1486 01:25:15,744 --> 01:25:17,346 What about the next two weeks? 1487 01:25:17,380 --> 01:25:18,814 That's Walrus' problem. 1488 01:25:18,847 --> 01:25:20,449 (LAUGHING) 1489 01:25:25,654 --> 01:25:26,722 Walrus! 1490 01:25:39,302 --> 01:25:42,505 Mr. Wallman, I've been selected as a spokesman for the waiters. 1491 01:25:42,538 --> 01:25:44,340 And we hereby wish you to know 1492 01:25:44,373 --> 01:25:47,576 that we think that you're fat and ugly. 1493 01:25:49,378 --> 01:25:51,680 And we think your wife is fat and ugly. 1494 01:25:51,714 --> 01:25:54,617 And we think this camp sucks, 1495 01:25:54,650 --> 01:25:55,784 and we quit! 1496 01:25:55,818 --> 01:25:59,555 And we hereby voluntarily give up our wages in fines. 1497 01:25:59,588 --> 01:26:01,590 So take a fucking hike! 1498 01:26:01,624 --> 01:26:07,330 (ALL YELLING) 1499 01:26:10,233 --> 01:26:11,467 Bye! 1500 01:26:14,603 --> 01:26:15,471 What the hell is it, Federman? 1501 01:26:15,504 --> 01:26:17,840 For Christ's sake. I can't describe it. 1502 01:26:17,873 --> 01:26:19,408 What do you mean you can't describe it? 1503 01:26:19,442 --> 01:26:20,543 For Christ's sake, give me a hint or something! 1504 01:26:20,576 --> 01:26:21,410 You'll have to see it for yourself. 1505 01:26:21,444 --> 01:26:22,411 Well, God damn it, it better be good. 1506 01:26:32,288 --> 01:26:34,257 (SCREAM BUILDING) 1507 01:26:34,290 --> 01:26:36,959 (SCREAMING) 1508 01:26:45,701 --> 01:26:48,471 * Somebody's getting you down 1509 01:26:48,504 --> 01:26:51,340 * Well, you know it's just a phase, girl 1510 01:26:52,575 --> 01:26:54,843 * Get up your Saturday night 1511 01:26:54,877 --> 01:26:58,581 * Well, you know you'll be all right, girl 1512 01:26:58,614 --> 01:27:02,351 * Well, you don't know what you're doing without 1513 01:27:02,385 --> 01:27:05,354 * Let me show you what I'm talking about 1514 01:27:08,457 --> 01:27:10,726 * I see the boys on the block 1515 01:27:10,759 --> 01:27:13,562 * And they ask me where you're at, girl 1516 01:27:15,431 --> 01:27:17,833 * I say you're wasting your time 1517 01:27:17,866 --> 01:27:21,337 * Better get on up to bat, girl 1518 01:27:21,370 --> 01:27:24,573 * Well, you don't know what you're talking about 1519 01:27:24,607 --> 01:27:30,045 * And I don't know but we'll figure it out 1520 01:27:30,078 --> 01:27:34,950 * I keep on saying Hello, hello, hello 1521 01:27:34,983 --> 01:27:37,320 * Come on and step in my ride 1522 01:27:37,320 --> 01:27:40,556 * We'll go downtown and get away 1523 01:27:42,891 --> 01:27:47,463 * Hello, hello, hello we're gonna make it all right 1524 01:27:47,496 --> 01:27:51,734 * Hey, girl You've got to, anyway 1525 01:27:56,572 --> 01:27:59,342 * He gives you all of his lines 1526 01:27:59,342 --> 01:28:03,912 * Makes you think he's some big actor 1527 01:28:03,946 --> 01:28:06,349 * Meanwhile he's running around 1528 01:28:06,349 --> 01:28:09,552 * And you know just what he's after 1529 01:28:09,585 --> 01:28:13,055 * Well, he don't know what you're really about 1530 01:28:13,088 --> 01:28:17,660 * Let him go And let him figure it out 1531 01:28:19,495 --> 01:28:21,764 * Don't waste your time by the phone 1532 01:28:21,797 --> 01:28:24,833 * Come on, grab your shoes and hat, girl 1533 01:28:26,469 --> 01:28:28,671 * Go show the boys on the block 1534 01:28:28,704 --> 01:28:32,375 * Just exactly where you're at, girl 1535 01:28:32,375 --> 01:28:35,544 * Well, you don't show what you're thinking about 1536 01:28:35,578 --> 01:28:40,015 * Well, girl, you know that it's gonna work out 1537 01:28:41,750 --> 01:28:45,821 * And I keep saying Hello, hello, hello 1538 01:28:45,854 --> 01:28:47,956 * Come on and step in my ride 1539 01:28:47,990 --> 01:28:53,996 * We'll go downtown and get away 1540 01:28:54,029 --> 01:28:58,501 * Hello, hello, hello we're gonna make it all right 1541 01:28:58,534 --> 01:29:02,805 * Hey, girl we've got to, anyway 1542 01:29:04,139 --> 01:29:06,542 * Hello, hello, hello 1543 01:29:06,575 --> 01:29:08,511 * Come on and step in my ride 1544 01:29:08,544 --> 01:29:11,780 * We'll go downtown and get away * 102710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.