All language subtitles for Blind.Waters.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,267 --> 00:01:27,733 AGUAS CIEGAS 2 00:01:49,088 --> 00:01:51,632 FUEGOS ARTIFICIALES SOBRE EL MAR A LAS 9 TODAS LAS NOCHES 3 00:01:59,560 --> 00:02:00,890 -¡Hola! -Hola. 4 00:02:01,720 --> 00:02:03,760 Hola. Dos... bebidas divertidas. 5 00:02:03,830 --> 00:02:05,300 -¿Bebidas divertidas? -Sí. 6 00:02:16,640 --> 00:02:17,980 ¡Oye! 7 00:02:18,940 --> 00:02:19,840 ¡No! 8 00:02:20,640 --> 00:02:21,550 ¡Oye! 9 00:02:23,100 --> 00:02:26,060 ¡Oye! ¡Oye, oye, oye oye! 10 00:02:27,058 --> 00:02:28,861 ¿Qué pasó? ¿Estás bien? 11 00:02:28,927 --> 00:02:31,096 Ese tipo intentó robarme el bolso. 12 00:02:31,160 --> 00:02:33,200 Le arañé el puto brazo. 13 00:02:33,430 --> 00:02:35,260 Aunque todavía tengo mi bolso. 14 00:02:35,730 --> 00:02:38,080 Supongo que se metió con la turista equivocada. 15 00:02:38,337 --> 00:02:39,670 Supongo que sí. 16 00:02:39,737 --> 00:02:42,373 ¿Quieres que vaya por seguridad o quieres que vaya tras él? 17 00:02:42,880 --> 00:02:43,970 No. 18 00:02:44,140 --> 00:02:45,440 No, no. 19 00:02:45,511 --> 00:02:48,480 Disfrutemos del resto de esta hermosa noche, ¿eh? 20 00:02:48,920 --> 00:02:50,980 -¿Seguro que estás bien? -Sí. 21 00:02:53,952 --> 00:02:57,756 Ni siquiera devuelves la comida en un restaurante. 22 00:02:57,820 --> 00:03:00,020 ¿De verdad vas a ir a perseguir a este tipo? 23 00:03:00,340 --> 00:03:01,490 No lo sé. 24 00:03:01,560 --> 00:03:03,280 Por ti lo haría. 25 00:03:03,896 --> 00:03:05,297 ¿Quieres saber lo que no sé? 26 00:03:05,580 --> 00:03:07,820 No sé si eso es bebida o postre. 27 00:03:08,066 --> 00:03:09,267 Todo lo anterior. 28 00:03:09,880 --> 00:03:11,570 Y también un aperitivo. 29 00:03:13,138 --> 00:03:14,973 Estás derramando. 30 00:03:17,640 --> 00:03:18,800 Por nosotros. 31 00:03:18,920 --> 00:03:20,140 Y el futuro. 32 00:03:27,886 --> 00:03:30,656 -Se ve mucho mejor de lo que sabe. -Eso no es bueno. 33 00:03:34,800 --> 00:03:36,360 ¿Puedes sostener esto? 34 00:03:45,337 --> 00:03:46,572 ¿El trabajo otra vez? 35 00:03:46,630 --> 00:03:47,920 Sí. 36 00:03:48,840 --> 00:03:50,180 Va a empezar pronto. 37 00:04:04,860 --> 00:04:06,920 Es mi parte favorita de la noche. 38 00:04:08,694 --> 00:04:09,827 Pensaba que esta parte lo era. 39 00:05:01,540 --> 00:05:03,120 Anoche fue divertido. 40 00:05:03,200 --> 00:05:04,410 Lo sé. 41 00:05:04,482 --> 00:05:07,318 Este lugar, es increíble. 42 00:05:07,700 --> 00:05:09,950 Nunca voy a querer volver a trabajar. 43 00:05:10,022 --> 00:05:11,723 Creo que podría gustarme. 44 00:05:13,260 --> 00:05:14,820 Es el paraíso, ¿sabes? 45 00:05:28,020 --> 00:05:29,380 Se nos hace tarde. 46 00:05:30,500 --> 00:05:31,500 ¡Mierda! 47 00:05:31,600 --> 00:05:34,370 ¡Olvidé poner la alarma en el teléfono! 48 00:05:34,860 --> 00:05:36,220 Weston, vamos. 49 00:05:58,136 --> 00:06:00,205 Discúlpame. ¿Alquilas un barco? 50 00:06:00,520 --> 00:06:01,460 Hola. 51 00:06:01,770 --> 00:06:03,480 Esto significaría mucho para mi familia. 52 00:06:03,720 --> 00:06:05,720 Mi hija nunca había ido a pescar antes. 53 00:06:05,760 --> 00:06:07,140 Y este es nuestro último día en la isla. 54 00:06:07,280 --> 00:06:09,720 Y no fui capaz de conseguir un barco en todo el tiempo que llevamos aquí. 55 00:06:09,760 --> 00:06:11,780 Bien. Lo siento. Quiero decir, estoy esperando a alguien más. 56 00:06:11,800 --> 00:06:13,450 Y es importante para ellos también, así que... 57 00:06:13,520 --> 00:06:15,220 Entiendo. Tengo dinero en efectivo. 58 00:06:15,220 --> 00:06:16,720 Puedo pagar lo que estaban pagando. 59 00:06:16,790 --> 00:06:18,220 ¿Sabes qué? Incluso lo doblaré. 60 00:06:18,280 --> 00:06:19,760 ¿Tienes licencia de navegación? 61 00:06:19,830 --> 00:06:21,290 Porque no estoy alquilando. 62 00:06:21,360 --> 00:06:23,820 -No tengo licencia de navegación, pero puedo pagar en efectivo. -No alquilo, amigo. 63 00:06:24,260 --> 00:06:25,300 ¡Oye! 64 00:06:26,480 --> 00:06:27,500 Amigo. 65 00:06:28,320 --> 00:06:29,280 ¿Sí? 66 00:06:32,940 --> 00:06:34,240 ¿Qué pasa? 67 00:06:34,380 --> 00:06:35,380 Bien, entonces... 68 00:06:35,540 --> 00:06:37,910 Me ofreces lo mismo que a él, 69 00:06:37,980 --> 00:06:39,500 y tienes un trato. 70 00:06:40,040 --> 00:06:41,020 Hecho. 71 00:06:41,200 --> 00:06:42,240 -¿Hecho? -Sí. 72 00:06:42,300 --> 00:06:43,620 -Muy bien. -Sí, sí, sí. -Muy bien, muy bien. 73 00:06:43,700 --> 00:06:45,920 Dos reglas. Mi barco, yo conduzco. 74 00:06:46,240 --> 00:06:47,860 -Y tienes tu barco. -¡Eres un salvavidas! 75 00:06:47,860 --> 00:06:49,180 Gracias, gracias. 76 00:06:49,200 --> 00:06:50,800 Oigan chicas, chicas, chicas, vamos. 77 00:06:51,700 --> 00:06:53,120 -Hola. -Él nos va a ayudar. 78 00:06:53,180 --> 00:06:54,780 -Bienvenidos. -Gracias. 79 00:06:54,900 --> 00:06:56,700 No, de nada. Vamos, por favor. 80 00:06:56,940 --> 00:06:58,900 Bienvenidos a bordo, chicos. 81 00:07:00,370 --> 00:07:03,300 Me alegro mucho de que estén aquí. Vamos a pasarlo bien. 82 00:07:03,370 --> 00:07:04,740 Va a ser un gran día. 83 00:07:04,800 --> 00:07:06,180 El barco chiquito. 84 00:07:06,695 --> 00:07:08,170 Poquito barco. 85 00:07:08,460 --> 00:07:09,880 Este es un barco increíble. 86 00:07:20,700 --> 00:07:21,900 Oh, mierda. 87 00:07:35,040 --> 00:07:35,960 ¡Oigan! 88 00:07:36,340 --> 00:07:37,580 ¿Listos, chicos? 89 00:08:08,060 --> 00:08:09,340 Oigan amigos, 90 00:08:09,740 --> 00:08:11,480 asegúrense de que tú y tu familia 91 00:08:11,480 --> 00:08:13,100 estén de vuelta a última hora de la tarde. 92 00:08:13,170 --> 00:08:14,860 Se avecina una tormenta. 93 00:08:15,360 --> 00:08:17,420 Saluda al capitán Kane de mi parte. 94 00:08:18,360 --> 00:08:19,640 Buen viaje. 95 00:08:28,946 --> 00:08:31,782 ¡ATRÁPAME! SAN DIEGO, CALIFORNIA 96 00:08:44,270 --> 00:08:47,340 ¡El Capitán Gabe está en la casa! 97 00:08:56,220 --> 00:08:58,620 No te preocupes, lo lograremos, está al final del camino. 98 00:09:00,900 --> 00:09:02,580 Ya llamé al auto. 99 00:09:02,790 --> 00:09:05,540 Bueno, vamos a movernos, lerdo. 100 00:09:08,500 --> 00:09:10,160 ¿Qué está pasando? 101 00:09:10,240 --> 00:09:11,760 Siete nuevos mensajes de texto de Rick. 102 00:09:11,830 --> 00:09:13,360 Otra vez no. 103 00:09:13,830 --> 00:09:16,940 Pero en lugar de eso, elijo disfrutar de este momento contigo. 104 00:09:17,000 --> 00:09:18,540 Ven, vámonos. 105 00:09:28,700 --> 00:09:30,320 Bien, vámonos. 106 00:09:30,320 --> 00:09:32,320 Ya llegamos tarde. 107 00:09:46,170 --> 00:09:47,580 Oye, guapo. 108 00:09:48,220 --> 00:09:51,160 La última vez que fui a pescar, fue justo antes, 109 00:09:51,270 --> 00:09:53,840 y quiero decir justo antes, de tener a Eliza. 110 00:09:53,910 --> 00:09:54,480 Sí. 111 00:09:54,580 --> 00:09:56,460 Tú, querido, estabas convencido 112 00:09:56,540 --> 00:09:58,550 de que ibas a pescar el pez más grande. 113 00:09:58,610 --> 00:10:00,350 Sí, entonces pescaste ese bacalao de 5 kilos. 114 00:10:00,410 --> 00:10:02,200 -Y entonces me puse de parto. -Sí, lo hiciste. 115 00:10:02,200 --> 00:10:03,680 Fue un día memorable. 116 00:10:03,860 --> 00:10:04,880 Sí. 117 00:10:07,300 --> 00:10:09,990 Entonces, ¿por qué jugamos hoy? 118 00:10:10,060 --> 00:10:11,360 El pez más grande... 119 00:10:13,580 --> 00:10:15,730 se queda con el asiento de la ventanilla en el avión de vuelta a casa. 120 00:10:16,240 --> 00:10:17,320 Bien. 121 00:10:17,360 --> 00:10:18,700 De acuerdo. 122 00:10:18,940 --> 00:10:20,070 Oye. 123 00:10:20,380 --> 00:10:22,580 Tu mamá y yo estamos teniendo una pequeña competencia aquí, 124 00:10:22,580 --> 00:10:24,120 Creo que deberías unirte. 125 00:10:24,160 --> 00:10:25,280 No lo creo. 126 00:10:25,360 --> 00:10:26,870 Oh, vamos. 127 00:10:27,080 --> 00:10:28,500 ¿Cuál es el premio? 128 00:10:28,600 --> 00:10:29,880 Asiento de la ventanilla. 129 00:10:30,140 --> 00:10:31,540 Pensaba que ya lo tenía. 130 00:10:31,610 --> 00:10:33,250 No, no lo tienes aún. 131 00:10:33,310 --> 00:10:34,850 Ahora tienes que luchar por él. 132 00:10:34,910 --> 00:10:35,980 -No es justo. -Vamos, 133 00:10:36,050 --> 00:10:37,750 deja el teléfono cinco minutos. 134 00:10:38,140 --> 00:10:39,700 Puedes hacerlo. 