Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,650 --> 00:01:22,100
Calling all patrols: massive
activity in front of court.
2
00:01:22,270 --> 00:01:25,310
About 50 people. Finish.
3
00:01:35,190 --> 00:01:39,150
Keep right to the side
and give us a high five.
4
00:02:06,440 --> 00:02:12,560
What can you see inside the car?
Just tell what you see.
5
00:02:14,190 --> 00:02:17,900
- A seat. - Yes, good. What more?
6
00:02:20,480 --> 00:02:24,600
- A steering wheel. - Yes. Something else?
7
00:02:27,730 --> 00:02:29,560
A tree.
8
00:02:31,350 --> 00:02:35,270
- What color is the tree? - Purple.
9
00:02:40,850 --> 00:02:45,150
You are here right now. Okay?
10
00:02:50,400 --> 00:02:52,900
Who else is here?
11
00:02:56,400 --> 00:03:00,980
Nothing will happen to you. I promise.
12
00:03:04,400 --> 00:03:06,690
Breathe.
13
00:03:12,520 --> 00:03:16,270
- We are ready again.
- Arrival in two minutes.
14
00:03:23,980 --> 00:03:26,060
So what, bro?
15
00:03:28,980 --> 00:03:31,810
- Christian. - Good to see you.
16
00:03:42,850 --> 00:03:45,600
You fucking dog, man!
17
00:03:53,980 --> 00:03:56,520
Do we have time for a smoke?
18
00:04:12,440 --> 00:04:15,270
- Stop! - Go away.
19
00:04:15,440 --> 00:04:19,600
- Come here.
- Get control of that perimeter!
20
00:04:20,980 --> 00:04:22,690
Relax!
21
00:04:34,440 --> 00:04:37,520
Don't you think we should go in?
22
00:05:44,400 --> 00:05:47,310
Give me the fucking shoes.
23
00:05:49,060 --> 00:05:52,270
Are you completely deaf or what?
24
00:05:55,190 --> 00:05:59,850
You don't have to go anywhere.
Bring on the fucking shoes.
25
00:06:02,150 --> 00:06:06,560
Give me those shoes.
Shall I take them off for you?
26
00:06:06,730 --> 00:06:12,100
- Do you have hair in your ears?
- I haven't done anything to you.
27
00:06:12,270 --> 00:06:17,230
I asked you to take off your
shoes. Can't understand something?
28
00:06:19,270 --> 00:06:22,600
- So what? - Can you play chess?
29
00:06:23,770 --> 00:06:27,100
- Yes. - Can you play chess? So come.
30
00:06:57,350 --> 00:07:01,400
Hey. Do you have someone
waiting for you out there?
31
00:07:02,900 --> 00:07:06,900
Look at me. Is there someone
waiting for you out there?
32
00:07:07,060 --> 00:07:09,690
- Who? - My mother.
33
00:07:11,270 --> 00:07:16,310
So think about it. Okay?
Out there is the real world.
34
00:07:16,480 --> 00:07:23,100
Everything in here is a game.
Learn the rules and then get through.
35
00:07:25,730 --> 00:07:27,560
Your trip.
36
00:07:30,150 --> 00:07:33,810
What about you? Do you have someone waiting?
37
00:07:36,310 --> 00:07:38,480
Your trip.
38
00:08:50,100 --> 00:08:52,440
- Was it good? - Yes.
39
00:08:52,600 --> 00:08:56,850
Now the pages aren't sticky,
are they? You are so stupid.
40
00:09:03,600 --> 00:09:06,060
You have a visit from your father.
41
00:09:25,730 --> 00:09:27,520
Sit down.
42
00:09:33,770 --> 00:09:37,480
My name is Helle. I come from PET.
43
00:09:38,310 --> 00:09:41,850
Do you know him here? Muhdir Asgari?
44
00:09:43,230 --> 00:09:46,480
You might be able to see him better here.
45
00:09:48,600 --> 00:09:49,850
No.
46
00:09:50,020 --> 00:09:53,270
Muhdir is the new player in the gang scene.
47
00:09:53,440 --> 00:09:59,100
Intelligent, organized, ready for violence.
He has a good grasp of the young boys.
48
00:09:59,270 --> 00:10:04,230
I have two dead young men
just last week. But no matter.
49
00:10:04,400 --> 00:10:08,480
They were probably around
the same age as your brother.
50
00:10:09,310 --> 00:10:11,310
Okay, yes.
51
00:10:11,480 --> 00:10:17,900
- And what does that have to do with me?
- I want this to stop.
52
00:10:20,440 --> 00:10:24,100
Then I have to stop Muhdir.
53
00:10:24,270 --> 00:10:29,060
What you did to Semion
paved the way for Muhdir.
54
00:10:29,230 --> 00:10:33,690
So he knows about you
and has some respect for you.
55
00:10:35,650 --> 00:10:39,900
Infiltrate the gang from here.
Then you will be released...
56
00:10:40,060 --> 00:10:45,730
I'll stop you right now. I
assume you have read my case?
57
00:10:45,900 --> 00:10:51,400
Then you also know that I
am not like the others in here.
58
00:10:51,560 --> 00:10:54,600
Your case tells a different story.
59
00:10:54,770 --> 00:10:58,940
As I recall, you killed three people?
60
00:11:14,900 --> 00:11:18,270
I know who it is.
61
00:11:18,440 --> 00:11:23,230
He was shot recently in
front of the courthouse, right?
62
00:11:25,060 --> 00:11:30,520
Who was responsible
for him? His security?
63
00:11:36,810 --> 00:11:40,400
I believe that the killing
of the young man...
64
00:11:40,560 --> 00:11:47,190
have silenced all those who
would otherwise have helped you.
65
00:11:48,940 --> 00:11:51,650
And now you are desperate.
66
00:11:54,100 --> 00:11:56,440
But hey, what do I know?
67
00:12:04,230 --> 00:12:09,560
I know you're not like the others.
Otherwise I wouldn't be sitting here.
68
00:12:09,730 --> 00:12:13,400
You are a highly trained heart surgeon.
69
00:12:13,560 --> 00:12:17,850
You had made a good
life for yourself before…
70
00:12:22,850 --> 00:12:28,440
I also know that you don't get
visitors and keep a lot to yourself.
71
00:12:28,600 --> 00:12:31,230
It must be lonely.
72
00:12:32,980 --> 00:12:37,730
Don't you want to get
out and get your life back?
73
00:12:43,690 --> 00:12:46,150
What about Noah?
74
00:12:49,060 --> 00:12:53,900
How much more of your
son's life do you want to miss?
75
00:13:04,230 --> 00:13:05,480
Lars!
76
00:13:30,400 --> 00:13:32,690
You need to be moved.
77
00:13:35,770 --> 00:13:40,060
- What do you say?
- You have to be moved. Pack your things.
78
00:13:41,350 --> 00:13:43,650
Where are we going?
79
00:13:49,310 --> 00:13:53,850
- What are you doing, man? - Came.
80
00:13:56,100 --> 00:13:59,480
Welcome, your dog!
81
00:13:59,650 --> 00:14:05,560
What do I do in the gang department?
Why do I have to be moved in here?
82
00:14:14,310 --> 00:14:16,900
You do not mean that.
83
00:14:17,900 --> 00:14:20,060
Come on.
84
00:14:54,270 --> 00:14:56,150
Welcome.
85
00:14:56,310 --> 00:15:02,730
What's up? Let's see what you
have. Do you have any goodies for us?
