All language subtitles for Bobs Burgers S14E17 1080p WEB h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:05,087 ♪ ♪ 2 00:00:20,062 --> 00:00:21,812 [tammy] after some hard-hitting journalism, 3 00:00:21,897 --> 00:00:25,232 We can report that smoky eye is hotter than shimmer eye. 4 00:00:25,317 --> 00:00:27,109 And now, "the tina table," 5 00:00:27,194 --> 00:00:29,778 A chat with one of wagstaff's snooze-makers. 6 00:00:29,864 --> 00:00:31,447 [chuckles] I mean newsmakers. 7 00:00:31,532 --> 00:00:32,406 ♪ ♪ 8 00:00:32,575 --> 00:00:33,449 [clears throat] 9 00:00:33,534 --> 00:00:35,075 Mr. Branca is back at the table 10 00:00:35,161 --> 00:00:37,745 To tell us about some of his most memorable mopping moments. 11 00:00:37,830 --> 00:00:39,913 One time, the mop part fell off. 12 00:00:39,999 --> 00:00:42,583 -I was just a man with a stick. -Whoa. 13 00:00:42,668 --> 00:00:45,544 -Can we do math instead? Please. -Fractions! 14 00:00:45,629 --> 00:00:46,628 Yikes. 15 00:00:46,714 --> 00:00:48,672 [labonz] just turning it down a little. 16 00:00:48,799 --> 00:00:50,674 Little more, a little more. 17 00:00:50,760 --> 00:00:52,342 -Hoo-boy. -Next time, part three 18 00:00:52,428 --> 00:00:55,596 Of my interview with mr. Branca: Stuff he's found in the trash. 19 00:00:55,723 --> 00:00:57,097 It's mostly what you'd expect. 20 00:00:57,183 --> 00:01:00,350 I think I'll leave the makeup on. I like it. 21 00:01:00,394 --> 00:01:01,769 So, uh, tina, 22 00:01:01,896 --> 00:01:03,103 "the tina table" is getting tired. 23 00:01:03,230 --> 00:01:05,064 I mean, it's a little splintery on this side, 24 00:01:05,149 --> 00:01:06,440 But I'm careful. Ow. 25 00:01:06,525 --> 00:01:08,442 Not the actual table, the segment. 26 00:01:08,569 --> 00:01:09,860 You're losing the kids. 27 00:01:09,945 --> 00:01:11,195 From what I hear in the faculty lounge, 28 00:01:11,280 --> 00:01:13,614 Classroom fidgeting is up 40%. 29 00:01:13,741 --> 00:01:15,866 The fifth grade switches over to a screen saver 30 00:01:15,951 --> 00:01:18,160 Of a kelp forest when you come on. 31 00:01:18,245 --> 00:01:19,411 But that is a good screen saver. 32 00:01:19,497 --> 00:01:20,871 It is, but unless you can deliver 33 00:01:20,998 --> 00:01:23,457 A fresh, fun interview that kids want to watch, 34 00:01:23,501 --> 00:01:25,000 I'm gonna have to ax the "table." 35 00:01:25,127 --> 00:01:27,252 -The actual table, or-- -the segment. 36 00:01:27,379 --> 00:01:28,504 -Oh. -Well, eh, maybe both. 37 00:01:28,631 --> 00:01:30,339 I'll have to get it out of here somehow. 38 00:01:30,424 --> 00:01:31,715 [sighs] 39 00:01:31,801 --> 00:01:34,635 I can't believe "the tina table" might get cancelled. 40 00:01:34,762 --> 00:01:36,178 -I know. -Crazy, yeah. 41 00:01:36,263 --> 00:01:38,472 Hey, jimmy jr., you enjoyed today's "tina table," right? 42 00:01:38,557 --> 00:01:40,265 I kind of missed it. I was watching zeke 43 00:01:40,392 --> 00:01:42,059 Try to put his elbow in his mouth, 44 00:01:42,144 --> 00:01:43,352 Which no one has ever done. 45 00:01:43,437 --> 00:01:45,521 [strains] I'll get there. I can do it. 46 00:01:45,606 --> 00:01:47,064 -[laughs] -[groans] 47 00:01:47,149 --> 00:01:48,982 But tina, if you do get kicked off, 48 00:01:49,110 --> 00:01:51,110 You should make a giant stink on air. 49 00:01:51,237 --> 00:01:53,654 -The best kind of stink. -Like when channel 13 rebooted 50 00:01:53,739 --> 00:01:56,657 Get on up with chuck and pam, and then pam got kicked off 51 00:01:56,742 --> 00:01:58,117 And it was just get on up chuck. 52 00:01:58,285 --> 00:02:00,911 Today, we're losing a valued member of our channel 13 family. 53 00:02:00,996 --> 00:02:03,831 Pam is leaving to spend more time being fired. 54 00:02:03,916 --> 00:02:05,999 You do one what should have been award-winning story 55 00:02:06,168 --> 00:02:08,127 On work safety violations at channel 13, 56 00:02:08,254 --> 00:02:10,087 And suddenly, they're not renewing your contract. 57 00:02:10,172 --> 00:02:12,381 Yes, pam, you always tell it like it is, 58 00:02:12,508 --> 00:02:14,049 Even though that grip was clearly standing 59 00:02:14,135 --> 00:02:15,968 In the wrong place underneath that thing 60 00:02:16,095 --> 00:02:18,011 And so was that other guy that other time. 61 00:02:18,097 --> 00:02:20,139 Chuck, you're literally a worm with eyes-- 62 00:02:20,224 --> 00:02:21,348 -[clattering] -[man grunts] 63 00:02:21,475 --> 00:02:23,308 You all right, sully? He's all right. 64 00:02:23,427 --> 00:02:25,060 -Come on, what a pro. -[groans] 65 00:02:25,104 --> 00:02:26,145 I don't want to get pammed. 66 00:02:26,230 --> 00:02:27,604 I've got to find a good interview. 67 00:02:27,731 --> 00:02:29,857 Maybe zeke, if he can make that elbow thing happen? 68 00:02:29,942 --> 00:02:32,442 -[grunting] -damn. Not looking good. 69 00:02:32,611 --> 00:02:36,029 [linda] and every part of the body is cut off and lying there. 70 00:02:36,115 --> 00:02:37,364 Feet, ears, nose. 71 00:02:37,491 --> 00:02:39,825 Looks like someone took apart a big mr. Potato head. 72 00:02:39,910 --> 00:02:41,910 -Whoa. -Um, what are you talking about? 73 00:02:41,996 --> 00:02:43,996 B-bob, please. Quiet during the movie. 74 00:02:44,081 --> 00:02:45,831 Oh, you're doing that thing where linda describes 75 00:02:45,958 --> 00:02:48,792 A horror movie to you because you're too scared to go see it. 76 00:02:48,878 --> 00:02:52,421 Yes, bob, I love horror movies, but I can't actually watch them 77 00:02:52,506 --> 00:02:54,131 'cause I'll lie awake in bed all night 78 00:02:54,216 --> 00:02:55,674 Waiting for the thing in the movie to come murder me. 79 00:02:55,801 --> 00:02:58,719 -So, I-I need to do it this way. -Makes perfect sense. 