Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:02,400
We have a suspect might
be a serial killer
2
00:00:02,467 --> 00:00:03,834
Hair's cut.
Both of them.
3
00:00:06,134 --> 00:00:07,701
She caught herself
gold with that guy.
4
00:00:07,818 --> 00:00:10,084
Give her my card and
a bottle of bubbles.
5
00:00:10,220 --> 00:00:11,718
I said fuck you.
6
00:00:11,784 --> 00:00:12,818
The pen.
7
00:00:12,883 --> 00:00:14,050
Maybe she hurt him with it.
8
00:00:14,117 --> 00:00:15,351
We might be able to
harvest some skin.
9
00:00:15,417 --> 00:00:16,718
She was a good friend, Tom!
10
00:00:16,786 --> 00:00:17,780
A good friend...
11
00:00:19,260 --> 00:00:20,536
He took a souvenir.
12
00:00:20,609 --> 00:00:21,737
We've got a profile.
13
00:00:23,067 --> 00:00:24,904
Honey, I'm so sorry.
Are you okay?
14
00:00:24,969 --> 00:00:27,163
Mike ran me down for...
for stealing his girlfriend.
15
00:00:27,237 --> 00:00:28,502
- Claire?
- Claire Bissett.
16
00:00:28,867 --> 00:00:30,002
I want a divorce.
17
00:00:30,066 --> 00:00:31,032
Traci, how are you
going to manage?
18
00:00:31,108 --> 00:00:33,033
Did you think about that?
Where are you going to live?
19
00:00:36,505 --> 00:00:38,763
Hello?
Traci?
20
00:01:23,435 --> 00:01:26,603
Body of a woman near where
the Travis girls were found.
21
00:01:26,968 --> 00:01:29,592
- Makes number four.
- Yeah, I can count.
22
00:01:30,706 --> 00:01:32,163
Excuse me?
23
00:01:32,235 --> 00:01:34,502
Sorry.
I haven't been to bed yet.
24
00:01:34,668 --> 00:01:36,632
We'll stop for coffee.
25
00:02:30,637 --> 00:02:32,261
You're late.
26
00:02:32,738 --> 00:02:34,230
- I was...
- Busy?
27
00:02:34,668 --> 00:02:36,461
Are you covering your ass?
28
00:02:37,135 --> 00:02:38,751
Who is she?
29
00:02:39,468 --> 00:02:41,062
Cream and sugar?
30
00:02:43,038 --> 00:02:44,101
Mike?
31
00:02:44,207 --> 00:02:45,893
Mike?
32
00:02:46,935 --> 00:02:49,702
- Cream and sugar?
- Yeah, yeah.
33
00:02:53,637 --> 00:02:56,631
Yes, the number
for Claire Bissett.
34
00:02:56,707 --> 00:02:59,592
Okay, is that a local number?
35
00:03:02,535 --> 00:03:04,903
Okay, yes.
Thank you.
36
00:03:06,867 --> 00:03:09,333
- Can't sleep?
- No.
37
00:03:09,705 --> 00:03:10,933
Me neither.
38
00:03:11,765 --> 00:03:14,363
Where's dad?
Did somebody else get killed?
39
00:03:15,116 --> 00:03:18,631
Did you know dad used to
play hockey with Ray Prager?
40
00:03:19,508 --> 00:03:20,531
Nope.
41
00:03:20,607 --> 00:03:23,603
Back in high school,
before he came to Toronto.
42
00:03:23,765 --> 00:03:27,103
Ray was a draft pick.
Professional hockey.
43
00:03:29,408 --> 00:03:30,462
So?
44
00:03:31,336 --> 00:03:33,661
I just thought he might've
mentioned something to you.
45
00:03:35,466 --> 00:03:37,502
So if this is really
a serial killer, I mean,
46
00:03:37,866 --> 00:03:39,401
there'll be a task force,
47
00:03:39,468 --> 00:03:41,132
and dad will probably
be the head...
48
00:03:41,205 --> 00:03:44,060
He'll never be home,
it'll be 18 hour days,
49
00:03:44,137 --> 00:03:46,053
and we'll never
get the reno done-
50
00:03:46,405 --> 00:03:47,963
It's his job.
51
00:03:49,106 --> 00:03:50,761
I think it's pretty cool.
52
00:03:50,866 --> 00:03:52,151
A serial killer.
53
00:03:52,206 --> 00:03:54,553
Like you don't expect it would happen
in your own neighbourhood
54
00:03:54,606 --> 00:03:56,331
and then... it does.
55
00:03:56,535 --> 00:03:58,001
It's just like T.V.
56
00:03:59,635 --> 00:04:00,931
Mommy?
57
00:04:01,005 --> 00:04:02,130
Honey, what's going on?
58
00:04:02,256 --> 00:04:03,831
What are you doing up?
Come here.
59
00:04:05,266 --> 00:04:07,403
I keep hearing Mr. Stephens.
60
00:04:07,507 --> 00:04:09,632
Well who's Mr. Stephens?
61
00:04:09,988 --> 00:04:12,402
Dad made me promise
not to tell you...
62
00:04:13,606 --> 00:04:15,831
Dad made you promise
not to tell me what?
63
00:04:15,905 --> 00:04:19,560
Mr. Stephens is the dead guy
we bought the house from.
64
00:04:19,737 --> 00:04:22,241
Suicide when his wife
left him over the renos
65
00:04:22,306 --> 00:04:24,601
and Dad made us
promise not to tell.
66
00:04:33,107 --> 00:04:35,703
Any money she's the one the
kids saw with Corvette.
67
00:04:35,805 --> 00:04:37,292
Description matches.
68
00:04:37,338 --> 00:04:39,700
Same M.O.
She's still fresh. Head trauma.
69
00:04:39,758 --> 00:04:43,092
Travis girls crime scene is right
over there, across that field.
70
00:04:50,107 --> 00:04:51,582
You were right.
71
00:04:52,138 --> 00:04:53,463
He's building a nest.
72
00:04:53,538 --> 00:04:54,930
We gotta talk to
those kids again.
73
00:04:55,005 --> 00:04:56,433
Jake and Rox can do that.
74
00:04:56,508 --> 00:04:57,831
Okay, let's take a look.
75
00:05:03,265 --> 00:05:06,160
Her hair's been cut.
He's taken his souvenir.
76
00:05:06,286 --> 00:05:08,301
No ligature
on the wrists.
77
00:05:12,238 --> 00:05:13,500
What you got?
78
00:05:13,665 --> 00:05:15,293
Ray Prager's business card.
79
00:05:25,208 --> 00:05:26,830
'Kay, love you too, mom.
80
00:05:26,907 --> 00:05:28,473
Yeah, I'll meet you
there after school.
81
00:05:28,678 --> 00:05:30,262
'Kay, bye.
82
00:05:30,427 --> 00:05:32,623
She calls you but
she doesn't call me.
83
00:05:36,977 --> 00:05:38,720
She's just picking me up,
Dad,
84
00:05:38,808 --> 00:05:40,602
we're going out for dinner,
maybe a movie.
85
00:05:41,005 --> 00:05:43,162
I need to talk
to her, Raymond,
86
00:05:43,237 --> 00:05:46,163
so I can tell her that
I want her back, okay?
87
00:05:46,235 --> 00:05:47,702
Where is she?
88
00:05:48,368 --> 00:05:50,281
She didn't want
me to tell you.
89
00:05:50,908 --> 00:05:53,422
Oh so now you're against me.
90
00:05:54,168 --> 00:05:56,002
No, dad,
I'm not against you...
91
00:05:56,066 --> 00:05:58,162
Oh, well you
and your mom,
92
00:05:58,237 --> 00:06:00,653
you go out on your,
uh, your little date.
93
00:06:03,167 --> 00:06:04,660
You wanna know
where she's staying?
94
00:06:04,736 --> 00:06:07,450
She's at the Hotel Rafael.
She's working there.
95
00:06:17,636 --> 00:06:19,000
You're a good kid.
96
00:06:19,366 --> 00:06:20,362
I should tell you
that every day.
97
00:06:20,436 --> 00:06:22,501
I should tell you that.
98
00:06:22,768 --> 00:06:24,071
I'm just, uh,
99
00:06:24,646 --> 00:06:26,932
I'm just going
through a hard time.
