Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,365 --> 00:01:11,339
(UPBEAT MUSIC
PLAYING ON RADIO)
4
00:01:16,444 --> 00:01:18,812
* Somebody's getting you down
5
00:01:18,846 --> 00:01:22,150
* Well, you know
it's just a phase, girl
6
00:01:23,351 --> 00:01:25,753
* Get up your Saturday night
7
00:01:25,786 --> 00:01:29,457
* Well, you know
you'll be all right, girl
8
00:01:29,490 --> 00:01:33,161
* Well, you don't know
what you're doing without
9
00:01:33,161 --> 00:01:36,530
* Let me show you
what I'm talking about
10
00:01:36,564 --> 00:01:39,267
(ALL CHATTERING)
11
00:01:39,300 --> 00:01:41,569
* I see the boys on the block
12
00:01:41,602 --> 00:01:46,407
* And they ask me
where you're at, girl
13
00:01:46,440 --> 00:01:48,709
* I say you're
wasting your time
14
00:01:48,742 --> 00:01:52,413
* Better get on up
to bat, girl
15
00:01:52,446 --> 00:01:55,916
* Well, you don't know
what you're talking about
16
00:01:55,949 --> 00:01:57,385
* And I don't know
but we'll figure it out *
17
00:01:57,418 --> 00:02:00,288
Are you ready
for this?
Yeah, I'm ready.
18
00:02:00,321 --> 00:02:01,522
Let's go.
Let's go.
19
00:02:01,555 --> 00:02:03,357
All right, you guys,
let's go!
20
00:02:06,827 --> 00:02:08,462
All right,
second year waiters,
second floor.
21
00:02:08,496 --> 00:02:10,364
The rest of you guys
downstairs.
22
00:02:10,398 --> 00:02:12,900
New guys,
I'm Don Sharpe,
your supervisor.
23
00:02:12,933 --> 00:02:14,902
Stow your gear
as fast as you can
24
00:02:14,935 --> 00:02:17,271
and we'll see Mr. Wallman
and then head for
the dining room.
25
00:02:17,305 --> 00:02:18,706
Summer
coming up, Don.
26
00:02:18,739 --> 00:02:20,308
Yeah, you madmen
keep in line.
27
00:02:23,311 --> 00:02:25,679
Yeah!
Ouch!
28
00:02:25,713 --> 00:02:27,781
God help us!
Another summer with
Mad Bobby Grossman.
29
00:02:29,450 --> 00:02:32,486
Gentlemen,
I salute you.
30
00:02:32,520 --> 00:02:33,854
Nice face.
31
00:02:33,887 --> 00:02:35,489
Oh, blinding! Blinding.
32
00:02:35,523 --> 00:02:36,624
(LAUGHS)
33
00:02:37,791 --> 00:02:40,328
(MUFFLED YELLING)
34
00:02:43,964 --> 00:02:46,700
(SINGING MARTIAL MELODY)
35
00:02:48,936 --> 00:02:52,373
* Was a bold
and fearless man *
36
00:02:53,907 --> 00:02:55,976
What's that?
It's a flute.
37
00:02:56,009 --> 00:02:57,911
A what?
A flute.
38
00:02:57,945 --> 00:02:59,680
You don't play that.
You're gonna kill me
with that thing, all right?
39
00:03:00,981 --> 00:03:03,351
Hey, you're
a neat guy.
40
00:03:03,384 --> 00:03:06,254
Hey, Rizzo, next time
leave your sister
at home, all right?
41
00:03:06,254 --> 00:03:09,357
Ramirez, I would like
some big tetas this summer,
you know?
42
00:03:11,392 --> 00:03:12,993
Hey, Steinberg, uh,
43
00:03:13,026 --> 00:03:14,928
I took the upper
bunk, okay?
44
00:03:18,466 --> 00:03:20,834
Grossman!
What is that?
45
00:03:21,702 --> 00:03:23,871
This?
46
00:03:23,904 --> 00:03:26,274
This is a little gift
for all those
asshole colleges
47
00:03:26,274 --> 00:03:27,875
that turned me down.
48
00:03:27,908 --> 00:03:30,744
Hey, I see you brought
your hardware again,
too, eh?
49
00:03:30,778 --> 00:03:32,480
Just keepin'
the peace.
50
00:03:34,014 --> 00:03:35,816
Sure.
Sure.
51
00:03:35,849 --> 00:03:38,319
Well, De Noekio?
What do you think?
52
00:03:38,352 --> 00:03:40,521
What do I think? I think
all this fresh air's
gonna give me a rash.
53
00:03:40,554 --> 00:03:42,323
I don't trust air
I can't see.
54
00:03:42,356 --> 00:03:43,691
I need that
Beaucoup scent.
55
00:03:43,724 --> 00:03:46,327
(INHALING) The smell of
snatch in the air.
56
00:03:46,360 --> 00:03:47,495
It's too quiet
around here.
57
00:03:47,528 --> 00:03:50,898
(RATTLING)
58
00:03:50,931 --> 00:03:52,300
Caparello.
59
00:03:52,900 --> 00:03:54,702
Caparello.
60
00:04:05,746 --> 00:04:07,748
BERGMAN: Hey, can you play
a cha-cha on that?
61
00:04:07,781 --> 00:04:09,483
(LAUGHING)
62
00:04:13,954 --> 00:04:17,958
All right, now, listen.
Fats, Lobster, listen up.
63
00:04:17,991 --> 00:04:20,861
The whole shack is
counting on you guys.
Should you succeed,
64
00:04:20,894 --> 00:04:25,666
the names
Ernie "Lobster" Newburg
and Israel "Fats" Solowitz
65
00:04:25,699 --> 00:04:28,736
will be enshrined
in the Camp Oskemo
Hall of Fame,
66
00:04:28,769 --> 00:04:31,339
etched in every urinal
in the shack.
67
00:04:31,372 --> 00:04:32,506
Now, I want you guys
to get serious.
68
00:04:32,540 --> 00:04:36,777
This is a sacred mission.
You're heroes, jungle cats,
69
00:04:36,810 --> 00:04:40,914
tracking your prey,
invincible, undeterrable,
70
00:04:40,948 --> 00:04:43,484
dedicated to the smell
of meat.
71
00:04:43,517 --> 00:04:45,353
(BOTH GROWLING)
72
00:04:45,386 --> 00:04:46,420
(HOWLING)
73
00:04:46,454 --> 00:04:48,021
(SCREAMING)
74
00:04:48,055 --> 00:04:51,825
(ALL SCREAMING)
75
00:04:56,797 --> 00:04:58,699
(ALL CHANTING)
Meat! Meat! Meat!
76
00:05:02,703 --> 00:05:06,374
Let's go! Watch yourself
comin' off of there.
77
00:05:06,407 --> 00:05:08,409
If you fall down,
I don't want you to sue,
you know what I mean?
78
00:05:09,810 --> 00:05:13,614
Rotten little bastards!
Come on! Here we go!
79
00:05:13,647 --> 00:05:15,416
Now! Come on.
80
00:05:19,620 --> 00:05:20,788
Come on.
81
00:05:24,792 --> 00:05:26,660
Oh, shit!
82
00:05:42,443 --> 00:05:45,513
You should be
in the dining room
an hour before mealtime.
83
00:05:45,546 --> 00:05:46,414
This will allow you
plenty of time
84
00:05:46,447 --> 00:05:48,616
to set up your stations
and then eat.
85
00:05:48,649 --> 00:05:50,751
Each waiter will handle
three tables,
86
00:05:50,784 --> 00:05:52,586
which means
you're gonna have
to hustle ass.
87
00:05:54,922 --> 00:05:58,892
Gentlemen,
this is Fred,
the chef.
88
00:05:58,926 --> 00:06:00,894
The boss of the kitchen!
89
00:06:02,530 --> 00:06:04,832
Get in and out of
the kitchen quick.
90
00:06:04,865 --> 00:06:06,967
When you're not workin',
you stay out.
91
00:06:07,000 --> 00:06:08,569
If you don't,
92
00:06:10,738 --> 00:06:12,573
I'm gonna cut off
your balls
93
00:06:12,606 --> 00:06:14,775
and serve 'em to
the senior girls
on hamburger rolls.
94
00:06:16,944 --> 00:06:18,145
Understand?
95
00:06:21,715 --> 00:06:24,952
All right,
let me introduce you
to the kitchen staff.
96
00:06:24,985 --> 00:06:26,687
This is Andy on salads.
97
00:06:26,720 --> 00:06:28,456
(SNEEZES)
98
00:06:28,456 --> 00:06:31,058
This is Indian Joe
on dishes.
99
00:06:31,091 --> 00:06:34,728
This is the
chef's assistant,
Sweet Moe.
100
00:06:34,762 --> 00:06:37,965
This is Mike
the Pimp, drying.
101
00:06:37,998 --> 00:06:41,134
This is Wino Willie
on beverages.
102
00:06:41,168 --> 00:06:43,070
Bible Looie handles
the freezer,
103
00:06:43,103 --> 00:06:44,972
but Looie doesn't
seem to be around now.
104
00:06:45,005 --> 00:06:46,707
Now, it's gonna take
a couple of meals
105
00:06:46,740 --> 00:06:48,642
for you new guys
to get the hang of it.
106
00:06:48,676 --> 00:06:53,013
But, by next week,
it should all
be automatic.
107
00:06:53,046 --> 00:06:57,217
If you have any questions
or problems, just ask me.
I'm happy to help.
108
00:06:57,250 --> 00:06:58,519
So get started!
109
00:07:01,989 --> 00:07:03,123
Fred!
110
00:07:07,595 --> 00:07:09,497
You big black mother!
111
00:07:10,864 --> 00:07:12,132
How you doin'?
112
00:07:12,165 --> 00:07:13,834
Freddie!
Hey!
113
00:07:14,702 --> 00:07:15,803
Come on.
114
00:07:17,237 --> 00:07:19,573
(ALL YELLING)
115
00:07:19,607 --> 00:07:24,144
(INDIAN-CHANTING)
116
00:07:27,915 --> 00:07:29,249
Kavell! Kavell!
117
00:07:29,282 --> 00:07:32,052
Solowitz, where the hell
have you been?
118
00:07:32,085 --> 00:07:34,822
You broke
the camera, Solowitz.
What took you so long?
119
00:07:34,855 --> 00:07:35,889
I was trying
to fix it.
You stop for lunch?
120
00:07:35,923 --> 00:07:38,191
You take a shit?
What? What?
121
00:07:38,225 --> 00:07:39,527
Forget it.
You're forgiven.
122
00:07:39,560 --> 00:07:41,228
All right, let's
check out this stock.
123
00:07:41,261 --> 00:07:42,563
Off the bat,
look at this.
124
00:07:42,596 --> 00:07:44,064
We got about
a six and a half here.
125
00:07:44,097 --> 00:07:46,867
Nice face, big tits,
bad ass, big legs.
126
00:07:46,900 --> 00:07:48,235
Steinberg!
Steinberg!
127
00:07:48,268 --> 00:07:49,803
Steinberg!
He's a tits
and ass man.
128
00:07:49,837 --> 00:07:51,605
Steinberg,
check it out, huh?
Beautiful, right?
129
00:07:51,639 --> 00:07:53,907
Kavell doesn't
fool around.
130
00:07:53,941 --> 00:07:56,209
He's not alive.
The man has no pulse.
131
00:07:56,243 --> 00:07:57,811
All right, Caparello...
I'm in love!
132
00:07:57,845 --> 00:07:59,647
Oh, of course,
you're in love.
133
00:07:59,680 --> 00:08:01,148
(EXCLAIMS)
Oh, look at this.
A living glow.
134
00:08:01,181 --> 00:08:03,216
Look at the size
of this thing.
That's a one.
135
00:08:03,250 --> 00:08:04,818
A Dumbo
for Solowitz!
136
00:08:04,852 --> 00:08:07,621
(ALL CHEERING)
137
00:08:07,655 --> 00:08:09,122
Oh! Check
this one out.
We got a...
138
00:08:09,156 --> 00:08:11,024
This is a solid eight.
This is a nice face.
139
00:08:11,058 --> 00:08:12,893
This is a nice body
and, uh, nice everything.
140
00:08:12,926 --> 00:08:14,862
Wait, Grossman,
Grossman.
141
00:08:14,895 --> 00:08:16,296
Over here.
Come over here
right now.
142
00:08:16,329 --> 00:08:18,098
Stand at attention
and check this out.
143
00:08:18,131 --> 00:08:20,000
Look, you put a,
a uniform on her,
144
00:08:20,033 --> 00:08:21,835
and you slip some
medals down the slope
of her boobs.
145
00:08:21,869 --> 00:08:23,236
You slip that
big howitzer
up the wazoo.
146
00:08:23,270 --> 00:08:24,605
Appomattox, right?
147
00:08:24,638 --> 00:08:26,006
(ALL CHEERING)
148
00:08:26,039 --> 00:08:27,608
The man's a lunatic.
149
00:08:29,109 --> 00:08:32,212
Oh, my God!
A twelve!
150
00:08:32,245 --> 00:08:33,814
It's the girl
of my dreams.
151
00:08:33,847 --> 00:08:35,182
She's gorgeous.
She's mine.
152
00:08:35,215 --> 00:08:36,149
Oskemo,
I found a twelve.
Gimme that! She's mine!
153
00:08:36,183 --> 00:08:38,018
Give me that.
154
00:08:38,051 --> 00:08:41,655
(ALL CLAMORING)
155
00:08:43,757 --> 00:08:48,829
(SHOUTING)
And the Lord said
unto Bible Looie,
156
00:08:50,864 --> 00:08:56,970
"Thou shalt walk
among the masses,
157
00:08:57,004 --> 00:09:00,708
"among the poor, the infirm,
the sacrilegious,
158
00:09:00,741 --> 00:09:02,943
"and thou shalt say
unto them,
159
00:09:04,845 --> 00:09:06,614
"'Fuck you,
you assholes!'"
160
00:09:06,614 --> 00:09:07,848
(ALL LAUGHING)
161
00:09:07,881 --> 00:09:09,917
Bible Looie!
162
00:09:14,755 --> 00:09:16,624
Them waiters are
all wise guys.
163
00:09:16,624 --> 00:09:19,893
They're an unwelcome
necessity.
164
00:09:19,927 --> 00:09:22,095
I don't like 'em,
but then again,
165
00:09:22,129 --> 00:09:25,132
I don't like anybody,
including you, Federman.
166
00:09:25,165 --> 00:09:26,900
I only like this camp.
167
00:09:27,801 --> 00:09:29,870
And I like money.
168
00:09:29,903 --> 00:09:33,106
I especially like the money
I pay them little bastards.
169
00:09:33,140 --> 00:09:35,643
They'll all fuck off,
you know that.
They always do.
170
00:09:35,643 --> 00:09:37,811
And when they do,
I'm gonna fine
the shit out of 'em,
171
00:09:37,845 --> 00:09:40,147
and you're gonna
catch 'em.
172
00:09:40,180 --> 00:09:43,150
After I fine 'em,
I'm gonna give you
10% of everything I get.
173
00:09:43,183 --> 00:09:44,952
Ten percent, Federman.
174
00:09:44,985 --> 00:09:46,286
You're a greedy
little bastard,
do you know that?
175
00:09:46,319 --> 00:09:49,122
That should spur you
onward with a lot
of alacrity. Huh? Huh?
176
00:09:49,156 --> 00:09:52,726
(LAUGHING MALICIOUSLY)
177
00:09:52,760 --> 00:09:57,030
WALRUS: I would like
to welcome you all
to Camp Oskemo,
178
00:09:57,064 --> 00:10:00,333
and I hope this is the start
of your best summer ever.
179
00:10:02,235 --> 00:10:03,737
Rabbi Blowitz?
180
00:10:09,042 --> 00:10:11,344
We thank the Lord
for our food,
181
00:10:12,179 --> 00:10:15,849
his love, our health.
182
00:10:15,883 --> 00:10:19,319
And in His eyes
we begin this most
wonderful of summers,
183
00:10:19,352 --> 00:10:25,225
(SINGING IN HEBREW)
184
00:10:29,362 --> 00:10:31,699
* Amen
185
00:10:32,332 --> 00:10:33,433
(ALL YELLING)
186
00:10:33,466 --> 00:10:34,301
Go! Go!
187
00:11:00,127 --> 00:11:02,462
And the Lord said,
188
00:11:02,495 --> 00:11:06,466
"Let there be bosoms!"
189
00:11:06,499 --> 00:11:08,769
BOY: Hi, so...
BOY 2: Hi.
190
00:11:08,802 --> 00:11:10,370
Want some more food?
191
00:11:12,172 --> 00:11:15,242
Hi, boys. My name is
Bob Grossman,
192
00:11:15,275 --> 00:11:17,344
and I'm gonna be
your waiter
for the summer.
193
00:11:17,377 --> 00:11:19,913
Oh, yeah?
I'm Albert Einstein,
194
00:11:19,947 --> 00:11:21,982
so pass out
more food, schmuck!
195
00:11:30,090 --> 00:11:31,959
Chew on that,
you little creep!
