All language subtitles for D.T.W.K.S04E08.1080p.WEB.h264 [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,680 --> 00:00:25,320 12 MONTHS AGO 2 00:00:27,680 --> 00:00:30,520 Hello, sweetheart. 3 00:00:30,680 --> 00:00:33,240 Dad is back. 4 00:00:35,960 --> 00:00:38,640 Mom couldn't come. 5 00:00:38,800 --> 00:00:42,000 It's a beautiful day, Karin. 6 00:00:44,440 --> 00:00:47,320 I brought new flowers. 7 00:01:03,280 --> 00:01:06,680 -What are you doing here? -I just wanted to ... 8 00:01:08,760 --> 00:01:12,840 -I want to leave these. -You have no right to be here. 9 00:01:13,000 --> 00:01:17,880 -I served my punishment. -Thirty days. 10 00:01:18,039 --> 00:01:21,160 That isn't punishment. 11 00:01:21,320 --> 00:01:25,200 You're alive and Karin is dead. 12 00:01:25,360 --> 00:01:28,840 I just came to apologize. 13 00:01:29,000 --> 00:01:33,960 Apologize? You ran her over and killed her. 14 00:01:34,120 --> 00:01:38,600 -She was in the middle of the road. -You're lying! 15 00:01:43,680 --> 00:01:45,960 Get out of here. 16 00:01:51,039 --> 00:01:54,640 Hey! You can't leave those flowers here. 17 00:03:21,920 --> 00:03:27,480 THOSE WHO KILL 18 00:03:32,400 --> 00:03:33,800 POLICE 19 00:03:33,960 --> 00:03:35,920 I don't think we've met. 20 00:03:36,079 --> 00:03:38,200 Sara Munch Petersen, prosecutor. 21 00:03:38,360 --> 00:03:41,880 Louise Bergstein, profiler. 22 00:03:42,040 --> 00:03:44,880 Have you looked at the evidence? 23 00:03:45,040 --> 00:03:49,600 It's incriminating and grounds for arresting Gunnar Nymark, 24 00:03:49,760 --> 00:03:55,280 but you can only hold him 24 hours. You need more to file charges. 25 00:03:55,440 --> 00:03:59,360 We know that Frederik was onto him in Husum. 26 00:03:59,520 --> 00:04:04,240 A witness saw Frederik shoot him, and Gunnar's shoulder is injured. 27 00:04:04,400 --> 00:04:09,040 We can also tie Gunnar to the rental. He got a ticket near his apartment. 28 00:04:09,200 --> 00:04:11,440 Yes, I've read all the evidence. 29 00:04:11,600 --> 00:04:15,920 But the rental being parked near his apartment doesn't make him guilty. 30 00:04:16,079 --> 00:04:20,480 -He could've been injured elsewhere. -But he fits the profile. 31 00:04:20,640 --> 00:04:25,280 Competent, cynical and as a profiler he's very capable of misleading us. 32 00:04:25,440 --> 00:04:30,960 But with only circumstantial evidence we can't charge Nymark. 33 00:04:31,120 --> 00:04:34,800 But then there's a risk of him fleeing. 34 00:04:34,960 --> 00:04:36,880 Does Gunnar know you suspect him? 35 00:04:37,040 --> 00:04:38,720 Yes. 36 00:04:38,880 --> 00:04:40,640 Then you're pressed for time. 37 00:04:40,800 --> 00:04:43,240 Find Gunnar's DNA on a murder weapon, 38 00:04:43,400 --> 00:04:46,080 prove he was at a crime scene 39 00:04:46,240 --> 00:04:50,240 and link him to the car used at the hotel. 40 00:04:50,400 --> 00:04:54,200 Right. We'll go through all of it again. 41 00:04:54,360 --> 00:04:58,920 We'll find something. Thanks for your help. 42 00:05:05,280 --> 00:05:07,520 -Bye. -Bye. 43 00:05:14,960 --> 00:05:19,320 -I'd hate it if he got away with it. -So would I. 44 00:05:23,280 --> 00:05:25,440 Okay. 45 00:05:25,600 --> 00:05:30,840 If Line Jespersen's accident is key, it must mean something to Gunnar. 