All language subtitles for Fatal.Memories.1992.540p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,219 --> 00:00:56,189 This is Jack winger of KNSC news 2 00:00:56,256 --> 00:00:59,559 speaking to you live from the courthouse in redwood city. 3 00:00:59,626 --> 00:01:02,162 In December of 1969, 4 00:01:02,228 --> 00:01:04,464 a groundskeeper making his usual rounds 5 00:01:04,531 --> 00:01:07,267 discovered the body of 8-year-old Susan Nason 6 00:01:07,333 --> 00:01:09,436 in a litter-strewn ravine 7 00:01:09,502 --> 00:01:12,338 Mr. and Mrs. Nason, parents of the murdered child, 8 00:01:12,405 --> 00:01:13,749 have just entered the courtroom now. 9 00:01:13,773 --> 00:01:16,743 We can only wonder at the thoughts and feelings 10 00:01:16,810 --> 00:01:19,412 That they will re-living here today. 11 00:01:26,319 --> 00:01:30,323 Since his arrest, the accused, George Franklin, sr., 51, 12 00:01:30,390 --> 00:01:32,759 a retired firefighter and a father of five, 13 00:01:32,826 --> 00:01:34,494 has trimmed his hair 14 00:01:34,561 --> 00:01:37,330 And how wears steel-rimmed glasses. 15 00:01:37,397 --> 00:01:39,732 His accuser is his own daughter, 16 00:01:39,799 --> 00:01:42,368 Eileen Franklin-Lipsker, 17 00:01:42,435 --> 00:01:44,737 who will testify today. 18 00:01:44,804 --> 00:01:49,609 The record will reflect the presence of the jury... 19 00:01:49,676 --> 00:01:51,744 The defendant with counsel. 20 00:01:51,811 --> 00:01:54,214 The people are represented. 21 00:01:54,280 --> 00:01:56,749 Miss tipton, you may call your first witness. 22 00:01:56,816 --> 00:01:58,618 Thank you, your honor. 23 00:01:58,685 --> 00:02:01,221 I'd like to call Eileen Franklin-Lipsker. 24 00:02:01,287 --> 00:02:03,223 That's hyphen Lipsker. 25 00:02:08,728 --> 00:02:11,664 State your name, and spell your first and last names. 26 00:02:11,731 --> 00:02:14,501 Eileen Franklin-Lipsker. 27 00:02:14,567 --> 00:02:16,669 E-i-l-e-e-n 28 00:02:16,736 --> 00:02:18,238 L-i-p-s-k-e-r. 29 00:02:18,304 --> 00:02:19,772 Do you swear to tell the whole truth 30 00:02:19,839 --> 00:02:21,774 and nothing but the truth, so help you god? 31 00:02:21,841 --> 00:02:23,510 - Yes. - Thank you. 32 00:02:23,576 --> 00:02:25,512 Have a seat, please. 33 00:02:25,578 --> 00:02:27,380 Miss Lipsker, please try to stay 34 00:02:27,447 --> 00:02:29,516 as close to the microphone as is comfortable... 35 00:02:29,582 --> 00:02:31,651 It doesn't pick up that well. 36 00:02:31,718 --> 00:02:34,354 Okay. Thank you. 37 00:02:36,990 --> 00:02:38,658 Good morning, Eileen. 38 00:02:38,725 --> 00:02:41,928 - Good morning. - Will you tell the court where you reside? 39 00:02:41,995 --> 00:02:44,831 We did live in Los Angeles. 40 00:02:44,898 --> 00:02:46,833 But my husband's computer business 41 00:02:46,900 --> 00:02:49,569 Made it necessary for us to move to Switzerland. 42 00:02:49,636 --> 00:02:52,805 And the actual business that your husband performs is what? 43 00:02:52,872 --> 00:02:55,942 Consulting on mainframe computer systems. 44 00:02:56,009 --> 00:03:01,548 Okay. And that's the primary reason for your move? 45 00:03:01,614 --> 00:03:04,284 Yes. And we felt that it would be 46 00:03:04,350 --> 00:03:07,820 A healthy, safe place to raise our children. 47 00:03:07,887 --> 00:03:09,656 Mm-hmm. 48 00:03:11,391 --> 00:03:13,927 Now, can you identify the defendant? 49 00:03:16,663 --> 00:03:18,831 He's sitting over there 50 00:03:18,898 --> 00:03:22,435 in a dark suit with a striped tie. 51 00:03:22,502 --> 00:03:25,305 And what is your relationship to the defendant? 52 00:03:25,371 --> 00:03:27,707 He's my father. 53 00:03:27,774 --> 00:03:30,710 How would you describe your relationship to the defendant 54 00:03:30,777 --> 00:03:33,546 while you were growing up? 55 00:03:38,818 --> 00:03:40,687 I was his favorite. 56 00:03:42,589 --> 00:03:46,593 And can you tell us when the memories involving your father 57 00:03:46,659 --> 00:03:48,328 Began to come back? 58 00:03:48,394 --> 00:03:53,333 At first they were pictures I didn't understand. 59 00:03:53,399 --> 00:03:56,469 They started when we still lived in Los Angeles 60 00:03:56,536 --> 00:03:58,605 some two years ago... 61 00:03:58,671 --> 00:04:00,873 So how long will you be up in San Francisco? 62 00:04:00,940 --> 00:04:02,609 Just the weekend. 63 00:04:02,675 --> 00:04:05,612 I'm not really sure I want the family to know 64 00:04:05,678 --> 00:04:06,822 I'm gonna be in the area, though. 65 00:04:06,846 --> 00:04:09,749 Oh, don't worry. We hardly ever talk. 66 00:04:09,816 --> 00:04:14,654 I did go up, though, for my ten-year high school reunion. 67 00:04:14,721 --> 00:04:16,489 You're kidding. 68 00:04:16,556 --> 00:04:18,625 I didn't see the family. 69 00:04:18,691 --> 00:04:22,028 So did you go by the house or the neighborhood or... 70 00:04:22,095 --> 00:04:24,397 No. I didn't want to. 71 00:04:24,464 --> 00:04:25,798 Mommy, mommy! Look! 72 00:04:25,865 --> 00:04:28,768 - I left my cigarettes in the car. - You should quit. 73 00:04:28,835 --> 00:04:31,037 Mommy, watch me! Come here! Come here! 74 00:04:31,104 --> 00:04:32,639 Okay. 75 00:04:32,705 --> 00:04:34,507 - Are you ready? - Uh-huh. 76 00:04:34,574 --> 00:04:36,126 Here comes sica the acrobat! 77 00:04:36,127 --> 00:04:37,677 Oh! Good! 78 00:04:37,744 --> 00:04:39,696 Mommy, I want to come down. 79 00:04:39,697 --> 00:04:41,648 Okay. Put your legs around here. 80 00:04:41,714 --> 00:04:44,283 Thatta boy. Down you go. 81 00:04:44,350 --> 00:04:46,052 Good! Want to do it again? 82 00:04:46,119 --> 00:04:47,720 - Yeah! - Okay, go around there. 83 00:04:51,891 --> 00:04:53,760 Sica? 84 00:04:55,662 --> 00:04:57,030 Sica! 85 00:05:00,900 --> 00:05:02,502 Sica?! 86 00:05:03,536 --> 00:05:04,804 Sica! 87 00:05:09,375 --> 00:05:10,376 Sica! 88 00:05:11,911 --> 00:05:14,447 Sica! Sica!!! 89 00:05:14,514 --> 00:05:15,815 Mommy, mommy! 90 00:05:15,882 --> 00:05:17,417 Here I am! 91 00:05:17,483 --> 00:05:20,453 Don't you ever, ever run off like that again! 92 00:05:20,520 --> 00:05:22,122 Do you understand me?! 93 00:05:22,123 --> 00:05:23,723 How can I hide? 94 00:05:25,658 --> 00:05:27,827 Stop it. Stop it! Stop it, both of you! 95 00:05:27,894 --> 00:05:30,096 Please stay where I can see you! 96 00:05:30,163 --> 00:05:31,698 Settle down, settle down. 97 00:05:31,764 --> 00:05:34,834 Let's go get a drink at the table. Go ahead. 98 00:05:34,901 --> 00:05:37,704 What frightened you so much? 99 00:05:39,772 --> 00:05:42,542 I overreacted. 100 00:06:07,433 --> 00:06:08,534 Mmm... 101 00:06:08,535 --> 00:06:09,635 Hmm. 102 00:06:14,207 --> 00:06:17,143 Are you taping that tennis match for me? 103 00:06:17,210 --> 00:06:19,512 Oh... i forgot. 104 00:06:19,579 --> 00:06:21,981 Eileen, for Pete's sake! 105 00:06:29,956 --> 00:06:32,058 I could have yelled "fire." 106 00:06:32,125 --> 00:06:34,494 I think that's a federal offense. 107 00:06:34,560 --> 00:06:37,530 You've already worked a zillion hours this week. 108 00:06:37,597 --> 00:06:40,800 And I have to work a zillion more until I finish this job. 109 00:06:40,867 --> 00:06:42,668 I just need a little more time. 110 00:06:42,735 --> 00:06:46,072 - As soon as we get to... - Get to Switzerland, blah, blah, blah. 111 00:06:47,874 --> 00:06:50,610 I miss my husband, Barry. 112 00:07:33,786 --> 00:07:35,955 Aaah! 113 00:07:39,792 --> 00:07:40,977 Are you okay? 114 00:07:46,933 --> 00:07:48,968 Yes. 115 00:07:50,670 --> 00:07:53,673 Careful. I'll do that. You get Aaron back to bed. 116 00:08:28,107 --> 00:08:29,242 Right. 117 00:08:30,843 --> 00:08:33,279 Right. Bye. 118 00:08:33,346 --> 00:08:36,115 That was Barry. Something came up at work. 119 00:08:37,617 --> 00:08:39,619 My phantom husband. 120 00:08:39,685 --> 00:08:42,121 He says he's very sorry. 121 00:08:45,124 --> 00:08:49,295 Why don't we take the time to examine your childhood a little more? 122 00:08:49,362 --> 00:08:52,298 I'm glad it's over. 123 00:08:52,365 --> 00:08:56,068 Maybe we should just forget it and go on. 124 00:08:56,135 --> 00:08:57,770 Where would you like to go? 125 00:09:05,878 --> 00:09:10,783 Sica hid in the park the other day, and I was terrified. 126 00:09:10,850 --> 00:09:12,318 Of what? 127 00:09:12,319 --> 00:09:13,786 I don't know. 128 00:09:13,853 --> 00:09:16,789 It was a... a beautiful, sunny day, 129 00:09:16,856 --> 00:09:18,791 And I went ice cold. 130 00:09:18,858 --> 00:09:20,693 What did you think would happen to her? 131 00:09:20,760 --> 00:09:23,062 Something horrible. 132 00:09:23,129 --> 00:09:26,666 I don't know why, but that's what I'm afraid of. 133 00:09:26,732 --> 00:09:29,635 Something really terrible. 134 00:09:31,304 --> 00:09:33,673 Are you okay? 135 00:09:33,739 --> 00:09:35,808 How can I be okay 136 00:09:35,875 --> 00:09:40,046 When I'm married to a man who works all the time and doesn't see me? 137 00:09:40,112 --> 00:09:42,715 Well, I see you now. That's why I asked. 138 00:09:42,782 --> 00:09:45,351 You seem jumpy and nervous. 139 00:09:45,418 --> 00:09:47,320 I'm worried. 140 00:09:47,920 --> 00:09:51,757 You ask, but you want me to answer "yes, I'm fine." So yes, I'm fine. 141 00:09:51,824 --> 00:09:54,827 No, what I want you to answer is what's going on. 142 00:09:54,894 --> 00:09:57,863 Are you sorry we're moving to Switzerland? 143 00:09:57,930 --> 00:10:01,100 No. I can hardly wait. 144 00:10:01,167 --> 00:10:03,836 You'll turn into this wonderfully relaxed person 145 00:10:03,903 --> 00:10:07,974 And we'll have two-hour lunches and take the kids on hikes. 146 00:10:08,040 --> 00:10:10,676 And what will you turn into? 147 00:10:12,812 --> 00:10:14,847 Oh, Barry. 148 00:10:14,914 --> 00:10:17,383 You must have had a good session with Evan. 149 00:10:17,450 --> 00:10:21,087 Does this mean I don't have to go back to therapy with you? 150 00:10:23,255 --> 00:10:27,259 You're a brilliant man and a terrific father. 151 00:10:27,326 --> 00:10:30,830 And when I married you, I thought I turned my life around. 152 00:10:32,231 --> 00:10:35,368 So why isn't everything perfect? 153 00:10:37,837 --> 00:10:41,273 Everyone's question, huh? 154 00:10:41,340 --> 00:10:42,708 Come on. 155 00:11:19,011 --> 00:11:20,880 Mom? 156 00:11:24,383 --> 00:11:26,786 What was your mother's response? 157 00:11:26,852 --> 00:11:30,790 She saw us, and went out and closed the door. 158 00:11:30,856 --> 00:11:32,508 Did you try and tell her? 159 00:11:32,509 --> 00:11:34,160 Later. 160 00:11:34,226 --> 00:11:37,229 I said, "he hurt me." 161 00:11:37,296 --> 00:11:40,833 And she looked at me and said I was fine. 162 00:11:40,900 --> 00:11:43,035 How old were you? 163 00:11:48,307 --> 00:11:51,177 Maybe around six or seven. 164 00:11:52,778 --> 00:11:57,049 How has your father been with your children? 165 00:12:02,822 --> 00:12:06,092 We haven't seen him in about four years. 166 00:12:06,158 --> 00:12:08,828 Any reason for that? 167 00:12:08,894 --> 00:12:14,834 Once I walked in and he was holding sica on his lap. 168 00:12:14,900 --> 00:12:17,002 And I didn't know why at the time, 169 00:12:17,069 --> 00:12:20,239 But I grabbed her and I asked him to leave. 170 00:12:21,373 --> 00:12:24,810 I was frightened and angry. 