Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,267 --> 00:01:27,733
AGUAS CIEGAS
2
00:01:49,088 --> 00:01:51,632
FUEGOS ARTIFICIALES SOBRE EL MAR
A LAS 9 TODAS LAS NOCHES
3
00:01:59,560 --> 00:02:00,890
-¡Hola!
-Hola.
4
00:02:01,720 --> 00:02:03,760
Hola. Dos...
bebidas divertidas.
5
00:02:03,830 --> 00:02:05,300
-¿Bebidas divertidas?
-Sí.
6
00:02:16,640 --> 00:02:17,980
¡Oye!
7
00:02:18,940 --> 00:02:19,840
¡No!
8
00:02:20,640 --> 00:02:21,550
¡Oye!
9
00:02:23,100 --> 00:02:26,060
¡Oye! ¡Oye, oye, oye oye!
10
00:02:27,058 --> 00:02:28,861
¿Qué pasó? ¿Estás bien?
11
00:02:28,927 --> 00:02:31,096
Ese tipo intentó
robarme el bolso.
12
00:02:31,160 --> 00:02:33,200
Le arañé el puto brazo.
13
00:02:33,430 --> 00:02:35,260
Aunque todavía tengo mi bolso.
14
00:02:35,730 --> 00:02:38,080
Supongo que se metió
con la turista equivocada.
15
00:02:38,337 --> 00:02:39,670
Supongo que sí.
16
00:02:39,737 --> 00:02:42,373
¿Quieres que vaya por seguridad
o quieres que vaya tras él?
17
00:02:42,880 --> 00:02:43,970
No.
18
00:02:44,140 --> 00:02:45,440
No, no.
19
00:02:45,511 --> 00:02:48,480
Disfrutemos del resto
de esta hermosa noche, ¿eh?
20
00:02:48,920 --> 00:02:50,980
-¿Seguro que estás bien?
-Sí.
21
00:02:53,952 --> 00:02:57,756
Ni siquiera devuelves
la comida en un restaurante.
22
00:02:57,820 --> 00:03:00,020
¿De verdad vas a ir
a perseguir a este tipo?
23
00:03:00,340 --> 00:03:01,490
No lo sé.
24
00:03:01,560 --> 00:03:03,280
Por ti lo haría.
25
00:03:03,896 --> 00:03:05,297
¿Quieres saber lo que no sé?
26
00:03:05,580 --> 00:03:07,820
No sé si eso es bebida o postre.
27
00:03:08,066 --> 00:03:09,267
Todo lo anterior.
28
00:03:09,880 --> 00:03:11,570
Y también un aperitivo.
29
00:03:13,138 --> 00:03:14,973
Estás derramando.
30
00:03:17,640 --> 00:03:18,800
Por nosotros.
31
00:03:18,920 --> 00:03:20,140
Y el futuro.
32
00:03:27,886 --> 00:03:30,656
-Se ve mucho mejor de lo que sabe.
-Eso no es bueno.
33
00:03:34,800 --> 00:03:36,360
¿Puedes sostener esto?
34
00:03:45,337 --> 00:03:46,572
¿El trabajo otra vez?
35
00:03:46,630 --> 00:03:47,920
Sí.
36
00:03:48,840 --> 00:03:50,180
Va a empezar pronto.
37
00:04:04,860 --> 00:04:06,920
Es mi parte favorita de la noche.
38
00:04:08,694 --> 00:04:09,827
Pensaba que esta parte lo era.
39
00:05:01,540 --> 00:05:03,120
Anoche fue divertido.
40
00:05:03,200 --> 00:05:04,410
Lo sé.
41
00:05:04,482 --> 00:05:07,318
Este lugar, es increíble.
42
00:05:07,700 --> 00:05:09,950
Nunca voy a querer
volver a trabajar.
43
00:05:10,022 --> 00:05:11,723
Creo que podría gustarme.
44
00:05:13,260 --> 00:05:14,820
Es el paraíso, ¿sabes?
45
00:05:28,020 --> 00:05:29,380
Se nos hace tarde.
46
00:05:30,500 --> 00:05:31,500
¡Mierda!
47
00:05:31,600 --> 00:05:34,370
¡Olvidé poner la alarma
en el teléfono!
48
00:05:34,860 --> 00:05:36,220
Weston, vamos.
49
00:05:58,136 --> 00:06:00,205
Discúlpame.
¿Alquilas un barco?
50
00:06:00,520 --> 00:06:01,460
Hola.
51
00:06:01,770 --> 00:06:03,480
Esto significaría mucho
para mi familia.
52
00:06:03,720 --> 00:06:05,720
Mi hija nunca había ido
a pescar antes.
53
00:06:05,760 --> 00:06:07,140
Y este es nuestro último
día en la isla.
54
00:06:07,280 --> 00:06:09,720
Y no fui capaz de conseguir un barco
en todo el tiempo que llevamos aquí.
55
00:06:09,760 --> 00:06:11,780
Bien. Lo siento. Quiero decir,
estoy esperando a alguien más.
56
00:06:11,800 --> 00:06:13,450
Y es importante para ellos
también, así que...
57
00:06:13,520 --> 00:06:15,220
Entiendo.
Tengo dinero en efectivo.
58
00:06:15,220 --> 00:06:16,720
Puedo pagar lo que estaban
pagando.
59
00:06:16,790 --> 00:06:18,220
¿Sabes qué?
Incluso lo doblaré.
60
00:06:18,280 --> 00:06:19,760
¿Tienes licencia de navegación?
61
00:06:19,830 --> 00:06:21,290
Porque no estoy alquilando.
62
00:06:21,360 --> 00:06:23,820
-No tengo licencia de navegación,
pero puedo pagar en efectivo.
-No alquilo, amigo.
63
00:06:24,260 --> 00:06:25,300
¡Oye!
64
00:06:26,480 --> 00:06:27,500
Amigo.
65
00:06:28,320 --> 00:06:29,280
¿Sí?
66
00:06:32,940 --> 00:06:34,240
¿Qué pasa?
67
00:06:34,380 --> 00:06:35,380
Bien, entonces...
68
00:06:35,540 --> 00:06:37,910
Me ofreces lo mismo que a él,
69
00:06:37,980 --> 00:06:39,500
y tienes un trato.
70
00:06:40,040 --> 00:06:41,020
Hecho.
71
00:06:41,200 --> 00:06:42,240
-¿Hecho?
-Sí.
72
00:06:42,300 --> 00:06:43,620
-Muy bien.
-Sí, sí, sí.
-Muy bien, muy bien.
73
00:06:43,700 --> 00:06:45,920
Dos reglas. Mi barco,
yo conduzco.
74
00:06:46,240 --> 00:06:47,860
-Y tienes tu barco.
-¡Eres un salvavidas!
75
00:06:47,860 --> 00:06:49,180
Gracias, gracias.
76
00:06:49,200 --> 00:06:50,800
Oigan chicas, chicas,
chicas, vamos.
77
00:06:51,700 --> 00:06:53,120
-Hola.
-Él nos va a ayudar.
78
00:06:53,180 --> 00:06:54,780
-Bienvenidos.
-Gracias.
79
00:06:54,900 --> 00:06:56,700
No, de nada.
Vamos, por favor.
80
00:06:56,940 --> 00:06:58,900
Bienvenidos a bordo, chicos.
81
00:07:00,370 --> 00:07:03,300
Me alegro mucho de que estén aquí.
Vamos a pasarlo bien.
82
00:07:03,370 --> 00:07:04,740
Va a ser un gran día.
83
00:07:04,800 --> 00:07:06,180
El barco chiquito.
84
00:07:06,695 --> 00:07:08,170
Poquito barco.
85
00:07:08,460 --> 00:07:09,880
Este es un barco increíble.
86
00:07:20,700 --> 00:07:21,900
Oh, mierda.
87
00:07:35,040 --> 00:07:35,960
¡Oigan!
88
00:07:36,340 --> 00:07:37,580
¿Listos, chicos?
89
00:08:08,060 --> 00:08:09,340
Oigan amigos,
90
00:08:09,740 --> 00:08:11,480
asegúrense de que tú
y tu familia
91
00:08:11,480 --> 00:08:13,100
estén de vuelta a última
hora de la tarde.
92
00:08:13,170 --> 00:08:14,860
Se avecina una tormenta.
93
00:08:15,360 --> 00:08:17,420
Saluda al capitán Kane
de mi parte.
94
00:08:18,360 --> 00:08:19,640
Buen viaje.
95
00:08:28,946 --> 00:08:31,782
¡ATRÁPAME!
SAN DIEGO, CALIFORNIA
96
00:08:44,270 --> 00:08:47,340
¡El Capitán Gabe
está en la casa!
97
00:08:56,220 --> 00:08:58,620
No te preocupes, lo lograremos,
está al final del camino.
98
00:09:00,900 --> 00:09:02,580
Ya llamé al auto.
99
00:09:02,790 --> 00:09:05,540
Bueno, vamos a movernos,
lerdo.
100
00:09:08,500 --> 00:09:10,160
¿Qué está pasando?
101
00:09:10,240 --> 00:09:11,760
Siete nuevos mensajes
de texto de Rick.
102
00:09:11,830 --> 00:09:13,360
Otra vez no.
103
00:09:13,830 --> 00:09:16,940
Pero en lugar de eso, elijo
disfrutar de este momento contigo.
104
00:09:17,000 --> 00:09:18,540
Ven, vámonos.
105
00:09:28,700 --> 00:09:30,320
Bien, vámonos.
106
00:09:30,320 --> 00:09:32,320
Ya llegamos tarde.
107
00:09:46,170 --> 00:09:47,580
Oye, guapo.
108
00:09:48,220 --> 00:09:51,160
La última vez que fui a pescar,
fue justo antes,
109
00:09:51,270 --> 00:09:53,840
y quiero decir justo antes,
de tener a Eliza.
110
00:09:53,910 --> 00:09:54,480
Sí.
111
00:09:54,580 --> 00:09:56,460
Tú, querido,
estabas convencido
112
00:09:56,540 --> 00:09:58,550
de que ibas a pescar
el pez más grande.
113
00:09:58,610 --> 00:10:00,350
Sí, entonces pescaste
ese bacalao de 5 kilos.
114
00:10:00,410 --> 00:10:02,200
-Y entonces me puse de parto.
-Sí, lo hiciste.
115
00:10:02,200 --> 00:10:03,680
Fue un día memorable.
116
00:10:03,860 --> 00:10:04,880
Sí.
117
00:10:07,300 --> 00:10:09,990
Entonces, ¿por qué jugamos hoy?
118
00:10:10,060 --> 00:10:11,360
El pez más grande...
119
00:10:13,580 --> 00:10:15,730
se queda con el asiento de la ventanilla
en el avión de vuelta a casa.
120
00:10:16,240 --> 00:10:17,320
Bien.
121
00:10:17,360 --> 00:10:18,700
De acuerdo.
122
00:10:18,940 --> 00:10:20,070
Oye.
123
00:10:20,380 --> 00:10:22,580
Tu mamá y yo estamos teniendo
una pequeña competencia aquí,
124
00:10:22,580 --> 00:10:24,120
Creo que deberías unirte.
125
00:10:24,160 --> 00:10:25,280
No lo creo.
126
00:10:25,360 --> 00:10:26,870
Oh, vamos.
127
00:10:27,080 --> 00:10:28,500
¿Cuál es el premio?
128
00:10:28,600 --> 00:10:29,880
Asiento de la ventanilla.
129
00:10:30,140 --> 00:10:31,540
Pensaba que ya lo tenía.
130
00:10:31,610 --> 00:10:33,250
No, no lo tienes aún.
131
00:10:33,310 --> 00:10:34,850
Ahora tienes que luchar por él.
132
00:10:34,910 --> 00:10:35,980
-No es justo.
-Vamos,
133
00:10:36,050 --> 00:10:37,750
deja el teléfono cinco minutos.
134
00:10:38,140 --> 00:10:39,700
Puedes hacerlo.