80 00:02:58,888 --> 00:03:00,512 So, the mouth part is still on the head, 81 00:03:00,598 --> 00:03:02,222 And it's talking to the girl, like, 82 00:03:02,308 --> 00:03:03,724 "I'm still gonna kill you!" 83 00:03:03,809 --> 00:03:05,350 So she picks up the head 84 00:03:05,519 --> 00:03:07,019 And rolls it down the hill and says, 85 00:03:07,104 --> 00:03:09,313 "that was the seventh weirdest thing I ever saw." 86 00:03:09,398 --> 00:03:10,856 -And that's saw vii. -Wow. 87 00:03:10,983 --> 00:03:12,524 Saw vii was even better than saw vi, 88 00:03:12,568 --> 00:03:14,526 When the girl saw that other thing. 89 00:03:14,653 --> 00:03:16,695 -Hmm. -Well, I'm gonna put my adrenaline rush 90 00:03:16,780 --> 00:03:18,322 To good use and go snake a drain. 91 00:03:18,449 --> 00:03:19,656 -Bye. -Bye. 92 00:03:19,783 --> 00:03:22,367 The saw movies are about someone who saw stuff? 93 00:03:22,494 --> 00:03:23,869 You know I can't watch the movies as fast 94 00:03:23,996 --> 00:03:25,662 As teddy wants to hear about them. 95 00:03:25,706 --> 00:03:27,664 Yeah, but lin, you're just making stuff up. 96 00:03:27,750 --> 00:03:29,791 So? Teddy's happy and I enjoy it. 97 00:03:29,877 --> 00:03:31,501 -It's a perfect system. -I guess, 98 00:03:31,629 --> 00:03:34,004 If he wasn't tipped off by your Friday the 13th 99 00:03:34,131 --> 00:03:36,006 Where jason goes on a shopping spree. 100 00:03:36,133 --> 00:03:38,217 Oh, and he tells the snooty saleslady, 101 00:03:38,302 --> 00:03:40,969 "you work on commission, right? Big mistake. Huge." 102 00:03:41,096 --> 00:03:43,096 -And then he stabs her with a credit card. -Yep. 103 00:03:43,224 --> 00:03:44,556 [frond] ms. Schnur, 104 00:03:44,683 --> 00:03:46,016 Is, uh, principal spoors in? 105 00:03:46,101 --> 00:03:47,309 Thought I'd follow up in person 106 00:03:47,394 --> 00:03:49,686 On my follow-up phone call on my other calls. 107 00:03:49,772 --> 00:03:52,231 I really want to show him the project I've been working on. 108 00:03:52,316 --> 00:03:54,191 Mr. Frond, sometimes it's important 109 00:03:54,276 --> 00:03:55,692 To listen to the silence. 110 00:03:55,778 --> 00:03:57,903 I'll just sit here and wait for him. 111 00:03:58,030 --> 00:03:59,196 Oh, goody for me. 112 00:03:59,323 --> 00:04:00,864 Hi, ms. Schnur. So, I kind of desperately need 113 00:04:00,991 --> 00:04:02,908 A cool person to interview and I thought, "hey, 114 00:04:02,993 --> 00:04:04,910 Who's cooler than principal spoors?" 115 00:04:04,995 --> 00:04:06,787 He does like wagstaff school news. 116 00:04:06,872 --> 00:04:08,121 He even watches "the tina table." 117 00:04:08,249 --> 00:04:09,706 [tina] oh, great. 118 00:04:09,875 --> 00:04:11,250 -But he doesn't do interviews. -Oh. 119 00:04:11,335 --> 00:04:13,293 -Like beyoncé. -[sighs] okay, thanks. 120 00:04:13,379 --> 00:04:15,337 Uh, tina, could I see you in my office? 121 00:04:15,464 --> 00:04:17,839 Oh, is this because I seem a little down? 122 00:04:17,967 --> 00:04:20,008 What? No. I mean-I mean, sure. 123 00:04:20,135 --> 00:04:23,095 So, it's perfect. I need principal spoor's eyeballs, 124 00:04:23,138 --> 00:04:24,221 You need a big interview. 125 00:04:24,348 --> 00:04:26,348 So, interview me on "the tina table." 126 00:04:26,433 --> 00:04:29,768 I guess what you're working on does sound kind of interesting. 127 00:04:29,895 --> 00:04:32,145 Do you think you could also put your elbow in your mouth? 128 00:04:32,231 --> 00:04:33,647 -What? -Never mind. Let's do it. 129 00:04:33,732 --> 00:04:37,025 Sally marshall, tilda stroot and lenny destefano. 130 00:04:37,111 --> 00:04:38,694 So if you did not hear your name, 131 00:04:38,779 --> 00:04:41,154 You're not invited to jocelyn's birthday party. 132 00:04:41,240 --> 00:04:43,949 But you can still give me a present. Just kidding. 133 00:04:44,034 --> 00:04:45,867 Unless you really want to, then I'll take it. 134 00:04:45,953 --> 00:04:47,953 And now-- ugh-- "the tina table." 135 00:04:48,038 --> 00:04:49,871 -My guest today is mr. Frond, the-- -imagine. 136 00:04:49,999 --> 00:04:52,833 -Oh. -Imagine a world where everyone has a guidance counselor 137 00:04:52,993 --> 00:04:55,002 Just a click away, ready to share 138 00:04:55,129 --> 00:04:57,462 The most precious gift of all: Counseling. 139 00:04:57,548 --> 00:04:59,923 -Imagining it. -Now imagine a video game... 140 00:05:00,009 --> 00:05:01,550 -Video game? -That can tell you 141 00:05:01,635 --> 00:05:03,593 Who you are and what's wrong with you-- 142 00:05:03,679 --> 00:05:05,804 Just like I would-- based on how you play. 143 00:05:05,889 --> 00:05:07,973 -And how does it work if you're-- -stop imagining. 144 00:05:08,058 --> 00:05:09,224 -Oh. -Because it's right here. 145 00:05:09,310 --> 00:05:11,476 Working with top-notch software developers, 146 00:05:11,562 --> 00:05:14,604 I have created the final frond-tier. 147 00:05:14,648 --> 00:05:18,567 In the game, you try to protect a convoy of spaceships 148 00:05:18,610 --> 00:05:20,610 -From space pirates. -And that's counseling 149 00:05:20,696 --> 00:05:22,654 -Because, um... -The best way to show you 150 00:05:22,698 --> 00:05:24,156 Is for you to play. 151 00:05:24,283 --> 00:05:26,241 -Okay. -Just follow the prompts. 152 00:05:26,368 --> 00:05:28,160 Your decisions will tell the program 153 00:05:28,245 --> 00:05:29,411 What it needs to know. 154 00:05:29,496 --> 00:05:31,163 "your fleet is attacked and you take damage 155 00:05:31,248 --> 00:05:32,706 "to your power plant. 156 00:05:32,791 --> 00:05:34,333 "do you send remaining power to shields, 157 00:05:34,460 --> 00:05:37,002 Send remaining power to lasers or attempt to negotiate?" 