46 00:05:31,000 --> 00:05:34,080 And he must've read the same report you did 47 00:05:34,240 --> 00:05:38,200 or he wouldn't know Robin drove the car. 48 00:05:38,360 --> 00:05:42,720 -I'll talk to Anita Berggren. -And I'll go through his alibis. 49 00:05:42,880 --> 00:05:47,640 But we have to be quick or he'll get away. 50 00:05:58,840 --> 00:06:01,920 -Forensics. -It's Louise Bergstein. 51 00:06:08,360 --> 00:06:10,920 I don't understand. 52 00:06:13,440 --> 00:06:18,160 I don't think it's a match. You'll have to measure it again. 53 00:06:20,440 --> 00:06:24,080 -Anita? I need your help. -Really? 54 00:06:24,240 --> 00:06:27,440 -Hello yourself, Louise. -Hi. 55 00:06:27,600 --> 00:06:30,680 I was so sorry to hear about Havgaard. 56 00:06:30,840 --> 00:06:33,800 Frederik was a good colleague. 57 00:06:33,960 --> 00:06:36,960 Damn it all! 58 00:06:41,640 --> 00:06:45,680 -What can I do for you? -I ... want to ask you something. 59 00:06:45,840 --> 00:06:50,600 Did you release Patrick Antonsen's report to a Gunnar Nymark? 60 00:06:52,000 --> 00:06:55,720 I don't remember, but I'll check. 61 00:06:58,920 --> 00:07:03,320 Yes. We sent a digital copy three weeks ago. 62 00:07:03,480 --> 00:07:06,240 -Can you tell who received it? -No. 63 00:07:06,400 --> 00:07:11,120 But it was requested by Malmø Police. There's no name. 64 00:07:11,280 --> 00:07:15,880 It must be Gunnar. Has he received any other reports? 65 00:07:16,040 --> 00:07:18,600 Hang on a sec. 66 00:07:19,640 --> 00:07:25,920 -We sent a report a year ago. -What was it about? 67 00:07:26,080 --> 00:07:28,080 Let me see. 68 00:07:28,240 --> 00:07:31,640 24 36. 69 00:07:41,840 --> 00:07:44,560 It was a young woman who lost her life. 70 00:07:48,560 --> 00:07:51,240 Karin Nymark. 71 00:07:54,800 --> 00:07:57,960 That's Gunnar's daughter. 72 00:08:14,560 --> 00:08:18,280 I have requested retirement. 73 00:08:18,440 --> 00:08:21,840 You can't live without working. 74 00:08:22,000 --> 00:08:25,040 Yes, I can. I'm quitting. 75 00:08:25,200 --> 00:08:30,720 Then we'll have more time to spend in the cabin. 76 00:08:30,880 --> 00:08:33,679 I've heard that one before. 77 00:08:33,840 --> 00:08:37,919 You always delve into an old case when we're there. 78 00:08:38,080 --> 00:08:41,720 But it won't happen again. 79 00:08:41,880 --> 00:08:44,760 Let's drive down there. 80 00:08:46,600 --> 00:08:51,160 Then we can take all the walks I made you miss out on. 81 00:08:51,320 --> 00:08:56,720 I just need to run a few errands. 82 00:08:56,880 --> 00:08:59,560 Then we can go. 83 00:09:10,800 --> 00:09:14,280 Gunnar lied about his daughter dying of cancer. 84 00:09:17,720 --> 00:09:21,600 She was killed in a traffic accident while on a study trip. 85 00:09:21,760 --> 00:09:27,080 Just like Line Jespersen. That's why her case interests him. 86 00:09:29,040 --> 00:09:33,440 -What about the driver? -Adam Henriksen. 87 00:09:33,600 --> 00:09:37,000 He got 30 days for involuntary manslaughter. 88 00:09:37,160 --> 00:09:40,240 -That wasn't much. -True. 89 00:09:40,400 --> 00:09:44,880 We should talk to him. Gunnar might've contacted him. 90 00:09:46,080 --> 00:09:49,480 He lives with his parents. Let's go. 91 00:10:01,200 --> 00:10:03,240 Hi. 92 00:10:04,680 --> 00:10:08,560 Jacob Østergaard, Metropolitan Police. 93 00:10:08,720 --> 00:10:11,680 -Louise Bergstein. -We'd like to talk to Adam. 94 00:10:11,840 --> 00:10:15,520 -He's on a trip. -We have some questions. 