171 00:12:27,213 --> 00:12:29,381 What happened then? 172 00:12:29,448 --> 00:12:33,152 I remember how he looked at me. 173 00:12:33,219 --> 00:12:37,123 As if he knew... Even though I didn't. 174 00:12:40,392 --> 00:12:43,395 He never came over again. 175 00:12:43,462 --> 00:12:46,532 He sent cards for birthdays. 176 00:12:48,834 --> 00:12:54,006 How is it humanly possible to suddenly remember these things? 177 00:12:54,073 --> 00:12:57,543 Things I never even knew happened? 178 00:12:57,610 --> 00:13:01,147 It could be a protective reaction 179 00:13:01,213 --> 00:13:04,416 to repress something that was... 180 00:13:04,483 --> 00:13:06,886 overwhelming you 181 00:13:06,952 --> 00:13:10,289 or it put you in danger. 182 00:13:10,356 --> 00:13:12,642 Then you believe me? 183 00:13:12,643 --> 00:13:14,927 Of course I believe you. 184 00:13:14,994 --> 00:13:17,429 Oh, man, I missed it! 185 00:13:17,496 --> 00:13:19,899 Okay, guys. Come on. Bed. 186 00:13:19,965 --> 00:13:21,934 Give me the ball. 187 00:13:22,001 --> 00:13:24,803 Come on. No... Give me the ball. 188 00:13:24,870 --> 00:13:25,888 Darn it! 189 00:13:25,889 --> 00:13:26,906 It's bedtime. 190 00:13:26,972 --> 00:13:28,474 Oh, just one more. 191 00:13:28,541 --> 00:13:29,909 Sica. 192 00:13:29,975 --> 00:13:31,810 - Can we watch a cartoon? - Come on. 193 00:13:31,877 --> 00:13:34,289 - But there's no school tomorrow. - You can look at picture books. 194 00:13:34,313 --> 00:13:36,048 - Let's go. - In bed. 195 00:13:36,115 --> 00:13:37,533 But it's still light out. 196 00:13:37,534 --> 00:13:38,951 It's still bedtime. 197 00:13:41,554 --> 00:13:44,056 Isn't anybody coming up? 198 00:13:44,123 --> 00:13:46,559 Doesn't somebody always come up? 199 00:13:47,526 --> 00:13:48,526 Hey. 200 00:13:51,163 --> 00:13:54,066 Ahhh. You want me to lift you up? 201 00:13:54,133 --> 00:13:56,101 Come on. 202 00:13:56,168 --> 00:13:58,070 I'll help you clean up the dishes. 203 00:13:58,137 --> 00:14:00,239 - Stay out a little while with me. - I can't. 204 00:14:00,306 --> 00:14:03,309 I have hours of work to do before I go to bed. 205 00:14:07,346 --> 00:14:08,614 I really do. 206 00:14:08,681 --> 00:14:11,584 It's the only way I was able to come home early. 207 00:14:17,923 --> 00:14:20,593 You go on. I'll clean up. 208 00:14:39,478 --> 00:14:40,646 Mommy? 209 00:14:40,713 --> 00:14:42,982 Well, hello. 210 00:14:43,048 --> 00:14:45,985 Oh, my sleepy boy. How was your nap? 211 00:14:46,051 --> 00:14:47,786 Fine. 212 00:14:47,787 --> 00:14:49,521 How about some time with mom? 213 00:14:49,588 --> 00:14:50,956 Like a book, maybe? 214 00:14:50,957 --> 00:14:52,324 Okay. 215 00:14:56,662 --> 00:14:59,164 Are you and Kristen having fun, sica? 216 00:14:59,231 --> 00:15:02,167 Kristen likes to color too, mommy. 217 00:15:02,234 --> 00:15:05,371 Well, that's nice. Huh, Kristen? 218 00:15:08,107 --> 00:15:09,508 Okay. 219 00:15:11,977 --> 00:15:12,995 "A." 220 00:15:12,996 --> 00:15:14,013 Uh-huh. 221 00:15:14,079 --> 00:15:15,281 "Apple." 222 00:15:15,347 --> 00:15:18,917 Yeah. Have you read this book before? 223 00:15:18,984 --> 00:15:21,420 "Ant." that's an ant, yes. 224 00:15:21,487 --> 00:15:23,522 Is there an uncle here? 225 00:15:38,003 --> 00:15:40,039 "B." 226 00:15:41,540 --> 00:15:44,009 "Bubble." 227 00:15:52,151 --> 00:15:54,553 That's so pretty. What a beautiful family. 228 00:15:55,220 --> 00:15:58,257 Because it's yours, dad. 229 00:15:58,324 --> 00:16:00,259 No, because it's yours. 230 00:16:00,326 --> 00:16:01,527 Don't get too close. 231 00:16:01,593 --> 00:16:03,438 I can't make you into a movie star if you get too close. 232 00:16:03,462 --> 00:16:05,397 Oh. 233 00:16:05,464 --> 00:16:07,399 Alright, okay. 234 00:16:07,466 --> 00:16:09,702 So we're gonna go across the bridge 235 00:16:09,768 --> 00:16:11,670 and then up the hill, okay? 236 00:16:11,737 --> 00:16:14,406 Is there hills like this ins Switzerland? 237 00:16:14,473 --> 00:16:18,043 Oh, bigger. Bigger hills. And much higher. 238 00:16:18,110 --> 00:16:20,045 Really? How high? 239 00:16:20,112 --> 00:16:21,313 Higher than this? 240 00:16:21,380 --> 00:16:23,716 Oh, way higher, way higher. 241 00:16:23,782 --> 00:16:25,584 With lots and lots of snow. 242 00:16:25,651 --> 00:16:28,287 - You can make a snowman every day. - Yay! 243 00:16:28,354 --> 00:16:32,024 Dad, can we go throw rocks at the frogs? 244 00:16:32,091 --> 00:16:33,692 Well, the frogs are pretty fast. 245 00:16:33,759 --> 00:16:34,759 You might not get 'em. 246 00:16:34,793 --> 00:16:36,428 Just throw rocks. Not at the frogs. 247 00:16:36,429 --> 00:16:38,063 Okay! 248 00:16:39,398 --> 00:16:42,000 Barry, come on. Take a shot. 249 00:16:44,837 --> 00:16:48,040 Whoa, look at that one! Come on, daddy, come on! 250 00:16:48,107 --> 00:16:49,575 What are we doin'? 251 00:16:49,641 --> 00:16:51,410 Up there! 252 00:16:53,679 --> 00:16:55,280 Pretty neat, huh? 253 00:16:56,682 --> 00:16:59,151 What you got on your face? 254 00:17:14,833 --> 00:17:18,170 Mommy! Come on, mom! 255 00:17:20,572 --> 00:17:23,075 Up! Up! There. 256 00:17:23,142 --> 00:17:25,177 Dad, look at this! 257 00:17:34,586 --> 00:17:36,055 Mommy! 258 00:17:36,056 --> 00:17:37,523 Eileen! Are you all right? 259 00:17:38,824 --> 00:17:40,192 You okay? 260 00:17:40,193 --> 00:17:41,560 Oh, that was so dumb. 261 00:17:41,627 --> 00:17:44,129 Did you skin your knees? 262 00:17:44,196 --> 00:17:47,266 No. I don't even get to wear a band-aid. 263 00:17:47,332 --> 00:17:49,234 See? I'm fine. 264 00:17:50,903 --> 00:17:52,171 I'm fine. 265 00:17:55,340 --> 00:17:57,643 Come on, let's go. 266 00:18:04,817 --> 00:18:09,121 Barry, when you do something new 267 00:18:09,188 --> 00:18:11,423 and you don't know how it's going to work out, 268 00:18:11,490 --> 00:18:14,126 Does it scare you? 269 00:18:14,193 --> 00:18:16,261 Why should it scare me? 270 00:18:16,328 --> 00:18:19,231 Because you don't know what can happen. 271 00:18:21,500 --> 00:18:24,570 How do you know you can handle it? 272 00:18:24,636 --> 00:18:26,805 I just know. 273 00:18:48,260 --> 00:18:49,862 What's wrong? 274 00:18:49,928 --> 00:18:52,130 Ohh... 275 00:18:54,266 --> 00:18:55,334 Eileen? 276 00:19:00,305 --> 00:19:03,442 Eileen, what is it? What is it? 277 00:19:03,509 --> 00:19:05,644 - What is it? What's wrong? - No... 278 00:19:05,711 --> 00:19:06,796 Eileen! 279 00:19:06,797 --> 00:19:07,880 No, no... 280 00:19:07,946 --> 00:19:09,481 Daddy! 281 00:19:09,548 --> 00:19:10,666 What's happening? 282 00:19:10,667 --> 00:19:11,783 Aaah! 283 00:19:15,420 --> 00:19:17,289 Eileen! 284 00:19:21,077 --> 00:19:22,194 My god. 285 00:19:22,261 --> 00:19:24,196 What happened? 286 00:19:24,263 --> 00:19:27,332 Eileen, what did I do? 287 00:19:29,835 --> 00:19:31,236 What's wrong? 288 00:19:31,303 --> 00:19:33,305 Talk to me. What happened? 289 00:19:34,840 --> 00:19:37,209 These... 290 00:19:37,276 --> 00:19:39,878 These pictures... 291 00:19:39,945 --> 00:19:42,347 Started coming back to me. 292 00:19:42,414 --> 00:19:45,183 Pictures? What pictures? 293 00:19:49,021 --> 00:19:52,257 Of me and my father. 294 00:19:55,994 --> 00:19:59,765 When... when I was a little girl. 295 00:20:01,333 --> 00:20:03,869 There was a room. 296 00:20:11,043 --> 00:20:13,378 My father let a man rape me. 297 00:20:13,445 --> 00:20:15,647 He... he... 298 00:20:15,714 --> 00:20:17,249 He what? 299 00:20:17,316 --> 00:20:19,285 He let a man rape me. 300 00:20:19,286 --> 00:20:21,253 Oh, my god. 301 00:20:21,320 --> 00:20:25,524 Why... why didn't you ever tell me? 302 00:20:25,591 --> 00:20:27,926 I never remembered. 303 00:20:27,993 --> 00:20:29,995 Until lately. 304 00:20:30,062 --> 00:20:33,265 How old were you? 305 00:20:35,667 --> 00:20:37,803 Eight or nine. 306 00:20:37,869 --> 00:20:39,771 Ohh... 307 00:20:41,373 --> 00:20:45,544 it's so real right now I can feel the pain, 308 00:20:45,611 --> 00:20:46,796 how helpless i... 309 00:20:46,797 --> 00:20:47,980 No. 310 00:20:48,046 --> 00:20:50,549 No, you're not helpless now. 311 00:20:50,616 --> 00:20:53,385 And I'll take care of you. 312 00:20:56,088 --> 00:20:58,957 You're not disgusted with me? 313 00:20:59,024 --> 00:21:02,928 Oh, Eileen. You didn't do anything. 314 00:21:10,669 --> 00:21:12,938 There's more. 315 00:21:14,439 --> 00:21:18,010 But I can't talk about it now. 316 00:21:18,076 --> 00:21:19,845 It's okay. 317 00:21:22,080 --> 00:21:24,282 It's okay. 318 00:21:25,817 --> 00:21:29,955 Come on. Let's get you back to bed. 319 00:21:31,690 --> 00:21:34,326 No. You go. 320 00:21:34,393 --> 00:21:37,596 No. I'm not leaving you sitting here. 321 00:21:37,663 --> 00:21:39,464 I won't. 322 00:21:39,531 --> 00:21:43,468 I'll go downstairs and... Make some tea. 323 00:21:53,145 --> 00:21:57,015 No. Please. I need to be alone. 324 00:22:06,458 --> 00:22:09,628 I'd like to kill your father. 325 00:22:09,695 --> 00:22:12,764 Throw him in jail. 326 00:22:12,831 --> 00:22:15,867 Make the son-of-a-bitch pay. 327 00:23:11,923 --> 00:23:13,859 Mother. 328 00:23:13,925 --> 00:23:17,996 For once will you really talk to me? 329 00:23:18,063 --> 00:23:23,135 I remember beatings and shouting and awful scenes. 330 00:23:23,201 --> 00:23:25,570 What I don't remember is you. 331 00:23:25,637 --> 00:23:27,973 I was the fat lady in the muu-muu. 332 00:23:30,575 --> 00:23:34,446 Do you remember once I was in the tub with daddy and I yelled? 333 00:23:34,513 --> 00:23:37,115 And you looked in, and then you left and shut the door? 334 00:23:37,182 --> 00:23:39,117 I don't remember anything like that. 335 00:23:39,184 --> 00:23:42,454 No?! You were there, weren't you? 336 00:23:42,521 --> 00:23:45,123 Oh, yes. For more years than I care to remember. 337 00:23:45,190 --> 00:23:47,893 Why didn't you protect me? 338 00:23:47,959 --> 00:23:50,996 I didn't see anything to protect you from. 339 00:23:51,062 --> 00:23:52,898 I don't believe that. 340 00:23:52,964 --> 00:23:55,600 I was struggling to survive in those days. 341 00:23:55,667 --> 00:23:57,736 You can't imagine what my life was like. 342 00:23:57,803 --> 00:24:00,906 You were my mother. I was a child. 343 00:24:00,972 --> 00:24:03,542 You were supposed to take care of us. 344 00:24:03,608 --> 00:24:06,511 I couldn't take care of myself. 345 00:24:06,578 --> 00:24:10,148 I know that doesn't change anything. 346 00:24:10,215 --> 00:24:14,486 Except maybe whether or not Susie nason was murdered. 347 00:24:14,553 --> 00:24:16,621 Susie? 348 00:24:16,688 --> 00:24:18,924 What has this got to with her? 349 00:24:18,990 --> 00:24:21,626 Daddy killed her. 350 00:24:22,994 --> 00:24:25,163 Oh, no. 351 00:24:25,230 --> 00:24:28,633 I was there. I saw it. 352 00:24:28,700 --> 00:24:30,869 Oh, dear god. 353 00:24:35,273 --> 00:24:37,909 Why have you come to me with this? 354 00:24:37,976 --> 00:24:42,147 Because you're my mother. And a lawyer. 355 00:24:46,184 --> 00:24:49,187 I haven't helped you much as a mother. 356 00:24:52,891 --> 00:24:56,661 And you need a criminal lawyer. 357 00:24:56,728 --> 00:25:00,232 You're not shocked, are you? 358 00:25:00,298 --> 00:25:03,201 Mother, please... 359 00:25:03,268 --> 00:25:05,904 Are you? 360 00:25:08,340 --> 00:25:10,542 No. 361 00:25:10,609 --> 00:25:13,645 No, I'm not shocked. 