100
00:06:28,268 --> 00:06:30,460
I know you're here for me.
101
00:06:33,506 --> 00:06:34,863
Come here.
102
00:06:42,506 --> 00:06:44,101
I love you.
103
00:06:44,367 --> 00:06:46,263
You know that?
104
00:06:50,138 --> 00:06:52,301
Coincidence, I found
Ray's cell number
105
00:06:52,408 --> 00:06:54,203
at Nathalie Lacroix's
apartment last night?
106
00:06:54,266 --> 00:06:56,170
Coincidence I found
his business card
107
00:06:56,306 --> 00:06:57,652
on Sally's body?
C'mon.
108
00:06:57,707 --> 00:06:59,302
Stranger things
have happened.
109
00:06:59,408 --> 00:07:01,631
Let's go see him, I'll talk
to him, see what he says.
110
00:07:03,506 --> 00:07:06,051
- What did his son say?
- Hotel Rafael.
111
00:07:18,867 --> 00:07:20,073
Hey Traci!
112
00:07:20,467 --> 00:07:22,300
Traci, want your car?
113
00:07:23,587 --> 00:07:24,823
Come on!
Come get your car!
114
00:07:24,926 --> 00:07:26,691
- Hey asshole!
- Ray!
115
00:07:26,765 --> 00:07:29,303
- People are sleeping...
- Ray! God damn you!
116
00:07:30,735 --> 00:07:32,631
This gonna happen again?
117
00:08:05,105 --> 00:08:06,812
I picked up the car
at the precinct.
118
00:08:06,915 --> 00:08:08,462
You want to go to
the mall with me?
119
00:08:08,635 --> 00:08:10,292
I'm not a mall person.
120
00:08:10,765 --> 00:08:12,330
What are you doin'?
121
00:08:13,578 --> 00:08:15,400
Some girls wear
them like this.
122
00:08:15,668 --> 00:08:17,083
Pole-dancers.
123
00:08:17,158 --> 00:08:18,560
Not high school girls.
124
00:08:18,637 --> 00:08:20,532
No,
high school girls, too...
125
00:08:21,867 --> 00:08:24,530
- They're asking for it.
- Asking for what?
126
00:08:24,608 --> 00:08:26,750
What you think they
deserve what they get?
127
00:08:26,966 --> 00:08:29,321
No, of course not.
128
00:08:30,266 --> 00:08:31,830
Did anybody call?
129
00:08:32,108 --> 00:08:33,333
Dad.
130
00:08:33,407 --> 00:08:34,660
There's been
another murder.
131
00:08:34,736 --> 00:08:35,960
And I think the
hospital called,
132
00:08:36,035 --> 00:08:37,702
about your job,
or something.
133
00:08:39,067 --> 00:08:40,500
Okay.
134
00:08:53,405 --> 00:08:54,413
Traci!
135
00:08:58,505 --> 00:09:00,430
You guys here on business?
'Cause...
136
00:09:00,967 --> 00:09:03,243
my husband
just stole my car.
137
00:09:03,608 --> 00:09:04,903
Do you know this woman?
138
00:09:04,967 --> 00:09:06,630
Sally Morgan,
a real estate agent?
139
00:09:06,705 --> 00:09:07,652
No, why?
140
00:09:07,707 --> 00:09:08,911
Did Ray know her?
141
00:09:09,016 --> 00:09:10,060
Maybe.
142
00:09:10,470 --> 00:09:11,986
Ray knew
a lot of women.
143
00:09:12,049 --> 00:09:13,657
Did Ray know
Nathalie Lacroix?
144
00:09:15,167 --> 00:09:17,644
My son was her
favourite student.
145
00:09:18,409 --> 00:09:21,191
Ray had an appointment with
her the day she was killed.
146
00:09:21,596 --> 00:09:24,012
- She didn't show up.
- An appointment? When?
147
00:09:24,317 --> 00:09:26,031
I don't know,
in the morning sometime?
148
00:09:26,937 --> 00:09:28,601
It was a
parent-teacher thing.
149
00:09:30,918 --> 00:09:32,233
Oh come on!
150
00:09:33,408 --> 00:09:35,960
Ray couldn't do anything like that.
I mean, he has a temper, but-
151
00:09:36,036 --> 00:09:37,800
- But he never hurt you?
- No!
152
00:09:37,867 --> 00:09:39,643
God, no.
Ray was...
153
00:09:40,205 --> 00:09:43,242
always telling us
how much he loved us.
154
00:09:45,865 --> 00:09:47,832
Look, we're splitting up.
155
00:09:47,906 --> 00:09:50,960
I just, I don't want to talk about it,
least of all when you're accusing him.
156
00:09:51,036 --> 00:09:52,863
We're not accusing anyone.
157
00:09:54,288 --> 00:09:56,353
You need anything,
you can call me.
158
00:09:56,456 --> 00:09:58,063
Okay?
Or you can call Audrey.
159
00:09:58,437 --> 00:09:59,732
Okay?
160
00:10:08,757 --> 00:10:09,871
Cops now?
161
00:10:09,976 --> 00:10:11,570
You know what's
coming, right?
162
00:10:11,665 --> 00:10:13,831
I can't have this kind of
thing happening around here.
163
00:10:23,766 --> 00:10:25,903
You knew Ray back in high school.
What was he like?
164
00:10:26,035 --> 00:10:27,762
Let's say he was the
one never got caught.
165
00:10:27,837 --> 00:10:29,330
You wore it, huh?
166
00:10:30,236 --> 00:10:31,703
So, what have you
heard about him?
167
00:10:31,868 --> 00:10:33,901
Ray?
He's got major status.
168
00:10:33,965 --> 00:10:35,362
The hockey thing, macho.
169
00:10:35,835 --> 00:10:37,661
Wife who looks
like a playmate.
170
00:10:37,836 --> 00:10:39,353
Rumour he's a tomcat,
but these guys,
171
00:10:39,458 --> 00:10:40,861
that only adds
to the status.
172
00:10:40,935 --> 00:10:43,973
- He's a goddam plumber.
- Yeah, but a rich goddam plumber.
173
00:10:44,836 --> 00:10:46,663
That rub you, uh?
174
00:10:46,805 --> 00:10:48,502
There's something there.
Maybe Traci,
175
00:10:48,608 --> 00:10:50,182
the scar on her arm.
176
00:10:50,608 --> 00:10:52,633
You saw Ray push her
into the barbecue?
177
00:10:52,686 --> 00:10:54,131
More like a nudge.
178
00:10:54,206 --> 00:10:56,860
Hard to say it was deliberate,
but it felt that way.
179
00:10:56,938 --> 00:10:58,761
And then Traci
at the motel,
180
00:10:58,838 --> 00:11:01,230
swearing up and down
that Ray never hurt her,
181
00:11:01,307 --> 00:11:03,390
- Ray never hurt anybody.
- She's in denial.
182
00:11:03,448 --> 00:11:04,392
Now.
183
00:11:04,565 --> 00:11:06,183
- She'll come out of it.
- Yeah.
184
00:11:10,648 --> 00:11:11,613
Yeah.
185
00:11:15,367 --> 00:11:17,132
I didn't get the job.
186
00:11:17,947 --> 00:11:20,903
They gave it to someone with
more fucking seniority.
187
00:11:21,006 --> 00:11:22,663
We go back to the bank,
okay?
188
00:11:22,736 --> 00:11:24,361
We'll extend the
line of credit...
189
00:11:26,435 --> 00:11:28,030
Thanks for your support.
190
00:11:28,207 --> 00:11:31,462
Look, you didn't want to
do the commute anyway.
191
00:11:31,536 --> 00:11:33,612
You know,
there's a local hospital...
192
00:11:34,118 --> 00:11:35,163
What about the reno?
193
00:11:35,235 --> 00:11:36,030
Nothing's done.
194
00:11:36,108 --> 00:11:37,163
We need more money.
195
00:11:38,036 --> 00:11:40,010
We'll catch up, catch up.
196
00:11:40,665 --> 00:11:43,271
Okay, I gotta go.
We'll talk about this later.
197
00:12:50,106 --> 00:12:51,993
It's beautiful, isn't it?
198
00:12:52,066 --> 00:12:53,400
The set's called 'Provence,'
199
00:12:53,465 --> 00:12:55,500
after the lavender
in the fields.