135 00:10:59,600 --> 00:11:01,560 Vamos, miren, creo que tenemos algo. 136 00:11:01,580 --> 00:11:03,520 -Eso fue rápido. -¿Quieres que te ayude? 137 00:11:03,720 --> 00:11:05,080 Ayúdame. Ayúdame. 138 00:11:05,140 --> 00:11:07,140 -Definitivamente tenemos algo. -¡Ve a ayudar a tu papá! 139 00:11:07,580 --> 00:11:08,740 Oh, Dios mío. 140 00:11:08,760 --> 00:11:10,060 Sujétalo, sujétalo. 141 00:11:10,660 --> 00:11:11,920 Enróllalo. 142 00:11:15,340 --> 00:11:16,220 Ahora, gíralo. 143 00:11:16,290 --> 00:11:18,040 -¿Va a girar? -¡Gíralo! 144 00:11:40,650 --> 00:11:42,140 ¡Tráelo! ¡Tráelo! 145 00:11:42,400 --> 00:11:43,600 ¿Qué atrapamos? 146 00:11:45,920 --> 00:11:47,000 ¡Sí! 147 00:11:47,250 --> 00:11:49,660 Cariño, por favor, no te pares tan cerca del borde. 148 00:11:50,420 --> 00:11:51,760 ¿Qué es eso? 149 00:11:51,940 --> 00:11:53,180 Papá, devuélvelo. 150 00:11:53,260 --> 00:11:54,580 Creo que es un tiburón toro. 151 00:11:54,660 --> 00:11:56,500 Creo que un pez más grande se llevó la otra mitad. 152 00:11:56,540 --> 00:11:58,020 No, devuélvelo. 153 00:12:00,180 --> 00:12:02,330 ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! 154 00:12:02,400 --> 00:12:04,160 ¡Papá! ¿Estás bien? 155 00:12:04,620 --> 00:12:06,280 Estoy bien. Estoy bien. 156 00:12:06,300 --> 00:12:07,420 -Vuelve al barco. -Me asustaste. 157 00:12:07,500 --> 00:12:08,960 Toma mi mano, ahora. 158 00:12:09,900 --> 00:12:11,000 Mamá, él está bien. 159 00:12:16,260 --> 00:12:17,980 ¡Oh, Dios mío! 160 00:12:22,190 --> 00:12:23,500 ¡Toma mi mano! 161 00:12:23,560 --> 00:12:25,590 ¿Qué haces? ¡Ven aquí y ayúdanos! 162 00:12:25,660 --> 00:12:27,020 Lo siento. No. 163 00:12:29,500 --> 00:12:30,660 ¡Oh, cariño! 164 00:12:31,200 --> 00:12:32,100 No. 165 00:12:41,570 --> 00:12:43,300 ¡Nada, nada! 166 00:12:53,620 --> 00:12:55,100 ¡Ayúdenme! 167 00:13:31,420 --> 00:13:33,060 Lamentamos llegar tarde. 168 00:13:33,400 --> 00:13:36,620 Casi le doy tu barco a una familia que estaba dispuesta a pagarme el doble. 169 00:13:38,020 --> 00:13:40,330 Te agradezco mucho que hayas esperado. Gracias. 170 00:13:40,400 --> 00:13:42,000 Esperando pacientemente. 171 00:13:43,000 --> 00:13:46,100 Pero me caen bien los dos, así que les daré una oportunidad. 172 00:13:46,860 --> 00:13:49,280 Necesito ver sus certificados de buceo y su licencia de navegación. 173 00:13:49,280 --> 00:13:50,300 Sí. 174 00:13:58,460 --> 00:13:59,720 Todo listo. 175 00:14:00,920 --> 00:14:02,590 El equipo de buceo ya está a bordo. 176 00:14:02,660 --> 00:14:04,400 -Hay una lista de comprobación, ¿de acuerdo? -De acuerdo. 177 00:14:04,420 --> 00:14:06,280 Asegúrate de que todo esté en su sitio cuando lo devuelvas. 178 00:14:06,340 --> 00:14:08,130 Y me refiero a todo, Weston, ¿de acuerdo? 179 00:14:08,190 --> 00:14:10,830 El motor es un poco quisquilloso, pero hará el trabajo. 180 00:14:11,360 --> 00:14:13,540 Yo capitaneo uno como este en casa. 181 00:14:13,880 --> 00:14:15,700 Sé cómo contener el agua muy bien. 182 00:14:15,880 --> 00:14:18,780 Se avecina tormenta, así que será mejor que vuelvan antes de la tarde, ¿de acuerdo? 183 00:14:19,100 --> 00:14:21,980 Si tienes algún problema, hay un número en la pared de la cabina. Llámalo. 184 00:14:22,840 --> 00:14:24,580 -Entendido. -Muy bien. -Gracias. 185 00:14:56,460 --> 00:14:57,900 ¿Qué te olvidaste? 186 00:14:58,380 --> 00:14:59,540 Mi vieja cámara. 187 00:14:59,600 --> 00:15:01,800 Creo que la dejé en el hotel. Diablos. 188 00:15:02,860 --> 00:15:03,900 Espera. 189 00:15:20,380 --> 00:15:21,460 Oye. 190 00:15:25,040 --> 00:15:26,610 Te acordaste. 191 00:15:26,670 --> 00:15:27,900 Por supuesto. 192 00:15:39,220 --> 00:15:40,190 Película. 193 00:15:45,420 --> 00:15:47,480 ¿Qué haría yo sin ti? 194 00:15:51,700 --> 00:15:53,920 Sabes, mi padre me regaló esta cámara cuando tenía ocho años. 195 00:15:53,980 --> 00:15:54,980 Sí. 196 00:15:55,470 --> 00:15:57,200 Él sabía cuánto amaba yo el mar. 197 00:15:58,180 --> 00:16:00,860 Me prometió que iríamos a bucear juntos 198 00:16:00,900 --> 00:16:03,780 cuando fuera mayor, así podría usarla para sacar fotos. 199 00:16:07,980 --> 00:16:10,780 En lugar de eso, acabé sacando fotos del acuario de mi habitación. 200 00:16:12,550 --> 00:16:14,490 Los peces se escondían todo el tiempo. 201 00:16:14,900 --> 00:16:16,580 No eran mis amigos. 202 00:16:16,700 --> 00:16:19,260 ¿Tu papá nunca te llevó a bucear? 203 00:16:21,520 --> 00:16:24,200 A veces esas pequeñas aventuras de la vida 204 00:16:24,220 --> 00:16:26,800 nunca terminan de suceder como deberían. 205 00:16:27,970 --> 00:16:30,540 Bueno, hoy vamos a cambiar eso. 206 00:16:36,740 --> 00:16:38,260 Oh, mierda. 207 00:16:38,420 --> 00:16:39,820 ¿Está todo bien? 208 00:16:41,340 --> 00:16:43,120 El motor acaba de morir 209 00:16:43,140 --> 00:16:45,050 y creo que tal vez un cable del acelerador 210 00:16:45,120 --> 00:16:47,620 se soltó o hay algunos cables sueltos. 211 00:16:48,800 --> 00:16:50,600 ¿Deberíamos pedir ayuda? 212 00:16:51,920 --> 00:16:54,030 No, no, todavía no. Creo que lo tengo. 213 00:16:54,090 --> 00:16:55,800 Sabes que solía trabajar en barcos. 214 00:16:55,860 --> 00:16:58,380 Sí, puede que lo hayas mencionado como una o dos veces. 215 00:16:58,600 --> 00:17:00,370 -Tres veces, cuatro... -Voy a revisar esto 216 00:17:00,430 --> 00:17:03,380 -así podremos ir a bucear. -Cinco... seis. 217 00:17:14,860 --> 00:17:17,520 La tormenta se acerca más rápido de lo que pensaba. 218 00:17:19,120 --> 00:17:21,360 Recibí una llamada de la esposa del capitán Kane. 219 00:17:21,460 --> 00:17:23,120 No ha sabido nada de él en toda la mañana. 220 00:17:23,190 --> 00:17:25,280 Vimos partir su barco con una familia a bordo. 221 00:17:25,480 --> 00:17:27,060 Todo parecía ir bien. 222 00:17:28,530 --> 00:17:30,660 Estoy pensando en salir, hacer la ronda. 223 00:17:30,720 --> 00:17:32,240 No te preocupes por eso. 224 00:17:32,500 --> 00:17:34,280 Yo iré. Tú mantén el fuerte. 225 00:17:57,420 --> 00:17:59,800 ¿Seguro que no quieres llamar al número de emergencias? 226 00:18:00,700 --> 00:18:02,260 Creo que encontré el problema. 227 00:18:03,960 --> 00:18:06,480 Nada que un poco de cinta aislante no pueda arreglar, ¿verdad? 228 00:18:07,060 --> 00:18:07,880 Seguro. 229 00:18:07,960 --> 00:18:10,200 Sólo eran los cables de encendido. Se soltaron. 230 00:18:10,540 --> 00:18:12,670 Así que voy a poner cinta aislante alrededor 231 00:18:12,740 --> 00:18:14,300 y sujetar los cables muy cerca. 232 00:18:14,420 --> 00:18:16,200 Y vamos a intentar arrancarlo, ¿de acuerdo? 233 00:18:16,480 --> 00:18:17,410 De acuerdo. 234 00:18:17,480 --> 00:18:18,900 Muy bien, inténtalo. 235 00:18:22,940 --> 00:18:23,900 Bien. 236 00:18:27,740 --> 00:18:28,840 Inténtelo de nuevo. 237 00:18:33,900 --> 00:18:35,360 -¡Funcionó! -¡Sí! 238 00:18:35,820 --> 00:18:37,880 Gracias. Muchísimas gracias. 239 00:18:41,660 --> 00:18:42,900 Muy bien. 240 00:18:45,810 --> 00:18:48,120 Debería haber muchos peces cerca de esta isla. 241 00:18:49,700 --> 00:18:51,480 Este es el lugar perfecto. 242 00:18:53,440 --> 00:18:54,840 Vamos a bucear. 243 00:18:55,660 --> 00:18:57,400 Sólo tengo que comprobar una cosa más. 244 00:18:58,940 --> 00:19:01,900 Nos vemos en el agua, tortuga. 245 00:20:14,360 --> 00:20:16,000 ¿Dónde fuiste? 246 00:20:16,400 --> 00:20:18,220 ¿Cómo llegaste allí tan rápido? 247 00:20:19,830 --> 00:20:21,230 Sabes que soy rápida. 248 00:20:21,300 --> 00:20:23,260 Es hora de alcanzarme. Vamos, 249 00:20:23,400 --> 00:20:24,880 tortuga. 250 00:25:21,130 --> 00:25:22,440 ¡Weston! 251 00:25:23,480 --> 00:25:24,810 ¿Qué demonios...? 252 00:25:24,940 --> 00:25:26,300 ¿Qué pasó? 253 00:25:26,480 --> 00:25:27,920 Hay un tiburón. 254 00:25:28,270 --> 00:25:30,900 ¡No te muevas! ¡Quédate quieta! 255 00:25:31,110 --> 00:25:33,040 ¡Voy a hacer un poco de ruido! 256 00:25:37,750 --> 00:25:38,860 ¡Muy bien! 257 00:25:39,000 --> 00:25:40,620 Cuando empiece a hacer ruido, 258 00:25:40,700 --> 00:25:42,590 ¡nada tan rápido como puedas! 259 00:25:50,940 --> 00:25:52,620 ¡Empieza a nadar! 260 00:26:41,920 --> 00:26:43,580 Oye, oye, oye, ¿estás bien? 261 00:26:45,720 --> 00:26:49,200 Siento que el corazón se me va a salir del pecho. 262 00:26:50,060 --> 00:26:52,620 -Relájate... -También me siento muy desorientada. 