362 00:25:16,648 --> 00:25:18,950 Have you told Barry? 363 00:25:19,017 --> 00:25:21,119 How will you do that? 364 00:25:21,186 --> 00:25:24,122 And how will I tell my husband? 365 00:25:24,189 --> 00:25:26,124 He has no idea what my first marriage was like. 366 00:25:26,191 --> 00:25:28,302 - Mother... - Are you going to go to the police with this? 367 00:25:28,326 --> 00:25:30,695 I don't know. 368 00:25:30,762 --> 00:25:33,565 I want to do the right thing. 369 00:25:34,266 --> 00:25:37,936 I owe something to Susie, don't I? 370 00:25:39,371 --> 00:25:41,806 Don't I? 371 00:25:43,341 --> 00:25:46,945 You didn't come just to see the baby's room. 372 00:25:50,248 --> 00:25:52,717 I want to tell you some things about dad, 373 00:25:52,784 --> 00:25:54,586 Some things I've been remembering. 374 00:25:54,653 --> 00:25:56,855 Look, I haven't seen him for years. 375 00:25:56,922 --> 00:25:58,990 Okay. 376 00:25:59,057 --> 00:26:02,127 Then tell me what you remember about when we were kids. 377 00:26:02,193 --> 00:26:04,162 - You were the oldest. - Not much. 378 00:26:04,229 --> 00:26:06,932 I'm really very vague about growing up until I left home. 379 00:26:06,998 --> 00:26:11,903 Me, too. Why, Kate? We are we all so vague? 380 00:26:11,970 --> 00:26:15,874 What difference does it make? That part of our lives is over. 381 00:26:15,941 --> 00:26:20,011 Besides, we're both married now. 382 00:26:20,078 --> 00:26:22,147 Don't turn away. 383 00:26:22,213 --> 00:26:25,283 Whatever you're trying to do... 384 00:26:25,350 --> 00:26:27,719 You leave me out of it. 385 00:26:33,391 --> 00:26:36,161 Somehow he could control me. 386 00:26:36,227 --> 00:26:40,165 But Susie would go home and tell what he did to her. 387 00:26:40,231 --> 00:26:42,167 He had to kill her. 388 00:26:42,233 --> 00:26:44,336 Why didn't he kill you, too? 389 00:26:44,402 --> 00:26:48,206 Sometimes I wish he had. 390 00:26:48,273 --> 00:26:50,742 You're lying. 391 00:26:50,809 --> 00:26:53,345 - Mom believed her, George. - Well, sure. She hates him. 392 00:26:53,411 --> 00:26:56,648 I don't. I loved him. 393 00:26:56,715 --> 00:26:58,917 And I love you, you're my only brother. 394 00:26:58,984 --> 00:27:01,186 Then why are you ganging up on him? 395 00:27:01,252 --> 00:27:03,321 He doesn't stand a chance. 396 00:27:03,388 --> 00:27:04,539 Did Susie? 397 00:27:04,540 --> 00:27:05,690 Did you? 398 00:27:05,757 --> 00:27:09,194 When he used to beat you till you were black and blue, we stood up for you. 399 00:27:09,260 --> 00:27:12,163 If... if this thing happened, 400 00:27:12,230 --> 00:27:15,033 why didn't you tell right away when you got home? 401 00:27:15,100 --> 00:27:17,202 I don't know. I was too scared. 402 00:27:17,268 --> 00:27:19,237 Unbelievable. He's our father. 403 00:27:19,238 --> 00:27:21,206 Right. 404 00:27:21,272 --> 00:27:23,875 So how come none of us ever see him? 405 00:27:23,942 --> 00:27:25,877 Haven't for years? 406 00:27:25,944 --> 00:27:31,149 We don't talk about when we were kids. Why not? Isn't that strange? 407 00:27:31,216 --> 00:27:34,119 What's strange is you and your sudden memory. 408 00:27:34,185 --> 00:27:37,422 All these years and suddenly you start making these crazy accusations. 409 00:27:37,489 --> 00:27:40,792 I was there. I saw it. 410 00:27:43,061 --> 00:27:45,730 This is sick. 411 00:27:45,797 --> 00:27:50,368 It's true, Georgie. I tried to stop it. 412 00:27:50,435 --> 00:27:52,370 I didn't want to remember. 413 00:27:52,437 --> 00:27:53,705 Look, I'm warning you. 414 00:27:53,772 --> 00:27:56,074 Don't start anything you can't control. 415 00:27:56,141 --> 00:27:59,077 You're gonna mess up everyone's life. 416 00:28:03,081 --> 00:28:05,717 I don't want to mess up everyone's life. 417 00:28:05,784 --> 00:28:07,269 I don't know what to do. 418 00:28:07,270 --> 00:28:08,753 Does Barry know? 419 00:28:10,121 --> 00:28:11,890 Not about the murder. 420 00:28:11,956 --> 00:28:15,393 About... some other things. 421 00:28:20,498 --> 00:28:22,734 You, too? 422 00:28:24,502 --> 00:28:26,871 Oh, Jannie. 423 00:28:26,938 --> 00:28:29,774 Why didn't you ever tell the things he did to you? 424 00:28:29,841 --> 00:28:30,841 I couldn't. 425 00:28:33,978 --> 00:28:35,456 I always thought that you were the lucky one. 426 00:28:35,480 --> 00:28:38,716 That it was different for you. 427 00:28:42,153 --> 00:28:44,155 There you go. 428 00:28:44,222 --> 00:28:46,157 Hold on, I'm gonna get Aaron. 429 00:28:46,224 --> 00:28:47,759 Hold on. 430 00:28:47,826 --> 00:28:49,294 Okay, buddy, it's your turn. 431 00:28:49,360 --> 00:28:50,895 There we go. 432 00:28:50,962 --> 00:28:52,897 How about on this big one here? 433 00:28:52,964 --> 00:28:55,100 There you go. 434 00:28:55,166 --> 00:28:57,068 Ride 'em, cowboy. 435 00:28:59,404 --> 00:29:03,007 Mommy, look at me! I'm the lone ranger! 436 00:29:09,280 --> 00:29:11,316 Barry. 437 00:29:13,318 --> 00:29:16,788 I didn't tell you everything the other night. 438 00:29:17,956 --> 00:29:20,191 You mean about your dad. 439 00:29:23,294 --> 00:29:28,032 And about Susie. She was my closest friend. 440 00:29:29,200 --> 00:29:31,236 He molested her, too? 441 00:29:31,302 --> 00:29:34,839 Barry, he murdered her. 442 00:29:34,906 --> 00:29:37,342 I saw him do it. 443 00:29:39,210 --> 00:29:41,479 You... you actually... 444 00:29:43,214 --> 00:29:47,218 You actually saw him kill her? 445 00:29:47,285 --> 00:29:52,190 She was... Sitting on, like, a little hill. 446 00:29:53,925 --> 00:29:57,061 And she looked at me for help, and I couldn't save her. 447 00:29:58,329 --> 00:30:00,899 Uhh... 448 00:30:00,965 --> 00:30:03,368 What made you remember after all this time? 449 00:30:03,434 --> 00:30:05,103 I don't know. 450 00:30:05,170 --> 00:30:08,106 Sica, I think. 451 00:30:08,173 --> 00:30:12,210 Lately she reminds me so much of Susie. 452 00:30:14,646 --> 00:30:17,148 Ohh. 453 00:30:17,215 --> 00:30:20,151 We've gotta talk to the police. 454 00:30:20,218 --> 00:30:22,187 They won't believe me. 455 00:30:22,253 --> 00:30:26,858 He shouldn't be out there wandering around free. He's a murderer. 456 00:30:26,925 --> 00:30:31,262 Eileen, it's wrong to withhold this information. 457 00:30:31,329 --> 00:30:34,299 We've gotta call the d.A.'S office as soon as we get home. 458 00:30:34,365 --> 00:30:37,268 I don't want the kids to ever know 459 00:30:37,335 --> 00:30:38,946 the awful things their grandfather did to me. 460 00:30:38,970 --> 00:30:41,272 I'd feel so ashamed! 461 00:30:41,339 --> 00:30:44,909 It's his shame. It's not yours. 462 00:30:44,976 --> 00:30:48,413 Eileen, the man is a monster. 463 00:30:48,479 --> 00:30:52,884 Monster? Here comes a monster! 464 00:30:52,951 --> 00:30:54,118 Come here. 465 00:30:59,157 --> 00:31:01,926 Go on. Call them. 466 00:31:08,066 --> 00:31:10,201 All right. 467 00:31:10,268 --> 00:31:12,570 Here she is. 468 00:31:12,637 --> 00:31:15,573 She's gonna talk to you right now. 469 00:31:15,640 --> 00:31:18,276 You tell us if there's any evidence. 470 00:31:23,414 --> 00:31:25,416 Here she is. 471 00:31:31,589 --> 00:31:35,627 It was in foster city. 472 00:31:35,693 --> 00:31:38,496 Her name is Susan nason. 473 00:31:38,563 --> 00:31:41,232 N-a-s-o-n. 474 00:31:41,299 --> 00:31:44,102 And how old was Susan when this happened? 475 00:31:44,168 --> 00:31:46,471 Eight or nine. 476 00:31:46,537 --> 00:31:49,507 Let me think just a minute, okay? 477 00:31:49,574 --> 00:31:54,479 It's my guess it happened in the fall, in '69. 478 00:31:54,545 --> 00:31:57,982 All right. Why don't you just go ahead and tell us what happened? 479 00:31:58,049 --> 00:32:01,352 Well, can't you just look and see if something is there? 480 00:32:01,419 --> 00:32:04,489 I don't have access to the files right here. 481 00:32:04,555 --> 00:32:06,624 Your husband said you would give us the details. 482 00:32:06,691 --> 00:32:10,628 Why did you tell them I'd give details? 483 00:32:10,695 --> 00:32:14,132 Not a lot, just enough to put two and two together. 484 00:32:14,198 --> 00:32:16,668 They're asking specific questions! 485 00:32:16,734 --> 00:32:19,137 Well, he needs something. 486 00:32:19,203 --> 00:32:22,440 This was a major crime. 487 00:32:22,507 --> 00:32:24,509 Are you listening to all of this? 488 00:32:27,145 --> 00:32:29,514 Ma'am, we're with you. 489 00:32:29,580 --> 00:32:33,551 Why don't you just give us a brief rundown? 490 00:32:33,618 --> 00:32:35,462 We'll find the files and see if they correspond. 491 00:32:35,486 --> 00:32:38,122 How would that be? 492 00:32:38,189 --> 00:32:40,391 Fine. 493 00:32:43,661 --> 00:32:45,630 Okay. 494 00:32:48,499 --> 00:32:52,670 I was in the car with the person who committed the crime. 495 00:32:52,737 --> 00:32:56,040 This was in foster city? 496 00:32:56,107 --> 00:32:57,442 Uh-huh. 497 00:32:57,508 --> 00:33:01,479 We went to the woods... 498 00:33:01,546 --> 00:33:05,183 This is really hard. 499 00:33:09,654 --> 00:33:15,159 After that, somehow he took Susie out of the car. 500 00:33:16,527 --> 00:33:19,997 She looked up at me for help. 501 00:33:22,433 --> 00:33:26,571 I saw him raise his arms and... 502 00:33:26,637 --> 00:33:29,574 I looked away, down at her hand. 503 00:33:29,640 --> 00:33:33,177 And that's when I saw the crushed ring. 504 00:33:33,244 --> 00:33:36,447 Isn't that enough? 505 00:33:38,182 --> 00:33:41,452 How did you come to be in his car to begin with? 506 00:33:42,487 --> 00:33:44,455 Um... 507 00:33:45,757 --> 00:33:50,194 Because it was... A person I knew. 508 00:33:55,299 --> 00:33:58,336 Do you remember if it was raining that day? 509 00:33:58,403 --> 00:34:01,606 No. It... It wasn't raining that day. 510 00:34:01,672 --> 00:34:03,741 It was really... 511 00:34:03,808 --> 00:34:08,713 It was a really pleasant, nice day. 512 00:34:18,489 --> 00:34:21,259 I probably should have told you this. 513 00:34:21,325 --> 00:34:23,795 I went to the police, too. 514 00:34:23,861 --> 00:34:26,397 About Susie? When? 515 00:34:26,464 --> 00:34:28,132 About seven years ago. 516 00:34:28,199 --> 00:34:29,767 Why, Jannie? 517 00:34:31,402 --> 00:34:34,681 I was talking to my roommate and I was remembering the night that Susie disappeared. 518 00:34:34,705 --> 00:34:38,776 And I remembered that dad was acting so strange. 519 00:34:38,843 --> 00:34:42,146 And you were so scared. 520 00:34:42,213 --> 00:34:44,515 The police came, didn't they? 521 00:34:44,582 --> 00:34:46,117 Yeah. 522 00:34:46,184 --> 00:34:49,520 You didn't come down. You stayed in your room. 523 00:34:49,587 --> 00:34:52,290 I remember that, um, 524 00:34:52,356 --> 00:34:54,392 when I came back in to talk to them, 525 00:34:54,459 --> 00:34:57,795 as I was walking through the door... 526 00:34:57,862 --> 00:35:00,498 Dad kicked me real hard right in the back. 527 00:35:00,565 --> 00:35:01,809 Do you think he was trying to frighten you 528 00:35:01,833 --> 00:35:04,586 So you wouldn't tell them anything? 529 00:35:04,587 --> 00:35:07,338 It's what I think now. 530 00:35:10,341 --> 00:35:12,653 I remember that I went up to your room and I got into bed with you 531 00:35:12,677 --> 00:35:16,714 and you were... Shivering and soaked. 