158 00:05:37,129 --> 00:05:38,086 What's the right choice? 159 00:05:38,172 --> 00:05:39,755 Full power to lasers. 160 00:05:39,840 --> 00:05:41,381 -[computer chiming] -"game over. 161 00:05:41,467 --> 00:05:43,592 You have arrived with two ships remaining in your convoy." 162 00:05:43,719 --> 00:05:45,427 Okay. Two is better than none. 163 00:05:45,554 --> 00:05:48,213 -[chuckles] -[computer] evaluating emotional profile. 164 00:05:48,265 --> 00:05:50,724 [computer] you are conscientious, a truth finder. 165 00:05:50,809 --> 00:05:53,852 Something to work on: Maybe you care too much? 166 00:05:53,937 --> 00:05:55,270 Wow. Nailed me. 167 00:05:55,397 --> 00:05:57,939 Thanks for being my guest, and that's the "table." 168 00:05:58,025 --> 00:06:01,234 -[kid] and we're clear. -[phone vibrates] 169 00:06:01,403 --> 00:06:02,903 Principal spoors. Y-you saw it? 170 00:06:03,072 --> 00:06:04,446 You loved it? 171 00:06:04,606 --> 00:06:06,365 Well, it could use a little more testing-- what's that? 172 00:06:06,450 --> 00:06:08,450 Roll it out without more testing? Sounds good. 173 00:06:08,535 --> 00:06:10,243 I want to play space games to find out 174 00:06:10,329 --> 00:06:12,245 -What's wrong with me. -You should. 175 00:06:12,331 --> 00:06:13,705 I just heard from the fifth grade. 176 00:06:13,791 --> 00:06:15,916 They didn't switch over to the kelp forest once. 177 00:06:16,001 --> 00:06:17,626 -You did it, tina. -I did? 178 00:06:17,753 --> 00:06:19,669 Keep it up and I might expand the "table." 179 00:06:19,838 --> 00:06:21,463 You mean, the segment or the-- 180 00:06:21,548 --> 00:06:23,131 -Both! -Great. 181 00:06:27,262 --> 00:06:28,678 Can you believe it? Principal spoors 182 00:06:28,764 --> 00:06:29,930 Approved $75 in funding. 183 00:06:30,015 --> 00:06:32,015 -My game's a hot start-up. -What? 184 00:06:32,101 --> 00:06:34,476 [computer] you have issues with aggression. 185 00:06:34,603 --> 00:06:37,396 Something to work on: Taking it down a notch. 186 00:06:37,523 --> 00:06:40,774 Aggression? Huh. Maybe I am aggressive-- ow. 187 00:06:40,859 --> 00:06:42,067 Not interested in the game, henry? 188 00:06:42,194 --> 00:06:43,985 I don't use computers to understand my feelings. 189 00:06:44,113 --> 00:06:46,071 I use computers to escape my feelings. 190 00:06:46,156 --> 00:06:48,448 I use chicken shawarma to escape my feelings. 191 00:06:48,617 --> 00:06:51,118 Who's got two tightly clenched fists and aggression issues? 192 00:06:51,245 --> 00:06:52,735 -This guy. -Aggression? 193 00:06:52,830 --> 00:06:54,246 Rudy, that doesn't sound like you. 194 00:06:54,331 --> 00:06:55,914 No, I think it does, louise. 195 00:06:55,999 --> 00:06:57,958 Sorry, didn't mean to take your head off like that. 196 00:06:58,043 --> 00:07:00,293 -Damned aggression. -Rudy, chill. 197 00:07:00,379 --> 00:07:02,170 [computer] you are an introvert. 198 00:07:02,256 --> 00:07:04,256 Hey, everyone, I'm an introvert! 199 00:07:04,341 --> 00:07:07,300 [computer] you have issues with sibling rivalry. 200 00:07:07,386 --> 00:07:09,177 -Ooh, that's what I got. -[grunts] 201 00:07:09,263 --> 00:07:11,888 -[computer] you are a conformist. -What? 202 00:07:11,974 --> 00:07:14,891 Something to work on: Not being a pushover. 203 00:07:14,977 --> 00:07:18,103 Pushover? I'll push you over, computer. 204 00:07:18,188 --> 00:07:20,522 So, the game said I'm too closed off emotionally. 205 00:07:20,566 --> 00:07:22,065 I was thinking maybe we could have 206 00:07:22,234 --> 00:07:24,568 A long talk about life sometime? 207 00:07:24,695 --> 00:07:25,944 Sure! Uh, I mean, sure. 208 00:07:26,113 --> 00:07:27,446 Cool. Cool. 209 00:07:27,573 --> 00:07:29,781 [linda] so the babysitter's boyfriend says, 210 00:07:29,867 --> 00:07:31,032 "bummer, the power's out. 211 00:07:31,118 --> 00:07:32,576 "but I got some delicious bean dip 212 00:07:32,744 --> 00:07:35,162 I left in my car. I'll pop out and get it." 213 00:07:35,289 --> 00:07:37,164 -[phone vibrates] -no, buddy, don't get the delicious bean dip. 214 00:07:37,207 --> 00:07:38,582 Oh, intermission, teddy. 215 00:07:38,667 --> 00:07:39,875 I got to take this, it's gayle. 216 00:07:39,960 --> 00:07:41,418 Her cats don't like the new litter 217 00:07:41,545 --> 00:07:43,211 And I said I'd help mediate on speaker. 218 00:07:43,297 --> 00:07:44,838 Linda, you can't stop in the middle. 219 00:07:44,923 --> 00:07:46,339 I'm gonna lose my goose bumps. 220 00:07:46,425 --> 00:07:48,216 Uh, hey, m-maybe bob can finish it. 221 00:07:48,343 --> 00:07:49,885 -He, uh, saw it, too. -What? 222 00:07:49,928 --> 00:07:52,554 -Uh, no, I-I... I can't. -Sure you can. 223 00:07:52,639 --> 00:07:55,098 It's the latest scream one. The one with the bean dip? 224 00:07:55,225 --> 00:07:56,892 -Okay... Uh, fine. -Yay. 225 00:07:56,977 --> 00:07:58,935 I'm on, gayle. Can everyone hear me? 226 00:07:59,021 --> 00:08:00,604 -Hi, it's aunt linda... -Uh, okay, so, 227 00:08:00,731 --> 00:08:04,357 Uh, um, uh, the-the babysitter is waiting for the guy. 228 00:08:04,485 --> 00:08:06,443 And, uh, she looks out the window, 229 00:08:06,528 --> 00:08:09,362 And there-there's, um, a-a different guy there. 230 00:08:09,406 --> 00:08:11,406 Uh, maybe I'll wait for linda. 231 00:08:11,492 --> 00:08:12,782 No offense, but you're ruining it. 232 00:08:12,868 --> 00:08:14,284 No, no, no, I-I just thought of... 233 00:08:14,369 --> 00:08:15,952 I, uh, remembered what happened. 