All language subtitles for After The Ball English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:11,379 --> 00:00:23,824 * 4 00:00:23,857 --> 00:00:26,694 * There's been a lot of talk of love. * 5 00:00:27,961 --> 00:00:30,631 * But that don't amount to nothing. * 6 00:00:30,631 --> 00:00:31,799 * 7 00:00:31,865 --> 00:00:34,702 * You can evolve the stars above. * 8 00:00:35,969 --> 00:00:39,207 * But that doesn't make it something. * 9 00:00:39,873 --> 00:00:43,377 * And the only way to last... 10 00:00:44,312 --> 00:00:47,848 * And the only way to live it... * 11 00:00:48,482 --> 00:00:52,086 * Is to hold on when you get lost * 12 00:00:52,720 --> 00:00:55,723 ANNOUNCER: Welcome to the Metro Academy of Fashion's 13 00:00:55,823 --> 00:00:57,758 graduation showcase. 14 00:00:57,825 --> 00:01:01,662 * 15 00:01:01,695 --> 00:01:03,531 KATE: Oh, come on. 16 00:01:03,831 --> 00:01:05,533 ANNOUNCER: ...sporting a fresh new look! 17 00:01:05,566 --> 00:01:08,402 * 18 00:01:08,502 --> 00:01:10,171 KATE: Pins, pins, pins... 19 00:01:10,204 --> 00:01:13,407 * 20 00:01:13,507 --> 00:01:13,941 KATE: Yes! 21 00:01:14,007 --> 00:01:20,948 * 22 00:01:21,014 --> 00:01:22,683 ANNOUNCEMENT: ...20 seconds. 23 00:01:23,016 --> 00:01:27,921 * 24 00:01:27,955 --> 00:01:28,922 Oh my God, Kate! 25 00:01:28,956 --> 00:01:29,790 Total disaster! 26 00:01:29,857 --> 00:01:31,259 She completely mangled the elastic-- 27 00:01:31,292 --> 00:01:32,260 MODEL: Not my fault. 28 00:01:32,293 --> 00:01:34,262 You make it so flimsy! 29 00:01:34,295 --> 00:01:35,396 It wasn't flimsy. 30 00:01:35,429 --> 00:01:37,631 You tore it with your stiletto. Who puts shoes on first? 31 00:01:37,698 --> 00:01:38,466 Russians. 32 00:01:38,532 --> 00:01:39,900 Polly, breathe. 33 00:01:39,967 --> 00:01:40,868 ...gonna pin it. 34 00:01:42,403 --> 00:01:43,737 ANNOUNCEMENT: 10 seconds, Polly. 35 00:01:44,538 --> 00:01:45,406 KATE: Go, go. 36 00:01:45,473 --> 00:01:46,307 You're a lifesaver. 37 00:01:46,374 --> 00:01:47,241 Not your fault. 38 00:01:47,275 --> 00:01:48,776 ANNOUNCEMENT :Kate Kassell, 1 minute. 39 00:01:49,042 --> 00:01:51,779 Where's the pins you wanted to get? You just had them. 40 00:01:51,812 --> 00:01:53,547 Okay, well, I don't have one 41 00:01:53,581 --> 00:01:55,749 so you're just gonna have to hold it up. 42 00:01:55,783 --> 00:01:57,751 I won't be able to remember that. 43 00:01:57,885 --> 00:01:59,620 It's in 30 seconds. 44 00:01:59,787 --> 00:02:01,889 MODEL: I won't be able to remember. 45 00:02:01,922 --> 00:02:03,624 * 46 00:02:03,724 --> 00:02:04,725 Oooh! 47 00:02:04,725 --> 00:02:18,739 * 48 00:02:18,772 --> 00:02:21,242 (applause) 49 00:02:22,743 --> 00:02:25,846 Hi, um, I just wanted to introduce myself. 50 00:02:25,913 --> 00:02:26,747 I'm Kate Kassell. 51 00:02:26,747 --> 00:02:28,849 I was the last designer of the showcase. 52 00:02:28,916 --> 00:02:30,751 I admire Prada so much. 53 00:02:30,818 --> 00:02:33,287 I was wondering if maybe you had a position-- 54 00:02:33,321 --> 00:02:34,322 Kassell? 55 00:02:34,422 --> 00:02:35,756 Of Kassell clothing? 56 00:02:36,790 --> 00:02:37,491 Yeah. 57 00:02:37,625 --> 00:02:38,959 Well, that's my father's business 58 00:02:38,992 --> 00:02:40,160 but I actually wanna work... 59 00:02:40,194 --> 00:02:43,331 You're the daughter of the man whose business is built on 60 00:02:43,364 --> 00:02:46,534 taking our designs and turning out knockoffs 61 00:02:46,767 --> 00:02:48,602 and you'd like a job? 62 00:02:49,102 --> 00:02:50,271 Yeah. 63 00:02:51,372 --> 00:02:53,274 Uh, well that's actually why I went to fashion school. 