532 00:35:16,781 --> 00:35:19,383 When you went to the police, what did they tell you? 533 00:35:19,450 --> 00:35:23,421 Patted me on the head, told me I should go home. 534 00:35:23,488 --> 00:35:25,756 Oh, Jannie, they'll never believe me, either. 535 00:35:25,823 --> 00:35:29,660 No, no, it's different for you. You were there. 536 00:35:42,440 --> 00:35:45,476 Go ahead, Eileen. Just call the d.A.'S office. 537 00:35:45,543 --> 00:35:47,783 If they have nothing, at least we've done the right thing. 538 00:35:47,812 --> 00:35:50,381 Maybe I should have asked Susie's parents. 539 00:35:50,448 --> 00:35:51,848 Wouldn't you want to know the truth? 540 00:35:52,950 --> 00:35:54,928 To know that the person responsible is finally put away? 541 00:35:54,952 --> 00:35:58,756 The person responsible? Barry, it's my father. 542 00:36:12,436 --> 00:36:15,339 We were waiting for you to call back. 543 00:36:15,406 --> 00:36:18,476 Uh, we seldom get this excited 544 00:36:18,543 --> 00:36:20,344 about a case. 545 00:36:20,411 --> 00:36:22,680 You're not the person I spoke with before. 546 00:36:22,747 --> 00:36:23,915 Who is this? 547 00:36:23,981 --> 00:36:26,417 Detective sergeant Robert Morse. 548 00:36:26,484 --> 00:36:28,570 I'd like to interview you. 549 00:36:28,571 --> 00:36:30,655 I live in L.A. 550 00:36:30,721 --> 00:36:33,524 Could we come down this weekend? 551 00:36:33,591 --> 00:36:36,527 Will you be wearing your uniforms? 552 00:36:36,594 --> 00:36:40,264 I don't want our neighbors seeing police coming into the house. 553 00:36:40,331 --> 00:36:41,899 Understood. No, we're... 554 00:36:41,966 --> 00:36:45,236 We're plain-clothes detectives and we'll be in a rented car. 555 00:36:45,303 --> 00:36:47,672 I don't mean to be rude, it's just... 556 00:36:47,738 --> 00:36:51,509 I have this general mistrust of police officers. 557 00:36:51,576 --> 00:36:53,511 You're in good hands. 558 00:36:53,578 --> 00:36:56,514 We're the guys in the white hats. 559 00:36:56,581 --> 00:36:58,516 Now... 560 00:36:58,583 --> 00:37:01,485 Can you give me the name of the suspect? 561 00:37:03,020 --> 00:37:06,824 I have small children. You're sure he won't know? 562 00:37:06,891 --> 00:37:10,428 Well, not until we're positive we can prosecute this case. 563 00:37:10,494 --> 00:37:14,699 Do you know his name and whereabouts? 564 00:37:18,669 --> 00:37:20,438 It's, um... 565 00:37:20,504 --> 00:37:23,407 George Franklin, sr. 566 00:37:23,474 --> 00:37:26,444 He lives in the Sacramento area. 567 00:37:26,510 --> 00:37:27,778 And your name? 568 00:37:30,047 --> 00:37:32,683 Eileen Franklin-Lipsker. 569 00:37:32,750 --> 00:37:35,686 Did you say Franklin? 570 00:37:35,753 --> 00:37:38,522 Yes. It's my father. 571 00:37:55,740 --> 00:37:58,442 Aaaaaah! 572 00:38:14,425 --> 00:38:16,494 Mommy! Mommy! 573 00:38:16,560 --> 00:38:17,595 Aaaah! 574 00:38:19,765 --> 00:38:21,866 Eileen, it's okay. It's me, it's Barry. 575 00:38:21,932 --> 00:38:24,301 Mommy! Mommy! 576 00:38:25,436 --> 00:38:26,570 Mom! 577 00:38:27,872 --> 00:38:30,474 There's my boy. 578 00:38:38,149 --> 00:38:39,817 Look at all the pretty flowers we picked. 579 00:38:39,884 --> 00:38:42,420 Oh, they're beautiful. 580 00:38:42,486 --> 00:38:45,356 Did you leave any outside? 581 00:38:47,343 --> 00:38:49,260 Okay, thank you. 582 00:38:51,595 --> 00:38:53,764 Thank you. 583 00:38:53,831 --> 00:38:55,366 Uh-huh. 584 00:38:57,735 --> 00:39:00,638 Things don't have to look perfect. 585 00:39:00,705 --> 00:39:02,773 They have to look right. 586 00:39:02,840 --> 00:39:05,376 They'll be judging everything. 587 00:39:05,443 --> 00:39:07,912 Making assumptions about me. Us. 588 00:39:07,978 --> 00:39:10,681 Did you hear a car? 589 00:39:17,188 --> 00:39:18,272 I'm Eileen Lipsker. 590 00:39:18,273 --> 00:39:19,356 Bob Morse. 591 00:39:19,423 --> 00:39:20,991 This is Bryan Cassandro. 592 00:39:21,058 --> 00:39:22,359 How are ya? 593 00:39:22,426 --> 00:39:23,561 This is Jessica. 594 00:39:23,562 --> 00:39:24,695 Sica. 595 00:39:24,762 --> 00:39:25,830 I'm Aaron. 596 00:39:25,896 --> 00:39:27,565 Hi, Aaron. 597 00:39:27,631 --> 00:39:28,199 Barry Lipsker. 598 00:39:28,265 --> 00:39:29,350 Barry. 599 00:39:29,351 --> 00:39:30,434 Hi. How are ya? 600 00:39:30,501 --> 00:39:32,937 Come on, kids, let's go. 601 00:39:33,003 --> 00:39:34,114 - Have fun. - Bye, mom. 602 00:39:34,138 --> 00:39:36,140 Let's get you to grandma's. 603 00:39:36,207 --> 00:39:39,677 I thought you weren't gonna wear uniforms. 604 00:39:43,047 --> 00:39:45,816 Is this more like it? 605 00:39:45,883 --> 00:39:48,052 No, that's not right. 606 00:39:55,993 --> 00:39:58,562 Here's the Van. 607 00:39:59,964 --> 00:40:01,732 They were below me. 608 00:40:01,799 --> 00:40:03,467 They were below you? 609 00:40:03,534 --> 00:40:05,002 Yeah. 610 00:40:05,069 --> 00:40:07,738 There was sort of a hill. 611 00:40:10,074 --> 00:40:12,443 Is that important? 612 00:40:22,086 --> 00:40:26,724 Can you remember any inappropriate action by your father 613 00:40:26,791 --> 00:40:29,994 around the time of Susan's murder? 614 00:40:30,060 --> 00:40:31,762 I... 615 00:40:31,829 --> 00:40:34,899 I really distanced myself from everyone after... 616 00:40:34,965 --> 00:40:38,135 And yet you stayed close to your father. 617 00:40:40,271 --> 00:40:43,908 I think it was a way of my staying safe... 618 00:40:43,974 --> 00:40:48,679 To keep myself with him and close to him, all the time. 619 00:40:48,746 --> 00:40:52,149 Now, what about your parents' marriage? 620 00:40:52,216 --> 00:40:54,485 Would you call it good? 621 00:40:56,253 --> 00:41:00,491 It was terrible. They fought constantly. 622 00:41:00,558 --> 00:41:01,892 Did he beat her? 623 00:41:01,959 --> 00:41:04,093 Yes. 624 00:41:04,094 --> 00:41:08,499 Does your father drink a lot? 625 00:41:08,566 --> 00:41:09,984 Quite heavily. 626 00:41:09,985 --> 00:41:11,402 Any drugs? 627 00:41:12,269 --> 00:41:13,904 Pot, I think. 628 00:41:13,971 --> 00:41:16,073 Besides the murder, 629 00:41:16,140 --> 00:41:19,243 where there other incidents of sexual abuse 630 00:41:19,310 --> 00:41:21,212 with you or your siblings? 631 00:41:21,278 --> 00:41:25,216 Can't we keep my brother and sisters out of this? 632 00:41:25,282 --> 00:41:28,185 Excuse me. 633 00:41:31,188 --> 00:41:32,189 Eileen, 634 00:41:32,256 --> 00:41:35,059 what do you think of your father? 635 00:41:35,125 --> 00:41:38,662 What do I think of him? 636 00:41:38,729 --> 00:41:41,065 I don't know. 637 00:41:45,035 --> 00:41:47,054 He must be very sick. 638 00:41:47,055 --> 00:41:49,073 She loves him. 639 00:41:49,139 --> 00:41:51,809 I don't get it, but she still does. 640 00:41:51,876 --> 00:41:54,945 He could have killed me, too. But he didn't. 641 00:41:55,012 --> 00:41:58,582 He didn't have to. He had you under his thumb just the way he wanted. 642 00:41:58,649 --> 00:42:00,918 What about the time I had appendicitis? 643 00:42:00,985 --> 00:42:03,854 He was the one who took me to the hospital. 644 00:42:03,921 --> 00:42:07,691 He held my hand when I was afraid, he saved my life. 645 00:42:09,126 --> 00:42:11,695 Then this is not a vendetta? 646 00:42:11,762 --> 00:42:14,832 How could I want to send my father to prison? 647 00:42:14,899 --> 00:42:16,834 How? He was a drunk, 648 00:42:16,901 --> 00:42:19,203 He was emotionally and physically abusive. 649 00:42:19,270 --> 00:42:22,840 Why do you all want me to hate my father? 650 00:42:22,907 --> 00:42:24,842 I was a funny-looking kid 651 00:42:24,909 --> 00:42:27,578 with huge freckles and buck teeth. 652 00:42:27,645 --> 00:42:30,614 He told me I was beautiful 653 00:42:30,681 --> 00:42:32,049 and I could be whatever I wanted. 654 00:42:32,116 --> 00:42:34,652 I loved him. 655 00:42:34,718 --> 00:42:36,253 You know what I say? 656 00:42:36,320 --> 00:42:39,223 I say lock him up and throw away the key. 657 00:42:42,726 --> 00:42:44,762 What happens now? 658 00:42:44,828 --> 00:42:46,630 We arrest him. 659 00:42:46,697 --> 00:42:48,632 You won't hurt him? 660 00:42:48,699 --> 00:42:52,336 He'll have more protection than you or Susan ever had. 661 00:42:52,403 --> 00:42:54,905 Happy birthday, mommy! 662 00:42:54,972 --> 00:42:57,641 Happy birthday! Here I come! 663 00:42:59,109 --> 00:43:01,578 Oh, boy. 664 00:43:02,913 --> 00:43:05,849 Where did you get such a beautiful cake? 665 00:43:05,916 --> 00:43:07,618 You made it! 666 00:43:07,685 --> 00:43:09,653 Yeah, but who helped me with the frosting? 667 00:43:09,720 --> 00:43:12,189 We did! 668 00:43:12,256 --> 00:43:14,959 Mommy, you have to make a wish. 669 00:43:18,696 --> 00:43:20,197 - Hello? - Mommy... 670 00:43:20,264 --> 00:43:21,632 Shh! 671 00:43:25,169 --> 00:43:28,038 Yes, Mr. Morse. 672 00:43:29,206 --> 00:43:31,041 Okay. 673 00:43:36,780 --> 00:43:38,315 It's done. 674 00:43:38,382 --> 00:43:40,851 They've made the arrest. 675 00:43:40,918 --> 00:43:44,321 Mommy, come on! Make a wish! 676 00:43:45,923 --> 00:43:48,392 - They're using you! - That's ridiculous, George. 677 00:43:48,459 --> 00:43:51,695 The d.A. Is not using me. They believe me. 678 00:43:51,762 --> 00:43:53,964 You're tearing this family apart! 679 00:43:54,031 --> 00:43:55,031 George, you're wrong. 680 00:43:55,766 --> 00:43:57,177 I didn't do this to the family, dad did. 681 00:43:57,201 --> 00:43:58,869 George? 682 00:44:02,840 --> 00:44:04,241 Sweetheart. 683 00:44:04,308 --> 00:44:05,676 What? 684 00:44:06,844 --> 00:44:08,345 Oh, god. 685 00:44:13,350 --> 00:44:17,087 What if the kids hear something at school? How do we protect them? 686 00:44:20,057 --> 00:44:22,659 You tell the truth. 687 00:44:23,460 --> 00:44:25,696 You saw a man do something bad. 688 00:44:25,763 --> 00:44:29,099 You have to go to court and tell your story... 689 00:44:29,166 --> 00:44:31,969 That's how we protect them. 690 00:44:32,036 --> 00:44:36,140 You should have seen the stuff we found in Franklin's apartment. 691 00:44:36,206 --> 00:44:38,275 The pornographic magazines, 692 00:44:38,342 --> 00:44:41,278 and the pictures of little children. 693 00:44:41,345 --> 00:44:44,048 It'd be great if we could get the jury 694 00:44:44,114 --> 00:44:46,283 - to just look at that stuff. - But they can't. 695 00:44:46,350 --> 00:44:49,420 So the guy's a pervert... Doesn't make him a murderer. 696 00:44:49,486 --> 00:44:52,423 I'd give anything to get Franklin on the stand. 697 00:44:52,489 --> 00:44:55,759 Horngrad would never risk that. 698 00:44:55,826 --> 00:44:59,029 If Eileen's not a reliable witness, we got no case. 699 00:44:59,096 --> 00:45:01,398 This is emotional stuff. 700 00:45:01,465 --> 00:45:04,168 She could fall apart on us. 701 00:45:04,234 --> 00:45:06,003 Have you done a rap sheet on me 702 00:45:06,070 --> 00:45:09,406 and found out all the secrets in my past? 703 00:45:09,473 --> 00:45:11,141 This is Eileen. 704 00:45:11,208 --> 00:45:12,876 Good morning, Eileen. 705 00:45:12,943 --> 00:45:14,778 Yes, we have. 706 00:45:14,845 --> 00:45:17,714 I'm Elaine tipton. Come in. 707 00:45:19,783 --> 00:45:23,087 You know everything about me and I know nothing about you. 708 00:45:23,153 --> 00:45:24,788 - Have a seat. - Thanks. 709 00:45:24,855 --> 00:45:26,924 Elaine is prosecuting the case. 710 00:45:26,990 --> 00:45:30,461 Wait a minute. I spoke with Mr. Murray. 