All language subtitles for Darkland.The.Return.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,650 --> 00:01:22,100 Calling all patrols: massive activity in front of court. 2 00:01:22,270 --> 00:01:25,310 About 50 people. Finish. 3 00:01:35,190 --> 00:01:39,150 Keep right to the side and give us a high five. 4 00:02:06,440 --> 00:02:12,560 What can you see inside the car? Just tell what you see. 5 00:02:14,190 --> 00:02:17,900 - A seat. - Yes, good. What more? 6 00:02:20,480 --> 00:02:24,600 - A steering wheel. - Yes. Something else? 7 00:02:27,730 --> 00:02:29,560 A tree. 8 00:02:31,350 --> 00:02:35,270 - What color is the tree? - Purple. 9 00:02:40,850 --> 00:02:45,150 You are here right now. Okay? 10 00:02:50,400 --> 00:02:52,900 Who else is here? 11 00:02:56,400 --> 00:03:00,980 Nothing will happen to you. I promise. 12 00:03:04,400 --> 00:03:06,690 Breathe. 13 00:03:12,520 --> 00:03:16,270 - We are ready again. - Arrival in two minutes. 14 00:03:23,980 --> 00:03:26,060 So what, bro? 15 00:03:28,980 --> 00:03:31,810 - Christian. - Good to see you. 16 00:03:42,850 --> 00:03:45,600 You fucking dog, man! 17 00:03:53,980 --> 00:03:56,520 Do we have time for a smoke? 18 00:04:12,440 --> 00:04:15,270 - Stop! - Go away. 19 00:04:15,440 --> 00:04:19,600 - Come here. - Get control of that perimeter! 20 00:04:20,980 --> 00:04:22,690 Relax! 21 00:04:34,440 --> 00:04:37,520 Don't you think we should go in? 22 00:05:44,400 --> 00:05:47,310 Give me the fucking shoes. 23 00:05:49,060 --> 00:05:52,270 Are you completely deaf or what? 24 00:05:55,190 --> 00:05:59,850 You don't have to go anywhere. Bring on the fucking shoes. 25 00:06:02,150 --> 00:06:06,560 Give me those shoes. Shall I take them off for you? 26 00:06:06,730 --> 00:06:12,100 - Do you have hair in your ears? - I haven't done anything to you. 27 00:06:12,270 --> 00:06:17,230 I asked you to take off your shoes. Can't understand something? 28 00:06:19,270 --> 00:06:22,600 - So what? - Can you play chess? 29 00:06:23,770 --> 00:06:27,100 - Yes. - Can you play chess? So come. 30 00:06:57,350 --> 00:07:01,400 Hey. Do you have someone waiting for you out there? 31 00:07:02,900 --> 00:07:06,900 Look at me. Is there someone waiting for you out there? 32 00:07:07,060 --> 00:07:09,690 - Who? - My mother. 33 00:07:11,270 --> 00:07:16,310 So think about it. Okay? Out there is the real world. 34 00:07:16,480 --> 00:07:23,100 Everything in here is a game. Learn the rules and then get through. 35 00:07:25,730 --> 00:07:27,560 Your trip. 36 00:07:30,150 --> 00:07:33,810 What about you? Do you have someone waiting? 37 00:07:36,310 --> 00:07:38,480 Your trip. 38 00:08:50,100 --> 00:08:52,440 - Was it good? - Yes. 39 00:08:52,600 --> 00:08:56,850 Now the pages aren't sticky, are they? You are so stupid. 40 00:09:03,600 --> 00:09:06,060 You have a visit from your father. 41 00:09:25,730 --> 00:09:27,520 Sit down. 42 00:09:33,770 --> 00:09:37,480 My name is Helle. I come from PET. 43 00:09:38,310 --> 00:09:41,850 Do you know him here? Muhdir Asgari? 44 00:09:43,230 --> 00:09:46,480 You might be able to see him better here. 45 00:09:48,600 --> 00:09:49,850 No. 46 00:09:50,020 --> 00:09:53,270 Muhdir is the new player in the gang scene. 47 00:09:53,440 --> 00:09:59,100 Intelligent, organized, ready for violence. He has a good grasp of the young boys. 48 00:09:59,270 --> 00:10:04,230 I have two dead young men just last week. But no matter. 49 00:10:04,400 --> 00:10:08,480 They were probably around the same age as your brother. 50 00:10:09,310 --> 00:10:11,310 Okay, yes. 51 00:10:11,480 --> 00:10:17,900 - And what does that have to do with me? - I want this to stop. 52 00:10:20,440 --> 00:10:24,100 Then I have to stop Muhdir. 53 00:10:24,270 --> 00:10:29,060 What you did to Semion paved the way for Muhdir. 54 00:10:29,230 --> 00:10:33,690 So he knows about you and has some respect for you. 55 00:10:35,650 --> 00:10:39,900 Infiltrate the gang from here. Then you will be released... 56 00:10:40,060 --> 00:10:45,730 I'll stop you right now. I assume you have read my case? 57 00:10:45,900 --> 00:10:51,400 Then you also know that I am not like the others in here. 58 00:10:51,560 --> 00:10:54,600 Your case tells a different story. 59 00:10:54,770 --> 00:10:58,940 As I recall, you killed three people? 60 00:11:14,900 --> 00:11:18,270 I know who it is. 61 00:11:18,440 --> 00:11:23,230 He was shot recently in front of the courthouse, right? 62 00:11:25,060 --> 00:11:30,520 Who was responsible for him? His security? 63 00:11:36,810 --> 00:11:40,400 I believe that the killing of the young man... 64 00:11:40,560 --> 00:11:47,190 have silenced all those who would otherwise have helped you. 65 00:11:48,940 --> 00:11:51,650 And now you are desperate. 66 00:11:54,100 --> 00:11:56,440 But hey, what do I know? 67 00:12:04,230 --> 00:12:09,560 I know you're not like the others. Otherwise I wouldn't be sitting here. 68 00:12:09,730 --> 00:12:13,400 You are a highly trained heart surgeon. 69 00:12:13,560 --> 00:12:17,850 You had made a good life for yourself before… 70 00:12:22,850 --> 00:12:28,440 I also know that you don't get visitors and keep a lot to yourself. 71 00:12:28,600 --> 00:12:31,230 It must be lonely. 72 00:12:32,980 --> 00:12:37,730 Don't you want to get out and get your life back? 73 00:12:43,690 --> 00:12:46,150 What about Noah? 74 00:12:49,060 --> 00:12:53,900 How much more of your son's life do you want to miss? 75 00:13:04,230 --> 00:13:05,480 Lars! 76 00:13:30,400 --> 00:13:32,690 You need to be moved. 77 00:13:35,770 --> 00:13:40,060 - What do you say? - You have to be moved. Pack your things. 78 00:13:41,350 --> 00:13:43,650 Where are we going? 79 00:13:49,310 --> 00:13:53,850 - What are you doing, man? - Came. 80 00:13:56,100 --> 00:13:59,480 Welcome, your dog! 81 00:13:59,650 --> 00:14:05,560 What do I do in the gang department? Why do I have to be moved in here? 82 00:14:14,310 --> 00:14:16,900 You do not mean that. 83 00:14:17,900 --> 00:14:20,060 Come on. 84 00:14:54,270 --> 00:14:56,150 Welcome. 