263 00:26:52,890 --> 00:26:55,290 No me descomprimí bien cuando subí. 264 00:26:55,660 --> 00:26:57,820 Relájate. Está bien. 265 00:26:58,040 --> 00:26:59,220 ¿Qué hay de ti? 266 00:27:00,480 --> 00:27:01,520 Estoy bien. 267 00:27:01,840 --> 00:27:03,620 Mientras estés a salvo. 268 00:27:13,410 --> 00:27:14,680 ¿Dónde se fue? 269 00:27:27,760 --> 00:27:28,990 Por allí. 270 00:27:43,740 --> 00:27:45,840 Arranca el motor y salgamos de aquí 271 00:27:45,910 --> 00:27:47,110 antes de que vuelva. 272 00:27:47,180 --> 00:27:50,240 No. El sonido del motor llamará su atención. 273 00:27:51,400 --> 00:27:53,260 Tenemos que esperar a que se vaya. 274 00:27:56,900 --> 00:27:58,640 ¿Qué ocurrió ahí abajo? 275 00:27:59,560 --> 00:28:01,260 Cuando apareció el tiburón, miré hacia arriba 276 00:28:01,340 --> 00:28:03,760 y ya ibas subiendo rápido hacia la superficie, Weston. 277 00:28:03,830 --> 00:28:05,760 -Eso no es lo que pasó. -No, te vi. 278 00:28:05,760 --> 00:28:08,000 Me dejaste ahí abajo. Ni siquiera intentaste ayudarme. 279 00:28:08,070 --> 00:28:09,640 ¿Qué clase de hombre sería yo 280 00:28:10,480 --> 00:28:12,360 si dejara que la mujer que amo 281 00:28:12,820 --> 00:28:14,540 se defendiera sola de un tiburón? 282 00:28:14,680 --> 00:28:16,140 ¿Qué ocurrió entonces? 283 00:28:19,680 --> 00:28:22,040 Se suponía que era una sorpresa. 284 00:28:23,440 --> 00:28:25,420 Pensaba hacerlo el fin de semana. 285 00:28:27,220 --> 00:28:29,140 Sólo estaba esperando el momento adecuado. 286 00:28:30,820 --> 00:28:32,040 Anoche, 287 00:28:32,880 --> 00:28:34,460 los fuegos artificiales, 288 00:28:35,590 --> 00:28:37,100 iba a hacerlo entonces. 289 00:28:38,460 --> 00:28:40,470 Iba a declararme. 290 00:28:45,220 --> 00:28:46,420 ¿Ibas a hacerlo? 291 00:28:47,240 --> 00:28:48,320 Sí. 292 00:28:49,660 --> 00:28:51,940 Estaba esperando el momento perfecto. 293 00:28:52,860 --> 00:28:56,280 Sé que estuvimos posponiendo el tema del matrimonio. 294 00:28:59,280 --> 00:29:00,520 ¡Weston! 295 00:29:06,480 --> 00:29:07,800 Te quiero. 296 00:29:10,760 --> 00:29:12,460 Y entonces llegamos aquí... 297 00:29:14,100 --> 00:29:16,000 Sabía que tenía que hacerlo. 298 00:29:17,170 --> 00:29:18,840 Así que traje el anillo conmigo, 299 00:29:19,700 --> 00:29:22,870 y lo puse en esta pequeña bolsa impermeable. 300 00:29:24,340 --> 00:29:26,380 Cuando estaba allí abajo, fui a buscarla, 301 00:29:27,960 --> 00:29:29,320 y se me soltó, 302 00:29:29,820 --> 00:29:32,060 y flotó hasta la superficie. 303 00:29:32,850 --> 00:29:34,290 Y ahí es donde fui. 304 00:29:34,640 --> 00:29:36,580 Iba a volver a bajar. 305 00:29:36,960 --> 00:29:37,920 Yo... 306 00:29:43,100 --> 00:29:44,760 ¿Dónde está el anillo ahora? 307 00:29:48,430 --> 00:29:49,740 Está ahí afuera, 308 00:29:50,339 --> 00:29:51,800 en el agua. 309 00:29:54,420 --> 00:29:56,700 Era un anillo tan hermoso. 310 00:29:57,300 --> 00:29:59,140 Tenía estos pequeños diamantes 311 00:29:59,360 --> 00:30:03,280 rodeando esta hermosa joya de zafiro azul real en el centro. 312 00:30:03,780 --> 00:30:06,260 Me recuerda lo mucho que amas el océano. 313 00:30:09,400 --> 00:30:10,700 ¿Sabes una cosa? 314 00:30:12,780 --> 00:30:14,640 Siempre puedo comprar otro anillo. 315 00:30:15,820 --> 00:30:17,840 No puedo perderme otro momento como este. 316 00:30:31,580 --> 00:30:33,340 No, creo que es éste. 317 00:30:33,380 --> 00:30:34,880 Creo que es esta mano. 318 00:30:37,360 --> 00:30:38,800 Bien, de acuerdo. Bien. 319 00:30:41,840 --> 00:30:43,740 Valentina Armas. 320 00:30:49,960 --> 00:30:51,500 ¿Quieres casarte conmigo? 321 00:30:56,120 --> 00:30:57,020 Yo... 322 00:31:11,160 --> 00:31:12,420 No lo veo. 323 00:31:12,500 --> 00:31:13,820 Yo tampoco. 324 00:31:15,190 --> 00:31:16,820 Tenemos que irnos. ¡Ya! 325 00:31:16,890 --> 00:31:18,720 De acuerdo, ¡recogeré el ancla! 326 00:31:56,620 --> 00:31:57,980 Oye, ¿viste el tiburón? 327 00:31:58,020 --> 00:31:58,820 No. 328 00:31:58,960 --> 00:32:00,800 Bien, voy a arrancar el motor. 329 00:32:03,860 --> 00:32:04,560 Hola. 330 00:32:04,680 --> 00:32:07,280 Estamos en una embarcación que acabamos de rentar del Sr. Ramírez. 331 00:32:07,340 --> 00:32:09,000 Estamos en el agua. ¿Hola? 332 00:32:09,140 --> 00:32:10,920 ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 333 00:32:18,720 --> 00:32:20,340 No, no, no, no, por favor. 334 00:32:20,600 --> 00:32:22,740 Está bien. Oye, oye. Está bien. 335 00:32:23,960 --> 00:32:25,700 Oye, oye, está bien. 336 00:32:26,960 --> 00:32:28,120 Está bien. 337 00:33:35,100 --> 00:33:36,800 ¡Oye, oye! ¡Oye! 338 00:33:39,160 --> 00:33:40,630 ¡No voy a perderte! 339 00:33:40,700 --> 00:33:42,880 Valentina, ¿puedes oírme? 340 00:33:50,840 --> 00:33:52,420 Vamos, vamos. 341 00:34:07,400 --> 00:34:08,640 ¿Qué pasó? 342 00:34:10,660 --> 00:34:13,100 El tiburón embistió el barco, 343 00:34:13,580 --> 00:34:15,020 y lo volcó. 344 00:34:35,080 --> 00:34:36,340 ¿Qué ocurre? 345 00:34:40,580 --> 00:34:42,120 No veo nada. 346 00:34:43,580 --> 00:34:44,900 Te golpeaste la cabeza. 347 00:34:46,180 --> 00:34:47,730 Te golpeaste la cabeza muy fuerte. 348 00:34:49,830 --> 00:34:51,260 Casi te ahogas. 349 00:34:52,720 --> 00:34:55,480 Weston, estoy muy asustada ahora. No puedo verte. 350 00:34:58,810 --> 00:35:00,580 ¿Por qué no puedo ver nada? 351 00:35:00,900 --> 00:35:02,280 Necesito pedir ayuda. 352 00:35:03,360 --> 00:35:05,000 Necesito conseguirte un médico. 353 00:35:06,440 --> 00:35:08,150 ¿Llevas el teléfono encima? 354 00:35:11,300 --> 00:35:13,480 Está... Está en mi mochila. 355 00:35:15,560 --> 00:35:17,020 ¿Y el tuyo? 356 00:35:19,700 --> 00:35:21,100 Lo dejé en el hotel. 357 00:35:21,170 --> 00:35:23,080 ¿Dónde dejaste la mochila? 358 00:35:24,300 --> 00:35:25,011 Está... 359 00:35:25,400 --> 00:35:26,910 está en la cabina. 360 00:35:26,970 --> 00:35:28,470 Está en la cabina bajo el agua. 361 00:35:33,560 --> 00:35:35,110 ¿Qué hay del tiburón? 362 00:35:44,600 --> 00:35:45,940 Necesito saber 363 00:35:46,620 --> 00:35:48,800 exactamente lo que puedes ver. 364 00:35:49,090 --> 00:35:50,720 ¿Puedes ver formas? 365 00:35:51,640 --> 00:35:53,320 Puedo verte a ti. 366 00:35:53,580 --> 00:35:54,520 De acuerdo. 367 00:35:56,680 --> 00:35:58,500 Mira a lo lejos. 368 00:35:59,220 --> 00:36:00,640 ¿Qué ves? 369 00:36:04,640 --> 00:36:05,780 Nada. 370 00:36:05,840 --> 00:36:06,880 Todo está borroso. 371 00:36:07,220 --> 00:36:08,880 Mira con más atención. 372 00:36:16,600 --> 00:36:18,280 Vi algo moverse en el agua. 373 00:36:18,380 --> 00:36:19,280 Bien. 374 00:36:20,240 --> 00:36:21,520 Ese es el tiburón. 375 00:36:22,580 --> 00:36:25,030 Está dando vueltas de un lado a otro. 376 00:36:27,580 --> 00:36:29,640 Ahora voy a meterme en el agua 377 00:36:29,900 --> 00:36:32,670 y voy a traernos de vuelta esa mochila y ese teléfono. 378 00:36:32,940 --> 00:36:33,820 No. 379 00:36:33,940 --> 00:36:35,940 Necesito que vigiles de cerca a ese tiburón. 380 00:36:36,080 --> 00:36:37,520 No, apenas lo vi. 381 00:36:37,620 --> 00:36:39,010 Es suficiente. 382 00:36:41,750 --> 00:36:43,900 Si ves desaparecer a ese tiburón, 383 00:36:44,220 --> 00:36:46,480 o empieza a acercarse a este barco, 384 00:36:48,100 --> 00:36:49,880 necesito que golpees suavemente 385 00:36:50,020 --> 00:36:52,020 tres veces en la parte trasera del barco, 386 00:36:52,680 --> 00:36:54,940 y subiré de inmediato a la superficie. 387 00:36:56,030 --> 00:36:58,160 No, ¿y si el ruido llama su atención? 388 00:36:58,220 --> 00:36:59,640 Golpea suavemente. 389 00:37:00,860 --> 00:37:02,840 Esta es nuestra única opción. 390 00:37:04,860 --> 00:37:06,920 No sabemos lo mal que estás herida. 391 00:37:07,210 --> 00:37:09,380 Y no sé si podremos llegar a esa isla 392 00:37:09,400 --> 00:37:11,020 sin alertar al tiburón. 393 00:37:12,300 --> 00:37:13,520 ¿De acuerdo? 394 00:37:16,880 --> 00:37:18,150 Avísame cuando lo veas. 395 00:37:30,560 --> 00:37:31,980 Lo veo ahora. 396 00:37:33,930 --> 00:37:34,900 De acuerdo. 397 00:37:35,960 --> 00:37:37,120 Muy bien. 398 00:37:37,740 --> 00:37:39,480 Si vuelve y ataca... 399 00:37:43,440 --> 00:37:44,660 usa esto. 400 00:37:49,340 --> 00:37:50,860 ¿Y si fallo? 401 00:37:51,150 --> 00:37:53,100 Sólo tienes que hacer contacto. 