64 00:02:53,307 --> 00:02:55,509 Dear, you're obviously very talented 65 00:02:55,676 --> 00:02:58,946 but with your pedigree who would hire you? 66 00:03:00,514 --> 00:03:02,216 Nice meeting you, Kate. 67 00:03:06,954 --> 00:03:08,289 (sigh) 68 00:03:11,659 --> 00:03:12,993 (cellphone beeps) 69 00:03:15,062 --> 00:03:16,230 (pop) 70 00:03:17,631 --> 00:03:19,800 (cellphone beeps) 71 00:03:19,833 --> 00:03:20,834 (pop) 72 00:03:21,569 --> 00:03:22,903 (cellphone beeps) 73 00:03:23,337 --> 00:03:24,672 (cellphone beeps) 74 00:03:28,008 --> 00:03:32,680 (airplane passing by) 75 00:03:33,013 --> 00:03:36,517 Ow, ow, ow, ow... 76 00:03:38,486 --> 00:03:48,496 * 77 00:03:48,496 --> 00:03:54,768 * 78 00:03:54,835 --> 00:03:56,770 Shouldn't you be in bed? 79 00:03:57,571 --> 00:03:58,406 It's only 8:30. 80 00:03:58,506 --> 00:04:00,841 I'm allowed to stay up to 10 these days. 81 00:04:01,542 --> 00:04:03,377 Hello, my darling Kate. 82 00:04:04,011 --> 00:04:05,012 (sigh) 83 00:04:06,880 --> 00:04:08,382 You look so thin. 84 00:04:08,716 --> 00:04:11,552 We need to get some soup into you. Richard's here. 85 00:04:11,619 --> 00:04:12,620 Richard! 86 00:04:15,022 --> 00:04:16,624 Did you call your Dad 87 00:04:16,857 --> 00:04:19,593 or is this another secret visit to Montreal? 88 00:04:19,960 --> 00:04:22,596 RICHARD: All hail the conquering heroine. 89 00:04:22,630 --> 00:04:24,598 RICHARD: There she is. 90 00:04:26,400 --> 00:04:27,067 Hup! 91 00:04:27,968 --> 00:04:29,937 You look more like your mother every day. 92 00:04:30,037 --> 00:04:33,040 Doesn't she and she has the talent to match. 93 00:04:33,106 --> 00:04:36,610 My goddaughter can make a ball gown out of a burlap sack. 94 00:04:36,744 --> 00:04:39,413 RICHARD: Oh, such fond memories of burlap. 95 00:04:39,480 --> 00:04:40,748 Not for mixed company though. 96 00:04:40,781 --> 00:04:41,782 Vino, Tinto? 97 00:04:41,815 --> 00:04:42,950 Yes, please. 98 00:04:43,417 --> 00:04:44,084 BELLA: Who's that? 99 00:04:44,918 --> 00:04:45,719 It's Dad. 100 00:04:46,487 --> 00:04:48,055 He's sorry that he missed my showcase 101 00:04:48,088 --> 00:04:51,091 and he's asking if I want to work at Kassell. 102 00:04:52,793 --> 00:04:53,961 We should think about it. 103 00:04:53,994 --> 00:04:57,398 Seriously and work for my stepmom and her two devil spawn. 104 00:04:57,498 --> 00:04:58,466 Forget about them. 105 00:04:58,499 --> 00:05:00,601 You could design. You could learn the trade. 106 00:05:00,634 --> 00:05:03,637 I want to work in a couture fashion house, Bella. 107 00:05:03,737 --> 00:05:06,640 And I want to perform "Priscilla, Queen of the Desert" 108 00:05:06,674 --> 00:05:08,509 on Broadway opposite Channing Tatum. 109 00:05:08,576 --> 00:05:09,743 BELLA: I'd see that. 110 00:05:09,777 --> 00:05:11,445 Honey, anyone would 111 00:05:11,479 --> 00:05:15,683 but sometimes even the best ideas don't work out. 112 00:05:17,250 --> 00:05:19,587 What'd you do if you were in my shoes? 113 00:05:19,620 --> 00:05:20,153 Get new shoes. 114 00:05:20,253 --> 00:05:21,689 Amen. 115 00:05:21,755 --> 00:05:23,824 If I were you, I'd take his offer. 