95 00:10:15,680 --> 00:10:19,800 -Solvej is in the stable. Come. -Thanks. 96 00:10:24,640 --> 00:10:26,320 Honey? 97 00:10:26,480 --> 00:10:29,800 The police are here. 98 00:10:29,960 --> 00:10:33,080 They want to know about Adam's trip. 99 00:10:33,240 --> 00:10:35,680 We actually want to know where he is. 100 00:10:37,640 --> 00:10:40,920 We haven't heard from him for ages. 101 00:10:41,080 --> 00:10:45,400 -How long? -He called me when he got out. 102 00:10:45,560 --> 00:10:49,640 He was going to place flowers at the scene before he came home. 103 00:10:49,800 --> 00:10:53,640 But a few hours later, he texted Solvej 104 00:10:53,800 --> 00:10:58,400 to say he was going on a trip to put it all behind him. 105 00:10:58,560 --> 00:11:03,000 -Haven't you seen him since? -Adam isn't on a trip. 106 00:11:03,160 --> 00:11:07,840 -He's dead. -Solvej is sure he killed himself. 107 00:11:08,000 --> 00:11:12,160 He was sensitive and couldn't live with the guilt. 108 00:11:12,320 --> 00:11:15,120 Did you report him missing? 109 00:11:15,280 --> 00:11:17,520 Your colleagues didn't believe Solvej. 110 00:11:17,680 --> 00:11:22,240 They read the text and thought Adam left voluntarily. 111 00:11:22,400 --> 00:11:24,800 Adam didn't leave. 112 00:11:24,960 --> 00:11:29,160 His passport is in the bureau. You just won't face reality. 113 00:11:36,800 --> 00:11:40,960 -Anything else? -No, thanks for your help. 114 00:11:55,480 --> 00:11:58,600 Okay. Adam didn't kill himself. 115 00:11:58,760 --> 00:12:00,840 He met Gunnar at the site of the accident. 116 00:12:01,000 --> 00:12:06,840 Since Karin is dead, he takes matters into his own hands and kills Adam. 117 00:12:07,000 --> 00:12:10,280 That gives him a feeling of justice. 118 00:12:10,440 --> 00:12:15,880 He looks for cases where the perp got off easily, like Line Jespersen's. 119 00:12:16,040 --> 00:12:19,120 Same age as Karin. Traffic accident. 120 00:12:19,280 --> 00:12:23,440 When Patrick was released, Gunnar killed him. 121 00:12:23,600 --> 00:12:26,920 Then he found the mistake in Berggren's report. 122 00:12:27,080 --> 00:12:28,800 That Robin was the driver. 123 00:12:28,960 --> 00:12:32,480 -So he kills him. -Why kill Pernille Bjerre? 124 00:12:32,640 --> 00:12:37,280 Her job was to get short sentences like she did for Patrick. 125 00:12:37,440 --> 00:12:40,920 That makes her complicit in his eyes. She sabotages justice. 126 00:12:41,080 --> 00:12:45,360 Okay. His motive is justice for his daughter. 127 00:12:45,520 --> 00:12:50,160 We have to find Adam's body to bring down Gunnar. 128 00:12:50,320 --> 00:12:54,840 Right. I'll tell Lea to find everything on Adam. 129 00:12:55,000 --> 00:12:57,520 POLICE 130 00:12:57,680 --> 00:13:00,800 Adam Henriksen hasn't been seen since his release. 131 00:13:00,960 --> 00:13:03,120 There are no activities 132 00:13:03,280 --> 00:13:06,440 on his credit card or on social media. 133 00:13:06,600 --> 00:13:09,440 A lot indicates that he's dead. 134 00:13:10,680 --> 00:13:14,920 If Gunnar shot the other victims, he might've shot Adam at the site. 135 00:13:15,080 --> 00:13:17,960 With what weapon? The others were shot 136 00:13:18,120 --> 00:13:21,840 with the Glocks that were stolen three months ago. 137 00:13:22,000 --> 00:13:24,640 Can he have used his service pistol? 