711 00:45:30,527 --> 00:45:33,797 Mr. Murray has another trial. There's a time conflict. 712 00:45:33,864 --> 00:45:36,333 You promised you wouldn't do this... 713 00:45:36,400 --> 00:45:38,202 Hand me around to different people. 714 00:45:38,268 --> 00:45:41,472 It would have meant a delay, and that could have hurt the case. 715 00:45:41,538 --> 00:45:43,340 And your chances of winning. 716 00:45:43,407 --> 00:45:46,910 My brother thinks you're using this to promote your careers. 717 00:45:46,977 --> 00:45:49,046 I know that. I talked to him. 718 00:45:49,113 --> 00:45:50,447 He's testifying for the defense. 719 00:45:50,514 --> 00:45:53,917 This lady walks on water. You can trust her. 720 00:45:53,984 --> 00:45:56,787 You told me I could trust you. 721 00:45:56,854 --> 00:45:59,356 Susie is not just another case to me. 722 00:45:59,423 --> 00:46:02,960 If you don't trust that, then we will wait for Mr. Murray. 723 00:46:03,026 --> 00:46:05,362 Do you mean I really have a choice? 724 00:46:05,429 --> 00:46:07,364 Of course you have a choice. 725 00:46:07,431 --> 00:46:09,967 You're our key witness. 726 00:46:10,033 --> 00:46:12,402 I don't mean to be difficult. 727 00:46:12,469 --> 00:46:14,104 Oh, no, you're right to ask questions. 728 00:46:14,171 --> 00:46:17,241 Eileen, we'll all on the same side here... 729 00:46:17,307 --> 00:46:19,243 Your side. 730 00:46:19,309 --> 00:46:21,411 I've been thinking about Susie's parents, 731 00:46:21,478 --> 00:46:22,913 When I could see them. 732 00:46:22,914 --> 00:46:24,348 You can't. 733 00:46:24,414 --> 00:46:26,950 It might appear that you colluded with them. We can't risk that. 734 00:46:27,017 --> 00:46:30,220 Yeah, you can't make any statements to the press. 735 00:46:30,287 --> 00:46:32,523 In fact, you can't discuss the case with anybody. 736 00:46:32,589 --> 00:46:34,525 No reading newspapers, no watching television, 737 00:46:34,591 --> 00:46:37,961 and the only time you go to the courtroom 738 00:46:38,028 --> 00:46:39,997 - is when you testify. - Why? 739 00:46:40,063 --> 00:46:41,532 I want to hear the other witnesses. 740 00:46:43,000 --> 00:46:45,044 We can't let the defense say that you got information about the murder 741 00:46:45,068 --> 00:46:48,305 - Any way except from having been there. - And no therapists. 742 00:46:48,372 --> 00:46:51,408 That means with my family away, 743 00:46:51,475 --> 00:46:53,143 - I'll have no one. - You'll have us. 744 00:46:53,210 --> 00:46:56,413 Nobody is going to believe that if you saw a therapist 745 00:46:56,480 --> 00:46:59,416 you didn't talk about the trial. 746 00:46:59,483 --> 00:47:03,453 And if they do subpoena your therapist about your... thank you... 747 00:47:03,520 --> 00:47:05,422 About your past treatment, 748 00:47:05,489 --> 00:47:07,858 we can always request that that information 749 00:47:07,925 --> 00:47:10,027 remain confidential. 750 00:47:10,093 --> 00:47:11,828 Thanks. 751 00:47:13,096 --> 00:47:16,133 I don't have anything to hide. 752 00:47:16,200 --> 00:47:18,535 Are we finished? 753 00:47:18,602 --> 00:47:21,572 Unless you've got some more questions. 754 00:47:21,638 --> 00:47:24,408 I would like to see my father. 755 00:47:25,676 --> 00:47:28,412 I've already called the jail. 756 00:47:30,013 --> 00:47:33,183 Is that something I should have asked permission to do? 757 00:47:33,250 --> 00:47:36,353 Whether you see him or not is entirely up to you. 758 00:47:36,420 --> 00:47:38,455 When I arrested him, the first thing he said was, 759 00:47:38,522 --> 00:47:40,324 "have you talked to my daughter?" 760 00:47:40,390 --> 00:47:44,928 So maybe he'll confess and save the state a lot of money. 761 00:48:08,452 --> 00:48:10,454 Daddy! 762 00:49:15,485 --> 00:49:17,554 Is it really you? 763 00:49:17,621 --> 00:49:21,525 Yeah. It is. 764 00:49:21,591 --> 00:49:24,661 It's been a long time. 765 00:49:24,728 --> 00:49:28,165 At least four years. 766 00:49:28,231 --> 00:49:30,667 You've changed. 767 00:49:33,804 --> 00:49:36,673 This is real difficult for me. 768 00:49:38,308 --> 00:49:41,411 I have some things I need to say to you. 769 00:49:44,681 --> 00:49:48,485 I'm really proud of the person I've become. 770 00:49:48,552 --> 00:49:52,189 You gave me so many things... 771 00:49:52,255 --> 00:49:54,691 You encouraged me to learn 772 00:49:54,758 --> 00:49:57,594 and better myself 773 00:49:57,661 --> 00:50:00,297 And speak my mind. 774 00:50:00,364 --> 00:50:03,567 So that's what I'm doing. 775 00:50:03,633 --> 00:50:06,536 Daddy, I don't hate you. 776 00:50:09,573 --> 00:50:13,744 All those things you taught me when I was a child, 777 00:50:13,810 --> 00:50:17,080 that the truth shall set you free, 778 00:50:17,147 --> 00:50:21,084 I think you meant that for both of us. 779 00:50:22,452 --> 00:50:26,189 And I think you should tell the truth now. 780 00:50:33,597 --> 00:50:37,601 Is there anything I can do for you? 781 00:50:37,667 --> 00:50:40,070 There's one thing, 782 00:50:40,137 --> 00:50:42,472 One thing that only you can do. 783 00:50:46,176 --> 00:50:48,178 Anything else. 784 00:50:53,617 --> 00:50:55,485 Yeah. 785 00:50:57,487 --> 00:51:00,357 Come visit me again. 786 00:51:02,225 --> 00:51:04,127 When I first heard this, 787 00:51:04,194 --> 00:51:06,797 I felt as if a bomb had been dropped on me 788 00:51:06,863 --> 00:51:09,766 and I'd never sort out the wreckage. 789 00:51:11,635 --> 00:51:13,804 George is going to testify for the defense. 790 00:51:13,870 --> 00:51:17,107 I wasn't sure you knew. 791 00:51:17,174 --> 00:51:20,777 They blame me for wrecking the family. 792 00:51:20,844 --> 00:51:22,212 Do you? 793 00:51:25,348 --> 00:51:28,118 I talked with Elaine tipton today. 794 00:51:28,185 --> 00:51:30,520 I'm gonna testify for the prosecution 795 00:51:30,587 --> 00:51:32,823 and do all I can to support you. 796 00:51:32,889 --> 00:51:34,257 What? 797 00:51:35,792 --> 00:51:38,428 Thanks, mom. 798 00:51:38,495 --> 00:51:40,831 I believe you were there. 799 00:51:40,897 --> 00:51:45,469 And I'm sorry, because I know how much you love him. 800 00:51:45,535 --> 00:51:46,636 I went to see him... 801 00:51:46,637 --> 00:51:47,737 Don't tell me. 802 00:51:47,804 --> 00:51:51,808 We have to be careful. We're not allowed to talk about it. 803 00:51:53,944 --> 00:51:56,179 Right. 804 00:51:56,246 --> 00:51:58,715 You're the lawyer. 805 00:51:58,782 --> 00:52:02,853 At least your mother's standing up for you this time. 806 00:52:02,919 --> 00:52:06,423 Maybe this will bring your family closer together. 807 00:52:06,490 --> 00:52:09,726 Sure, if they'll ever speak to me again. 808 00:52:09,793 --> 00:52:13,430 If not, your father didn't deny it, did he? 809 00:52:13,497 --> 00:52:15,499 I think he was proud of me. 810 00:52:15,500 --> 00:52:17,501 Proud? 811 00:52:17,567 --> 00:52:21,471 Eileen, how can you still care what that man thinks of you? 812 00:52:23,540 --> 00:52:26,877 What I'm doing is very hard for me, Barry. 813 00:52:26,943 --> 00:52:30,614 A child shouldn't put her parent in prison. 814 00:52:30,680 --> 00:52:34,484 I just want to shut the door and start over again! 815 00:52:34,551 --> 00:52:37,354 This is crazy. What am I doing? 816 00:52:37,420 --> 00:52:40,457 I can't leave you alone, not at a time like this. 817 00:52:41,925 --> 00:52:44,861 One of us has to be with Aaron and sica. 818 00:52:44,928 --> 00:52:47,197 I'll settle them in and then I'll come right back. 819 00:52:47,264 --> 00:52:50,333 They can't start a new school in a strange place without one of us. 820 00:52:50,400 --> 00:52:55,372 At least I know that they'll be away from all this. 821 00:52:55,438 --> 00:52:57,440 I should be here for you. 822 00:52:59,609 --> 00:53:02,512 I can do it alone. You know why? 823 00:53:02,579 --> 00:53:05,415 Because my terrible father taught me 824 00:53:05,482 --> 00:53:08,618 That I'm strong enough to handle anything. 825 00:53:09,486 --> 00:53:12,522 Crazy, huh? 826 00:53:12,589 --> 00:53:14,491 But I can do it. 827 00:53:21,498 --> 00:53:23,767 I wish you were coming with us, mommy. 828 00:53:23,833 --> 00:53:26,503 Oh... soon. 829 00:53:26,570 --> 00:53:28,638 As soon as I can. 830 00:53:28,705 --> 00:53:30,941 Will you be safe from the bad man? 831 00:53:31,007 --> 00:53:35,345 Ohh... He can't hurt me. Not now. 832 00:53:36,513 --> 00:53:37,898 I love you. 833 00:53:37,899 --> 00:53:39,282 I love you, too. 834 00:53:39,349 --> 00:53:40,517 Come on, guys. 835 00:53:42,052 --> 00:53:43,820 I'll miss you! 836 00:53:43,887 --> 00:53:45,722 - Bye, mom! - Have a good time. 837 00:53:55,532 --> 00:53:59,569 Hey, we're gonna get through this, whatever happens. 838 00:53:59,636 --> 00:54:01,705 I know. 839 00:54:01,771 --> 00:54:05,675 I'll call you every night. We'll have a zillion-dollar phone bill. 840 00:54:07,611 --> 00:54:10,780 You promise me you'll call my parents if you need anything. 841 00:54:12,382 --> 00:54:14,051 And prom... 842 00:54:14,052 --> 00:54:15,719 Oh, Barry. 843 00:54:21,458 --> 00:54:24,694 I miss my wife, Eileen, I miss her very much. 844 00:54:36,106 --> 00:54:39,743 For you and the kids. It's a going-away present. 845 00:54:39,809 --> 00:54:42,979 But wait to open it till you get home, okay? 846 00:54:49,085 --> 00:54:51,454 Have a good flight. 847 00:54:51,521 --> 00:54:54,424 Call me when you get there so I know you're safe. 848 00:54:58,928 --> 00:55:01,297 Bye! I love you! 849 00:55:04,734 --> 00:55:07,470 Bye, mom! I love you! 850 00:55:10,740 --> 00:55:13,343 Love you! Bye! 851 00:55:37,634 --> 00:55:39,636 Will I like Dr. Terr? 852 00:55:39,703 --> 00:55:42,072 I think so. 853 00:55:42,138 --> 00:55:43,573 Good. 854 00:55:43,640 --> 00:55:46,943 Will she decide whether I'm normal? 855 00:55:48,144 --> 00:55:50,080 I don't know. Probably. 856 00:55:50,146 --> 00:55:52,716 She's an expert in childhood trauma. 857 00:55:52,782 --> 00:55:57,053 So we need her opinion to see how your repressed memory fits. 858 00:55:58,521 --> 00:56:02,559 Is it real or did I make it up? 859 00:56:19,509 --> 00:56:22,912 You said your mother had breakdowns. How old were you? 860 00:56:23,947 --> 00:56:27,016 The first time maybe six. 861 00:56:27,083 --> 00:56:31,855 And did anyone ever explain them to you? 862 00:56:31,921 --> 00:56:35,725 My father said it was what us kids did to her. 863 00:56:35,792 --> 00:56:39,996 And during this... The difficult times, 864 00:56:40,063 --> 00:56:42,732 Did you ever speak in another voice? 865 00:56:42,799 --> 00:56:46,002 Another voice? 866 00:56:46,069 --> 00:56:48,605 No, of course not. 867 00:56:48,671 --> 00:56:51,975 I'm just above-average strange. 868 00:56:52,041 --> 00:56:55,078 What about being invisible? 869 00:56:57,947 --> 00:56:59,816 Yes. 870 00:57:00,950 --> 00:57:02,986 I thought... 871 00:57:03,052 --> 00:57:08,491 if I could go into dark places and curl up so small, 872 00:57:08,558 --> 00:57:11,261 they wouldn't know I was there. 873 00:57:15,131 --> 00:57:17,901 I hid in closets for years. 874 00:57:17,967 --> 00:57:21,037 And what did you do in the closet? 875 00:57:21,104 --> 00:57:24,140 Sat. Waited. Thought. 