116 00:05:23,857 --> 00:05:26,026 You have nothing to lose and you never know 117 00:05:26,093 --> 00:05:27,027 where this might lead. 118 00:05:27,094 --> 00:05:28,862 But seriously, new shoes. 119 00:05:28,929 --> 00:05:31,765 No one wants to see a dentist with bad teeth. 120 00:05:32,600 --> 00:05:34,435 Okay. 121 00:05:34,468 --> 00:05:36,003 Who's pouring me some of that vino? 122 00:05:36,103 --> 00:05:40,107 * 123 00:05:40,107 --> 00:05:41,842 You're going for a job in fashion 124 00:05:41,942 --> 00:05:43,477 and this is what you're wearing? 125 00:05:43,511 --> 00:05:44,512 Oh, stop fussing. 126 00:05:44,612 --> 00:05:45,446 It's just Dad. 127 00:05:45,479 --> 00:05:47,648 Well, at least let me add some colour. 128 00:05:49,617 --> 00:05:50,884 Humour me. 129 00:05:51,852 --> 00:05:52,953 (whistle) 130 00:05:53,220 --> 00:05:57,190 * 131 00:05:57,224 --> 00:05:58,225 (sigh) 132 00:05:58,291 --> 00:06:01,061 * 133 00:06:01,128 --> 00:06:02,563 (sigh) 134 00:06:02,630 --> 00:06:10,904 * 135 00:06:10,971 --> 00:06:11,905 (bang) 136 00:06:12,005 --> 00:06:12,372 (laughing) 137 00:06:12,473 --> 00:06:13,173 Are you okay? 138 00:06:13,206 --> 00:06:14,475 Ow! 139 00:06:15,142 --> 00:06:15,743 You okay? 140 00:06:15,809 --> 00:06:16,644 I'm sorry. 141 00:06:16,644 --> 00:06:19,847 Just... I'm a little bit nervous and um, 142 00:06:19,913 --> 00:06:22,015 it's my first day. So... 143 00:06:22,049 --> 00:06:23,083 It's gonna be fine. 144 00:06:23,551 --> 00:06:26,720 Just go slowly. (laugh) 145 00:06:26,820 --> 00:06:29,557 All right, I'm going to try this again. 146 00:06:29,590 --> 00:06:30,591 (bang) 147 00:06:33,827 --> 00:06:34,995 (phone ringing) 148 00:06:35,062 --> 00:06:37,831 (talking French) 149 00:06:37,865 --> 00:06:38,732 (phone ringing) 150 00:06:38,832 --> 00:06:39,667 Kassell Clothing. 151 00:06:39,867 --> 00:06:41,569 One moment please. 152 00:06:41,669 --> 00:06:43,170 (phone ringing) 153 00:06:43,203 --> 00:06:44,237 Kassell Clothing. 154 00:06:44,337 --> 00:06:45,238 Hi. 155 00:06:45,272 --> 00:06:46,840 I'll see if he's in. 156 00:06:46,874 --> 00:06:48,208 I'm here... 157 00:06:48,275 --> 00:06:49,242 She's in a meeting. 158 00:06:49,276 --> 00:06:49,677 Excuse me. 159 00:06:49,710 --> 00:06:51,244 Can you just... 160 00:06:51,344 --> 00:06:52,513 With whom? 161 00:06:52,546 --> 00:06:53,547 (phone ringing) 162 00:06:53,681 --> 00:06:55,716 Hello, girl who can't work a door. Hi. 163 00:06:55,783 --> 00:06:58,185 Um, I'm here to see Lee Kassell. 164 00:06:58,218 --> 00:06:59,252 He's in Europe. 165 00:06:59,352 --> 00:07:01,955 You can speak to the Vice-President, Elise Kassell. 166 00:07:02,022 --> 00:07:02,956 Fantastic. 167 00:07:03,090 --> 00:07:04,792 ELISE: Let me be very clear. 168 00:07:04,858 --> 00:07:07,895 The price I will pay is the price I was quoted. 169 00:07:07,961 --> 00:07:09,630 I don't care about the shortage. 170 00:07:09,697 --> 00:07:11,198 I didn't cause the typhoon. 171 00:07:11,264 --> 00:07:15,936 So what you need to do is get me that shipment at that price. 172 00:07:15,969 --> 00:07:16,970 You got it? 173 00:07:19,873 --> 00:07:23,711 Fine, thank you so much. 174 00:07:24,211 --> 00:07:27,247 Yes, okay, thank you, bye-bye. 175 00:07:29,316 --> 00:07:30,484 Katie! 176 00:07:30,951 --> 00:07:31,719 Oh my goodness. 177 00:07:31,752 --> 00:07:32,953 Is that really you? 178 00:07:33,053 --> 00:07:34,922 It's been so long. Look at you. 179 00:07:34,955 --> 00:07:37,791 What a cute hat. That's so brave. 