138 00:13:24,800 --> 00:13:28,880 He's too seasoned. He knows shots fired are registered. 139 00:13:29,040 --> 00:13:35,600 But he might not have been rational and so used the weapon at hand. 140 00:13:35,760 --> 00:13:38,560 -Possibly. -It's worth a try. 141 00:13:38,720 --> 00:13:41,960 I'll get hold of Malmø Police. They'll know. 142 00:13:44,600 --> 00:13:48,640 If he used his service pistol, we've got him. 143 00:13:58,000 --> 00:14:00,240 Thanks, you too. 144 00:14:00,400 --> 00:14:04,320 He didn't fire his service pistol. 145 00:14:05,840 --> 00:14:07,680 All they had on him from that time 146 00:14:07,840 --> 00:14:10,080 was a receipt from a Danish workshop. 147 00:14:10,240 --> 00:14:15,880 -So he got his car fixed in Denmark. -Do the Swedish police often do that? 148 00:14:16,040 --> 00:14:21,760 No. They usually pick them up. It must've been an emergency. 149 00:14:21,920 --> 00:14:24,160 When was it repaired? 150 00:14:24,320 --> 00:14:27,320 On 29 April. 151 00:14:27,480 --> 00:14:29,480 The day of Adam's release. 152 00:14:29,640 --> 00:14:31,800 Did you get the name of the workshop? 153 00:14:31,960 --> 00:14:35,160 Yes. Auto-Poul. 154 00:14:39,720 --> 00:14:45,080 It's in Asserbo. That's not far from where Karin was killed. 155 00:14:47,280 --> 00:14:50,920 Then he ran him over instead. 156 00:14:51,080 --> 00:14:56,800 He wanted Adam to die in the same way as Karin. 157 00:14:56,960 --> 00:14:59,440 We'll get hold of the mechanic. 158 00:14:59,600 --> 00:15:03,360 He can verify if the car hit someone. 159 00:15:03,520 --> 00:15:05,560 Let's go. 160 00:15:29,840 --> 00:15:31,760 Hi there. 161 00:15:31,920 --> 00:15:33,520 Jacob Østergaard, Metropolitan Police. 162 00:15:33,680 --> 00:15:35,480 What can I do for you? 163 00:15:35,640 --> 00:15:40,880 A year ago you sent an invoice for 18,500 kroner to Malmø Police. 164 00:15:41,040 --> 00:15:46,080 -What repairs were made? -Give me the invoice number. 165 00:15:46,240 --> 00:15:49,400 You bet. Here. 166 00:15:51,480 --> 00:15:54,120 -Just a minute. -Thanks. 167 00:16:04,680 --> 00:16:09,800 Oh right. I remember the Volvo with Swedish plates. I could hardly drive. 168 00:16:09,960 --> 00:16:12,880 I put in a new windshield 169 00:16:13,040 --> 00:16:17,360 and a fender and an axle. Then he was good to go. 170 00:16:18,560 --> 00:16:23,800 -Did he say what had happened? -He hit a deer out in the woods. 171 00:16:23,960 --> 00:16:27,320 -Thanks. May I keep this? -Sure. 172 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 We can't disprove that he hit a deer. 173 00:16:31,160 --> 00:16:33,000 Wait! 174 00:16:34,440 --> 00:16:38,920 On the next page it says he got a new spare tire. 175 00:16:39,080 --> 00:16:41,520 Spare tire? 176 00:16:42,680 --> 00:16:46,560 -Thanks. Have a good day. -You too. 177 00:16:46,720 --> 00:16:52,160 -How much does a spare tire weigh? -20-25 kilos. 178 00:16:53,280 --> 00:16:56,120 -Okay. Thank you. -Have a nice day. 179 00:16:58,120 --> 00:16:59,760 Can a spare keep a body submerged? 180 00:16:59,920 --> 00:17:03,360 Easily. It doesn't take much. 181 00:17:03,520 --> 00:17:09,079 He probably dumped the body a place nearby that's accessible by car. 182 00:17:09,240 --> 00:17:12,800 It's too risky to lug a body around. 