135
00:10:59,600 --> 00:11:01,560
Vamos, miren,
creo que tenemos algo.
136
00:11:01,580 --> 00:11:03,520
-Eso fue rápido.
-¿Quieres que te ayude?
137
00:11:03,720 --> 00:11:05,080
Ayúdame. Ayúdame.
138
00:11:05,140 --> 00:11:07,140
-Definitivamente tenemos algo.
-¡Ve a ayudar a tu papá!
139
00:11:07,580 --> 00:11:08,740
Oh, Dios mío.
140
00:11:08,760 --> 00:11:10,060
Sujétalo, sujétalo.
141
00:11:10,660 --> 00:11:11,920
Enróllalo.
142
00:11:15,340 --> 00:11:16,220
Ahora, gíralo.
143
00:11:16,290 --> 00:11:18,040
-¿Va a girar?
-¡Gíralo!
144
00:11:40,650 --> 00:11:42,140
¡Tráelo! ¡Tráelo!
145
00:11:42,400 --> 00:11:43,600
¿Qué atrapamos?
146
00:11:45,920 --> 00:11:47,000
¡Sí!
147
00:11:47,250 --> 00:11:49,660
Cariño, por favor, no te pares
tan cerca del borde.
148
00:11:50,420 --> 00:11:51,760
¿Qué es eso?
149
00:11:51,940 --> 00:11:53,180
Papá, devuélvelo.
150
00:11:53,260 --> 00:11:54,580
Creo que es un tiburón toro.
151
00:11:54,660 --> 00:11:56,500
Creo que un pez más grande
se llevó la otra mitad.
152
00:11:56,540 --> 00:11:58,020
No, devuélvelo.
153
00:12:00,180 --> 00:12:02,330
¡Oh, Dios mío!
¡Oh, Dios mío!
154
00:12:02,400 --> 00:12:04,160
¡Papá! ¿Estás bien?
155
00:12:04,620 --> 00:12:06,280
Estoy bien. Estoy bien.
156
00:12:06,300 --> 00:12:07,420
-Vuelve al barco.
-Me asustaste.
157
00:12:07,500 --> 00:12:08,960
Toma mi mano, ahora.
158
00:12:09,900 --> 00:12:11,000
Mamá, él está bien.
159
00:12:16,260 --> 00:12:17,980
¡Oh, Dios mío!
160
00:12:22,190 --> 00:12:23,500
¡Toma mi mano!
161
00:12:23,560 --> 00:12:25,590
¿Qué haces?
¡Ven aquí y ayúdanos!
162
00:12:25,660 --> 00:12:27,020
Lo siento. No.
163
00:12:29,500 --> 00:12:30,660
¡Oh, cariño!
164
00:12:31,200 --> 00:12:32,100
No.
165
00:12:41,570 --> 00:12:43,300
¡Nada, nada!
166
00:12:53,620 --> 00:12:55,100
¡Ayúdenme!
167
00:13:31,420 --> 00:13:33,060
Lamentamos llegar tarde.
168
00:13:33,400 --> 00:13:36,620
Casi le doy tu barco a una familia
que estaba dispuesta a pagarme el doble.
169
00:13:38,020 --> 00:13:40,330
Te agradezco mucho que hayas
esperado. Gracias.
170
00:13:40,400 --> 00:13:42,000
Esperando pacientemente.
171
00:13:43,000 --> 00:13:46,100
Pero me caen bien los dos,
así que les daré una oportunidad.
172
00:13:46,860 --> 00:13:49,280
Necesito ver sus certificados de buceo
y su licencia de navegación.
173
00:13:49,280 --> 00:13:50,300
Sí.
174
00:13:58,460 --> 00:13:59,720
Todo listo.
175
00:14:00,920 --> 00:14:02,590
El equipo de buceo
ya está a bordo.
176
00:14:02,660 --> 00:14:04,400
-Hay una lista de comprobación,
¿de acuerdo?
-De acuerdo.
177
00:14:04,420 --> 00:14:06,280
Asegúrate de que todo esté
en su sitio cuando lo devuelvas.
178
00:14:06,340 --> 00:14:08,130
Y me refiero a todo, Weston,
¿de acuerdo?
179
00:14:08,190 --> 00:14:10,830
El motor es un poco quisquilloso,
pero hará el trabajo.
180
00:14:11,360 --> 00:14:13,540
Yo capitaneo
uno como este en casa.
181
00:14:13,880 --> 00:14:15,700
Sé cómo contener
el agua muy bien.
182
00:14:15,880 --> 00:14:18,780
Se avecina tormenta, así que será mejor
que vuelvan antes de la tarde, ¿de acuerdo?
183
00:14:19,100 --> 00:14:21,980
Si tienes algún problema, hay un número
en la pared de la cabina. Llámalo.
184
00:14:22,840 --> 00:14:24,580
-Entendido.
-Muy bien.
-Gracias.
185
00:14:56,460 --> 00:14:57,900
¿Qué te olvidaste?
186
00:14:58,380 --> 00:14:59,540
Mi vieja cámara.
187
00:14:59,600 --> 00:15:01,800
Creo que la dejé en el hotel.
Diablos.
188
00:15:02,860 --> 00:15:03,900
Espera.
189
00:15:20,380 --> 00:15:21,460
Oye.
190
00:15:25,040 --> 00:15:26,610
Te acordaste.
191
00:15:26,670 --> 00:15:27,900
Por supuesto.
192
00:15:39,220 --> 00:15:40,190
Película.
193
00:15:45,420 --> 00:15:47,480
¿Qué haría yo sin ti?
194
00:15:51,700 --> 00:15:53,920
Sabes, mi padre me regaló
esta cámara cuando tenía ocho años.
195
00:15:53,980 --> 00:15:54,980
Sí.
196
00:15:55,470 --> 00:15:57,200
Él sabía cuánto amaba yo el mar.
197
00:15:58,180 --> 00:16:00,860
Me prometió que iríamos
a bucear juntos
198
00:16:00,900 --> 00:16:03,780
cuando fuera mayor, así podría
usarla para sacar fotos.
199
00:16:07,980 --> 00:16:10,780
En lugar de eso, acabé sacando
fotos del acuario de mi habitación.
200
00:16:12,550 --> 00:16:14,490
Los peces se escondían
todo el tiempo.
201
00:16:14,900 --> 00:16:16,580
No eran mis amigos.
202
00:16:16,700 --> 00:16:19,260
¿Tu papá nunca
te llevó a bucear?
203
00:16:21,520 --> 00:16:24,200
A veces esas pequeñas
aventuras de la vida
204
00:16:24,220 --> 00:16:26,800
nunca terminan de suceder
como deberían.
205
00:16:27,970 --> 00:16:30,540
Bueno, hoy vamos
a cambiar eso.
206
00:16:36,740 --> 00:16:38,260
Oh, mierda.
207
00:16:38,420 --> 00:16:39,820
¿Está todo bien?
208
00:16:41,340 --> 00:16:43,120
El motor acaba de morir
209
00:16:43,140 --> 00:16:45,050
y creo que tal vez un cable
del acelerador
210
00:16:45,120 --> 00:16:47,620
se soltó o hay algunos
cables sueltos.
211
00:16:48,800 --> 00:16:50,600
¿Deberíamos pedir ayuda?
212
00:16:51,920 --> 00:16:54,030
No, no, todavía no.
Creo que lo tengo.
213
00:16:54,090 --> 00:16:55,800
Sabes que solía trabajar
en barcos.
214
00:16:55,860 --> 00:16:58,380
Sí, puede que lo hayas mencionado
como una o dos veces.
215
00:16:58,600 --> 00:17:00,370
-Tres veces, cuatro...
-Voy a revisar esto
216
00:17:00,430 --> 00:17:03,380
-así podremos ir a bucear.
-Cinco... seis.
217
00:17:14,860 --> 00:17:17,520
La tormenta se acerca más
rápido de lo que pensaba.
218
00:17:19,120 --> 00:17:21,360
Recibí una llamada
de la esposa del capitán Kane.
219
00:17:21,460 --> 00:17:23,120
No ha sabido nada de él
en toda la mañana.
220
00:17:23,190 --> 00:17:25,280
Vimos partir su barco
con una familia a bordo.
221
00:17:25,480 --> 00:17:27,060
Todo parecía ir bien.
222
00:17:28,530 --> 00:17:30,660
Estoy pensando en salir,
hacer la ronda.
223
00:17:30,720 --> 00:17:32,240
No te preocupes por eso.
224
00:17:32,500 --> 00:17:34,280
Yo iré. Tú mantén el fuerte.
225
00:17:57,420 --> 00:17:59,800
¿Seguro que no quieres llamar
al número de emergencias?
226
00:18:00,700 --> 00:18:02,260
Creo que encontré el problema.
227
00:18:03,960 --> 00:18:06,480
Nada que un poco de cinta aislante
no pueda arreglar, ¿verdad?
228
00:18:07,060 --> 00:18:07,880
Seguro.
229
00:18:07,960 --> 00:18:10,200
Sólo eran los cables
de encendido. Se soltaron.
230
00:18:10,540 --> 00:18:12,670
Así que voy a poner cinta
aislante alrededor
231
00:18:12,740 --> 00:18:14,300
y sujetar los cables muy cerca.
232
00:18:14,420 --> 00:18:16,200
Y vamos a intentar arrancarlo,
¿de acuerdo?
233
00:18:16,480 --> 00:18:17,410
De acuerdo.
234
00:18:17,480 --> 00:18:18,900
Muy bien, inténtalo.
235
00:18:22,940 --> 00:18:23,900
Bien.
236
00:18:27,740 --> 00:18:28,840
Inténtelo de nuevo.
237
00:18:33,900 --> 00:18:35,360
-¡Funcionó!
-¡Sí!
238
00:18:35,820 --> 00:18:37,880
Gracias.
Muchísimas gracias.
239
00:18:41,660 --> 00:18:42,900
Muy bien.
240
00:18:45,810 --> 00:18:48,120
Debería haber muchos peces
cerca de esta isla.
241
00:18:49,700 --> 00:18:51,480
Este es el lugar perfecto.
242
00:18:53,440 --> 00:18:54,840
Vamos a bucear.
243
00:18:55,660 --> 00:18:57,400
Sólo tengo que comprobar
una cosa más.
244
00:18:58,940 --> 00:19:01,900
Nos vemos en el agua, tortuga.
245
00:20:14,360 --> 00:20:16,000
¿Dónde fuiste?
246
00:20:16,400 --> 00:20:18,220
¿Cómo llegaste allí tan rápido?
247
00:20:19,830 --> 00:20:21,230
Sabes que soy rápida.
248
00:20:21,300 --> 00:20:23,260
Es hora de alcanzarme.
Vamos,
249
00:20:23,400 --> 00:20:24,880
tortuga.
250
00:25:21,130 --> 00:25:22,440
¡Weston!
251
00:25:23,480 --> 00:25:24,810
¿Qué demonios...?
252
00:25:24,940 --> 00:25:26,300
¿Qué pasó?
253
00:25:26,480 --> 00:25:27,920
Hay un tiburón.
254
00:25:28,270 --> 00:25:30,900
¡No te muevas!
¡Quédate quieta!
255
00:25:31,110 --> 00:25:33,040
¡Voy a hacer un poco de ruido!
256
00:25:37,750 --> 00:25:38,860
¡Muy bien!
257
00:25:39,000 --> 00:25:40,620
Cuando empiece a hacer ruido,
258
00:25:40,700 --> 00:25:42,590
¡nada tan rápido como puedas!
259
00:25:50,940 --> 00:25:52,620
¡Empieza a nadar!
260
00:26:41,920 --> 00:26:43,580
Oye, oye, oye, ¿estás bien?
261
00:26:45,720 --> 00:26:49,200
Siento que el corazón
se me va a salir del pecho.
262
00:26:50,060 --> 00:26:52,620
-Relájate...
-También me siento muy desorientada.
263
00:26:52,890 --> 00:26:55,290
No me descomprimí
bien cuando subí.