234 00:08:16,038 --> 00:08:17,662 -I-I got it. -Doesn't seem like it. 235 00:08:17,831 --> 00:08:19,122 Uh, then, her "boyfriend" 236 00:08:19,208 --> 00:08:21,124 Comes back and sits down next to her. 237 00:08:21,210 --> 00:08:23,668 And he hands her a bowl and a tortilla chip. 238 00:08:23,795 --> 00:08:25,170 -[teddy] yeah? -[bob] and she looks down, 239 00:08:25,297 --> 00:08:29,174 And it's not bean dip, it's her boyfriend's intestines! 240 00:08:29,259 --> 00:08:30,634 -Aah! -A-and just then, 241 00:08:30,761 --> 00:08:32,260 The high school glee club pulls up in a van, 242 00:08:32,387 --> 00:08:34,179 And they're all singing a cappella, 243 00:08:34,306 --> 00:08:36,139 -So they don't hear her screaming. -[distant scream] 244 00:08:36,225 --> 00:08:38,808 Their singing blends with her screams, teddy. 245 00:08:38,894 --> 00:08:40,519 -It harmonizes. -Oh, my god. 246 00:08:40,562 --> 00:08:42,687 This is the best movie I've never seen. 247 00:08:42,731 --> 00:08:44,272 [bob] I just felt so alive, lin. 248 00:08:44,399 --> 00:08:45,690 I didn't know where I was going, 249 00:08:45,817 --> 00:08:47,150 I just knew I was gonna get there. 250 00:08:47,236 --> 00:08:48,360 I mean, some of your details 251 00:08:48,445 --> 00:08:50,445 Were a little much, what I heard. 252 00:08:50,531 --> 00:08:52,364 Like, the blood dripping off the machete 253 00:08:52,449 --> 00:08:54,241 Making the killer flash back to a melting ice cream cone 254 00:08:54,284 --> 00:08:55,367 His mother bought him? 255 00:08:55,494 --> 00:08:57,077 -I mean, come on. -That's symbolism. 256 00:08:57,204 --> 00:08:58,662 -That's just craft. -Stupid. 257 00:08:58,830 --> 00:09:00,830 Hey, my cute stuffs, how was school? 258 00:09:00,958 --> 00:09:02,707 Good. I reported on a computer game 259 00:09:02,834 --> 00:09:04,459 That tells you all about yourself and now 260 00:09:04,545 --> 00:09:05,835 "the tina table's" back on top, baby! 261 00:09:05,963 --> 00:09:07,671 But does it tell us about ourselves? 262 00:09:07,798 --> 00:09:08,964 I mean, it's a computer, 263 00:09:09,049 --> 00:09:10,340 It probably knows what it's doing. 264 00:09:10,467 --> 00:09:12,842 -Huh. Me, a conformist? -Well... 265 00:09:12,928 --> 00:09:15,136 It said I'm a "studious bookworm." 266 00:09:15,222 --> 00:09:16,763 There, see? Uh, wait. 267 00:09:16,848 --> 00:09:18,431 People do have hidden qualities. 268 00:09:18,517 --> 00:09:20,684 Like, I didn't know until today that I was 269 00:09:20,769 --> 00:09:23,436 -A master horror storyteller. -Here we go. 270 00:09:23,480 --> 00:09:24,854 I got to do a follow-up on that game. 271 00:09:24,940 --> 00:09:26,273 It's total "table" candy. 272 00:09:26,400 --> 00:09:29,985 And I got to go studiously use the toilet. Sir, madam. 273 00:09:30,112 --> 00:09:32,737 My exposé into how banana and kiwi smoothies 274 00:09:32,823 --> 00:09:34,155 Taste together is being cut 275 00:09:34,241 --> 00:09:36,408 To bring you an expanded "tina table." 276 00:09:36,535 --> 00:09:39,619 And I'm cool with that because the game says 277 00:09:39,705 --> 00:09:42,414 I'm easygoing and generous. 278 00:09:42,499 --> 00:09:45,250 Welcome back, mr. Frond. New look? 279 00:09:45,335 --> 00:09:47,168 It's tech visionary-ish. 280 00:09:47,254 --> 00:09:48,837 Same with the stubble. 281 00:09:48,872 --> 00:09:51,172 -Not seeing any stubble, but-- -it-it... It's there. 282 00:09:51,258 --> 00:09:53,550 -So, the final frond-tier-- -thanks for asking, tina. 283 00:09:53,677 --> 00:09:55,719 I am honored to announce my proposal 284 00:09:55,804 --> 00:09:59,431 To rename the computer lab the ifrond counseling 285 00:09:59,516 --> 00:10:02,017 And unattended emotional diagnostic center. 286 00:10:02,144 --> 00:10:05,604 Catchy? So, can you talk more about how the game works? 287 00:10:05,689 --> 00:10:07,856 Uh, you know, the computer computes. 288 00:10:07,941 --> 00:10:10,275 -[tina] uh-huh. -Excuse the jargon. 289 00:10:10,360 --> 00:10:11,693 And can you say anything about those top-notch 290 00:10:11,820 --> 00:10:13,111 Software developers you mentioned? 291 00:10:13,238 --> 00:10:14,571 So, what you're basically asking 292 00:10:14,698 --> 00:10:17,115 Is what does it feel like to change the world? 293 00:10:17,200 --> 00:10:18,700 To disrupt the paradigm? 294 00:10:18,869 --> 00:10:22,329 -That wasn't really what I was-- -it feels humbling 295 00:10:22,456 --> 00:10:25,040 -Slash nobel-ish? -[scoffs] 296 00:10:25,083 --> 00:10:26,583 Hey, tina, great interview, 297 00:10:26,668 --> 00:10:28,168 But what's with the tough questions? 298 00:10:28,253 --> 00:10:31,171 You do remember the first rule of tv journalism, right? 299 00:10:31,340 --> 00:10:33,423 -Floss? -Keep it puffy and fun. 300 00:10:33,592 --> 00:10:34,758 Which I call "fuffy." 301 00:10:34,843 --> 00:10:36,384 But isn't it sort of weird that mr. Frond 302 00:10:36,511 --> 00:10:38,678 -Won't even answer how he-- -uh, ah-ah-ah. 303 00:10:38,805 --> 00:10:39,929 [chuckles] that's not fuffy. 304 00:10:40,057 --> 00:10:41,598 Plus, I played the final frond-tier, 305 00:10:41,683 --> 00:10:43,725 And it told me I have major trust issues, tina. 306 00:10:43,852 --> 00:10:47,228 So from now on, I'm just believing anything anyone says. 307 00:10:47,314 --> 00:10:48,229 ♪ ♪ 308 00:10:48,357 --> 00:10:51,733 ♪ ooh, the frond-tier nation ♪ 309 00:10:51,818 --> 00:10:54,277 ♪ yeah, math equation ♪ 310 00:10:56,239 --> 00:10:59,282 ♪ movie summarization ♪ 311 00:10:59,368 --> 00:11:01,743 ♪ ♪ 312 00:11:01,828 --> 00:11:03,703 ♪ wood restoration ♪ 313 00:11:03,789 --> 00:11:04,913 ♪ oh, yeah! ♪ 314 00:11:04,998 --> 00:11:06,539 Andy, you're not sitting with ollie? 315 00:11:06,708 --> 00:11:08,667 No, we think we're in a fight 316 00:11:08,752 --> 00:11:10,043 So we're giving each other space. 