85 00:14:56,310 --> 00:15:02,730 What's up? Let's see what you have. Do you have any goodies for us? 86 00:15:04,060 --> 00:15:06,940 - What's your name? - Then answer him. 87 00:15:07,100 --> 00:15:09,980 - Didn't you hear what he said? - Zaid. 88 00:15:10,150 --> 00:15:12,400 What did you say? Sally? 89 00:15:12,560 --> 00:15:17,940 He makes fucking cut-stickers. Are you crazy, a nerd. 90 00:15:18,100 --> 00:15:21,520 - Look here. - It's actually pretty cool. 91 00:15:21,690 --> 00:15:24,480 - Here, Sidi. - Insane. 92 00:15:24,650 --> 00:15:29,230 Comes and gives us presents. We like that. 93 00:15:30,440 --> 00:15:33,520 What the fuck is that? 94 00:15:33,690 --> 00:15:37,770 - Is it a girl or a boy? - Is that Sally's daughter? 95 00:15:40,190 --> 00:15:45,020 If you play smart, you're fucking done! 96 00:15:45,190 --> 00:15:48,980 I'll fuck you if you play smart again. 97 00:15:49,150 --> 00:15:51,980 You fucking Adam. 98 00:15:53,230 --> 00:15:56,810 - Fuck him. - Bald Adam, man. 99 00:16:26,770 --> 00:16:30,730 - It's Stine. - Hello, Stine. It's Zaid. 100 00:16:33,850 --> 00:16:37,900 - How are you feeling? - I feel good. 101 00:16:39,310 --> 00:16:43,190 - When is there cake? - In a minute. 102 00:16:44,560 --> 00:16:47,440 What do you want, Zaid? 103 00:16:47,600 --> 00:16:52,730 Can I talk to Noah and say congratulations like we talked about? 104 00:16:52,900 --> 00:16:56,230 We agreed you should call earlier. 105 00:16:56,400 --> 00:17:01,100 - Things happened in here. - It's not so good right now. 106 00:17:01,270 --> 00:17:05,060 You know you can't call out of the blue. 107 00:17:05,230 --> 00:17:08,850 - I know. - So what, Sally? 108 00:17:09,020 --> 00:17:10,940 Is everything alright? 109 00:17:11,100 --> 00:17:15,400 I really need to hear his voice. 110 00:17:18,100 --> 00:17:20,480 May I please? 111 00:17:22,940 --> 00:17:25,850 Moment. Noah, come on. 112 00:17:27,020 --> 00:17:30,400 - Who is it? - It's dad. 113 00:17:37,980 --> 00:17:41,230 Noah? 114 00:17:46,400 --> 00:17:49,650 Can you hear me? 115 00:17:57,900 --> 00:18:00,770 Happy Birthday. 116 00:18:05,020 --> 00:18:08,770 Can you say hello, Noah? 117 00:18:37,600 --> 00:18:40,440 What do you want, Zaid? 118 00:18:44,020 --> 00:18:46,810 If I do this… 119 00:18:46,980 --> 00:18:51,520 No more jail time, no more assignments. Nothing. 120 00:18:55,850 --> 00:18:59,270 I just want my life back. 121 00:19:01,850 --> 00:19:03,940 You will get that. 122 00:19:10,270 --> 00:19:17,020 Here are the parole papers. Valid from the date I sign. 123 00:19:24,230 --> 00:19:29,850 - When can I come out? - Adil manages the gang's department here. 124 00:19:30,020 --> 00:19:34,150 He can give you access to the gang outside. 125 00:19:34,310 --> 00:19:39,810 Once you get the hang of them, I start the release process. 126 00:19:41,350 --> 00:19:45,650 Get Adil's attention. Gain his respect. 127 00:19:51,190 --> 00:19:53,480 You little bum. 128 00:20:09,100 --> 00:20:11,190 Lie down! 129 00:21:05,310 --> 00:21:07,690 You give up. 130 00:21:18,020 --> 00:21:20,900 As long as it smokes, you have peace. 131 00:21:21,060 --> 00:21:24,600 After that I can do nothing more for you. 132 00:21:28,060 --> 00:21:31,900 They came in to me. I couldn't do anything else. 133 00:21:32,060 --> 00:21:36,480 I don't care who the fuck you think you are. 134 00:21:36,650 --> 00:21:40,560 I decide when things start and end. 135 00:21:40,730 --> 00:21:44,770 The question is when it ends for you. 136 00:21:44,940 --> 00:21:48,100 I know you decide. 137 00:21:49,520 --> 00:21:54,730 You can let them jump on me now. Then what happens happens. 138 00:21:56,730 --> 00:21:59,770 But there is also another possibility. 139 00:22:01,980 --> 00:22:07,730 I have a good relationship with the guards. I move around freely. 140 00:22:09,560 --> 00:22:15,850 I know I owe. Maybe you need something from A to B? 141 00:22:19,810 --> 00:22:22,480 You decide. 142 00:22:30,940 --> 00:22:37,060 - Section F? Do you travel there? - Yes. 143 00:22:48,560 --> 00:22:51,900 Show him the picture of the tractor boy. 144 00:23:02,350 --> 00:23:05,440 Department F, cell 157. 145 00:23:10,020 --> 00:23:16,520 - I'll have a chat with him. - Do you think it's a hookah cafe? 146 00:23:16,690 --> 00:23:20,150 If I wanted to talk, I would have said so. 147 00:23:20,310 --> 00:23:23,690 His mother should not be able to recognize him. 148 00:23:55,150 --> 00:23:57,650 Zaid, then it's time. 149 00:24:39,190 --> 00:24:42,730 - Hey, that's it now. - We are ready. 150 00:25:05,480 --> 00:25:07,980 What are you doing? 151 00:25:13,980 --> 00:25:16,690 What the hell are you doing? 152 00:27:05,600 --> 00:27:11,480 So what? Can I help with anything? Do you want to buy something? 153 00:27:13,560 --> 00:27:18,190 I'm looking for exit 23. Do you know where it is? 154 00:27:20,440 --> 00:27:23,270 - My name is Zaid. - Diddy. 155 00:27:23,440 --> 00:27:26,310 - Diddy? - Yes, Diddy. 156 00:27:36,560 --> 00:27:39,770 - Did you know him? - Yes. 157 00:27:41,400 --> 00:27:45,650 Darush! Where have you been? The food is ready. 158 00:27:45,810 --> 00:27:50,020 I have to fix something first. Then I'll come. 159 00:27:50,190 --> 00:27:52,810 - Hurry up. - Ascent 23. 160 00:27:52,980 --> 00:27:55,350 See you... Darush. 161 00:29:33,060 --> 00:29:35,980 - Hello. - Hello. How can I help? 162 00:29:36,150 --> 00:29:38,650 - Stine, is she here? - Yes. 163 00:29:38,810 --> 00:29:43,310 - Can I talk to her? - Yes. Would you like to pick up Stine? 164 00:29:43,480 --> 00:29:46,440 - She'll be here in a bit. - Alright thanks. 165 00:30:05,350 --> 00:30:09,900 - Do you want to set up a meeting with me? - You can believe that. 166 00:30:24,400 --> 00:30:26,940 Can we talk out back? 167 00:30:38,230 --> 00:30:42,900 Congratulations. Do you know what it is? 168 00:30:46,100 --> 00:30:48,770 It's a boy. 169 00:30:54,560 --> 00:30:59,730 The deal was that I would call when I was ready to see you. 170 00:30:59,900 --> 00:31:03,230 - What are you doing here? - Pardon. 