183 00:17:16,359 --> 00:17:20,480 There's a gravel pit not far from there. 184 00:17:20,640 --> 00:17:24,480 -Can you get there by car? -I should think so. 185 00:17:25,880 --> 00:17:29,520 Let's start there. I'll send the divers there now. 186 00:17:53,040 --> 00:17:55,360 DEAR LOUISE 187 00:17:59,080 --> 00:18:02,200 I thought you stopped working. 188 00:18:02,360 --> 00:18:05,120 It's a shopping list for the cabin. 189 00:18:08,640 --> 00:18:13,160 -Anything special you'd like to eat? -We haven't had lobster recently. 190 00:18:13,320 --> 00:18:16,080 Let's get some. 191 00:18:44,160 --> 00:18:46,440 Thank you. 192 00:18:46,600 --> 00:18:50,280 Search the entire area. 193 00:18:53,320 --> 00:18:56,560 -Give Peter a hand. -Sure. 194 00:18:58,400 --> 00:19:00,600 Thanks. 195 00:19:02,560 --> 00:19:05,400 How's it going? 196 00:19:05,560 --> 00:19:10,920 They haven't found anything. They've searched everywhere. Almost done. 197 00:19:16,680 --> 00:19:20,320 Maybe we were wrong. 198 00:19:24,600 --> 00:19:27,720 Find! We have a find. 199 00:20:48,320 --> 00:20:53,240 The medical examiner confirms that it's Adam Henriksen. 200 00:20:53,400 --> 00:20:56,680 -Cause of death? -The autopsy is ongoing. 201 00:20:56,840 --> 00:21:02,520 Adam was hit by a car. Both his lower legs were broken. 202 00:21:02,680 --> 00:21:06,800 Can you prove that Nymark drove that car? 203 00:21:06,960 --> 00:21:08,880 The body was dumped 204 00:21:09,040 --> 00:21:12,760 with a spare tire just like the one in Gunnar's car 205 00:21:12,920 --> 00:21:15,640 400 meters from where Karin died. 206 00:21:15,800 --> 00:21:21,280 The car was repaired on the same day that Adam was released. 207 00:21:24,120 --> 00:21:26,600 Good work. 208 00:21:26,760 --> 00:21:31,200 It's enough to charge Gunnar with Adam's murder. 209 00:21:31,360 --> 00:21:36,160 I'll get hold of the Swedes and have them send a task force. 210 00:21:43,800 --> 00:21:46,960 -Are you ready? -Almost. 211 00:21:47,120 --> 00:21:52,400 -I'm not sure how much to bring. -That's enough. 212 00:21:52,560 --> 00:21:56,120 If we leave now, we'll be there at sundown. 213 00:21:56,280 --> 00:21:58,960 I'll hurry. 214 00:22:53,800 --> 00:22:56,760 -Three, two, one, go! -Police! 215 00:23:00,800 --> 00:23:02,440 Clear! 216 00:23:02,600 --> 00:23:05,080 Police! 217 00:23:05,240 --> 00:23:08,680 -Clear! -Clear! 218 00:23:49,400 --> 00:23:54,440 The apartment was empty. We put out a search for the car. 219 00:23:54,600 --> 00:23:56,960 Thank you. 220 00:24:00,720 --> 00:24:03,680 -Are you Louise? -Yes. 221 00:24:03,840 --> 00:24:05,760 Come with me. 222 00:24:14,400 --> 00:24:16,720 On the desk. 223 00:24:21,520 --> 00:24:23,280 Thanks. 224 00:24:47,280 --> 00:24:49,320 Dear Louise. 225 00:24:49,480 --> 00:24:52,720 I've spent my whole life trying to understand 226 00:24:52,880 --> 00:24:55,320 why people kill each other. 227 00:24:56,760 --> 00:25:01,200 And always in the belief that I wasn't like them. 228 00:25:01,360 --> 00:25:04,240 I didn't think I had that fault 229 00:25:04,400 --> 00:25:07,000 that makes people murderers. 230 00:25:11,040 --> 00:25:14,560 Then Karin was taken from me. 231 00:25:14,720 --> 00:25:18,440 I became one of the people we've always hunted. 232 00:25:18,600 --> 00:25:22,120 I created my own justice. 233 00:25:22,280 --> 00:25:25,040 Otherwise I couldn't keep living. 