200
00:12:55,765 --> 00:12:57,180
Really?
201
00:12:57,507 --> 00:12:58,860
...How much is it?
202
00:12:58,935 --> 00:13:01,131
It's three twenty
five for the bra
203
00:13:01,205 --> 00:13:03,842
and one twenty five
for the panties.
204
00:13:04,955 --> 00:13:05,771
Yeah...
205
00:13:06,378 --> 00:13:09,323
I could go to Provence
for that much money.
206
00:13:10,005 --> 00:13:11,200
Audrey?
207
00:13:12,245 --> 00:13:13,860
- Hi.
- Hi.
208
00:13:13,936 --> 00:13:15,702
Can't you just see
your wife in this?
209
00:13:16,268 --> 00:13:18,103
There's a push-up effect
built in
210
00:13:18,157 --> 00:13:21,530
so the presentation of
the breasts is quite dramatic.
211
00:13:21,608 --> 00:13:24,420
Boy shorts rides the
swell of the buttocks.
212
00:13:24,726 --> 00:13:26,201
I'll leave you with it.
213
00:13:26,268 --> 00:13:28,261
Enjoy.
214
00:13:28,336 --> 00:13:29,401
Thanks.
215
00:13:31,708 --> 00:13:34,631
So, uh, are you gonna,
are you gonna buy it?
216
00:13:37,307 --> 00:13:39,952
God, no, it's way
too expensive.
217
00:13:40,808 --> 00:13:43,232
I'm gonna look for
something for Traci
218
00:13:43,307 --> 00:13:46,900
cause I'm kind of
in the doghouse.
219
00:13:46,966 --> 00:13:48,403
Expensive always works.
220
00:13:50,448 --> 00:13:51,842
Hey, come here, come here.
Come on,
221
00:13:51,977 --> 00:13:53,913
if you like it. Don't forget
you're about to become
222
00:13:53,978 --> 00:13:56,461
a very well-paid
E.R. nurse, right?
223
00:13:57,555 --> 00:14:00,192
No, what, you,
you didn't get it?
224
00:14:01,025 --> 00:14:02,791
Seniority issue.
225
00:14:02,836 --> 00:14:04,403
Well that's bullshit,
that's, that's crazy.
226
00:14:04,457 --> 00:14:06,460
They don't know what
they're missing.
227
00:14:08,528 --> 00:14:10,513
Oh, god, you gotta, you gotta
be devastated, I'm sorry.
228
00:14:15,466 --> 00:14:17,620
You found Ray's business
card on her body.
229
00:14:17,707 --> 00:14:18,721
So what?
230
00:14:18,785 --> 00:14:20,152
Does he screw around?
231
00:14:20,206 --> 00:14:21,601
You're talking about
my best friend here.
232
00:14:21,667 --> 00:14:23,230
That's why I'm asking you!
233
00:14:24,165 --> 00:14:25,761
Pile of dead bodies, Mike.
234
00:14:25,806 --> 00:14:27,900
You're the maggot that
crawls through the assholes.
235
00:14:28,136 --> 00:14:29,871
You got a problem with me?
236
00:14:32,556 --> 00:14:34,663
Huh, yeah, your partner
wants me to kiss his ass.
237
00:14:34,738 --> 00:14:36,330
I thought that
was your job.
238
00:14:36,506 --> 00:14:37,403
Well, take 'em down,
Mikey.
239
00:14:37,465 --> 00:14:38,930
Come on,
pucker up, yeah.
240
00:14:40,905 --> 00:14:42,260
Jesus.
241
00:14:50,537 --> 00:14:51,860
Hey, mom, it's me.
242
00:14:52,086 --> 00:14:53,711
You're an hour late,
243
00:14:54,116 --> 00:14:55,663
I'm just gonna go home.
244
00:15:05,708 --> 00:15:07,030
Well that's about it
for the guided tour.
245
00:15:07,205 --> 00:15:08,872
It's a great resume,
Mrs. Prager.
246
00:15:09,087 --> 00:15:10,663
Job's only bookkeeping.
247
00:15:10,736 --> 00:15:12,252
Oh, that's all
I'm interested in.
248
00:15:12,305 --> 00:15:14,303
You understand it's a specific
kind of bookkeeping,
249
00:15:14,355 --> 00:15:16,471
- more a presentation like.
- I understand.
250
00:15:17,105 --> 00:15:18,953
Well, room for advancement.
251
00:15:19,068 --> 00:15:21,502
Works out, you do
some management.
252
00:15:21,607 --> 00:15:23,330
Maybe salary commiserate.
253
00:15:23,505 --> 00:15:25,331
- I'd like that.
- Great.
254
00:15:25,368 --> 00:15:27,002
Um, could I
use your phone?
255
00:15:27,068 --> 00:15:29,503
- I misplaced my cell.
- Yeah, it's in the front.
256
00:15:30,438 --> 00:15:33,500
And Traci, you want to make a few
appointments for yourself, you go ahead.
257
00:15:33,555 --> 00:15:34,963
That's real good money.
258
00:15:51,466 --> 00:15:54,160
Ray, I can't accept this.
259
00:15:54,238 --> 00:15:56,660
I know.
It's not appropriate.
260
00:15:57,737 --> 00:15:59,931
It's just the, uh, the store
wouldn't take it back,
261
00:16:00,006 --> 00:16:02,102
and uh, Traci wouldn't
even look at it.
262
00:16:03,907 --> 00:16:06,700
Listen, Audrey, me and
Traci, we're falling apart.
263
00:16:07,885 --> 00:16:10,201
I don't even know what
to do about it. I mean,
264
00:16:10,887 --> 00:16:12,880
she's my whole life.
265
00:16:13,706 --> 00:16:15,713
I thought you guys
were so happy...
266
00:16:15,806 --> 00:16:17,412
You know, I think,
267
00:16:20,807 --> 00:16:22,801
I think there's
another man.
268
00:16:23,006 --> 00:16:24,962
You know, cause I
remember when...
269
00:16:25,035 --> 00:16:26,533
when Claire was screwing
around on Mike.
270
00:16:26,637 --> 00:16:28,530
I mean, he was,
he was heartbroken.
271
00:16:28,608 --> 00:16:30,431
- Claire Bissett.
- Yeah.
272
00:16:32,956 --> 00:16:35,001
High school romances,
273
00:16:37,338 --> 00:16:39,572
you never forget them.
274
00:16:39,805 --> 00:16:43,443
That's what me and Traci were,
we were like high school sweethearts.
275
00:16:49,365 --> 00:16:50,901
Sorry, I'm sorry.
276
00:16:58,107 --> 00:16:59,550
I want you to take this -
277
00:16:59,608 --> 00:17:01,863
This is a gift from...
from Traci.
278
00:17:01,937 --> 00:17:03,962
- I can't accept it, Ray...
- You had a hard day.
279
00:17:04,037 --> 00:17:05,923
You deserve it.
Okay?
280
00:17:07,736 --> 00:17:08,821
Thank you.
281
00:17:11,038 --> 00:17:12,102
I'll see you around.
282
00:17:28,006 --> 00:17:29,203
Hey guys.
283
00:17:29,268 --> 00:17:30,351
How you doing?
284
00:17:30,665 --> 00:17:33,402
I was just having a
coffee with your wife.
285
00:17:33,806 --> 00:17:36,202
She's all broke up about
not getting the job.
286
00:17:37,006 --> 00:17:38,500
What's going on?
287
00:17:39,167 --> 00:17:41,351
Let's go inside and
talk for a minute.
288
00:17:48,666 --> 00:17:49,731
Come on in.
289
00:17:49,807 --> 00:17:52,100
Well, Mikey, it's too bad you
couldn't make dinner last night.
290
00:17:52,157 --> 00:17:53,652
It was delicious.
291
00:17:54,438 --> 00:17:56,703
You know a
Sally Morgan, Ray?
292
00:17:56,768 --> 00:17:58,031
What?
293
00:18:01,157 --> 00:18:03,002
I don't, I mean, I don't
know her exactly.
294
00:18:03,106 --> 00:18:04,762
I think I saw her the
other day at Angel's...
295
00:18:05,037 --> 00:18:06,822
Maybe yesterday.
296
00:18:06,907 --> 00:18:08,542
- She with anyone?
- I don't know.