171 00:31:09,940 --> 00:31:12,060 I wanted to see you. 172 00:31:17,650 --> 00:31:22,980 I don't know what to say. I don't know you anymore. 173 00:31:23,150 --> 00:31:25,270 Yes you do. 174 00:31:33,690 --> 00:31:37,690 Noah never tried to lose you. 175 00:31:37,850 --> 00:31:44,150 He doesn't know you. I've tried to lose you and it… 176 00:31:49,980 --> 00:31:53,150 That's why I wanted to call when I was ready. 177 00:31:53,310 --> 00:31:56,730 I have a meeting. I can't talk now. 178 00:31:56,900 --> 00:32:00,230 When can I see him? 179 00:32:00,400 --> 00:32:03,650 - Not yet. - Then when? 180 00:32:04,850 --> 00:32:08,980 - I have to see him at some point. - You have to what? 181 00:32:09,150 --> 00:32:14,600 You are not entitled to anything, Zaid. You can't just come dumping. 182 00:32:15,940 --> 00:32:19,400 - I'm his father. - He has a father. 183 00:32:36,020 --> 00:32:41,150 Sorry, I came without our appointment. 184 00:32:42,190 --> 00:32:45,400 And you are right. I'm not going to... 185 00:32:46,770 --> 00:32:49,600 I just want to see him. 186 00:32:54,770 --> 00:32:58,770 I just want a glimpse of my boy. 187 00:33:01,730 --> 00:33:04,560 Am I not allowed to see him enough? 188 00:33:18,520 --> 00:33:23,310 Come again! Asger is the next to pass the ball. 189 00:33:29,480 --> 00:33:31,980 Mom, I'm thirsty. 190 00:33:35,770 --> 00:33:40,940 Milas always stands on the right side of the goal. Shoot to the left. 191 00:33:52,980 --> 00:33:54,690 Such. 192 00:34:20,060 --> 00:34:24,480 - Hello? - It's Jimmy. Are you Zaid? 193 00:34:26,270 --> 00:34:31,190 - Adil tells that you are on. - I am. 194 00:34:31,350 --> 00:34:33,940 Come out in five minutes. 195 00:35:26,400 --> 00:35:30,310 I don't know what the fuck you and Adil have agreed. 196 00:35:32,020 --> 00:35:36,150 But out here it's me who decides. 197 00:35:39,600 --> 00:35:44,350 What the fuck does a doctor want with people like us? 198 00:35:45,980 --> 00:35:48,310 I'll check you out. 199 00:35:48,480 --> 00:35:53,020 If I find the slightest thing about you that I don't like... 200 00:35:53,190 --> 00:35:57,400 ...then I'll kill you. Do you understand? 201 00:36:06,400 --> 00:36:08,100 Mouse. 202 00:36:11,770 --> 00:36:14,400 Fuck out of my car. 203 00:36:51,230 --> 00:36:54,020 Is it smart to meet here? 204 00:36:54,190 --> 00:36:58,810 The band's interest in the late Golden Age is limited. 205 00:36:58,980 --> 00:37:02,850 We might as well be sitting at the North Pole. 206 00:37:04,940 --> 00:37:10,230 I got in touch yesterday. Someone named Jimmy picked me up. 207 00:37:10,400 --> 00:37:13,150 We drove a nice trip. 208 00:37:16,980 --> 00:37:22,850 Microphones and GPS magnets. Get me as much info as you can. 209 00:37:24,100 --> 00:37:28,560 Anything you can get at Muhdir so we can build a case. 210 00:37:30,400 --> 00:37:35,020 - Jimmy is checking up on me. - He doesn't find anything. 211 00:37:35,190 --> 00:37:37,900 Only you and me know the deal. 212 00:37:38,060 --> 00:37:42,940 The police don't know anything. They think you're a gang member. 213 00:37:49,770 --> 00:37:52,480 Have you seen Noah? 214 00:37:55,980 --> 00:37:58,310 How was it? 215 00:38:03,150 --> 00:38:05,230 It was good. 216 00:38:09,190 --> 00:38:13,520 It can be difficult to step out into reality again. 217 00:38:15,560 --> 00:38:22,230 The world does not stand still out here. It can be overwhelming. 218 00:38:30,440 --> 00:38:32,020 See you. 219 00:39:46,060 --> 00:39:49,730 - Yes? - You have to drive with us. 220 00:39:49,900 --> 00:39:53,810 What? I am coming! 221 00:39:55,440 --> 00:39:57,190 Hurry up! 222 00:39:59,650 --> 00:40:01,850 Come on, man! 223 00:40:04,400 --> 00:40:06,480 Came. 224 00:40:41,770 --> 00:40:43,690 Come along here. 225 00:40:59,350 --> 00:41:05,230 Stop right there. Take off the jacket. Lift up the shirt. 226 00:41:05,400 --> 00:41:08,350 Take that fucking jacket off, man! 227 00:41:13,770 --> 00:41:18,310 Lift up the shirt. Yalla, pull up your shirt! 228 00:41:27,480 --> 00:41:31,440 Turn around. Come on, man. 229 00:41:38,480 --> 00:41:40,520 Fuck, man! 230 00:41:44,940 --> 00:41:46,730 Here. 231 00:41:49,230 --> 00:41:53,230 - He needs to be fixed. - Who the fuck is that? 232 00:41:55,600 --> 00:41:59,810 - Has he been shot? - Yes. Cant you see it? 233 00:41:59,980 --> 00:42:04,270 I thought you were a doctor. Come on. 234 00:42:04,440 --> 00:42:09,480 There is everything you need. Booze and all that. 235 00:42:09,650 --> 00:42:12,600 Get down to fixing him. 236 00:42:26,940 --> 00:42:29,100 Can you hear me? 237 00:42:30,560 --> 00:42:35,060 Can you hear what I'm saying? What's your name? 238 00:42:35,230 --> 00:42:37,560 Nashar. Nashar. 239 00:42:37,730 --> 00:42:42,020 What the fuck are you going to use his name for? Fix him! 240 00:42:42,190 --> 00:42:46,980 I'll probably help him. But you and everyone else must go. 241 00:42:47,150 --> 00:42:52,730 - Who do you think decides here? - I operate, so I do that. 242 00:42:53,730 --> 00:42:57,980 I need to rest. Don't yell and scream at me. 243 00:42:58,150 --> 00:43:01,600 He has a projectile in the wound and he is bleeding. 244 00:43:01,770 --> 00:43:06,940 I haven't done that in years. There must be no infection in the wound. 245 00:43:07,100 --> 00:43:11,350 I'm fucking sick of your shit. Do what is said. 246 00:43:11,520 --> 00:43:13,440 Jimmy. 247 00:43:15,480 --> 00:43:17,150 Stop it. 248 00:43:27,230 --> 00:43:30,850 I will stay. That's my brother. 249 00:44:28,940 --> 00:44:33,730 I'm taking the projectile out now. It's going to hurt. 250 00:44:33,900 --> 00:44:36,400 I don't have any anesthesia. 251 00:45:05,560 --> 00:45:11,150 Boba, the little whore! He needs it back. 252 00:45:11,310 --> 00:45:15,230 - He must have it back. - Lie still. 