402 00:37:54,750 --> 00:37:57,290 Lo suficiente para ahuyentarlo por un momento. 403 00:37:58,690 --> 00:37:59,620 ¿De acuerdo? 404 00:38:02,220 --> 00:38:03,600 Te quiero. 405 00:38:06,400 --> 00:38:07,680 Yo también te quiero. 406 00:39:21,760 --> 00:39:22,820 ¡La tengo! 407 00:39:32,260 --> 00:39:33,460 ¡Suéltalo! 408 00:40:06,060 --> 00:40:08,040 ¡Dios mío! Todo va a salir bien. 409 00:40:08,580 --> 00:40:09,680 ¿Weston? 410 00:40:10,300 --> 00:40:11,720 ¡Weston! 411 00:40:12,090 --> 00:40:13,590 Mantente despierto, ¿sí? 412 00:40:14,460 --> 00:40:16,320 Todo va a estar bien. 413 00:40:17,860 --> 00:40:18,960 De acuerdo. 414 00:40:19,640 --> 00:40:20,700 De acuerdo. 415 00:40:20,770 --> 00:40:21,820 Yo sólo... 416 00:40:22,040 --> 00:40:24,170 Tengo que parar la hemorragia, ¿sí? 417 00:40:31,520 --> 00:40:33,560 ¡Lo siento! ¡Lo siento! ¡Lo siento! 418 00:40:34,100 --> 00:40:36,060 Déjame. ¿Está bien? 419 00:40:36,100 --> 00:40:38,800 De acuerdo. Muy bien. Más apretado. Más apretado. 420 00:40:38,940 --> 00:40:40,360 Vamos, tira más fuerte. 421 00:40:42,520 --> 00:40:44,180 De acuerdo. Muy bien. 422 00:40:48,400 --> 00:40:51,180 Tenemos que quitarte el traje de neopreno para ayudar a la circulación. 423 00:40:54,320 --> 00:40:56,500 Ahora que tenemos la mochila y el teléfono, 424 00:40:56,660 --> 00:40:58,080 podemos pedir ayuda. 425 00:41:21,160 --> 00:41:22,440 ¡Está encendido! 426 00:41:22,890 --> 00:41:25,160 ¿Recuerdas el número, el número de emergencias? 427 00:41:25,230 --> 00:41:26,700 Sí, creo que sí. 428 00:41:36,700 --> 00:41:38,440 Servicios de emergencia. 429 00:41:39,040 --> 00:41:40,700 Soy Weston Dern. 430 00:41:40,880 --> 00:41:43,080 Mi novia y yo acabamos de alquilar un barco 431 00:41:43,220 --> 00:41:44,520 en el muelle 75. 432 00:41:44,720 --> 00:41:46,140 Estábamos buceando, 433 00:41:46,280 --> 00:41:48,600 y un tiburón volcó el barco. 434 00:41:49,220 --> 00:41:50,540 ¿Están bien? 435 00:41:50,580 --> 00:41:52,300 El tiburón acaba de morderme la pierna, 436 00:41:52,580 --> 00:41:54,860 y mi novia se golpeó la cabeza muy fuerte. 437 00:41:54,930 --> 00:41:56,660 No puede ver con claridad. 438 00:41:56,730 --> 00:41:58,500 Escucha, Weston, tengo a alguien ahí afuera 439 00:41:58,520 --> 00:42:00,140 buscando otro barco desaparecido ahora. 440 00:42:00,160 --> 00:42:01,830 ¿A quién le alquilaste el barco? 441 00:42:01,900 --> 00:42:03,470 Al Sr. Ramírez, creo. 442 00:42:03,530 --> 00:42:06,000 ¿Dónde estás ahora? ¿Puedes enviarme tu ubicación? 443 00:42:06,440 --> 00:42:07,860 Puedo intentarlo. 444 00:42:11,960 --> 00:42:13,540 ¡No funciona! 445 00:42:13,610 --> 00:42:15,580 Sigue intentándolo. La señal es débil ahí afuera. 446 00:42:16,100 --> 00:42:18,580 Mientras tanto, ¿qué ves a tu alrededor? 447 00:42:21,890 --> 00:42:25,540 Está muy abierto, pero hay una isla de aspecto rocoso cerca. 448 00:42:26,190 --> 00:42:28,320 Podría ser Devil's Reef, quizás Fell's Point. 449 00:42:28,640 --> 00:42:30,430 Mi equipo de rescate está afuera justo ahora. 450 00:42:30,500 --> 00:42:32,180 Haré que revisen ambas áreas. 451 00:42:32,920 --> 00:42:34,560 ¿Qué tan seguro es el barco, Weston? 452 00:42:34,700 --> 00:42:36,130 No está bien. 453 00:42:36,280 --> 00:42:38,400 El barco está completamente volcado. 454 00:42:38,760 --> 00:42:40,660 Y el tiburón ya regresó una vez. 455 00:42:40,700 --> 00:42:42,660 ¿Crees que pueden llegar a la isla? 456 00:42:43,700 --> 00:42:45,000 Podemos intentarlo. 457 00:42:46,100 --> 00:42:47,620 ¿Y el tiburón? 458 00:42:47,840 --> 00:42:49,320 ¿Qué hacemos con el tiburón? 459 00:42:49,440 --> 00:42:50,940 Encontrar un lugar seguro. 460 00:42:51,040 --> 00:42:53,120 No se muevan. Los encontraremos. 461 00:42:53,820 --> 00:42:55,780 Gracias. Gracias. 462 00:42:56,080 --> 00:42:57,180 De acuerdo. 463 00:43:31,240 --> 00:43:33,460 Aquí Nico. ¿Me recibes, Margo? 464 00:43:34,940 --> 00:43:36,700 Recibido. Aquí Margo. 465 00:43:36,880 --> 00:43:38,260 ¿Dónde estás ahora? 466 00:43:38,430 --> 00:43:40,300 Estamos a unos 16 kilómetros de Fell's Point. 467 00:43:40,360 --> 00:43:42,180 Aún no hay señales del barco de Kane. 468 00:43:42,830 --> 00:43:45,600 ¿Cuándo fue la última vez que tuvimos un tiburón en nuestra bahía? 469 00:43:47,360 --> 00:43:48,860 ¿Hace 15 años, quizás? 470 00:43:48,920 --> 00:43:49,980 Aquí no hay comida para él. 471 00:43:50,060 --> 00:43:52,020 Además, los delfines los mantienen alejados. 472 00:43:52,380 --> 00:43:55,910 Bueno, recibimos una llamada sobre una pareja involucrada en un ataque de tiburón. 473 00:43:55,980 --> 00:43:58,620 Su bote volcó. ¿Alguna señal de ellos por ahí? 474 00:43:58,680 --> 00:43:59,950 No, pero puedo seguir buscando. 475 00:44:00,020 --> 00:44:02,260 Bueno, si encuentras a alguien por ahí, me lo dices. 476 00:44:02,320 --> 00:44:04,320 Y si no, te diriges a Devil's Reef. 477 00:44:04,390 --> 00:44:05,400 Entendido. 478 00:44:05,800 --> 00:44:07,420 ¿Están seguros de que fue un tiburón? 479 00:44:08,460 --> 00:44:10,630 Tenemos que estar preparados para todo. 480 00:44:45,860 --> 00:44:47,960 Somos presa fácil en este barco. 481 00:44:48,060 --> 00:44:49,400 ¿Qué otra opción tenemos? 482 00:44:49,460 --> 00:44:50,960 Ese tiburón sabe que estamos aquí. 483 00:44:51,080 --> 00:44:53,440 Prefiero morir sabiendo que intentamos hacer algo 484 00:44:53,520 --> 00:44:55,380 en lugar de no hacer nada. 485 00:44:55,620 --> 00:44:57,240 ¿En qué estás pensando? 486 00:45:01,680 --> 00:45:03,320 ¿A qué distancia está la isla? 487 00:45:04,080 --> 00:45:05,475 150 metros. 488 00:45:05,700 --> 00:45:06,740 Quizás menos. 489 00:45:06,840 --> 00:45:08,420 ¿Qué pasa con la corriente? 490 00:45:08,490 --> 00:45:09,860 ¿Está empujando el barco hacia ella? 491 00:45:09,900 --> 00:45:11,160 En realidad, no. 492 00:45:11,720 --> 00:45:14,860 Si no estuviéramos en tan mal estado, podríamos nadar hasta ella. 493 00:45:16,640 --> 00:45:17,900 ¿Y si lo intento? 494 00:45:18,430 --> 00:45:22,030 Valentina, no puedes salir al agua en tu estado. 495 00:45:22,100 --> 00:45:24,840 Y no puedo nadar con esta pierna y toda esta sangre. 496 00:45:24,920 --> 00:45:26,380 Sólo sería un cebo. 497 00:45:31,140 --> 00:45:33,210 Todavía hay una cuerda alrededor del barco, ¿verdad? 498 00:45:33,280 --> 00:45:34,260 Sí. 499 00:45:34,340 --> 00:45:36,380 ¿Puedes alcanzarla sin meterte en el agua? 500 00:45:36,450 --> 00:45:37,660 Sí, puedo. 501 00:45:42,940 --> 00:45:44,520 Puedo atravesarlo. 502 00:45:44,690 --> 00:45:46,090 Vamos por toda la cuerda. 503 00:45:46,160 --> 00:45:47,890 Ataremos un extremo a la barandilla del barco 504 00:45:47,960 --> 00:45:49,860 y ataremos el otro extremo alrededor de mi cintura. 505 00:45:50,100 --> 00:45:52,000 Señálame la dirección y yo seguiré nadando. 506 00:45:52,060 --> 00:45:54,470 La corriente acabará acercando el barco. 507 00:45:56,480 --> 00:45:58,840 Podemos sacarte a salvo, ¿de acuerdo? 508 00:46:11,040 --> 00:46:12,560 Si haces demasiado ruido, 509 00:46:12,686 --> 00:46:14,450 ese tiburón irá por ti. 510 00:46:14,980 --> 00:46:16,890 ¿Y si te desvías del rumbo? 511 00:46:16,960 --> 00:46:18,020 No puedes ver. 512 00:46:18,090 --> 00:46:19,790 Tú estarás en el otro extremo de la cuerda. 513 00:46:19,860 --> 00:46:22,440 Si me desvío, tira con mucha fuerza. 514 00:46:24,930 --> 00:46:28,100 Esa isla es más grande que el fondo de este barco, ¿verdad? 515 00:46:29,680 --> 00:46:31,040 Por supuesto. 516 00:46:31,500 --> 00:46:33,020 Es más segura. 517 00:46:33,740 --> 00:46:36,280 Tal vez la lluvia pueda enmascarar el sonido del agua. 518 00:46:36,680 --> 00:46:39,680 Menos posibilidades de que el tiburón se sienta atraído por mi nado. 519 00:46:39,740 --> 00:46:41,580 No me siento cómodo con esto. 520 00:46:41,750 --> 00:46:43,400 Yo tampoco, Weston, pero... 521 00:46:43,480 --> 00:46:45,620 No puedes hacerlo con la pierna sangrando así. 522 00:46:47,620 --> 00:46:49,120 Tengo que hacerlo. 523 00:46:51,420 --> 00:46:52,680 Por nosotros. 524 00:47:03,800 --> 00:47:06,400 Te voy a enseñar cómo hacer un nudo as de guía. 525 00:47:06,780 --> 00:47:09,740 Será seguro, y podrás desatarlo rápidamente 526 00:47:09,780 --> 00:47:11,240 si estás en peligro. 