234 00:25:25,200 --> 00:25:27,200 "But now it's over." 235 00:25:27,360 --> 00:25:31,760 "I'll be reunited with Karin where I lost her." 236 00:25:31,920 --> 00:25:34,440 "Love, Gunnar." 237 00:25:40,160 --> 00:25:45,800 -He's going to kill himself. -Let's go to where Karin was killed. 238 00:25:45,960 --> 00:25:50,840 Jacob, wait! He might be trying to mislead us again. 239 00:25:54,680 --> 00:25:58,040 Gunnar wants to be reunited with Karin. 240 00:25:58,200 --> 00:26:02,200 He'll commit suicide where she was killed. It makes sense. 241 00:26:02,360 --> 00:26:07,320 -That's what the letter says. -He wants to lure us to the site. 242 00:26:07,480 --> 00:26:11,680 Then he'll have time to reunite the whole family. 243 00:26:11,840 --> 00:26:15,120 -Do you think he'll kill Lena? -Yes. 244 00:26:15,280 --> 00:26:20,080 -Why would he do that? -He's afraid she can't forgive him. 245 00:26:20,240 --> 00:26:24,080 I'm going there now. Call me if you find anything. 246 00:27:14,120 --> 00:27:15,880 Cheers! 247 00:27:17,640 --> 00:27:19,760 Cheers! 248 00:27:20,800 --> 00:27:24,360 It's a great loss for the Swedish police. 249 00:27:24,520 --> 00:27:29,560 They'll be fine without me. But congratulations to both of us. 250 00:27:45,040 --> 00:27:49,680 Without you I wouldn't have survived losing Karin. 251 00:27:51,840 --> 00:27:54,720 You were strong in your own way. 252 00:27:56,440 --> 00:28:01,080 In the beginning I thought about killing that guy Adam. 253 00:28:03,040 --> 00:28:07,080 He shouldn't be allowed to live when Karin was dead. 254 00:28:10,960 --> 00:28:14,200 That wouldn't give us Karin back. 255 00:28:14,360 --> 00:28:18,040 Didn't that thought ever occur to you? 256 00:28:19,040 --> 00:28:21,360 No, it didn't. 257 00:28:27,320 --> 00:28:30,640 I would never have forgiven you. 258 00:29:10,040 --> 00:29:14,080 You're a much better person than I am. 259 00:29:40,200 --> 00:29:44,160 -Hi. -Østergaard? Come here. 260 00:29:44,320 --> 00:29:50,480 -Any signs of Gunnar? -No, but someone else left flowers. 261 00:29:50,640 --> 00:29:53,960 -Has his car been found? -Nope. 262 00:29:54,120 --> 00:29:57,480 Search in a radius of 4-5 km with the dogs. 263 00:29:57,640 --> 00:30:00,400 Start at the house down there. 264 00:30:00,560 --> 00:30:03,040 Let's take the dogs down there. 265 00:30:06,080 --> 00:30:09,120 I think I need to lie down. 266 00:30:09,280 --> 00:30:12,840 Before sunset? We have to see it. 267 00:30:13,000 --> 00:30:16,320 No, I'm tired. 268 00:30:19,480 --> 00:30:22,400 It's probably the wine. 269 00:30:22,560 --> 00:30:27,520 It's like in the old days when we had too much wine with lunch. 270 00:30:27,680 --> 00:30:32,800 Wake me up in 15 minutes. I'll feel better. 271 00:30:32,960 --> 00:30:36,560 I love you, you know. 272 00:30:38,200 --> 00:30:41,800 You say that all the time now. 273 00:30:41,960 --> 00:30:46,360 Maybe you should've retired long ago. 274 00:31:31,960 --> 00:31:35,480 WITH DAD IN THE SUMMER CABIN 275 00:31:35,640 --> 00:31:39,400 THE SUMMER CABIN 276 00:31:59,920 --> 00:32:03,480 -Did you find anything? -The site is a sorrowful place. 277 00:32:03,640 --> 00:32:06,040 But the summer cabin is joyous. 278 00:32:06,200 --> 00:32:09,160 That's where he'll reunite the family. 