876 00:57:28,178 --> 00:57:31,481 Tell me about your father. 877 00:57:35,718 --> 00:57:38,054 I thought he was... 878 00:57:38,121 --> 00:57:41,925 The most handsome, wonderful man. 879 00:57:41,991 --> 00:57:43,626 We had fun. 880 00:57:43,693 --> 00:57:47,163 What did you and your father do that was so much fun? 881 00:57:47,230 --> 00:57:49,566 Cuddle. Play. 882 00:57:49,632 --> 00:57:51,935 Had adventures. 883 00:57:52,001 --> 00:57:55,071 Tickled each other all over. 884 00:57:55,138 --> 00:57:58,508 Until we got to laughing so hard... 885 00:58:01,311 --> 00:58:04,981 I realize now it was inappropriate. 886 00:58:05,048 --> 00:58:08,051 Was it during one of these times that he molested you? 887 00:58:10,086 --> 00:58:12,822 I'm not sure. 888 00:58:18,194 --> 00:58:21,931 He was sitting on the couch, and... 889 00:58:28,037 --> 00:58:30,540 He... 890 00:58:30,607 --> 00:58:33,910 Reached under my dress. And... 891 00:58:35,812 --> 00:58:39,682 And made digital penetration? 892 00:58:46,356 --> 00:58:49,859 It's very comfortable here. 893 00:58:49,926 --> 00:58:52,595 Good place to hide? 894 00:58:52,662 --> 00:58:55,865 No. A good place to be quiet. 895 00:58:55,932 --> 00:58:58,101 Wasn't it ever quiet in your house? 896 00:58:58,167 --> 00:59:00,937 I still hear the noise in my head. 897 00:59:02,839 --> 00:59:05,942 Did you ever wonder about your friends' homes? 898 00:59:08,211 --> 00:59:11,714 I thought everyone was the same. 899 00:59:11,781 --> 00:59:14,751 I mean, even the Brady bunch on TV? 900 00:59:14,817 --> 00:59:19,989 I figured when the dad closed the door he beat everyone up. 901 00:59:23,893 --> 00:59:26,896 Want to get some coffee? 902 00:59:26,963 --> 00:59:28,331 Oh, look. Come on. 903 00:59:28,398 --> 00:59:31,134 Help me pick out something for my kids. 904 00:59:34,137 --> 00:59:36,306 We've gotta talk. 905 00:59:36,372 --> 00:59:39,008 Why does that scare me? How about the green sweatshirt? 906 00:59:39,075 --> 00:59:42,779 At first when we ran a background check on you it was clean. 907 00:59:42,845 --> 00:59:44,747 But then we looked again. 908 00:59:44,814 --> 00:59:46,983 The blue print dress? 909 00:59:50,119 --> 00:59:53,790 I was very young. 910 00:59:53,856 --> 00:59:57,126 I had gotten into drugs. 911 01:00:00,163 --> 01:00:03,666 Look at that well-dressed, together lady. 912 01:00:03,733 --> 01:00:07,670 Would you believe that she could have been arrested for prostitution? 913 01:00:10,773 --> 01:00:13,343 It's not admissible in court, 914 01:00:13,409 --> 01:00:16,212 but we can't control what some reporter might find out 915 01:00:16,279 --> 01:00:18,781 And make public. 916 01:00:20,750 --> 01:00:23,186 Would that make your key witness less credible? 917 01:00:23,252 --> 01:00:26,656 No, no. According to the psychiatrist that we have checked with, 918 01:00:26,723 --> 01:00:29,325 it seems that this is a behavior pattern 919 01:00:29,392 --> 01:00:33,029 That a lot of sexually abused children follow when they grow up. 920 01:00:35,164 --> 01:00:39,235 Try explaining behavior patterns to my 7-year-old daughter. 921 01:00:39,302 --> 01:00:42,105 How do you explain it to yourself? 922 01:00:42,171 --> 01:00:45,708 If everybody finds out, do you think they'll still let me 923 01:00:45,775 --> 01:00:48,411 Be the brownie leader for my kids? 924 01:00:48,478 --> 01:00:50,380 I listened to the transcript. 925 01:00:50,446 --> 01:00:53,249 Undercover cop got lucky. 926 01:00:53,316 --> 01:00:57,253 The escort service said I'd be a natural. 927 01:00:57,320 --> 01:01:00,123 How did I know I'd get a date with a cop? 928 01:01:00,189 --> 01:01:02,959 He was wired, he said he didn't have your price. 929 01:01:03,026 --> 01:01:05,094 When you asked him what he did have, 930 01:01:05,161 --> 01:01:08,698 You told him to keep twenty so he wouldn't be broke. 931 01:01:08,765 --> 01:01:11,100 I guess I wasn't cut out for the job. 932 01:01:11,167 --> 01:01:14,137 Now you know why I don't trust the guys in the white hats. 933 01:01:14,203 --> 01:01:18,274 Well, I was hoping we could change that. 934 01:01:18,341 --> 01:01:22,412 You think he ever wonders what happened to that kid he busted? 935 01:01:22,478 --> 01:01:25,748 Maybe he hopes that he stopped you in time. 936 01:01:25,815 --> 01:01:29,118 You say that because you only see the downside. 937 01:01:32,021 --> 01:01:34,190 What other side is there? 938 01:01:34,257 --> 01:01:37,293 For me? I was in charge. 939 01:01:37,360 --> 01:01:40,296 If I didn't like the terms, I said no. 940 01:01:40,363 --> 01:01:44,000 That was a luxury I didn't have as a child. 941 01:01:45,935 --> 01:01:47,470 We loved your present. 942 01:01:47,537 --> 01:01:51,140 I just made it for breakfast for the kids. 943 01:01:51,207 --> 01:01:53,876 When I'm there I'll cook up a feast. 944 01:01:53,943 --> 01:01:57,146 - Did you get the kids settled in school? - Don't worry. 945 01:01:57,213 --> 01:01:58,781 Sica already has a friend, 946 01:01:58,848 --> 01:02:01,784 And Aaron's discovered the cows next door. 947 01:02:01,851 --> 01:02:02,886 So if you need me... 948 01:02:02,887 --> 01:02:03,920 I'm fine. 949 01:02:03,986 --> 01:02:05,888 Just don't let the kids forget me. 950 01:02:07,423 --> 01:02:10,793 You can't believe how empty this place feels without you. 951 01:02:10,860 --> 01:02:13,096 Oh, yes I can. 952 01:02:13,162 --> 01:02:16,332 This must have been where he parked the Van. 953 01:02:16,399 --> 01:02:18,451 I'm gonna ask her to testify about the rape. 954 01:02:18,452 --> 01:02:20,503 In open court? 955 01:02:20,570 --> 01:02:23,106 Do you know what that would cost her? 956 01:02:23,172 --> 01:02:25,908 This whole case depends on proving repressed memory. 957 01:02:25,975 --> 01:02:27,443 According to Dr. Terr, 958 01:02:27,510 --> 01:02:30,046 traumatic repression is substantiated 959 01:02:30,113 --> 01:02:32,782 by repeated violence in childhood. 960 01:02:32,849 --> 01:02:34,951 I'm not sure she can get through it. 961 01:02:35,017 --> 01:02:36,228 The amount of time I've spent with her 962 01:02:36,252 --> 01:02:39,188 poring over this case, seems to me she can. 963 01:02:39,255 --> 01:02:41,190 Now, whether she'll agree to it... 964 01:02:41,257 --> 01:02:43,493 Eileen. 965 01:02:43,559 --> 01:02:48,064 We have something very difficult to ask of you. 966 01:02:49,365 --> 01:02:52,502 Besides turning my life upside-down? 967 01:02:52,568 --> 01:02:54,971 Sure, go ahead. 968 01:02:55,037 --> 01:02:59,108 We're gonna have to include the rape testimony in the trial. 969 01:02:59,175 --> 01:03:03,246 No. I will not sit up there and have all those strangers 970 01:03:03,312 --> 01:03:05,381 hear what my father did to me. 971 01:03:05,448 --> 01:03:08,117 That's not fair. It's not their business. 972 01:03:08,184 --> 01:03:09,886 This was not a casual decision. 973 01:03:09,952 --> 01:03:13,322 Then ask him about it. Have him tell you. I'm not the murderer. 974 01:03:13,389 --> 01:03:16,109 He is not going to testify. 975 01:03:16,110 --> 01:03:18,828 So I get to tear myself apart? 976 01:03:18,895 --> 01:03:21,831 Have the world see me as damaged goods? 977 01:03:21,898 --> 01:03:26,002 I'm already risking them finding out about my past... what do you guys want? 978 01:03:26,068 --> 01:03:29,005 For you to be able to stop hiding in closets. 979 01:03:29,071 --> 01:03:30,540 I like closets. 980 01:03:30,606 --> 01:03:32,575 Eileen, if it would help, 981 01:03:32,642 --> 01:03:35,278 why don't you try telling it to us, to me, now? 982 01:03:35,344 --> 01:03:36,462 Just to get it out. 983 01:03:36,463 --> 01:03:37,580 No. 984 01:03:37,647 --> 01:03:39,315 You prove it. 985 01:03:39,382 --> 01:03:41,884 Haven't I been ripped open enough? 986 01:03:41,951 --> 01:03:43,586 I am here to support you in every way. 987 01:03:43,653 --> 01:03:45,922 But I cannot get on that stand for you. 988 01:03:45,988 --> 01:03:49,559 It's your words the jury has to hear, your pain they have to feel, 989 01:03:49,625 --> 01:03:52,261 your courage they have to see. 990 01:03:52,328 --> 01:03:55,031 Look, please, just... 991 01:03:55,097 --> 01:03:59,001 Just sit down and try it with me once. 992 01:03:59,068 --> 01:04:01,103 Okay? 993 01:04:18,287 --> 01:04:21,290 Okay. 994 01:04:26,028 --> 01:04:29,432 Okay. If you need me, I'll have my beeper on. 995 01:04:41,043 --> 01:04:44,013 I used to get stomach aches... 996 01:04:46,148 --> 01:04:49,018 and they'd keep me home from school. 997 01:04:51,187 --> 01:04:54,223 So I'd go spend the day with my dad. 998 01:04:54,290 --> 01:04:56,359 But if you were too sick to go to school, 999 01:04:56,425 --> 01:04:59,228 how could you go out with your dad? 1000 01:05:00,730 --> 01:05:03,132 I don't know. 1001 01:05:03,199 --> 01:05:04,367 Was this his idea? 1002 01:05:04,368 --> 01:05:05,534 Yes. 1003 01:05:05,601 --> 01:05:09,972 He used to moonlight from his job as a fireman, 1004 01:05:10,039 --> 01:05:13,342 Paint houses and apartments and things. 1005 01:05:15,444 --> 01:05:18,080 One day we... 1006 01:05:18,147 --> 01:05:20,950 We went up to San Francisco, 1007 01:05:21,017 --> 01:05:24,220 To some empty apartment. 1008 01:05:24,287 --> 01:05:27,056 Can you describe the apartment? 1009 01:05:35,097 --> 01:05:37,033 Eileen? 1010 01:05:37,099 --> 01:05:38,668 I have to... I have to go. 1011 01:05:38,734 --> 01:05:42,638 What's happening? Eileen! Please, wait! 1012 01:06:16,072 --> 01:06:19,975 You're still here. You knew I'd be back, didn't you? 1013 01:06:20,042 --> 01:06:21,377 Come on. 1014 01:06:21,444 --> 01:06:23,646 Have a seat. 1015 01:06:30,753 --> 01:06:32,621 Hungry? 1016 01:06:42,198 --> 01:06:46,335 The floors were bare and... Cold. 1017 01:06:47,370 --> 01:06:49,271 Hardwood. 1018 01:06:54,810 --> 01:06:59,014 There were windows. No drapes. 1019 01:06:59,081 --> 01:07:00,549 Did I say that? 1020 01:07:00,550 --> 01:07:02,017 No. 1021 01:07:02,084 --> 01:07:04,687 There was a stereo. Cans of beer. 1022 01:07:04,754 --> 01:07:07,256 Who was there? 1023 01:07:09,392 --> 01:07:12,728 My dad... 1024 01:07:12,795 --> 01:07:15,297 And a man. 1025 01:07:15,364 --> 01:07:18,567 Do you know who he was? 1026 01:07:21,804 --> 01:07:24,507 That's what I remembered. 1027 01:07:26,809 --> 01:07:29,712 They were acting kind of crazy. 1028 01:07:31,280 --> 01:07:34,717 I think they were doing drugs. 1029 01:07:34,784 --> 01:07:37,720 And they acted crazier and crazier. 1030 01:07:40,289 --> 01:07:44,827 And then my father held me down on this table. 1031 01:07:46,695 --> 01:07:49,432 He held my shoulder. 1032 01:07:51,434 --> 01:07:54,770 His other hand was over my mouth. 1033 01:07:54,837 --> 01:07:58,174 And he... 1034 01:07:59,608 --> 01:08:04,447 He le... let this man rape me. 1035 01:08:16,459 --> 01:08:18,794 Can you identify 1036 01:08:18,861 --> 01:08:20,729 the man? 1037 01:08:27,236 --> 01:08:29,371 It was Sam Gerard. 1038 01:08:29,438 --> 01:08:32,608 I'm sorry. Could the witness please speak up? 1039 01:08:34,777 --> 01:08:37,613 Sam Gerard. 1040 01:08:39,748 --> 01:08:42,885 And how did you know his name? 1041 01:08:46,755 --> 01:08:48,791 He's my godfather. 1042 01:08:54,797 --> 01:08:57,500 What happened afterward? 1043 01:08:59,902 --> 01:09:02,238 They left me there. 