180 00:07:37,825 --> 00:07:39,159 It's good to see you, Elise. 181 00:07:39,226 --> 00:07:40,628 What are you going here? 182 00:07:40,728 --> 00:07:42,996 Well, uh, I was going to see my dad. 183 00:07:43,063 --> 00:07:45,933 Oh, your dad's in London for the week. 184 00:07:45,966 --> 00:07:46,466 Yeah... 185 00:07:46,500 --> 00:07:47,568 It doesn't matter. 186 00:07:47,601 --> 00:07:49,637 Y'know your stepmom is here for anything you need. 187 00:07:49,737 --> 00:07:51,071 Just ask away. 188 00:07:51,338 --> 00:07:54,675 I'd like to take him up on his offer of a job. 189 00:07:55,075 --> 00:07:56,009 Wow. 190 00:07:57,277 --> 00:07:58,278 That's great. 191 00:07:58,311 --> 00:08:00,814 I... you know what I think I'm just surprised 192 00:08:00,914 --> 00:08:02,750 because there was that, you know, 193 00:08:02,783 --> 00:08:05,619 that difficult separation before you went to New York. 194 00:08:06,086 --> 00:08:09,089 Yeah, um, here's my portfolio. 195 00:08:09,122 --> 00:08:12,292 It's just... it's some mock ups and sketches. 196 00:08:12,826 --> 00:08:15,162 I thought you wanted to work in couture? 197 00:08:15,262 --> 00:08:16,864 I'd love to work here. 198 00:08:16,930 --> 00:08:19,299 I grew up here and it's the family business. 199 00:08:19,332 --> 00:08:22,836 The business has changed so much since you were young 200 00:08:24,271 --> 00:08:26,273 and so has the family. 201 00:08:26,439 --> 00:08:30,210 Oh Katie, we are thrilled to have you back. 202 00:08:30,277 --> 00:08:30,844 (sigh) 203 00:08:30,878 --> 00:08:32,212 There's just a long queue. 204 00:08:32,279 --> 00:08:33,781 Everyone wants to design. 205 00:08:33,947 --> 00:08:35,683 Well, I don't want any special treatment. 206 00:08:35,783 --> 00:08:37,818 Really, you would just work your way up 207 00:08:37,851 --> 00:08:39,820 and pay your dues just like everyone else? 208 00:08:39,853 --> 00:08:40,654 Of course. 209 00:08:40,688 --> 00:08:41,622 Yes. 210 00:08:41,655 --> 00:08:45,325 That... that's just such a great attitude. 211 00:08:45,793 --> 00:08:50,230 You know what, I'm going to put you under Tannis and Simone 212 00:08:50,297 --> 00:08:52,800 and just keep it all in the family. 213 00:08:54,067 --> 00:08:56,637 Your daughters are designing? 214 00:08:56,670 --> 00:08:58,205 You'll see them in the meeting. 215 00:08:58,305 --> 00:08:59,807 What meeting? 216 00:08:59,807 --> 00:09:04,144 ELISE: Everyone, this is Katie. 217 00:09:05,212 --> 00:09:07,014 Go take that seat, dear. 218 00:09:07,047 --> 00:09:07,815 Mm hm. 219 00:09:07,848 --> 00:09:09,683 ELISE: Fresh out of design school 220 00:09:09,717 --> 00:09:12,720 and here for some real world experience. 221 00:09:13,186 --> 00:09:15,823 I see everyone has a water and I don't. 222 00:09:17,190 --> 00:09:18,859 I guess I'm not thirsty. 223 00:09:19,159 --> 00:09:19,893 (small scream) 224 00:09:19,993 --> 00:09:21,662 (banging) 225 00:09:22,996 --> 00:09:23,764 You okay? 226 00:09:24,865 --> 00:09:25,866 Yeah. 227 00:09:26,767 --> 00:09:27,267 It's really... 228 00:09:27,334 --> 00:09:28,068 It's okay. It's-it's... 229 00:09:28,168 --> 00:09:30,003 I'll take care of it. 230 00:09:31,338 --> 00:09:33,173 I'm sure no one noticed. 231 00:09:34,041 --> 00:09:34,942 So sorry. 232 00:09:35,108 --> 00:09:36,109 Don't worry. 