253 00:45:51,270 --> 00:45:55,560 - Is it just about a lady? - I swear, brother. 254 00:45:55,730 --> 00:46:01,100 The whole "I-saw-her-first" thing. Boba and Nashar play gorillas. 255 00:46:01,270 --> 00:46:04,690 - She must be a ten. - Max. a five. 256 00:46:04,850 --> 00:46:07,690 She has a big chin. 257 00:46:07,850 --> 00:46:12,650 - Set up a meeting. There must be calm. - Yes, boss. 258 00:46:14,900 --> 00:46:17,600 Aren't you going to...? 259 00:46:19,650 --> 00:46:21,940 Here. 260 00:46:22,100 --> 00:46:27,150 Yalla, shababs. Have a good time. I'm gone. 261 00:46:39,980 --> 00:46:43,270 Thank you for taking care of my brother. 262 00:46:43,440 --> 00:46:48,270 You helped us out of a difficult situation. Thank you. 263 00:46:48,440 --> 00:46:50,350 You're welcome. 264 00:46:53,100 --> 00:46:56,150 Do you miss it? To be a doctor? 265 00:46:58,440 --> 00:47:02,270 I will never be allowed to do that again, so… 266 00:47:04,190 --> 00:47:07,770 No, I don't want to spend time on that. 267 00:47:07,940 --> 00:47:12,650 Are you having problems with someone? Debt? Something I should know? 268 00:47:12,810 --> 00:47:14,480 No. 269 00:47:15,690 --> 00:47:21,060 Maybe I have some small tasks that can get you back on your feet. 270 00:47:23,520 --> 00:47:28,020 Yes please. If there is anything I can do to help. 271 00:47:32,270 --> 00:47:34,310 Do you have children? 272 00:47:38,310 --> 00:47:42,900 I have a boy but have nothing to do with him. 273 00:48:05,400 --> 00:48:07,480 - Hello. - Hello. 274 00:48:07,650 --> 00:48:11,310 - You're a little early on that one. - Oh, sorry. 275 00:48:11,480 --> 00:48:17,400 - I can go for a walk in the neighborhood. - No, that's fine. Come in. 276 00:48:19,690 --> 00:48:21,270 Hello. 277 00:48:23,350 --> 00:48:24,940 Treasure. 278 00:48:28,480 --> 00:48:31,190 - Hello. Thomas. - Zaid. 279 00:48:32,100 --> 00:48:35,980 - Nice to finally meet you. - You too. 280 00:48:36,150 --> 00:48:39,810 I'll see if I can lure him down. 281 00:48:40,940 --> 00:48:44,600 - Was it easy to find? - Yes Yes. 282 00:48:46,230 --> 00:48:51,900 We let him have Minecraft. Now he is glued to the screen. 283 00:49:10,850 --> 00:49:12,350 Hello. 284 00:49:14,440 --> 00:49:17,350 - Can you say hello? - Hello. 285 00:49:20,190 --> 00:49:25,190 Your mother said you were really good at playing soccer. 286 00:49:26,810 --> 00:49:30,440 So I've brought one for you. 287 00:49:32,350 --> 00:49:35,150 - What do you say then? - Thanks. 288 00:49:36,560 --> 00:49:40,440 You're welcome. It's real World Cup football. 289 00:49:40,600 --> 00:49:46,020 - May I go up to my room? - Now we have guests, right? 290 00:49:50,060 --> 00:49:53,520 It's okay if he wants to get up. 291 00:49:56,230 --> 00:49:57,770 Okay. 292 00:50:03,560 --> 00:50:07,600 - Do you make the coffee? - Do you want coffee, Zaid? 293 00:50:07,770 --> 00:50:11,270 - Yes please. - He will probably come down. 294 00:50:38,100 --> 00:50:41,850 Do you remember when you gave me that vase? 295 00:50:43,270 --> 00:50:48,900 Yes. What exactly did you do with all our stuff? 296 00:50:51,480 --> 00:50:56,480 I sold most of it. Throw something out, give something away. 297 00:50:59,520 --> 00:51:04,190 - So you finally came to Rio. - Fortunately, we get to travel quite a bit. 298 00:51:04,350 --> 00:51:09,020 With Thomas' schedule, we are more flexible than then... 299 00:51:15,690 --> 00:51:20,440 You have done well, Stine. With it all. 300 00:51:26,350 --> 00:51:30,810 - Hello. - Wow, what a lot of Lego you have. 301 00:51:34,150 --> 00:51:39,270 I'm just taking off my shoes. Can I sit here for a while? 302 00:51:42,900 --> 00:51:44,650 Thanks. 303 00:51:52,100 --> 00:51:56,560 Those are some cool buildings you've made. 304 00:51:57,900 --> 00:52:03,400 - Did you build it yourself? - Most of it, but father helped me a little. 305 00:52:04,520 --> 00:52:06,150 Okay. 306 00:52:08,350 --> 00:52:10,400 You have many things. 307 00:52:21,520 --> 00:52:25,350 Oops. May I look in that box there? 308 00:52:36,350 --> 00:52:39,850 I think this is my old one. 309 00:52:40,020 --> 00:52:44,650 - Do you want it back? - No, no, it's yours now. 310 00:52:44,810 --> 00:52:47,900 - Do you know what it is? - No. 311 00:52:48,060 --> 00:52:50,940 It's called a stethoscope. 312 00:52:52,150 --> 00:52:56,850 You use it to listen to, for example, a heart. 313 00:52:59,690 --> 00:53:02,020 Do you want to try? 314 00:53:03,520 --> 00:53:05,230 Okay. 315 00:53:05,400 --> 00:53:11,770 Okay, just try moving the hair. Such. Then you take it like this. 316 00:53:11,940 --> 00:53:15,230 Those that dip must point outwards. 317 00:53:17,480 --> 00:53:22,190 We use the big page for the big heart. Are you ready? 318 00:53:22,350 --> 00:53:27,900 You should listen for a sound that goes like this: Lup-dup, lup-dup. 319 00:53:35,810 --> 00:53:41,020 - Can you hear anything? - Lup-dup, lup-dup. 320 00:53:41,190 --> 00:53:43,560 Lup-dup, lup-dup. 321 00:53:53,190 --> 00:53:55,310 There are goals. 322 00:53:57,980 --> 00:54:00,690 What are you doing here, Zaid? 323 00:54:00,850 --> 00:54:03,650 - Come with me. - No no. 324 00:54:03,810 --> 00:54:08,440 Come on, old man. You can. I can see it on my feet. 325 00:55:34,020 --> 00:55:36,730 - Bon appetite. - Sit down. 326 00:55:41,400 --> 00:55:45,520 - You took the whole family with you. - We are expanding a bit. 327 00:55:45,690 --> 00:55:49,900 - Can you figure that out too? - We can do that. 328 00:55:54,560 --> 00:55:58,400 I caught little brother and made a small mark. 329 00:55:58,560 --> 00:56:02,400 - You immediately run to big brother. - Again? 330 00:56:02,560 --> 00:56:05,900 I'm standing right here. 331 00:56:06,060 --> 00:56:09,230 So get up! Get up, man! 332 00:56:13,270 --> 00:56:15,900 Sit the fuck down! 333 00:56:17,690 --> 00:56:21,230 Do you want to make money or start a war? 334 00:56:21,400 --> 00:56:26,690 Everyone keeps to themselves. Everyone makes money. Understood? 