86
00:15:04,060 --> 00:15:06,940
- What's your name? - Then answer him.
87
00:15:07,100 --> 00:15:09,980
- Didn't you hear what he said? - Zaid.
88
00:15:10,150 --> 00:15:12,400
What did you say? Sally?
89
00:15:12,560 --> 00:15:17,940
He makes fucking cut-stickers.
Are you crazy, a nerd.
90
00:15:18,100 --> 00:15:21,520
- Look here. - It's actually pretty cool.
91
00:15:21,690 --> 00:15:24,480
- Here, Sidi. - Insane.
92
00:15:24,650 --> 00:15:29,230
Comes and gives us
presents. We like that.
93
00:15:30,440 --> 00:15:33,520
What the fuck is that?
94
00:15:33,690 --> 00:15:37,770
- Is it a girl or a boy?
- Is that Sally's daughter?
95
00:15:40,190 --> 00:15:45,020
If you play smart, you're fucking done!
96
00:15:45,190 --> 00:15:48,980
I'll fuck you if you play smart again.
97
00:15:49,150 --> 00:15:51,980
You fucking Adam.
98
00:15:53,230 --> 00:15:56,810
- Fuck him. - Bald Adam, man.
99
00:16:26,770 --> 00:16:30,730
- It's Stine. - Hello, Stine. It's Zaid.
100
00:16:33,850 --> 00:16:37,900
- How are you feeling? - I feel good.
101
00:16:39,310 --> 00:16:43,190
- When is there cake? - In a minute.
102
00:16:44,560 --> 00:16:47,440
What do you want, Zaid?
103
00:16:47,600 --> 00:16:52,730
Can I talk to Noah and say
congratulations like we talked about?
104
00:16:52,900 --> 00:16:56,230
We agreed you should call earlier.
105
00:16:56,400 --> 00:17:01,100
- Things happened in here.
- It's not so good right now.
106
00:17:01,270 --> 00:17:05,060
You know you can't call out of the blue.
107
00:17:05,230 --> 00:17:08,850
- I know. - So what, Sally?
108
00:17:09,020 --> 00:17:10,940
Is everything alright?
109
00:17:11,100 --> 00:17:15,400
I really need to hear his voice.
110
00:17:18,100 --> 00:17:20,480
May I please?
111
00:17:22,940 --> 00:17:25,850
Moment. Noah, come on.
112
00:17:27,020 --> 00:17:30,400
- Who is it? - It's dad.
113
00:17:37,980 --> 00:17:41,230
Noah?
114
00:17:46,400 --> 00:17:49,650
Can you hear me?
115
00:17:57,900 --> 00:18:00,770
Happy Birthday.
116
00:18:05,020 --> 00:18:08,770
Can you say hello, Noah?
117
00:18:37,600 --> 00:18:40,440
What do you want, Zaid?
118
00:18:44,020 --> 00:18:46,810
If I do this…
119
00:18:46,980 --> 00:18:51,520
No more jail time, no
more assignments. Nothing.
120
00:18:55,850 --> 00:18:59,270
I just want my life back.
121
00:19:01,850 --> 00:19:03,940
You will get that.
122
00:19:10,270 --> 00:19:17,020
Here are the parole papers.
Valid from the date I sign.
123
00:19:24,230 --> 00:19:29,850
- When can I come out?
- Adil manages the gang's department here.
124
00:19:30,020 --> 00:19:34,150
He can give you access
to the gang outside.
125
00:19:34,310 --> 00:19:39,810
Once you get the hang of
them, I start the release process.
126
00:19:41,350 --> 00:19:45,650
Get Adil's attention. Gain his respect.
127
00:19:51,190 --> 00:19:53,480
You little bum.
128
00:20:09,100 --> 00:20:11,190
Lie down!
129
00:21:05,310 --> 00:21:07,690
You give up.
130
00:21:18,020 --> 00:21:20,900
As long as it smokes, you have peace.
131
00:21:21,060 --> 00:21:24,600
After that I can do nothing more for you.
132
00:21:28,060 --> 00:21:31,900
They came in to me. I
couldn't do anything else.
133
00:21:32,060 --> 00:21:36,480
I don't care who the
fuck you think you are.
134
00:21:36,650 --> 00:21:40,560
I decide when things start and end.
135
00:21:40,730 --> 00:21:44,770
The question is when it ends for you.
136
00:21:44,940 --> 00:21:48,100
I know you decide.
137
00:21:49,520 --> 00:21:54,730
You can let them jump on me
now. Then what happens happens.
138
00:21:56,730 --> 00:21:59,770
But there is also another possibility.
139
00:22:01,980 --> 00:22:07,730
I have a good relationship with the guards.
I move around freely.
140
00:22:09,560 --> 00:22:15,850
I know I owe. Maybe you
need something from A to B?
141
00:22:19,810 --> 00:22:22,480
You decide.
142
00:22:30,940 --> 00:22:37,060
- Section F? Do you travel there? - Yes.
143
00:22:48,560 --> 00:22:51,900
Show him the picture of the tractor boy.
144
00:23:02,350 --> 00:23:05,440
Department F, cell 157.
145
00:23:10,020 --> 00:23:16,520
- I'll have a chat with him.
- Do you think it's a hookah cafe?
146
00:23:16,690 --> 00:23:20,150
If I wanted to talk, I
would have said so.
147
00:23:20,310 --> 00:23:23,690
His mother should not
be able to recognize him.
148
00:23:55,150 --> 00:23:57,650
Zaid, then it's time.
149
00:24:39,190 --> 00:24:42,730
- Hey, that's it now. - We are ready.
150
00:25:05,480 --> 00:25:07,980
What are you doing?
151
00:25:13,980 --> 00:25:16,690
What the hell are you doing?
152
00:27:05,600 --> 00:27:11,480
So what? Can I help with anything?
Do you want to buy something?
153
00:27:13,560 --> 00:27:18,190
I'm looking for exit 23.
Do you know where it is?
154
00:27:20,440 --> 00:27:23,270
- My name is Zaid. - Diddy.
155
00:27:23,440 --> 00:27:26,310
- Diddy? - Yes, Diddy.
156
00:27:36,560 --> 00:27:39,770
- Did you know him? - Yes.
157
00:27:41,400 --> 00:27:45,650
Darush! Where have you
been? The food is ready.
158
00:27:45,810 --> 00:27:50,020
I have to fix something
first. Then I'll come.
159
00:27:50,190 --> 00:27:52,810
- Hurry up. - Ascent 23.
160
00:27:52,980 --> 00:27:55,350
See you... Darush.
161
00:29:33,060 --> 00:29:35,980
- Hello. - Hello. How can I help?
162
00:29:36,150 --> 00:29:38,650
- Stine, is she here? - Yes.
163
00:29:38,810 --> 00:29:43,310
- Can I talk to her?
- Yes. Would you like to pick up Stine?
164
00:29:43,480 --> 00:29:46,440
- She'll be here in a bit. - Alright thanks.
165
00:30:05,350 --> 00:30:09,900
- Do you want to set up a meeting with me?
- You can believe that.
166
00:30:24,400 --> 00:30:26,940
Can we talk out back?
167
00:30:38,230 --> 00:30:42,900
Congratulations. Do you know what it is?
168
00:30:46,100 --> 00:30:48,770
It's a boy.
169
00:30:54,560 --> 00:30:59,730
The deal was that I would call
when I was ready to see you.