233 00:09:37,177 --> 00:09:38,111 Nobody here thinks you're awkward or anything. 234 00:09:38,245 --> 00:09:39,913 Oh my God; no one. 235 00:09:40,013 --> 00:09:42,082 We're all just embarrassed for you right now. 236 00:09:42,115 --> 00:09:44,217 Maurice, where's our model. 237 00:09:44,251 --> 00:09:45,919 The twins fired her on Wednesday. 238 00:09:45,953 --> 00:09:47,454 (together) We're not twins. 239 00:09:47,520 --> 00:09:49,089 TANNIS: Stop saying that. 240 00:09:49,122 --> 00:09:51,959 Well, who's going to try on the dress for us? 241 00:09:54,461 --> 00:09:55,963 How about Kate? 242 00:09:56,196 --> 00:09:57,197 Me? 243 00:09:57,965 --> 00:09:59,132 I'm not really a model. 244 00:09:59,199 --> 00:10:00,801 Absolutely it should be you, Kate. 245 00:10:00,868 --> 00:10:02,870 Yeah, we need to support her right now. 246 00:10:02,903 --> 00:10:05,706 Yeah, she just had that humiliating fall. 247 00:10:05,806 --> 00:10:06,740 We all saw it. 248 00:10:06,774 --> 00:10:07,975 ELISE: Excellent idea. 249 00:10:08,041 --> 00:10:09,376 Come on, Katie. 250 00:10:09,476 --> 00:10:10,410 Okay. 251 00:10:11,945 --> 00:10:13,446 * 252 00:10:13,480 --> 00:10:15,148 (clears throat) 253 00:10:15,215 --> 00:10:18,285 * 254 00:10:18,385 --> 00:10:20,120 Um, excuse me. 255 00:10:20,153 --> 00:10:22,322 There's a screen right there. 256 00:10:22,389 --> 00:10:29,096 * 257 00:10:29,129 --> 00:10:31,298 SIMONE: How hard's it to change into something. 258 00:10:31,398 --> 00:10:33,466 TANNIS: How hard? 259 00:10:33,500 --> 00:10:35,803 We have a good variety of fabric. 260 00:10:36,236 --> 00:10:39,506 Where is it written that every piece must come in five colours? 261 00:10:39,572 --> 00:10:42,242 MAURICE: On the requisition orders you signed. 262 00:10:42,275 --> 00:10:46,413 ELISE: No, I only sign those things for the pieces I like. 263 00:10:46,446 --> 00:10:48,115 MAURICE: But you signed them. 264 00:10:48,181 --> 00:10:50,818 Well, I like it better already. 265 00:10:51,251 --> 00:10:54,521 Okay, as instructed by the powers that be, 266 00:10:54,587 --> 00:10:56,256 I stripped down the design. 267 00:10:56,423 --> 00:10:57,324 It looks boring. 268 00:10:57,357 --> 00:10:59,827 That's what happens when you take away the fun. 269 00:10:59,860 --> 00:11:02,529 We're not focusing on fun, Maurice. 270 00:11:02,595 --> 00:11:05,465 Our customers are worker bees who shop 271 00:11:05,498 --> 00:11:06,700 during their lunch hour. 272 00:11:06,767 --> 00:11:10,771 Girls, I'd like you to come up with something better so go back 273 00:11:10,804 --> 00:11:14,141 to the inspiration board and for everyone else, 274 00:11:14,174 --> 00:11:15,709 we're done. Bye-bye. 275 00:11:17,510 --> 00:11:20,447 I want the two of you to supervise Kate. 276 00:11:21,114 --> 00:11:23,283 I thought she was too good for retail. 277 00:11:24,017 --> 00:11:25,218 She is. 278 00:11:25,285 --> 00:11:27,788 I don't think she'll like it here. 279 00:11:30,357 --> 00:11:31,524 Why not? 280 00:11:32,059 --> 00:11:33,393 Why won't she like it? 281 00:11:33,560 --> 00:11:35,395 There's free coffee and donuts... 282 00:11:35,462 --> 00:11:40,300 Tannis, she's saying she wants us to get Kate to quit. 283 00:11:40,533 --> 00:11:42,535 Oh, yeah. 284 00:11:44,304 --> 00:11:44,704 Um... 285 00:11:44,805 --> 00:11:45,572 SIMONE: Kate? 286 00:11:45,638 --> 00:11:48,809 I'm-I'm Daniel by the way; from Shoes. 