264
00:26:55,660 --> 00:26:57,820
Relájate. Está bien.
265
00:26:58,040 --> 00:26:59,220
¿Qué hay de ti?
266
00:27:00,480 --> 00:27:01,520
Estoy bien.
267
00:27:01,840 --> 00:27:03,620
Mientras estés a salvo.
268
00:27:13,410 --> 00:27:14,680
¿Dónde se fue?
269
00:27:27,760 --> 00:27:28,990
Por allí.
270
00:27:43,740 --> 00:27:45,840
Arranca el motor y salgamos de aquí
271
00:27:45,910 --> 00:27:47,110
antes de que vuelva.
272
00:27:47,180 --> 00:27:50,240
No. El sonido del motor
llamará su atención.
273
00:27:51,400 --> 00:27:53,260
Tenemos que esperar
a que se vaya.
274
00:27:56,900 --> 00:27:58,640
¿Qué ocurrió ahí abajo?
275
00:27:59,560 --> 00:28:01,260
Cuando apareció el tiburón,
miré hacia arriba
276
00:28:01,340 --> 00:28:03,760
y ya ibas subiendo rápido
hacia la superficie, Weston.
277
00:28:03,830 --> 00:28:05,760
-Eso no es lo que pasó.
-No, te vi.
278
00:28:05,760 --> 00:28:08,000
Me dejaste ahí abajo.
Ni siquiera intentaste ayudarme.
279
00:28:08,070 --> 00:28:09,640
¿Qué clase de hombre sería yo
280
00:28:10,480 --> 00:28:12,360
si dejara que la mujer que amo
281
00:28:12,820 --> 00:28:14,540
se defendiera sola
de un tiburón?
282
00:28:14,680 --> 00:28:16,140
¿Qué ocurrió entonces?
283
00:28:19,680 --> 00:28:22,040
Se suponía que era una sorpresa.
284
00:28:23,440 --> 00:28:25,420
Pensaba hacerlo el fin de semana.
285
00:28:27,220 --> 00:28:29,140
Sólo estaba esperando
el momento adecuado.
286
00:28:30,820 --> 00:28:32,040
Anoche,
287
00:28:32,880 --> 00:28:34,460
los fuegos artificiales,
288
00:28:35,590 --> 00:28:37,100
iba a hacerlo entonces.
289
00:28:38,460 --> 00:28:40,470
Iba a declararme.
290
00:28:45,220 --> 00:28:46,420
¿Ibas a hacerlo?
291
00:28:47,240 --> 00:28:48,320
Sí.
292
00:28:49,660 --> 00:28:51,940
Estaba esperando el momento
perfecto.
293
00:28:52,860 --> 00:28:56,280
Sé que estuvimos posponiendo
el tema del matrimonio.
294
00:28:59,280 --> 00:29:00,520
¡Weston!
295
00:29:06,480 --> 00:29:07,800
Te quiero.
296
00:29:10,760 --> 00:29:12,460
Y entonces llegamos aquí...
297
00:29:14,100 --> 00:29:16,000
Sabía que tenía que hacerlo.
298
00:29:17,170 --> 00:29:18,840
Así que traje el anillo conmigo,
299
00:29:19,700 --> 00:29:22,870
y lo puse en esta pequeña
bolsa impermeable.
300
00:29:24,340 --> 00:29:26,380
Cuando estaba allí abajo,
fui a buscarla,
301
00:29:27,960 --> 00:29:29,320
y se me soltó,
302
00:29:29,820 --> 00:29:32,060
y flotó hasta la superficie.
303
00:29:32,850 --> 00:29:34,290
Y ahí es donde fui.
304
00:29:34,640 --> 00:29:36,580
Iba a volver a bajar.
305
00:29:36,960 --> 00:29:37,920
Yo...
306
00:29:43,100 --> 00:29:44,760
¿Dónde está el anillo ahora?
307
00:29:48,430 --> 00:29:49,740
Está ahí afuera,
308
00:29:50,339 --> 00:29:51,800
en el agua.
309
00:29:54,420 --> 00:29:56,700
Era un anillo tan hermoso.
310
00:29:57,300 --> 00:29:59,140
Tenía estos pequeños diamantes
311
00:29:59,360 --> 00:30:03,280
rodeando esta hermosa joya
de zafiro azul real en el centro.
312
00:30:03,780 --> 00:30:06,260
Me recuerda lo mucho
que amas el océano.
313
00:30:09,400 --> 00:30:10,700
¿Sabes una cosa?
314
00:30:12,780 --> 00:30:14,640
Siempre puedo comprar
otro anillo.
315
00:30:15,820 --> 00:30:17,840
No puedo perderme otro
momento como este.
316
00:30:31,580 --> 00:30:33,340
No, creo que es éste.
317
00:30:33,380 --> 00:30:34,880
Creo que es esta mano.
318
00:30:37,360 --> 00:30:38,800
Bien, de acuerdo. Bien.
319
00:30:41,840 --> 00:30:43,740
Valentina Armas.
320
00:30:49,960 --> 00:30:51,500
¿Quieres casarte conmigo?
321
00:30:56,120 --> 00:30:57,020
Yo...
322
00:31:11,160 --> 00:31:12,420
No lo veo.
323
00:31:12,500 --> 00:31:13,820
Yo tampoco.
324
00:31:15,190 --> 00:31:16,820
Tenemos que irnos. ¡Ya!
325
00:31:16,890 --> 00:31:18,720
De acuerdo,
¡recogeré el ancla!
326
00:31:56,620 --> 00:31:57,980
Oye, ¿viste el tiburón?
327
00:31:58,020 --> 00:31:58,820
No.
328
00:31:58,960 --> 00:32:00,800
Bien, voy a arrancar el motor.
329
00:32:03,860 --> 00:32:04,560
Hola.
330
00:32:04,680 --> 00:32:07,280
Estamos en una embarcación que acabamos
de rentar del Sr. Ramírez.
331
00:32:07,340 --> 00:32:09,000
Estamos en el agua.
¿Hola?
332
00:32:09,140 --> 00:32:10,920
¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
333
00:32:18,720 --> 00:32:20,340
No, no, no, no, por favor.
334
00:32:20,600 --> 00:32:22,740
Está bien. Oye, oye.
Está bien.
335
00:32:23,960 --> 00:32:25,700
Oye, oye, está bien.
336
00:32:26,960 --> 00:32:28,120
Está bien.
337
00:33:35,100 --> 00:33:36,800
¡Oye, oye! ¡Oye!
338
00:33:39,160 --> 00:33:40,630
¡No voy a perderte!
339
00:33:40,700 --> 00:33:42,880
Valentina, ¿puedes oírme?
340
00:33:50,840 --> 00:33:52,420
Vamos, vamos.
341
00:34:07,400 --> 00:34:08,640
¿Qué pasó?
342
00:34:10,660 --> 00:34:13,100
El tiburón embistió el barco,
343
00:34:13,580 --> 00:34:15,020
y lo volcó.
344
00:34:35,080 --> 00:34:36,340
¿Qué ocurre?
345
00:34:40,580 --> 00:34:42,120
No veo nada.
346
00:34:43,580 --> 00:34:44,900
Te golpeaste la cabeza.
347
00:34:46,180 --> 00:34:47,730
Te golpeaste la cabeza
muy fuerte.
348
00:34:49,830 --> 00:34:51,260
Casi te ahogas.
349
00:34:52,720 --> 00:34:55,480
Weston, estoy muy asustada
ahora. No puedo verte.
350
00:34:58,810 --> 00:35:00,580
¿Por qué no puedo ver nada?
351
00:35:00,900 --> 00:35:02,280
Necesito pedir ayuda.
352
00:35:03,360 --> 00:35:05,000
Necesito conseguirte un médico.
353
00:35:06,440 --> 00:35:08,150
¿Llevas el teléfono encima?
354
00:35:11,300 --> 00:35:13,480
Está... Está en mi mochila.
355
00:35:15,560 --> 00:35:17,020
¿Y el tuyo?
356
00:35:19,700 --> 00:35:21,100
Lo dejé en el hotel.
357
00:35:21,170 --> 00:35:23,080
¿Dónde dejaste la mochila?
358
00:35:24,300 --> 00:35:25,011
Está...
359
00:35:25,400 --> 00:35:26,910
está en la cabina.
360
00:35:26,970 --> 00:35:28,470
Está en la cabina bajo el agua.
361
00:35:33,560 --> 00:35:35,110
¿Qué hay del tiburón?
362
00:35:44,600 --> 00:35:45,940
Necesito saber
363
00:35:46,620 --> 00:35:48,800
exactamente lo que puedes ver.
364
00:35:49,090 --> 00:35:50,720
¿Puedes ver formas?
365
00:35:51,640 --> 00:35:53,320
Puedo verte a ti.
366
00:35:53,580 --> 00:35:54,520
De acuerdo.
367
00:35:56,680 --> 00:35:58,500
Mira a lo lejos.
368
00:35:59,220 --> 00:36:00,640
¿Qué ves?
369
00:36:04,640 --> 00:36:05,780
Nada.
370
00:36:05,840 --> 00:36:06,880
Todo está borroso.
371
00:36:07,220 --> 00:36:08,880
Mira con más atención.
372
00:36:16,600 --> 00:36:18,280
Vi algo moverse en el agua.
373
00:36:18,380 --> 00:36:19,280
Bien.
374
00:36:20,240 --> 00:36:21,520
Ese es el tiburón.
375
00:36:22,580 --> 00:36:25,030
Está dando vueltas
de un lado a otro.
376
00:36:27,580 --> 00:36:29,640
Ahora voy a meterme en el agua
377
00:36:29,900 --> 00:36:32,670
y voy a traernos de vuelta
esa mochila y ese teléfono.
378
00:36:32,940 --> 00:36:33,820
No.
379
00:36:33,940 --> 00:36:35,940
Necesito que vigiles
de cerca a ese tiburón.
380
00:36:36,080 --> 00:36:37,520
No, apenas lo vi.
381
00:36:37,620 --> 00:36:39,010
Es suficiente.
382
00:36:41,750 --> 00:36:43,900
Si ves desaparecer
a ese tiburón,
383
00:36:44,220 --> 00:36:46,480
o empieza a acercarse
a este barco,
384
00:36:48,100 --> 00:36:49,880
necesito que golpees suavemente
385
00:36:50,020 --> 00:36:52,020
tres veces en la parte
trasera del barco,
386
00:36:52,680 --> 00:36:54,940
y subiré de inmediato
a la superficie.
387
00:36:56,030 --> 00:36:58,160
No, ¿y si el ruido
llama su atención?
388
00:36:58,220 --> 00:36:59,640
Golpea suavemente.
389
00:37:00,860 --> 00:37:02,840
Esta es nuestra única opción.
390
00:37:04,860 --> 00:37:06,920
No sabemos lo mal
que estás herida.
391
00:37:07,210 --> 00:37:09,380
Y no sé si podremos
llegar a esa isla
392
00:37:09,400 --> 00:37:11,020
sin alertar al tiburón.
393
00:37:12,300 --> 00:37:13,520
¿De acuerdo?
394
00:37:16,880 --> 00:37:18,150
Avísame cuando lo veas.
395
00:37:30,560 --> 00:37:31,980
Lo veo ahora.
396
00:37:33,930 --> 00:37:34,900
De acuerdo.
397
00:37:35,960 --> 00:37:37,120
Muy bien.
398
00:37:37,740 --> 00:37:39,480
Si vuelve y ataca...
399
00:37:43,440 --> 00:37:44,660
usa esto.
400
00:37:49,340 --> 00:37:50,860
¿Y si fallo?
401
00:37:51,150 --> 00:37:53,100
Sólo tienes que hacer contacto.
402
00:37:54,750 --> 00:37:57,290
Lo suficiente para ahuyentarlo
por un momento.
403
00:37:58,690 --> 00:37:59,620
¿De acuerdo?
404
00:38:02,220 --> 00:38:03,600
Te quiero.