170
00:30:59,900 --> 00:31:03,230
- What are you doing here? - Pardon.
171
00:31:09,940 --> 00:31:12,060
I wanted to see you.
172
00:31:17,650 --> 00:31:22,980
I don't know what to say.
I don't know you anymore.
173
00:31:23,150 --> 00:31:25,270
Yes you do.
174
00:31:33,690 --> 00:31:37,690
Noah never tried to lose you.
175
00:31:37,850 --> 00:31:44,150
He doesn't know you.
I've tried to lose you and it…
176
00:31:49,980 --> 00:31:53,150
That's why I wanted to
call when I was ready.
177
00:31:53,310 --> 00:31:56,730
I have a meeting. I can't talk now.
178
00:31:56,900 --> 00:32:00,230
When can I see him?
179
00:32:00,400 --> 00:32:03,650
- Not yet. - Then when?
180
00:32:04,850 --> 00:32:08,980
- I have to see him at some point.
- You have to what?
181
00:32:09,150 --> 00:32:14,600
You are not entitled to anything, Zaid.
You can't just come dumping.
182
00:32:15,940 --> 00:32:19,400
- I'm his father. - He has a father.
183
00:32:36,020 --> 00:32:41,150
Sorry, I came without our appointment.
184
00:32:42,190 --> 00:32:45,400
And you are right. I'm not going to...
185
00:32:46,770 --> 00:32:49,600
I just want to see him.
186
00:32:54,770 --> 00:32:58,770
I just want a glimpse of my boy.
187
00:33:01,730 --> 00:33:04,560
Am I not allowed to see him enough?
188
00:33:18,520 --> 00:33:23,310
Come again! Asger is
the next to pass the ball.
189
00:33:29,480 --> 00:33:31,980
Mom, I'm thirsty.
190
00:33:35,770 --> 00:33:40,940
Milas always stands on the right
side of the goal. Shoot to the left.
191
00:33:52,980 --> 00:33:54,690
Such.
192
00:34:20,060 --> 00:34:24,480
- Hello? - It's Jimmy. Are you Zaid?
193
00:34:26,270 --> 00:34:31,190
- Adil tells that you are on.
- I am.
194
00:34:31,350 --> 00:34:33,940
Come out in five minutes.
195
00:35:26,400 --> 00:35:30,310
I don't know what the fuck
you and Adil have agreed.
196
00:35:32,020 --> 00:35:36,150
But out here it's me who decides.
197
00:35:39,600 --> 00:35:44,350
What the fuck does a doctor
want with people like us?
198
00:35:45,980 --> 00:35:48,310
I'll check you out.
199
00:35:48,480 --> 00:35:53,020
If I find the slightest thing
about you that I don't like...
200
00:35:53,190 --> 00:35:57,400
...then I'll kill you. Do you understand?
201
00:36:06,400 --> 00:36:08,100
Mouse.
202
00:36:11,770 --> 00:36:14,400
Fuck out of my car.
203
00:36:51,230 --> 00:36:54,020
Is it smart to meet here?
204
00:36:54,190 --> 00:36:58,810
The band's interest in the
late Golden Age is limited.
205
00:36:58,980 --> 00:37:02,850
We might as well be
sitting at the North Pole.
206
00:37:04,940 --> 00:37:10,230
I got in touch yesterday. Someone
named Jimmy picked me up.
207
00:37:10,400 --> 00:37:13,150
We drove a nice trip.
208
00:37:16,980 --> 00:37:22,850
Microphones and GPS magnets.
Get me as much info as you can.
209
00:37:24,100 --> 00:37:28,560
Anything you can get at
Muhdir so we can build a case.
210
00:37:30,400 --> 00:37:35,020
- Jimmy is checking up on me.
- He doesn't find anything.
211
00:37:35,190 --> 00:37:37,900
Only you and me know the deal.
212
00:37:38,060 --> 00:37:42,940
The police don't know anything.
They think you're a gang member.
213
00:37:49,770 --> 00:37:52,480
Have you seen Noah?
214
00:37:55,980 --> 00:37:58,310
How was it?
215
00:38:03,150 --> 00:38:05,230
It was good.
216
00:38:09,190 --> 00:38:13,520
It can be difficult to
step out into reality again.
217
00:38:15,560 --> 00:38:22,230
The world does not stand still out here.
It can be overwhelming.
218
00:38:30,440 --> 00:38:32,020
See you.
219
00:39:46,060 --> 00:39:49,730
- Yes? - You have to drive with us.
220
00:39:49,900 --> 00:39:53,810
What? I am coming!
221
00:39:55,440 --> 00:39:57,190
Hurry up!
222
00:39:59,650 --> 00:40:01,850
Come on, man!
223
00:40:04,400 --> 00:40:06,480
Came.
224
00:40:41,770 --> 00:40:43,690
Come along here.
225
00:40:59,350 --> 00:41:05,230
Stop right there. Take off
the jacket. Lift up the shirt.
226
00:41:05,400 --> 00:41:08,350
Take that fucking jacket off, man!
227
00:41:13,770 --> 00:41:18,310
Lift up the shirt.
Yalla, pull up your shirt!
228
00:41:27,480 --> 00:41:31,440
Turn around. Come on, man.
229
00:41:38,480 --> 00:41:40,520
Fuck, man!
230
00:41:44,940 --> 00:41:46,730
Here.
231
00:41:49,230 --> 00:41:53,230
- He needs to be fixed.
- Who the fuck is that?
232
00:41:55,600 --> 00:41:59,810
- Has he been shot?
- Yes. Cant you see it?
233
00:41:59,980 --> 00:42:04,270
I thought you were a doctor. Come on.
234
00:42:04,440 --> 00:42:09,480
There is everything you
need. Booze and all that.
235
00:42:09,650 --> 00:42:12,600
Get down to fixing him.
236
00:42:26,940 --> 00:42:29,100
Can you hear me?
237
00:42:30,560 --> 00:42:35,060
Can you hear what I'm
saying? What's your name?
238
00:42:35,230 --> 00:42:37,560
Nashar. Nashar.
239
00:42:37,730 --> 00:42:42,020
What the fuck are you going
to use his name for? Fix him!
240
00:42:42,190 --> 00:42:46,980
I'll probably help him.
But you and everyone else must go.
241
00:42:47,150 --> 00:42:52,730
- Who do you think decides here?
- I operate, so I do that.
242
00:42:53,730 --> 00:42:57,980
I need to rest. Don't
yell and scream at me.
243
00:42:58,150 --> 00:43:01,600
He has a projectile in the
wound and he is bleeding.
244
00:43:01,770 --> 00:43:06,940
I haven't done that in years. There
must be no infection in the wound.
245
00:43:07,100 --> 00:43:11,350
I'm fucking sick of your
shit. Do what is said.
246
00:43:11,520 --> 00:43:13,440
Jimmy.
247
00:43:15,480 --> 00:43:17,150
Stop it.
248
00:43:27,230 --> 00:43:30,850
I will stay. That's my brother.
249
00:44:28,940 --> 00:44:33,730
I'm taking the projectile out now.
It's going to hurt.
250
00:44:33,900 --> 00:44:36,400
I don't have any anesthesia.
251
00:45:05,560 --> 00:45:11,150
Boba, the little whore!
He needs it back.
252
00:45:11,310 --> 00:45:15,230
- He must have it back. - Lie still.
253
00:45:51,270 --> 00:45:55,560
- Is it just about a lady?