335 00:56:32,600 --> 00:56:37,850 - You don't want a war with me. - Are you sure about that? 336 00:56:42,190 --> 00:56:45,850 Be really glad you hit bad. 337 00:56:47,060 --> 00:56:48,560 Or else? 338 00:56:55,270 --> 00:56:57,520 You were completely gone. 339 00:56:59,100 --> 00:57:01,940 Completely finished. 340 00:57:02,100 --> 00:57:07,400 What the hell was that in there? They jerked me, Muhdir. 341 00:57:07,560 --> 00:57:12,690 You will not answer again. Do you know how weak that makes us look? 342 00:57:12,850 --> 00:57:18,060 Shut the fuck up, man! Am I weak? Look at me! 343 00:57:18,230 --> 00:57:22,850 Am I weak? Say it one more time. Am I weak, huh? 344 00:57:23,020 --> 00:57:26,560 Do you dare tell me I'm weak? 345 00:57:26,730 --> 00:57:29,900 Have you forgotten who you are talking to? 346 00:57:34,560 --> 00:57:38,810 My uncle has a leasing business in Dubai. 347 00:57:38,980 --> 00:57:42,400 In a few years, I'll be going there too. 348 00:57:42,560 --> 00:57:45,980 Then I open a fucking ice cream shop. 349 00:57:46,150 --> 00:57:50,600 It should be called Men El Simma, habibi. 350 00:57:50,770 --> 00:57:56,770 - But El Simma? Paradise? - Yes. 351 00:57:56,940 --> 00:58:02,400 Paradise Ice. It's a good name. How did you come up with that name? 352 00:58:03,560 --> 00:58:08,770 Run away with you. I'm not going to play Albert Einstein. 353 00:58:08,940 --> 00:58:11,940 The crux of the matter here, it's ice cream. 354 00:58:12,100 --> 00:58:16,690 Everyone likes ice cream. Do we agree? Pensioners like ice cream. 355 00:58:16,850 --> 00:58:20,850 You like ice cream. And the ladies like ice cream. 356 00:58:21,020 --> 00:58:23,650 The ladies sweat a lot in Dubai. 357 00:58:23,810 --> 00:58:28,560 They come in and Rashid cools them down. Let's take it from there. 358 00:58:28,730 --> 00:58:31,770 Mouse understands. Imagine this. 359 00:58:31,940 --> 00:58:36,440 You walk into a nice store, and Naomi Campbell walks in. 360 00:58:36,600 --> 00:58:42,190 Tall, beautiful, really delicious, and she's sweating. Daph right with you. 361 00:58:42,350 --> 00:58:48,810 She comes in and sees Musti. Just make a service smile. Come on. 362 00:58:51,100 --> 00:58:54,020 That's the sickest shit I've ever seen. 363 00:58:54,190 --> 00:58:59,810 You and Jimmy can work in the back room. You can whip it. 364 00:58:59,980 --> 00:59:04,230 - Diddi, man. Are we fresh? - Yes, quietly. 365 00:59:04,400 --> 00:59:08,560 You're standing with Jimmy making gelateria, a little goof. 366 00:59:08,730 --> 00:59:13,900 - That sorbet mix with guf. - Good to hear. 367 00:59:14,060 --> 00:59:17,350 - So what, Diddi? - Zaid. What's up? 368 00:59:19,100 --> 00:59:24,480 You are almost neighbours. It is true. Sit down, Zaid. 369 00:59:24,650 --> 00:59:29,400 Diddi is my brother. The neighborhood charmer. 370 00:59:29,560 --> 00:59:35,440 He makes all the ladies, money out there. He has the whole shit in one package. 371 00:59:36,980 --> 00:59:42,230 - Not that again, Muhdir. - People need to know who you are. 372 00:59:42,400 --> 00:59:45,690 - What about the family? - You know my mother. 373 00:59:45,850 --> 00:59:50,230 You do well at the gym, so are you up for a little more? 374 00:59:50,400 --> 00:59:52,190 Always. 375 00:59:55,350 --> 01:00:00,560 A little for yourself, a little for the family. Don't spend it all on ladies. 376 01:00:05,600 --> 01:00:10,020 - Give it to Rashid. - See ya. 377 01:00:18,270 --> 01:00:23,480 I have a task for you. Are you on? It's just a pickup. 378 01:00:24,400 --> 01:00:30,270 Yalla, get back to the others. The adults must talk business. 379 01:00:37,980 --> 01:00:41,440 Who do you think we should send? 380 01:00:41,600 --> 01:00:45,190 I think we should send Rashid. 381 01:01:14,560 --> 01:01:18,730 Do you mean that? These are some sloppy cars. 382 01:01:18,900 --> 01:01:24,690 When you have the package, you drive two routes home. Right? 383 01:01:26,060 --> 01:01:28,230 Two routes! 384 01:01:30,350 --> 01:01:32,270 Smut. 385 01:01:39,520 --> 01:01:43,940 Muhdir likes you. I don't see why. 386 01:01:45,850 --> 01:01:49,100 If you screw this one up... 387 01:01:54,190 --> 01:01:57,690 ...I take care of you personally. 388 01:02:44,270 --> 01:02:48,900 That which is yours. Remember: Wait three and then you drive. 389 01:03:25,060 --> 01:03:28,150 - Lie down! - Relax! 390 01:03:28,310 --> 01:03:32,770 - Shut up! - Lie down, you fucking bum! 391 01:03:35,400 --> 01:03:38,480 I'll kill you, man. Take those things. 392 01:03:41,100 --> 01:03:43,440 Lie still! 393 01:03:55,650 --> 01:03:57,350 Damn! 394 01:04:02,690 --> 01:04:08,690 Helle, it's Zaid. I need a location on the gps tracker. 395 01:04:08,850 --> 01:04:13,310 I don't know what number. It's moving right now! 396 01:04:43,100 --> 01:04:48,150 - So what, G? Are you lost? - I have to talk to Boba. 397 01:04:48,310 --> 01:04:51,560 Ain't no Boba here, bro. Smut. 398 01:04:51,730 --> 01:04:55,600 Tell Boba I'll get my flowers. 399 01:04:55,770 --> 01:04:58,730 Is he completely gone or what? 400 01:05:00,850 --> 01:05:04,480 Some Adam asks about flowers. 401 01:05:16,440 --> 01:05:19,440 So what, Mr. AND.? 402 01:05:28,270 --> 01:05:32,230 You know well, the things you have taken are Muhdir's. 403 01:05:35,850 --> 01:05:39,560 I can't go back without his stuff. 404 01:05:39,730 --> 01:05:43,190 It's not my problem, my brother. 405 01:05:43,350 --> 01:05:46,850 It's your problem because I'm sitting here. 406 01:05:48,520 --> 01:05:52,190 Bro, you got fucking nuts. 407 01:05:52,350 --> 01:05:56,560 How did you get those elephant noses all the way to the penthouse? 408 01:05:56,730 --> 01:06:02,310 When you escape, slam them into the wheelbarrow and take the elevator down. 409 01:06:04,940 --> 01:06:11,520 Muhdir is fucking done. He's extinct, a dinosaur. 410 01:06:11,690 --> 01:06:15,600 He is away from the concrete, has a place in Vedbæk. 411 01:06:15,770 --> 01:06:21,560 He doesn't think about you at all. Or would he send you up here alone? 