279 00:32:09,320 --> 00:32:14,240 -Do you have the address? -Yes, I'll send it. 280 00:32:14,400 --> 00:32:19,560 It's called Beddingestrand. It's southeast of Malmø. 281 00:32:19,720 --> 00:32:23,880 I'll stay here and send the Swedish police to the cabin. 282 00:32:24,040 --> 00:32:26,440 Trust me. That's where they are. 283 00:32:26,600 --> 00:32:31,000 -We can still save Lena. -I'll leave now. 284 00:32:31,160 --> 00:32:33,440 Hurry. 285 00:35:17,880 --> 00:35:21,960 Hi, it's me. I'm at the cabin. Gunnar's car is here. 286 00:35:22,120 --> 00:35:24,880 -Are the Swedish police there? -No. 287 00:35:25,040 --> 00:35:29,240 -Don't go in. It's too dangerous. -If Lena's here, we can't wait. 288 00:35:29,400 --> 00:35:32,800 I'll be there soon. Do nothing! Do you hear? 289 00:35:32,960 --> 00:35:35,240 Yes. Bye. 290 00:37:52,920 --> 00:37:55,880 Lena? Lena? 291 00:37:56,040 --> 00:37:58,800 Lena! 292 00:38:01,760 --> 00:38:03,080 Hey, Lena. 293 00:38:03,240 --> 00:38:05,680 She's dead. 294 00:38:07,240 --> 00:38:09,360 She's still breathing. 295 00:38:09,520 --> 00:38:10,880 Out. 296 00:38:11,040 --> 00:38:12,400 No. 297 00:38:15,040 --> 00:38:17,120 My dear Louise ... 298 00:38:19,360 --> 00:38:22,480 I've already lost one daughter. 299 00:38:42,640 --> 00:38:45,640 Get out of here. Go! 300 00:38:45,800 --> 00:38:49,800 I don't want to hurt you, Louise. 301 00:38:54,080 --> 00:38:56,240 Go! 302 00:39:01,840 --> 00:39:05,680 What would Karin say if she saw you now? 303 00:39:07,880 --> 00:39:11,360 I'm doing this for her. 304 00:39:12,960 --> 00:39:16,720 I want to unite the family. 305 00:39:23,920 --> 00:39:26,360 Go. 306 00:39:31,680 --> 00:39:34,640 Goodbye, Louise. 307 00:39:38,520 --> 00:39:40,720 Goodbye. 308 00:39:51,360 --> 00:39:55,440 Get her out of there! Out of the way! 309 00:39:57,640 --> 00:40:00,600 You'll have to shoot me first. 310 00:40:02,840 --> 00:40:04,240 Step back! 311 00:40:04,400 --> 00:40:07,920 Saving Lena won't bring Frederik back. 312 00:40:08,080 --> 00:40:09,640 I know that. 313 00:40:09,800 --> 00:40:13,560 -But you'll get your punishment. -I'll get eight years. 314 00:40:13,720 --> 00:40:18,200 Maybe ten if I get a good prosecutor. 315 00:40:19,520 --> 00:40:25,240 -If you want justice ... -I don't get it by shooting you. 316 00:40:25,400 --> 00:40:31,320 But you've never felt how I felt when I ran over Adam. 317 00:40:33,120 --> 00:40:38,160 It was the most powerful experience I've ever had. 318 00:40:40,640 --> 00:40:44,760 -You can experience it too. -You're sick. 319 00:40:47,360 --> 00:40:49,760 Do it, Louise. 320 00:40:49,920 --> 00:40:51,600 Pull the trigger. 321 00:40:54,120 --> 00:40:58,800 Can you live with seeing me at Frederik's grave 322 00:40:58,960 --> 00:41:01,720 when I'm released? 323 00:41:05,560 --> 00:41:08,120 Will you say hello to me? 324 00:41:08,280 --> 00:41:11,280 Give me a hug? 325 00:41:11,440 --> 00:41:17,320 While you're standing there alone without anyone to love 326 00:41:17,480 --> 00:41:21,480 because I took everything away from you? 327 00:41:33,360 --> 00:41:35,360 Get down! 328 00:43:14,440 --> 00:43:16,600 Grace be unto you. 329 00:43:16,760 --> 00:43:20,800 We are gathered here today to say goodbye to Frederik Havgaard. 330 00:43:20,960 --> 00:43:24,440 We'll sing the first hymn ... 23666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.