196
00:11:33,160 --> 00:11:38,766
(BARKING)
197
00:11:44,304 --> 00:11:45,405
(INAUDIBLE)
198
00:11:49,342 --> 00:11:50,944
Uh, (CLEARS THROAT)
Mr. Wallman, uh,
199
00:11:50,978 --> 00:11:53,146
two things about
Parents Day, if I may.
200
00:11:53,180 --> 00:11:55,949
One,
let's keep the pork
in the closet.
201
00:11:55,983 --> 00:11:58,085
And two, if we
could have sets of...
Let me tell you something,
202
00:11:58,118 --> 00:12:00,253
let me tell you somethin',
let me tell you somethin',
Rabbi, okay?
203
00:12:00,287 --> 00:12:01,488
You take care of
the religious shit,
204
00:12:01,521 --> 00:12:02,856
I'll take care
of the pork, all right?
205
00:12:02,890 --> 00:12:03,891
If you had two sets
of plates...
206
00:12:03,924 --> 00:12:05,425
I don't give a fuck
about the pork, all right?
207
00:12:05,458 --> 00:12:06,459
We cover it up
with this brown shit.
208
00:12:06,493 --> 00:12:07,560
It don't make
any difference.
209
00:12:07,594 --> 00:12:11,298
I'll give you two sets
of paper plates, all right?
210
00:12:11,331 --> 00:12:12,465
Well, it would
be helpful.
211
00:12:17,905 --> 00:12:20,340
Hey, Jay.
212
00:12:20,373 --> 00:12:21,308
We nearly dropped dead
when we found out
you were back in Oskemo.
213
00:12:21,341 --> 00:12:23,176
We thought you'd taken
a college coaching job.
214
00:12:23,210 --> 00:12:25,312
No, no. College coaching
can't compare to Oskemo.
215
00:12:25,345 --> 00:12:26,346
Is, uh, Mark here, too?
216
00:12:26,379 --> 00:12:28,448
Yeah, he's humpin' his ass
on the senior table,
217
00:12:28,481 --> 00:12:29,482
but we're savin'
some energy for you
218
00:12:29,516 --> 00:12:31,819
and a little basketball,
my friend.
219
00:12:31,852 --> 00:12:33,220
Yeah, we'll see
if you dingleberries
have improved at all.
220
00:12:33,253 --> 00:12:35,355
Yeah, ain't you gonna be
surprised, Dickie, boy.
221
00:12:35,388 --> 00:12:37,324
You better get
some extra practice in,
you know what I mean?
222
00:12:37,357 --> 00:12:38,826
Yeah, well, you'll
overplay the bases.
223
00:12:42,195 --> 00:12:45,165
It's Bergman
in the tray pool.
Who had it?
224
00:12:46,900 --> 00:12:47,968
I won!
225
00:12:49,369 --> 00:12:50,437
Pay up, Freddie.
226
00:12:50,470 --> 00:12:51,271
(LAUGHS CONTENTEDLY)
227
00:12:54,842 --> 00:12:56,910
(LAUGHING)
228
00:12:56,944 --> 00:12:59,446
You look like
you just came out
of a bat toilet.
229
00:12:59,479 --> 00:13:01,281
I hereby dub thee
"Batshit."
230
00:13:02,282 --> 00:13:04,217
Oh, God.
231
00:13:04,251 --> 00:13:07,520
(POP MUSIC PLAYING)
232
00:13:07,554 --> 00:13:09,089
You know, Mark,
I still can't
figure out
233
00:13:09,122 --> 00:13:10,858
how Batshit got
the CIT table.
234
00:13:10,891 --> 00:13:12,359
Yeah, Federman
must've rigged the pool.
235
00:13:18,031 --> 00:13:19,299
What an ugly face.
236
00:13:29,076 --> 00:13:31,278
Steinberg, have you
seen my watch?
237
00:13:33,446 --> 00:13:34,982
Thanks, anyway.
238
00:13:37,317 --> 00:13:42,189
(ALL SINGING IN SPANISH)
239
00:13:46,493 --> 00:13:48,128
(ALL EXCLAIMING)
240
00:13:48,161 --> 00:13:50,397
Oh, my God!
There... You're...
241
00:13:51,631 --> 00:13:52,966
Cousin Judy!
242
00:13:53,000 --> 00:13:54,601
Judy! It's Judy!
243
00:13:54,634 --> 00:13:56,904
Judy, the prom,
that's right.
It's Barbara Marinsky.
244
00:13:56,904 --> 00:13:59,039
Marinsky?
CIT?
245
00:13:59,072 --> 00:14:00,640
A Counselor
in Training?
I feel a surge!
246
00:14:00,673 --> 00:14:02,109
My knees,
they're weakening.
247
00:14:02,142 --> 00:14:03,376
My heart...
There's romance
in the air!
248
00:14:03,410 --> 00:14:05,178
My brain is spinning.
249
00:14:05,212 --> 00:14:07,514
Guys, it has
really been fun,
but I have a headache.
250
00:14:07,547 --> 00:14:08,481
Okay? Maybe tomorrow.
251
00:14:09,316 --> 00:14:11,384
Ole.
252
00:14:11,418 --> 00:14:12,519
If I had tits like those
pulling me down,
253
00:14:12,552 --> 00:14:14,421
I'd have
a headache, too.
254
00:14:14,454 --> 00:14:16,589
Shall we reconnoiter?
255
00:14:16,623 --> 00:14:18,291
Bevies of beauties
await you, Bergman.
256
00:14:18,325 --> 00:14:19,927
Look at this. Enough
for all of us!
257
00:14:22,395 --> 00:14:24,264
Excuse me, miss.
Do you know
how to dance?
258
00:14:24,297 --> 00:14:25,465
Yes.
Would you like
to dance?
259
00:14:26,533 --> 00:14:28,001
Okay.
260
00:14:28,035 --> 00:14:29,436
Listen, there's
a crazy person
in the room.
261
00:14:29,469 --> 00:14:30,637
Just let me sit here
and I'll protect you.
262
00:14:30,670 --> 00:14:32,139
Hey, hey,
is this guy
botherin' you?
263
00:14:32,172 --> 00:14:33,440
If he is,
I can take him out.
264
00:14:33,473 --> 00:14:34,541
What's goin' on here?
265
00:14:34,574 --> 00:14:35,642
This is the guy.
He's very dangerous.
266
00:14:35,675 --> 00:14:37,144
Got thrown
outta camp last year.
267
00:14:37,177 --> 00:14:39,246
Don't listen
to this man,
he's very sick.
268
00:14:39,279 --> 00:14:42,249
He's a pathological liar.
He's paranoid, with
delusions of intelligence.
269
00:14:43,383 --> 00:14:45,585
What am I?
Invisible or somethin'?
270
00:14:45,618 --> 00:14:48,088
My name is Tony Ramirez.
What's yours?
271
00:14:48,121 --> 00:14:50,090
Judy Kramer.
272
00:14:50,123 --> 00:14:52,325
Where you from,
Judy Kramer?
273
00:14:52,359 --> 00:14:55,228
Scarsdale.
Mmm!
274
00:14:55,262 --> 00:14:57,197
Lots of money, huh?
Mmm-hmm.
275
00:14:57,230 --> 00:14:59,466
Falling off the trees.
276
00:14:59,499 --> 00:15:01,668
My dad makes
deodorant pads.
277
00:15:01,701 --> 00:15:02,569
(INHALING)
278
00:15:08,208 --> 00:15:10,110
(SCREAMING CUTELY)
279
00:15:10,143 --> 00:15:11,344
You're a CIT?
Yeah.
280
00:15:13,246 --> 00:15:15,082
Having trouble?
No.
281
00:15:19,019 --> 00:15:21,221
(POPPING)
282
00:15:21,254 --> 00:15:24,191
I had a feelin'
that you were
first-year CIT.
283
00:15:24,224 --> 00:15:25,458
You know...
Oh, don't worry
about him,
284
00:15:25,492 --> 00:15:27,294
(SCREAMING)
he does that
all the time.
285
00:15:27,327 --> 00:15:29,997
(MUFFLED SCREAMING)
286
00:15:34,201 --> 00:15:36,036
(KEENING)
287
00:15:36,069 --> 00:15:37,337
I'm trying to
talk over here,
288
00:15:37,370 --> 00:15:39,506
would you stop
foolin' around now?
289
00:15:39,539 --> 00:15:41,541
My name is
Mark Bergman.
290
00:15:41,574 --> 00:15:44,611
And, uh, this here is,
uh, Jay Harazznah.
291
00:15:44,644 --> 00:15:47,080
Kavell.
Jay Kavell. Hi.
292
00:15:47,114 --> 00:15:49,082
And I'm Vicki Henderson.
293
00:15:49,116 --> 00:15:52,252
(SLOWLY)
And I don't fuck.
294
00:15:52,285 --> 00:15:53,686
Fuck?
Who said anything
about fucking?
295
00:15:53,720 --> 00:15:55,222
I didn't.
I didn't, either.
296
00:15:55,255 --> 00:15:56,389
Absolutely not.
It's terrible stuff.
297
00:15:56,423 --> 00:15:57,457
Yeah, we don't.
Filthy!
298
00:15:57,490 --> 00:15:58,525
Disgusting!
It's nasty!
299
00:15:58,558 --> 00:16:00,027
Germs!
Ugh!
300
00:16:00,060 --> 00:16:02,495
That's good,
'cause I don't want
anyone to blame me
301
00:16:02,529 --> 00:16:05,032
if they end up playing
with themselves. Okay?
302
00:16:05,765 --> 00:16:06,666
Okay.
303
00:16:07,534 --> 00:16:09,102
See what you did?
304
00:16:09,136 --> 00:16:10,070
See what I did?
305
00:16:10,103 --> 00:16:12,505
EVIE: (CHUCKLING) Cute.
306
00:16:12,539 --> 00:16:15,142
I'm Evie Bennett,
and I do fuck.
307
00:16:19,146 --> 00:16:21,048
I'm an asshole?
Yeah! Probably you're
always gonna be one.
308
00:16:21,081 --> 00:16:23,050
Don't you understand?
309
00:16:23,050 --> 00:16:24,251
If you would've
left me alone with her
for just one minute,
310
00:16:24,284 --> 00:16:26,719
I would've charmed
the pants off her
and put her away,
311
00:16:26,753 --> 00:16:28,255
then I might've
shared her with you.
312
00:16:28,288 --> 00:16:30,157
Kavell, don't give me
that crap, okay?
313
00:16:30,190 --> 00:16:32,659
I, who know you for
the selfish dorkhead
that you are.
314
00:16:32,692 --> 00:16:33,893
Selfish?
Yeah,
anyone with eyes
315
00:16:33,926 --> 00:16:36,129
could tell that
she wanted to stay
with me alone, okay?
316
00:16:36,163 --> 00:16:38,331
Obviously you need
glasses, okay, pal?
Yeah.
317
00:16:38,365 --> 00:16:39,599
Tell me, did you not
see the waitress
lookin' at me?
318
00:16:39,632 --> 00:16:41,234
That's bullshit.
She wanted to throw up.
319
00:16:41,268 --> 00:16:42,469
Oh, that shows
a lot of class.
320
00:16:42,502 --> 00:16:43,770
You have no class,
and you're an asshole.
321
00:16:43,803 --> 00:16:46,073
Okay, let's talk
about class, asshole.
322
00:16:46,073 --> 00:16:47,607
You're the kind of guy
who likes to fart
in the bathtub
323
00:16:47,640 --> 00:16:48,708
and smell
the bubbles, okay?
324
00:16:48,741 --> 00:16:50,110
Oh, that's
real clever.
325
00:16:50,143 --> 00:16:52,079
Bergman, you shithead!
326
00:16:52,079 --> 00:16:53,480
Oh, yeah? Oh, yeah?
327
00:16:53,513 --> 00:16:54,481
(BLUES MUSIC BLARING)
Bullshit, Kavell!
328
00:16:54,514 --> 00:16:56,483
(BIG BAND MUSIC BLARING)
Irritating, right?
329
00:16:56,516 --> 00:16:58,285
Just like you,
Bergman, irritating.
330
00:16:58,318 --> 00:17:01,588
You are a totally
undesirable human being.
331
00:17:01,621 --> 00:17:03,656
You got hair
all over your body
like a gorilla.
332
00:17:03,690 --> 00:17:06,126
You smell like
a used jock strap.
333
00:17:06,159 --> 00:17:08,128
Your breath reeks.
334
00:17:08,161 --> 00:17:10,197
You pick your nose,
and then you take the snot
335
00:17:10,230 --> 00:17:12,232
and you stick it
on the side of your bed.
336
00:17:12,265 --> 00:17:13,433
I've seen you do it!
337
00:17:13,466 --> 00:17:15,102
If I pushed your face
in dough,
338
00:17:15,102 --> 00:17:17,104
I'd be makin'
asshole cookies!
339
00:17:17,137 --> 00:17:19,672
When she said
that she didn't fuck,
she was referrin' to you.
340
00:17:19,706 --> 00:17:20,807
(INCREASES VOLUME)
341
00:17:20,840 --> 00:17:21,741
Bite on that!
342
00:17:21,774 --> 00:17:23,376
Take that...
343
00:17:26,279 --> 00:17:27,614
(BLUES MUSIC STOPS)
344
00:17:27,647 --> 00:17:29,149
(BIG BAND MUSIC
CONTINUES BLARING)
345
00:17:29,682 --> 00:17:30,650
What?
346
00:17:35,822 --> 00:17:37,357
You wanna play records
late at night?
347
00:17:37,390 --> 00:17:39,126
Come here,
I'll make your record
play at night.
348
00:17:39,126 --> 00:17:40,593
(MUSIC STOPS)
349
00:17:40,627 --> 00:17:43,430
We'll give this
to fate, all right?
350
00:17:43,463 --> 00:17:45,398
That should do it.
There's your record.
351
00:17:46,733 --> 00:17:48,135
Okay?
352
00:17:50,837 --> 00:17:52,205
Okay, pal?
353
00:17:59,179 --> 00:18:00,880
MAN 1: Who left the
refrigerator door open?
You did?
354
00:18:00,913 --> 00:18:03,150
MAN 2: Stupid kid
threw a glass.
355
00:18:03,183 --> 00:18:06,519
(ROARING)
356
00:18:06,553 --> 00:18:08,155
Ah, got it.
357
00:18:08,188 --> 00:18:09,556
(MUFFLED GRUNTING)
358
00:18:09,589 --> 00:18:11,424
Grossman,
give me a break.
359
00:18:26,473 --> 00:18:29,209
Well, men,
pretty good chow, huh?
360
00:18:37,350 --> 00:18:39,452
Batshit, Batshit.
What?
361
00:18:39,486 --> 00:18:40,587
Give this little
message of affection
to Vicki Henderson.
362
00:18:42,922 --> 00:18:45,258
Hey, Batshit,
give this to Vicki.
363
00:18:57,437 --> 00:18:58,938
Oh, my God.
364
00:18:58,971 --> 00:19:00,373
Let me see.
365
00:19:01,341 --> 00:19:04,511
(GIRLS LAUGHING)
366
00:19:19,492 --> 00:19:21,928
Hey, Evie.
Hi, Jay.
367
00:19:21,961 --> 00:19:23,896
You know,
you made an ass
of yourself.
368
00:19:23,930 --> 00:19:25,432
I know.
369
00:19:25,465 --> 00:19:27,767
Legends shouldn't
do that, you know.
370
00:19:27,800 --> 00:19:29,436
Am I a legend?
371
00:19:29,469 --> 00:19:31,271
Among some at Oskemo.
372
00:19:32,805 --> 00:19:34,374
And, uh...
373
00:19:36,343 --> 00:19:37,510
I like you.
374
00:19:41,314 --> 00:19:42,615
(EVIE MOANING)
375
00:19:42,649 --> 00:19:44,317
(INSECTS BUZZING)
Kavell!
376
00:19:47,954 --> 00:19:51,458
(EVIE MOANING)
377
00:19:51,491 --> 00:19:53,260
Listen, Evie, why did you
approach me like that?
378
00:19:53,260 --> 00:19:54,994
I wanted to lay
a legend, you know?
379
00:19:55,027 --> 00:19:57,697
Was I legendary?
A minor epic.
380
00:19:57,730 --> 00:19:58,931
Listen, it was fun,
but I don't want you
to think
381
00:19:58,965 --> 00:19:59,966
that we're gonna have
a relationship.
382
00:19:59,999 --> 00:20:01,734
Oh, listen, Kavell,
I don't want you to think
383
00:20:01,768 --> 00:20:03,970
that this changes anything,
because it doesn't.
384
00:20:04,003 --> 00:20:06,306
I'm just here
to have fun.
Sex and fun.
385
00:20:06,339 --> 00:20:08,641
No commitments.
Just like the guys, right?
386
00:20:08,675 --> 00:20:10,777
Find them, feel 'em,
fuck 'em, then forget 'em.
387
00:20:10,810 --> 00:20:12,345
(YELPS)
388
00:20:14,981 --> 00:20:17,250
...thirty-six, two,
watch me.