412 01:06:24,810 --> 01:06:27,520 That's true too, isn't it? 413 01:06:29,440 --> 01:06:35,400 Maybe he doesn't know you're here. He doesn't know you're here, does he? 414 01:06:41,480 --> 01:06:46,100 We pack the things for you. You get them on the road. 415 01:06:55,060 --> 01:06:57,730 Sit the fuck down! 416 01:07:13,020 --> 01:07:15,650 Stay there! Stay there! 417 01:07:18,600 --> 01:07:20,980 You're fucking done! 418 01:07:36,190 --> 01:07:38,440 Where are you going? 419 01:07:43,060 --> 01:07:44,600 Down, down, down! 420 01:08:00,440 --> 01:08:02,230 Relax. 421 01:08:15,690 --> 01:08:17,560 Come on bro. 422 01:09:18,060 --> 01:09:21,600 - Drive the car. - You mustn't do anything to me. 423 01:09:21,770 --> 01:09:24,350 You must have everything. 424 01:09:24,520 --> 01:09:27,440 I don't want your stuff! Drive! 425 01:09:38,810 --> 01:09:43,400 I won't hurt you, okay? I'm not... 426 01:09:46,560 --> 01:09:49,230 I am not a... 427 01:09:55,940 --> 01:10:00,150 - So you got rolled? - Yes, I was rolled. 428 01:10:00,310 --> 01:10:05,600 Boba and his people must have known about the delivery. They took it. 429 01:10:06,600 --> 01:10:11,980 I had to drive out and get it myself. It's all here. 430 01:10:15,900 --> 01:10:19,480 You expect me to believe that? 431 01:10:19,650 --> 01:10:21,770 Boba's gun. 432 01:10:21,940 --> 01:10:26,020 It's Bob's! If you don't believe me, ask him. 433 01:10:26,190 --> 01:10:30,350 Take some of the boys with you. He is not in a good mood. 434 01:10:36,190 --> 01:10:39,560 I knew I could count on you. 435 01:11:19,810 --> 01:11:22,440 - What's up? - I'm on my ass. 436 01:11:22,600 --> 01:11:27,020 They won't pay me, but they took it anyway. 437 01:11:27,190 --> 01:11:33,190 - I need 3,000, Zaid. - Then explain to Muhdir what happened. 438 01:11:33,350 --> 01:11:37,270 How do I go back without the money? 439 01:11:37,440 --> 01:11:42,310 - I'm getting fucked. - What are you doing? 440 01:11:44,690 --> 01:11:49,480 - I went in, took the elevator up... - What are you doing, Diddi? 441 01:11:49,650 --> 01:11:54,560 - That's what I'm trying to explain. - What are you doing? 442 01:11:55,770 --> 01:12:00,400 Do you make para? Do you want to make ladies, have a house? 443 01:12:00,560 --> 01:12:05,190 Down on the beach in Marbella? Is this what you dream of? 444 01:12:07,600 --> 01:12:09,900 What are you doing, man?! 445 01:12:21,440 --> 01:12:23,270 Show me where it is. 446 01:12:30,100 --> 01:12:35,940 It's small change. Grab a curl top and piss the hell out of it. 447 01:12:39,730 --> 01:12:46,230 In a little while I'll be released. Get up and pay what you owe. Let's go. 448 01:12:53,060 --> 01:12:56,560 What is your favorite animal really? 449 01:13:01,230 --> 01:13:03,600 Shall I guess? 450 01:13:03,770 --> 01:13:05,940 It's a giraffe. 451 01:13:06,100 --> 01:13:09,400 A lion? A cockroach? 452 01:13:10,940 --> 01:13:14,520 - It's a monkey. - A monkey, okay. 453 01:13:18,060 --> 01:13:22,230 This is origami. This is something I have learned… 454 01:13:22,400 --> 01:13:27,150 where you fold paper into different symbols and animals. 455 01:13:28,310 --> 01:13:33,560 It's a crab. I can't make a monkey. Maybe I can learn it. 456 01:13:35,650 --> 01:13:40,480 - You have been in prison. - Yes. 457 01:13:43,350 --> 01:13:45,400 Are you going back? 458 01:13:48,100 --> 01:13:50,230 No. 459 01:13:51,480 --> 01:13:53,810 I'm not going anywhere. 460 01:13:55,350 --> 01:13:59,600 Noah. I'll stay right here. 461 01:14:07,100 --> 01:14:11,690 Aren't only bad people going to jail? 462 01:14:15,520 --> 01:14:18,190 What have you done? 463 01:14:50,060 --> 01:14:52,650 Here. The last 14 days. 464 01:14:57,100 --> 01:15:02,310 I have intercepted recordings from Boba's people. They talk about you. 465 01:15:03,520 --> 01:15:07,690 You don't have many fans in that camp. Be careful. 466 01:15:12,230 --> 01:15:14,440 What's up? 467 01:15:17,230 --> 01:15:20,600 - Are you okay? - Am I okay? 468 01:15:20,770 --> 01:15:24,230 Yes. I am feeling fantastic. Why? 469 01:15:26,350 --> 01:15:31,770 You're doing damn well. It takes time to build a case, but it's going well. 470 01:15:31,940 --> 01:15:37,150 - What is it that goes so well? - We get lots of material... 471 01:15:37,310 --> 01:15:41,980 That I help Muhdir recruit young boys? 472 01:15:43,520 --> 01:15:48,350 That I spend all my time on Jimmy and Rashid instead of my boy? 473 01:15:48,520 --> 01:15:52,400 Which, by the way, asks me if I'm evil. 474 01:15:52,560 --> 01:15:58,940 To which I honestly don't know what to answer. 475 01:16:04,400 --> 01:16:08,730 One day Noah will find out what you've done here. 476 01:16:08,900 --> 01:16:12,810 But that's not the whole story about you. 477 01:16:14,440 --> 01:16:20,150 One day you can tell him that his father put a stop to that shit. 478 01:16:20,310 --> 01:16:25,810 That you helped ensure that no young boys end up like Yasin. 479 01:16:32,020 --> 01:16:37,310 You are riding with Nashar now. Stay tuned until we get a handle on Boba. 480 01:16:37,480 --> 01:16:39,350 Yeah okay. 481 01:16:41,650 --> 01:16:45,270 And take Diddi with you. He is ready for more. 482 01:16:49,810 --> 01:16:55,020 - You must come tomorrow. - Have you forgotten who decides? 483 01:16:55,190 --> 01:16:57,730 Yalla, yalla, yalla. 484 01:17:01,230 --> 01:17:05,600 Thank you. I'll take them there too. 485 01:17:17,190 --> 01:17:21,060 - Give me a pair of M's and M's. - You too, man. 486 01:17:23,150 --> 01:17:26,650 Here are your fucking M and M's. Do you want? 487 01:17:26,810 --> 01:17:31,100 I actually prefer the red ones. 488 01:17:31,270 --> 01:17:34,770 The blue ones taste a bit... 489 01:17:48,400 --> 01:17:50,600 Come here! Come on! 490 01:17:56,480 --> 01:18:01,730 They run from the scene. Two suspects armed with submachine guns. 491 01:18:20,060 --> 01:18:21,650 Didi! Hey! 492 01:18:32,310 --> 01:18:34,270 Came. 493 01:18:39,190 --> 01:18:42,310 You run all the way out. 494 01:18:42,480 --> 01:18:45,810 - What about you? - I am coming. Just run. 495 01:19:10,100 --> 01:19:11,770 Shit. 496 01:19:13,690 --> 01:19:16,230 - Are you okay? - Yes. 497 01:19:19,150 --> 01:19:22,440 Look to get away. I'll fix it. 498 01:19:27,020 --> 01:19:32,810 Farewell, my brother. I caught one of Boba's dogs. 499 01:19:39,230 --> 01:19:42,650 Look at the camera! Look at the camera! 