527 00:47:11,310 --> 00:47:14,500 Harás el mismo enganche a cualquier roca que encuentres por allí. 528 00:47:17,060 --> 00:47:19,100 Ahora, ¿sientes esta cuerda? 529 00:47:20,680 --> 00:47:21,820 ¿La sientes? 530 00:47:21,960 --> 00:47:24,300 Cruza la línea sobre sí misma 531 00:47:24,380 --> 00:47:26,120 y envuélvela de nuevo. 532 00:47:27,120 --> 00:47:28,600 Ahora inténtalo. 533 00:47:29,060 --> 00:47:31,470 Cruzo la línea sobre sí misma 534 00:47:31,840 --> 00:47:33,900 y la envuelvo de nuevo. 535 00:47:33,960 --> 00:47:35,240 Bien. 536 00:47:35,900 --> 00:47:39,240 Ahora, desliza el extremo libre bajo la última vuelta 537 00:47:39,340 --> 00:47:40,870 y aprieta el nudo, 538 00:47:40,940 --> 00:47:43,440 tirando del extremo libre del cabo. 539 00:47:43,600 --> 00:47:45,620 Bien, estás segura. 540 00:47:47,580 --> 00:47:48,745 Toma esto. 541 00:47:49,360 --> 00:47:50,610 Es mi teléfono. 542 00:47:55,620 --> 00:47:57,580 Bien, no veo el tiburón. 543 00:47:59,880 --> 00:48:01,190 Ayúdame a entrar. 544 00:48:10,740 --> 00:48:12,120 ¿En qué dirección? 545 00:48:12,270 --> 00:48:13,800 Muévete hacia tu derecha. 546 00:48:14,600 --> 00:48:16,110 Mantente cerca del barco. 547 00:48:18,020 --> 00:48:19,580 ¿Puedes verlo delante de ti? 548 00:48:19,580 --> 00:48:20,520 Sí. 549 00:48:21,160 --> 00:48:22,500 Ahora, nada. 550 00:48:23,280 --> 00:48:25,860 ¡Nada tan rápido como puedas! ¡Nada! 551 00:48:28,590 --> 00:48:30,320 ¡Nada tan rápido como puedas! 552 00:48:41,180 --> 00:48:43,880 ¡Tiburón! ¡Deja de nadar! 553 00:48:47,080 --> 00:48:48,660 Yo seré el cebo. 554 00:49:07,960 --> 00:49:10,700 ¡Ahora nada! ¡Nada tan rápido como puedas! 555 00:50:12,020 --> 00:50:13,260 ¡Lo lograste! 556 00:50:13,360 --> 00:50:14,680 ¿Lista para tirar? 557 00:50:15,000 --> 00:50:16,340 ¡Estoy lista! 558 00:50:18,330 --> 00:50:20,240 ¡Sigue tirando! 559 00:50:21,800 --> 00:50:23,740 ¡No funciona, Weston! 560 00:50:25,140 --> 00:50:26,220 ¡Espera! 561 00:50:26,380 --> 00:50:27,500 ¡Espera! 562 00:50:27,760 --> 00:50:28,980 ¡El tiburón! 563 00:50:29,140 --> 00:50:31,040 ¡Está rodeando el barco! 564 00:50:34,960 --> 00:50:38,180 Tenemos que esperar a que retroceda antes de que me arrastres. 565 00:50:40,460 --> 00:50:42,060 Al menos ahora estás a salvo. 566 00:51:00,000 --> 00:51:01,580 Estamos en Fell's Point. 567 00:51:02,380 --> 00:51:05,240 Dando vueltas ahora. El agua está muy agitada. 568 00:51:08,050 --> 00:51:10,320 Me comunicaré y veré dónde están. 569 00:51:18,140 --> 00:51:19,040 ¿Hola? 570 00:51:19,120 --> 00:51:20,920 Nico, con los servicios de emergencia. 571 00:51:20,990 --> 00:51:22,900 Hola. Hola, soy Valentina. 572 00:51:23,300 --> 00:51:25,960 Hablaste antes con Weston. 573 00:51:26,030 --> 00:51:27,280 ¿Están los dos bien? 574 00:51:27,340 --> 00:51:28,970 Sí, yo estoy en la isla, 575 00:51:28,980 --> 00:51:30,800 pero él sigue en el barco, en el agua. 576 00:51:30,870 --> 00:51:32,600 Tenemos un vehículo de rescate en la zona. 577 00:51:32,670 --> 00:51:35,210 Es importante que te asegures de que nuestro barco pueda verte. 578 00:51:35,270 --> 00:51:38,310 Bien, estoy cerca de las rocas en la orilla. 579 00:51:38,380 --> 00:51:39,880 De acuerdo, espera. 580 00:51:39,940 --> 00:51:41,300 No cuelgues. 581 00:51:42,020 --> 00:51:44,000 Margo, no te oigo. 582 00:51:44,120 --> 00:51:45,200 ¿Hola? 583 00:51:45,580 --> 00:51:47,990 ¡Hay un barco cerca, Weston! 584 00:51:48,050 --> 00:51:49,900 ¿Estás bien? 585 00:51:50,580 --> 00:51:52,880 Sí, estoy bien. 586 00:51:53,080 --> 00:51:54,860 -Margo, ¿puedes oírme ahora? -Sí, 587 00:51:54,860 --> 00:51:56,980 -puedo oirte. -Tenemos una persona 588 00:51:57,060 --> 00:51:58,560 que debería ser visible en las rocas. 589 00:51:58,580 --> 00:52:01,040 La otra está cerca, en un barco naufragado. 590 00:52:01,320 --> 00:52:02,740 Bien, revisando ahora. 591 00:52:15,560 --> 00:52:17,280 ¿Ves algo? 592 00:52:27,220 --> 00:52:29,520 ¡Todavía no veo nada! 593 00:52:45,760 --> 00:52:47,640 Creo que encontré el barco desaparecido. 594 00:52:56,140 --> 00:52:57,460 ¿Hay alguien a bordo? 595 00:52:58,860 --> 00:52:59,820 ¿Hola? 596 00:53:00,460 --> 00:53:02,900 ¡Servicios de emergencia! ¿Hay alguien a bordo? 597 00:53:21,300 --> 00:53:22,510 No hay sobrevivientes. 598 00:53:22,720 --> 00:53:24,780 Definitivamente el barco del Capitán Kane. 599 00:53:24,860 --> 00:53:26,900 Fue destrozado, supongo, por ese tiburón. 600 00:53:27,420 --> 00:53:30,380 Encontré un cuerpo, sin embargo, y es... es el Capitán. 601 00:53:31,000 --> 00:53:32,240 Ese tiburón no lo mató. 602 00:53:34,200 --> 00:53:35,700 Alguien le cortó la garganta. 603 00:53:36,320 --> 00:53:38,260 Deben estar en Devil's Reef. 604 00:53:38,380 --> 00:53:39,360 Recibido. 605 00:53:39,680 --> 00:53:40,820 La marea está subiendo. 606 00:53:40,880 --> 00:53:43,040 Devil's Reef estará bajo el agua antes de que podamos alcanzarlos. 607 00:53:43,100 --> 00:53:45,280 Adelante. Vamos a usar el avión. 608 00:53:49,880 --> 00:53:51,000 La marea está subiendo. 609 00:53:51,060 --> 00:53:53,360 Tardaremos demasiado en llegar en barco. 610 00:53:53,540 --> 00:53:54,920 Vamos a buscarlos en avión. 611 00:53:56,950 --> 00:53:58,780 De acuerdo, gracias. 612 00:54:11,040 --> 00:54:13,060 ¡Yo tampoco oigo nada! 613 00:54:15,740 --> 00:54:18,180 ¡Voy a intentarlo de nuevo, Weston! 614 00:54:25,220 --> 00:54:27,080 Muy bien, ¡allá vamos! 615 00:54:33,620 --> 00:54:34,900 ¡Ahora! 616 00:54:43,130 --> 00:54:44,880 ¡Sigue tirando! 617 00:54:52,400 --> 00:54:53,460 ¡No! 618 00:55:04,850 --> 00:55:07,640 ¡Tenemos que irnos! ¡Tira! ¡Tira! 619 00:55:07,760 --> 00:55:09,520 ¡Tira, vamos! ¡Tira! 620 00:55:10,990 --> 00:55:12,020 ¡No! 621 00:55:16,840 --> 00:55:18,480 La cuerda, ¡no puedo encontrarla! 622 00:55:39,380 --> 00:55:41,700 Valentina, ¡date prisa! 623 00:55:42,020 --> 00:55:43,780 ¡Este tiburón no se detiene! 624 00:55:54,760 --> 00:55:56,220 Así que estás aquí. 625 00:55:58,740 --> 00:56:00,000 ¡Aléjate de mí! 626 00:56:03,220 --> 00:56:04,260 ¿Quién eres tú? 627 00:56:04,320 --> 00:56:05,900 Bien, ¿así que hablas inglés? 628 00:56:05,920 --> 00:56:08,250 Bien, me quedé atrapado en esta isla igual que tú, 629 00:56:08,440 --> 00:56:10,280 tuve un accidente, ¿de acuerdo? 630 00:56:10,350 --> 00:56:12,160 Sólo, sólo... Oye, ¡déjame ayudarte! 631 00:56:12,680 --> 00:56:14,190 ¡Oye, oye, oye! 632 00:56:14,250 --> 00:56:15,900 ¡Sólo quiero ayudar! 633 00:56:16,460 --> 00:56:18,460 De verdad, ¡sólo quiero ayudar! 634 00:56:19,240 --> 00:56:20,480 ¡Por favor! 635 00:56:21,360 --> 00:56:22,820 ¿Me dejas ayudarte? 636 00:56:24,160 --> 00:56:25,240 Tómame la mano. 637 00:56:25,300 --> 00:56:26,620 ¡Dios mío! 638 00:56:27,200 --> 00:56:29,000 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 639 00:56:29,470 --> 00:56:31,960 ¿Sí? Sólo quiero ayudar. Sólo quiero ayudar. 640 00:56:32,640 --> 00:56:34,280 ¿Bien? De acuerdo. 641 00:56:34,940 --> 00:56:36,410 Bueno, ¡vamos! 642 00:56:38,720 --> 00:56:40,120 ¡Valentina! 643 00:56:40,420 --> 00:56:42,010 -¿Todo está bien? -¿Lista? 644 00:56:42,080 --> 00:56:43,680 Bien, ¡y tira! 645 00:56:44,100 --> 00:56:45,860 Está funcionando, ¡sigue! 646 00:56:46,120 --> 00:56:47,780 Vamos, ¡no pares! 647 00:56:49,240 --> 00:56:50,620 ¿Qué tan cerca está? 648 00:56:50,720 --> 00:56:51,990 ¿Qué quieres decir? 649 00:56:52,060 --> 00:56:53,417 ¡El barco! 650 00:56:53,680 --> 00:56:55,260 ¡No puedo ver! 651 00:56:55,380 --> 00:56:57,690 Estamos como a 15 metros. 652 00:56:59,300 --> 00:57:00,840 ¡Así que tira! ¡Sí! 653 00:57:01,960 --> 00:57:03,180 ¿Él está bien? 654 00:57:03,300 --> 00:57:05,070 ¡Más! ¡Tira! 655 00:57:05,140 --> 00:57:06,260 ¡Sí, sí! 656 00:57:06,300 --> 00:57:07,960 No te preocupes, todo va a salir bien. 657 00:57:08,100 --> 00:57:09,680 Estoy aquí para ayudar, ¿de acuerdo? 658 00:57:09,870 --> 00:57:12,710 ¡Ya casi llegamos! ¡Ya casi llegamos! 659 00:57:12,780 --> 00:57:13,740 ¡Casi llegamos! 660 00:57:14,000 --> 00:57:15,180 ¡Sí! 661 00:57:15,460 --> 00:57:16,240 Sí. 662 00:57:16,460 --> 00:57:18,320 ¡Sí, lo logramos! 663 00:57:22,700 --> 00:57:24,260 ¡Valentina! 664 00:57:31,680 --> 00:57:33,720 -¿Estás bien? -Sí. ¿Tú estás bien? 665 00:57:33,760 --> 00:57:34,760 ¡Sí! 666 00:57:38,140 --> 00:57:39,270 ¡Gracias! 