389
00:20:17,284 --> 00:20:19,386
Hands up.
Thirty-nine, two,
forty, two.
390
00:20:19,419 --> 00:20:21,921
Ten more. One, two,
get in step.
391
00:20:21,954 --> 00:20:23,290
Two, two, three...
392
00:20:23,923 --> 00:20:25,458
Hey!
393
00:20:25,492 --> 00:20:28,461
Keep goin'.
Four, two, five, two.
394
00:20:28,495 --> 00:20:30,297
Listen, what's
been goin' on?
Oh, nothin' much.
395
00:20:30,330 --> 00:20:32,499
Yeah, same old stuff.
You know, doin' well
with poker and crap.
396
00:20:32,532 --> 00:20:33,900
Goofin' off.
Yeah, the shack
ain't bad.
397
00:20:33,933 --> 00:20:35,435
The guys
ain't too bad.
And Sharpe ain't bad.
398
00:20:35,468 --> 00:20:36,736
Sharpe? Yeah.
He's all right.
399
00:20:36,769 --> 00:20:38,471
Listen,
you gettin' laid?
400
00:20:38,505 --> 00:20:39,872
Ah, not too good,
not here.
401
00:20:39,906 --> 00:20:41,240
I thought you were
doin' better.
I'm not doin' good.
402
00:20:41,274 --> 00:20:43,310
You gotta be kiddin' me.
You got the best-lookin'
bunch of CITs
403
00:20:43,343 --> 00:20:44,311
that I've ever seen.
I'm telling you,
404
00:20:44,344 --> 00:20:45,812
if they weren't off-limits
to the counselors,
405
00:20:45,845 --> 00:20:47,547
I'd be hot...
Hot on their tail.
406
00:20:47,580 --> 00:20:49,782
Same old
same-old, right?
407
00:20:49,816 --> 00:20:50,983
We're probably gonna
raid 'em tonight.
408
00:20:51,017 --> 00:20:52,385
Wrong.
BOTH: What do you
mean, wrong?
409
00:20:52,419 --> 00:20:53,786
Wednesday.
410
00:20:53,820 --> 00:20:55,322
Wednesday?
Why?
411
00:20:55,355 --> 00:20:57,324
I bang the CIT counselor.
She'll be with me.
412
00:20:57,357 --> 00:20:58,891
You're bangin' her?
She's fantastic.
413
00:20:58,925 --> 00:21:00,760
How is she?
414
00:21:00,793 --> 00:21:02,662
BOTH: Aw, come on,
how is she?
415
00:21:02,695 --> 00:21:04,063
She's so good
you wanna get off
and watch.
416
00:21:04,096 --> 00:21:06,599
Uh...
Boys. Right.
417
00:21:06,633 --> 00:21:08,601
Keep it up.
Come on, all together.
418
00:21:08,635 --> 00:21:09,936
(INSECTS BUZZING)
419
00:21:09,969 --> 00:21:11,471
(EVIE MOANING)
420
00:21:12,905 --> 00:21:13,973
Oh, Bergman.
421
00:21:16,676 --> 00:21:18,578
Hey, look,
if I made such
an ass outta myself,
422
00:21:18,611 --> 00:21:20,480
how come you dragged me
into the woods, huh?
423
00:21:20,513 --> 00:21:22,081
Oh, I wanted to lay
a legend, Bergman.
424
00:21:22,114 --> 00:21:23,850
Oh, yeah?
So was I legendary?
425
00:21:23,883 --> 00:21:25,017
(CHUCKLING) A minor epic.
426
00:21:25,051 --> 00:21:26,753
Aw, come on, really?
427
00:21:26,786 --> 00:21:28,988
Yeah, yeah,
you were legendary.
I'm running to my diary.
428
00:21:32,392 --> 00:21:33,626
(WHISPERING)
You got the cards?
429
00:21:33,660 --> 00:21:37,096
The cards, money,
I got everything.
430
00:21:37,129 --> 00:21:38,431
What are you guys
doin' here? It's 3:00
in the morning.
431
00:21:38,465 --> 00:21:39,599
We wanna come.
432
00:21:39,632 --> 00:21:40,800
Yeah, we wanna
play tonight.
433
00:21:40,833 --> 00:21:42,535
Besides, Sharpe
isn't here this evenin'
434
00:21:42,569 --> 00:21:44,103
so it's a good
night for us.
So can we go?
435
00:21:44,136 --> 00:21:45,672
You guys are really hot
about this, huh?
436
00:21:45,705 --> 00:21:47,006
Yeah.
Yeah.
437
00:21:47,039 --> 00:21:47,840
You really wanna
come, huh?
Yeah.
438
00:21:47,874 --> 00:21:49,008
Really.
439
00:21:49,041 --> 00:21:49,842
All right,
l tell you what.
440
00:21:49,876 --> 00:21:51,378
No way!
441
00:22:11,130 --> 00:22:12,932
Good morning,
gentlemen.
442
00:22:12,965 --> 00:22:15,134
I'm sorry to have
awakened you so early.
443
00:22:15,167 --> 00:22:17,036
But this morning,
as Mr. Bergman
and myself
444
00:22:17,069 --> 00:22:20,139
were returning from
yet another successful
night of poker,
445
00:22:20,172 --> 00:22:23,810
I realized that today,
it was my solemn duty
446
00:22:23,843 --> 00:22:27,447
to tell you about the
great waiter's tradition
here at Camp Oskemo.
447
00:22:27,480 --> 00:22:28,881
The Great War.
448
00:22:28,915 --> 00:22:32,619
The battle between
the upstairs and
the downstairs.
449
00:22:32,652 --> 00:22:35,121
To my right,
the ever-present
Mad Bobby Grossman
450
00:22:35,154 --> 00:22:39,492
has wheeled in
that great trophy,
The Walrus.
451
00:22:39,526 --> 00:22:41,494
Mr. Bergman?
You're too kind.
452
00:22:41,528 --> 00:22:43,730
Okay, now for the rules.
453
00:22:43,763 --> 00:22:45,164
There are no rules!
454
00:22:45,197 --> 00:22:48,868
Anything goes except
physical contact. Okay?
455
00:22:48,901 --> 00:22:51,804
This is a friendly
traditional battle,
so no bloodshed,
456
00:22:51,838 --> 00:22:55,542
but accidents may happen,
so don't get cute.
457
00:22:55,575 --> 00:22:57,677
Well, what do you guys
say, huh? You in?
458
00:22:57,710 --> 00:22:59,045
Yeah, sucker, we're in.
459
00:22:59,078 --> 00:23:00,780
All right.
Now, listen,
460
00:23:00,813 --> 00:23:03,049
nobody's to say
anything about this.
461
00:23:03,082 --> 00:23:04,784
Okay, okay, okay?
462
00:23:04,817 --> 00:23:06,486
ALL: Okay.
463
00:23:09,589 --> 00:23:10,990
All right.
464
00:23:12,024 --> 00:23:13,826
All right, the test.
465
00:23:14,861 --> 00:23:16,028
All right.
466
00:23:18,097 --> 00:23:20,166
The lineup for
the kitchen help...
467
00:23:20,199 --> 00:23:24,103
(ALL BOOING)
468
00:23:24,136 --> 00:23:25,805
The waiters...
469
00:23:25,838 --> 00:23:28,508
(BOOING)
470
00:23:28,541 --> 00:23:31,944
Do you know, the immaturity
in here is so overwhelming
that I might faint.
471
00:23:31,978 --> 00:23:33,580
(ALL EXCLAIMING)
472
00:23:33,613 --> 00:23:35,081
Okay, okay.
No, no, okay.
473
00:23:35,114 --> 00:23:37,484
Now, remember,
no high-sticking.
474
00:23:37,517 --> 00:23:38,618
Check your oil?
475
00:23:38,651 --> 00:23:39,919
(WHOOPING)
476
00:23:39,952 --> 00:23:41,954
And no nastiness.
477
00:23:41,988 --> 00:23:44,156
But a little touch
every now and then
is permissible.
478
00:23:44,190 --> 00:23:45,492
(LAUGHING)
479
00:23:47,827 --> 00:23:51,698
(ALL WHISTLING
THE STAR-SPANGLED BANNER)
480
00:24:01,107 --> 00:24:02,942
I'll get you,
my pretty!
481
00:24:02,975 --> 00:24:04,711
And that dog
of yours, too!
482
00:24:04,744 --> 00:24:06,746
(CACKLING)
483
00:24:06,779 --> 00:24:08,080
Play ball!
Play ball!
484
00:24:08,114 --> 00:24:10,182
(ALL YELLING)
485
00:24:38,911 --> 00:24:40,146
(EXCLAIMING)
486
00:24:44,884 --> 00:24:47,219
Kill! Kill! Kill!
487
00:24:54,794 --> 00:24:57,263
(MUFFLED YELLING)
488
00:25:02,569 --> 00:25:03,202
All right!
489
00:25:18,785 --> 00:25:22,221
Waiters four,
kitchen help three.
490
00:25:22,254 --> 00:25:23,823
All right, waiters!
491
00:25:25,758 --> 00:25:27,159
We win, sucker.
492
00:25:28,327 --> 00:25:32,198
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
493
00:25:49,015 --> 00:25:52,218
(BELL RINGING)
494
00:26:14,807 --> 00:26:19,245
(SCREAMING)
495
00:26:23,015 --> 00:26:24,651
(SCREAMING)
496
00:26:31,357 --> 00:26:33,292
(SCREAMING)
497
00:26:34,894 --> 00:26:36,963
(SCREAMING)
498
00:26:36,996 --> 00:26:39,231
(HISSING)
499
00:26:39,265 --> 00:26:40,833
(SCREAMING)
500
00:26:40,867 --> 00:26:42,935
(SCREAMING)
501
00:26:42,969 --> 00:26:44,103
(ALL LAUGHING)
502
00:26:44,136 --> 00:26:45,237
All right. Shh. Shh. Shh.
503
00:26:49,809 --> 00:26:51,911
(SNORING)
504
00:27:01,220 --> 00:27:07,193
(GROWLING)
505
00:27:07,226 --> 00:27:11,130
(ALL YELLING IN ALARM)
506
00:27:13,900 --> 00:27:17,136
(SCREAMING)
507
00:27:18,270 --> 00:27:21,073
(ALL CLAMORING IN TERROR)
508
00:27:22,709 --> 00:27:24,143
What the hell's
goin' on out here?
509
00:27:24,176 --> 00:27:26,178
(SNARLING)
510
00:27:28,214 --> 00:27:29,749
Oh, shit!
511
00:27:29,782 --> 00:27:31,317
(HOWLING)
Whoa!
512
00:27:34,420 --> 00:27:35,955
Hey, Kavell!
513
00:27:35,988 --> 00:27:39,025
Hey, don't kill yourself,
it's only a joke!
514
00:27:39,058 --> 00:27:40,993
Hey, I don't think
you should be hanging
from that branch.
515
00:27:41,027 --> 00:27:42,762
(BRANCH CREAKING)
516
00:27:42,795 --> 00:27:44,797
(BRANCH BREAKING)
Grossman, you
fucking idiot!
517
00:27:46,265 --> 00:27:47,299
(THUDDING)
518
00:27:49,869 --> 00:27:51,137
Kavell?
519
00:27:54,006 --> 00:27:56,876
Ruff! Ruff!
520
00:27:57,910 --> 00:27:59,111
Ruff!
521
00:28:03,515 --> 00:28:05,818
Don't you ever touch me
like that again.
522
00:28:05,852 --> 00:28:07,486
Ow!
523
00:28:07,519 --> 00:28:08,855
I was just checking
for breast cancer.
524
00:28:08,888 --> 00:28:11,223
All right, Kavell,
take your Sucret.
525
00:28:11,257 --> 00:28:12,458
Sucret? For
a bad ankle?
526
00:28:12,491 --> 00:28:14,193
You heard me.
527
00:28:14,761 --> 00:28:16,028
Suck!
528
00:28:16,062 --> 00:28:18,765
Oh, suck! Yeah.
Suck, Nurse Bertha, okay.
529
00:28:19,331 --> 00:28:20,900
Suck!
530
00:28:20,933 --> 00:28:22,769
Why don't you
suck wood?
531
00:28:22,769 --> 00:28:24,436
So how's the foot,
humphead?
532
00:28:24,470 --> 00:28:26,205
Not too bad.
I'll be on the
crutches a week.
533
00:28:26,238 --> 00:28:27,774
And Galbraith is
taking me off
active duty.
534
00:28:27,774 --> 00:28:29,909
Oh, gee,
that's too bad.
535
00:28:29,942 --> 00:28:31,811
Yeah, you're some friend,
leavin' me alone with
that drunken old geezer.
536
00:28:31,844 --> 00:28:33,946
But, you've
been punished.
Oh, yeah? How?
537
00:28:33,980 --> 00:28:35,882
Vicki Henderson
came in with
a jammed finger,
538
00:28:35,915 --> 00:28:37,449
I was left alone
with her.
539
00:28:37,483 --> 00:28:40,419
Alone to fondle
her firm,
delicious tits.
540
00:28:40,452 --> 00:28:42,822
Alone to lay on
the examination table
541
00:28:42,855 --> 00:28:44,256
sucking Sucrets
out of her mouth.
542
00:28:44,290 --> 00:28:45,391
You know,
you obviously
have me mistaken
543
00:28:45,424 --> 00:28:46,826
for someone
who gives a shit!
544
00:28:46,859 --> 00:28:49,929
And Moses went up
Mount Sinai
545
00:28:49,962 --> 00:28:54,200
to receive the
Ten Commandments
546
00:28:54,233 --> 00:28:56,168
from the Lord.
547
00:28:56,202 --> 00:29:00,306
And the Lord God
etched them in tablets.
548
00:29:01,207 --> 00:29:04,143
Tablets of stone.
549
00:29:04,176 --> 00:29:08,848
And this is the basis of our
Western Judeo-Christian ethic.
550
00:29:08,881 --> 00:29:11,450
GROSSMAN: Corregidor!
Guadalcanal!
551
00:29:11,483 --> 00:29:16,155
The Gulch! Midway!
And now Oskemo!
552
00:29:16,188 --> 00:29:21,427
As your commander,
I beseech you
to arm yourselves.
553
00:29:21,460 --> 00:29:25,097
Gentlemen, we must
ensure the honor of
the second floor.
554
00:29:25,131 --> 00:29:27,466
We must prevail!
555
00:29:27,499 --> 00:29:29,035
Cannons
to the right of them,
556
00:29:29,068 --> 00:29:30,903
cannons
to the left of them.
557
00:29:30,937 --> 00:29:32,438
Do you hear them
upstairs?
558
00:29:32,471 --> 00:29:34,473
Do you hear these guys
preparing?
559
00:29:34,506 --> 00:29:36,075
Now, are we
gonna prepare?
560
00:29:36,108 --> 00:29:37,043
Yes.
Are we?
561
00:29:37,076 --> 00:29:38,444
ALL: Yeah!
562
00:29:38,477 --> 00:29:39,311
Are we gonna let 'em
kick our ass in?
563
00:29:39,345 --> 00:29:40,412
ALL: No!
564
00:29:40,446 --> 00:29:42,048
Goddamn right,
we're not.
565
00:29:42,081 --> 00:29:44,416
Yes, but into the jaws
of death.
566
00:29:44,450 --> 00:29:48,855
Into the mouth of hell
rode the 600.
567
00:29:48,888 --> 00:29:50,389
Hallelujah!
568
00:29:50,422 --> 00:29:52,491
(ALL CHEERING)
569
00:29:55,394 --> 00:29:57,096
Hey.
570
00:29:57,129 --> 00:29:59,231
This is you and
Brent Collins
in the picture.
571
00:29:59,265 --> 00:30:01,400
You played
with Brent Collins?
He turned pro!
572
00:30:01,433 --> 00:30:04,436
Yeah. He was pretty good,
but he had bad knees,
cut his career short.
573
00:30:04,470 --> 00:30:05,604
Why didn't you turn pro?
574
00:30:05,637 --> 00:30:07,406
Never really
interested me.
575
00:30:07,439 --> 00:30:09,008
See, coaching
is the thing.
576
00:30:09,041 --> 00:30:10,476
So, why you're still here?
577
00:30:10,509 --> 00:30:12,544
I haven't found
the right spot yet.
578
00:30:12,578 --> 00:30:16,382
I would like to turn Oskemo
into an athletic camp.
579
00:30:16,415 --> 00:30:19,852
Complete with NBA stars
to serve as coaches.
580
00:30:19,886 --> 00:30:22,488
And being Athletic Director
would mean something then.
581
00:30:22,521 --> 00:30:24,223
Did you talk
to Walrus about it?
582
00:30:24,256 --> 00:30:26,926
Yeah.
And...
583
00:30:26,959 --> 00:30:30,029
And, surprisingly, the
fat asshole's considering it
for next season.
584
00:30:30,062 --> 00:30:31,063
Really?