405
00:38:06,400 --> 00:38:07,680
Yo también te quiero.
406
00:39:21,760 --> 00:39:22,820
¡La tengo!
407
00:39:32,260 --> 00:39:33,460
¡Suéltalo!
408
00:40:06,060 --> 00:40:08,040
¡Dios mío!
Todo va a salir bien.
409
00:40:08,580 --> 00:40:09,680
¿Weston?
410
00:40:10,300 --> 00:40:11,720
¡Weston!
411
00:40:12,090 --> 00:40:13,590
Mantente despierto, ¿sí?
412
00:40:14,460 --> 00:40:16,320
Todo va a estar bien.
413
00:40:17,860 --> 00:40:18,960
De acuerdo.
414
00:40:19,640 --> 00:40:20,700
De acuerdo.
415
00:40:20,770 --> 00:40:21,820
Yo sólo...
416
00:40:22,040 --> 00:40:24,170
Tengo que parar
la hemorragia, ¿sí?
417
00:40:31,520 --> 00:40:33,560
¡Lo siento! ¡Lo siento!
¡Lo siento!
418
00:40:34,100 --> 00:40:36,060
Déjame.
¿Está bien?
419
00:40:36,100 --> 00:40:38,800
De acuerdo. Muy bien.
Más apretado. Más apretado.
420
00:40:38,940 --> 00:40:40,360
Vamos, tira más fuerte.
421
00:40:42,520 --> 00:40:44,180
De acuerdo. Muy bien.
422
00:40:48,400 --> 00:40:51,180
Tenemos que quitarte el traje
de neopreno para ayudar a la circulación.
423
00:40:54,320 --> 00:40:56,500
Ahora que tenemos la mochila
y el teléfono,
424
00:40:56,660 --> 00:40:58,080
podemos pedir ayuda.
425
00:41:21,160 --> 00:41:22,440
¡Está encendido!
426
00:41:22,890 --> 00:41:25,160
¿Recuerdas el número,
el número de emergencias?
427
00:41:25,230 --> 00:41:26,700
Sí, creo que sí.
428
00:41:36,700 --> 00:41:38,440
Servicios de emergencia.
429
00:41:39,040 --> 00:41:40,700
Soy Weston Dern.
430
00:41:40,880 --> 00:41:43,080
Mi novia y yo acabamos
de alquilar un barco
431
00:41:43,220 --> 00:41:44,520
en el muelle 75.
432
00:41:44,720 --> 00:41:46,140
Estábamos buceando,
433
00:41:46,280 --> 00:41:48,600
y un tiburón volcó el barco.
434
00:41:49,220 --> 00:41:50,540
¿Están bien?
435
00:41:50,580 --> 00:41:52,300
El tiburón acaba de morderme
la pierna,
436
00:41:52,580 --> 00:41:54,860
y mi novia se golpeó
la cabeza muy fuerte.
437
00:41:54,930 --> 00:41:56,660
No puede ver con claridad.
438
00:41:56,730 --> 00:41:58,500
Escucha, Weston, tengo
a alguien ahí afuera
439
00:41:58,520 --> 00:42:00,140
buscando otro barco
desaparecido ahora.
440
00:42:00,160 --> 00:42:01,830
¿A quién le alquilaste
el barco?
441
00:42:01,900 --> 00:42:03,470
Al Sr. Ramírez, creo.
442
00:42:03,530 --> 00:42:06,000
¿Dónde estás ahora?
¿Puedes enviarme tu ubicación?
443
00:42:06,440 --> 00:42:07,860
Puedo intentarlo.
444
00:42:11,960 --> 00:42:13,540
¡No funciona!
445
00:42:13,610 --> 00:42:15,580
Sigue intentándolo. La señal
es débil ahí afuera.
446
00:42:16,100 --> 00:42:18,580
Mientras tanto, ¿qué ves
a tu alrededor?
447
00:42:21,890 --> 00:42:25,540
Está muy abierto, pero hay
una isla de aspecto rocoso cerca.
448
00:42:26,190 --> 00:42:28,320
Podría ser Devil's Reef,
quizás Fell's Point.
449
00:42:28,640 --> 00:42:30,430
Mi equipo de rescate está
afuera justo ahora.
450
00:42:30,500 --> 00:42:32,180
Haré que revisen ambas áreas.
451
00:42:32,920 --> 00:42:34,560
¿Qué tan seguro
es el barco, Weston?
452
00:42:34,700 --> 00:42:36,130
No está bien.
453
00:42:36,280 --> 00:42:38,400
El barco está
completamente volcado.
454
00:42:38,760 --> 00:42:40,660
Y el tiburón ya regresó
una vez.
455
00:42:40,700 --> 00:42:42,660
¿Crees que pueden
llegar a la isla?
456
00:42:43,700 --> 00:42:45,000
Podemos intentarlo.
457
00:42:46,100 --> 00:42:47,620
¿Y el tiburón?
458
00:42:47,840 --> 00:42:49,320
¿Qué hacemos con el tiburón?
459
00:42:49,440 --> 00:42:50,940
Encontrar un lugar seguro.
460
00:42:51,040 --> 00:42:53,120
No se muevan.
Los encontraremos.
461
00:42:53,820 --> 00:42:55,780
Gracias. Gracias.
462
00:42:56,080 --> 00:42:57,180
De acuerdo.
463
00:43:31,240 --> 00:43:33,460
Aquí Nico.
¿Me recibes, Margo?
464
00:43:34,940 --> 00:43:36,700
Recibido. Aquí Margo.
465
00:43:36,880 --> 00:43:38,260
¿Dónde estás ahora?
466
00:43:38,430 --> 00:43:40,300
Estamos a unos 16 kilómetros
de Fell's Point.
467
00:43:40,360 --> 00:43:42,180
Aún no hay señales
del barco de Kane.
468
00:43:42,830 --> 00:43:45,600
¿Cuándo fue la última vez
que tuvimos un tiburón en nuestra bahía?
469
00:43:47,360 --> 00:43:48,860
¿Hace 15 años, quizás?
470
00:43:48,920 --> 00:43:49,980
Aquí no hay comida para él.
471
00:43:50,060 --> 00:43:52,020
Además, los delfines
los mantienen alejados.
472
00:43:52,380 --> 00:43:55,910
Bueno, recibimos una llamada sobre
una pareja involucrada en un ataque de tiburón.
473
00:43:55,980 --> 00:43:58,620
Su bote volcó. ¿Alguna señal
de ellos por ahí?
474
00:43:58,680 --> 00:43:59,950
No, pero puedo seguir buscando.
475
00:44:00,020 --> 00:44:02,260
Bueno, si encuentras
a alguien por ahí, me lo dices.
476
00:44:02,320 --> 00:44:04,320
Y si no, te diriges
a Devil's Reef.
477
00:44:04,390 --> 00:44:05,400
Entendido.
478
00:44:05,800 --> 00:44:07,420
¿Están seguros de que fue
un tiburón?
479
00:44:08,460 --> 00:44:10,630
Tenemos que estar
preparados para todo.
480
00:44:45,860 --> 00:44:47,960
Somos presa fácil en este barco.
481
00:44:48,060 --> 00:44:49,400
¿Qué otra opción tenemos?
482
00:44:49,460 --> 00:44:50,960
Ese tiburón sabe
que estamos aquí.
483
00:44:51,080 --> 00:44:53,440
Prefiero morir sabiendo
que intentamos hacer algo
484
00:44:53,520 --> 00:44:55,380
en lugar de no hacer nada.
485
00:44:55,620 --> 00:44:57,240
¿En qué estás pensando?
486
00:45:01,680 --> 00:45:03,320
¿A qué distancia está la isla?
487
00:45:04,080 --> 00:45:05,475
150 metros.
488
00:45:05,700 --> 00:45:06,740
Quizás menos.
489
00:45:06,840 --> 00:45:08,420
¿Qué pasa con la corriente?
490
00:45:08,490 --> 00:45:09,860
¿Está empujando el barco
hacia ella?
491
00:45:09,900 --> 00:45:11,160
En realidad, no.
492
00:45:11,720 --> 00:45:14,860
Si no estuviéramos en tan mal estado,
podríamos nadar hasta ella.
493
00:45:16,640 --> 00:45:17,900
¿Y si lo intento?
494
00:45:18,430 --> 00:45:22,030
Valentina, no puedes salir
al agua en tu estado.
495
00:45:22,100 --> 00:45:24,840
Y no puedo nadar con esta
pierna y toda esta sangre.
496
00:45:24,920 --> 00:45:26,380
Sólo sería un cebo.
497
00:45:31,140 --> 00:45:33,210
Todavía hay una cuerda
alrededor del barco, ¿verdad?
498
00:45:33,280 --> 00:45:34,260
Sí.
499
00:45:34,340 --> 00:45:36,380
¿Puedes alcanzarla
sin meterte en el agua?
500
00:45:36,450 --> 00:45:37,660
Sí, puedo.
501
00:45:42,940 --> 00:45:44,520
Puedo atravesarlo.
502
00:45:44,690 --> 00:45:46,090
Vamos por toda la cuerda.
503
00:45:46,160 --> 00:45:47,890
Ataremos un extremo
a la barandilla del barco
504
00:45:47,960 --> 00:45:49,860
y ataremos el otro extremo
alrededor de mi cintura.
505
00:45:50,100 --> 00:45:52,000
Señálame la dirección
y yo seguiré nadando.
506
00:45:52,060 --> 00:45:54,470
La corriente acabará
acercando el barco.
507
00:45:56,480 --> 00:45:58,840
Podemos sacarte a salvo,
¿de acuerdo?
508
00:46:11,040 --> 00:46:12,560
Si haces demasiado ruido,
509
00:46:12,686 --> 00:46:14,450
ese tiburón irá por ti.
510
00:46:14,980 --> 00:46:16,890
¿Y si te desvías del rumbo?
511
00:46:16,960 --> 00:46:18,020
No puedes ver.
512
00:46:18,090 --> 00:46:19,790
Tú estarás en el otro extremo
de la cuerda.
513
00:46:19,860 --> 00:46:22,440
Si me desvío, tira con
mucha fuerza.
514
00:46:24,930 --> 00:46:28,100
Esa isla es más grande que
el fondo de este barco, ¿verdad?
515
00:46:29,680 --> 00:46:31,040
Por supuesto.
516
00:46:31,500 --> 00:46:33,020
Es más segura.
517
00:46:33,740 --> 00:46:36,280
Tal vez la lluvia pueda
enmascarar el sonido del agua.
518
00:46:36,680 --> 00:46:39,680
Menos posibilidades de que el tiburón
se sienta atraído por mi nado.
519
00:46:39,740 --> 00:46:41,580
No me siento cómodo con esto.
520
00:46:41,750 --> 00:46:43,400
Yo tampoco, Weston, pero...
521
00:46:43,480 --> 00:46:45,620
No puedes hacerlo
con la pierna sangrando así.
522
00:46:47,620 --> 00:46:49,120
Tengo que hacerlo.
523
00:46:51,420 --> 00:46:52,680
Por nosotros.
524
00:47:03,800 --> 00:47:06,400
Te voy a enseñar cómo hacer
un nudo as de guía.
525
00:47:06,780 --> 00:47:09,740
Será seguro, y podrás
desatarlo rápidamente
526
00:47:09,780 --> 00:47:11,240
si estás en peligro.
527
00:47:11,310 --> 00:47:14,500
Harás el mismo enganche a cualquier
roca que encuentres por allí.
528
00:47:17,060 --> 00:47:19,100
Ahora, ¿sientes esta cuerda?
529
00:47:20,680 --> 00:47:21,820
¿La sientes?
530
00:47:21,960 --> 00:47:24,300
Cruza la línea sobre sí misma
531
00:47:24,380 --> 00:47:26,120
y envuélvela de nuevo.
532
00:47:27,120 --> 00:47:28,600
Ahora inténtalo.
533
00:47:29,060 --> 00:47:31,470
Cruzo la línea sobre sí misma
534
00:47:31,840 --> 00:47:33,900
y la envuelvo de nuevo.