- I swear, brother.
254
00:45:55,730 --> 00:46:01,100
The whole "I-saw-her-first" thing.
Boba and Nashar play gorillas.
255
00:46:01,270 --> 00:46:04,690
- She must be a ten. - Max. a five.
256
00:46:04,850 --> 00:46:07,690
She has a big chin.
257
00:46:07,850 --> 00:46:12,650
- Set up a meeting. There must be calm.
- Yes, boss.
258
00:46:14,900 --> 00:46:17,600
Aren't you going to...?
259
00:46:19,650 --> 00:46:21,940
Here.
260
00:46:22,100 --> 00:46:27,150
Yalla, shababs. Have
a good time. I'm gone.
261
00:46:39,980 --> 00:46:43,270
Thank you for taking care of my brother.
262
00:46:43,440 --> 00:46:48,270
You helped us out of a
difficult situation. Thank you.
263
00:46:48,440 --> 00:46:50,350
You're welcome.
264
00:46:53,100 --> 00:46:56,150
Do you miss it? To be a doctor?
265
00:46:58,440 --> 00:47:02,270
I will never be allowed
to do that again, so…
266
00:47:04,190 --> 00:47:07,770
No, I don't want to spend time on that.
267
00:47:07,940 --> 00:47:12,650
Are you having problems with someone?
Debt? Something I should know?
268
00:47:12,810 --> 00:47:14,480
No.
269
00:47:15,690 --> 00:47:21,060
Maybe I have some small tasks
that can get you back on your feet.
270
00:47:23,520 --> 00:47:28,020
Yes please. If there is
anything I can do to help.
271
00:47:32,270 --> 00:47:34,310
Do you have children?
272
00:47:38,310 --> 00:47:42,900
I have a boy but have
nothing to do with him.
273
00:48:05,400 --> 00:48:07,480
- Hello. - Hello.
274
00:48:07,650 --> 00:48:11,310
- You're a little early on that one.
- Oh, sorry.
275
00:48:11,480 --> 00:48:17,400
- I can go for a walk in the neighborhood.
- No, that's fine. Come in.
276
00:48:19,690 --> 00:48:21,270
Hello.
277
00:48:23,350 --> 00:48:24,940
Treasure.
278
00:48:28,480 --> 00:48:31,190
- Hello. Thomas. - Zaid.
279
00:48:32,100 --> 00:48:35,980
- Nice to finally meet you.
- You too.
280
00:48:36,150 --> 00:48:39,810
I'll see if I can lure him down.
281
00:48:40,940 --> 00:48:44,600
- Was it easy to find? - Yes Yes.
282
00:48:46,230 --> 00:48:51,900
We let him have Minecraft.
Now he is glued to the screen.
283
00:49:10,850 --> 00:49:12,350
Hello.
284
00:49:14,440 --> 00:49:17,350
- Can you say hello? - Hello.
285
00:49:20,190 --> 00:49:25,190
Your mother said you were
really good at playing soccer.
286
00:49:26,810 --> 00:49:30,440
So I've brought one for you.
287
00:49:32,350 --> 00:49:35,150
- What do you say then? - Thanks.
288
00:49:36,560 --> 00:49:40,440
You're welcome.
It's real World Cup football.
289
00:49:40,600 --> 00:49:46,020
- May I go up to my room?
- Now we have guests, right?
290
00:49:50,060 --> 00:49:53,520
It's okay if he wants to get up.
291
00:49:56,230 --> 00:49:57,770
Okay.
292
00:50:03,560 --> 00:50:07,600
- Do you make the coffee?
- Do you want coffee, Zaid?
293
00:50:07,770 --> 00:50:11,270
- Yes please. - He will probably come down.
294
00:50:38,100 --> 00:50:41,850
Do you remember when you gave me that vase?
295
00:50:43,270 --> 00:50:48,900
Yes. What exactly did
you do with all our stuff?
296
00:50:51,480 --> 00:50:56,480
I sold most of it. Throw
something out, give something away.
297
00:50:59,520 --> 00:51:04,190
- So you finally came to Rio.
- Fortunately, we get to travel quite a bit.
298
00:51:04,350 --> 00:51:09,020
With Thomas' schedule, we
are more flexible than then...
299
00:51:15,690 --> 00:51:20,440
You have done well, Stine. With it all.
300
00:51:26,350 --> 00:51:30,810
- Hello. - Wow, what a lot of Lego you have.
301
00:51:34,150 --> 00:51:39,270
I'm just taking off my shoes.
Can I sit here for a while?
302
00:51:42,900 --> 00:51:44,650
Thanks.
303
00:51:52,100 --> 00:51:56,560
Those are some cool buildings you've made.
304
00:51:57,900 --> 00:52:03,400
- Did you build it yourself?
- Most of it, but father helped me a little.
305
00:52:04,520 --> 00:52:06,150
Okay.
306
00:52:08,350 --> 00:52:10,400
You have many things.
307
00:52:21,520 --> 00:52:25,350
Oops. May I look in that box there?
308
00:52:36,350 --> 00:52:39,850
I think this is my old one.
309
00:52:40,020 --> 00:52:44,650
- Do you want it back?
- No, no, it's yours now.
310
00:52:44,810 --> 00:52:47,900
- Do you know what it is? - No.
311
00:52:48,060 --> 00:52:50,940
It's called a stethoscope.
312
00:52:52,150 --> 00:52:56,850
You use it to listen to,
for example, a heart.
313
00:52:59,690 --> 00:53:02,020
Do you want to try?
314
00:53:03,520 --> 00:53:05,230
Okay.
315
00:53:05,400 --> 00:53:11,770
Okay, just try moving the hair.
Such. Then you take it like this.
316
00:53:11,940 --> 00:53:15,230
Those that dip must point outwards.
317
00:53:17,480 --> 00:53:22,190
We use the big page for
the big heart. Are you ready?
318
00:53:22,350 --> 00:53:27,900
You should listen for a sound
that goes like this: Lup-dup, lup-dup.
319
00:53:35,810 --> 00:53:41,020
- Can you hear anything? - Lup-dup, lup-dup.
320
00:53:41,190 --> 00:53:43,560
Lup-dup, lup-dup.
321
00:53:53,190 --> 00:53:55,310
There are goals.
322
00:53:57,980 --> 00:54:00,690
What are you doing here, Zaid?
323
00:54:00,850 --> 00:54:03,650
- Come with me. - No no.
324
00:54:03,810 --> 00:54:08,440
Come on, old man. You can.
I can see it on my feet.
325
00:55:34,020 --> 00:55:36,730
- Bon appetite. - Sit down.
326
00:55:41,400 --> 00:55:45,520
- You took the whole family with you.
- We are expanding a bit.
327
00:55:45,690 --> 00:55:49,900
- Can you figure that out too?
- We can do that.
328
00:55:54,560 --> 00:55:58,400
I caught little brother
and made a small mark.
329
00:55:58,560 --> 00:56:02,400
- You immediately run to big brother.
- Again?
330
00:56:02,560 --> 00:56:05,900
I'm standing right here.
331
00:56:06,060 --> 00:56:09,230
So get up! Get up, man!
332
00:56:13,270 --> 00:56:15,900
Sit the fuck down!
333
00:56:17,690 --> 00:56:21,230
Do you want to make money or start a war?
334
00:56:21,400 --> 00:56:26,690
Everyone keeps to themselves.
Everyone makes money. Understood?