585
00:30:31,898 --> 00:30:33,866
(BOYS YELLING)
586
00:30:33,900 --> 00:30:35,401
(WHISTLING)
587
00:30:39,005 --> 00:30:43,342
Announcing the fourth
annual kitchen Olympics!
588
00:30:47,313 --> 00:30:51,017
All right now,
our first contestant
is Wino Willie.
589
00:30:51,050 --> 00:30:52,218
Give him some
encouragement!
590
00:30:52,251 --> 00:30:55,187
(ALL CHEERING)
591
00:30:55,221 --> 00:30:57,623
All right, watch him,
watch him as he attempts
592
00:30:57,656 --> 00:31:01,994
to down four bottles
of wine non-stop.
593
00:31:02,028 --> 00:31:04,030
(ALL CHEERING)
594
00:32:17,469 --> 00:32:18,670
(WHISTLES SOFTLY)
595
00:32:30,582 --> 00:32:31,383
(CLATTERING)
596
00:32:34,153 --> 00:32:35,487
(RATTLING)
597
00:33:04,150 --> 00:33:05,317
(SHUSHING)
598
00:33:05,351 --> 00:33:08,120
What are you
doing here?
599
00:33:08,154 --> 00:33:09,688
Wanna come play
with me?
600
00:33:11,423 --> 00:33:13,059
Yeah.
601
00:33:13,059 --> 00:33:14,126
Come on.
602
00:33:27,839 --> 00:33:29,808
Do you know
how lucky you are
to be involved
603
00:33:29,841 --> 00:33:32,444
with a good looking,
rich, Jewish-American
princess?
604
00:33:32,478 --> 00:33:33,812
Of course I do.
Oh, yeah?
605
00:33:33,845 --> 00:33:35,481
I also know how
turned on you are
606
00:33:35,514 --> 00:33:36,815
at the prospect
of being laid
607
00:33:36,848 --> 00:33:40,252
by a ill-educated,
poverty-stricken
Puerto Rican.
608
00:33:40,286 --> 00:33:41,287
Mmm.
609
00:33:49,661 --> 00:33:51,097
What the hell
are you doing?
610
00:33:51,130 --> 00:33:52,398
(SHUSHING)
(WHISPERING)
How you doin'?
611
00:33:54,166 --> 00:33:55,267
Aren't you glad
to see me?
612
00:33:55,301 --> 00:33:56,535
Not particularly.
613
00:33:56,568 --> 00:33:57,836
Yeah, yeah.
614
00:33:57,869 --> 00:33:59,438
Hey, I'll tell you what,
I'm gonna leave.
615
00:33:59,471 --> 00:34:01,440
You know, let you two
work things out.
Yeah.
616
00:34:01,473 --> 00:34:02,774
I mean, I heard about
the infirmary and all,
617
00:34:02,808 --> 00:34:04,643
and you probably
wanna be alone
with Jay.
618
00:34:04,676 --> 00:34:05,711
(JAY CLEARING THROAT)
619
00:34:05,744 --> 00:34:06,812
What are you
talking about?
620
00:34:06,845 --> 00:34:08,680
What did you hear?
621
00:34:08,714 --> 00:34:11,117
Oh, not much.
Just about your
firm white breasts,
622
00:34:11,150 --> 00:34:12,184
(CLEARING THROAT)
Uh...
623
00:34:12,218 --> 00:34:13,585
your milky white thighs,
624
00:34:13,619 --> 00:34:15,321
and how you suck Sucrets
out of each other's mouths.
625
00:34:15,354 --> 00:34:16,255
You know,
sweet little nothings.
626
00:34:19,225 --> 00:34:21,460
(SCREAMING)
(WHISPERING) Shut up!
627
00:34:21,493 --> 00:34:23,195
What? Who? What?
Shut up.
628
00:34:23,229 --> 00:34:25,531
(ALL SCREAMING)
629
00:34:25,564 --> 00:34:27,133
Shut up, shut up,
shut up, everyone.
630
00:34:27,133 --> 00:34:29,535
I'll pull the pin
and I'll blow you
all back!
631
00:34:29,568 --> 00:34:32,171
I'll pull the pin, baby,
and this ain't no pop gun.
632
00:34:32,204 --> 00:34:33,539
Now, I know
every one of you.
633
00:34:33,572 --> 00:34:36,408
I mean, if one word
leaks out about this visit,
634
00:34:36,442 --> 00:34:37,843
I'm gonna track
every one of you down
635
00:34:37,876 --> 00:34:39,845
to your family trees,
you got that?
636
00:34:39,878 --> 00:34:41,713
I'll blow you
the fuck up!
Come on!
637
00:34:41,747 --> 00:34:44,383
We're gonna tell
Walrus about this.
638
00:34:44,416 --> 00:34:46,152
Oh, shit, you ain't
the only gal!
639
00:34:46,152 --> 00:34:48,187
(YELLING) Get out!
Get out!
640
00:34:48,220 --> 00:34:50,389
Get out! Get outta here!
641
00:34:50,422 --> 00:34:52,158
Get out! All of you!
642
00:34:52,158 --> 00:34:53,625
(LAUGHING)
643
00:34:53,659 --> 00:34:55,794
I really showed them
dumb crotchwaffles, huh?
644
00:34:55,827 --> 00:34:57,796
I wonder what they
would've done if
I pulled the pin like this.
645
00:34:57,829 --> 00:35:00,532
(SCREAMING)
646
00:35:00,566 --> 00:35:03,235
(ALL SCREAMING)
647
00:35:09,375 --> 00:35:12,678
(LAUGHING)
It's only a dud,
you jerk-offs.
648
00:35:12,711 --> 00:35:13,712
Scared the hell
out of you!
649
00:35:21,920 --> 00:35:23,289
Kick the shit
out of you!
650
00:35:23,322 --> 00:35:27,826
(ALL YELLING)
651
00:35:27,859 --> 00:35:30,196
Hey, you and you.
652
00:35:30,196 --> 00:35:32,431
I want you wiseasses
in my room, all right?
653
00:35:32,464 --> 00:35:34,400
Your leg has
healed miraculously.
654
00:35:36,735 --> 00:35:39,238
Well,
655
00:35:39,271 --> 00:35:42,541
it seems that some of
my children got restless
last night
656
00:35:42,574 --> 00:35:45,577
and took to the woods,
657
00:35:45,611 --> 00:35:49,648
thereby violating some of
my most precious rules.
658
00:35:49,681 --> 00:35:53,552
Of course, this
cannot be tolerated.
659
00:35:53,585 --> 00:35:57,689
Therefore, Mr. Grossman,
Mr. Ramirez, Mr. Newburg,
660
00:35:57,723 --> 00:35:59,825
Mr. Solowitz, Mr. Kavell,
and Mr. Bergman
661
00:35:59,858 --> 00:36:04,463
will be fined $50 each
for raiding the CIT bunk.
662
00:36:06,498 --> 00:36:09,335
All the rest of the waiters
will be fined $25 each for
663
00:36:11,770 --> 00:36:12,838
shared responsibility,
664
00:36:15,441 --> 00:36:18,410
except for Mr. Kavell,
who will be fined
an extra $50
665
00:36:19,978 --> 00:36:21,480
for faking a leg injury.
666
00:36:21,513 --> 00:36:23,815
No!
667
00:36:23,849 --> 00:36:26,685
Mr. Kavell,
you're out of the kitchen
and back in the dining room.
668
00:36:26,718 --> 00:36:28,854
But my leg.
I can't carry a tray.
669
00:36:28,887 --> 00:36:32,391
If you can't carry a tray,
get the fuck outta camp!
670
00:36:32,424 --> 00:36:33,692
Leave Oskemo?
671
00:36:34,660 --> 00:36:36,428
Never.
672
00:36:36,462 --> 00:36:38,730
I will carry on the great
Camp Oskemo tradition!
673
00:36:38,764 --> 00:36:40,966
(BOYS HUMMING
PATRIOTIC MUSIC)
I will not pale,
674
00:36:40,999 --> 00:36:45,003
not in the face of
debilitating pain,
or paralysis,
675
00:36:45,036 --> 00:36:47,339
or disfigurement,
or permanent death.
676
00:36:47,373 --> 00:36:48,840
Permanent death?
677
00:36:48,874 --> 00:36:49,875
(HUMMING STOPS)
678
00:36:51,810 --> 00:36:54,413
Now, listen, Kavell,
Bergman,
679
00:36:54,446 --> 00:36:55,514
you're both
troublemakers.
680
00:36:55,547 --> 00:36:56,815
Thank you, sir.
681
00:36:56,848 --> 00:36:59,685
You're also
wiseass shits.
682
00:36:59,718 --> 00:37:03,455
I asked you back
against my better judgment.
683
00:37:03,489 --> 00:37:07,293
Please, please,
do not make me
regret my decision.
684
00:37:17,603 --> 00:37:18,937
I can't believe it.
Sharpe must've said
something to Walrus.
685
00:37:18,970 --> 00:37:20,472
I thought
he was our friend.
686
00:37:20,506 --> 00:37:21,773
Well, this time,
Walrus is gonna pay.
687
00:37:21,807 --> 00:37:23,709
That's right.
It's retribution time.
688
00:37:23,742 --> 00:37:24,910
Yeah!
689
00:37:28,480 --> 00:37:29,681
(IMITATES OWL CALL)
690
00:37:36,054 --> 00:37:38,324
(IMITATING BIRD CALL)
691
00:37:44,963 --> 00:37:46,932
(FIRECRACKERS POPPING)
692
00:37:46,965 --> 00:37:48,834
(CACKLING)
693
00:37:48,867 --> 00:37:50,769
(PIGS SQUEALING)
694
00:38:02,448 --> 00:38:04,350
(FIRECRACKERS POPPING)
695
00:38:06,852 --> 00:38:08,620
(MOOING)
696
00:38:13,992 --> 00:38:15,427
(CAWING)
697
00:38:24,370 --> 00:38:26,372
(SNORING)
698
00:38:29,908 --> 00:38:32,378
(BLEATING)
699
00:38:32,411 --> 00:38:34,913
What the hell?
Jesus Christ Almighty!
700
00:38:34,946 --> 00:38:38,083
(SCREAMING)
701
00:38:50,662 --> 00:38:53,665
Goddamn kids again!
Son of a bitch!
702
00:38:59,004 --> 00:38:59,805
Oh, shit!
703
00:39:01,540 --> 00:39:02,708
Get off!
704
00:39:07,846 --> 00:39:08,880
Oh, shit!
705
00:39:24,930 --> 00:39:26,665
I want 'em caught.
706
00:39:26,698 --> 00:39:28,767
Rotten
sons of bitches!
Bastards!
707
00:39:28,800 --> 00:39:31,069
Don't worry, Mr. Wallman,
I'll fine the shit out of...
708
00:39:35,040 --> 00:39:36,675
Oh, come on,
Federman.
709
00:39:36,708 --> 00:39:38,644
Jesus, you smell
like shit.
710
00:39:41,680 --> 00:39:45,584
(HUMMING)
711
00:39:46,518 --> 00:39:48,086
All right.
712
00:39:48,119 --> 00:39:49,955
(CACKLING)
713
00:39:49,988 --> 00:39:52,090
(SCREAMING)
714
00:39:54,760 --> 00:39:55,761
Get it off!
715
00:40:01,700 --> 00:40:04,603
All right you little grunts,
you want. seconds, huh?
716
00:40:04,636 --> 00:40:05,971
(EXCLAIMING)
717
00:40:29,828 --> 00:40:32,831
And the Lord said,
718
00:40:32,864 --> 00:40:37,603
"Let there be orgies!"
719
00:40:40,672 --> 00:40:43,742
MAN: Who is
that masked man?
720
00:40:43,775 --> 00:40:44,743
(QUIETLY) You guys
ready for war?
721
00:40:44,776 --> 00:40:45,844
ALL: (WHISPERING) Yeah!
722
00:40:45,877 --> 00:40:46,945
You ready to kick
some ass upstairs?
723
00:40:46,978 --> 00:40:47,979
ALL: Yeah!
724
00:40:52,651 --> 00:40:56,822
We're going to seal
all the exits upstairs, okay?
725
00:40:56,855 --> 00:40:58,757
We're gonna nail open
all their windows,
726
00:40:58,790 --> 00:41:00,959
and then we'll lob
a few cherry bombs,
a few ash-cans.
727
00:41:00,992 --> 00:41:02,127
l got some
connections downtown.
728
00:41:02,160 --> 00:41:03,161
We'll get some stuff
real cheap.
729
00:41:09,801 --> 00:41:13,004
(BLOWING TRUMPET)
730
00:41:15,173 --> 00:41:16,742
You can't play,
but we'll let you watch.
731
00:41:25,016 --> 00:41:26,017
All right,
it's a jack.
732
00:41:26,051 --> 00:41:27,553
Okay, Jack, go.
733
00:41:27,586 --> 00:41:29,120
With a jack,
bet a dime.
734
00:41:29,154 --> 00:41:30,822
I'm gonna have to
call you.
735
00:41:30,856 --> 00:41:32,724
(LAUGHING)
736
00:41:32,758 --> 00:41:34,159
BOY: Come on, man!
737
00:41:35,627 --> 00:41:37,195
SWEET MOE: Okay,
I'll put in a dollar.
738
00:41:38,797 --> 00:41:40,065
Hit!
739
00:41:40,098 --> 00:41:42,934
Oh, big bullet!
Let's go!
740
00:41:42,968 --> 00:41:45,070
Keep goin'.
Keep goin'.
741
00:41:48,006 --> 00:41:49,007
(INAUDIBLE)
742
00:41:50,876 --> 00:41:54,145
(BOYS LAUGHING)
743
00:41:54,179 --> 00:41:57,816
Lookin' good.
Lookin' good now, Fats.
You're learnin' this game.
744
00:41:59,818 --> 00:42:01,987
KAVELL: All right, come on.
What, to me here?
745
00:42:02,020 --> 00:42:03,622
Yeah. Another quarter.
KAVELL: Okay, mine's up.
746
00:42:05,691 --> 00:42:06,825
Whether you guys
know it or not,
747
00:42:06,858 --> 00:42:09,060
this war's
already begun.
748
00:42:09,094 --> 00:42:10,796
Do you know
what they're saying
about us out there?
749
00:42:10,829 --> 00:42:12,631
Do you?
750
00:42:12,664 --> 00:42:14,766
Do you know
what they're saying
about you, Duffo?
751
00:42:14,800 --> 00:42:16,267
They're saying
that you're fat,
752
00:42:16,301 --> 00:42:19,638
and that you're a slob,
and that you're a pig!
753
00:42:19,671 --> 00:42:21,139
Now, that's all true,
but it has nothin'
to do with this war.
754
00:42:21,172 --> 00:42:23,041
(BAT SCREECHING)
755
00:42:23,074 --> 00:42:25,076
It's a spy!
It's Kesselman!
756
00:42:25,110 --> 00:42:27,212
Get him, Duffo!
757
00:42:27,245 --> 00:42:29,314
Get him! Get him!
758
00:42:32,117 --> 00:42:33,719
(BLOWING HORN)
759
00:42:33,752 --> 00:42:35,186
(SCREAMING)
760
00:42:39,991 --> 00:42:42,628
I wanna play cards with you.
761
00:42:42,628 --> 00:42:43,662
But I don't know
whether I should,
762
00:42:43,695 --> 00:42:45,196
'cause I don't know
whether I trust you or not.
763
00:42:47,198 --> 00:42:49,067
You can trust me
doing anything.
764
00:42:51,637 --> 00:42:52,804
All right.
765
00:42:52,838 --> 00:42:56,174
What do you got?
Number above two.
766
00:42:56,207 --> 00:42:57,876
FRED: You got three
coming to you.
Three.
767
00:42:59,811 --> 00:43:01,179
FRED: Three for you.
SWEET MOE: Oh, out of pity.
768
00:43:01,212 --> 00:43:03,048
(LAUGHING
HYSTERICALLY)
769
00:43:07,953 --> 00:43:08,887
He's Western Union.
770
00:43:08,920 --> 00:43:11,222
(WHOOPING)
771
00:43:11,256 --> 00:43:15,160
You were cheating!
I saw you looking
at my cards!
772
00:43:15,193 --> 00:43:17,295
I didn't look
at your cards.
773
00:43:18,697 --> 00:43:19,998
You did, too!
774
00:43:20,766 --> 00:43:21,933
I did not!
775
00:43:21,967 --> 00:43:23,735
(STRANGLING)
776
00:43:23,769 --> 00:43:25,203
(CHOKING)
777
00:43:37,816 --> 00:43:40,919
Well, well, if it isn't
King Kong and Godzilla.
778
00:43:40,952 --> 00:43:42,754
Oh, my God,
it's Nina the Nymph.
779
00:43:42,788 --> 00:43:45,423
You know, you guys
really make me puke.
780
00:43:45,456 --> 00:43:47,425
I have never seen
two grown men,
781
00:43:47,458 --> 00:43:49,795
and I use
the term loosely,
782
00:43:49,828 --> 00:43:51,930
slobber over a girl
the way you two
have managed
783
00:43:51,963 --> 00:43:54,432
to slobber over
Snow White over there.