667 00:57:39,340 --> 00:57:41,440 -¡Tenemos tanta suerte de que estés aquí! -Sí, 668 00:57:42,440 --> 00:57:44,980 yo no llamaría a mi día afortunado, pero... claro. 669 00:57:45,440 --> 00:57:46,220 Sí. 670 00:57:46,420 --> 00:57:47,780 Me llamo Weston. 671 00:57:49,000 --> 00:57:49,980 Gabe. 672 00:57:50,080 --> 00:57:51,520 Gracias. Gracias. 673 00:57:54,680 --> 00:57:56,420 Algún tipo de propuesta. 674 00:57:58,060 --> 00:58:00,390 Será una gran historia para nuestros hijos. 675 00:58:04,680 --> 00:58:05,680 Chicos... 676 00:58:06,340 --> 00:58:08,560 Tengo un fuego encendido más adentro. 677 00:58:09,630 --> 00:58:11,300 Vamos a calentarlos a los dos. 678 00:58:12,240 --> 00:58:13,880 Bien, de acuerdo. 679 00:58:14,120 --> 00:58:15,000 De acuerdo. 680 00:58:15,170 --> 00:58:16,470 Gracias. 681 00:58:24,260 --> 00:58:25,320 Entonces, 682 00:58:26,060 --> 00:58:27,980 ¿cuánto tiempo llevas ciega? 683 00:58:28,050 --> 00:58:30,240 Fue un accidente en el barco. 684 00:58:30,520 --> 00:58:32,080 Se golpeó muy fuerte en la cabeza. 685 00:58:32,180 --> 00:58:33,760 Puedo ver formas, 686 00:58:34,033 --> 00:58:35,560 no mucho más. 687 00:58:36,000 --> 00:58:36,980 Sí. 688 00:58:38,320 --> 00:58:40,120 Es un nervio en los ojos. 689 00:58:40,900 --> 00:58:42,260 Está dañado. 690 00:58:42,660 --> 00:58:44,820 Le pasó a un amigo mío, quiero decir... 691 00:58:45,760 --> 00:58:47,920 Fue hace mucho tiempo, no lo sé. 692 00:58:49,500 --> 00:58:51,080 ¿Podría mejorar con el tiempo? 693 00:59:01,550 --> 00:59:02,880 Entonces Gabe, 694 00:59:03,360 --> 00:59:04,720 ¿cómo... 695 00:59:05,200 --> 00:59:06,900 ¿cómo acabaste en la isla? 696 00:59:13,020 --> 00:59:15,060 Mi familia y yo salimos a pescar. 697 00:59:16,100 --> 00:59:17,330 Mi... 698 00:59:19,500 --> 00:59:22,320 Mi padre, era el mejor pescador del mundo. 699 00:59:23,280 --> 00:59:26,720 Nunca abandonaba el agua a menos que trajera a casa la mayor captura. 700 00:59:28,580 --> 00:59:30,200 Hoy atrapó un pez de dos metros, 701 00:59:30,420 --> 00:59:31,940 un pez espada, era... 702 00:59:33,380 --> 00:59:34,660 Era hermoso. 703 00:59:36,160 --> 00:59:37,280 Estábamos... 704 00:59:38,060 --> 00:59:40,460 intentando enseñarle a mi hermana menor a pescar. 705 00:59:41,830 --> 00:59:44,960 Hoy era su primer día en el océano. 706 00:59:46,900 --> 00:59:50,260 Nuestro barco fue atacado por un tiburón feroz. 707 00:59:50,630 --> 00:59:53,560 Probablemente el mismo tiburón que está al acecho, sí. 708 00:59:55,760 --> 00:59:56,760 Se... 709 00:59:59,560 --> 01:00:01,220 Se llevó a mi padre primero, 710 01:00:02,620 --> 01:00:04,100 lo destrozó, 711 01:00:04,260 --> 01:00:05,960 justo delante de sus ojos. 712 01:00:08,540 --> 01:00:09,820 Y luego... 713 01:00:10,360 --> 01:00:12,360 y luego se llevó a mi madre, a mi... 714 01:00:12,780 --> 01:00:14,260 mi querida madre. 715 01:00:14,880 --> 01:00:16,400 Y yo estaba... 716 01:00:19,380 --> 01:00:21,000 Yo... Jesucristo. 717 01:00:21,370 --> 01:00:24,000 Tenía a mi hermana menor en mis brazos. 718 01:00:24,660 --> 01:00:27,480 Y ella me miraba con sus ojitos. 719 01:00:27,580 --> 01:00:29,180 Y ella me decía, como, 720 01:00:29,260 --> 01:00:31,800 Gabriel, por favor, no me dejes ir, ya sabes. 721 01:00:32,240 --> 01:00:33,600 Y de repente 722 01:00:33,680 --> 01:00:35,360 ese tiburón salió de... 723 01:00:35,720 --> 01:00:37,160 de la nada. 724 01:00:37,680 --> 01:00:39,360 Fue muy rápido. 725 01:00:40,640 --> 01:00:42,680 No pude hacer nada, no pude salvarla, 726 01:00:42,720 --> 01:00:44,880 No pude salvar a nadie, Dios mío. 727 01:00:47,760 --> 01:00:48,620 Entonces... 728 01:00:50,440 --> 01:00:51,500 Yo sólo... 729 01:00:52,080 --> 01:00:54,100 intenté bajar en la balsa 730 01:00:54,330 --> 01:00:56,460 con todas las provisiones posibles, y... 731 01:00:57,860 --> 01:00:58,780 Yo sólo... 732 01:00:59,540 --> 01:01:02,010 intenté alejarme lo más posible de esa... 733 01:01:04,000 --> 01:01:05,360 de esa bestia. 734 01:01:13,040 --> 01:01:14,640 Así es como llegué aquí, 735 01:01:14,954 --> 01:01:16,390 a Devil’s Reef. 736 01:01:18,160 --> 01:01:19,560 Jesucristo. 737 01:01:25,660 --> 01:01:26,620 Bueno... 738 01:01:27,780 --> 01:01:30,960 Todos vamos a salir de aquí. Hay un equipo de rescate que sabe dónde estamos. 739 01:01:37,540 --> 01:01:38,640 ¿En serio? 740 01:01:39,220 --> 01:01:42,220 ¿Cuánto hace que hablaste con ellos? 741 01:01:43,010 --> 01:01:44,440 Justo antes de que llegaras. 742 01:01:45,620 --> 01:01:47,200 Van a enviar un avión a buscarnos. 743 01:01:49,360 --> 01:01:50,220 Sí. 744 01:01:50,380 --> 01:01:51,300 Quiero decir, 745 01:01:52,720 --> 01:01:54,660 no nos queda mucho tiempo en estas rocas. 746 01:01:56,990 --> 01:01:58,300 ¿Qué quieres decir? 747 01:02:00,060 --> 01:02:01,030 Mira a tu alrededor. 748 01:02:02,900 --> 01:02:04,440 El agua está subiendo. 749 01:02:04,560 --> 01:02:06,320 La marea es alta aquí. 750 01:02:06,420 --> 01:02:08,570 Le doy una, dos horas máximo 751 01:02:08,640 --> 01:02:11,320 antes de que esta parte de la isla esté completamente sumergida. 752 01:02:15,600 --> 01:02:16,980 ¿Qué pasa con la balsa? 753 01:02:17,420 --> 01:02:18,760 ¿La balsa? 754 01:02:19,100 --> 01:02:20,240 Amigo, 755 01:02:21,140 --> 01:02:23,020 esa balsa no vale nada. 756 01:02:23,120 --> 01:02:24,340 No funciona. 757 01:02:24,940 --> 01:02:26,420 ¿Y el barco? 758 01:02:28,020 --> 01:02:30,390 Todavía está junto a las rocas, ¿verdad? 759 01:02:30,620 --> 01:02:31,680 Sí. 760 01:02:33,100 --> 01:02:34,200 No lo sé. 761 01:02:34,640 --> 01:02:35,980 No lo sé. 762 01:02:37,570 --> 01:02:39,320 Weston, ¿puedo hablar contigo? 763 01:02:40,260 --> 01:02:41,280 Sí. 764 01:02:48,710 --> 01:02:49,900 Su padre era pescador, 765 01:02:49,960 --> 01:02:52,140 ¿y su hermana nunca había ido a pescar? 766 01:02:54,390 --> 01:02:57,620 A lo mejor no miente, pero hay algo en él que no me inspira confianza. 767 01:02:57,840 --> 01:02:59,440 Necesitamos su ayuda. 768 01:02:59,960 --> 01:03:02,340 Sin él, no tenemos ninguna oportunidad. 769 01:03:06,330 --> 01:03:07,600 No lo pierdas de vista. 770 01:03:07,660 --> 01:03:08,380 De acuerdo. 771 01:03:08,660 --> 01:03:09,800 De acuerdo, lo haré. 772 01:03:19,860 --> 01:03:21,210 Entonces Gabe, 773 01:03:21,280 --> 01:03:23,250 solo toma lo que creas que puedas necesitar 774 01:03:23,310 --> 01:03:25,050 y saldremos de la isla. 775 01:03:26,660 --> 01:03:27,940 De acuerdo. 776 01:03:33,800 --> 01:03:34,940 Entonces... 777 01:03:35,460 --> 01:03:37,200 ¿eso va a funcionar? 778 01:03:41,080 --> 01:03:42,870 Nos va a sacar de aquí. 779 01:03:43,840 --> 01:03:46,360 Aguantará lo suficiente hasta que llegue la ayuda. 780 01:03:47,260 --> 01:03:49,960 Muy bien, ahora saquemos este barco de las rocas. 781 01:03:50,920 --> 01:03:52,460 Sí, claro. 782 01:03:57,260 --> 01:03:59,140 Uno, dos, tres. ¿Listo? 783 01:04:06,320 --> 01:04:07,790 ¿Funcionará ese motor? 784 01:04:07,860 --> 01:04:10,260 El motor está completamente bien, amigo. 785 01:04:10,990 --> 01:04:12,840 Bien, sólo necesito revisar el interior. 786 01:04:12,940 --> 01:04:14,660 Bueno, está bien, entonces, ponte con eso, 787 01:04:15,020 --> 01:04:16,160 amigo. 788 01:04:46,920 --> 01:04:48,480 ¡Weston! 789 01:04:50,930 --> 01:04:52,260 ¡Weston! 790 01:04:54,870 --> 01:04:56,020 Mira hacia otro lado. 791 01:04:56,300 --> 01:04:57,570 Mi padre. 792 01:04:58,260 --> 01:04:59,660 ¿Qué estás haciendo? 793 01:05:00,980 --> 01:05:02,120 Oh Dios mío. 794 01:05:15,020 --> 01:05:16,660 Oh Dios mío. 795 01:05:18,140 --> 01:05:19,420 Mi padre. 796 01:05:26,820 --> 01:05:27,720 De acuerdo. 797 01:05:28,320 --> 01:05:31,180 Bien, tenemos que salir de estas rocas. ¿Puedes arreglar el barco? 798 01:05:31,300 --> 01:05:32,940 El motor está perfectamente. 799 01:05:33,140 --> 01:05:34,300 La hélice se cayó. 800 01:05:34,360 --> 01:05:36,650 Podemos usar el único motor para salir de aquí. 801 01:05:36,960 --> 01:05:37,920 Hagámoslo. 802 01:05:37,940 --> 01:05:40,050 Bien, pero tenemos que empujar el barco fuera de las rocas. 803 01:05:40,260 --> 01:05:42,100 Y él y yo no somos lo bastante fuertes. 804 01:05:43,520 --> 01:05:46,620 Necesitamos otro bote para sacarlo de las rocas y llevarlo al agua. 805 01:05:47,700 --> 01:05:49,220 ¿Qué pasa con el tiburón? 