1044 01:09:03,372 --> 01:09:06,308 I don't know where they went. 1045 01:09:06,375 --> 01:09:08,911 I just... Waited. 1046 01:09:10,913 --> 01:09:13,382 And then what did you do? 1047 01:09:15,251 --> 01:09:19,288 When I could sit up... 1048 01:09:19,355 --> 01:09:22,691 I put on my shoes and socks 1049 01:09:22,758 --> 01:09:26,795 And I went to find my dad so I could go home. 1050 01:09:34,436 --> 01:09:36,705 The court will take a 20-minute recess. 1051 01:09:36,772 --> 01:09:38,841 You will all remember not to discuss the proceedings 1052 01:09:38,908 --> 01:09:40,843 among yourselves or with anyone else. 1053 01:10:09,672 --> 01:10:11,440 Relax. 1054 01:10:11,507 --> 01:10:13,776 You did well up there. 1055 01:10:13,842 --> 01:10:15,578 Here, sit down. 1056 01:10:20,316 --> 01:10:23,485 I could hear the newspeople scribbling 1057 01:10:23,552 --> 01:10:25,921 Every time I said anything. 1058 01:10:25,988 --> 01:10:28,390 Yeah, well... 1059 01:10:28,457 --> 01:10:31,360 pretend you're in Elaine's office 1060 01:10:31,427 --> 01:10:34,496 and just breathe easy. 1061 01:10:38,734 --> 01:10:42,237 it's like being violated all over again 1062 01:10:42,304 --> 01:10:45,341 with all those strange people... 1063 01:10:47,743 --> 01:10:51,347 I'm not going to let them see me cry again. 1064 01:10:53,482 --> 01:10:56,752 It's the only private thing I've got left. 1065 01:10:57,886 --> 01:11:00,289 This is channel 5 news. 1066 01:11:00,356 --> 01:11:03,259 Today in the courtroom, shocking... 1067 01:11:10,065 --> 01:11:12,267 Any comments? 1068 01:11:12,334 --> 01:11:14,670 Does your client got a comment? 1069 01:11:14,737 --> 01:11:17,373 This is Susie nason. 1070 01:11:22,645 --> 01:11:25,314 And this is my daughter. 1071 01:11:25,381 --> 01:11:27,316 Thank you. 1072 01:11:27,383 --> 01:11:30,052 Can you see a resemblance between your daughter 1073 01:11:30,119 --> 01:11:31,954 - and Susie nason? - Very much so. 1074 01:11:32,021 --> 01:11:36,892 They're both blond, blue-eyed little girls. 1075 01:11:38,527 --> 01:11:40,963 And it was while you were looking at your daughter 1076 01:11:41,030 --> 01:11:43,832 That you had your first memory of the murder? 1077 01:11:43,899 --> 01:11:45,701 Yes. 1078 01:11:45,768 --> 01:11:49,004 I was holding my son Aaron, 1079 01:11:49,071 --> 01:11:52,341 and sica... Jessica... 1080 01:11:52,408 --> 01:11:56,445 Was below me, playing with a friend. 1081 01:11:56,512 --> 01:11:58,614 She looked up at me... 1082 01:11:58,681 --> 01:12:01,850 Her eyes are bright blue, just like Susie's... 1083 01:12:01,917 --> 01:12:06,355 And suddenly I saw Susie's face. 1084 01:12:06,422 --> 01:12:10,459 How did Susie come to be with you on the day of her disappearance? 1085 01:12:10,526 --> 01:12:12,995 I was with my dad in his Van. 1086 01:12:13,062 --> 01:12:17,433 On the board beside you there's a photo of a Van. Is that the same Van? 1087 01:12:17,499 --> 01:12:20,102 You can get up and take a closer look. 1088 01:12:28,977 --> 01:12:30,112 Yes. 1089 01:12:40,122 --> 01:12:44,026 We were driving around, 1090 01:12:44,093 --> 01:12:46,895 and we saw Susie across the street from her house 1091 01:12:46,962 --> 01:12:50,499 In front of a wide open field. 1092 01:12:50,566 --> 01:12:52,468 I was excited, 1093 01:12:52,534 --> 01:12:56,138 And I asked him if she could come with us. 1094 01:12:56,205 --> 01:12:59,475 So we picked her up. 1095 01:12:59,541 --> 01:13:01,810 And where did you go? 1096 01:13:01,877 --> 01:13:03,779 Toward a wooded place. 1097 01:13:03,846 --> 01:13:06,815 Now I think it must have been half moon bay. 1098 01:13:06,882 --> 01:13:09,818 There was a mattress in the back, 1099 01:13:09,885 --> 01:13:13,622 And we were... Rolling around and playing. 1100 01:13:17,159 --> 01:13:20,696 What happened after your father stopped the Van? 1101 01:13:20,763 --> 01:13:24,933 We were bouncing on the bed... 1102 01:13:25,000 --> 01:13:26,668 And playing. 1103 01:13:26,735 --> 01:13:28,937 I remember I looked out 1104 01:13:29,004 --> 01:13:31,840 and I saw him standing outside, 1105 01:13:31,907 --> 01:13:34,176 drinking a beer 1106 01:13:34,243 --> 01:13:37,646 And, I think, smoking a cigarette. 1107 01:13:37,713 --> 01:13:40,916 The side door was open. 1108 01:13:43,051 --> 01:13:47,422 And he... my father... 1109 01:13:47,489 --> 01:13:52,060 Was standing there, blocking out the sun. 1110 01:13:53,562 --> 01:13:58,100 And then I remember him getting into the Van. 1111 01:13:58,167 --> 01:14:01,537 And what did he do when he got in the Van? 1112 01:14:03,205 --> 01:14:07,109 He... started playing with us. 1113 01:14:07,176 --> 01:14:09,111 Did you remain in the back of the Van 1114 01:14:09,178 --> 01:14:11,980 - while he was playing with you and Susie? - At first. 1115 01:14:12,047 --> 01:14:14,449 And then I... 1116 01:14:14,516 --> 01:14:17,085 Walked up between the two front seats, 1117 01:14:17,152 --> 01:14:20,222 and I got onto the passenger seat 1118 01:14:20,289 --> 01:14:23,659 and I turned around and put my hands on the back of the seat. 1119 01:14:26,228 --> 01:14:30,232 Will you please describe for us what you saw? 1120 01:14:33,101 --> 01:14:36,171 Susie's knees bent, 1121 01:14:36,238 --> 01:14:39,174 her... skirt up, 1122 01:14:39,241 --> 01:14:42,110 something white... 1123 01:14:43,111 --> 01:14:45,614 Ohh, this is hard... 1124 01:14:49,852 --> 01:14:52,187 Um... 1125 01:14:52,254 --> 01:14:54,590 My father... 1126 01:14:55,991 --> 01:14:59,261 Did he have his trousers on? 1127 01:14:59,328 --> 01:15:02,598 Yes, I'm pretty sure he did. 1128 01:15:06,869 --> 01:15:09,671 He was holding her arms up against the mattress, 1129 01:15:09,738 --> 01:15:14,509 And I slid down on the floor. 1130 01:15:14,576 --> 01:15:16,178 Eileen, 1131 01:15:16,245 --> 01:15:18,180 what, if any, noise or sound 1132 01:15:18,247 --> 01:15:20,182 did you hear Susie make? 1133 01:15:21,617 --> 01:15:24,953 I think she... I think she said, 1134 01:15:25,020 --> 01:15:27,522 "stop! No! 1135 01:15:27,589 --> 01:15:30,158 No, don't!" 1136 01:15:36,198 --> 01:15:39,034 May I have some water, please? 1137 01:15:43,739 --> 01:15:46,909 Go ahead, Eileen. 1138 01:15:46,975 --> 01:15:50,712 Susie looked up, and we made eye contact. 1139 01:15:50,779 --> 01:15:54,683 And i... i think I screamed when I saw my father. 1140 01:15:54,750 --> 01:15:57,953 Could you describe what your father was doing? 1141 01:15:58,954 --> 01:16:02,224 He had his arms up... 1142 01:16:03,191 --> 01:16:06,128 He was holding a rock. 1143 01:16:06,194 --> 01:16:09,231 Then he hit her on the head with it. 1144 01:16:09,298 --> 01:16:11,099 And I heard... 1145 01:16:13,201 --> 01:16:15,671 I'm sorry. 1146 01:16:22,077 --> 01:16:24,212 Um... 1147 01:16:26,048 --> 01:16:29,284 a terrible blow. 1148 01:16:29,351 --> 01:16:32,120 Then I heard it again. 1149 01:16:32,187 --> 01:16:35,223 Could you describe what you saw? 1150 01:16:46,234 --> 01:16:48,236 she was... 1151 01:16:49,972 --> 01:16:53,275 She was slumped over. 1152 01:16:53,342 --> 01:16:55,877 There was blood. 1153 01:16:57,379 --> 01:16:59,281 A lot of blood. 1154 01:16:59,348 --> 01:17:02,250 Something whitish. 1155 01:17:03,251 --> 01:17:07,856 Clumps of hair, not... On her head. 1156 01:17:09,725 --> 01:17:13,628 It was so frightening I turned away. 1157 01:17:13,695 --> 01:17:16,865 Then I looked at her hand. 1158 01:17:19,167 --> 01:17:21,169 It was crushed. 1159 01:17:25,173 --> 01:17:29,077 I somehow focused on the ring. 1160 01:17:29,144 --> 01:17:32,314 It was silver. 1161 01:17:32,381 --> 01:17:34,916 Then I stared at it. 1162 01:17:34,983 --> 01:17:38,020 Then what did you do? 1163 01:17:41,023 --> 01:17:42,675 I ran. 1164 01:17:42,676 --> 01:17:44,326 What did your father do? 1165 01:17:44,393 --> 01:17:47,763 He came after me, pulled me down, 1166 01:17:47,829 --> 01:17:50,165 and held my face in the leaves, 1167 01:17:50,232 --> 01:17:52,801 I guess to stop me screaming. 1168 01:17:52,868 --> 01:17:55,354 And did you stop screaming? 1169 01:17:55,355 --> 01:17:57,839 I must have... 1170 01:17:57,906 --> 01:18:02,677 Because I was on his knee, and he was holding me and telling me... 1171 01:18:02,744 --> 01:18:07,182 That I had to forget it and that it was over. 1172 01:18:08,784 --> 01:18:12,354 Like really softly and comforting... 1173 01:18:12,421 --> 01:18:13,989 It was over. 1174 01:18:18,060 --> 01:18:22,364 What did he say to you to make sure you'd keep his secret? 1175 01:18:22,431 --> 01:18:26,268 That if I told, they wouldn't believe me. 1176 01:18:26,334 --> 01:18:28,070 They'd think I was crazy 1177 01:18:28,136 --> 01:18:31,339 And put me away like they did my mother. 1178 01:18:31,406 --> 01:18:33,075 That scared me. 1179 01:18:33,141 --> 01:18:36,378 Then he said they'd blame it on me 1180 01:18:36,445 --> 01:18:38,980 because it was my idea, 1181 01:18:39,047 --> 01:18:43,085 I was the one who saw Susie and wanted her to come with us. 1182 01:18:45,220 --> 01:18:48,857 If it hadn't have been for me, she wouldn't have been there. 1183 01:18:51,493 --> 01:18:54,229 Then what did he say? 1184 01:19:00,535 --> 01:19:03,738 He said... 1185 01:19:03,805 --> 01:19:06,775 If I told, he'd have to kill me, too. 1186 01:19:06,842 --> 01:19:10,245 Eileen, what were you doing while he was telling you this? 1187 01:19:10,312 --> 01:19:14,382 I was sitting on his knee, and I think I was crying. 1188 01:19:18,520 --> 01:19:21,890 Eileen, what were your dreams when you were a child? 1189 01:19:24,893 --> 01:19:26,294 I didn't dream. 1190 01:19:26,361 --> 01:19:29,898 Dreams of the future? Of when you were grown? 1191 01:19:31,433 --> 01:19:34,035 I didn't think I'd have a future. 1192 01:19:34,102 --> 01:19:36,138 What did you think? 1193 01:19:39,875 --> 01:19:42,410 That I'd be killed. 1194 01:20:22,617 --> 01:20:24,019 Hi, mommy. 1195 01:20:24,085 --> 01:20:25,420 I miss you a lot. 1196 01:20:25,487 --> 01:20:27,556 Guess what? A couple of days ago, 1197 01:20:27,622 --> 01:20:30,258 Me and Aaron drew pictures of our house in Switzerland. 1198 01:20:30,325 --> 01:20:32,427 See? This is mine. 1199 01:20:32,494 --> 01:20:35,463 There's the house, and these are the mountains. 1200 01:20:35,530 --> 01:20:37,199 And that's the car, and that's me. 1201 01:20:37,265 --> 01:20:39,301 See? 1202 01:20:39,367 --> 01:20:41,036 And Aaron made a picture, too. 1203 01:20:41,102 --> 01:20:42,437 Show her your picture. 1204 01:20:42,504 --> 01:20:45,440 Hi, mommy! Look at my picture! 1205 01:20:48,410 --> 01:20:51,179 Guess what we get to eat? 1206 01:20:51,246 --> 01:20:52,180 Let's make mommy really jealous 1207 01:20:52,247 --> 01:20:55,317 And tell her what we get to eat. 1208 01:20:55,383 --> 01:20:58,620 Swiss chocolate! 1209 01:20:58,687 --> 01:21:01,022 Mmm! 1210 01:21:03,692 --> 01:21:06,094 For today, a possibility of testimony 1211 01:21:06,161 --> 01:21:07,896 from other family members... 1212 01:21:18,573 --> 01:21:21,610 On the occasion that you visited your sister, 1213 01:21:21,676 --> 01:21:23,962 Did you spend any time discussing your family with her? 1214 01:21:23,963 --> 01:21:26,248 Yes. 1215 01:21:26,314 --> 01:21:29,517 And did the topic of dysfunctional families come up? 1216 01:21:29,584 --> 01:21:33,455 Yes. She was disparaging my parents. 