784
00:43:54,465 --> 00:43:57,869
You know,
you're such asses!
Such losers!
785
00:43:57,903 --> 00:43:59,905
You got a bite?
I got something.
786
00:43:59,938 --> 00:44:02,373
Hey, Evie, if we're such
assholes and losers,
787
00:44:02,407 --> 00:44:03,942
how come you balled us?
Both of us, huh?
788
00:44:03,975 --> 00:44:05,376
Yeah.
789
00:44:05,410 --> 00:44:06,311
It's none of your
BI business!
790
00:44:06,344 --> 00:44:08,847
And I don't have to
explain myself, either.
791
00:44:08,880 --> 00:44:11,149
But if you're gonna be
such yentas about it,
I'll tell you.
792
00:44:11,182 --> 00:44:13,118
I thought of it
as a challenge,
all right?
793
00:44:13,151 --> 00:44:15,787
You two were so hot
on Vicki over there
794
00:44:15,821 --> 00:44:18,990
and you both had
such machismo reputations.
795
00:44:19,024 --> 00:44:22,060
Besides, I can ball
anyone I want,
796
00:44:22,093 --> 00:44:24,329
anytime I want!
797
00:44:24,362 --> 00:44:26,765
Well, big deal.
So can we.
798
00:44:26,798 --> 00:44:28,399
Ha! Like hell!
799
00:44:28,433 --> 00:44:30,268
Oh, yeah?
Yeah! I bet
you can't.
800
00:44:30,301 --> 00:44:31,469
Yeah? We bet
you can't.
801
00:44:31,502 --> 00:44:33,071
I'll take that bet.
802
00:44:33,104 --> 00:44:34,806
Fifty bucks.
Name a name.
Fifty bucks?
803
00:44:34,840 --> 00:44:36,207
Fifty bucks?
Name a name.
804
00:44:36,241 --> 00:44:38,076
All right, you're on.
Let me see, here.
Come on.
805
00:44:38,109 --> 00:44:39,911
Tough luck,
Lucretia Borgia.
806
00:44:39,945 --> 00:44:43,214
You gotta handle
Rabbi Blowitz.
807
00:44:43,248 --> 00:44:46,952
I'll take the Rabbi,
and I'll make it
real easy on you boys.
808
00:44:46,985 --> 00:44:49,187
I won't name Vicki.
809
00:44:49,220 --> 00:44:52,290
You two have
Big Nurse Bertha.
810
00:44:52,323 --> 00:44:53,859
Ha! Creepos!
811
00:44:59,998 --> 00:45:01,066
Big trouble.
812
00:45:01,099 --> 00:45:02,433
I'm very depressed.
813
00:45:02,467 --> 00:45:04,135
Tough bet.
814
00:45:04,169 --> 00:45:05,370
We're gonna need
a forklift.
815
00:45:07,438 --> 00:45:12,343
(SINGING IN HEBREW)
816
00:45:16,081 --> 00:45:18,049
(KNOCKING ON DOOR)
817
00:45:27,826 --> 00:45:29,260
Rabbi Blowitz?
818
00:45:29,294 --> 00:45:32,063
My name is
Evie Bennett, I'm a CIT.
819
00:45:32,097 --> 00:45:34,833
Yes. Yes.
Shalom, Evie.
Shalom.
820
00:45:34,866 --> 00:45:36,467
What can I do
for you?
I know it's late,
821
00:45:36,501 --> 00:45:38,036
and I hope
I'm not interrupting,
822
00:45:38,069 --> 00:45:40,438
but, you see,
I have this problem,
823
00:45:40,471 --> 00:45:41,940
boy, do I have
a problem,
824
00:45:41,973 --> 00:45:44,910
and you might say
it's of a rabbinical nature.
825
00:45:44,943 --> 00:45:47,813
And, well,
I thought perhaps
I can talk to you.
826
00:45:47,813 --> 00:45:49,948
You see, I need help.
827
00:45:49,981 --> 00:45:52,884
Yes. Yes, of course.
Please, come in.
828
00:45:52,918 --> 00:45:54,285
Thank you.
829
00:45:57,088 --> 00:46:02,994
(READING ALOUD IN HEBREW)
830
00:46:03,028 --> 00:46:05,296
Rabbi, this is
so comforting to me.
831
00:46:06,998 --> 00:46:08,533
"Bless the Lord,
all my soul,
832
00:46:08,566 --> 00:46:10,969
"and forget not
all His benefits."
833
00:46:12,037 --> 00:46:18,543
(READING ALOUD IN HEBREW)
834
00:46:18,576 --> 00:46:21,880
"Who satisfied Thy mouth
with good things
835
00:46:21,913 --> 00:46:25,250
"so that Thy youth is
renewed like the ego."
836
00:46:27,052 --> 00:46:28,186
(COUGHS)
837
00:46:28,219 --> 00:46:29,855
(CONTINUES READING ALOUD)
838
00:46:34,259 --> 00:46:35,393
You got it?
Yeah.
839
00:46:35,426 --> 00:46:36,594
Got the Quaaludes?
840
00:46:36,627 --> 00:46:38,296
Courtesy of Bible Looie?
841
00:46:38,329 --> 00:46:41,299
Guaranteed by
the great Looie,
to cool the monster out.
842
00:46:46,872 --> 00:46:48,206
(BOTH LAUGHING)
843
00:46:49,207 --> 00:46:50,241
Not yet!
844
00:46:51,977 --> 00:46:53,211
(BOTH STIFLING GIGGLES)
845
00:46:55,346 --> 00:46:56,347
(SIGHS)
846
00:46:59,117 --> 00:47:04,589
(GULPING)
847
00:47:04,622 --> 00:47:06,457
Ah!
848
00:47:06,491 --> 00:47:07,993
I've always been
kind of shy
849
00:47:08,026 --> 00:47:11,096
around members
of the opposite sex.
850
00:47:11,129 --> 00:47:15,333
Oh, Rabbi,
I know just
how you feel.
851
00:47:15,366 --> 00:47:19,938
I, too, suffer from
the same problem.
852
00:47:19,971 --> 00:47:24,342
Do you think it could be
caused by a lack of breast
milk in early childhood?
853
00:47:24,375 --> 00:47:26,978
I don't know,
I was bottle-fed.
854
00:47:27,012 --> 00:47:28,914
So was I.
855
00:47:28,947 --> 00:47:31,983
It causes gas in here
and starts to choke you
up around the throat.
856
00:47:32,017 --> 00:47:33,919
Oh, Rabbi.
857
00:47:33,919 --> 00:47:35,086
(BURPING)
858
00:47:35,120 --> 00:47:36,354
Thank you.
859
00:47:37,222 --> 00:47:39,290
(SNORING)
860
00:47:48,967 --> 00:47:50,535
(WHISPERING)
Here goes nothing.
861
00:47:50,568 --> 00:47:52,237
Fifty bucks!
That's right.
862
00:47:52,270 --> 00:47:54,439
You take the low road,
I'll take the high road.
863
00:47:54,472 --> 00:47:56,107
Thank you very much.
I'll meet you
in the middle.
864
00:47:58,977 --> 00:47:59,978
(GRUNTS)
865
00:48:05,616 --> 00:48:07,018
(GRUNTING)
866
00:48:12,290 --> 00:48:13,224
(CHUCKLING)
Yeah.
867
00:48:16,361 --> 00:48:18,396
(BOYS SHUSHING)
Huh? Who's...
868
00:48:21,566 --> 00:48:23,034
(SCREAMING)
869
00:48:23,068 --> 00:48:24,302
(EXCLAIMING)
870
00:48:25,736 --> 00:48:27,338
Bergman! Grab her!
I'm coming!
871
00:48:31,242 --> 00:48:32,310
(BIG BERTHA SNARLING)
872
00:48:32,343 --> 00:48:33,644
Get her over.
873
00:48:35,113 --> 00:48:36,347
(BIG BERTHA MOANS)
874
00:48:36,381 --> 00:48:39,317
(LAUGHING)
875
00:48:39,350 --> 00:48:41,219
Hold the job.
Hold the job
right here.
876
00:48:42,487 --> 00:48:44,389
(BOTH LAUGHING)
877
00:48:48,994 --> 00:48:51,229
Hook her!
Come on, pick her up.
878
00:48:57,402 --> 00:48:59,604
In the loin.
Come on!
879
00:48:59,637 --> 00:49:00,738
BERGMAN: I think
I'm getting sick!
880
00:49:00,771 --> 00:49:02,673
(MUFFLED SCREAMING)
881
00:49:03,708 --> 00:49:04,642
Yeah.
882
00:49:07,578 --> 00:49:09,680
Oh, shit.
All right.
883
00:49:09,714 --> 00:49:10,648
Don't let her
get on top!
884
00:49:12,250 --> 00:49:13,651
(GROANING)
885
00:49:13,684 --> 00:49:17,288
(ALL GRUNTING)
886
00:49:19,357 --> 00:49:20,525
Get her!
We got her!
887
00:49:20,558 --> 00:49:22,027
Hold still.
888
00:49:22,060 --> 00:49:23,594
Drive...
Drive her home!
Come on!
889
00:49:25,230 --> 00:49:28,066
(MUFFLED)
890
00:49:28,099 --> 00:49:30,268
Can't breathe like that.
891
00:49:30,301 --> 00:49:32,137
Come on, squeeze!
Squeeze!
892
00:49:32,170 --> 00:49:34,639
(BIG BERTHA SHRIEKING)
893
00:49:34,672 --> 00:49:36,041
Holy shit!
894
00:49:45,183 --> 00:49:46,717
BOY: You wanna pass that
over here?
895
00:49:46,751 --> 00:49:49,054
GIRL: Take it yourself.
Leave me alone.
896
00:49:49,054 --> 00:49:50,321
BOY: Come on.
897
00:49:51,722 --> 00:49:52,757
Hey, look.
898
00:49:52,790 --> 00:49:54,292
(BOYS LAUGHING)
899
00:49:54,325 --> 00:49:55,726
GROSSMAN: Come on,
you gotta give me some...
900
00:49:55,760 --> 00:49:56,727
BERGMAN: I don't have to
give you anything.
901
00:50:22,853 --> 00:50:24,455
Come on.
902
00:50:24,489 --> 00:50:26,524
Take a seat.
903
00:50:26,557 --> 00:50:29,360
Slow. Slow.
No. No. Close.
904
00:50:29,394 --> 00:50:33,264
Come on. That's it.
That's it. Uh-huh.
905
00:50:33,298 --> 00:50:34,265
That's it. Oh!
906
00:50:38,436 --> 00:50:40,171
Grossman, what the hell
are you building?
907
00:50:40,205 --> 00:50:43,308
Nothing!
Just an atomic bomb.
908
00:50:43,341 --> 00:50:46,611
An atomic bomb?
This guy is nuts.
He's demented.
909
00:50:46,644 --> 00:50:48,513
He's totally
out of his mind.
I'm gonna kill him.
910
00:50:48,546 --> 00:50:51,482
I'm gonna hang him
from the rafters
before he destroys us all.
911
00:50:51,516 --> 00:50:56,187
Ooh, here is nut
number two, Mr. Rosen.
912
00:50:56,221 --> 00:50:57,722
What are you doing,
irrigating a farm?
913
00:50:57,755 --> 00:50:59,557
A head of hair
is not a cabbage patch!
914
00:50:59,590 --> 00:51:01,526
Oh, my God. Oil.
I struck oil!
915
00:51:01,559 --> 00:51:02,727
We're rich!
We're rich!
916
00:51:02,760 --> 00:51:04,195
Look at this stuff!
917
00:51:04,229 --> 00:51:07,565
Alberto VO5,
Vaseline Hair Tonic,
918
00:51:07,598 --> 00:51:09,867
Groom & Clean,
Wildroot Cream Oil,
919
00:51:09,900 --> 00:51:12,370
Charlie, Barbasol.
You're nuts!
920
00:51:12,403 --> 00:51:16,241
Do you understand me?
You are totally nuts.
Off the deep end.
921
00:51:16,274 --> 00:51:18,476
This is a looney bin.
This is a fucking nuthouse.
922
00:51:18,509 --> 00:51:20,445
The whole place
ought to be fumigated.
923
00:51:20,478 --> 00:51:24,149
Grossman, the mad bomber.
Caparello, masturbating.
Duffo Weiss, eating.
924
00:51:25,383 --> 00:51:27,485
Kesselman, sucking blood!
925
00:51:30,455 --> 00:51:34,259
Wouldn't you know it,
nut number three, Mr. Shit!
926
00:51:34,292 --> 00:51:37,395
King of diarrhea.
Steinberg, what is
the matter with you?
927
00:51:37,428 --> 00:51:39,264
Did you lose
your intestines
someplace?
928
00:51:39,297 --> 00:51:41,266
We've been here,
what, four weeks?
I've seen this schmuck twice.
929
00:51:41,299 --> 00:51:44,202
He lives in the toilet.
You wanna live in the toilet,
Steinberg?
930
00:51:44,235 --> 00:51:46,637
You wanna live
in the fucking toilet?
Then stay in the toilet!
931
00:51:46,671 --> 00:51:49,207
That's right,
stay right here. Stay.
932
00:51:49,240 --> 00:51:51,809
Very good, keep the candy
in your mouth. Stay!
933
00:51:55,180 --> 00:51:57,715
I've had it!
934
00:51:57,748 --> 00:52:00,418
When he's not
taking a shit,
he's farting.
935
00:52:00,451 --> 00:52:02,187
He's disgusting.
936
00:52:02,220 --> 00:52:04,422
Steinberg!
You're disgusting!
937
00:52:05,223 --> 00:52:06,857
Disgusting!
938
00:52:06,891 --> 00:52:09,927
Here are your clothes!
Here's a shirt.
939
00:52:09,960 --> 00:52:12,663
Here's a nice blue shirt.
Here's some nice pants.
940
00:52:12,697 --> 00:52:14,732
And here's
your fucking blanket.
941
00:52:14,765 --> 00:52:17,468
Now, crap and shit and fart
to your heart's content,
942
00:52:17,502 --> 00:52:20,471
but stay out
of my fucking room!
943
00:52:20,505 --> 00:52:23,241
You understand,
Steinberg?
944
00:52:23,274 --> 00:52:25,910
Steinberg? Say something.
945
00:52:27,245 --> 00:52:28,379
(WATER SPLASHING)
946
00:52:33,418 --> 00:52:35,653
I must be dead.
I gotta be in hell.
947
00:52:35,686 --> 00:52:37,622
Easy, easy,
it's been a tough day.
That boy,
948
00:52:37,655 --> 00:52:38,923
Lobster Newburg, he's mad.
I understand.
I know, just hold on.
949
00:52:38,956 --> 00:52:41,392
Everything...
Listen! We got important
things to think about.
950
00:52:41,426 --> 00:52:43,228
What?
Things like
Vicki Henderson.
951
00:52:43,228 --> 00:52:44,562
Yeah.
Huh?
952
00:52:44,595 --> 00:52:46,497
Listen, we're gonna
raid the CITs
again tonight.
953
00:52:46,531 --> 00:52:48,933
That's right,
except this time,
no Solowitz, no Newburg,
954
00:52:48,966 --> 00:52:51,869
No Newburg.
No Grossman.
and no Grossman!
955
00:52:51,902 --> 00:52:55,640
I heard that!
Nobody's going
anyplace without me.
956
00:52:55,673 --> 00:52:57,675
You see, Grossman,
we told the CITs
957
00:52:57,708 --> 00:52:59,410
we were gonna bring you
and Jack the Ripper.
958
00:52:59,444 --> 00:53:02,313
They said,
"Grossman? No way!"
So you're not going.
959
00:53:16,894 --> 00:53:19,464
(SCRATCHING AT DOOR)
960
00:53:21,399 --> 00:53:24,735
(SCRATCHING)
961
00:53:29,374 --> 00:53:33,944
(SCRATCHING)
962
00:53:33,978 --> 00:53:35,813
(ROARING)
963
00:53:35,846 --> 00:53:38,583
(SCREAMING)
964
00:53:38,616 --> 00:53:39,750
GIRL: Get out!
965
00:53:39,784 --> 00:53:40,818
(ROARING)
966
00:53:40,851 --> 00:53:42,587
(SCREAMING)
967
00:53:42,620 --> 00:53:44,355
Leave him alone!
968
00:53:44,389 --> 00:53:48,359
That's mine! That's mine.
Leave that alone!
969
00:53:48,393 --> 00:53:49,727
Asshole!
970
00:53:49,760 --> 00:53:51,929
(HOWLING)
971
00:53:51,962 --> 00:53:54,365
Grow up!
972
00:53:54,399 --> 00:53:57,602
All right, Moe, give me
some more eggs. Hurry up.
973
00:53:57,635 --> 00:53:59,670
All you son of a bitches
get that food out.
974
00:53:59,704 --> 00:54:01,606
Shit! God damn it.
975
00:54:01,639 --> 00:54:05,510
All right, move it,
you little son of a bitches.
Move fast! Hurry up!