335
00:56:32,600 --> 00:56:37,850
- You don't want a war with me.
- Are you sure about that?
336
00:56:42,190 --> 00:56:45,850
Be really glad you hit bad.
337
00:56:47,060 --> 00:56:48,560
Or else?
338
00:56:55,270 --> 00:56:57,520
You were completely gone.
339
00:56:59,100 --> 00:57:01,940
Completely finished.
340
00:57:02,100 --> 00:57:07,400
What the hell was that in there?
They jerked me, Muhdir.
341
00:57:07,560 --> 00:57:12,690
You will not answer again. Do you
know how weak that makes us look?
342
00:57:12,850 --> 00:57:18,060
Shut the fuck up, man!
Am I weak? Look at me!
343
00:57:18,230 --> 00:57:22,850
Am I weak? Say it one
more time. Am I weak, huh?
344
00:57:23,020 --> 00:57:26,560
Do you dare tell me I'm weak?
345
00:57:26,730 --> 00:57:29,900
Have you forgotten who you are talking to?
346
00:57:34,560 --> 00:57:38,810
My uncle has a leasing business in Dubai.
347
00:57:38,980 --> 00:57:42,400
In a few years, I'll be going there too.
348
00:57:42,560 --> 00:57:45,980
Then I open a fucking ice cream shop.
349
00:57:46,150 --> 00:57:50,600
It should be called Men El Simma, habibi.
350
00:57:50,770 --> 00:57:56,770
- But El Simma? Paradise? - Yes.
351
00:57:56,940 --> 00:58:02,400
Paradise Ice. It's a good name.
How did you come up with that name?
352
00:58:03,560 --> 00:58:08,770
Run away with you. I'm not
going to play Albert Einstein.
353
00:58:08,940 --> 00:58:11,940
The crux of the matter here, it's ice cream.
354
00:58:12,100 --> 00:58:16,690
Everyone likes ice cream. Do we agree?
Pensioners like ice cream.
355
00:58:16,850 --> 00:58:20,850
You like ice cream.
And the ladies like ice cream.
356
00:58:21,020 --> 00:58:23,650
The ladies sweat a lot in Dubai.
357
00:58:23,810 --> 00:58:28,560
They come in and Rashid cools
them down. Let's take it from there.
358
00:58:28,730 --> 00:58:31,770
Mouse understands. Imagine this.
359
00:58:31,940 --> 00:58:36,440
You walk into a nice store,
and Naomi Campbell walks in.
360
00:58:36,600 --> 00:58:42,190
Tall, beautiful, really delicious, and
she's sweating. Daph right with you.
361
00:58:42,350 --> 00:58:48,810
She comes in and sees Musti.
Just make a service smile. Come on.
362
00:58:51,100 --> 00:58:54,020
That's the sickest shit I've ever seen.
363
00:58:54,190 --> 00:58:59,810
You and Jimmy can work in
the back room. You can whip it.
364
00:58:59,980 --> 00:59:04,230
- Diddi, man. Are we fresh?
- Yes, quietly.
365
00:59:04,400 --> 00:59:08,560
You're standing with Jimmy
making gelateria, a little goof.
366
00:59:08,730 --> 00:59:13,900
- That sorbet mix with guf.
- Good to hear.
367
00:59:14,060 --> 00:59:17,350
- So what, Diddi?
- Zaid. What's up?
368
00:59:19,100 --> 00:59:24,480
You are almost neighbours.
It is true. Sit down, Zaid.
369
00:59:24,650 --> 00:59:29,400
Diddi is my brother.
The neighborhood charmer.
370
00:59:29,560 --> 00:59:35,440
He makes all the ladies, money out
there. He has the whole shit in one package.
371
00:59:36,980 --> 00:59:42,230
- Not that again, Muhdir.
- People need to know who you are.
372
00:59:42,400 --> 00:59:45,690
- What about the family?
- You know my mother.
373
00:59:45,850 --> 00:59:50,230
You do well at the gym, so
are you up for a little more?
374
00:59:50,400 --> 00:59:52,190
Always.
375
00:59:55,350 --> 01:00:00,560
A little for yourself, a little for the
family. Don't spend it all on ladies.
376
01:00:05,600 --> 01:00:10,020
- Give it to Rashid. - See ya.
377
01:00:18,270 --> 01:00:23,480
I have a task for you. Are
you on? It's just a pickup.
378
01:00:24,400 --> 01:00:30,270
Yalla, get back to the others.
The adults must talk business.
379
01:00:37,980 --> 01:00:41,440
Who do you think we should send?
380
01:00:41,600 --> 01:00:45,190
I think we should send Rashid.
381
01:01:14,560 --> 01:01:18,730
Do you mean that? These
are some sloppy cars.
382
01:01:18,900 --> 01:01:24,690
When you have the package,
you drive two routes home. Right?
383
01:01:26,060 --> 01:01:28,230
Two routes!
384
01:01:30,350 --> 01:01:32,270
Smut.
385
01:01:39,520 --> 01:01:43,940
Muhdir likes you. I don't see why.
386
01:01:45,850 --> 01:01:49,100
If you screw this one up...
387
01:01:54,190 --> 01:01:57,690
...I take care of you personally.
388
01:02:44,270 --> 01:02:48,900
That which is yours. Remember:
Wait three and then you drive.
389
01:03:25,060 --> 01:03:28,150
- Lie down! - Relax!
390
01:03:28,310 --> 01:03:32,770
- Shut up!
- Lie down, you fucking bum!
391
01:03:35,400 --> 01:03:38,480
I'll kill you, man. Take those things.
392
01:03:41,100 --> 01:03:43,440
Lie still!
393
01:03:55,650 --> 01:03:57,350
Damn!
394
01:04:02,690 --> 01:04:08,690
Helle, it's Zaid. I need a
location on the gps tracker.
395
01:04:08,850 --> 01:04:13,310
I don't know what number.
It's moving right now!
396
01:04:43,100 --> 01:04:48,150
- So what, G? Are you lost?
- I have to talk to Boba.
397
01:04:48,310 --> 01:04:51,560
Ain't no Boba here, bro. Smut.
398
01:04:51,730 --> 01:04:55,600
Tell Boba I'll get my flowers.
399
01:04:55,770 --> 01:04:58,730
Is he completely gone or what?
400
01:05:00,850 --> 01:05:04,480
Some Adam asks about flowers.
401
01:05:16,440 --> 01:05:19,440
So what, Mr. AND.?
402
01:05:28,270 --> 01:05:32,230
You know well, the things
you have taken are Muhdir's.
403
01:05:35,850 --> 01:05:39,560
I can't go back without his stuff.
404
01:05:39,730 --> 01:05:43,190
It's not my problem, my brother.
405
01:05:43,350 --> 01:05:46,850
It's your problem because I'm sitting here.
406
01:05:48,520 --> 01:05:52,190
Bro, you got fucking nuts.
407
01:05:52,350 --> 01:05:56,560
How did you get those elephant
noses all the way to the penthouse?
408
01:05:56,730 --> 01:06:02,310
When you escape, slam them into the
wheelbarrow and take the elevator down.
409
01:06:04,940 --> 01:06:11,520
Muhdir is fucking done.
He's extinct, a dinosaur.
410
01:06:11,690 --> 01:06:15,600
He is away from the concrete,
has a place in Vedbæk.
411
01:06:15,770 --> 01:06:21,560
He doesn't think about you at all.
Or would he send you up here alone?