297
00:18:08,587 --> 00:18:10,751
I mean, I don't recall.
We did talk.
298
00:18:10,818 --> 00:18:12,280
She was, she was
looking for a plumber.
299
00:18:12,408 --> 00:18:14,072
She was looking for
a plumber at Angel's?
300
00:18:14,117 --> 00:18:16,111
Yeah, you know, real estate agent,
it was a good connect,
301
00:18:16,187 --> 00:18:18,650
so I sent over some champagne,
and you know, gave her my card.
302
00:18:18,715 --> 00:18:20,011
- She leave with anyone?
- No.
303
00:18:20,086 --> 00:18:21,380
What did you do after that?
304
00:18:21,958 --> 00:18:23,811
I bought myself
a new suit, Mike.
305
00:18:23,886 --> 00:18:25,683
I mean, how come
all the questions...
306
00:18:26,356 --> 00:18:28,533
- How did you cut your arm?
- Pipe.
307
00:18:28,658 --> 00:18:31,780
It was stuck in
my arm and, uh...
308
00:18:31,856 --> 00:18:33,850
it's not a pretty sight, huh?
309
00:18:33,917 --> 00:18:35,172
Hey, dad...?
310
00:18:36,395 --> 00:18:37,703
Mom home?
311
00:18:37,755 --> 00:18:40,193
- Car's in the driveway...
- Not right now, Raymond.
312
00:18:40,256 --> 00:18:41,651
Any other questions, officer?
313
00:18:41,706 --> 00:18:43,231
'Cause I gotta get some
food into the kid here.
314
00:18:43,307 --> 00:18:46,302
Yeah, where were you the night
Nathalie Lacroix was killed?
315
00:18:46,368 --> 00:18:47,400
Excuse me?
316
00:18:47,965 --> 00:18:50,500
What are you...
Are you kidding me?
317
00:18:53,868 --> 00:18:55,403
I don't know.
318
00:18:57,437 --> 00:18:59,062
What night was that?
319
00:18:59,136 --> 00:19:00,261
Sunday the nineteenth.
320
00:19:00,335 --> 00:19:01,320
Sunday, Sunday...
321
00:19:01,407 --> 00:19:04,092
We were watching hockey, right?
Montreal and Carolina.
322
00:19:04,147 --> 00:19:05,161
- Remember?
- Yeah.
323
00:19:05,207 --> 00:19:06,102
You sure?
324
00:19:06,165 --> 00:19:08,431
Because you had an appointment
to meet Ms. Lacroix...
325
00:19:08,505 --> 00:19:10,501
Yeah, I did.
In the morning.
326
00:19:10,566 --> 00:19:12,260
She didn't show up.
I told Jake about this.
327
00:19:12,337 --> 00:19:15,332
Mike, what's the deal here?
What are you doin'?
328
00:19:21,175 --> 00:19:24,032
So what happened
to this Ms. Morgan?
329
00:19:24,208 --> 00:19:26,280
It's part of an ongoing
investigation, Ray.
330
00:19:26,357 --> 00:19:27,762
'Cause you know, now
that I think about it,
331
00:19:27,836 --> 00:19:29,742
I do remember her.
332
00:19:30,537 --> 00:19:33,800
She was with some guy.
You know, some big guy,
333
00:19:33,906 --> 00:19:35,320
sharp dresser.
So I tell you what,
334
00:19:35,427 --> 00:19:37,831
I'll tell you what, Mike, if you want,
I'll come down to the shop with you,
335
00:19:38,108 --> 00:19:40,943
I'll help you put together a
composite, how's that?
336
00:19:41,835 --> 00:19:43,862
We'll see you down there.
337
00:19:46,666 --> 00:19:48,500
Thanks for stopping by,
Mike.
338
00:19:52,536 --> 00:19:53,801
Cocksucker.
339
00:19:56,206 --> 00:19:58,663
What was that about?
340
00:19:58,938 --> 00:20:02,131
Database spit back a possible
guy, American, the same M.O.
341
00:20:02,208 --> 00:20:03,902
He's been riding the
l-ninety down south,
342
00:20:03,968 --> 00:20:07,963
a whole string of killings,
Gary, Toledo, Buffalo.
343
00:20:08,038 --> 00:20:10,063
See Ray flinched when
I brought up Nathalie?
344
00:20:10,105 --> 00:20:12,661
- And that cut on his arm?
- I saw that.
345
00:20:12,736 --> 00:20:14,402
That feeling have anything
to do with the guy
346
00:20:14,467 --> 00:20:16,361
being all over your wife
when you're not around?
347
00:20:16,638 --> 00:20:19,002
Tom,
you got something?
348
00:20:19,065 --> 00:20:20,700
Yeah, Ray Prager's
name came up.
349
00:20:20,766 --> 00:20:21,961
Ah come on...
350
00:20:22,235 --> 00:20:24,760
- How?
- Chronology on two victims.
351
00:20:24,836 --> 00:20:26,303
You know anything
about him?
352
00:20:26,366 --> 00:20:27,672
Yeah.
Ray's out for everything,
353
00:20:27,736 --> 00:20:31,022
ever charity drive,
every fundraiser...
354
00:20:32,007 --> 00:20:34,002
So was John Wayne Gacy.
355
00:20:35,266 --> 00:20:37,030
It's a bad joke, Mike.
356
00:20:37,205 --> 00:20:38,902
Rox, come on, it's business.
357
00:20:38,968 --> 00:20:41,020
Hey foxy...
How's the kid?
358
00:20:41,235 --> 00:20:43,532
Good. Good, yeah.
359
00:20:43,607 --> 00:20:44,902
How's Ray Junior?
360
00:20:44,967 --> 00:20:47,062
What are we doin'
in here, Mike?
361
00:20:47,136 --> 00:20:49,162
Privacy.
362
00:20:50,208 --> 00:20:52,963
It's on all the time.
Forget it.
363
00:20:53,038 --> 00:20:56,110
It's just,
it's interesting, officer.
364
00:20:57,006 --> 00:20:58,502
Sally was murdered, Ray.
365
00:20:58,557 --> 00:21:00,232
Yeah, I know,
I figured as much.
366
00:21:00,307 --> 00:21:02,031
You got a line
on the guy?
367
00:21:02,108 --> 00:21:03,902
Better. We got the vehicle.
We got plates.
368
00:21:04,036 --> 00:21:06,563
We just need to talk to the guy,
see if there's any remorse.
369
00:21:06,636 --> 00:21:09,800
- Jury's more sympathetic...
- There's remorse, yeah.
370
00:21:10,365 --> 00:21:12,971
So what can I tell you?
He's uh, six feet...
371
00:21:12,976 --> 00:21:15,261
Plus:
six and three maybe.
372
00:21:15,337 --> 00:21:16,963
You know, the one
left with her.
373
00:21:17,538 --> 00:21:18,861
You're sure he
left with her?
374
00:21:18,906 --> 00:21:21,041
Left with her in a
big black Corvette.
375
00:21:21,138 --> 00:21:21,901
I am positive.
376
00:21:24,307 --> 00:21:25,403
That's it.
377
00:21:25,508 --> 00:21:26,932
I mean,
378
00:21:27,537 --> 00:21:31,203
if you want I can, uh,
I can sit down with an artist.
379
00:21:33,638 --> 00:21:36,061
Musta taken a while for
the arm to heal, huh?
380
00:21:43,535 --> 00:21:46,200
Speaking of remorse, Mikey,
381
00:21:46,287 --> 00:21:48,203
I wanna ask
you something.
382
00:21:48,268 --> 00:21:50,763
You know,
just between friends...
383
00:21:54,205 --> 00:21:56,830
How come you never told
Audrey about the accident?
384
00:21:57,108 --> 00:21:59,242
I mean, you run me down,
you leave town
385
00:21:59,297 --> 00:22:02,503
and then you never even own to it.
I mean, not even your own wife.
386
00:22:04,856 --> 00:22:08,030
I have to tell you
that was hurtful, man.
387
00:22:08,207 --> 00:22:12,232
That was, like the defining
moment in my life.
388
00:22:12,306 --> 00:22:15,131
I lost my chance on centre
ice, right, Mikey, I mean,
389
00:22:15,768 --> 00:22:18,941
I had to accept it and I did
and I had to move on and...
390
00:22:19,628 --> 00:22:21,152
I did.