287 00:11:48,842 --> 00:11:49,476 Hi. 288 00:11:49,509 --> 00:11:50,210 Hi. 289 00:11:50,510 --> 00:11:52,079 Is it always like this? 290 00:11:52,145 --> 00:11:54,481 Oh no, normally it's really tense. 291 00:11:54,581 --> 00:11:55,883 Kate? 292 00:11:56,649 --> 00:11:58,218 MAURICE: Forget him, honey. 293 00:11:58,251 --> 00:12:01,588 He's been single so long I think he's forgotten how. 294 00:12:01,654 --> 00:12:03,190 Kate! Now! 295 00:12:03,223 --> 00:12:04,091 * 296 00:12:04,157 --> 00:12:05,492 I left my stuff back there. 297 00:12:05,558 --> 00:12:08,228 Do you guys think I could change out of this? 298 00:12:08,361 --> 00:12:08,762 Why? 299 00:12:08,829 --> 00:12:09,596 You look so cute. 300 00:12:09,662 --> 00:12:11,932 Way better than what wearing before. 301 00:12:12,665 --> 00:12:16,336 And this room hasn't been sorted in years. 302 00:12:16,336 --> 00:12:23,343 * 303 00:12:23,410 --> 00:12:24,912 Okay. 304 00:12:26,213 --> 00:12:28,048 How do you want it? 305 00:12:28,348 --> 00:12:30,851 Uh...sorted. 306 00:12:37,424 --> 00:12:38,425 (gasp) 307 00:12:39,426 --> 00:12:40,527 (sigh) 308 00:13:00,981 --> 00:13:10,991 * 309 00:13:11,058 --> 00:13:25,572 * 310 00:13:25,572 --> 00:13:26,940 (whispering) Yes. 311 00:13:27,007 --> 00:13:30,510 * 312 00:13:30,577 --> 00:13:33,080 (quietly) That will do. 313 00:13:34,247 --> 00:13:37,084 (chattering) 314 00:13:37,117 --> 00:13:38,085 (phone ringing) 315 00:13:39,019 --> 00:13:43,023 Be nice cause she's nice and you're not. 316 00:13:43,256 --> 00:13:44,524 KATE: Hey. 317 00:13:44,591 --> 00:13:48,428 Um, I have some ideas for this dress. 318 00:13:48,962 --> 00:13:50,163 It's very nice already, Maurice. 319 00:13:50,430 --> 00:13:52,532 Please, I hate it. 320 00:13:52,599 --> 00:13:55,135 Elise noted it to death at sample. 321 00:13:55,202 --> 00:13:56,203 (laugh) 322 00:13:56,269 --> 00:13:57,204 Um, okay, 323 00:13:57,270 --> 00:13:59,639 well, there's-there's two darts at the back. 324 00:13:59,672 --> 00:14:02,509 Um, if you left out a panel the waistline is... 325 00:14:02,542 --> 00:14:05,045 Oh, I love this. 326 00:14:05,112 --> 00:14:06,013 Very Twiggy. 327 00:14:06,046 --> 00:14:07,314 Yes, 60s, right? 328 00:14:07,347 --> 00:14:08,681 And with these buttons I found-- 329 00:14:08,781 --> 00:14:10,984 we've got thousands of them. 330 00:14:15,388 --> 00:14:19,159 Kate, if I wanted you to have an idea I'd give it to you. 331 00:14:19,192 --> 00:14:21,361 Yeah, where'd you think I get all of mine? 332 00:14:21,394 --> 00:14:26,033 So, is the accessory room all done yet? 333 00:14:27,067 --> 00:14:29,702 Uh, no, nope. 334 00:14:29,736 --> 00:14:32,973 I should... well, I just, I should get on that. 335 00:14:33,006 --> 00:14:34,007 Yeah. 336 00:14:35,708 --> 00:14:40,914 That was not nice. 337 00:14:43,816 --> 00:14:44,985 Tannis? 338 00:14:45,018 --> 00:14:45,552 What? 339 00:14:45,652 --> 00:14:46,987 Get in here! 340 00:14:47,154 --> 00:14:48,321 Okay. 341 00:14:48,655 --> 00:14:49,889 * 342 00:14:49,923 --> 00:14:52,725 BELLA: Kate, you're seriously wearing those overalls to work? 343 00:14:52,759 --> 00:14:54,727 Is it bring your shame to work day? 344 00:14:54,761 --> 00:14:57,164 I'm sorting buttons and I needed the pockets. 