317 00:11:10,128 --> 00:11:11,628 Thank you for the space, ollie. 318 00:11:11,713 --> 00:11:12,962 You're welcome. I miss you! 319 00:11:13,090 --> 00:11:14,005 I miss you, too! 320 00:11:14,091 --> 00:11:15,131 You look pretty. 321 00:11:15,258 --> 00:11:16,174 Yeah, things are weird now. 322 00:11:16,301 --> 00:11:17,258 [jocelyn] hi, I'm letting you know 323 00:11:17,386 --> 00:11:19,260 My birthday party is canceled. 324 00:11:19,346 --> 00:11:20,970 I'm so sad, but I'm an introvert. 325 00:11:21,098 --> 00:11:23,223 Hey, jimmy junior, want to wrestle me over there 326 00:11:23,308 --> 00:11:24,557 In front of chloe barbash? 327 00:11:24,643 --> 00:11:26,309 Gotta warn you, I'm aggressive. 328 00:11:26,395 --> 00:11:27,811 -[shouts] ow. -I don't want to wrestle, 329 00:11:27,896 --> 00:11:29,688 But I would discuss my vulnerabilities with you. 330 00:11:29,815 --> 00:11:31,272 -Does that help? -Mm. 331 00:11:31,358 --> 00:11:32,982 Okay, things are a little off, but... 332 00:11:33,068 --> 00:11:34,526 Kids are told some crap about themselves 333 00:11:34,611 --> 00:11:37,237 And believe it just because a video game said so? 334 00:11:37,364 --> 00:11:39,197 It's like that thing, uh, 335 00:11:39,324 --> 00:11:41,282 With the pill that doesn't do anything. 336 00:11:41,368 --> 00:11:43,910 -Tic tacs? -Placebo. The placebo effect. 337 00:11:43,995 --> 00:11:46,204 And come on-- top-notch software people? 338 00:11:46,331 --> 00:11:48,123 Do we really think mr. Frond's gonna 339 00:11:48,208 --> 00:11:49,666 Get ahold of top-notch anything? 340 00:11:49,751 --> 00:11:50,959 Hey, there's mr. Frond now. 341 00:11:51,086 --> 00:11:53,044 Walking out carrying a bunch of juice boxes. 342 00:11:53,171 --> 00:11:54,963 -Must be nice. -Hmm. 343 00:11:55,090 --> 00:11:56,506 I've got sugar. 344 00:11:56,591 --> 00:11:58,341 I don't want any more sugar. I just want 345 00:11:58,468 --> 00:12:00,635 To take a break, see the outside world. 346 00:12:00,721 --> 00:12:02,053 Not too outside, but still. 347 00:12:02,222 --> 00:12:04,222 You can take a break when the stupid game works, henry. 348 00:12:04,307 --> 00:12:06,182 We can't keep faking it forever. 349 00:12:06,268 --> 00:12:07,559 -[tina] faking it? -Aah! 350 00:12:07,644 --> 00:12:09,018 Mr. Frond! 351 00:12:09,187 --> 00:12:10,687 Also, are those juice boxes spoken for? 352 00:12:14,735 --> 00:12:16,818 I knew it! Final frond-tier. More like fraud-tier. 353 00:12:16,945 --> 00:12:19,404 It was all fake? And your top-notch software developers 354 00:12:19,531 --> 00:12:21,156 Are a 13-year-old boy? 355 00:12:21,241 --> 00:12:22,240 I work in a school. 356 00:12:22,367 --> 00:12:24,033 It's not like I meet any adults. 357 00:12:24,161 --> 00:12:25,952 Mr. Frond wanted a quick prototype 358 00:12:26,037 --> 00:12:27,120 To show principal spoors. 359 00:12:27,205 --> 00:12:28,705 I cranked it out over recess 360 00:12:28,832 --> 00:12:31,207 In exchange for pizza and a college recommendation. 361 00:12:31,376 --> 00:12:33,585 But it's just a beta with no back end. 362 00:12:33,712 --> 00:12:36,129 Excuse me, our father's a beta with no back end. 363 00:12:36,214 --> 00:12:39,424 He had me fake your results to look good on air, tina. 364 00:12:39,509 --> 00:12:41,426 Everybody else has gotten something random 365 00:12:41,553 --> 00:12:42,510 I took off the internet. 366 00:12:42,596 --> 00:12:43,928 But, mr. Frond, why? 367 00:12:44,097 --> 00:12:46,473 I was gonna finish the game, but then spoors wanted it 368 00:12:46,558 --> 00:12:48,475 Right away so I was like, "okay, cool." 369 00:12:48,560 --> 00:12:50,477 Well, I hope you don't mind open containers, 370 00:12:50,562 --> 00:12:52,687 'cause tina's gonna blow the lid off this. 371 00:12:52,814 --> 00:12:53,980 You can't prove anything. 372 00:12:54,107 --> 00:12:56,107 And henry signed a nondisclosure agreement. 373 00:12:56,193 --> 00:12:58,151 I really should have run that by my lawyer. 374 00:12:58,236 --> 00:12:59,402 My lawyer's my mom. 375 00:12:59,488 --> 00:13:01,613 Besides, tina, we've both benefited. 376 00:13:01,740 --> 00:13:03,198 It's a great story. 377 00:13:03,241 --> 00:13:06,117 And henry's probably just one pizza away from finishing 378 00:13:06,203 --> 00:13:08,203 The nerd part, and I'll do the psychobabble part. 379 00:13:08,330 --> 00:13:10,079 Psychobabble, qu'est-ce que c'est? 380 00:13:10,123 --> 00:13:11,498 And, hey, principal spoors is in talks 381 00:13:11,625 --> 00:13:13,082 With the superintendent to roll out the game 382 00:13:13,210 --> 00:13:15,168 Across the whole school district. 383 00:13:15,295 --> 00:13:16,711 I could announce it on "the tina table." 384 00:13:16,838 --> 00:13:20,256 The only thing that's gonna roll is your head, mr. Frond. 385 00:13:20,383 --> 00:13:22,342 Tina, this is when we leave. 386 00:13:22,427 --> 00:13:24,135 With all the sass you can muster. 387 00:13:24,262 --> 00:13:27,472 -[groans] -oh, zero sass. 388 00:13:27,599 --> 00:13:28,681 A different approach. 389 00:13:28,767 --> 00:13:29,933 [teddy] so there's a lot of buzz 390 00:13:30,060 --> 00:13:31,351 About this new one that's streaming-- 391 00:13:31,478 --> 00:13:33,686 Subcutaneous evil. I heard the director 392 00:13:33,814 --> 00:13:35,146 Is from around here someplace. 393 00:13:35,232 --> 00:13:36,314 I think they're even gonna do 394 00:13:36,441 --> 00:13:37,774 A special screening with the guy. 395 00:13:37,901 --> 00:13:38,650 I'll tell it. I saw it last night. 396 00:13:38,819 --> 00:13:40,151 Or I could tell it, 397 00:13:40,237 --> 00:13:41,569 'cause we saw it together, right? 