391
00:22:21,208 --> 00:22:22,310
But you,
392
00:22:23,615 --> 00:22:25,092
not even an apology from you.
393
00:22:25,148 --> 00:22:26,461
It wasn't deliberate, Ray.
394
00:22:26,535 --> 00:22:28,350
Aw come on, Mikey,
fuck that shit.
395
00:22:28,467 --> 00:22:30,403
It wasn't deliberate,
come on.
396
00:22:32,138 --> 00:22:35,502
Maybe you wanted to kill Claire?
I mean, you were so goddam mad.
397
00:22:35,968 --> 00:22:38,663
Yeah, you got such a
short fucking fuse, Mikey,
398
00:22:38,737 --> 00:22:40,400
which is the thing
I like about you.
399
00:22:40,467 --> 00:22:42,161
What time did Ms. Morgan
leave the bar-
400
00:22:42,207 --> 00:22:43,800
You need to make that apology
when you're ready, Mikey,
401
00:22:43,867 --> 00:22:44,902
that's all I'm saying.
402
00:22:45,938 --> 00:22:48,101
You gotta take responsibility.
403
00:22:52,508 --> 00:22:55,580
Look man, I'm just, look, I just
wanna be honest here, that's all.
404
00:22:55,637 --> 00:22:57,403
I just gotta say
my piece, right?
405
00:22:57,466 --> 00:22:59,530
I mean, I just want us to be
friends, that's all I want.
406
00:22:59,567 --> 00:23:01,901
Like we were.
407
00:23:07,467 --> 00:23:10,930
Let's get that
composite happening.
408
00:23:13,608 --> 00:23:14,902
Yeah.
409
00:23:15,005 --> 00:23:17,561
Okay, okay.
410
00:23:20,637 --> 00:23:22,900
Listen, I hope it
helps, you know?
411
00:23:22,967 --> 00:23:25,102
I really, really do.
412
00:23:25,306 --> 00:23:28,302
So I'll see you at hockey
practice tomorrow night?
413
00:23:28,406 --> 00:23:29,633
Yeah.
414
00:23:30,106 --> 00:23:31,463
I'll see ya around, Mike.
415
00:23:34,406 --> 00:23:36,850
So what is this?
Bad blood?
416
00:23:36,938 --> 00:23:39,391
No, sir, as a matter of fact,
we're playing hockey tomorrow...
417
00:23:39,565 --> 00:23:42,130
What you've got with Ray
Prager, detective,
418
00:23:42,266 --> 00:23:44,381
is a corroborating witness,
not a suspect.
419
00:23:44,505 --> 00:23:46,093
Yes, sir,
you're right.
420
00:23:46,168 --> 00:23:48,303
A corroborating witness
who's seen our suspect,
421
00:23:48,368 --> 00:23:49,901
who can identify
him and his car.
422
00:23:50,037 --> 00:23:50,830
And we're on that.
423
00:23:50,908 --> 00:23:53,400
We got an American, we got
a DNA sample at the lab
424
00:23:53,456 --> 00:23:56,362
we can match up to evidence the
New York State Police are holding.
425
00:23:56,438 --> 00:23:57,950
Jake, you took that
evidence to the lab.
426
00:23:58,008 --> 00:23:59,562
When they say it
would be ready?
427
00:24:00,166 --> 00:24:01,502
Soon.
428
00:24:01,768 --> 00:24:03,930
Why don't you go find
out when soon is?
429
00:24:07,255 --> 00:24:09,133
This guy, breaking my balls.
430
00:24:12,438 --> 00:24:16,510
So, you're the asshole who's
responsible for Ray's accident.
431
00:24:16,565 --> 00:24:19,112
You weren't there, sir,
it was an accident...
432
00:24:21,005 --> 00:24:23,581
You screw up
the guy's life
433
00:24:23,967 --> 00:24:26,592
you can't even apologize?
434
00:25:06,765 --> 00:25:08,630
How are you, Claire?
435
00:25:19,556 --> 00:25:22,530
You just waltz in
twenty years later?
436
00:25:23,837 --> 00:25:25,703
Well, I never
learned how to waltz.
437
00:25:25,968 --> 00:25:27,532
And I'm a terrible dancer.
438
00:25:28,605 --> 00:25:30,150
How are you?
439
00:25:36,158 --> 00:25:37,883
How am I?
440
00:25:37,957 --> 00:25:40,643
You are so
fucking oblivious.
441
00:25:42,087 --> 00:25:43,680
You left.
442
00:25:44,457 --> 00:25:46,762
You never even called.
443
00:25:47,765 --> 00:25:50,290
I was a dumb kid...
444
00:25:51,558 --> 00:25:53,183
You left me.
445
00:25:56,185 --> 00:25:59,490
You made me fall in love
with you and then you left.
446
00:26:06,556 --> 00:26:07,853
What's wrong with you?
447
00:26:08,016 --> 00:26:11,080
I'm just, I'm tired.
I'm just, I'm seeing things.
448
00:26:14,368 --> 00:26:16,152
Thanks.
449
00:26:16,467 --> 00:26:17,831
Nice hair.
450
00:26:20,065 --> 00:26:22,061
You look good, Claire.
451
00:26:22,837 --> 00:26:24,562
You look good.
452
00:26:25,135 --> 00:26:26,761
What have you been doing?
453
00:26:26,837 --> 00:26:30,063
I did a doctorate in
philosophy, I write essays.
454
00:26:30,138 --> 00:26:34,633
Left, political, lesbian,
feminist agitprop.
455
00:26:34,708 --> 00:26:36,903
So you're a lesbian?
456
00:26:41,736 --> 00:26:43,032
I'm a cop.
457
00:26:44,108 --> 00:26:44,990
Oh really?
458
00:26:45,616 --> 00:26:47,951
Well you should
turn yourself in.
459
00:26:48,106 --> 00:26:50,861
As I recall, you stole
a motorcycle...
460
00:26:50,935 --> 00:26:52,603
Which I took back...
461
00:26:52,666 --> 00:26:54,533
...And a leather jacket.
462
00:26:54,608 --> 00:26:55,601
Yeah, which I kept...
463
00:26:55,705 --> 00:26:57,603
Poor penniless Mike,
464
00:26:57,908 --> 00:27:00,633
wrong side of the
tracks, humiliated,
465
00:27:01,105 --> 00:27:03,841
always keeping up
with the Joneses.
466
00:27:05,965 --> 00:27:07,462
Has that changed?
467
00:27:08,936 --> 00:27:11,241
You know,
I came to ask you
468
00:27:11,597 --> 00:27:13,003
about Ray Prager.
469
00:27:17,708 --> 00:27:20,091
Was I sleeping with
him behind your back?
470
00:27:20,137 --> 00:27:22,660
No, I was not.
471
00:27:22,935 --> 00:27:25,130
It's not personal.
472
00:27:25,307 --> 00:27:27,233
It's a police matter.
473
00:27:29,806 --> 00:27:32,371
What kind of a
police matter?
474
00:27:32,566 --> 00:27:33,831
Murder.
475
00:27:35,638 --> 00:27:39,330
I want to know if you think
that Ray is capable of violence.
476
00:27:43,468 --> 00:27:45,241
Well, let's put it this way,
477
00:27:46,906 --> 00:27:50,030
Ray's not the guy I call
when my drain backs up.
478
00:27:55,165 --> 00:27:57,702
So why's my dad
shaking down your dad?
479
00:27:57,937 --> 00:27:59,260
Shaking down?
480
00:27:59,535 --> 00:28:01,532
Asking him
about something else.
481
00:28:01,657 --> 00:28:03,833
I thought he was asking
about Miss Lacroix...
482
00:28:04,268 --> 00:28:06,700
He was supposed to meet her that
morning, she didn't show up,
483
00:28:06,765 --> 00:28:08,133
that's all.
484
00:28:08,205 --> 00:28:10,402
- She died that night...
- He was with me, okay?
485
00:28:11,145 --> 00:28:12,633
We were watching hockey.
486
00:28:17,838 --> 00:28:19,301
I feel kind of guilty,
487
00:28:19,505 --> 00:28:20,811
my mom's old car...
488
00:28:21,335 --> 00:28:23,100
So he just gives it to you?
489
00:28:23,267 --> 00:28:24,932
Wow, he must owe you big.