345 00:14:57,197 --> 00:15:00,067 Sorting buttons when you should be designing and they know it. 346 00:15:00,167 --> 00:15:01,734 Right now I'm just paying my dues. 347 00:15:01,768 --> 00:15:02,835 Dad's back today. 348 00:15:02,869 --> 00:15:05,572 I can't give Elise a reason to say I'm not working out. 349 00:15:05,672 --> 00:15:07,274 Just push for what you want. 350 00:15:07,340 --> 00:15:09,509 All I want right now is a cab. 351 00:15:10,043 --> 00:15:11,044 (whistle) 352 00:15:11,178 --> 00:15:12,079 * 353 00:15:12,112 --> 00:15:13,113 KATE: Yes. 354 00:15:16,683 --> 00:15:19,352 Um, Elise needs to speak to you. 355 00:15:19,352 --> 00:15:21,354 And she's the boss of you. 356 00:15:23,523 --> 00:15:24,624 Okay. 357 00:15:24,691 --> 00:15:26,526 ELISE: I understand but I'm gonna show them this. 358 00:15:26,793 --> 00:15:27,961 Hey, Dad. 359 00:15:28,628 --> 00:15:29,596 Kate. 360 00:15:31,564 --> 00:15:32,532 Kate. 361 00:15:33,200 --> 00:15:33,766 Hi. 362 00:15:33,800 --> 00:15:35,135 Hi. 363 00:15:37,070 --> 00:15:37,704 Look at you. 364 00:15:37,737 --> 00:15:38,738 Well. 365 00:15:38,771 --> 00:15:41,474 I'm, um, Elise told me that you accepted my offer. 366 00:15:41,541 --> 00:15:43,376 I'm so pleased. 367 00:15:44,544 --> 00:15:49,382 Uh, well, you've, uh, um, you're taller. 368 00:15:49,416 --> 00:15:52,052 Ah, I'm exactly the same size. 369 00:15:52,085 --> 00:15:53,486 (laughing) 370 00:15:53,553 --> 00:15:55,055 I mean, well you know, 371 00:15:55,088 --> 00:15:56,289 I mean, you've grown up. 372 00:15:56,389 --> 00:15:57,557 Yeah. 373 00:15:57,557 --> 00:15:58,725 Four years, you know. 374 00:15:59,326 --> 00:16:00,093 Has it? 375 00:16:00,127 --> 00:16:01,794 No, it hasn't been that long, has it? 376 00:16:01,828 --> 00:16:03,063 (clears throat) 377 00:16:04,897 --> 00:16:05,732 Okay. 378 00:16:06,733 --> 00:16:10,237 Um, I'm very sorry that I missed your graduation. 379 00:16:11,104 --> 00:16:11,771 No... 380 00:16:12,605 --> 00:16:13,773 No, it was-it was rescheduling the... 381 00:16:14,274 --> 00:16:15,108 Yeah. No, Dad. 382 00:16:15,142 --> 00:16:16,743 I'm sure that you were just really, 383 00:16:16,776 --> 00:16:18,111 really busy here and... 384 00:16:18,145 --> 00:16:20,113 He's a very busy man. 385 00:16:20,147 --> 00:16:22,515 Ah, here I am apologizing again. 386 00:16:22,582 --> 00:16:24,417 No, Dad, I'm sorry. 387 00:16:24,484 --> 00:16:25,252 I... 388 00:16:27,154 --> 00:16:28,321 We need to reconnect. 389 00:16:28,421 --> 00:16:29,589 Dinner, Friday. 390 00:16:29,589 --> 00:16:30,757 You pick it. 391 00:16:30,790 --> 00:16:31,791 My treat. 392 00:16:32,325 --> 00:16:32,659 Okay. 393 00:16:32,692 --> 00:16:33,160 Okay? 394 00:16:33,193 --> 00:16:34,761 Yeah, let's do it. 395 00:16:34,794 --> 00:16:35,628 Great. 396 00:16:35,695 --> 00:16:36,629 Yeah. 397 00:16:36,663 --> 00:16:44,671 * 398 00:16:44,771 --> 00:16:46,339 (sigh) 399 00:16:46,373 --> 00:16:49,542 * 400 00:16:49,609 --> 00:16:51,278 Good talk. 401 00:16:51,344 --> 00:17:01,354 * 402 00:17:01,388 --> 00:17:12,232 * 403 00:17:12,832 --> 00:17:15,535 (walking down the stairs) 404 00:17:15,635 --> 00:17:25,645 * 405 00:17:25,645 --> 00:17:38,658 * 406 00:17:38,691 --> 00:17:39,559 Hello? 407 00:17:39,659 --> 00:17:49,669 * 408 00:17:49,669 --> 00:18:02,282 * 409 00:18:02,349 --> 00:18:03,183 Are they alright? 410 00:18:03,216 --> 00:18:04,117 Oh! 411 00:18:04,851 --> 00:18:06,219 I'm so sorry. 