398 00:13:41,655 --> 00:13:43,154 Yeah, but I noticed you were kinda nodding off 399 00:13:43,240 --> 00:13:44,614 During the fun, interesting parts, 400 00:13:44,699 --> 00:13:46,866 And then woke up for the long-winded, heavy-handed parts. 401 00:13:46,910 --> 00:13:49,160 Hmm. That's funny 'cause I remember you being awake for 402 00:13:49,246 --> 00:13:51,746 More of the tangential stuff that took the movie off track. 403 00:13:51,832 --> 00:13:53,706 -[linda scoffs] -you guys sound like you need to get more sleep. 404 00:13:53,834 --> 00:13:54,958 So, it's set in a french village 405 00:13:55,085 --> 00:13:55,959 In the middle ages. 406 00:13:56,086 --> 00:13:57,043 We hear latin chanting. 407 00:13:57,128 --> 00:13:58,670 It's a midnight exorcism. 408 00:13:58,797 --> 00:14:00,880 Then a scream, and the priest is flung out 409 00:14:00,966 --> 00:14:02,215 A stained glass window. 410 00:14:02,300 --> 00:14:04,217 [linda] then the camera pulls back and we see 411 00:14:04,302 --> 00:14:06,803 This is all just a dumb movie a bunch of hot college kids 412 00:14:06,888 --> 00:14:08,471 Are watching on tv at a cabin. 413 00:14:08,598 --> 00:14:09,973 And they turn it off and say, "that's the worst movie 414 00:14:10,100 --> 00:14:12,267 -We've ever seen." -[teddy] classic. 415 00:14:12,352 --> 00:14:14,561 [linda] then the girl who looks like a young meg ryan but dances 416 00:14:14,688 --> 00:14:16,312 Like a young jennifer grey-- that comes up later-- 417 00:14:16,439 --> 00:14:18,398 Says, "where are the extra-pointy 418 00:14:18,483 --> 00:14:20,191 Marshmallow skewers we brought?" 419 00:14:20,277 --> 00:14:22,110 -[bob] but it doesn't matter because she drops through a hole 420 00:14:22,195 --> 00:14:24,404 In the floor that leads to another dimension. A dumb one. 421 00:14:24,489 --> 00:14:26,865 Meanwhile, there's an ancient monastery next door... 422 00:14:26,992 --> 00:14:28,324 [linda] that's suddenly hit by a meteor, 423 00:14:28,493 --> 00:14:29,701 -And there's nothing left. -[bob] mm. 424 00:14:29,828 --> 00:14:31,202 This movie's wild. I love it. 425 00:14:31,371 --> 00:14:32,704 [tina] I don't know what to do! 426 00:14:32,789 --> 00:14:34,080 If I take the game down on the air, 427 00:14:34,165 --> 00:14:35,915 That's not very fuffy and I could lose the show. 428 00:14:35,959 --> 00:14:37,292 And are things really that bad now? 429 00:14:37,377 --> 00:14:38,793 Tammy's much less awful than usual. 430 00:14:38,879 --> 00:14:41,212 And-and jimmy junior's been very emotionally available. 431 00:14:41,298 --> 00:14:43,423 Last night he had me on the phone for an hour telling me 432 00:14:43,592 --> 00:14:45,550 About every time he's cried since he was six years old. 433 00:14:45,635 --> 00:14:47,051 It was a little much, actually, but... 434 00:14:47,137 --> 00:14:49,470 Tina, mr. Frond is messing with nature. 435 00:14:49,598 --> 00:14:52,098 I heard andy and ollie peed in separate urinals. 436 00:14:52,183 --> 00:14:54,309 And ms. Twitchell says I need to work on reducing 437 00:14:54,394 --> 00:14:56,686 My classroom participation. Is that bad? 438 00:14:56,813 --> 00:14:58,980 Ugh! I wish I had someone to talk to who's 439 00:14:59,065 --> 00:15:00,440 Been in this situation. 440 00:15:00,525 --> 00:15:01,566 Oh! Maybe you can. 441 00:15:01,693 --> 00:15:02,942 So, keep it fuffy, 442 00:15:03,028 --> 00:15:04,569 Or tell it like it is and lose everything? 443 00:15:04,654 --> 00:15:05,820 What do you think, pam? 444 00:15:05,906 --> 00:15:07,822 It's kind of all up to you now. 445 00:15:07,949 --> 00:15:10,116 [pam] so you're not my postmates? 446 00:15:10,201 --> 00:15:11,826 No, it's tina, gene and louise. 447 00:15:11,912 --> 00:15:13,119 Again, we've met a few times. 448 00:15:13,204 --> 00:15:14,495 And you got my address how? 449 00:15:14,623 --> 00:15:16,789 We called the station and said we were you, 450 00:15:16,917 --> 00:15:18,082 And we forgot our address. 451 00:15:18,251 --> 00:15:20,335 Great. Look, um, tina, 452 00:15:20,495 --> 00:15:22,503 I think, inside, you already know what to do. 453 00:15:22,589 --> 00:15:25,214 Tv journalism is a sacred trust. 454 00:15:25,300 --> 00:15:28,217 When I left channel 13, all I had was my pride. 455 00:15:28,303 --> 00:15:32,180 I was scared. I didn't know if there was life after tv. 456 00:15:32,265 --> 00:15:33,640 -And you know what? -Yeah? 457 00:15:33,767 --> 00:15:35,099 -There isn't. -What? -What? 458 00:15:35,226 --> 00:15:36,884 Not being on tv sucks. 459 00:15:36,978 --> 00:15:38,895 It's 4:00 and I'm not even dressed yet. 460 00:15:38,980 --> 00:15:41,898 I don't remember when I put on this sweatshirt. Monday? 461 00:15:41,983 --> 00:15:43,975 You need to do whatever you can 462 00:15:44,027 --> 00:15:45,360 To stay on that box. 463 00:15:45,487 --> 00:15:46,235 Okay, bye, pam. 464 00:15:46,363 --> 00:15:48,237 Do you guys see my postmates? 465 00:15:48,365 --> 00:15:49,322 So, uh, great. 466 00:15:49,407 --> 00:15:51,115 We know not to listen to her, right? 467 00:15:51,201 --> 00:15:52,909 Tina, don't listen to pam. 468 00:15:52,994 --> 00:15:54,786 Tina? Tina. 469 00:15:55,830 --> 00:15:57,789 I'm, uh, I'm glad you came to your senses. 470 00:15:57,874 --> 00:15:59,374 This is a win-win for us both. 471 00:15:59,501 --> 00:16:01,918 -Right. -How's my cat hair situation? 472 00:16:02,003 --> 00:16:04,170 -Bad. -Darn it. 473 00:16:09,010 --> 00:16:10,343 Guys, we're on in five. Big smiles. 474 00:16:10,387 --> 00:16:11,511 The news is about smiles. 475 00:16:11,554 --> 00:16:12,637 Tina, please, 476 00:16:12,764 --> 00:16:13,763 -You have to stop him. -Louise, no. 477 00:16:13,932 --> 00:16:15,515 -I'm keeping it fuffy. -Ugh. 478 00:16:15,600 --> 00:16:16,766 Is she allowed in here? 479 00:16:16,893 --> 00:16:18,977 Uh, she is not. Tammy, some muscle? 