490
00:28:25,007 --> 00:28:26,632
Sadie Sweeney.
491
00:28:26,708 --> 00:28:28,502
She fucks me and
she leaves me.
492
00:28:28,867 --> 00:28:30,603
I'm scarred for life.
493
00:28:30,666 --> 00:28:32,530
How about you die now, Dean?
494
00:28:32,906 --> 00:28:34,831
You're such a bitch, Sade.
495
00:28:34,957 --> 00:28:36,101
I love it.
496
00:28:37,256 --> 00:28:38,251
Come on.
497
00:28:39,235 --> 00:28:41,961
He was one of the guys who
found the Travis girls.
498
00:28:42,037 --> 00:28:44,263
Now his girlfriends
dress like them.
499
00:28:44,535 --> 00:28:46,502
Like that's sexy or something.
500
00:28:46,665 --> 00:28:48,561
Well like, what's sexy?
501
00:28:48,608 --> 00:28:50,273
She doesn't talk back?
502
00:28:50,706 --> 00:28:52,290
It's like that song,
503
00:28:52,397 --> 00:28:54,291
'Dead Girls Don't Say No'.
504
00:28:55,907 --> 00:28:57,332
Yeah.
505
00:28:58,606 --> 00:29:00,642
I wonder what
he was doing up there
506
00:29:00,848 --> 00:29:02,360
before the cops came.
507
00:29:02,435 --> 00:29:04,303
Oh, he's just fooling
around, Sadie.
508
00:29:04,365 --> 00:29:05,830
Everybody's into that
stuff these days.
509
00:29:05,908 --> 00:29:07,503
Yeah, me too.
510
00:29:07,566 --> 00:29:09,631
Tie me up and shoot me, right?
511
00:29:09,706 --> 00:29:10,961
You want a ride home?
512
00:29:11,035 --> 00:29:12,561
No, thanks.
513
00:29:28,265 --> 00:29:29,463
Thanks, babe.
514
00:29:33,335 --> 00:29:34,673
Are you coming home?
515
00:29:35,325 --> 00:29:36,723
No.
516
00:29:37,807 --> 00:29:40,543
And I want you to think about
coming to live with me.
517
00:29:41,707 --> 00:29:44,260
But Dad talked to you,
right, this morning?
518
00:29:45,835 --> 00:29:47,971
We didn't talk.
He...
519
00:29:48,916 --> 00:29:51,060
He um, he just took the car.
520
00:29:51,236 --> 00:29:54,263
He said you screamed at him
and told him to take it.
521
00:29:55,405 --> 00:29:57,161
That's not what happened.
522
00:30:00,137 --> 00:30:01,943
Look, he misses you.
523
00:30:03,537 --> 00:30:04,901
Do you want it back,
the car?
524
00:30:04,955 --> 00:30:06,151
- 'Cause it's yours...
- No.
525
00:30:06,206 --> 00:30:09,263
I mean, look, I
don't want to confuse you.
526
00:30:12,607 --> 00:30:14,903
Did the police come
and talk to Ray today?
527
00:30:15,008 --> 00:30:16,503
How'd you know that?
528
00:30:16,605 --> 00:30:18,971
Because they came
to talk to me, too.
529
00:30:19,407 --> 00:30:21,733
Well I guess they're talking
to everybody, right?
530
00:30:26,165 --> 00:30:28,802
I need some air.
I can't breathe.
531
00:30:58,337 --> 00:31:00,061
Beautiful.
532
00:31:00,438 --> 00:31:02,002
She rocks.
533
00:31:02,066 --> 00:31:03,632
Purrs like my cat.
534
00:31:05,087 --> 00:31:07,132
Here you go, you lucky bum.
535
00:31:07,408 --> 00:31:09,921
My last ten grand
from my hope chest.
536
00:31:10,367 --> 00:31:12,130
She's worth it.
537
00:31:28,107 --> 00:31:30,030
Sold the mustang.
538
00:31:31,567 --> 00:31:33,763
- I didn't ask you to do that.
- I know.
539
00:31:33,868 --> 00:31:37,343
I'm turning over a new leaf.
I wanna be more responsible and mature.
540
00:31:38,637 --> 00:31:41,051
Well, it will be nice to
get the toilets installed.
541
00:31:42,067 --> 00:31:44,331
I'm kinda tired of seeing
them in the living room.
542
00:31:44,407 --> 00:31:45,961
Okay, I'll do it this
weekend, I promise.
543
00:31:46,038 --> 00:31:48,303
I'll rip up that broadloom,
sand the floors...
544
00:31:48,428 --> 00:31:50,600
Why? To get rid of
the bloodstains?
545
00:31:51,905 --> 00:31:53,600
Mom knows about
Mr. Stephens.
546
00:31:53,708 --> 00:31:55,330
Sadie told her about it.
547
00:31:55,408 --> 00:31:56,661
That's okay, honey.
548
00:31:56,968 --> 00:31:58,762
Why don't you go watch TV?
549
00:32:01,837 --> 00:32:04,580
You know, I didn't tell you
because I knew you'd be upset...
550
00:32:04,855 --> 00:32:06,601
Why would I be upset?
551
00:32:06,868 --> 00:32:08,501
You got a great
price on the house.
552
00:32:08,566 --> 00:32:10,333
You brought in the
biohazard guys in here
553
00:32:10,408 --> 00:32:13,292
to get rid of the blood,
shit and viscera.
554
00:32:13,805 --> 00:32:15,530
You didn't tell
about Ray Prager,
555
00:32:15,605 --> 00:32:17,433
hitting him with
your car either.
556
00:32:17,508 --> 00:32:19,042
That was a nice surprise.
557
00:32:19,505 --> 00:32:21,001
You know,
I didn't tell you
558
00:32:21,067 --> 00:32:23,230
because I'd like to
forget about it.
559
00:32:23,405 --> 00:32:24,903
I'm sure you would.
560
00:32:24,967 --> 00:32:27,103
It was an accident,
that's all.
561
00:32:27,167 --> 00:32:28,903
Besides, he said
he was over it.
562
00:32:29,238 --> 00:32:31,161
Well, good for him.
563
00:32:31,706 --> 00:32:33,563
What was Ray
doing here today?
564
00:32:33,608 --> 00:32:34,832
How did you know
about that?
565
00:32:35,005 --> 00:32:37,103
It's a secret?
Already?
566
00:32:37,166 --> 00:32:39,362
Please, he was
upset about Traci.
567
00:32:39,437 --> 00:32:41,852
And what did you do?
Did you offer him comfort?
568
00:32:41,908 --> 00:32:42,642
Oh, come on...
569
00:32:42,706 --> 00:32:44,400
Seriously, Audrey,
did he put the moves on you?
570
00:32:44,465 --> 00:32:47,000
Look at you, you're blushing!
I haven't seen you blush in ten years.
571
00:32:47,067 --> 00:32:48,903
Fuck off!
572
00:32:50,507 --> 00:32:52,761
I've got Ray Prager as a person
of interest in two murders.
573
00:32:53,238 --> 00:32:54,030
What?
574
00:32:54,105 --> 00:32:55,301
That's right.
575
00:32:55,368 --> 00:32:56,551
I don't fucking
believe you.
576
00:32:56,608 --> 00:32:58,462
You're jealous,
you're trying to nail the guy?
577
00:32:58,628 --> 00:33:00,202
Excuse me?
578
00:33:00,938 --> 00:33:03,330
What else
you haven't told me?
579
00:33:05,665 --> 00:33:06,863
Dad?
580
00:33:07,438 --> 00:33:09,363
Can I talk to
you for a sec?
581
00:33:23,337 --> 00:33:25,863
You and Tom talked to
Mr. Prager today, right?
582
00:33:25,938 --> 00:33:28,132
Yeah.
How do you know about it?
583
00:33:28,206 --> 00:33:29,262
Are you hacking into
my e-mails again...
584
00:33:29,335 --> 00:33:31,433
No, no - I saw you.
585
00:33:32,416 --> 00:33:35,803
Mr. Prager wasn't home the
night Ms. Lacroix died.
586
00:33:36,166 --> 00:33:37,930
And how do
you know that?
587
00:33:40,265 --> 00:33:42,003
Me and Dean snuck
out that night.
588
00:33:42,068 --> 00:33:43,353
- What?