500 01:19:46,350 --> 01:19:51,940 At first he was completely closed. But then... he got a big slap. 501 01:19:52,100 --> 01:19:54,020 Say "fuck Boba". 502 01:20:00,690 --> 01:20:04,060 Say "fuck Boba". Say "fuck Boba". 503 01:20:05,150 --> 01:20:07,480 Fuck Boba! 504 01:20:07,650 --> 01:20:11,020 - What did it end up with? - What? 505 01:20:13,850 --> 01:20:15,940 Usually, my brother. 506 01:20:18,230 --> 01:20:22,520 Why is there only one? I said four, Jimmy. 507 01:20:25,770 --> 01:20:28,230 You will get a handle on that. 508 01:20:30,980 --> 01:20:34,400 What's up bro? 509 01:20:34,560 --> 01:20:39,020 - Someone is talking. - What are you talking about? 510 01:20:39,190 --> 01:20:45,310 The PET lip came in at zero point five. Do you think it's a coincidence? 511 01:20:45,480 --> 01:20:49,190 They have found a transmitter in Muhdir's car. 512 01:20:50,190 --> 01:20:55,850 - What? Why don't I know? - I just overheard it. 513 01:20:56,020 --> 01:20:59,020 Keep a fucking low profile. 514 01:21:07,940 --> 01:21:09,730 Zaid? 515 01:21:12,060 --> 01:21:14,400 Where are you going? 516 01:21:14,560 --> 01:21:17,770 I just wanted to go home. I'm tired. 517 01:21:17,940 --> 01:21:20,940 We all are, Zaid. 518 01:21:29,230 --> 01:21:32,850 We're going for a ride. Then I can show you something. 519 01:21:33,020 --> 01:21:35,150 - Now? - Yes. 520 01:21:51,560 --> 01:21:54,060 Come on. Away. 521 01:22:02,440 --> 01:22:06,440 A nice cop showed up right after the shooting. 522 01:22:06,600 --> 01:22:10,020 She must have been just around the corner. 523 01:22:10,190 --> 01:22:15,230 - You didn't see her? - I didn't see a shit. 524 01:22:18,350 --> 01:22:22,310 - So you just ran away? - Yes. 525 01:23:26,810 --> 01:23:28,770 Look at me. 526 01:23:30,560 --> 01:23:35,810 - What have you said to Boba? - I have not said anything! 527 01:23:36,940 --> 01:23:40,150 - I have not said anything. - Be honest. 528 01:23:41,060 --> 01:23:43,850 I have not said anything. 529 01:23:45,310 --> 01:23:49,770 If you are not honest now, it will happen in a different way. 530 01:23:49,940 --> 01:23:54,400 - Hold him. Come on. - Muhdir! Muhdir! 531 01:23:54,560 --> 01:23:58,100 I have not said anything! Muhdir! Muhdir! 532 01:24:11,520 --> 01:24:14,520 Shh. Shh. 533 01:24:28,310 --> 01:24:32,480 - What have you said to him? - I didn't say... 534 01:24:32,650 --> 01:24:35,730 I have not said anything. 535 01:24:35,900 --> 01:24:40,770 It is otherwise a big problem. You talk way too much. 536 01:24:40,940 --> 01:24:43,400 I have not said anything. 537 01:24:46,520 --> 01:24:50,900 Man up and hold him, man! Now just hold him. 538 01:24:51,060 --> 01:24:54,230 - I have not said anything. - Open your mouth. 539 01:24:54,400 --> 01:25:00,480 - I have not said anything! - He can't say anything if... 540 01:25:00,650 --> 01:25:04,600 - He can't talk, dammit! - Shut up! 541 01:25:04,770 --> 01:25:08,350 - They had my mother! - What do you say? 542 01:25:10,810 --> 01:25:13,100 What did you say? 543 01:25:14,770 --> 01:25:16,440 What? 544 01:25:21,480 --> 01:25:24,850 They had my mother. What could I do? 545 01:25:25,020 --> 01:25:29,520 They wanted to shoot her. I only told them about the delivery. 546 01:25:29,690 --> 01:25:33,150 I didn't know what was going to happen. 547 01:25:35,190 --> 01:25:39,730 - Pardon. - Is there anything else I should know? 548 01:25:40,940 --> 01:25:46,850 Is there anything else I should know? What about the chip on the car and the PET whore? 549 01:25:47,020 --> 01:25:51,440 - I haven't said more. - Are you sure? 550 01:25:51,600 --> 01:25:55,190 You know, I have to be sure. 551 01:26:00,600 --> 01:26:03,600 Make sure we're safe, Jimmy. 552 01:26:03,770 --> 01:26:08,190 Muhdir, please. It was just the delivery! 553 01:26:09,520 --> 01:26:11,400 Do not! 554 01:26:38,230 --> 01:26:41,520 - Pardon. - It is fine enough. 555 01:26:41,690 --> 01:26:46,190 We'll send you on a little trip so you can keep a low profile. 556 01:26:46,350 --> 01:26:51,480 You have been honest with me. I like that, don't you? 557 01:26:53,810 --> 01:26:57,350 Let me know if you need anything. 558 01:26:58,980 --> 01:27:01,100 Jump in with you. 559 01:27:05,060 --> 01:27:10,980 What are you doing? What? Where is he going? Muhdir? 560 01:27:17,190 --> 01:27:20,270 They killed the boy, Helle. 561 01:27:22,350 --> 01:27:25,850 - I can no more. - Breathe. 562 01:27:26,020 --> 01:27:31,100 - You are here. You made it. - You have him for the murder of Rashid. 563 01:27:32,730 --> 01:27:38,150 - There is no body, Zaid. - They are so close to counting me out. 564 01:27:38,310 --> 01:27:43,810 - If we stop now, everything is wasted! - I do not negotiate! I am out! 565 01:27:49,440 --> 01:27:53,560 So what are you up to? Where are you going? 566 01:27:53,730 --> 01:27:58,480 Who do you think is looking after you? Don't you think he'll find you? 567 01:27:58,650 --> 01:28:03,850 I have pictures of you loading coke off a car. It can give 8-10 years. 568 01:28:04,020 --> 01:28:09,520 I can take anything from you. Easy. You work for me, not the other way around. 569 01:28:09,690 --> 01:28:15,480 The only way out is to get through. I'll let you know when you're done. 570 01:28:23,150 --> 01:28:28,650 Not much is seen of you these days. What's up Diddi? 571 01:28:30,770 --> 01:28:33,850 I've been busy with school. 572 01:28:35,400 --> 01:28:37,400 It is well. 573 01:28:41,400 --> 01:28:46,100 - I'm sorry about Nashar. - You should not think about. 