535
00:47:33,960 --> 00:47:35,240
Bien.
536
00:47:35,900 --> 00:47:39,240
Ahora, desliza el extremo
libre bajo la última vuelta
537
00:47:39,340 --> 00:47:40,870
y aprieta el nudo,
538
00:47:40,940 --> 00:47:43,440
tirando del extremo
libre del cabo.
539
00:47:43,600 --> 00:47:45,620
Bien, estás segura.
540
00:47:47,580 --> 00:47:48,745
Toma esto.
541
00:47:49,360 --> 00:47:50,610
Es mi teléfono.
542
00:47:55,620 --> 00:47:57,580
Bien, no veo el tiburón.
543
00:47:59,880 --> 00:48:01,190
Ayúdame a entrar.
544
00:48:10,740 --> 00:48:12,120
¿En qué dirección?
545
00:48:12,270 --> 00:48:13,800
Muévete hacia tu derecha.
546
00:48:14,600 --> 00:48:16,110
Mantente cerca del barco.
547
00:48:18,020 --> 00:48:19,580
¿Puedes verlo delante de ti?
548
00:48:19,580 --> 00:48:20,520
Sí.
549
00:48:21,160 --> 00:48:22,500
Ahora, nada.
550
00:48:23,280 --> 00:48:25,860
¡Nada tan rápido como puedas!
¡Nada!
551
00:48:28,590 --> 00:48:30,320
¡Nada tan rápido como puedas!
552
00:48:41,180 --> 00:48:43,880
¡Tiburón!
¡Deja de nadar!
553
00:48:47,080 --> 00:48:48,660
Yo seré el cebo.
554
00:49:07,960 --> 00:49:10,700
¡Ahora nada!
¡Nada tan rápido como puedas!
555
00:50:12,020 --> 00:50:13,260
¡Lo lograste!
556
00:50:13,360 --> 00:50:14,680
¿Lista para tirar?
557
00:50:15,000 --> 00:50:16,340
¡Estoy lista!
558
00:50:18,330 --> 00:50:20,240
¡Sigue tirando!
559
00:50:21,800 --> 00:50:23,740
¡No funciona, Weston!
560
00:50:25,140 --> 00:50:26,220
¡Espera!
561
00:50:26,380 --> 00:50:27,500
¡Espera!
562
00:50:27,760 --> 00:50:28,980
¡El tiburón!
563
00:50:29,140 --> 00:50:31,040
¡Está rodeando el barco!
564
00:50:34,960 --> 00:50:38,180
Tenemos que esperar a que retroceda
antes de que me arrastres.
565
00:50:40,460 --> 00:50:42,060
Al menos ahora estás a salvo.
566
00:51:00,000 --> 00:51:01,580
Estamos en Fell's Point.
567
00:51:02,380 --> 00:51:05,240
Dando vueltas ahora.
El agua está muy agitada.
568
00:51:08,050 --> 00:51:10,320
Me comunicaré y veré
dónde están.
569
00:51:18,140 --> 00:51:19,040
¿Hola?
570
00:51:19,120 --> 00:51:20,920
Nico, con los servicios
de emergencia.
571
00:51:20,990 --> 00:51:22,900
Hola.
Hola, soy Valentina.
572
00:51:23,300 --> 00:51:25,960
Hablaste antes con Weston.
573
00:51:26,030 --> 00:51:27,280
¿Están los dos bien?
574
00:51:27,340 --> 00:51:28,970
Sí, yo estoy en la isla,
575
00:51:28,980 --> 00:51:30,800
pero él sigue en el barco,
en el agua.
576
00:51:30,870 --> 00:51:32,600
Tenemos un vehículo de rescate
en la zona.
577
00:51:32,670 --> 00:51:35,210
Es importante que te asegures
de que nuestro barco pueda verte.
578
00:51:35,270 --> 00:51:38,310
Bien, estoy cerca
de las rocas en la orilla.
579
00:51:38,380 --> 00:51:39,880
De acuerdo, espera.
580
00:51:39,940 --> 00:51:41,300
No cuelgues.
581
00:51:42,020 --> 00:51:44,000
Margo, no te oigo.
582
00:51:44,120 --> 00:51:45,200
¿Hola?
583
00:51:45,580 --> 00:51:47,990
¡Hay un barco cerca, Weston!
584
00:51:48,050 --> 00:51:49,900
¿Estás bien?
585
00:51:50,580 --> 00:51:52,880
Sí, estoy bien.
586
00:51:53,080 --> 00:51:54,860
-Margo, ¿puedes oírme ahora?
-Sí,
587
00:51:54,860 --> 00:51:56,980
-puedo oirte.
-Tenemos una persona
588
00:51:57,060 --> 00:51:58,560
que debería ser visible
en las rocas.
589
00:51:58,580 --> 00:52:01,040
La otra está cerca,
en un barco naufragado.
590
00:52:01,320 --> 00:52:02,740
Bien, revisando ahora.
591
00:52:15,560 --> 00:52:17,280
¿Ves algo?
592
00:52:27,220 --> 00:52:29,520
¡Todavía no veo nada!
593
00:52:45,760 --> 00:52:47,640
Creo que encontré
el barco desaparecido.
594
00:52:56,140 --> 00:52:57,460
¿Hay alguien a bordo?
595
00:52:58,860 --> 00:52:59,820
¿Hola?
596
00:53:00,460 --> 00:53:02,900
¡Servicios de emergencia!
¿Hay alguien a bordo?
597
00:53:21,300 --> 00:53:22,510
No hay sobrevivientes.
598
00:53:22,720 --> 00:53:24,780
Definitivamente el barco
del Capitán Kane.
599
00:53:24,860 --> 00:53:26,900
Fue destrozado, supongo,
por ese tiburón.
600
00:53:27,420 --> 00:53:30,380
Encontré un cuerpo, sin embargo,
y es... es el Capitán.
601
00:53:31,000 --> 00:53:32,240
Ese tiburón no lo mató.
602
00:53:34,200 --> 00:53:35,700
Alguien le cortó la garganta.
603
00:53:36,320 --> 00:53:38,260
Deben estar en Devil's Reef.
604
00:53:38,380 --> 00:53:39,360
Recibido.
605
00:53:39,680 --> 00:53:40,820
La marea está subiendo.
606
00:53:40,880 --> 00:53:43,040
Devil's Reef estará bajo el agua
antes de que podamos alcanzarlos.
607
00:53:43,100 --> 00:53:45,280
Adelante.
Vamos a usar el avión.
608
00:53:49,880 --> 00:53:51,000
La marea está subiendo.
609
00:53:51,060 --> 00:53:53,360
Tardaremos demasiado
en llegar en barco.
610
00:53:53,540 --> 00:53:54,920
Vamos a buscarlos en avión.
611
00:53:56,950 --> 00:53:58,780
De acuerdo, gracias.
612
00:54:11,040 --> 00:54:13,060
¡Yo tampoco oigo nada!
613
00:54:15,740 --> 00:54:18,180
¡Voy a intentarlo de nuevo,
Weston!
614
00:54:25,220 --> 00:54:27,080
Muy bien, ¡allá vamos!
615
00:54:33,620 --> 00:54:34,900
¡Ahora!
616
00:54:43,130 --> 00:54:44,880
¡Sigue tirando!
617
00:54:52,400 --> 00:54:53,460
¡No!
618
00:55:04,850 --> 00:55:07,640
¡Tenemos que irnos!
¡Tira! ¡Tira!
619
00:55:07,760 --> 00:55:09,520
¡Tira, vamos! ¡Tira!
620
00:55:10,990 --> 00:55:12,020
¡No!
621
00:55:16,840 --> 00:55:18,480
La cuerda,
¡no puedo encontrarla!
622
00:55:39,380 --> 00:55:41,700
Valentina, ¡date prisa!
623
00:55:42,020 --> 00:55:43,780
¡Este tiburón no se detiene!
624
00:55:54,760 --> 00:55:56,220
Así que estás aquí.
625
00:55:58,740 --> 00:56:00,000
¡Aléjate de mí!
626
00:56:03,220 --> 00:56:04,260
¿Quién eres tú?
627
00:56:04,320 --> 00:56:05,900
Bien, ¿así que hablas inglés?
628
00:56:05,920 --> 00:56:08,250
Bien, me quedé atrapado
en esta isla igual que tú,
629
00:56:08,440 --> 00:56:10,280
tuve un accidente,
¿de acuerdo?
630
00:56:10,350 --> 00:56:12,160
Sólo, sólo...
Oye, ¡déjame ayudarte!
631
00:56:12,680 --> 00:56:14,190
¡Oye, oye, oye!
632
00:56:14,250 --> 00:56:15,900
¡Sólo quiero ayudar!
633
00:56:16,460 --> 00:56:18,460
De verdad,
¡sólo quiero ayudar!
634
00:56:19,240 --> 00:56:20,480
¡Por favor!
635
00:56:21,360 --> 00:56:22,820
¿Me dejas ayudarte?
636
00:56:24,160 --> 00:56:25,240
Tómame la mano.
637
00:56:25,300 --> 00:56:26,620
¡Dios mío!
638
00:56:27,200 --> 00:56:29,000
¿Estás bien? ¿Estás bien?
639
00:56:29,470 --> 00:56:31,960
¿Sí? Sólo quiero ayudar.
Sólo quiero ayudar.
640
00:56:32,640 --> 00:56:34,280
¿Bien? De acuerdo.
641
00:56:34,940 --> 00:56:36,410
Bueno, ¡vamos!
642
00:56:38,720 --> 00:56:40,120
¡Valentina!
643
00:56:40,420 --> 00:56:42,010
-¿Todo está bien?
-¿Lista?
644
00:56:42,080 --> 00:56:43,680
Bien, ¡y tira!
645
00:56:44,100 --> 00:56:45,860
Está funcionando, ¡sigue!
646
00:56:46,120 --> 00:56:47,780
Vamos, ¡no pares!
647
00:56:49,240 --> 00:56:50,620
¿Qué tan cerca está?
648
00:56:50,720 --> 00:56:51,990
¿Qué quieres decir?
649
00:56:52,060 --> 00:56:53,417
¡El barco!
650
00:56:53,680 --> 00:56:55,260
¡No puedo ver!
651
00:56:55,380 --> 00:56:57,690
Estamos como a 15 metros.
652
00:56:59,300 --> 00:57:00,840
¡Así que tira! ¡Sí!
653
00:57:01,960 --> 00:57:03,180
¿Él está bien?
654
00:57:03,300 --> 00:57:05,070
¡Más! ¡Tira!
655
00:57:05,140 --> 00:57:06,260
¡Sí, sí!
656
00:57:06,300 --> 00:57:07,960
No te preocupes,
todo va a salir bien.
657
00:57:08,100 --> 00:57:09,680
Estoy aquí para ayudar,
¿de acuerdo?
658
00:57:09,870 --> 00:57:12,710
¡Ya casi llegamos!
¡Ya casi llegamos!
659
00:57:12,780 --> 00:57:13,740
¡Casi llegamos!
660
00:57:14,000 --> 00:57:15,180
¡Sí!
661
00:57:15,460 --> 00:57:16,240
Sí.
662
00:57:16,460 --> 00:57:18,320
¡Sí, lo logramos!
663
00:57:22,700 --> 00:57:24,260
¡Valentina!
664
00:57:31,680 --> 00:57:33,720
-¿Estás bien?
-Sí. ¿Tú estás bien?
665
00:57:33,760 --> 00:57:34,760
¡Sí!
666
00:57:38,140 --> 00:57:39,270
¡Gracias!
667
00:57:39,340 --> 00:57:41,440
-¡Tenemos tanta suerte
de que estés aquí!
-Sí,
668
00:57:42,440 --> 00:57:44,980
yo no llamaría a mi día
afortunado, pero... claro.
669
00:57:45,440 --> 00:57:46,220
Sí.
670
00:57:46,420 --> 00:57:47,780
Me llamo Weston.