- Dad, come on.
589
00:33:43,417 --> 00:33:45,213
Sadie,
I could just throttle you.
590
00:33:45,288 --> 00:33:47,850
Mr. Prager came home
at 2 in the morning.
591
00:33:47,917 --> 00:33:50,381
I saw him in his driveway.
592
00:33:50,455 --> 00:33:52,983
His clothes were wet, Dad.
They were wet.
593
00:33:53,357 --> 00:33:55,130
Ray Junior's lying.
594
00:33:55,288 --> 00:33:56,260
Okay.
595
00:33:56,765 --> 00:33:57,811
Go to bed.
596
00:33:57,888 --> 00:33:59,550
But I could testify
that he's lying...
597
00:33:59,618 --> 00:34:00,583
Doesn't matter.
598
00:34:00,708 --> 00:34:01,760
Why not?
599
00:34:01,805 --> 00:34:03,533
Do you know what Jake and those
guys are gonna say to you?
600
00:34:03,605 --> 00:34:05,560
They're gonna say, 'what
were you doing that night'
601
00:34:05,605 --> 00:34:06,253
and you're gonna say,
602
00:34:06,265 --> 00:34:07,902
'what, I was out with some
guy 'til two in the morning'.
603
00:34:07,967 --> 00:34:09,270
Dad.
604
00:34:09,536 --> 00:34:12,302
I'm just telling you what
they're going to say...
605
00:34:14,108 --> 00:34:15,860
I hate this place
and I hate you.
606
00:34:15,938 --> 00:34:18,100
Sadie...
Sade.
607
00:34:25,538 --> 00:34:27,930
Drink up, it'll put
some muscle on you.
608
00:34:28,307 --> 00:34:29,860
So where were
you that night?
609
00:34:30,037 --> 00:34:31,760
I was out on a job.
610
00:34:32,206 --> 00:34:34,531
Why don't you just tell
the police that then?
611
00:34:34,556 --> 00:34:37,302
I might not tell them anything
after you confuse the issue.
612
00:34:37,407 --> 00:34:39,081
- What?
- "What?"
613
00:34:39,166 --> 00:34:41,230
Watching hockey, I didn't
ask you to lie for me.
614
00:34:41,305 --> 00:34:42,733
Lie for you?
615
00:34:42,856 --> 00:34:44,133
The way you were
looking at me,
616
00:34:44,207 --> 00:34:45,233
I thought you wanted
me to say that.
617
00:34:45,308 --> 00:34:46,961
You know what, Raymond?
Don't fucking think.
618
00:34:47,035 --> 00:34:48,313
It's not your strong suit.
619
00:34:48,435 --> 00:34:50,522
Alright, drink your goddamn juice,
I wanna win this game.
620
00:34:50,705 --> 00:34:51,502
Got me?
621
00:34:51,608 --> 00:34:53,662
Now get the fuck in the car,
and shut up.
622
00:34:58,166 --> 00:35:00,000
You finish Catch-22 yet?
623
00:35:00,465 --> 00:35:01,801
What did you think?
624
00:35:01,907 --> 00:35:03,592
I'm still trying
to process it.
625
00:35:03,937 --> 00:35:07,131
Life's a catch-22 when you
think about it, right?
626
00:35:07,836 --> 00:35:10,413
Damned if you do,
damned if you don't.
627
00:35:12,126 --> 00:35:14,193
That's what Miss Lacroix said.
628
00:35:15,645 --> 00:35:16,942
Did she?
629
00:35:17,648 --> 00:35:20,700
Hey kid,
check out the board
630
00:35:20,807 --> 00:35:23,302
there's a play up there
I want us to try.
631
00:35:25,437 --> 00:35:27,460
Let's talk about
that book sometime.
632
00:35:27,765 --> 00:35:28,942
Mikey.
633
00:35:30,245 --> 00:35:32,661
Look...
No hard feeling about yesterday.
634
00:35:32,726 --> 00:35:34,093
Yeah.
Yeah, sure.
635
00:35:34,098 --> 00:35:36,901
How many gals did I kill,
Jake?
636
00:35:37,998 --> 00:35:39,430
Four last count.
637
00:35:39,606 --> 00:35:41,550
I'll check in
the database.
638
00:35:41,615 --> 00:35:44,252
Probably a couple dozen more
cause you're a sick fuck, Ray.
639
00:35:45,096 --> 00:35:48,492
Officer, you did not ask me
where I was this morning.
640
00:35:49,035 --> 00:35:52,763
'Cause I swear I was,
uh, I was with your wife.
641
00:35:52,836 --> 00:35:54,401
Yeah, she was wearing
a, uh, you know,
642
00:35:54,466 --> 00:35:56,432
purple bra and panties.
643
00:35:56,506 --> 00:35:57,800
See you out there.
644
00:35:57,865 --> 00:35:58,960
Oh, I'm looking forward to it.
645
00:36:03,467 --> 00:36:04,603
Hey Mikey.
646
00:36:15,265 --> 00:36:16,140
You wanna go?
647
00:36:24,208 --> 00:36:25,562
Take it easy!
648
00:36:27,277 --> 00:36:28,650
Fuck!
649
00:36:30,605 --> 00:36:31,960
Fuck you!
650
00:36:35,066 --> 00:36:36,862
Asshole!
651
00:36:43,405 --> 00:36:44,950
Nice work, officer.
652
00:36:44,958 --> 00:36:47,192
- That's really impressive.
- Fuck you.
653
00:36:47,936 --> 00:36:49,262
Sonovabitch.
654
00:36:49,335 --> 00:36:51,430
He charges me, knocks
the wind outta me...
655
00:36:51,508 --> 00:36:53,460
He's a prick at
the office too.
656
00:36:54,037 --> 00:36:55,332
So, I'll meet
you at Angels?
657
00:36:55,467 --> 00:36:57,540
No, I can't.
Have to go downtown, to the lab.
658
00:36:57,608 --> 00:36:59,362
- What for?
- Lacroix evidence.
659
00:36:59,436 --> 00:37:01,361
The pen she was holding,
she might've stabbed the guy with it.
660
00:37:01,406 --> 00:37:03,661
We get DNA from it,
we get him.
661
00:37:05,366 --> 00:37:07,393
Well that's, uh, that's cool.
662
00:37:07,665 --> 00:37:09,902
Hey, why didn't you, why
didn't you do it before?
663
00:37:10,358 --> 00:37:12,053
Jump when that prick
tells me to jump?
664
00:37:12,106 --> 00:37:13,500
Forget about it.
665
00:37:19,135 --> 00:37:20,601
Hey, uh, Jake,
666
00:37:20,667 --> 00:37:23,801
why don't we, uh, we
go downtown together?
667
00:37:24,006 --> 00:37:25,782
You know, Saturday
night in the big city.
668
00:37:26,557 --> 00:37:28,920
Alright.
Let's get a tall pack for the ride.
669
00:37:38,905 --> 00:37:40,002
Hi.
670
00:37:43,238 --> 00:37:44,902
Thanks for meeting me.
671
00:37:49,166 --> 00:37:53,161
It's um, it's Ray
Junior's short story.
672
00:37:53,438 --> 00:37:55,802
Nathalie said she was
going to give it to Ray.
673
00:37:57,896 --> 00:37:59,231
So?
674
00:37:59,307 --> 00:38:00,190
So...
675
00:38:00,596 --> 00:38:03,750
I found it in my car.
And...
676
00:38:05,086 --> 00:38:07,603
Ray was driving it
the night she was killed.
677
00:38:09,685 --> 00:38:12,251
- Where were you that night?
- I took an Immovane.
678
00:38:12,306 --> 00:38:13,850
I fell asleep in
the guest room.
679
00:38:16,447 --> 00:38:17,933
I mean, I'm sure
there's an explanation.
680
00:38:18,005 --> 00:38:20,303
I just, I wanted to...
681
00:38:25,948 --> 00:38:28,303
Yeah.
You uh,
682
00:38:28,766 --> 00:38:31,233
you did the right
thing, coming to me.
683
00:38:38,208 --> 00:38:39,901
Are they getting
a divorce?
684
00:38:40,246 --> 00:38:41,660
I don't know...
685
00:38:41,738 --> 00:38:43,902
My dad's pretty
screwed up about it.
686
00:38:44,706 --> 00:38:46,700
How screwed up?