574 01:28:46,270 --> 01:28:49,520 Good thing nothing happened to you. 575 01:28:53,900 --> 01:28:59,810 - What happened that day? - We went to pick up the package. 576 01:29:01,400 --> 01:29:06,600 And then we went back to the car and then we were shot at. 577 01:29:06,770 --> 01:29:12,310 Zaid got me out of the car. We ran back into the store. 578 01:29:13,810 --> 01:29:19,060 Then we ran down to the basement, and then... we split up. 579 01:29:24,270 --> 01:29:28,600 - How can it be? - I do not know. 580 01:29:28,770 --> 01:29:32,810 What? Is there something you're hiding, Diddi? 581 01:29:35,150 --> 01:29:39,230 - What happened? - Muhdir, I just ran. 582 01:29:40,150 --> 01:29:44,060 Look at me when I talk to you. What happened? 583 01:29:44,230 --> 01:29:48,350 - I just ran. - I'm not your fucking teacher! 584 01:29:49,440 --> 01:29:53,060 I'm proud you're not like your father. 585 01:29:53,230 --> 01:29:56,940 You don't talk left and right like a rat. 586 01:29:57,100 --> 01:30:01,480 But this time it's best for yourself that you talk. 587 01:30:04,230 --> 01:30:06,690 What happened? 588 01:30:09,600 --> 01:30:12,350 What happened? 589 01:30:14,650 --> 01:30:19,020 Zaid was stopped by an armor. A lady. 590 01:30:20,270 --> 01:30:22,560 She let him go. 591 01:30:33,730 --> 01:30:36,020 Is this her, Diddi? 592 01:31:07,730 --> 01:31:13,020 Just hold it. When you're ready, pull the trigger back. 593 01:31:14,980 --> 01:31:18,940 Such. I leave it. Then we do like this. 594 01:31:21,150 --> 01:31:23,350 Boom. Try again. 595 01:31:25,480 --> 01:31:29,350 Aim. Breathe calmly. Then exhale. 596 01:31:30,940 --> 01:31:32,940 Yes it is good. 597 01:31:34,350 --> 01:31:37,270 - You must. - Should I? 598 01:31:37,440 --> 01:31:40,730 - I want that teddy bear. - Great. 599 01:31:42,520 --> 01:31:44,520 That one? 600 01:31:48,850 --> 01:31:51,480 Here you go. Enjoy. 601 01:32:12,480 --> 01:32:17,730 - What did you like best? - I liked the slide the best. 602 01:32:17,900 --> 01:32:20,810 Me too. Me too. 603 01:33:07,650 --> 01:33:11,400 Are you okay? Nothing has happened. 604 01:33:13,270 --> 01:33:17,230 It is okay. Nothing has happened. 605 01:34:08,060 --> 01:34:10,650 Did you make it yourself? 606 01:34:12,150 --> 01:34:14,770 It is nice. 607 01:34:14,940 --> 01:34:17,520 Have you learned how to make the monkey? 608 01:34:20,810 --> 01:34:22,560 No. 609 01:34:24,520 --> 01:34:29,440 - No not yet. - Maybe for next time. 610 01:34:36,190 --> 01:34:41,150 Mm. Yes. Next time. 611 01:34:48,980 --> 01:34:52,980 Noah. Will you do me a favor? 612 01:34:57,850 --> 01:34:59,400 Yes. 613 01:35:02,230 --> 01:35:06,520 Promise me to always remember… 614 01:35:14,560 --> 01:35:17,270 ...that I love you. 615 01:35:22,980 --> 01:35:26,900 I love you very, very much, Noah. 616 01:35:27,060 --> 01:35:30,060 And that is what I will always do. 617 01:35:33,150 --> 01:35:36,230 No matter where you are. 618 01:35:57,440 --> 01:36:01,270 Now we're going home. We're going to your mother's house. 619 01:37:08,310 --> 01:37:10,150 Damn! 620 01:37:21,440 --> 01:37:23,350 They know it. 621 01:37:23,520 --> 01:37:28,150 They shot Noah and ransacked my apartment. 622 01:37:29,270 --> 01:37:31,310 Zaid? 623 01:38:22,190 --> 01:38:25,310 - This is it. - Come here. 624 01:38:30,100 --> 01:38:32,940 Sit down. Sit down! 625 01:38:39,650 --> 01:38:42,980 - Zaid. - Muhdir. 626 01:38:43,150 --> 01:38:47,350 Otherwise, I had high expectations for the two of us. 627 01:38:50,060 --> 01:38:54,900 When we have finished with you, I will pay a visit to Stine. 628 01:38:55,060 --> 01:39:00,150 - I buy some art to take home. - No. Muhdir, listen. 629 01:39:02,900 --> 01:39:08,270 - This is between you and me. - Maybe I'll say hello to Noah. 630 01:39:08,440 --> 01:39:14,100 - You must not do anything to my family. - You should have thought of that before. 631 01:39:14,270 --> 01:39:20,060 - No, Muhdir. Don't hurt them. - I should probably say hello. 632 01:39:20,230 --> 01:39:24,690 Do what you want with me. You must not do anything to them. 633 01:39:24,850 --> 01:39:28,730 - Take care. - You must not hang up. 634 01:39:28,900 --> 01:39:33,770 Muhdir! Call him back. Call him back! 635 01:39:33,940 --> 01:39:37,850 - I'm not done talking! - Zaid. 636 01:39:38,020 --> 01:39:43,020 I'm not done talking to him. Call him up. 637 01:39:43,190 --> 01:39:47,980 - I'm begging you, Jimmy. - Listen. 638 01:39:48,150 --> 01:39:52,940 You can't do more for your family. Only for yourself. 639 01:39:53,100 --> 01:39:57,440 If you tell me something that makes me happy... 640 01:39:58,940 --> 01:40:03,150 ...then I'll do it quickly. So what will it be? 641 01:40:05,730 --> 01:40:08,520 What will it be? 642 01:40:11,310 --> 01:40:15,900 - I have to tell you something. - You mumble, habibi. 643 01:40:16,060 --> 01:40:19,060 I have to tell you something. 644 01:40:23,600 --> 01:40:25,480 What do you say? 645 01:43:28,350 --> 01:43:30,690 So what, Jimmy? 646 01:43:56,810 --> 01:44:00,230 Muhdir. Muhdir! 647 01:44:03,190 --> 01:44:05,060 Muhdir! 648 01:44:23,100 --> 01:44:25,850 Go home. 649 01:44:26,020 --> 01:44:28,020 Go home with you! 650 01:45:15,850 --> 01:45:18,230 You fucking little rat. 651 01:45:25,650 --> 01:45:28,020 Muhdir... 652 01:45:38,150 --> 01:45:41,060 What the fuck are you doing, Diddi? 653 01:45:42,940 --> 01:45:47,560 - You have to leave him alone. - Give me that gun. 654 01:45:50,100 --> 01:45:54,730 - You have to leave him alone. - Diddi, give it to me! 655 01:45:54,900 --> 01:45:57,480 Are you stupid or what? 656 01:46:18,270 --> 01:46:21,690 - Zaid. - What are you doing here? 657 01:46:21,850 --> 01:46:26,060 - I said you should go home. - Are you okay? 658 01:46:47,520 --> 01:46:49,980 Thank you, Didi. 659 01:46:53,520 --> 01:46:58,900 You must go home now. And you shall not come back. 660 01:47:01,100 --> 01:47:05,310 Okay? Come on. 661 01:47:08,650 --> 01:47:10,520 Come on. 48216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.