412
01:06:24,810 --> 01:06:27,520
That's true too, isn't it?
413
01:06:29,440 --> 01:06:35,400
Maybe he doesn't know you're here.
He doesn't know you're here, does he?
414
01:06:41,480 --> 01:06:46,100
We pack the things for you.
You get them on the road.
415
01:06:55,060 --> 01:06:57,730
Sit the fuck down!
416
01:07:13,020 --> 01:07:15,650
Stay there! Stay there!
417
01:07:18,600 --> 01:07:20,980
You're fucking done!
418
01:07:36,190 --> 01:07:38,440
Where are you going?
419
01:07:43,060 --> 01:07:44,600
Down, down, down!
420
01:08:00,440 --> 01:08:02,230
Relax.
421
01:08:15,690 --> 01:08:17,560
Come on bro.
422
01:09:18,060 --> 01:09:21,600
- Drive the car.
- You mustn't do anything to me.
423
01:09:21,770 --> 01:09:24,350
You must have everything.
424
01:09:24,520 --> 01:09:27,440
I don't want your stuff! Drive!
425
01:09:38,810 --> 01:09:43,400
I won't hurt you, okay? I'm not...
426
01:09:46,560 --> 01:09:49,230
I am not a...
427
01:09:55,940 --> 01:10:00,150
- So you got rolled?
- Yes, I was rolled.
428
01:10:00,310 --> 01:10:05,600
Boba and his people must have
known about the delivery. They took it.
429
01:10:06,600 --> 01:10:11,980
I had to drive out and
get it myself. It's all here.
430
01:10:15,900 --> 01:10:19,480
You expect me to believe that?
431
01:10:19,650 --> 01:10:21,770
Boba's gun.
432
01:10:21,940 --> 01:10:26,020
It's Bob's! If you don't
believe me, ask him.
433
01:10:26,190 --> 01:10:30,350
Take some of the boys with
you. He is not in a good mood.
434
01:10:36,190 --> 01:10:39,560
I knew I could count on you.
435
01:11:19,810 --> 01:11:22,440
- What's up? - I'm on my ass.
436
01:11:22,600 --> 01:11:27,020
They won't pay me,
but they took it anyway.
437
01:11:27,190 --> 01:11:33,190
- I need 3,000, Zaid.
- Then explain to Muhdir what happened.
438
01:11:33,350 --> 01:11:37,270
How do I go back without the money?
439
01:11:37,440 --> 01:11:42,310
- I'm getting fucked. - What are you doing?
440
01:11:44,690 --> 01:11:49,480
- I went in, took the elevator up...
- What are you doing, Diddi?
441
01:11:49,650 --> 01:11:54,560
- That's what I'm trying to explain.
- What are you doing?
442
01:11:55,770 --> 01:12:00,400
Do you make para? Do you
want to make ladies, have a house?
443
01:12:00,560 --> 01:12:05,190
Down on the beach in Marbella?
Is this what you dream of?
444
01:12:07,600 --> 01:12:09,900
What are you doing, man?!
445
01:12:21,440 --> 01:12:23,270
Show me where it is.
446
01:12:30,100 --> 01:12:35,940
It's small change. Grab a curl
top and piss the hell out of it.
447
01:12:39,730 --> 01:12:46,230
In a little while I'll be released. Get
up and pay what you owe. Let's go.
448
01:12:53,060 --> 01:12:56,560
What is your favorite animal really?
449
01:13:01,230 --> 01:13:03,600
Shall I guess?
450
01:13:03,770 --> 01:13:05,940
It's a giraffe.
451
01:13:06,100 --> 01:13:09,400
A lion? A cockroach?
452
01:13:10,940 --> 01:13:14,520
- It's a monkey. - A monkey, okay.
453
01:13:18,060 --> 01:13:22,230
This is origami. This is
something I have learned…
454
01:13:22,400 --> 01:13:27,150
where you fold paper into
different symbols and animals.
455
01:13:28,310 --> 01:13:33,560
It's a crab. I can't make a
monkey. Maybe I can learn it.
456
01:13:35,650 --> 01:13:40,480
- You have been in prison. - Yes.
457
01:13:43,350 --> 01:13:45,400
Are you going back?
458
01:13:48,100 --> 01:13:50,230
No.
459
01:13:51,480 --> 01:13:53,810
I'm not going anywhere.
460
01:13:55,350 --> 01:13:59,600
Noah. I'll stay right here.
461
01:14:07,100 --> 01:14:11,690
Aren't only bad people going to jail?
462
01:14:15,520 --> 01:14:18,190
What have you done?
463
01:14:50,060 --> 01:14:52,650
Here. The last 14 days.
464
01:14:57,100 --> 01:15:02,310
I have intercepted recordings from
Boba's people. They talk about you.
465
01:15:03,520 --> 01:15:07,690
You don't have many fans
in that camp. Be careful.
466
01:15:12,230 --> 01:15:14,440
What's up?
467
01:15:17,230 --> 01:15:20,600
- Are you okay? - Am I okay?
468
01:15:20,770 --> 01:15:24,230
Yes. I am feeling fantastic. Why?
469
01:15:26,350 --> 01:15:31,770
You're doing damn well. It takes
time to build a case, but it's going well.
470
01:15:31,940 --> 01:15:37,150
- What is it that goes so well?
- We get lots of material...
471
01:15:37,310 --> 01:15:41,980
That I help Muhdir recruit young boys?
472
01:15:43,520 --> 01:15:48,350
That I spend all my time on Jimmy
and Rashid instead of my boy?
473
01:15:48,520 --> 01:15:52,400
Which, by the way, asks me if I'm evil.
474
01:15:52,560 --> 01:15:58,940
To which I honestly don't
know what to answer.
475
01:16:04,400 --> 01:16:08,730
One day Noah will find
out what you've done here.
476
01:16:08,900 --> 01:16:12,810
But that's not the whole story about you.
477
01:16:14,440 --> 01:16:20,150
One day you can tell him that
his father put a stop to that shit.
478
01:16:20,310 --> 01:16:25,810
That you helped ensure that
no young boys end up like Yasin.
479
01:16:32,020 --> 01:16:37,310
You are riding with Nashar now. Stay
tuned until we get a handle on Boba.
480
01:16:37,480 --> 01:16:39,350
Yeah okay.
481
01:16:41,650 --> 01:16:45,270
And take Diddi with you.
He is ready for more.
482
01:16:49,810 --> 01:16:55,020
- You must come tomorrow.
- Have you forgotten who decides?
483
01:16:55,190 --> 01:16:57,730
Yalla, yalla, yalla.
484
01:17:01,230 --> 01:17:05,600
Thank you. I'll take them there too.
485
01:17:17,190 --> 01:17:21,060
- Give me a pair of M's and M's.
- You too, man.
486
01:17:23,150 --> 01:17:26,650
Here are your fucking
M and M's. Do you want?
487
01:17:26,810 --> 01:17:31,100
I actually prefer the red ones.
488
01:17:31,270 --> 01:17:34,770
The blue ones taste a bit...
489
01:17:48,400 --> 01:17:50,600
Come here! Come on!
490
01:17:56,480 --> 01:18:01,730
They run from the scene. Two
suspects armed with submachine guns.
491
01:18:20,060 --> 01:18:21,650
Didi! Hey!
492
01:18:32,310 --> 01:18:34,270
Came.
493
01:18:39,190 --> 01:18:42,310
You run all the way out.