671
00:57:49,000 --> 00:57:49,980
Gabe.
672
00:57:50,080 --> 00:57:51,520
Gracias. Gracias.
673
00:57:54,680 --> 00:57:56,420
Algún tipo de propuesta.
674
00:57:58,060 --> 00:58:00,390
Será una gran historia
para nuestros hijos.
675
00:58:04,680 --> 00:58:05,680
Chicos...
676
00:58:06,340 --> 00:58:08,560
Tengo un fuego encendido
más adentro.
677
00:58:09,630 --> 00:58:11,300
Vamos a calentarlos a los dos.
678
00:58:12,240 --> 00:58:13,880
Bien, de acuerdo.
679
00:58:14,120 --> 00:58:15,000
De acuerdo.
680
00:58:15,170 --> 00:58:16,470
Gracias.
681
00:58:24,260 --> 00:58:25,320
Entonces,
682
00:58:26,060 --> 00:58:27,980
¿cuánto tiempo llevas ciega?
683
00:58:28,050 --> 00:58:30,240
Fue un accidente en el barco.
684
00:58:30,520 --> 00:58:32,080
Se golpeó muy fuerte
en la cabeza.
685
00:58:32,180 --> 00:58:33,760
Puedo ver formas,
686
00:58:34,033 --> 00:58:35,560
no mucho más.
687
00:58:36,000 --> 00:58:36,980
Sí.
688
00:58:38,320 --> 00:58:40,120
Es un nervio en los ojos.
689
00:58:40,900 --> 00:58:42,260
Está dañado.
690
00:58:42,660 --> 00:58:44,820
Le pasó a un amigo mío,
quiero decir...
691
00:58:45,760 --> 00:58:47,920
Fue hace mucho tiempo,
no lo sé.
692
00:58:49,500 --> 00:58:51,080
¿Podría mejorar con el tiempo?
693
00:59:01,550 --> 00:59:02,880
Entonces Gabe,
694
00:59:03,360 --> 00:59:04,720
¿cómo...
695
00:59:05,200 --> 00:59:06,900
¿cómo acabaste en la isla?
696
00:59:13,020 --> 00:59:15,060
Mi familia y yo salimos
a pescar.
697
00:59:16,100 --> 00:59:17,330
Mi...
698
00:59:19,500 --> 00:59:22,320
Mi padre, era el mejor
pescador del mundo.
699
00:59:23,280 --> 00:59:26,720
Nunca abandonaba el agua a menos
que trajera a casa la mayor captura.
700
00:59:28,580 --> 00:59:30,200
Hoy atrapó un pez
de dos metros,
701
00:59:30,420 --> 00:59:31,940
un pez espada, era...
702
00:59:33,380 --> 00:59:34,660
Era hermoso.
703
00:59:36,160 --> 00:59:37,280
Estábamos...
704
00:59:38,060 --> 00:59:40,460
intentando enseñarle
a mi hermana menor a pescar.
705
00:59:41,830 --> 00:59:44,960
Hoy era su primer día
en el océano.
706
00:59:46,900 --> 00:59:50,260
Nuestro barco fue atacado
por un tiburón feroz.
707
00:59:50,630 --> 00:59:53,560
Probablemente el mismo
tiburón que está al acecho, sí.
708
00:59:55,760 --> 00:59:56,760
Se...
709
00:59:59,560 --> 01:00:01,220
Se llevó a mi padre primero,
710
01:00:02,620 --> 01:00:04,100
lo destrozó,
711
01:00:04,260 --> 01:00:05,960
justo delante de sus ojos.
712
01:00:08,540 --> 01:00:09,820
Y luego...
713
01:00:10,360 --> 01:00:12,360
y luego se llevó a mi madre,
a mi...
714
01:00:12,780 --> 01:00:14,260
mi querida madre.
715
01:00:14,880 --> 01:00:16,400
Y yo estaba...
716
01:00:19,380 --> 01:00:21,000
Yo... Jesucristo.
717
01:00:21,370 --> 01:00:24,000
Tenía a mi hermana menor
en mis brazos.
718
01:00:24,660 --> 01:00:27,480
Y ella me miraba
con sus ojitos.
719
01:00:27,580 --> 01:00:29,180
Y ella me decía, como,
720
01:00:29,260 --> 01:00:31,800
Gabriel, por favor,
no me dejes ir, ya sabes.
721
01:00:32,240 --> 01:00:33,600
Y de repente
722
01:00:33,680 --> 01:00:35,360
ese tiburón salió de...
723
01:00:35,720 --> 01:00:37,160
de la nada.
724
01:00:37,680 --> 01:00:39,360
Fue muy rápido.
725
01:00:40,640 --> 01:00:42,680
No pude hacer nada,
no pude salvarla,
726
01:00:42,720 --> 01:00:44,880
No pude salvar a nadie,
Dios mío.
727
01:00:47,760 --> 01:00:48,620
Entonces...
728
01:00:50,440 --> 01:00:51,500
Yo sólo...
729
01:00:52,080 --> 01:00:54,100
intenté bajar en la balsa
730
01:00:54,330 --> 01:00:56,460
con todas las provisiones
posibles, y...
731
01:00:57,860 --> 01:00:58,780
Yo sólo...
732
01:00:59,540 --> 01:01:02,010
intenté alejarme lo más
posible de esa...
733
01:01:04,000 --> 01:01:05,360
de esa bestia.
734
01:01:13,040 --> 01:01:14,640
Así es como llegué aquí,
735
01:01:14,954 --> 01:01:16,390
a Devil’s Reef.
736
01:01:18,160 --> 01:01:19,560
Jesucristo.
737
01:01:25,660 --> 01:01:26,620
Bueno...
738
01:01:27,780 --> 01:01:30,960
Todos vamos a salir de aquí.
Hay un equipo de rescate que sabe dónde estamos.
739
01:01:37,540 --> 01:01:38,640
¿En serio?
740
01:01:39,220 --> 01:01:42,220
¿Cuánto hace que hablaste
con ellos?
741
01:01:43,010 --> 01:01:44,440
Justo antes de que llegaras.
742
01:01:45,620 --> 01:01:47,200
Van a enviar un avión
a buscarnos.
743
01:01:49,360 --> 01:01:50,220
Sí.
744
01:01:50,380 --> 01:01:51,300
Quiero decir,
745
01:01:52,720 --> 01:01:54,660
no nos queda mucho tiempo
en estas rocas.
746
01:01:56,990 --> 01:01:58,300
¿Qué quieres decir?
747
01:02:00,060 --> 01:02:01,030
Mira a tu alrededor.
748
01:02:02,900 --> 01:02:04,440
El agua está subiendo.
749
01:02:04,560 --> 01:02:06,320
La marea es alta aquí.
750
01:02:06,420 --> 01:02:08,570
Le doy una, dos horas máximo
751
01:02:08,640 --> 01:02:11,320
antes de que esta parte de la isla
esté completamente sumergida.
752
01:02:15,600 --> 01:02:16,980
¿Qué pasa con la balsa?
753
01:02:17,420 --> 01:02:18,760
¿La balsa?
754
01:02:19,100 --> 01:02:20,240
Amigo,
755
01:02:21,140 --> 01:02:23,020
esa balsa no vale nada.
756
01:02:23,120 --> 01:02:24,340
No funciona.
757
01:02:24,940 --> 01:02:26,420
¿Y el barco?
758
01:02:28,020 --> 01:02:30,390
Todavía está junto
a las rocas, ¿verdad?
759
01:02:30,620 --> 01:02:31,680
Sí.
760
01:02:33,100 --> 01:02:34,200
No lo sé.
761
01:02:34,640 --> 01:02:35,980
No lo sé.
762
01:02:37,570 --> 01:02:39,320
Weston, ¿puedo hablar
contigo?
763
01:02:40,260 --> 01:02:41,280
Sí.
764
01:02:48,710 --> 01:02:49,900
Su padre era pescador,
765
01:02:49,960 --> 01:02:52,140
¿y su hermana nunca había
ido a pescar?
766
01:02:54,390 --> 01:02:57,620
A lo mejor no miente, pero hay algo
en él que no me inspira confianza.
767
01:02:57,840 --> 01:02:59,440
Necesitamos su ayuda.
768
01:02:59,960 --> 01:03:02,340
Sin él, no tenemos
ninguna oportunidad.
769
01:03:06,330 --> 01:03:07,600
No lo pierdas de vista.
770
01:03:07,660 --> 01:03:08,380
De acuerdo.
771
01:03:08,660 --> 01:03:09,800
De acuerdo, lo haré.
772
01:03:19,860 --> 01:03:21,210
Entonces Gabe,
773
01:03:21,280 --> 01:03:23,250
solo toma lo que creas
que puedas necesitar
774
01:03:23,310 --> 01:03:25,050
y saldremos de la isla.
775
01:03:26,660 --> 01:03:27,940
De acuerdo.
776
01:03:33,800 --> 01:03:34,940
Entonces...
777
01:03:35,460 --> 01:03:37,200
¿eso va a funcionar?
778
01:03:41,080 --> 01:03:42,870
Nos va a sacar de aquí.
779
01:03:43,840 --> 01:03:46,360
Aguantará lo suficiente
hasta que llegue la ayuda.
780
01:03:47,260 --> 01:03:49,960
Muy bien, ahora saquemos
este barco de las rocas.
781
01:03:50,920 --> 01:03:52,460
Sí, claro.
782
01:03:57,260 --> 01:03:59,140
Uno, dos, tres.
¿Listo?
783
01:04:06,320 --> 01:04:07,790
¿Funcionará ese motor?
784
01:04:07,860 --> 01:04:10,260
El motor está completamente
bien, amigo.
785
01:04:10,990 --> 01:04:12,840
Bien, sólo necesito
revisar el interior.
786
01:04:12,940 --> 01:04:14,660
Bueno, está bien,
entonces, ponte con eso,
787
01:04:15,020 --> 01:04:16,160
amigo.
788
01:04:46,920 --> 01:04:48,480
¡Weston!
789
01:04:50,930 --> 01:04:52,260
¡Weston!
790
01:04:54,870 --> 01:04:56,020
Mira hacia otro lado.
791
01:04:56,300 --> 01:04:57,570
Mi padre.
792
01:04:58,260 --> 01:04:59,660
¿Qué estás haciendo?
793
01:05:00,980 --> 01:05:02,120
Oh Dios mío.
794
01:05:15,020 --> 01:05:16,660
Oh Dios mío.
795
01:05:18,140 --> 01:05:19,420
Mi padre.
796
01:05:26,820 --> 01:05:27,720
De acuerdo.
797
01:05:28,320 --> 01:05:31,180
Bien, tenemos que salir de estas
rocas. ¿Puedes arreglar el barco?
798
01:05:31,300 --> 01:05:32,940
El motor está perfectamente.
799
01:05:33,140 --> 01:05:34,300
La hélice se cayó.
800
01:05:34,360 --> 01:05:36,650
Podemos usar el único
motor para salir de aquí.
801
01:05:36,960 --> 01:05:37,920
Hagámoslo.
802
01:05:37,940 --> 01:05:40,050
Bien, pero tenemos que empujar
el barco fuera de las rocas.
803
01:05:40,260 --> 01:05:42,100
Y él y yo no somos
lo bastante fuertes.
804
01:05:43,520 --> 01:05:46,620
Necesitamos otro bote para sacarlo
de las rocas y llevarlo al agua.
805
01:05:47,700 --> 01:05:49,220
¿Qué pasa con el tiburón?
806
01:05:51,240 --> 01:05:53,220
¿Y si lo usamos
para ayudarnos?
807
01:05:54,400 --> 01:05:55,420
¿Cómo?
808
01:05:57,800 --> 01:05:59,870
Vimos a ese tiburón
derribar nuestro barco.
809
01:05:59,940 --> 01:06:02,120
Ese tiburón destrozó su barco.
810
01:06:02,360 --> 01:06:04,110
Ese tiburón tiene
el poder, Weston.