687
00:38:47,365 --> 00:38:48,360
You saw.
688
00:38:48,437 --> 00:38:49,863
That fight?
689
00:38:50,638 --> 00:38:52,732
I mean, I know he
likes your dad a lot,
690
00:38:52,806 --> 00:38:54,490
they were best friends.
691
00:38:55,808 --> 00:38:58,663
He's just screwed up and
he shoots his mouth off.
692
00:39:00,637 --> 00:39:02,360
He punched my dad.
693
00:39:03,006 --> 00:39:05,133
Your dad punched him back.
694
00:39:13,236 --> 00:39:14,761
Are you crying?
695
00:39:14,835 --> 00:39:18,300
No, no, it's just um,
my eye's watering.
696
00:39:18,665 --> 00:39:20,791
It's just allergies or...
697
00:39:21,308 --> 00:39:22,731
radiation.
698
00:39:33,267 --> 00:39:35,603
Jake, stop the car,
right here!
699
00:39:35,666 --> 00:39:37,760
I'll pull over here,
I'll pull over here.
700
00:39:39,767 --> 00:39:41,252
Watch the evidence!
701
00:39:41,326 --> 00:39:42,760
- Sorry.
- Jesus.
702
00:39:43,555 --> 00:39:45,120
What's the matter with you?
703
00:39:47,567 --> 00:39:50,602
You know, I'm living in
this box with a hotplate,
704
00:39:51,308 --> 00:39:53,731
eating shit with crow
every goddamn night
705
00:39:53,808 --> 00:39:56,702
so she can live in
that goddamn house.
706
00:39:59,207 --> 00:40:00,570
The kids,
707
00:40:02,325 --> 00:40:04,031
they hate me.
708
00:40:06,567 --> 00:40:09,002
Tell you what, Ray, she
turned them against me.
709
00:40:10,166 --> 00:40:11,801
My own mother even,
710
00:40:12,086 --> 00:40:15,622
at breakfast last week
she says that I'm a bad father?
711
00:40:16,006 --> 00:40:18,512
That sucks, man,
I'm sorry.
712
00:40:24,057 --> 00:40:26,772
I'll tell you something.
My old man...
713
00:40:26,976 --> 00:40:29,181
he left to go coach
somewhere in the States -
714
00:40:29,237 --> 00:40:31,202
my mom's long gone,
I'm by myself, you know.
715
00:40:31,308 --> 00:40:32,891
The riot, big house.
716
00:40:34,006 --> 00:40:37,001
One day this real estate
lady, she shows up,
717
00:40:37,068 --> 00:40:39,401
and she's like, "get out".
718
00:40:40,238 --> 00:40:41,842
House is sold.
719
00:40:42,806 --> 00:40:44,383
You never
told me that.
720
00:40:44,465 --> 00:40:45,813
So he's gone.
House is sold.
721
00:40:45,878 --> 00:40:47,330
This cunt's got like
ten percent commission,
722
00:40:47,388 --> 00:40:49,732
I'm sittin there
with jack squat and uh,
723
00:40:52,908 --> 00:40:55,263
I say I hate
the prick, right?
724
00:40:56,505 --> 00:40:57,762
I loved him, Jake.
725
00:40:57,836 --> 00:40:59,802
I thought he was the greatest
motherfucker ever walked, you know?
726
00:40:59,865 --> 00:41:01,802
I thought he was the king.
727
00:41:03,767 --> 00:41:05,200
Listen to me.
728
00:41:05,305 --> 00:41:08,651
Your kids, buddy, no matter what,
no matter what you do to them,
729
00:41:08,786 --> 00:41:09,951
they're gonna love you.
730
00:41:10,005 --> 00:41:12,203
No matter what you do to
them, you understand?
731
00:41:14,136 --> 00:41:17,101
Yeah. Yeah.
732
00:41:17,168 --> 00:41:19,113
I love you, Ray.
733
00:41:20,227 --> 00:41:21,902
Let's get out of here.
734
00:41:21,968 --> 00:41:23,921
They'll think we're
fags or something.
735
00:42:23,605 --> 00:42:24,902
Audrey?
736
00:42:25,165 --> 00:42:26,733
I'm in here!
737
00:42:29,937 --> 00:42:32,003
It's lavender.
It's called Provence...
738
00:42:32,065 --> 00:42:33,620
Where did
you get it?
739
00:42:33,907 --> 00:42:35,033
Traci gave it to me...
740
00:42:35,106 --> 00:42:36,631
Bullshit,
Ray gave it to you.
741
00:42:36,707 --> 00:42:38,432
Well, it was for Traci.
It didn't fit.
742
00:42:38,507 --> 00:42:39,900
Ray gave it to you.
743
00:42:40,065 --> 00:42:41,530
So what?
744
00:42:42,105 --> 00:42:43,330
You don't get it...
745
00:42:43,408 --> 00:42:45,132
What difference
does it make?
746
00:42:45,208 --> 00:42:48,292
What goddam difference does it make?
Just look at me!
747
00:42:48,436 --> 00:42:50,063
Just look at me, Mike.
748
00:42:50,737 --> 00:42:52,300
You lied.
749
00:42:52,368 --> 00:42:54,403
You lie all the time.
750
00:43:14,568 --> 00:43:17,632
Ray. He did it.
751
00:43:17,707 --> 00:43:19,632
He did it, Ray.
752
00:43:19,705 --> 00:43:21,952
You gave him the story,
and he got mad,
753
00:43:22,005 --> 00:43:23,531
just like he got mad at Traci
754
00:43:23,605 --> 00:43:25,403
when she said she
was proud of her son.
755
00:43:25,466 --> 00:43:27,400
And he burned her,
and he killed you.
756
00:43:27,465 --> 00:43:29,591
He's jealous of his son,
757
00:43:29,705 --> 00:43:31,653
and that's his motive.
758
00:43:32,536 --> 00:43:34,862
I don't have any proof.
759
00:43:34,937 --> 00:43:38,500
It comes from his estranged wife.
It's circumstantial at best.
760
00:43:38,566 --> 00:43:40,091
But there's the pen,
761
00:43:40,235 --> 00:43:43,553
and if the DNA matches
saliva on the water glass...
762
00:43:45,366 --> 00:43:47,470
You're talking to me now.
763
00:44:10,037 --> 00:44:12,530
Why do you keep
coming here?
764
00:44:15,705 --> 00:44:18,732
Because I'm sorry.
765
00:44:20,505 --> 00:44:23,213
And I can't tell you
because you're not here.
766
00:44:31,647 --> 00:44:33,332
But Audrey is.
767
00:44:37,067 --> 00:44:39,300
She's alive.
768
00:45:00,967 --> 00:45:03,063
It's okay.
I'm Detective Sweeney.
769
00:45:03,676 --> 00:45:05,633
Oh, god!
770
00:45:06,008 --> 00:45:07,232
I'm Simone.
771
00:45:07,407 --> 00:45:08,660
I'm Nathalie's sister.
772
00:45:08,737 --> 00:45:10,660
I'll just, uh, I'll
just let myself out.
773
00:45:25,156 --> 00:45:26,232
Mike.
774
00:45:26,907 --> 00:45:28,722
Look, I caused some
trouble for Audrey
775
00:45:28,788 --> 00:45:30,581
with that bra
and panty thing. I just,
776
00:45:30,686 --> 00:45:32,433
I just want you to know
that there's no...
777
00:45:32,506 --> 00:45:33,901
no harm intended.
778
00:45:33,967 --> 00:45:35,293
What'd you say?
779
00:45:35,438 --> 00:45:37,101
Come on, man,
we're old friends.
780
00:45:37,167 --> 00:45:39,341
That was just a...
just a joke.
781
00:45:39,548 --> 00:45:41,133
We're not friends.
782
00:45:41,508 --> 00:45:43,271
Yeah we are.
We're brothers, Mike.
783
00:45:47,535 --> 00:45:49,902
I know what you did.
784
00:45:51,365 --> 00:45:53,003
I can see it
in your eyes.
785
00:45:53,067 --> 00:45:54,563
And I'm gonna
get ya.
786
00:45:55,436 --> 00:45:58,153
If I have to fucking
kill you, Ray,
787
00:45:58,628 --> 00:46:00,442
I'm going get ya.
55463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.