976
00:54:07,545 --> 00:54:12,750
(MUFFLED MOANING)
977
00:54:12,783 --> 00:54:15,886
I'm trying to help.
Stay there.
978
00:54:15,920 --> 00:54:16,721
(YELPS IN PAIN)
979
00:54:21,359 --> 00:54:22,360
(YELPING)
980
00:54:30,568 --> 00:54:33,471
Ow, my hand!
You're hurting me!
981
00:54:47,952 --> 00:54:52,089
(ROCK MUSIC PLAYING)
982
00:54:52,122 --> 00:54:55,360
Come on! Come on! Come on!
983
00:54:59,797 --> 00:55:00,598
(WHISTLE BLOWS)
984
00:55:03,067 --> 00:55:05,035
(ENGINE REVVING)
985
00:55:07,905 --> 00:55:11,442
Hey, hey, hey!
986
00:55:11,476 --> 00:55:14,379
That was Walrus?
I've never seen him
look so good.
987
00:55:14,379 --> 00:55:16,814
Now, wait a minute!
Don't be so hard on Walrus.
He's a pretty good guy.
988
00:55:16,847 --> 00:55:18,649
He's just a hard-on!
All right, now
wait a minute,
989
00:55:18,683 --> 00:55:20,651
I talked to him
last night about
the Athletic Camp
990
00:55:20,685 --> 00:55:22,887
and I stressed
the national focus
and everything.
991
00:55:22,920 --> 00:55:25,690
And believe it or not,
he's starting to respond.
992
00:55:25,723 --> 00:55:26,791
Fantastic!
993
00:55:26,824 --> 00:55:28,393
All right, a toast.
A toast, yes.
994
00:55:30,795 --> 00:55:32,397
(WHISTLING)
995
00:55:35,466 --> 00:55:37,635
Irvington, what the hell's
the matter with you?
996
00:55:37,668 --> 00:55:39,404
This is the way
you run a camp?
Don.
997
00:55:39,404 --> 00:55:41,439
Don, nothing.
Sit down, have
a drink with us.
998
00:55:41,472 --> 00:55:43,941
Waitress! Another
round, please.
999
00:55:43,974 --> 00:55:45,643
Oh, no, it's...
Don't worry
about the fighting.
1000
00:55:45,676 --> 00:55:47,412
Hey, fellas, fellas...
Give him a shot.
1001
00:55:49,146 --> 00:55:50,715
Hey, come on...
1002
00:55:53,951 --> 00:55:56,521
All right, all right,
all right. Come on...
What?
1003
00:55:56,554 --> 00:55:58,956
Fellas, it's past
curfew, huh?
1004
00:55:58,989 --> 00:56:02,059
So let's haul ass...
No, let's haul ass...
No, no, no, look...
1005
00:56:02,092 --> 00:56:04,429
Yes, sir!
You understand?
1006
00:56:05,930 --> 00:56:07,798
Move it out.
Just move it out.
1007
00:56:07,832 --> 00:56:09,567
Hut! Hut!
1008
00:56:11,001 --> 00:56:12,903
Pardon us
for breaking the rules.
1009
00:56:12,937 --> 00:56:14,505
Say, God forbid
we should break
the rule, sir.
1010
00:56:14,539 --> 00:56:15,906
Let's face
Sergeant Bergman.
1011
00:56:15,940 --> 00:56:18,976
Hut! Hut! Hut!
Hut! Hut! Hut!
1012
00:56:24,549 --> 00:56:26,717
Who the fuck
do you think you are?
1013
00:56:26,751 --> 00:56:30,555
And who do you think
you're kidding?
The sun ain't even out.
1014
00:56:30,588 --> 00:56:32,156
Are you trying to make
an ass outta me?
1015
00:56:32,189 --> 00:56:34,459
Yes, sir!
What?
1016
00:56:34,459 --> 00:56:36,060
Yes, sir! No, sir!
That's it. You two bastards
been asking for it
1017
00:56:36,093 --> 00:56:37,695
and now
you're gonna get it.
1018
00:56:37,728 --> 00:56:39,730
You knew you were
breaking curfew.
1019
00:56:39,764 --> 00:56:41,131
God damn it,
you knew it!
1020
00:56:41,165 --> 00:56:44,134
And you had to do it
in that goddamn gang bar.
1021
00:56:44,168 --> 00:56:45,703
Well, I'll tell you
what I'm gonna do.
1022
00:56:45,736 --> 00:56:48,573
I'm gonna levy
the biggest fines ever.
1023
00:56:48,606 --> 00:56:51,942
Two hundred dollars.
Two hundred dollars apiece.
1024
00:56:51,976 --> 00:56:53,911
Two hundred dollars
and a warning.
1025
00:56:53,944 --> 00:56:56,146
So just shape up
and watch out.
1026
00:57:00,050 --> 00:57:01,752
Two hundred dollars
apiece?
1027
00:57:01,786 --> 00:57:04,622
Two hundred dollars'
worth of retribution.
1028
00:57:04,655 --> 00:57:06,624
Yeah.
1029
00:57:06,657 --> 00:57:07,925
Only this time, Bergman,
we're gonna hit him
where it hurts.
1030
00:57:08,726 --> 00:57:10,060
Parents Day!
1031
00:57:10,094 --> 00:57:13,864
(PEOPLE CHATTERING)
1032
00:57:13,898 --> 00:57:16,000
(CHILDREN SQUEALING
HAPPILY)
1033
00:57:24,174 --> 00:57:26,511
This is it.
Mom!
1034
00:57:26,544 --> 00:57:27,978
Hi, Judy!
1035
00:57:28,012 --> 00:57:29,580
Hi, Daddy.
Hi, sweetheart.
1036
00:57:29,614 --> 00:57:31,816
Solowitz, Newburg,
you boys paying
attention?
1037
00:57:31,849 --> 00:57:33,951
Certainly!
Yeah.
1038
00:57:33,984 --> 00:57:35,019
All right, tonight
is your final opportunity
to achieve glory, right?
1039
00:57:35,052 --> 00:57:36,554
Right.
1040
00:57:36,587 --> 00:57:37,788
We sneak into
the kitchen...
1041
00:57:37,822 --> 00:57:40,024
Take the jar
off the stove...
1042
00:57:40,057 --> 00:57:42,026
LOBSTER: Take out pills
and put one each
into the cereal bowls.
1043
00:57:42,059 --> 00:57:43,761
Well, what are
the pills for?
1044
00:57:43,794 --> 00:57:45,996
A little something
to make it run faster
and jump higher.
1045
00:57:46,030 --> 00:57:47,732
Speed, boys, speed!
1046
00:57:47,765 --> 00:57:49,700
To be fed
to the parents
1047
00:57:49,734 --> 00:57:51,702
ALL: To make them feel better!
to make them
feel better!
1048
00:57:51,736 --> 00:57:53,538
Behave yourselves,
understand me?
1049
00:57:55,139 --> 00:57:57,642
Daddy, he's a great athlete.
And Mom, he writes poetry.
1050
00:57:57,675 --> 00:57:59,143
Well, I'm sure
that's true, Judy,
He's great.
1051
00:57:59,176 --> 00:58:01,078
but he's
a Puerto Rican.
1052
00:58:01,111 --> 00:58:03,614
Darling, he's
a veritable monkey!
Mom...
1053
00:58:03,648 --> 00:58:05,049
And he's a poor
monkey, at that.
1054
00:58:05,082 --> 00:58:08,753
Mama! Papa! Que pasa, man?
How you doing, huh?
1055
00:58:08,786 --> 00:58:10,788
God, you're looking
really good.
1056
00:58:10,821 --> 00:58:12,990
How you doing,
sir? Huh?
1057
00:58:13,023 --> 00:58:15,159
Mom, Dad,
this is Tony Ramirez.
1058
00:58:15,192 --> 00:58:17,795
Hey, Judy, this is
your old lady?
1059
00:58:17,828 --> 00:58:21,799
Ave Maria, Mrs. Kramer,
you look really good,
you know?
1060
00:58:21,832 --> 00:58:23,568
The way this girl's been
talking about you,
1061
00:58:23,568 --> 00:58:25,269
I thought you were
really fat, you know,
1062
00:58:25,302 --> 00:58:28,205
you had a boil
right here on the neck,
but no, look at you.
1063
00:58:28,238 --> 00:58:31,141
You look nice,
not too fat,
not too skinny.
1064
00:58:31,175 --> 00:58:34,712
Nice fur coat,
nice bouffant hairdo.
Ave Maria!
1065
00:58:36,080 --> 00:58:38,182
(COMPLIMENTING
IN SPANISH)
1066
00:58:38,215 --> 00:58:40,585
RABBI BLOWITZ: * Amen!
1067
00:58:42,720 --> 00:58:46,123
In addition to the regular
weekly services,
1068
00:58:46,156 --> 00:58:47,892
the children
have been provided
1069
00:58:47,925 --> 00:58:52,763
with some excellent
religious training
1070
00:58:52,797 --> 00:58:56,901
through which we have been
able to acquaint them
with their heritage.
1071
00:58:58,368 --> 00:59:01,305
Yes. Could we please
roll the film?
1072
00:59:03,874 --> 00:59:07,011
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1073
00:59:07,044 --> 00:59:09,246
(KIDS LAUGHING)
1074
00:59:10,781 --> 00:59:12,049
Oh, my God!
1075
00:59:12,082 --> 00:59:14,251
(SCREAMING)
1076
00:59:16,286 --> 00:59:18,355
RABBI BLOWITZ:
It's not the right film.
It's not the right film!
1077
00:59:18,388 --> 00:59:21,325
(MOANING)
1078
00:59:29,634 --> 00:59:31,235
Oh, my God!
1079
00:59:33,203 --> 00:59:36,140
No! What...
1080
00:59:36,173 --> 00:59:38,809
Stop them.
Stop them, I said!
1081
00:59:38,843 --> 00:59:41,278
What is going on with them?
You can't do that.
1082
00:59:41,311 --> 00:59:44,882
No, no, people
have been deliberately
tormenting you,
1083
00:59:44,915 --> 00:59:47,284
I admit that.
I absolutely admit it.
1084
00:59:47,317 --> 00:59:50,120
There will be
no more incidents,
I'm telling you!
1085
00:59:50,154 --> 00:59:51,155
(SCREAMING)
There will be no more...
1086
00:59:51,188 --> 00:59:56,260
(FANFARE MUSIC BLARING)
1087
00:59:56,293 --> 00:59:58,295
(INAUDIBLE)
1088
01:00:17,014 --> 01:00:19,349
Yeah. For the parents.
1089
01:00:21,986 --> 01:00:23,187
Let's go.
1090
01:00:34,832 --> 01:00:36,233
Fred, you outdid yourself.
This is delicious.
1091
01:00:46,977 --> 01:00:48,378
BOY 1: This is
kind of good.
1092
01:00:51,081 --> 01:00:53,751
BOY 2: Best yet, Fred.
1093
01:00:53,784 --> 01:00:55,820
SWEET MOE: May I have some
more sugar, please?
1094
01:00:55,853 --> 01:00:57,187
I like sweet things.
1095
01:00:58,288 --> 01:01:00,791
(ALL CHEERING)
1096
01:01:18,943 --> 01:01:19,744
(SCREAMING)
1097
01:01:23,814 --> 01:01:24,749
Hurry up!
1098
01:01:24,749 --> 01:01:26,784
All right, men,
look alive.
Look out!
1099
01:01:39,296 --> 01:01:40,765
(WAITERS YELPING)
1100
01:01:45,770 --> 01:01:46,904
(KIDS SCREAMING)
1101
01:01:46,937 --> 01:01:48,172
(CLATTERING)
1102
01:02:07,825 --> 01:02:08,893
You little bastards!
1103
01:02:11,128 --> 01:02:12,797
(ROARING)
1104
01:02:17,802 --> 01:02:19,970
Stop this,
right this min...
1105
01:02:26,110 --> 01:02:27,111
FEDERMAN: Stop this!
1106
01:02:27,144 --> 01:02:28,145
(SNEEZING)
1107
01:02:41,091 --> 01:02:41,892
My job's
going down...
1108
01:02:49,533 --> 01:02:51,168
(SINGING NONSENSE)
1109
01:02:59,243 --> 01:03:01,846
(SCREAMING)
1110
01:03:10,921 --> 01:03:12,289
In all my years
1111
01:03:14,224 --> 01:03:16,861
in Camp Oskemo,
1112
01:03:16,894 --> 01:03:19,997
I have never seen
anything like it.
1113
01:03:20,030 --> 01:03:22,399
Hooligans, cutthroats,
rapists.
1114
01:03:23,934 --> 01:03:26,971
Well, I have had it
up to here.
1115
01:03:27,004 --> 01:03:28,338
Do you understand...
1116
01:03:28,372 --> 01:03:30,240
(STIFLING CRY)
1117
01:03:33,143 --> 01:03:37,047
Well, I'm gonna get you.
I'm gonna get you all.
But first, I'm gonna fine.
1118
01:03:37,081 --> 01:03:39,149
I'm gonna fine like crazy.
1119
01:03:39,183 --> 01:03:43,053
Every waiter is fined $25
on general principles.
1120
01:03:43,087 --> 01:03:45,289
I'm sick and tired
of you two.
1121
01:03:45,322 --> 01:03:47,324
One more stunt
and you're out.
1122
01:03:47,357 --> 01:03:48,893
That's
understandable, sir.
1123
01:03:48,893 --> 01:03:50,895
You bet your ass
it's understandable.
1124
01:03:50,895 --> 01:03:53,530
But one more,
just one more...
1125
01:03:57,001 --> 01:03:58,135
Shit!
1126
01:04:04,108 --> 01:04:06,343
(ALL YELLING)
1127
01:04:13,617 --> 01:04:15,619
Gentlemen,
that's dedication.
1128
01:04:23,393 --> 01:04:26,663
Now, you
listen to me.
1129
01:04:26,696 --> 01:04:29,599
They're gonna break
all the rules downstairs.
1130
01:04:29,633 --> 01:04:32,169
I know, because
I've overheard them.
1131
01:04:34,104 --> 01:04:36,540
So we will, too.
1132
01:04:36,573 --> 01:04:39,944
We're gonna fight
fire with fire.
1133
01:04:41,378 --> 01:04:42,646
To the death!
1134
01:04:45,049 --> 01:04:46,650
Now, you listen.
Listen!
1135
01:04:48,552 --> 01:04:50,187
Do you hear them?
1136
01:04:50,720 --> 01:04:52,056
Moving?
1137
01:04:53,257 --> 01:04:54,391
Listening?
1138
01:04:57,027 --> 01:04:59,363
Yes, they are
listening.
1139
01:05:02,199 --> 01:05:04,234
To the death,
I'm telling you!
1140
01:05:07,571 --> 01:05:08,572
Now,
1141
01:05:10,507 --> 01:05:12,242
you assholes,
1142
01:05:14,444 --> 01:05:16,713
the weapons.
1143
01:05:16,746 --> 01:05:17,982
(ALL EXCLAIMING)
1144
01:05:18,015 --> 01:05:19,283
Jesus.
1145
01:05:19,316 --> 01:05:20,650
Look at that.
Wow!
1146
01:05:25,022 --> 01:05:27,524
It's time.
I'm so nervous. It's time.
1147
01:05:27,557 --> 01:05:29,393
KAVELL: Lord, forgive us,
for we know not what we do.
1148
01:05:29,426 --> 01:05:31,328
BERGMAN: Yeah. Are you sure
you know the rules?
1149
01:05:31,361 --> 01:05:32,162
LOBSTER: Sure.
What do you think
I am, dumb?
1150
01:05:32,196 --> 01:05:36,566
(ALL CHATTERING)
1151
01:05:36,600 --> 01:05:38,335
The only way you're gonna
get it is steal it.
1152
01:05:42,472 --> 01:05:44,141
Oh, you...
Stupid thing.
1153
01:05:45,542 --> 01:05:47,544
Flush!
1154
01:05:47,577 --> 01:05:50,347
BERGMAN: What flush?
They're all red.
1155
01:05:50,380 --> 01:05:52,649
You got two hearts
and three diamonds,
that's not a flush.
1156
01:05:52,682 --> 01:05:54,284
FATS: Newburg,
you're an idiot!
1157
01:05:56,020 --> 01:05:57,721
That wasn't necessary.
1158
01:05:57,754 --> 01:06:00,024
All right.
I call.
1159
01:06:00,024 --> 01:06:01,325
All right, I'm outta
this thing. I'm not...
Who got what?
1160
01:06:01,358 --> 01:06:03,127
What have you got?
Three pair.
1161
01:06:04,294 --> 01:06:06,396
FRED: Three pair?
You...
1162
01:06:06,430 --> 01:06:07,564
LOBSTER: Solowitz,
you're an idiot!
1163
01:06:07,597 --> 01:06:09,199
FRED: What are you
doing here?
1164
01:06:09,233 --> 01:06:10,034
Don't even
think it!
1165
01:06:13,403 --> 01:06:15,305
Come on! Get off...
Will you...
1166
01:06:15,339 --> 01:06:16,340
Oh, crap!