811
01:06:04,170 --> 01:06:05,160
Entonces...
812
01:06:05,600 --> 01:06:07,260
¿por qué no lo usamos?
813
01:06:07,560 --> 01:06:09,250
¿Qué pasa si lo enredamos
en la cuerda
814
01:06:09,310 --> 01:06:11,900
y nos ayuda a sacar
el barco de las rocas?
815
01:06:11,980 --> 01:06:13,550
-Consigue cebo, engánchalo con eso.
-De acuerdo,
816
01:06:13,620 --> 01:06:15,380
aunque eso funcione...
817
01:06:16,080 --> 01:06:19,380
los peces que pesquemos aquí
no van a satisfacer a ese tiburón.
818
01:06:21,780 --> 01:06:23,250
Bueno, quiero decir,
819
01:06:23,520 --> 01:06:24,580
los peces...
820
01:06:24,820 --> 01:06:26,360
no serían suficientes.
821
01:06:27,240 --> 01:06:29,070
Pero quiero decir,
tenemos...
822
01:06:30,520 --> 01:06:32,260
No quiero ni decirlo,
823
01:06:32,380 --> 01:06:33,771
pero podríamos...
824
01:06:34,320 --> 01:06:36,370
atar una cuerda alrededor
de mi padre.
825
01:06:36,680 --> 01:06:37,970
Y...
826
01:06:39,740 --> 01:06:41,080
Jesucristo,
827
01:06:41,400 --> 01:06:44,060
No sé, sería un buen cebo,
¿sabes?
828
01:06:44,250 --> 01:06:46,250
Estoy bastante seguro
de que el tiburón lo mordería.
829
01:06:48,400 --> 01:06:49,900
-Eso no está bien.
-No.
830
01:06:49,960 --> 01:06:52,320
No podemos hacer eso.
No podemos hacerle eso a tu padre.
831
01:06:53,000 --> 01:06:55,060
Cuando lo veo aquí,
832
01:06:55,280 --> 01:06:57,860
creo que está aquí
por una razón.
833
01:06:58,160 --> 01:07:00,160
Y yo sé, yo sé...
834
01:07:00,340 --> 01:07:03,000
que mi padre hubiera
querido que hiciera esto.
835
01:07:04,420 --> 01:07:05,860
Porque me quería.
836
01:07:14,600 --> 01:07:16,000
Tenemos que hacerlo.
837
01:08:08,760 --> 01:08:10,168
De acuerdo, amigo,
838
01:08:10,640 --> 01:08:12,120
ya está listo.
839
01:08:21,280 --> 01:08:23,960
Necesito que te quedes
con esto por si llaman.
840
01:08:25,980 --> 01:08:27,480
Necesito que estés a salvo.
841
01:08:35,080 --> 01:08:36,040
Ven aquí.
842
01:08:36,380 --> 01:08:38,830
Aquí. Aquí, aquí, por aquí.
843
01:08:42,570 --> 01:08:44,280
Bien, aquí. Bien.
844
01:08:44,720 --> 01:08:45,770
Aquí.
845
01:08:46,360 --> 01:08:48,180
Sí, por aquí. Sí.
846
01:08:49,200 --> 01:08:50,400
Muy bien.
847
01:08:51,680 --> 01:08:53,800
Esperemos que el tiburón
muerda el anzuelo.
848
01:08:55,140 --> 01:08:56,680
Si lo hace,
849
01:08:57,620 --> 01:08:59,020
Gabe y yo...
850
01:08:59,260 --> 01:09:00,840
vamos a empujar el barco
851
01:09:01,040 --> 01:09:02,980
de las rocas al agua.
852
01:09:04,040 --> 01:09:06,160
Tienes que quedarte
junto a esta roca.
853
01:09:06,760 --> 01:09:08,420
Una vez que esté en el agua,
854
01:09:08,780 --> 01:09:10,800
volveré por ti.
855
01:09:11,700 --> 01:09:13,420
¿Y si esto es permanente?
856
01:09:14,080 --> 01:09:16,000
¿Y si nunca vuelvo a ver?
857
01:09:17,340 --> 01:09:18,520
Lo harás.
858
01:09:19,160 --> 01:09:20,780
No lo sabes.
859
01:09:23,080 --> 01:09:23,940
Oye.
860
01:09:37,320 --> 01:09:39,840
Ahora es el momento
de engancharnos a un tiburón.
861
01:09:50,300 --> 01:09:51,960
¿Quieres que lo haga yo?
862
01:09:53,370 --> 01:09:54,200
Sí.
863
01:09:55,200 --> 01:09:56,440
Gracias.
864
01:09:58,440 --> 01:10:00,160
Oye, Weston...
865
01:10:00,910 --> 01:10:02,740
Lánzalo lejos, ¿quieres?
866
01:10:21,600 --> 01:10:23,060
No muerde.
867
01:10:28,610 --> 01:10:29,910
Prepárate.
868
01:10:30,560 --> 01:10:31,760
Ya viene.
869
01:10:35,160 --> 01:10:36,420
¿Dónde está?
870
01:10:36,550 --> 01:10:37,780
No lo sé.
871
01:10:37,950 --> 01:10:39,540
Oh, ¡mierda!
872
01:10:45,660 --> 01:10:47,600
-¡Mordió el anzuelo!
-¡Sí! ¡Sí!
873
01:10:47,760 --> 01:10:48,680
¡Sí!
874
01:10:49,860 --> 01:10:51,900
-¡Toma la cuerda!
-¡Mierda!
875
01:11:16,500 --> 01:11:17,635
¡Valentina!
876
01:11:17,960 --> 01:11:19,760
¡Voy por ti!
877
01:11:24,160 --> 01:11:26,260
¡Rápido!
¡El agua está subiendo!
878
01:11:43,040 --> 01:11:44,040
¿Hola?
879
01:11:44,100 --> 01:11:45,700
Vamos hacia ustedes en avión.
880
01:11:45,780 --> 01:11:47,460
Estamos a unos 45 minutos.
881
01:11:47,600 --> 01:11:48,740
¿Todavía están a salvo?
882
01:11:48,820 --> 01:11:50,740
El agua está subiendo
en la isla.
883
01:11:51,160 --> 01:11:53,440
Todavía estoy en ella.
Pudimos voltear el bote
884
01:11:53,440 --> 01:11:55,490
y Weston está volviendo por mí.
885
01:11:55,900 --> 01:11:57,390
Tuvimos algo de ayuda.
886
01:11:57,460 --> 01:11:58,500
¿De quién?
887
01:11:59,100 --> 01:12:00,120
De un hombre.
888
01:12:00,380 --> 01:12:01,940
Su barco fue...
889
01:12:02,040 --> 01:12:03,530
Su barco fue atacado antes.
890
01:12:03,530 --> 01:12:05,470
Dijo que toda su familia
fue destrozada por el tiburón.
891
01:12:05,530 --> 01:12:07,300
No, no, no.
Tienes que alejarte de él.
892
01:12:07,440 --> 01:12:08,320
¿Por qué?
893
01:12:08,380 --> 01:12:10,470
La familia que desapareció
era una familia de tres.
894
01:12:10,540 --> 01:12:12,640
Y ese hombre no era parte
de la familia.
895
01:12:12,710 --> 01:12:15,400
Encontramos un cuerpo en ese barco.
Alguien mató al dueño.
896
01:12:15,420 --> 01:12:18,040
Es extremadamente peligroso.
No deberías confiar en él.
897
01:12:18,120 --> 01:12:19,950
Ten cuidado y cuídate,
¿de acuerdo?
898
01:12:20,020 --> 01:12:21,350
De acuerdo, ¡vamos!
899
01:12:27,360 --> 01:12:28,690
¿Qué está pasando?
900
01:12:32,400 --> 01:12:33,680
¡Weston!
901
01:12:35,300 --> 01:12:36,420
¡Weston!
902
01:13:26,720 --> 01:13:28,650
¡Esto debería ser sólo
un minuto más!
903
01:13:33,500 --> 01:13:35,220
Creo que encontré
el problema.
904
01:13:37,330 --> 01:13:39,360
El módulo de control del motor.
905
01:13:39,560 --> 01:13:41,500
Necesitamos puentear los cables.
906
01:13:43,860 --> 01:13:45,320
Los motores están bien.
907
01:13:51,820 --> 01:13:53,600
¿Hay alguna señal del tiburón?
908
01:13:57,240 --> 01:13:58,340
No.
909
01:13:58,920 --> 01:14:00,240
Todavía no.
910
01:14:09,420 --> 01:14:10,880
¿Va a funcionar?
911
01:14:12,420 --> 01:14:13,780
No lo sé.
912
01:14:14,600 --> 01:14:15,780
Si no es así,
913
01:14:15,840 --> 01:14:18,030
uno de nosotros tendrá
que meterse en el agua
914
01:14:18,100 --> 01:14:19,860
y traerla al barco.
915
01:14:20,580 --> 01:14:21,840
Sí.
916
01:14:22,360 --> 01:14:23,510
Claro.
917
01:14:44,660 --> 01:14:45,860
¡Vamos a probarlo!
918
01:15:47,790 --> 01:15:49,700
¡Sí! ¡Sí!
919
01:16:00,880 --> 01:16:02,680
Oye, ¡cuidado con las rocas!
920
01:16:05,620 --> 01:16:06,960
Maldición.
921
01:16:13,640 --> 01:16:15,580
¡Valentina!
922
01:16:17,400 --> 01:16:18,700
¡Weston!
923
01:16:19,920 --> 01:16:21,360
¿Dónde estás?
924
01:16:21,500 --> 01:16:23,580
¡No estamos tan lejos de ti!
925
01:16:23,730 --> 01:16:25,880
¡Estamos como a 15 metros!
926
01:16:26,120 --> 01:16:28,080
¡No veo nada!
927
01:16:28,540 --> 01:16:31,500
Mi visión empeoró. Está
completamente oscuro.
928
01:16:31,580 --> 01:16:33,000
¡Es de noche!
929
01:16:34,280 --> 01:16:36,540
¡Escucha mi voz!
930
01:16:37,860 --> 01:16:39,460
¡Está bien!
931
01:16:39,580 --> 01:16:42,080
¡Voy a necesitar que camines
en el agua
932
01:16:42,160 --> 01:16:43,480
para llegar al barco!
933
01:16:43,560 --> 01:16:45,100
¿Qué pasa con el tiburón?
934
01:16:45,400 --> 01:16:47,120
No lo hemos visto.
935
01:16:47,450 --> 01:16:50,020
Tal vez lo distrajimos
o ya tuvo suficiente.
936
01:16:50,090 --> 01:16:50,880
Sí,
937
01:16:51,060 --> 01:16:52,560
o está lleno.
938
01:17:17,240 --> 01:17:18,720
¡No!
939
01:17:24,690 --> 01:17:26,620
¡La corriente
va a arrastrarla!
940
01:17:27,490 --> 01:17:28,930
¡Ya voy!
941
01:17:31,700 --> 01:17:33,280
¡No tengo elección!
942
01:17:33,440 --> 01:17:34,860
¡Está atrapada ahí afuera!
943
01:17:40,340 --> 01:17:41,480
¡Oye!
944
01:17:44,040 --> 01:17:45,880
¿Es una buena idea?
945
01:17:46,040 --> 01:17:48,420
Quiero decir,
¿con tu pierna y todo?
946
01:17:49,040 --> 01:17:50,740
Necesita mi ayuda.
947
01:17:51,440 --> 01:17:52,940
Ella no puede ver.
948
01:17:53,880 --> 01:17:55,520
A menos que tú quieras hacerlo.
949
01:17:56,560 --> 01:17:58,060
Buena suerte, amigo.
950
01:17:59,290 --> 01:18:02,620
Necesito que te quedes ahí
arriba para vigilar a ese tiburón.
951
01:18:02,700 --> 01:18:03,660
Entendido.
952
01:18:03,840 --> 01:18:05,940
Y si lo ves, tienes
que avisarnos.