480 00:16:19,104 --> 00:16:20,395 Mm. Sorry, you have to go. 481 00:16:20,480 --> 00:16:22,605 Do you want one of my pre-show banana chips? 482 00:16:22,691 --> 00:16:24,065 -I'm generous. -Ugh! 483 00:16:24,150 --> 00:16:26,192 Oh, I missed a call from teddy last night. 484 00:16:26,277 --> 00:16:27,694 -Like a booty call? -What? 485 00:16:27,779 --> 00:16:29,070 Like when your booty accidentally 486 00:16:29,197 --> 00:16:30,905 Calls someone from your pocket. 487 00:16:30,991 --> 00:16:33,366 Lin, that's not-- there's a message. Oh, no. 488 00:16:33,535 --> 00:16:34,367 -Oh, no. -What? 489 00:16:34,494 --> 00:16:35,827 He said he was about to head out 490 00:16:35,870 --> 00:16:36,953 To that special director's screening 491 00:16:37,080 --> 00:16:38,371 Of subcutaneous evil. 492 00:16:38,456 --> 00:16:40,081 But-but we already told him the movie. 493 00:16:40,250 --> 00:16:43,209 He said we made it sound so exciting he had to go see it. 494 00:16:43,336 --> 00:16:44,335 Damn it, we're too good. 495 00:16:44,462 --> 00:16:46,087 Now he knows we made everything up. 496 00:16:46,172 --> 00:16:48,798 -What are we gonna do? -I don't know. Should we move? 497 00:16:48,883 --> 00:16:50,299 Yeah, yeah, that's a good idea. 498 00:16:50,343 --> 00:16:51,634 -[entry bells jingle] -aah! -Aah! 499 00:16:51,761 --> 00:16:54,679 -Bob, linda. -Teddy, hi. 500 00:16:54,764 --> 00:16:56,222 -Hey, buddy. -[weak chuckle] 501 00:16:56,307 --> 00:16:58,349 Uh, so, uh, di-did you go to that screening 502 00:16:58,435 --> 00:17:00,560 Or-or bail at the last minute, maybe? 503 00:17:00,645 --> 00:17:03,104 -No, I went to it, bob. -Great, great, great. 504 00:17:03,231 --> 00:17:05,023 -Oh, good. -I bet that was like 505 00:17:05,108 --> 00:17:07,692 A director's cut, uh, with, uh, all new scenes. 506 00:17:07,777 --> 00:17:10,445 -Probably felt like a different movie, even, right? -It did. 507 00:17:10,530 --> 00:17:12,530 That came up later at the q and a. 508 00:17:12,615 --> 00:17:13,906 Hi. Hello. 509 00:17:14,034 --> 00:17:16,117 Uh, my question is, uh, what the hell is going on?! 510 00:17:16,202 --> 00:17:18,911 Yeah, right, and my follow-up is why are you lying?! 511 00:17:19,039 --> 00:17:20,747 -Okay, that-- -where's the real movie?! 512 00:17:20,832 --> 00:17:22,040 Why? Why'd you do it? 513 00:17:22,167 --> 00:17:23,082 We're so sorry, teddy. 514 00:17:23,209 --> 00:17:24,500 We just couldn't keep up. 515 00:17:24,586 --> 00:17:26,377 We've got kids, we go to bed early. 516 00:17:26,463 --> 00:17:27,545 And it was fun? 517 00:17:27,630 --> 00:17:29,464 Eh, yeah, I get it. 518 00:17:29,591 --> 00:17:31,174 -You do? -Actually... 519 00:17:31,259 --> 00:17:34,218 I was sitting there last night and, sure, I was terrified. 520 00:17:34,304 --> 00:17:36,137 But I was kind of bored, too. 521 00:17:36,222 --> 00:17:37,764 You were bored and terrified? 522 00:17:37,891 --> 00:17:39,849 Yeah, it was so formulaic. 523 00:17:39,934 --> 00:17:41,809 No magic. Your movie was way better. 524 00:17:41,895 --> 00:17:43,603 Aw. But who told it better? 525 00:17:43,688 --> 00:17:46,981 Well, you both have a style that adds a certain charm. 526 00:17:47,067 --> 00:17:49,108 -Right. But seriously. -Yeah. -Uh... 527 00:17:49,194 --> 00:17:50,568 -I mean... -I mean, come on. -Uh... 528 00:17:50,695 --> 00:17:51,903 -Say it. -Don't make me choose! 529 00:17:52,030 --> 00:17:53,571 -Okay, okay. -All right, all right. -Anyway, 530 00:17:53,656 --> 00:17:55,073 Hey, there's this new Halloween movie. 531 00:17:55,158 --> 00:17:56,157 You guys see it? 532 00:17:56,284 --> 00:17:57,366 -We saw it. -Yeah, we saw it. 533 00:17:57,494 --> 00:17:58,743 So... What happens? 534 00:17:58,828 --> 00:18:00,244 It's set a hundred years ago. 535 00:18:00,371 --> 00:18:02,330 -And michael myers' great-great-grandfather -yeah? 536 00:18:02,415 --> 00:18:04,707 Also escapes from an insane asylum. 537 00:18:04,834 --> 00:18:07,460 [linda] and it's valentine's day and he's in love. 538 00:18:07,587 --> 00:18:09,754 [bob] Halloween takes place on valentine's day? 539 00:18:09,839 --> 00:18:11,339 [teddy] wow! A twist already. 540 00:18:11,466 --> 00:18:13,633 So, we're in talks and soon, kids 541 00:18:13,760 --> 00:18:15,635 All over the school district will be playing 542 00:18:15,720 --> 00:18:18,137 -The final frond-tier. -Great. 543 00:18:18,223 --> 00:18:20,181 Hey, why don't you play the final frond-tier 544 00:18:20,308 --> 00:18:21,641 Right here on "the tina table"? 545 00:18:21,768 --> 00:18:23,142 Me play? That's fun. 546 00:18:23,228 --> 00:18:24,811 Creator playing his creation. 547 00:18:24,896 --> 00:18:27,021 -Fuffy. I like it. -Uh, let's see. 548 00:18:27,107 --> 00:18:30,483 A mutiny has broken out on one of the convoy ships. 549 00:18:30,568 --> 00:18:34,403 Uh-oh, mutiny. He just got handed a hot potato. 550 00:18:34,572 --> 00:18:36,906 -[game chimes] -oh, no. Everyone got space cholera. 551 00:18:36,991 --> 00:18:38,741 Darn. Well, that happens. 552 00:18:38,868 --> 00:18:41,077 -Let's hear your profile. -[computer] evaluating. 553 00:18:41,246 --> 00:18:44,288 You are unstable and amoral. 554 00:18:44,374 --> 00:18:45,456 Probably dangerous. 555 00:18:45,583 --> 00:18:47,333 Wha... [weak chuckle] it's-it's a glitch. 556 00:18:47,418 --> 00:18:50,837 Something to work on: Staying away from everyone. 557 00:18:50,964 --> 00:18:52,171 I always knew. 558 00:18:52,257 --> 00:18:53,422 No. [chuckles] it's-it's wrong. 