1167
01:06:18,108 --> 01:06:19,309
(LAUGHING)
1168
01:06:19,343 --> 01:06:22,046
Three-card
tit sucker.
1169
01:06:22,079 --> 01:06:25,382
And a toilet flush
with a floating
dingleberry.
1170
01:06:25,415 --> 01:06:27,317
Three pounds of phlegm
and a vulture turd.
1171
01:06:27,351 --> 01:06:28,352
(CACKLING)
1172
01:06:29,319 --> 01:06:30,354
Cut.
1173
01:06:33,190 --> 01:06:35,259
(SNORING)
1174
01:06:35,292 --> 01:06:40,197
(RHYTHMIC SQUEAKING)
1175
01:06:52,609 --> 01:06:53,677
(SHATTERING)
1176
01:06:56,646 --> 01:06:58,082
Screw that!
1177
01:07:05,089 --> 01:07:06,623
Bye, Don.
1178
01:07:06,656 --> 01:07:07,891
Batshit!
Just the guy
we wanna see.
1179
01:07:07,924 --> 01:07:10,227
What'd I do?
Listen, you're pretty tight
with the CITs, right?
1180
01:07:10,260 --> 01:07:11,795
Yeah.
Yeah, they like you,
they trust you, huh?
1181
01:07:11,828 --> 01:07:12,962
Yeah.
1182
01:07:12,996 --> 01:07:15,232
We want you to be alone
with Vicki Henderson
for a while
1183
01:07:15,265 --> 01:07:17,101
and tell her what
really great guys
we are.
1184
01:07:17,134 --> 01:07:19,103
Yeah, she's ignoring us
because she's got the hots
for one of us
1185
01:07:19,136 --> 01:07:20,637
and she's afraid
she'll hurt the
other's feelings.
1186
01:07:20,670 --> 01:07:22,739
Right, find out
which one of us
she prefers.
1187
01:07:22,772 --> 01:07:24,508
Okay, guys,
you got it.
1188
01:07:24,541 --> 01:07:27,144
That's terrific, Batshit.
You're a hell of a guy.
1189
01:07:27,177 --> 01:07:30,147
(MUFFLED GRUNTING)
1190
01:07:30,180 --> 01:07:32,749
How the hell
did you get stuck in
this damn thing anyway?
1191
01:07:33,817 --> 01:07:35,719
(MUFFLED SCREAMING)
1192
01:07:38,855 --> 01:07:41,425
Batshit, Batshit,
did you talk to her?
(SHUSHING) Yeah.
1193
01:07:41,458 --> 01:07:42,626
Yeah? So
what'd she say?
1194
01:07:42,659 --> 01:07:45,295
Well, she said
she valued
sensitivity,
1195
01:07:45,329 --> 01:07:48,232
openness, kindness,
modesty, gentleness.
1196
01:07:48,265 --> 01:07:49,733
Yeah? That's terrific,
Batshit. Thanks a lot.
1197
01:07:49,766 --> 01:07:51,268
Yeah. Hey, it was
my pleasure.
Modesty,
1198
01:07:51,301 --> 01:07:55,739
gentleness, openness,
sensitivity, kindness.
1199
01:07:57,641 --> 01:07:59,376
Well, Bergman, I guess
that leaves you out.
1200
01:07:59,409 --> 01:08:01,678
Why don't you
take a walk and find
yourself another girl?
1201
01:08:01,711 --> 01:08:03,447
Hey, listen, dorkhead,
if she happen to value
those things
1202
01:08:03,480 --> 01:08:05,182
you're the last jerk
that she'd want.
1203
01:08:05,215 --> 01:08:07,384
You're about
as modest and sensitive
as a moose in heat!
1204
01:08:07,417 --> 01:08:08,818
Hey, blow it out
your ass, okay?
1205
01:08:08,852 --> 01:08:11,155
Hey, you blow it
out your ass, okay,
dorkhead?
1206
01:08:11,188 --> 01:08:13,190
You see?
You're still an asshole.
That's the problem here.
1207
01:08:15,659 --> 01:08:17,161
I can't sleep.
1208
01:08:19,796 --> 01:08:20,830
(SHUSHING)
1209
01:08:20,864 --> 01:08:22,266
(WHISPERING)
Very quiet.
1210
01:08:25,235 --> 01:08:30,740
(RHYTHMIC SQUEAKING)
1211
01:09:03,707 --> 01:09:07,311
(ALL CLAMORING)
1212
01:09:30,834 --> 01:09:34,504
There was a time
when I was committed
to the Book, you know?
1213
01:09:34,538 --> 01:09:37,541
I thought I was gonna
reach out for the pulpit.
1214
01:09:38,275 --> 01:09:39,476
No shit!
1215
01:09:39,509 --> 01:09:40,310
(GIGGLES)
1216
01:09:41,645 --> 01:09:43,747
Then disaster hit.
1217
01:09:43,780 --> 01:09:47,417
I got the whiff of pussy
and I loved it,
1218
01:09:47,451 --> 01:09:50,420
and I decided to dedicate
the rest of my life to it.
1219
01:09:52,489 --> 01:09:54,858
And you?
College next year.
1220
01:09:54,891 --> 01:09:58,395
And pussy,
maybe, you know...
1221
01:10:00,764 --> 01:10:03,633
(CLAMORING)
1222
01:10:07,637 --> 01:10:09,239
Aha!
1223
01:10:19,783 --> 01:10:20,817
All right, here's
the situation.
1224
01:10:20,850 --> 01:10:23,019
We've gotten absolutely
nowhere with this girl.
1225
01:10:23,052 --> 01:10:24,721
I'm totally exhausted.
1226
01:10:24,754 --> 01:10:25,855
(SCOFFS) I know
what you mean.
1227
01:10:25,889 --> 01:10:28,525
I've had it.
I'm fed up, up to here.
You can have her.
1228
01:10:28,558 --> 01:10:30,394
Yeah, to tell you the truth,
I'm not even interested.
1229
01:10:30,427 --> 01:10:32,596
I know the feeling.
1230
01:10:32,629 --> 01:10:34,564
Lunatic,
what are you doing?
1231
01:10:39,869 --> 01:10:42,672
Holy shit,
Grossman.
God.
1232
01:10:42,706 --> 01:10:47,277
Roman candles,
cherry bombs,
napalm, ash cans,
1233
01:10:47,311 --> 01:10:50,046
radioactive isotopes.
Hey!
1234
01:10:50,079 --> 01:10:53,283
The atomic bomb,
which I got stashed
behind the toilet.
1235
01:10:53,317 --> 01:10:56,052
(LAUGHING WILDLY)
1236
01:10:56,085 --> 01:11:01,558
I'm telling you, boys,
this is gonna be
a very memorable war.
1237
01:11:01,591 --> 01:11:03,893
There's gonna be blood
on the buildings.
1238
01:11:03,927 --> 01:11:06,663
Death! Destruction.
1239
01:11:07,797 --> 01:11:10,400
Radiation.
1240
01:11:10,434 --> 01:11:12,769
Things we're all
gonna be very proud of.
1241
01:11:13,937 --> 01:11:15,038
Memories.
1242
01:11:16,673 --> 01:11:18,642
Grossman,
you're a mutant.
1243
01:11:18,675 --> 01:11:19,809
You're totally crazed.
1244
01:11:20,644 --> 01:11:23,046
Oh, yeah?
1245
01:11:23,079 --> 01:11:24,781
Well, they called
Hannibal crazy.
1246
01:11:26,450 --> 01:11:30,387
Alexander, Patton, Custer,
1247
01:11:31,355 --> 01:11:32,356
and now me!
1248
01:11:37,361 --> 01:11:38,395
Are you with me?
1249
01:11:39,095 --> 01:11:40,464
Yeah. Sure.
Yeah, sure.
1250
01:11:42,098 --> 01:11:45,034
Well, that is a lot better
than being against me,
1251
01:11:46,903 --> 01:11:47,837
boys.
1252
01:11:52,776 --> 01:11:55,445
(CHEERING)
1253
01:11:58,682 --> 01:12:00,717
Walrus the fat
bastard agreed!
1254
01:12:00,750 --> 01:12:02,085
To what?
1255
01:12:02,118 --> 01:12:04,488
The Athletic Camp
is on for next year!
1256
01:12:07,424 --> 01:12:08,558
(WHOOPING)
1257
01:12:11,995 --> 01:12:13,797
I can't believe it.
1258
01:12:13,830 --> 01:12:15,799
All the tricky stuff
paid off. Everything!
1259
01:12:15,832 --> 01:12:17,634
What?
What stuff, man?
1260
01:12:17,667 --> 01:12:19,769
Wait, look here,
take this.
It's a gift.
1261
01:12:19,803 --> 01:12:21,871
Shit!
It's yours anyway.
1262
01:12:21,905 --> 01:12:23,039
God. What do you
mean, it's ours?
1263
01:12:23,072 --> 01:12:25,409
Your fine.
1264
01:12:25,409 --> 01:12:26,876
Our fine?
That's your fine.
1265
01:12:26,910 --> 01:12:28,878
Walrus gave me
a 10 percent cut
1266
01:12:28,912 --> 01:12:30,614
for reporting
waiter violations.
1267
01:12:30,647 --> 01:12:32,882
I reported, he paid.
1268
01:12:32,916 --> 01:12:35,118
You did what?
I did what I had to do.
1269
01:12:36,820 --> 01:12:37,954
What are you
talking about?
1270
01:12:37,987 --> 01:12:39,623
You putting us on?
Wait a minute.
1271
01:12:39,656 --> 01:12:41,057
I thought
you were our friend!
We hung out with you!
1272
01:12:41,090 --> 01:12:42,091
You mean you've been
jerking us off all summer?
1273
01:12:42,125 --> 01:12:44,428
We trusted you.
1274
01:12:44,428 --> 01:12:45,629
It was you
that reported us
and not Sharpe?
1275
01:12:45,662 --> 01:12:47,030
Wait a minute, will you?
Wait a minute.
1276
01:12:47,063 --> 01:12:48,832
Look, I can explain.
1277
01:12:49,899 --> 01:12:52,569
Now, Walrus is
a prick, right?
1278
01:12:52,602 --> 01:12:55,572
And he wanted to know
everything, particularly
the dirty stuff, okay?
1279
01:12:55,605 --> 01:12:57,841
So, I kept him
informed.
1280
01:12:57,874 --> 01:13:01,445
And in return, he
considered my proposals
in a favorable light.
1281
01:13:01,978 --> 01:13:03,513
(SIGHS)
1282
01:13:03,547 --> 01:13:05,815
You guys,
you gotta learn.
1283
01:13:05,849 --> 01:13:09,118
Business is business.
And business comes first.
1284
01:13:09,152 --> 01:13:10,720
Business comes
before friendship,
1285
01:13:10,754 --> 01:13:13,690
business comes
before anything.
1286
01:13:13,723 --> 01:13:15,459
That's the law
of the jungle.
1287
01:13:15,492 --> 01:13:17,060
You two, you're
coming with me.
1288
01:13:17,093 --> 01:13:19,663
You're included! Okay?
1289
01:13:19,696 --> 01:13:22,131
Sure! Of course!
I think we can work
something out, right?
1290
01:13:22,165 --> 01:13:23,833
Oh, yeah.
Business is business.
1291
01:13:23,867 --> 01:13:25,201
Yeah.
1292
01:13:25,234 --> 01:13:27,604
See you around, huh?
1293
01:13:27,637 --> 01:13:30,474
Hey! Hey!
1294
01:13:31,708 --> 01:13:38,482
(SINGING IN HEBREW)
1295
01:13:43,553 --> 01:13:45,154
* Amen
1296
01:13:54,263 --> 01:13:56,065
KAVELL: Hey, Vicki,
how's business?
Bless the drink!
1297
01:14:00,269 --> 01:14:01,871
Eat hearty.
Okay, thank you.
1298
01:14:05,642 --> 01:14:08,177
Now the attitude
is really what makes
a championship team.
1299
01:14:08,211 --> 01:14:10,079
You see,
you all fight together,
1300
01:14:10,113 --> 01:14:11,047
and it doesn't matter
whether you win or lose,
1301
01:14:11,080 --> 01:14:12,749
but you're out
there together.
1302
01:14:12,782 --> 01:14:14,584
You got the camaraderie
of being together.
1303
01:14:14,618 --> 01:14:16,520
You got a wonderful
feeling of being one.
1304
01:14:16,520 --> 01:14:18,622
It's like when the team
is really going.
1305
01:14:18,655 --> 01:14:21,525
It's like...
It's like a car.
All the parts are...
1306
01:14:23,860 --> 01:14:26,029
You see, it's like
you're a member
of the team.
1307
01:14:26,062 --> 01:14:28,532
By being a member
of the team,
each individual...
1308
01:14:32,235 --> 01:14:34,237
Being a member
of the team, you win.
1309
01:14:36,039 --> 01:14:37,140
(ELECTRIC MOTOR WHIRRING)
1310
01:14:37,173 --> 01:14:42,612
(EXCLAIMING)
1311
01:14:47,116 --> 01:14:52,021
(FANFARE MUSIC PLAYING)
1312
01:14:52,055 --> 01:14:53,222
God bless America!
1313
01:14:58,261 --> 01:15:00,229
That's good business
there, right, Dickie?
1314
01:15:05,068 --> 01:15:06,770
BOY 1: What about
GI Joe?
1315
01:15:06,803 --> 01:15:08,071
BOY 2: Don't worry about him,
he knows the rules.
1316
01:15:08,104 --> 01:15:10,239
DE NOEKIO: Fuck the rules!
When're we gonna see
some action?
1317
01:15:10,273 --> 01:15:12,576
First of all,
don't get your balls
in an uproar.
1318
01:15:12,609 --> 01:15:15,244
Second of all, when I want
any more shit outta you,
I'll squeeze your head.
1319
01:15:15,278 --> 01:15:17,280
Come on, wise guy,
make my chest
your playground. Come on.
1320
01:15:17,313 --> 01:15:19,148
De Noekio,
you getting froggy?
1321
01:15:19,182 --> 01:15:20,249
Jump.
1322
01:15:20,283 --> 01:15:22,218
Let me at him!
Hey...
1323
01:15:22,251 --> 01:15:26,723
Big mouth.
All right, wise guy,
how does this start?
1324
01:15:26,756 --> 01:15:28,858
It starts with a signal.
And this year, just like
every other year,
1325
01:15:28,892 --> 01:15:30,594
the second floor
will take the initiative.
1326
01:15:30,594 --> 01:15:32,295
When the weights drop,
the war begins.
1327
01:15:32,328 --> 01:15:33,997
Okay, okay, okay?
1328
01:15:34,030 --> 01:15:35,331
ALL: Okay.
1329
01:15:35,364 --> 01:15:38,602
Come on.
Hey, De Noekio.
1330
01:15:38,635 --> 01:15:40,303
What?
Your mother
called last night.
1331
01:15:40,336 --> 01:15:41,638
She wants to do it
with me again.
1332
01:15:42,872 --> 01:15:44,641
Hey!
1333
01:15:44,674 --> 01:15:46,776
All right, all right.
All right, let go!
1334
01:15:48,912 --> 01:15:50,046
I'll see you.
1335
01:15:56,119 --> 01:15:57,787
(TOILET FLUSHING)
Yeah, Kavell, blew it.
1336
01:15:57,821 --> 01:15:59,989
And what's more, Bergman
didn't do any better, either.
1337
01:16:00,023 --> 01:16:02,125
You know, Solowitz,
if they can't get Vicki,
1338
01:16:02,158 --> 01:16:04,227
why don't we go into town
and find them a hooker.
1339
01:16:05,161 --> 01:16:07,230
It's a good idea, Newburg.
1340
01:16:08,698 --> 01:16:10,634
Oh, look at the size of that.
1341
01:16:13,036 --> 01:16:15,238
I was reading this book
and I keep wondering...
1342
01:16:15,271 --> 01:16:18,742
(GROANING IN RISING PANIC)
1343
01:16:18,775 --> 01:16:22,646
You know it's always been
very, very embarrassing
to me, you know?
1344
01:16:22,679 --> 01:16:24,313
(GRUNTING SOFTLY)
1345
01:16:54,210 --> 01:16:58,014
(WHISPERING)
Kavell? What the fuck
are you doing here?
1346
01:16:58,047 --> 01:16:59,983
What am I doing here?
Yeah, what are you
doing here?
1347
01:17:00,016 --> 01:17:01,417
I think the question is,
what are you doing here?
1348
01:17:01,450 --> 01:17:03,319
Why don't you ever
leave us alone?
1349
01:17:03,352 --> 01:17:04,053
I happen to have
a private appointment
with this girl.
1350
01:17:04,087 --> 01:17:05,421
Is that all right?
Oh, really?
1351
01:17:05,454 --> 01:17:07,757
Yeah, really. Yeah.
An appointment?
1352
01:17:07,791 --> 01:17:10,727
Don't you understand that
she hates you and happens
to find me enchanting?
1353
01:17:10,760 --> 01:17:12,161
Enchanting?
Yes.