806 01:05:51,240 --> 01:05:53,220 ¿Y si lo usamos para ayudarnos? 807 01:05:54,400 --> 01:05:55,420 ¿Cómo? 808 01:05:57,800 --> 01:05:59,870 Vimos a ese tiburón derribar nuestro barco. 809 01:05:59,940 --> 01:06:02,120 Ese tiburón destrozó su barco. 810 01:06:02,360 --> 01:06:04,110 Ese tiburón tiene el poder, Weston. 811 01:06:04,170 --> 01:06:05,160 Entonces... 812 01:06:05,600 --> 01:06:07,260 ¿por qué no lo usamos? 813 01:06:07,560 --> 01:06:09,250 ¿Qué pasa si lo enredamos en la cuerda 814 01:06:09,310 --> 01:06:11,900 y nos ayuda a sacar el barco de las rocas? 815 01:06:11,980 --> 01:06:13,550 -Consigue cebo, engánchalo con eso. -De acuerdo, 816 01:06:13,620 --> 01:06:15,380 aunque eso funcione... 817 01:06:16,080 --> 01:06:19,380 los peces que pesquemos aquí no van a satisfacer a ese tiburón. 818 01:06:21,780 --> 01:06:23,250 Bueno, quiero decir, 819 01:06:23,520 --> 01:06:24,580 los peces... 820 01:06:24,820 --> 01:06:26,360 no serían suficientes. 821 01:06:27,240 --> 01:06:29,070 Pero quiero decir, tenemos... 822 01:06:30,520 --> 01:06:32,260 No quiero ni decirlo, 823 01:06:32,380 --> 01:06:33,771 pero podríamos... 824 01:06:34,320 --> 01:06:36,370 atar una cuerda alrededor de mi padre. 825 01:06:36,680 --> 01:06:37,970 Y... 826 01:06:39,740 --> 01:06:41,080 Jesucristo, 827 01:06:41,400 --> 01:06:44,060 No sé, sería un buen cebo, ¿sabes? 828 01:06:44,250 --> 01:06:46,250 Estoy bastante seguro de que el tiburón lo mordería. 829 01:06:48,400 --> 01:06:49,900 -Eso no está bien. -No. 830 01:06:49,960 --> 01:06:52,320 No podemos hacer eso. No podemos hacerle eso a tu padre. 831 01:06:53,000 --> 01:06:55,060 Cuando lo veo aquí, 832 01:06:55,280 --> 01:06:57,860 creo que está aquí por una razón. 833 01:06:58,160 --> 01:07:00,160 Y yo sé, yo sé... 834 01:07:00,340 --> 01:07:03,000 que mi padre hubiera querido que hiciera esto. 835 01:07:04,420 --> 01:07:05,860 Porque me quería. 836 01:07:14,600 --> 01:07:16,000 Tenemos que hacerlo. 837 01:08:08,760 --> 01:08:10,168 De acuerdo, amigo, 838 01:08:10,640 --> 01:08:12,120 ya está listo. 839 01:08:21,280 --> 01:08:23,960 Necesito que te quedes con esto por si llaman. 840 01:08:25,980 --> 01:08:27,480 Necesito que estés a salvo. 841 01:08:35,080 --> 01:08:36,040 Ven aquí. 842 01:08:36,380 --> 01:08:38,830 Aquí. Aquí, aquí, por aquí. 843 01:08:42,570 --> 01:08:44,280 Bien, aquí. Bien. 844 01:08:44,720 --> 01:08:45,770 Aquí. 845 01:08:46,360 --> 01:08:48,180 Sí, por aquí. Sí. 846 01:08:49,200 --> 01:08:50,400 Muy bien. 847 01:08:51,680 --> 01:08:53,800 Esperemos que el tiburón muerda el anzuelo. 848 01:08:55,140 --> 01:08:56,680 Si lo hace, 849 01:08:57,620 --> 01:08:59,020 Gabe y yo... 850 01:08:59,260 --> 01:09:00,840 vamos a empujar el barco 851 01:09:01,040 --> 01:09:02,980 de las rocas al agua. 852 01:09:04,040 --> 01:09:06,160 Tienes que quedarte junto a esta roca. 853 01:09:06,760 --> 01:09:08,420 Una vez que esté en el agua, 854 01:09:08,780 --> 01:09:10,800 volveré por ti. 855 01:09:11,700 --> 01:09:13,420 ¿Y si esto es permanente? 856 01:09:14,080 --> 01:09:16,000 ¿Y si nunca vuelvo a ver? 857 01:09:17,340 --> 01:09:18,520 Lo harás. 858 01:09:19,160 --> 01:09:20,780 No lo sabes. 859 01:09:23,080 --> 01:09:23,940 Oye. 860 01:09:37,320 --> 01:09:39,840 Ahora es el momento de engancharnos a un tiburón. 861 01:09:50,300 --> 01:09:51,960 ¿Quieres que lo haga yo? 862 01:09:53,370 --> 01:09:54,200 Sí. 863 01:09:55,200 --> 01:09:56,440 Gracias. 864 01:09:58,440 --> 01:10:00,160 Oye, Weston... 865 01:10:00,910 --> 01:10:02,740 Lánzalo lejos, ¿quieres? 866 01:10:21,600 --> 01:10:23,060 No muerde. 867 01:10:28,610 --> 01:10:29,910 Prepárate. 868 01:10:30,560 --> 01:10:31,760 Ya viene. 869 01:10:35,160 --> 01:10:36,420 ¿Dónde está? 870 01:10:36,550 --> 01:10:37,780 No lo sé. 871 01:10:37,950 --> 01:10:39,540 Oh, ¡mierda! 872 01:10:45,660 --> 01:10:47,600 -¡Mordió el anzuelo! -¡Sí! ¡Sí! 873 01:10:47,760 --> 01:10:48,680 ¡Sí! 874 01:10:49,860 --> 01:10:51,900 -¡Toma la cuerda! -¡Mierda! 875 01:11:16,500 --> 01:11:17,635 ¡Valentina! 876 01:11:17,960 --> 01:11:19,760 ¡Voy por ti! 877 01:11:24,160 --> 01:11:26,260 ¡Rápido! ¡El agua está subiendo! 878 01:11:43,040 --> 01:11:44,040 ¿Hola? 879 01:11:44,100 --> 01:11:45,700 Vamos hacia ustedes en avión. 880 01:11:45,780 --> 01:11:47,460 Estamos a unos 45 minutos. 881 01:11:47,600 --> 01:11:48,740 ¿Todavía están a salvo? 882 01:11:48,820 --> 01:11:50,740 El agua está subiendo en la isla. 883 01:11:51,160 --> 01:11:53,440 Todavía estoy en ella. Pudimos voltear el bote 884 01:11:53,440 --> 01:11:55,490 y Weston está volviendo por mí. 885 01:11:55,900 --> 01:11:57,390 Tuvimos algo de ayuda. 886 01:11:57,460 --> 01:11:58,500 ¿De quién? 887 01:11:59,100 --> 01:12:00,120 De un hombre. 888 01:12:00,380 --> 01:12:01,940 Su barco fue... 889 01:12:02,040 --> 01:12:03,530 Su barco fue atacado antes. 890 01:12:03,530 --> 01:12:05,470 Dijo que toda su familia fue destrozada por el tiburón. 891 01:12:05,530 --> 01:12:07,300 No, no, no. Tienes que alejarte de él. 892 01:12:07,440 --> 01:12:08,320 ¿Por qué? 893 01:12:08,380 --> 01:12:10,470 La familia que desapareció era una familia de tres. 894 01:12:10,540 --> 01:12:12,640 Y ese hombre no era parte de la familia. 895 01:12:12,710 --> 01:12:15,400 Encontramos un cuerpo en ese barco. Alguien mató al dueño. 896 01:12:15,420 --> 01:12:18,040 Es extremadamente peligroso. No deberías confiar en él. 897 01:12:18,120 --> 01:12:19,950 Ten cuidado y cuídate, ¿de acuerdo? 898 01:12:20,020 --> 01:12:21,350 De acuerdo, ¡vamos! 899 01:12:27,360 --> 01:12:28,690 ¿Qué está pasando? 900 01:12:32,400 --> 01:12:33,680 ¡Weston! 901 01:12:35,300 --> 01:12:36,420 ¡Weston! 902 01:13:26,720 --> 01:13:28,650 ¡Esto debería ser sólo un minuto más! 903 01:13:33,500 --> 01:13:35,220 Creo que encontré el problema. 904 01:13:37,330 --> 01:13:39,360 El módulo de control del motor. 905 01:13:39,560 --> 01:13:41,500 Necesitamos puentear los cables. 906 01:13:43,860 --> 01:13:45,320 Los motores están bien. 907 01:13:51,820 --> 01:13:53,600 ¿Hay alguna señal del tiburón? 908 01:13:57,240 --> 01:13:58,340 No. 909 01:13:58,920 --> 01:14:00,240 Todavía no. 910 01:14:09,420 --> 01:14:10,880 ¿Va a funcionar? 911 01:14:12,420 --> 01:14:13,780 No lo sé. 912 01:14:14,600 --> 01:14:15,780 Si no es así, 913 01:14:15,840 --> 01:14:18,030 uno de nosotros tendrá que meterse en el agua 914 01:14:18,100 --> 01:14:19,860 y traerla al barco. 915 01:14:20,580 --> 01:14:21,840 Sí. 916 01:14:22,360 --> 01:14:23,510 Claro. 917 01:14:44,660 --> 01:14:45,860 ¡Vamos a probarlo! 918 01:15:47,790 --> 01:15:49,700 ¡Sí! ¡Sí! 919 01:16:00,880 --> 01:16:02,680 Oye, ¡cuidado con las rocas! 920 01:16:05,620 --> 01:16:06,960 Maldición. 921 01:16:13,640 --> 01:16:15,580 ¡Valentina! 922 01:16:17,400 --> 01:16:18,700 ¡Weston! 923 01:16:19,920 --> 01:16:21,360 ¿Dónde estás? 924 01:16:21,500 --> 01:16:23,580 ¡No estamos tan lejos de ti! 925 01:16:23,730 --> 01:16:25,880 ¡Estamos como a 15 metros! 926 01:16:26,120 --> 01:16:28,080 ¡No veo nada! 927 01:16:28,540 --> 01:16:31,500 Mi visión empeoró. Está completamente oscuro. 928 01:16:31,580 --> 01:16:33,000 ¡Es de noche! 929 01:16:34,280 --> 01:16:36,540 ¡Escucha mi voz! 930 01:16:37,860 --> 01:16:39,460 ¡Está bien! 931 01:16:39,580 --> 01:16:42,080 ¡Voy a necesitar que camines en el agua 932 01:16:42,160 --> 01:16:43,480 para llegar al barco! 933 01:16:43,560 --> 01:16:45,100 ¿Qué pasa con el tiburón? 934 01:16:45,400 --> 01:16:47,120 No lo hemos visto. 935 01:16:47,450 --> 01:16:50,020 Tal vez lo distrajimos o ya tuvo suficiente. 936 01:16:50,090 --> 01:16:50,880 Sí, 937 01:16:51,060 --> 01:16:52,560 o está lleno. 938 01:17:17,240 --> 01:17:18,720 ¡No! 939 01:17:24,690 --> 01:17:26,620 ¡La corriente va a arrastrarla! 940 01:17:27,490 --> 01:17:28,930 ¡Ya voy! 941 01:17:31,700 --> 01:17:33,280 ¡No tengo elección! 942 01:17:33,440 --> 01:17:34,860 ¡Está atrapada ahí afuera! 943 01:17:40,340 --> 01:17:41,480 ¡Oye! 944 01:17:44,040 --> 01:17:45,880 ¿Es una buena idea? 945 01:17:46,040 --> 01:17:48,420 Quiero decir, ¿con tu pierna y todo? 946 01:17:49,040 --> 01:17:50,740 Necesita mi ayuda. 947 01:17:51,440 --> 01:17:52,940 Ella no puede ver. 948 01:17:53,880 --> 01:17:55,520 A menos que tú quieras hacerlo. 