1217 01:21:34,456 --> 01:21:36,591 Our parents. 1218 01:21:48,470 --> 01:21:51,640 Isn't it true that you told Eileen 1219 01:21:51,706 --> 01:21:53,541 that if she came forward 1220 01:21:53,608 --> 01:21:55,486 it would make it impossible for your child to grow up 1221 01:21:55,510 --> 01:21:56,945 without a cloud over his head? 1222 01:21:56,946 --> 01:21:58,380 No, I never said that. 1223 01:21:58,446 --> 01:22:01,650 What I told Eileen was that she and Barry are adults, 1224 01:22:01,716 --> 01:22:04,519 and they have to do what they think is right. 1225 01:22:12,360 --> 01:22:13,395 Thank you. 1226 01:22:13,396 --> 01:22:14,429 You're welcome. 1227 01:22:16,498 --> 01:22:20,502 How's it been seeing your father in court? 1228 01:22:22,103 --> 01:22:25,640 Some days I can't even stand to look at him. 1229 01:22:27,409 --> 01:22:29,411 And then I'm eight years old again 1230 01:22:29,477 --> 01:22:32,447 And all I want is for him not to be mad. 1231 01:22:32,514 --> 01:22:34,149 Did you reach Bob? 1232 01:22:34,215 --> 01:22:36,718 I left his beeper number in my office. 1233 01:22:36,785 --> 01:22:39,688 - I'll have to call him when I get up there. - Make it up. 1234 01:22:39,754 --> 01:22:43,158 The worst that could happen is that you've paged some gorgeous doctor 1235 01:22:43,224 --> 01:22:44,693 and your life would be wonderful. 1236 01:22:44,759 --> 01:22:47,028 My life is wonderful. 1237 01:22:47,095 --> 01:22:49,464 Well, you know what I mean. 1238 01:22:49,531 --> 01:22:53,435 It would never occur to me to say to you you should get a career, 1239 01:22:53,501 --> 01:22:55,303 Then your life's gonna be wonderful. 1240 01:22:55,370 --> 01:22:57,339 But you'd be right, it would be. 1241 01:22:57,405 --> 01:23:00,175 I'd love to have a career after the kids are older. 1242 01:23:00,241 --> 01:23:03,578 Your mother became a lawyer after two breakdowns, 1243 01:23:03,645 --> 01:23:05,347 five kids and an abusive marriage. 1244 01:23:05,413 --> 01:23:10,185 I mean, she just changed her whole future. 1245 01:23:10,251 --> 01:23:13,588 Just once I wish she'd say she was sorry. 1246 01:23:13,655 --> 01:23:14,655 Just once. 1247 01:23:14,689 --> 01:23:17,192 Could you forgive her then? 1248 01:23:17,258 --> 01:23:21,062 You're not the only one your father hurt and betrayed. 1249 01:23:21,129 --> 01:23:23,598 Why is it up to me? 1250 01:23:23,665 --> 01:23:28,103 I guess it's up to whoever has the strength to do it. 1251 01:23:28,169 --> 01:23:30,438 My bet's on you. 1252 01:23:32,474 --> 01:23:35,343 Some days I wake up scared. 1253 01:23:35,410 --> 01:23:38,613 And other days I wake up and feel... 1254 01:23:38,680 --> 01:23:39,680 Free? 1255 01:23:44,586 --> 01:23:45,854 To your knowledge, 1256 01:23:45,920 --> 01:23:49,791 Has Kate ever encouraged Eileen to disclose this information? 1257 01:23:49,858 --> 01:23:52,394 Objection. Asked and answered. 1258 01:23:52,460 --> 01:23:53,778 Relevance. 1259 01:23:53,779 --> 01:23:55,096 Overruled. 1260 01:23:55,163 --> 01:23:57,499 No, she's not. 1261 01:23:57,565 --> 01:24:00,435 She has been adamantly opposed to Eileen 1262 01:24:00,502 --> 01:24:02,637 ever since Eileen disclosed the facts to her. 1263 01:24:02,704 --> 01:24:05,473 Thank you. Nothing further. 1264 01:24:55,924 --> 01:25:00,428 You obeyed your father and didn't tell for 20 years. 1265 01:25:00,495 --> 01:25:01,830 Is that correct? 1266 01:25:01,896 --> 01:25:03,465 I didn't remember it. 1267 01:25:03,531 --> 01:25:05,867 Did you forget it immediately? 1268 01:25:05,934 --> 01:25:08,436 On the way home? The next day? When? 1269 01:25:08,503 --> 01:25:10,171 I don't remember. 1270 01:25:10,238 --> 01:25:12,707 On the way home I thought... 1271 01:25:12,774 --> 01:25:15,610 We shouldn't leave her, she'll be cold and frightened. 1272 01:25:15,677 --> 01:25:17,079 But you knew she was dead. 1273 01:25:17,080 --> 01:25:18,480 I did. 1274 01:25:18,546 --> 01:25:23,718 But I don't know if I knew what dead was at the age. 1275 01:25:23,785 --> 01:25:26,855 Did the police come to your house that night? 1276 01:25:26,921 --> 01:25:28,857 I remember hearing sounds, 1277 01:25:28,923 --> 01:25:31,593 doors opening, voices, 1278 01:25:31,659 --> 01:25:34,229 but I stayed in my room. 1279 01:25:34,295 --> 01:25:36,598 You were her best friend, 1280 01:25:36,664 --> 01:25:38,867 and you didn't talk to the police. 1281 01:25:38,933 --> 01:25:40,602 Objection. Misleading. 1282 01:25:40,668 --> 01:25:42,570 Sustained. 1283 01:25:44,606 --> 01:25:47,876 During the period that this memory came to you, 1284 01:25:47,942 --> 01:25:52,914 Had you already remembered the incidents of sexual abuse? 1285 01:25:52,981 --> 01:25:56,618 I had some memories before the murder. 1286 01:25:56,684 --> 01:25:59,354 Others came after. 1287 01:25:59,420 --> 01:26:02,524 Would you describe your thoughts about your father 1288 01:26:02,590 --> 01:26:04,626 during this period as "angry"? 1289 01:26:04,692 --> 01:26:06,294 Objection as to relevance. 1290 01:26:06,361 --> 01:26:09,497 Bias. Motive. State of mind is critical. 1291 01:26:09,564 --> 01:26:11,599 Sustained. 1292 01:26:12,600 --> 01:26:14,903 Pardon me a moment, counsel. 1293 01:26:14,969 --> 01:26:17,272 It is clear that she has cause to be angry, 1294 01:26:17,338 --> 01:26:19,507 But after all, she is accusing her father of murder. 1295 01:26:19,574 --> 01:26:21,409 She is the primary witness against... 1296 01:26:21,476 --> 01:26:23,678 - I will sustain the objection. - Thank you. 1297 01:26:28,750 --> 01:26:31,653 Mrs. Lipsker, did you initially testify 1298 01:26:31,719 --> 01:26:33,521 that this event happened on the way to school? 1299 01:26:33,588 --> 01:26:35,657 That's what I thought at first, yes. 1300 01:26:35,723 --> 01:26:39,661 And now you say your dad picked Susan up in the afternoon. 1301 01:26:39,727 --> 01:26:43,264 I came to realize it was afternoon. 1302 01:26:43,331 --> 01:26:45,800 It was your realization, 1303 01:26:45,867 --> 01:26:48,570 not hearing on TV or reading 1304 01:26:48,636 --> 01:26:51,539 that the disappearance occurred in the afternoon? 1305 01:26:51,606 --> 01:26:56,578 I have been instructed not to watch TV or read the papers. 1306 01:26:56,644 --> 01:26:59,514 Your honor, may we approach the bench? 1307 01:27:04,385 --> 01:27:06,421 My theory is that this witness 1308 01:27:06,487 --> 01:27:07,989 has changed and expanded her story 1309 01:27:08,056 --> 01:27:10,858 to conform to the facts she has read or seen on TV. 1310 01:27:10,925 --> 01:27:12,560 She's been instructed not to 1311 01:27:12,627 --> 01:27:14,562 and has testified to that under oath. 1312 01:27:14,629 --> 01:27:17,565 I would like to submit to the jury a list of case evidence 1313 01:27:17,632 --> 01:27:19,601 That's publicly available. 1314 01:27:19,667 --> 01:27:22,470 I'm not sure that's proper. I'd have to consider it. 1315 01:27:22,537 --> 01:27:23,538 I object, your honor. 1316 01:27:24,572 --> 01:27:26,574 There is also a lot of wrong information available. 1317 01:27:26,641 --> 01:27:30,578 Eileen has never picked anything that was incorrect. 1318 01:27:30,645 --> 01:27:33,314 That's a very good point, counselor. 1319 01:27:34,816 --> 01:27:38,620 Mr. Horngrad, you may follow your line of questioning, 1320 01:27:38,686 --> 01:27:40,588 but may not submit a list into evidence. 1321 01:27:40,655 --> 01:27:42,657 - Thank you, your honor. - Thank you, your honor. 1322 01:27:45,426 --> 01:27:49,597 You testified that you saw... 1323 01:27:49,664 --> 01:27:51,032 "Clutter"... was that your word? 1324 01:27:51,099 --> 01:27:52,217 Yes. 1325 01:27:52,218 --> 01:27:53,334 When was the first time 1326 01:27:53,401 --> 01:27:55,370 That you remembered that you saw clutter? 1327 01:27:55,436 --> 01:27:58,006 Because it was not in your original statement. 1328 01:27:58,072 --> 01:28:00,008 When I was talking to Elaine tipton. 1329 01:28:00,074 --> 01:28:03,611 She asked me what else I saw, 1330 01:28:03,678 --> 01:28:05,513 if I looked around. 1331 01:28:05,580 --> 01:28:09,017 I did look beyond Susan's head and hand 1332 01:28:09,083 --> 01:28:11,853 and saw clutter. 1333 01:28:14,722 --> 01:28:18,893 And you never read in the paper... 1334 01:28:18,960 --> 01:28:23,064 That Susan's body was found in a dump site? 1335 01:28:23,131 --> 01:28:25,500 No, I did not. 1336 01:28:25,566 --> 01:28:29,671 It's too bad there are no other witnesses but you 1337 01:28:29,737 --> 01:28:31,773 To corroborate this story. 1338 01:28:31,839 --> 01:28:34,008 But there was another witness. 1339 01:28:35,877 --> 01:28:37,645 Who? 1340 01:28:37,712 --> 01:28:40,515 My father. 1341 01:28:49,624 --> 01:28:53,661 You're not a child anymore. You could take care of yourself. 1342 01:28:53,728 --> 01:28:55,530 I know that now. 1343 01:28:55,596 --> 01:28:58,399 I need to get back to Barry and the kids. 1344 01:28:58,466 --> 01:29:01,936 I need to start over again and put all this behind me. 1345 01:29:02,003 --> 01:29:04,072 You will. 1346 01:29:04,138 --> 01:29:06,974 Listen, that little girl that hid herself in the closet, 1347 01:29:07,041 --> 01:29:10,411 she's not afraid of the dark, trust me. 1348 01:29:10,478 --> 01:29:12,113 I do. 1349 01:29:12,180 --> 01:29:15,049 I couldn't have gotten through this without you. 1350 01:29:17,518 --> 01:29:19,120 What is this? 1351 01:29:19,187 --> 01:29:20,588 Ha ha! 1352 01:29:20,655 --> 01:29:22,824 The white hat. Ha. 1353 01:29:22,890 --> 01:29:25,693 Well, thank you, ma'am. 1354 01:29:25,760 --> 01:29:28,563 Mah pleasure. 1355 01:29:30,531 --> 01:29:32,700 Ladies and gentlemen, 1356 01:29:32,767 --> 01:29:35,703 you only have to decide one thing: 1357 01:29:35,770 --> 01:29:39,841 whether or not George Franklin, sr., 1358 01:29:39,907 --> 01:29:44,445 Did or did not kill Susie nason. 1359 01:29:44,512 --> 01:29:47,615 This is a heartbreaking story... 1360 01:29:47,682 --> 01:29:50,852 about three little girls, 1361 01:29:50,918 --> 01:29:54,122 their lives entwined by the criminal act 1362 01:29:54,188 --> 01:29:56,858 of George Franklin, sr. 1363 01:29:56,924 --> 01:29:59,627 Susie died... 1364 01:29:59,694 --> 01:30:03,498 Because she trusted the defendant. 1365 01:30:03,564 --> 01:30:07,001 Eileen survived by burying the memory 1366 01:30:07,068 --> 01:30:09,871 and her childhood. 1367 01:30:09,937 --> 01:30:12,573 Jessica brought them back together. 1368 01:30:14,709 --> 01:30:18,146 The road to this moment travels through memory 1369 01:30:18,212 --> 01:30:20,615 over 20 years, 1370 01:30:20,681 --> 01:30:24,886 and it follows a trail stark, sorrowful, 1371 01:30:24,952 --> 01:30:28,723 and as straightforward as a desert highway. 1372 01:31:11,299 --> 01:31:16,103 On Friday, November 30th, 1990, 1373 01:31:16,170 --> 01:31:19,574 after only eight hours of deliberation, 1374 01:31:19,640 --> 01:31:22,677 the jury found my father, George Franklin, sr., 1375 01:31:22,743 --> 01:31:25,680 Guilty of first-degree murder. 1376 01:31:25,746 --> 01:31:28,916 He was sentenced to life imprisonment. 97190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.