494
01:18:42,480 --> 01:18:45,810
- What about you? - I am coming. Just run.
495
01:19:10,100 --> 01:19:11,770
Shit.
496
01:19:13,690 --> 01:19:16,230
- Are you okay? - Yes.
497
01:19:19,150 --> 01:19:22,440
Look to get away. I'll fix it.
498
01:19:27,020 --> 01:19:32,810
Farewell, my brother. I
caught one of Boba's dogs.
499
01:19:39,230 --> 01:19:42,650
Look at the camera! Look at the camera!
500
01:19:46,350 --> 01:19:51,940
At first he was completely closed.
But then... he got a big slap.
501
01:19:52,100 --> 01:19:54,020
Say "fuck Boba".
502
01:20:00,690 --> 01:20:04,060
Say "fuck Boba". Say "fuck Boba".
503
01:20:05,150 --> 01:20:07,480
Fuck Boba!
504
01:20:07,650 --> 01:20:11,020
- What did it end up with? - What?
505
01:20:13,850 --> 01:20:15,940
Usually, my brother.
506
01:20:18,230 --> 01:20:22,520
Why is there only one?
I said four, Jimmy.
507
01:20:25,770 --> 01:20:28,230
You will get a handle on that.
508
01:20:30,980 --> 01:20:34,400
What's up bro?
509
01:20:34,560 --> 01:20:39,020
- Someone is talking.
- What are you talking about?
510
01:20:39,190 --> 01:20:45,310
The PET lip came in at zero point
five. Do you think it's a coincidence?
511
01:20:45,480 --> 01:20:49,190
They have found a
transmitter in Muhdir's car.
512
01:20:50,190 --> 01:20:55,850
- What? Why don't I know?
- I just overheard it.
513
01:20:56,020 --> 01:20:59,020
Keep a fucking low profile.
514
01:21:07,940 --> 01:21:09,730
Zaid?
515
01:21:12,060 --> 01:21:14,400
Where are you going?
516
01:21:14,560 --> 01:21:17,770
I just wanted to go home. I'm tired.
517
01:21:17,940 --> 01:21:20,940
We all are, Zaid.
518
01:21:29,230 --> 01:21:32,850
We're going for a ride. Then
I can show you something.
519
01:21:33,020 --> 01:21:35,150
- Now? - Yes.
520
01:21:51,560 --> 01:21:54,060
Come on. Away.
521
01:22:02,440 --> 01:22:06,440
A nice cop showed up
right after the shooting.
522
01:22:06,600 --> 01:22:10,020
She must have been just around the corner.
523
01:22:10,190 --> 01:22:15,230
- You didn't see her? - I didn't see a shit.
524
01:22:18,350 --> 01:22:22,310
- So you just ran away? - Yes.
525
01:23:26,810 --> 01:23:28,770
Look at me.
526
01:23:30,560 --> 01:23:35,810
- What have you said to Boba?
- I have not said anything!
527
01:23:36,940 --> 01:23:40,150
- I have not said anything. - Be honest.
528
01:23:41,060 --> 01:23:43,850
I have not said anything.
529
01:23:45,310 --> 01:23:49,770
If you are not honest now, it
will happen in a different way.
530
01:23:49,940 --> 01:23:54,400
- Hold him. Come on. - Muhdir! Muhdir!
531
01:23:54,560 --> 01:23:58,100
I have not said anything! Muhdir! Muhdir!
532
01:24:11,520 --> 01:24:14,520
Shh. Shh.
533
01:24:28,310 --> 01:24:32,480
- What have you said to him?
- I didn't say...
534
01:24:32,650 --> 01:24:35,730
I have not said anything.
535
01:24:35,900 --> 01:24:40,770
It is otherwise a big problem.
You talk way too much.
536
01:24:40,940 --> 01:24:43,400
I have not said anything.
537
01:24:46,520 --> 01:24:50,900
Man up and hold him,
man! Now just hold him.
538
01:24:51,060 --> 01:24:54,230
- I have not said anything.
- Open your mouth.
539
01:24:54,400 --> 01:25:00,480
- I have not said anything!
- He can't say anything if...
540
01:25:00,650 --> 01:25:04,600
- He can't talk, dammit!
- Shut up!
541
01:25:04,770 --> 01:25:08,350
- They had my mother! - What do you say?
542
01:25:10,810 --> 01:25:13,100
What did you say?
543
01:25:14,770 --> 01:25:16,440
What?
544
01:25:21,480 --> 01:25:24,850
They had my mother. What could I do?
545
01:25:25,020 --> 01:25:29,520
They wanted to shoot her. I
only told them about the delivery.
546
01:25:29,690 --> 01:25:33,150
I didn't know what was going to happen.
547
01:25:35,190 --> 01:25:39,730
- Pardon.
- Is there anything else I should know?
548
01:25:40,940 --> 01:25:46,850
Is there anything else I should know? What
about the chip on the car and the PET whore?
549
01:25:47,020 --> 01:25:51,440
- I haven't said more. - Are you sure?
550
01:25:51,600 --> 01:25:55,190
You know, I have to be sure.
551
01:26:00,600 --> 01:26:03,600
Make sure we're safe, Jimmy.
552
01:26:03,770 --> 01:26:08,190
Muhdir, please. It was just the delivery!
553
01:26:09,520 --> 01:26:11,400
Do not!
554
01:26:38,230 --> 01:26:41,520
- Pardon. - It is fine enough.
555
01:26:41,690 --> 01:26:46,190
We'll send you on a little trip
so you can keep a low profile.
556
01:26:46,350 --> 01:26:51,480
You have been honest with
me. I like that, don't you?
557
01:26:53,810 --> 01:26:57,350
Let me know if you need anything.
558
01:26:58,980 --> 01:27:01,100
Jump in with you.
559
01:27:05,060 --> 01:27:10,980
What are you doing? What?
Where is he going? Muhdir?
560
01:27:17,190 --> 01:27:20,270
They killed the boy, Helle.
561
01:27:22,350 --> 01:27:25,850
- I can no more. - Breathe.
562
01:27:26,020 --> 01:27:31,100
- You are here. You made it.
- You have him for the murder of Rashid.
563
01:27:32,730 --> 01:27:38,150
- There is no body, Zaid.
- They are so close to counting me out.
564
01:27:38,310 --> 01:27:43,810
- If we stop now, everything is wasted!
- I do not negotiate! I am out!
565
01:27:49,440 --> 01:27:53,560
So what are you up to? Where are you going?
566
01:27:53,730 --> 01:27:58,480
Who do you think is looking after you?
Don't you think he'll find you?
567
01:27:58,650 --> 01:28:03,850
I have pictures of you loading
coke off a car. It can give 8-10 years.
568
01:28:04,020 --> 01:28:09,520
I can take anything from you. Easy.
You work for me, not the other way around.
569
01:28:09,690 --> 01:28:15,480
The only way out is to get through.
I'll let you know when you're done.
570
01:28:23,150 --> 01:28:28,650
Not much is seen of you
these days. What's up Diddi?
571
01:28:30,770 --> 01:28:33,850
I've been busy with school.
572
01:28:35,400 --> 01:28:37,400
It is well.
573
01:28:41,400 --> 01:28:46,100
- I'm sorry about Nashar.
- You should not think about.
574
01:28:46,270 --> 01:28:49,520
Good thing nothing happened to you.
575
01:28:53,900 --> 01:28:59,810
- What happened that day?