949 01:17:56,560 --> 01:17:58,060 Buena suerte, amigo. 950 01:17:59,290 --> 01:18:02,620 Necesito que te quedes ahí arriba para vigilar a ese tiburón. 951 01:18:02,700 --> 01:18:03,660 Entendido. 952 01:18:03,840 --> 01:18:05,940 Y si lo ves, tienes que avisarnos. 953 01:18:06,140 --> 01:18:07,500 Sí, claro. 954 01:18:32,400 --> 01:18:34,400 ¿Puedes oír el sonido de mi voz? 955 01:18:34,780 --> 01:18:35,890 ¡Sí! 956 01:18:35,960 --> 01:18:39,240 Bien, necesito que camines en el agua 957 01:18:39,320 --> 01:18:41,000 hacia el sonido de mi voz. 958 01:18:45,570 --> 01:18:47,840 No deberías estar en el agua con tu pierna. 959 01:18:47,940 --> 01:18:48,980 Está bien. 960 01:18:49,260 --> 01:18:50,720 ¡Sigue derecho! 961 01:18:51,420 --> 01:18:52,600 ¡Estoy justo aquí! 962 01:18:54,510 --> 01:18:56,180 ¿A qué distancia estás? 963 01:18:57,700 --> 01:18:59,740 ¡Como a 6 metros! 964 01:19:00,000 --> 01:19:01,680 ¡Estoy justo aquí! 965 01:19:02,380 --> 01:19:03,720 Ve despacio. 966 01:19:04,620 --> 01:19:07,000 No hagas movimientos bruscos. 967 01:19:09,630 --> 01:19:11,030 ¿Cuánto falta? 968 01:19:11,520 --> 01:19:13,200 ¡Ya casi llego! 969 01:19:15,160 --> 01:19:16,420 ¡De acuerdo! 970 01:19:16,700 --> 01:19:18,280 ¡Ya casi llego! 971 01:19:29,210 --> 01:19:30,400 De acuerdo, 972 01:19:30,740 --> 01:19:32,440 vamos a llevarte al barco. 973 01:19:41,160 --> 01:19:42,480 ¡Date prisa! 974 01:19:43,130 --> 01:19:45,020 ¿Hay alguna señal del tiburón? 975 01:19:45,080 --> 01:19:46,080 ¿Qué? 976 01:19:46,140 --> 01:19:47,260 ¿Está todo despejado? 977 01:19:47,360 --> 01:19:48,500 ¡Sí! 978 01:19:53,740 --> 01:19:54,673 ¡Sí! 979 01:19:55,240 --> 01:19:56,540 Todo despejado. 980 01:20:03,780 --> 01:20:04,720 Oye. 981 01:20:05,540 --> 01:20:07,180 Tenemos que tener cuidado. 982 01:20:07,560 --> 01:20:09,420 El equipo de búsqueda dijo que encontraron un cuerpo 983 01:20:09,490 --> 01:20:11,450 en el barco en el que dice que estaba. 984 01:20:11,800 --> 01:20:13,440 ¿De qué estás hablando? 985 01:20:14,600 --> 01:20:16,240 Alguien mató al capitán, 986 01:20:16,440 --> 01:20:18,280 y no fue un tiburón. 987 01:20:18,380 --> 01:20:19,960 Tal vez sea un barco diferente. 988 01:20:21,380 --> 01:20:22,560 Esa familia 989 01:20:23,060 --> 01:20:24,600 sólo tenía un hijo. 990 01:20:25,630 --> 01:20:27,600 Volvamos al barco sanos y salvos, 991 01:20:27,940 --> 01:20:29,470 y luego me ocuparé de él. 992 01:20:37,280 --> 01:20:38,480 ¡Oye! 993 01:20:39,580 --> 01:20:40,920 ¡Ayúdala! 994 01:20:47,190 --> 01:20:49,140 ¡Ayúdala a subir al barco! 995 01:20:51,690 --> 01:20:52,720 ¡Vamos! 996 01:20:52,960 --> 01:20:54,020 ¡Vamos! 997 01:20:54,300 --> 01:20:55,960 ¡Sube al barco! ¡Ahora mismo! 998 01:21:00,980 --> 01:21:02,200 ¡Sube al barco! 999 01:21:02,240 --> 01:21:04,510 -¡Sube al barco! -¿Qué estás haciendo? 1000 01:21:04,570 --> 01:21:06,120 ¡Sube al barco! 1001 01:21:06,160 --> 01:21:07,920 ¡No! No voy a dejarte. Otra vez no. 1002 01:21:08,040 --> 01:21:10,110 ¡Weston! ¡No! 1003 01:21:11,120 --> 01:21:12,140 ¡No! 1004 01:21:16,520 --> 01:21:17,800 ¡No! 1005 01:21:31,400 --> 01:21:32,660 ¡Weston! 1006 01:21:38,040 --> 01:21:40,000 -¿Estás bien? -¡Sube al barco! 1007 01:21:41,960 --> 01:21:42,980 ¡Weston! 1008 01:21:52,640 --> 01:21:54,180 ¡Weston! 1009 01:22:08,900 --> 01:22:10,260 ¡No! ¡No! 1010 01:22:12,520 --> 01:22:13,600 ¡No! 1011 01:22:20,080 --> 01:22:21,360 ¡Vamos! 1012 01:23:11,700 --> 01:23:12,600 Oye. 1013 01:23:20,040 --> 01:23:21,700 ¡Nos dejaste ahí afuera! 1014 01:23:22,000 --> 01:23:23,460 ¡Lo dejaste morir! 1015 01:23:23,520 --> 01:23:24,640 No, no, no. 1016 01:23:26,100 --> 01:23:27,680 Me alegro de que estés bien. 1017 01:23:27,750 --> 01:23:29,480 Pensé que estabas muerta. 1018 01:23:29,600 --> 01:23:31,280 Podrías habernos ayudado en el barco. 1019 01:23:31,560 --> 01:23:32,990 ¡Eh, eh, eh, eh, eh! 1020 01:23:33,280 --> 01:23:35,440 Tranquila, tranquila, tranquila. ¿De acuerdo? 1021 01:23:35,580 --> 01:23:38,700 Vino el tiburón. No tuve elección. ¿Está bien? 1022 01:23:42,300 --> 01:23:43,600 Jesucristo. 1023 01:23:54,020 --> 01:23:55,160 Eres tú. 1024 01:23:56,900 --> 01:23:59,740 De anoche, intentaste robarme el bolso. 1025 01:24:01,380 --> 01:24:03,520 ¿De qué estás hablando, Valentina? 1026 01:24:04,280 --> 01:24:05,890 Nunca te había visto antes. 1027 01:24:08,040 --> 01:24:09,300 ¿Qué pasa? 1028 01:24:09,640 --> 01:24:10,820 Vamos. 1029 01:24:11,380 --> 01:24:12,500 Vamos. 1030 01:24:14,080 --> 01:24:15,160 Está bien. 1031 01:24:16,730 --> 01:24:17,860 Está bien. 1032 01:24:18,070 --> 01:24:20,270 Ni siquiera estuve en el hotel anoche. 1033 01:24:22,360 --> 01:24:24,820 Nunca dije que estuviera en el hotel. 1034 01:24:29,100 --> 01:24:30,700 ¡Hijo de puta! 1035 01:24:36,640 --> 01:24:38,640 El grupo de búsqueda sabe dónde estoy. 1036 01:24:38,860 --> 01:24:40,760 Me advirtieron sobre ti. 1037 01:24:43,820 --> 01:24:44,840 ¡Vamos! 1038 01:25:00,280 --> 01:25:01,380 Es de noche. 1039 01:25:04,020 --> 01:25:06,680 Esperan que estemos cerca de la isla. 1040 01:25:06,780 --> 01:25:10,150 Y tan pronto como arranque el motor, 1041 01:25:10,700 --> 01:25:12,450 no podrán encontrarme. 1042 01:25:15,620 --> 01:25:17,080 Es tan triste 1043 01:25:17,540 --> 01:25:19,500 que no vas a estar conmigo 1044 01:25:19,820 --> 01:25:23,200 ¡Porque me gustabas de verdad, carajo! 1045 01:25:27,840 --> 01:25:29,000 Bien. 1046 01:25:29,210 --> 01:25:31,270 Hagámoslo a tu manera. 1047 01:25:34,280 --> 01:25:35,810 Estúpida de mierda. 1048 01:25:49,330 --> 01:25:50,360 ¡Oye! 1049 01:25:51,340 --> 01:25:53,130 ¡Oye, Valentina! 1050 01:25:54,030 --> 01:25:55,800 No puedes verme. 1051 01:25:56,220 --> 01:25:59,020 ¡Pero yo puedo verte! 1052 01:26:17,440 --> 01:26:18,540 Yo... 1053 01:26:19,000 --> 01:26:21,740 siento mucho haberte lastimado. 1054 01:26:25,260 --> 01:26:27,560 Realmente quería ayudarte. 1055 01:26:28,240 --> 01:26:30,280 Y a tu prometido, pero... 1056 01:26:32,500 --> 01:26:35,440 Las cosas se complicaron mucho. 1057 01:26:36,040 --> 01:26:38,260 ¡Tan jodidamente rápido! 1058 01:26:43,710 --> 01:26:45,310 No soy un mal hombre. 1059 01:26:47,160 --> 01:26:48,760 Tienes que creerme. 1060 01:26:53,820 --> 01:26:55,280 Dios mío. 1061 01:26:58,980 --> 01:27:00,860 Eres tan... 1062 01:27:01,360 --> 01:27:02,720 hermosa. 1063 01:27:11,700 --> 01:27:14,720 Tan jodidamente hermosa. 1064 01:27:21,980 --> 01:27:24,780 ¡Sólo intento hablar! 1065 01:28:10,700 --> 01:28:13,140 ¡Socorro! ¡Socorro! ¡Socorro! 1066 01:30:52,790 --> 01:30:54,080 ¡Vamos! 1067 01:31:25,360 --> 01:31:26,760 ¿Ves algo? 1068 01:31:27,840 --> 01:31:29,470 No veo a nadie. 1069 01:31:30,880 --> 01:31:32,700 Muy bien, voy a bajar. 1070 01:31:32,770 --> 01:31:34,420 Da la vuelta. 1071 01:32:01,160 --> 01:32:02,880 Ya no te tengo miedo. 1072 01:32:43,180 --> 01:32:44,560 ¡Muere! 1073 01:33:01,080 --> 01:33:03,400 Estoy mirando en el agua, no veo a nadie. 1074 01:33:03,690 --> 01:33:06,220 Necesitamos acercarnos a la isla. Ve hacia el este. 1075 01:33:06,580 --> 01:33:07,630 Recibido. 1076 01:33:12,460 --> 01:33:15,140 ¡No! ¡No! ¡No! 1077 01:33:20,260 --> 01:33:23,160 ¡Esperen! ¡Regresen! ¡Regresen! 1078 01:33:30,020 --> 01:33:32,590 Bien, voy a dar la vuelta, pero más abajo, ¿de acuerdo? 1079 01:33:32,650 --> 01:33:33,920 -Sí. -¡Sigue buscando! 1080 01:33:33,990 --> 01:33:35,280 ¡Por aquí! 1081 01:33:35,380 --> 01:33:36,780 ¡Por aquí! 1082 01:33:36,840 --> 01:33:37,980 ¡Ayuda! 1083 01:33:38,140 --> 01:33:39,990 ¡Socorro! ¡Vuelvan! 1084 01:33:54,560 --> 01:33:56,300 -¡Allí! -¡La veo, la veo! 1085 01:34:02,380 --> 01:34:03,477 ¡Oigan! 1086 01:34:04,160 --> 01:34:05,560 ¡Por aquí! 1087 01:34:05,880 --> 01:34:07,520 ¡Por aquí! 1088 01:34:40,460 --> 01:34:42,240 Él me salvó la vida. 1089 01:34:47,840 --> 01:34:50,940 Estábamos a punto de buscar en el otro lado de la isla cuando te encontramos. 1090 01:34:52,570 --> 01:34:54,770 Tenemos una ambulancia esperándote en tierra. 1091 01:34:55,260 --> 01:34:57,120 Todo va a salir bien. 1092 01:35:12,100 --> 01:35:13,480 Acepto. 1093 01:35:29,910 --> 01:35:49,980 BLIND WATERS (2023) - AGUAS CIEGAS Sincronización y traducción: DanyMoony72724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.