953
01:18:06,140 --> 01:18:07,500
Sí, claro.
954
01:18:32,400 --> 01:18:34,400
¿Puedes oír el sonido
de mi voz?
955
01:18:34,780 --> 01:18:35,890
¡Sí!
956
01:18:35,960 --> 01:18:39,240
Bien, necesito que
camines en el agua
957
01:18:39,320 --> 01:18:41,000
hacia el sonido de mi voz.
958
01:18:45,570 --> 01:18:47,840
No deberías estar
en el agua con tu pierna.
959
01:18:47,940 --> 01:18:48,980
Está bien.
960
01:18:49,260 --> 01:18:50,720
¡Sigue derecho!
961
01:18:51,420 --> 01:18:52,600
¡Estoy justo aquí!
962
01:18:54,510 --> 01:18:56,180
¿A qué distancia estás?
963
01:18:57,700 --> 01:18:59,740
¡Como a 6 metros!
964
01:19:00,000 --> 01:19:01,680
¡Estoy justo aquí!
965
01:19:02,380 --> 01:19:03,720
Ve despacio.
966
01:19:04,620 --> 01:19:07,000
No hagas movimientos bruscos.
967
01:19:09,630 --> 01:19:11,030
¿Cuánto falta?
968
01:19:11,520 --> 01:19:13,200
¡Ya casi llego!
969
01:19:15,160 --> 01:19:16,420
¡De acuerdo!
970
01:19:16,700 --> 01:19:18,280
¡Ya casi llego!
971
01:19:29,210 --> 01:19:30,400
De acuerdo,
972
01:19:30,740 --> 01:19:32,440
vamos a llevarte al barco.
973
01:19:41,160 --> 01:19:42,480
¡Date prisa!
974
01:19:43,130 --> 01:19:45,020
¿Hay alguna señal del tiburón?
975
01:19:45,080 --> 01:19:46,080
¿Qué?
976
01:19:46,140 --> 01:19:47,260
¿Está todo despejado?
977
01:19:47,360 --> 01:19:48,500
¡Sí!
978
01:19:53,740 --> 01:19:54,673
¡Sí!
979
01:19:55,240 --> 01:19:56,540
Todo despejado.
980
01:20:03,780 --> 01:20:04,720
Oye.
981
01:20:05,540 --> 01:20:07,180
Tenemos que tener cuidado.
982
01:20:07,560 --> 01:20:09,420
El equipo de búsqueda dijo
que encontraron un cuerpo
983
01:20:09,490 --> 01:20:11,450
en el barco en el que dice
que estaba.
984
01:20:11,800 --> 01:20:13,440
¿De qué estás hablando?
985
01:20:14,600 --> 01:20:16,240
Alguien mató al capitán,
986
01:20:16,440 --> 01:20:18,280
y no fue un tiburón.
987
01:20:18,380 --> 01:20:19,960
Tal vez sea un barco diferente.
988
01:20:21,380 --> 01:20:22,560
Esa familia
989
01:20:23,060 --> 01:20:24,600
sólo tenía un hijo.
990
01:20:25,630 --> 01:20:27,600
Volvamos al barco
sanos y salvos,
991
01:20:27,940 --> 01:20:29,470
y luego me ocuparé de él.
992
01:20:37,280 --> 01:20:38,480
¡Oye!
993
01:20:39,580 --> 01:20:40,920
¡Ayúdala!
994
01:20:47,190 --> 01:20:49,140
¡Ayúdala a subir al barco!
995
01:20:51,690 --> 01:20:52,720
¡Vamos!
996
01:20:52,960 --> 01:20:54,020
¡Vamos!
997
01:20:54,300 --> 01:20:55,960
¡Sube al barco! ¡Ahora mismo!
998
01:21:00,980 --> 01:21:02,200
¡Sube al barco!
999
01:21:02,240 --> 01:21:04,510
-¡Sube al barco!
-¿Qué estás haciendo?
1000
01:21:04,570 --> 01:21:06,120
¡Sube al barco!
1001
01:21:06,160 --> 01:21:07,920
¡No! No voy a dejarte.
Otra vez no.
1002
01:21:08,040 --> 01:21:10,110
¡Weston! ¡No!
1003
01:21:11,120 --> 01:21:12,140
¡No!
1004
01:21:16,520 --> 01:21:17,800
¡No!
1005
01:21:31,400 --> 01:21:32,660
¡Weston!
1006
01:21:38,040 --> 01:21:40,000
-¿Estás bien?
-¡Sube al barco!
1007
01:21:41,960 --> 01:21:42,980
¡Weston!
1008
01:21:52,640 --> 01:21:54,180
¡Weston!
1009
01:22:08,900 --> 01:22:10,260
¡No! ¡No!
1010
01:22:12,520 --> 01:22:13,600
¡No!
1011
01:22:20,080 --> 01:22:21,360
¡Vamos!
1012
01:23:11,700 --> 01:23:12,600
Oye.
1013
01:23:20,040 --> 01:23:21,700
¡Nos dejaste ahí afuera!
1014
01:23:22,000 --> 01:23:23,460
¡Lo dejaste morir!
1015
01:23:23,520 --> 01:23:24,640
No, no, no.
1016
01:23:26,100 --> 01:23:27,680
Me alegro de que estés bien.
1017
01:23:27,750 --> 01:23:29,480
Pensé que estabas muerta.
1018
01:23:29,600 --> 01:23:31,280
Podrías habernos ayudado
en el barco.
1019
01:23:31,560 --> 01:23:32,990
¡Eh, eh, eh, eh, eh!
1020
01:23:33,280 --> 01:23:35,440
Tranquila, tranquila,
tranquila. ¿De acuerdo?
1021
01:23:35,580 --> 01:23:38,700
Vino el tiburón. No tuve
elección. ¿Está bien?
1022
01:23:42,300 --> 01:23:43,600
Jesucristo.
1023
01:23:54,020 --> 01:23:55,160
Eres tú.
1024
01:23:56,900 --> 01:23:59,740
De anoche, intentaste
robarme el bolso.
1025
01:24:01,380 --> 01:24:03,520
¿De qué estás hablando,
Valentina?
1026
01:24:04,280 --> 01:24:05,890
Nunca te había visto antes.
1027
01:24:08,040 --> 01:24:09,300
¿Qué pasa?
1028
01:24:09,640 --> 01:24:10,820
Vamos.
1029
01:24:11,380 --> 01:24:12,500
Vamos.
1030
01:24:14,080 --> 01:24:15,160
Está bien.
1031
01:24:16,730 --> 01:24:17,860
Está bien.
1032
01:24:18,070 --> 01:24:20,270
Ni siquiera estuve
en el hotel anoche.
1033
01:24:22,360 --> 01:24:24,820
Nunca dije que estuviera
en el hotel.
1034
01:24:29,100 --> 01:24:30,700
¡Hijo de puta!
1035
01:24:36,640 --> 01:24:38,640
El grupo de búsqueda
sabe dónde estoy.
1036
01:24:38,860 --> 01:24:40,760
Me advirtieron sobre ti.
1037
01:24:43,820 --> 01:24:44,840
¡Vamos!
1038
01:25:00,280 --> 01:25:01,380
Es de noche.
1039
01:25:04,020 --> 01:25:06,680
Esperan que estemos
cerca de la isla.
1040
01:25:06,780 --> 01:25:10,150
Y tan pronto como arranque
el motor,
1041
01:25:10,700 --> 01:25:12,450
no podrán encontrarme.
1042
01:25:15,620 --> 01:25:17,080
Es tan triste
1043
01:25:17,540 --> 01:25:19,500
que no vas a estar conmigo
1044
01:25:19,820 --> 01:25:23,200
¡Porque me gustabas
de verdad, carajo!
1045
01:25:27,840 --> 01:25:29,000
Bien.
1046
01:25:29,210 --> 01:25:31,270
Hagámoslo a tu manera.
1047
01:25:34,280 --> 01:25:35,810
Estúpida de mierda.
1048
01:25:49,330 --> 01:25:50,360
¡Oye!
1049
01:25:51,340 --> 01:25:53,130
¡Oye, Valentina!
1050
01:25:54,030 --> 01:25:55,800
No puedes verme.
1051
01:25:56,220 --> 01:25:59,020
¡Pero yo puedo verte!
1052
01:26:17,440 --> 01:26:18,540
Yo...
1053
01:26:19,000 --> 01:26:21,740
siento mucho haberte
lastimado.
1054
01:26:25,260 --> 01:26:27,560
Realmente quería ayudarte.
1055
01:26:28,240 --> 01:26:30,280
Y a tu prometido, pero...
1056
01:26:32,500 --> 01:26:35,440
Las cosas se complicaron
mucho.
1057
01:26:36,040 --> 01:26:38,260
¡Tan jodidamente rápido!
1058
01:26:43,710 --> 01:26:45,310
No soy un mal hombre.
1059
01:26:47,160 --> 01:26:48,760
Tienes que creerme.
1060
01:26:53,820 --> 01:26:55,280
Dios mío.
1061
01:26:58,980 --> 01:27:00,860
Eres tan...
1062
01:27:01,360 --> 01:27:02,720
hermosa.
1063
01:27:11,700 --> 01:27:14,720
Tan jodidamente hermosa.
1064
01:27:21,980 --> 01:27:24,780
¡Sólo intento hablar!
1065
01:28:10,700 --> 01:28:13,140
¡Socorro! ¡Socorro!
¡Socorro!
1066
01:30:52,790 --> 01:30:54,080
¡Vamos!
1067
01:31:25,360 --> 01:31:26,760
¿Ves algo?
1068
01:31:27,840 --> 01:31:29,470
No veo a nadie.
1069
01:31:30,880 --> 01:31:32,700
Muy bien, voy a bajar.
1070
01:31:32,770 --> 01:31:34,420
Da la vuelta.
1071
01:32:01,160 --> 01:32:02,880
Ya no te tengo miedo.
1072
01:32:43,180 --> 01:32:44,560
¡Muere!
1073
01:33:01,080 --> 01:33:03,400
Estoy mirando en el agua,
no veo a nadie.
1074
01:33:03,690 --> 01:33:06,220
Necesitamos acercarnos
a la isla. Ve hacia el este.
1075
01:33:06,580 --> 01:33:07,630
Recibido.
1076
01:33:12,460 --> 01:33:15,140
¡No! ¡No! ¡No!
1077
01:33:20,260 --> 01:33:23,160
¡Esperen! ¡Regresen!
¡Regresen!
1078
01:33:30,020 --> 01:33:32,590
Bien, voy a dar la vuelta,
pero más abajo, ¿de acuerdo?
1079
01:33:32,650 --> 01:33:33,920
-Sí.
-¡Sigue buscando!
1080
01:33:33,990 --> 01:33:35,280
¡Por aquí!
1081
01:33:35,380 --> 01:33:36,780
¡Por aquí!
1082
01:33:36,840 --> 01:33:37,980
¡Ayuda!
1083
01:33:38,140 --> 01:33:39,990
¡Socorro! ¡Vuelvan!
1084
01:33:54,560 --> 01:33:56,300
-¡Allí!
-¡La veo, la veo!
1085
01:34:02,380 --> 01:34:03,477
¡Oigan!
1086
01:34:04,160 --> 01:34:05,560
¡Por aquí!
1087
01:34:05,880 --> 01:34:07,520
¡Por aquí!
1088
01:34:40,460 --> 01:34:42,240
Él me salvó la vida.
1089
01:34:47,840 --> 01:34:50,940
Estábamos a punto de buscar en el otro
lado de la isla cuando te encontramos.
1090
01:34:52,570 --> 01:34:54,770
Tenemos una ambulancia
esperándote en tierra.
1091
01:34:55,260 --> 01:34:57,120
Todo va a salir bien.
1092
01:35:12,100 --> 01:35:13,480
Acepto.
1093
01:35:29,910 --> 01:35:49,980
BLIND WATERS (2023) - AGUAS CIEGAS
Sincronización y traducción: DanyMoony72724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.