- We went to pick up the package.
576
01:29:01,400 --> 01:29:06,600
And then we went back to the
car and then we were shot at.
577
01:29:06,770 --> 01:29:12,310
Zaid got me out of the car.
We ran back into the store.
578
01:29:13,810 --> 01:29:19,060
Then we ran down to the
basement, and then... we split up.
579
01:29:24,270 --> 01:29:28,600
- How can it be?
- I do not know.
580
01:29:28,770 --> 01:29:32,810
What? Is there something
you're hiding, Diddi?
581
01:29:35,150 --> 01:29:39,230
- What happened? - Muhdir, I just ran.
582
01:29:40,150 --> 01:29:44,060
Look at me when I talk
to you. What happened?
583
01:29:44,230 --> 01:29:48,350
- I just ran.
- I'm not your fucking teacher!
584
01:29:49,440 --> 01:29:53,060
I'm proud you're not like your father.
585
01:29:53,230 --> 01:29:56,940
You don't talk left and right like a rat.
586
01:29:57,100 --> 01:30:01,480
But this time it's best
for yourself that you talk.
587
01:30:04,230 --> 01:30:06,690
What happened?
588
01:30:09,600 --> 01:30:12,350
What happened?
589
01:30:14,650 --> 01:30:19,020
Zaid was stopped by an armor. A lady.
590
01:30:20,270 --> 01:30:22,560
She let him go.
591
01:30:33,730 --> 01:30:36,020
Is this her, Diddi?
592
01:31:07,730 --> 01:31:13,020
Just hold it. When you're
ready, pull the trigger back.
593
01:31:14,980 --> 01:31:18,940
Such. I leave it. Then we do like this.
594
01:31:21,150 --> 01:31:23,350
Boom. Try again.
595
01:31:25,480 --> 01:31:29,350
Aim. Breathe calmly. Then exhale.
596
01:31:30,940 --> 01:31:32,940
Yes it is good.
597
01:31:34,350 --> 01:31:37,270
- You must. - Should I?
598
01:31:37,440 --> 01:31:40,730
- I want that teddy bear. - Great.
599
01:31:42,520 --> 01:31:44,520
That one?
600
01:31:48,850 --> 01:31:51,480
Here you go. Enjoy.
601
01:32:12,480 --> 01:32:17,730
- What did you like best?
- I liked the slide the best.
602
01:32:17,900 --> 01:32:20,810
Me too. Me too.
603
01:33:07,650 --> 01:33:11,400
Are you okay? Nothing has happened.
604
01:33:13,270 --> 01:33:17,230
It is okay. Nothing has happened.
605
01:34:08,060 --> 01:34:10,650
Did you make it yourself?
606
01:34:12,150 --> 01:34:14,770
It is nice.
607
01:34:14,940 --> 01:34:17,520
Have you learned how to make the monkey?
608
01:34:20,810 --> 01:34:22,560
No.
609
01:34:24,520 --> 01:34:29,440
- No not yet. - Maybe for next time.
610
01:34:36,190 --> 01:34:41,150
Mm. Yes. Next time.
611
01:34:48,980 --> 01:34:52,980
Noah. Will you do me a favor?
612
01:34:57,850 --> 01:34:59,400
Yes.
613
01:35:02,230 --> 01:35:06,520
Promise me to always remember…
614
01:35:14,560 --> 01:35:17,270
...that I love you.
615
01:35:22,980 --> 01:35:26,900
I love you very, very much, Noah.
616
01:35:27,060 --> 01:35:30,060
And that is what I will always do.
617
01:35:33,150 --> 01:35:36,230
No matter where you are.
618
01:35:57,440 --> 01:36:01,270
Now we're going home. We're
going to your mother's house.
619
01:37:08,310 --> 01:37:10,150
Damn!
620
01:37:21,440 --> 01:37:23,350
They know it.
621
01:37:23,520 --> 01:37:28,150
They shot Noah and
ransacked my apartment.
622
01:37:29,270 --> 01:37:31,310
Zaid?
623
01:38:22,190 --> 01:38:25,310
- This is it. - Come here.
624
01:38:30,100 --> 01:38:32,940
Sit down. Sit down!
625
01:38:39,650 --> 01:38:42,980
- Zaid. - Muhdir.
626
01:38:43,150 --> 01:38:47,350
Otherwise, I had high
expectations for the two of us.
627
01:38:50,060 --> 01:38:54,900
When we have finished with
you, I will pay a visit to Stine.
628
01:38:55,060 --> 01:39:00,150
- I buy some art to take home.
- No. Muhdir, listen.
629
01:39:02,900 --> 01:39:08,270
- This is between you and me.
- Maybe I'll say hello to Noah.
630
01:39:08,440 --> 01:39:14,100
- You must not do anything to my family.
- You should have thought of that before.
631
01:39:14,270 --> 01:39:20,060
- No, Muhdir. Don't hurt them.
- I should probably say hello.
632
01:39:20,230 --> 01:39:24,690
Do what you want with me.
You must not do anything to them.
633
01:39:24,850 --> 01:39:28,730
- Take care. - You must not hang up.
634
01:39:28,900 --> 01:39:33,770
Muhdir! Call him back. Call him back!
635
01:39:33,940 --> 01:39:37,850
- I'm not done talking! - Zaid.
636
01:39:38,020 --> 01:39:43,020
I'm not done talking
to him. Call him up.
637
01:39:43,190 --> 01:39:47,980
- I'm begging you, Jimmy. - Listen.
638
01:39:48,150 --> 01:39:52,940
You can't do more for your
family. Only for yourself.
639
01:39:53,100 --> 01:39:57,440
If you tell me something
that makes me happy...
640
01:39:58,940 --> 01:40:03,150
...then I'll do it quickly.
So what will it be?
641
01:40:05,730 --> 01:40:08,520
What will it be?
642
01:40:11,310 --> 01:40:15,900
- I have to tell you something.
- You mumble, habibi.
643
01:40:16,060 --> 01:40:19,060
I have to tell you something.
644
01:40:23,600 --> 01:40:25,480
What do you say?
645
01:43:28,350 --> 01:43:30,690
So what, Jimmy?
646
01:43:56,810 --> 01:44:00,230
Muhdir. Muhdir!
647
01:44:03,190 --> 01:44:05,060
Muhdir!
648
01:44:23,100 --> 01:44:25,850
Go home.
649
01:44:26,020 --> 01:44:28,020
Go home with you!
650
01:45:15,850 --> 01:45:18,230
You fucking little rat.
651
01:45:25,650 --> 01:45:28,020
Muhdir...
652
01:45:38,150 --> 01:45:41,060
What the fuck are you doing, Diddi?
653
01:45:42,940 --> 01:45:47,560
- You have to leave him alone.
- Give me that gun.
654
01:45:50,100 --> 01:45:54,730
- You have to leave him alone.
- Diddi, give it to me!
655
01:45:54,900 --> 01:45:57,480
Are you stupid or what?
656
01:46:18,270 --> 01:46:21,690
- Zaid. - What are you doing here?
657
01:46:21,850 --> 01:46:26,060
- I said you should go home.
- Are you okay?
658
01:46:47,520 --> 01:46:49,980
Thank you, Didi.
659
01:46:53,520 --> 01:46:58,900
You must go home now.
And you shall not come back.
660
01:47:01,100 --> 01:47:05,310
Okay? Come on.
661
01:47:08,650 --> 01:47:10,520
Come on.
48216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.