1354
01:17:12,195 --> 01:17:13,797
She happens
to find you
obnoxious.
1355
01:17:13,830 --> 01:17:15,699
Obnox...
1356
01:17:15,699 --> 01:17:16,966
What do you think
you're doing with
that sweatshirt?
1357
01:17:17,000 --> 01:17:18,434
I'm gonna show her
something she's wanted
to see for a long time.
1358
01:17:18,467 --> 01:17:19,969
Oh, really?
Yeah.
1359
01:17:20,003 --> 01:17:21,404
What, she got
a magnifying glass
under there?
1360
01:17:21,437 --> 01:17:23,406
Yeah, yeah.
I'm gonna show her
something for real.
1361
01:17:23,439 --> 01:17:25,208
Oh, yeah? She'd need
an electron microscope
and a pair of tweezers...
1362
01:17:25,241 --> 01:17:26,776
Let's see what you got.
What are
you guys doing here?
1363
01:17:26,810 --> 01:17:28,011
You stay outta this.
Just keep quiet. Okay?
1364
01:17:28,044 --> 01:17:29,078
This is my night!
It's not your night.
1365
01:17:29,112 --> 01:17:30,413
Oh, please.
1366
01:17:30,446 --> 01:17:32,015
What the hell are you
doing in here?
1367
01:17:32,048 --> 01:17:34,183
(GIRLS CLAMORING)
1368
01:17:34,217 --> 01:17:36,452
GIRL 1: Hey, what
are you doing here?
GIRL 2: Jesus! Asshole!
1369
01:17:36,485 --> 01:17:40,256
(GIRLS CLAMORING)
1370
01:17:51,735 --> 01:17:54,137
(ROCK MUSIC PLAYING)
1371
01:18:04,013 --> 01:18:06,983
Hi. No thanks, really.
I'm fine, really.
1372
01:18:07,016 --> 01:18:10,153
Thank you, sir.
I'm fine.
I'm fine, really.
1373
01:18:10,186 --> 01:18:12,155
Very fine. Can't believe
how fine I am.
1374
01:18:13,022 --> 01:18:14,357
Excuse me, ma'am.
1375
01:18:15,191 --> 01:18:16,325
Are you a hooker?
1376
01:18:25,034 --> 01:18:27,270
(HIGH-PITCHED LAUGH)
1377
01:18:27,303 --> 01:18:29,172
(GASPING)
1378
01:18:33,910 --> 01:18:34,978
(BURPS)
1379
01:18:36,279 --> 01:18:38,882
(EXCLAIMING)
1380
01:18:38,915 --> 01:18:39,983
(MAN LAUGHING)
1381
01:18:41,885 --> 01:18:43,987
(SHOUTING DRUNKENLY)
Where are the hookers?
1382
01:18:44,020 --> 01:18:45,121
I've gotta go potty.
1383
01:18:46,355 --> 01:18:48,024
If they are not
gonna grow up
1384
01:18:48,057 --> 01:18:49,058
we're gonna have to go
and teach them a lesson.
1385
01:18:49,092 --> 01:18:50,193
That's right.
1386
01:18:50,226 --> 01:18:52,328
(ALL CLAMORING)
1387
01:18:52,361 --> 01:18:54,998
We're just gonna have to
give them a dose of their
own medicine, right?
1388
01:18:55,031 --> 01:18:56,465
(ALL SHOUTING AGREEMENT)
1389
01:18:56,499 --> 01:18:59,002
ALL: Yeah!
1390
01:18:59,035 --> 01:19:00,203
You know, Bergman,
we really screwed up
this time.
1391
01:19:01,370 --> 01:19:03,206
Yeah, but
you know what?
What?
1392
01:19:03,239 --> 01:19:05,374
I don't give a shit.
(CHUCKLES)
Neither do I.
1393
01:19:05,408 --> 01:19:07,343
Hey, you know
if she choose Batshit,
1394
01:19:07,376 --> 01:19:08,945
it's obvious that
she does not recognize
1395
01:19:08,978 --> 01:19:12,281
true greatness,
and sexuality,
and beauty.
1396
01:19:12,315 --> 01:19:14,383
You know,
for once you're right.
Thank you.
1397
01:19:14,417 --> 01:19:16,319
We're too
good for her.
Thank you.
1398
01:19:26,930 --> 01:19:29,032
(SCREAMING)
1399
01:19:32,035 --> 01:19:33,837
Fuck her!
1400
01:19:33,837 --> 01:19:35,972
Ninety-nine.
Fourteen once.
1401
01:19:36,005 --> 01:19:38,174
Hey, what are you guys
doing up so early
or so late?
1402
01:19:38,207 --> 01:19:39,275
Hey. We're
celebrating.
1403
01:19:39,308 --> 01:19:41,110
Celebrating what?
1404
01:19:41,144 --> 01:19:42,912
Uh...
Uh...
1405
01:19:42,946 --> 01:19:44,013
I don't know.
1406
01:19:44,047 --> 01:19:45,181
Independence.
1407
01:19:48,051 --> 01:19:49,252
Wait.
1408
01:19:51,287 --> 01:19:52,889
Are you all right?
Are you a hooker?
1409
01:19:53,990 --> 01:19:55,458
(SIGHS)
1410
01:19:55,491 --> 01:19:57,360
(BOYS YELLING DRUNKENLY)
1411
01:20:26,122 --> 01:20:29,158
(FIREWORKS WHISTLING)
1412
01:20:29,192 --> 01:20:30,259
(HOOKER SCREAMING)
1413
01:20:37,300 --> 01:20:38,367
(FIREWORKS WHISTLING)
1414
01:20:38,401 --> 01:20:40,036
(EXCLAIMS)
1415
01:20:40,069 --> 01:20:43,006
(FIREWORKS WHISTLING)
1416
01:20:43,039 --> 01:20:45,041
To war!
1417
01:20:45,074 --> 01:20:47,110
Come on, you guys,
get outta bed.
Come on, move it!
1418
01:20:49,312 --> 01:20:51,180
Come on,
we gotta get started!
1419
01:20:53,249 --> 01:20:55,218
(GRUNTING)
1420
01:20:58,287 --> 01:21:02,425
(HUMMING PATRIOTIC MUSIC)
1421
01:21:02,458 --> 01:21:06,195
Zero-hour is approaching.
The enemy will not survive.
What's the matter with you?
1422
01:21:06,229 --> 01:21:08,497
Let's get cracking!
Are you a man or a pussy?
1423
01:21:08,531 --> 01:21:10,399
No guts, no glory.
1424
01:21:12,068 --> 01:21:13,402
STEINBERG: ...or it's
back to Bataan!
1425
01:21:13,436 --> 01:21:15,171
Get those dildos for me.
1426
01:21:21,110 --> 01:21:22,511
Bergman!
1427
01:21:22,545 --> 01:21:24,013
(GASPS) Shit!
1428
01:21:26,549 --> 01:21:29,953
Get them in the balls!
Grab them!
1429
01:21:29,953 --> 01:21:31,254
(GIRLS YELLING)
1430
01:21:31,287 --> 01:21:33,522
You over there,
get up and dance!
1431
01:21:33,556 --> 01:21:37,160
There seems to be
some kind of party
going on here.
1432
01:21:37,193 --> 01:21:40,429
What? What now, baby?
You going on a short?
1433
01:21:40,463 --> 01:21:42,431
Oh, you
traitorous bitch!
1434
01:21:42,465 --> 01:21:44,667
(EXCLAIMING)
1435
01:21:45,969 --> 01:21:48,304
Armageddon!
1436
01:21:48,337 --> 01:21:50,273
Well, it's a conventional
war they want?
1437
01:21:50,306 --> 01:21:52,441
It's a conventional war
they get!
1438
01:21:52,475 --> 01:21:53,276
(BELLOWING FIERCELY)
1439
01:22:10,759 --> 01:22:12,395
I shall return!
1440
01:22:14,497 --> 01:22:15,999
Oh!
1441
01:22:15,999 --> 01:22:19,435
Mama, Mama, Mama!
Oh, fuck!
1442
01:22:19,468 --> 01:22:21,237
Back! Back! Back!
1443
01:22:21,270 --> 01:22:23,606
That's it, yeah.
Boom!
1444
01:22:23,639 --> 01:22:26,342
Come here!
Where are you,
you rat bastard?
1445
01:22:26,375 --> 01:22:27,610
Come here, you hit me,
now, come here.
I'll show you.
1446
01:22:27,643 --> 01:22:28,711
(CHOKING)
1447
01:22:28,744 --> 01:22:30,579
Huh? What are you
gonna do now?
1448
01:22:30,613 --> 01:22:34,650
All right? All right?
Come here!
1449
01:22:34,683 --> 01:22:36,252
I got you.
I got you. I...
1450
01:22:37,353 --> 01:22:43,459
(FANFARE MUSIC PLAYING)
1451
01:22:52,301 --> 01:22:54,037
Geronimo!
1452
01:22:55,604 --> 01:22:56,639
(SCREAMING)
1453
01:22:56,672 --> 01:22:57,473
Ow!
1454
01:23:01,177 --> 01:23:03,479
Oh, I'm sorry.
Ay, ay, ay, ay.
1455
01:23:03,512 --> 01:23:04,613
Ay, ay, ay.
You okay? I'm sorry.
1456
01:23:04,647 --> 01:23:06,549
What's the matter with you?
You crazy or something?
1457
01:23:06,582 --> 01:23:08,051
I said I was sorry!
You big ass!
1458
01:23:08,084 --> 01:23:09,152
You know I could
get killed like that!
1459
01:23:09,185 --> 01:23:10,119
I'm sorry!
I said I'm sorry!
1460
01:23:10,153 --> 01:23:13,089
You know how much
my father paid for this?
1461
01:23:13,122 --> 01:23:15,458
What are you doing?
I gotta... Let me down!
1462
01:23:15,491 --> 01:23:17,493
(SHRIEKING)
What are you doing?
What are you doing?
1463
01:23:22,265 --> 01:23:25,134
You're mother's a pixie!
1464
01:23:25,168 --> 01:23:26,769
You don't know
how to play nice.
1465
01:23:26,802 --> 01:23:30,073
You gotta play rough.
You gotta be an animal.
1466
01:23:30,106 --> 01:23:32,675
(SCREAMING)
1467
01:23:34,277 --> 01:23:36,679
Oh, my God!
I'm getting my period!
1468
01:23:41,150 --> 01:23:42,185
Blast the thing!
1469
01:23:43,619 --> 01:23:47,656
(HUMMING PATRIOTIC MUSIC)
1470
01:23:47,690 --> 01:23:48,491
Ooh!
1471
01:23:52,128 --> 01:23:53,596
What are you doing?
What are you doing?
1472
01:23:53,629 --> 01:23:55,731
Rope? Rope? Rope?
1473
01:23:57,100 --> 01:23:58,667
Bondage! Yes!
1474
01:23:58,701 --> 01:24:01,104
I noticed you
from across the room
back there.
1475
01:24:01,137 --> 01:24:03,606
I was just wondering,
you're not from this
neighborhood, are you?
1476
01:24:03,639 --> 01:24:05,608
I was wondering,
maybe sometime
we could have dinner.
1477
01:24:05,641 --> 01:24:07,743
Yeah.
You know,
I'm a nice guy,
1478
01:24:07,776 --> 01:24:09,712
and I'm very sensitive.
1479
01:24:09,745 --> 01:24:13,349
Yeah! Yeah!
Remember the Alamo!
1480
01:24:20,823 --> 01:24:22,391
Oh, yes.
1481
01:24:22,425 --> 01:24:24,593
(MOANING)
1482
01:24:56,192 --> 01:24:57,393
Oh, God.
1483
01:25:03,666 --> 01:25:07,703
I'm gonna miss you, man.
I'm gonna miss you,
I'm telling you.
1484
01:25:11,374 --> 01:25:12,441
My child.
1485
01:25:13,642 --> 01:25:15,711
Take care of yourself.
1486
01:25:15,744 --> 01:25:17,346
What about
the next two weeks?
1487
01:25:17,380 --> 01:25:18,814
That's Walrus' problem.
1488
01:25:18,847 --> 01:25:20,449
(LAUGHING)
1489
01:25:25,654 --> 01:25:26,722
Walrus!
1490
01:25:39,302 --> 01:25:42,505
Mr. Wallman,
I've been selected as
a spokesman for the waiters.
1491
01:25:42,538 --> 01:25:44,340
And we hereby
wish you to know
1492
01:25:44,373 --> 01:25:47,576
that we think
that you're fat and ugly.
1493
01:25:49,378 --> 01:25:51,680
And we think your wife
is fat and ugly.
1494
01:25:51,714 --> 01:25:54,617
And we think
this camp sucks,
1495
01:25:54,650 --> 01:25:55,784
and we quit!
1496
01:25:55,818 --> 01:25:59,555
And we hereby voluntarily
give up our wages in fines.
1497
01:25:59,588 --> 01:26:01,590
So take a fucking hike!
1498
01:26:01,624 --> 01:26:07,330
(ALL YELLING)
1499
01:26:10,233 --> 01:26:11,467
Bye!
1500
01:26:14,603 --> 01:26:15,471
What the hell
is it, Federman?
1501
01:26:15,504 --> 01:26:17,840
For Christ's sake.
I can't describe it.
1502
01:26:17,873 --> 01:26:19,408
What do you mean
you can't describe it?
1503
01:26:19,442 --> 01:26:20,543
For Christ's sake,
give me a hint
or something!
1504
01:26:20,576 --> 01:26:21,410
You'll have to see it
for yourself.
1505
01:26:21,444 --> 01:26:22,411
Well, God damn it,
it better be good.
1506
01:26:32,288 --> 01:26:34,257
(SCREAM BUILDING)
1507
01:26:34,290 --> 01:26:36,959
(SCREAMING)
1508
01:26:45,701 --> 01:26:48,471
* Somebody's getting you down
1509
01:26:48,504 --> 01:26:51,340
* Well, you know
it's just a phase, girl
1510
01:26:52,575 --> 01:26:54,843
* Get up your Saturday night
1511
01:26:54,877 --> 01:26:58,581
* Well, you know
you'll be all right, girl
1512
01:26:58,614 --> 01:27:02,351
* Well, you don't know
what you're doing without
1513
01:27:02,385 --> 01:27:05,354
* Let me show you
what I'm talking about
1514
01:27:08,457 --> 01:27:10,726
* I see the boys on the block
1515
01:27:10,759 --> 01:27:13,562
* And they ask me
where you're at, girl
1516
01:27:15,431 --> 01:27:17,833
* I say you're
wasting your time
1517
01:27:17,866 --> 01:27:21,337
* Better get on up
to bat, girl
1518
01:27:21,370 --> 01:27:24,573
* Well, you don't know
what you're talking about
1519
01:27:24,607 --> 01:27:30,045
* And I don't know
but we'll figure it out
1520
01:27:30,078 --> 01:27:34,950
* I keep on saying
Hello, hello, hello
1521
01:27:34,983 --> 01:27:37,320
* Come on and step in my ride
1522
01:27:37,320 --> 01:27:40,556
* We'll go downtown
and get away
1523
01:27:42,891 --> 01:27:47,463
* Hello, hello, hello
we're gonna make it all right
1524
01:27:47,496 --> 01:27:51,734
* Hey, girl
You've got to, anyway
1525
01:27:56,572 --> 01:27:59,342
* He gives you
all of his lines
1526
01:27:59,342 --> 01:28:03,912
* Makes you think
he's some big actor
1527
01:28:03,946 --> 01:28:06,349
* Meanwhile he's
running around
1528
01:28:06,349 --> 01:28:09,552
* And you know
just what he's after
1529
01:28:09,585 --> 01:28:13,055
* Well, he don't know
what you're really about
1530
01:28:13,088 --> 01:28:17,660
* Let him go
And let him figure it out
1531
01:28:19,495 --> 01:28:21,764
* Don't waste your time
by the phone
1532
01:28:21,797 --> 01:28:24,833
* Come on, grab your shoes
and hat, girl
1533
01:28:26,469 --> 01:28:28,671
* Go show the boys
on the block
1534
01:28:28,704 --> 01:28:32,375
* Just exactly
where you're at, girl
1535
01:28:32,375 --> 01:28:35,544
* Well, you don't show
what you're thinking about
1536
01:28:35,578 --> 01:28:40,015
* Well, girl, you know
that it's gonna work out
1537
01:28:41,750 --> 01:28:45,821
* And I keep saying
Hello, hello, hello
1538
01:28:45,854 --> 01:28:47,956
* Come on and step in my ride
1539
01:28:47,990 --> 01:28:53,996
* We'll go downtown
and get away
1540
01:28:54,029 --> 01:28:58,501
* Hello, hello, hello
we're gonna make it all right
1541
01:28:58,534 --> 01:29:02,805
* Hey, girl
we've got to, anyway
1542
01:29:04,139 --> 01:29:06,542
* Hello, hello, hello
1543
01:29:06,575 --> 01:29:08,511
* Come on and step in my ride
1544
01:29:08,544 --> 01:29:11,780
* We'll go downtown
and get away *
102710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.