559 00:18:53,466 --> 00:18:54,423 It's-it's a bug. 560 00:18:54,509 --> 00:18:55,967 Kids have been playing all week. 561 00:18:56,094 --> 00:18:58,386 -How could it be a bug? -Well, it's still in beta. 562 00:18:58,513 --> 00:19:00,054 But it's rolling out district-wide. 563 00:19:00,140 --> 00:19:01,514 Is it ready or not, mr. Frond? 564 00:19:01,641 --> 00:19:03,933 Of course it is. I-I'm disrupting the paradigm. 565 00:19:04,018 --> 00:19:06,060 I'm... [groans] no one tells you 566 00:19:06,187 --> 00:19:07,520 How hot these things are. 567 00:19:07,689 --> 00:19:09,856 -[whimpers] -well? 568 00:19:09,941 --> 00:19:11,566 All right. It's all lies! 569 00:19:11,651 --> 00:19:13,943 The game just says random gibberish. 570 00:19:14,070 --> 00:19:15,987 It's-it's all a big lie. 571 00:19:16,072 --> 00:19:18,531 Phew. It was exhausting being aggressive. 572 00:19:18,575 --> 00:19:19,740 Oh, thank god. I'm great, 573 00:19:19,826 --> 00:19:21,033 Everyone else is... [blows raspberry] 574 00:19:21,119 --> 00:19:23,369 -[phone chiming] -crap. It's principal spoors. 575 00:19:23,454 --> 00:19:24,579 I'll just let it go to voice mail. 576 00:19:24,664 --> 00:19:25,663 I think he's watching us live 577 00:19:25,790 --> 00:19:27,957 -Right now in his office. -Oh f-- 578 00:19:28,126 --> 00:19:31,043 I can't believe mr. Frond said "fart" on the air. 579 00:19:31,171 --> 00:19:32,211 Ye-yes sir, I... 580 00:19:32,297 --> 00:19:33,462 I understand. We tell the school board 581 00:19:33,590 --> 00:19:35,423 You were just kidding about the rollout, 582 00:19:35,550 --> 00:19:37,675 And I-I won't touch the computers anymore. 583 00:19:37,802 --> 00:19:40,136 And I'll change out of the turtleneck immediately. 584 00:19:40,221 --> 00:19:41,637 But your neck is better turtled. 585 00:19:41,806 --> 00:19:43,389 I thought you were on my side, tina. 586 00:19:43,474 --> 00:19:44,891 You and louise argued about it. 587 00:19:44,976 --> 00:19:46,809 Fake fight. To get you to drop your guard. 588 00:19:46,936 --> 00:19:48,519 I was gonna change the world. 589 00:19:48,646 --> 00:19:49,687 You could have been part of it. 590 00:19:49,814 --> 00:19:50,938 But if you have to lie and cheat 591 00:19:51,024 --> 00:19:52,481 And cut corners to change the world, 592 00:19:52,567 --> 00:19:54,275 Wh-what kind of world are you left with anyway? 593 00:19:54,360 --> 00:19:56,110 Crap, I wish I'd thought of that on the air. 594 00:19:56,237 --> 00:19:58,070 You're right. You're right! 595 00:19:58,156 --> 00:19:59,614 Weird vibe over here. 596 00:19:59,741 --> 00:20:01,032 So, great buzz on the "table." 597 00:20:01,201 --> 00:20:04,118 It was courageous but also fun but also newsy. 598 00:20:04,245 --> 00:20:06,162 Which I've decided to call "curfuewsy." 599 00:20:06,247 --> 00:20:07,830 -That saves time. -Curfuewsy! 600 00:20:07,957 --> 00:20:09,248 If you say it twice, I don't know 601 00:20:09,334 --> 00:20:10,458 If it still saves time. It's fine. 602 00:20:10,585 --> 00:20:12,501 Tina, how did you know the game would say 603 00:20:12,587 --> 00:20:13,669 All that stuff about me? 604 00:20:13,755 --> 00:20:14,962 -I took care of that part. -[gasps] 605 00:20:15,048 --> 00:20:17,215 Like you had henry fix my results. 606 00:20:17,300 --> 00:20:20,635 And now, I'm free of you forever. 607 00:20:20,720 --> 00:20:22,345 But you're still gonna write 608 00:20:22,472 --> 00:20:23,888 My college recommendation, right? 609 00:20:23,973 --> 00:20:25,139 Yeah, fine. 610 00:20:25,225 --> 00:20:27,016 Party's back on. Don't wear that, though. 611 00:20:27,101 --> 00:20:29,352 Party's back on. Just you, not you, sorry. 612 00:20:29,479 --> 00:20:31,896 Hey, tina, I know we blocked out two hours tonight 613 00:20:31,940 --> 00:20:33,814 To talk about times I felt stuff. 614 00:20:33,900 --> 00:20:36,359 -Yeah, um... -But zeke got new sneakers 615 00:20:36,402 --> 00:20:37,944 That make a cool squeaky sound, 616 00:20:38,029 --> 00:20:40,821 So I was gonna watch him do some sneaker squeaks. 617 00:20:40,907 --> 00:20:42,698 -I'm gonna squeak out! -Oh, phew. 618 00:20:42,825 --> 00:20:44,742 -I mean, cool. -[both laughing] 619 00:20:44,869 --> 00:20:46,202 The game was right about one thing. 620 00:20:46,329 --> 00:20:47,828 Tina, you are kind of a truth finder. 621 00:20:47,914 --> 00:20:50,498 -And I'm bookish. -No. Uh-uh. -No. Hey, mr. Branca. 622 00:20:50,625 --> 00:20:53,584 Next "tina table"-- you, me, dustpans? 623 00:20:53,670 --> 00:20:54,919 I'll bring my favorite one. 624 00:20:55,004 --> 00:20:56,712 -You know what I named it? -Dusty? 625 00:20:56,872 --> 00:20:58,089 Have we already talked about this? 626 00:20:58,174 --> 00:20:59,382 Hey, save it for the show. 627 00:20:59,467 --> 00:21:03,302 ♪ conscientious truth finder ♪ 628 00:21:03,388 --> 00:21:05,221 ♪ 'twas the final frond-tier ♪ 629 00:21:05,306 --> 00:21:08,891 ♪ finding truth conscientiously ♪ 630 00:21:08,977 --> 00:21:10,935 ♪ watch my dreams disappear ♪ 631 00:21:11,062 --> 00:21:13,729 ♪ hunting down facts and such ♪ 632 00:21:13,815 --> 00:21:17,525 ♪ I could have made the world better ♪ 633 00:21:17,610 --> 00:21:20,444 ♪ one problem: I care too much ♪ 634 00:21:20,571 --> 00:21:22,905 ♪ time to take off my ♪ 635 00:21:22,991 --> 00:21:25,241 -♪ time to take off my ♪ -♪ time to take off your ♪ 636 00:21:25,326 --> 00:21:27,243 -♪ take off my ♪ -♪ take off your ♪ 637 00:21:27,370 --> 00:21:31,080 -♪ turtleneck sweater ♪ -♪ turtleneck sweater. ♪ 638 00:21:31,207 --> 00:21:32,498 Frond: A lot of cat hair. 639 00:21:32,625 --> 00:21:33,541 Captioning sponsored by bento box entertainment 640 00:21:33,710 --> 00:21:35,084 And toyota 51073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.