412 00:18:06,286 --> 00:18:06,786 It's okay. 413 00:18:06,853 --> 00:18:08,788 Ow. 414 00:18:08,855 --> 00:18:09,556 Oh. 415 00:18:09,622 --> 00:18:11,458 You gotta start wearing a helmet-- 416 00:18:11,524 --> 00:18:12,859 (laughing) 417 00:18:13,426 --> 00:18:15,428 KATE: They're really nice, these shoes. 418 00:18:15,595 --> 00:18:16,062 DANIEL: Thanks. 419 00:18:16,095 --> 00:18:17,364 Wanna try them on? 420 00:18:17,397 --> 00:18:17,897 Oh, no. 421 00:18:17,964 --> 00:18:18,765 It's okay. 422 00:18:18,798 --> 00:18:20,633 I've never seen them with someone. 423 00:18:20,700 --> 00:18:22,269 I have to get back... 424 00:18:22,302 --> 00:18:23,436 This is work. 425 00:18:24,571 --> 00:18:25,272 Okay. 426 00:18:27,974 --> 00:18:29,209 I'll do it. 427 00:18:29,709 --> 00:18:30,543 Safer that way. 428 00:18:30,610 --> 00:18:31,611 (laugh) 429 00:18:31,644 --> 00:18:38,218 * 430 00:18:38,251 --> 00:18:39,819 I'm an odd size. 431 00:18:40,052 --> 00:18:42,389 Yeah, they're a bit big. 432 00:18:42,555 --> 00:18:43,556 KATE: They're nice. 433 00:18:44,391 --> 00:18:45,425 DANIEL: Nice? 434 00:18:45,492 --> 00:18:46,626 Oh, you're a designer. 435 00:18:46,659 --> 00:18:48,495 You can do better than that. 436 00:18:49,929 --> 00:18:50,497 Okay. 437 00:18:50,930 --> 00:18:54,934 Um, the pitch needs work 438 00:18:55,902 --> 00:18:59,672 and the width of the lash is a bit narrow. 439 00:19:00,407 --> 00:19:03,310 I would actually close the peep and lower the vamps, 440 00:19:03,343 --> 00:19:04,411 see more toe cleavage 441 00:19:04,444 --> 00:19:07,447 and then you could just- just get rid of the straps. 442 00:19:08,781 --> 00:19:10,450 (laugh) I don't know. 443 00:19:10,517 --> 00:19:13,520 I was expecting maybe like one adjective but... 444 00:19:13,586 --> 00:19:14,587 ...I asked. 445 00:19:15,822 --> 00:19:20,827 I-I asked for it and actually you're right. 446 00:19:22,795 --> 00:19:23,830 Yeah, you're right. 447 00:19:25,598 --> 00:19:26,799 Well, buttons await. 448 00:19:26,866 --> 00:19:30,337 If I can find my way back there. 449 00:19:30,670 --> 00:19:31,338 (laugh) 450 00:19:31,438 --> 00:19:35,442 Do, uh, can I walk you there? 451 00:19:35,708 --> 00:19:36,509 Oh, yeah. 452 00:19:36,776 --> 00:19:37,777 Sure. 453 00:19:38,378 --> 00:19:39,379 Okay. 454 00:19:41,648 --> 00:19:43,483 Um, kids? Married? 455 00:19:46,619 --> 00:19:48,455 I'm quite unattached. 456 00:19:50,457 --> 00:19:51,291 Same for me. 457 00:19:53,025 --> 00:19:54,394 Yeah, Maurice was telling me... 458 00:19:54,461 --> 00:19:55,562 Ah, Maurice. 459 00:19:56,963 --> 00:20:00,800 I like the guy but sometimes... 460 00:20:00,833 --> 00:20:02,001 what did he say? 461 00:20:03,169 --> 00:20:05,872 I'm a broken man hiding in the basement licking my wounds. 462 00:20:05,972 --> 00:20:07,674 Cursing my fate. 463 00:20:08,508 --> 00:20:10,343 That you were single. 464 00:20:10,710 --> 00:20:12,011 * 465 00:20:12,044 --> 00:20:13,513 Oh. 466 00:20:15,382 --> 00:20:17,717 KATE: So terrible, all these people laid off? 467 00:20:18,084 --> 00:20:21,921 DANIEL: Yeah well, back when Mr. Kassell actually gave a damn, 468 00:20:21,988 --> 00:20:24,591 this used to be a great place to work. 469 00:20:24,691 --> 00:20:26,926 Now he's like some mythical beast. 470 00:20:26,993 --> 00:20:30,497 You know there's been sightings but no one knows much about him. 471 00:20:30,563 --> 00:20:31,731 Including me. 472 00:20:31,831 --> 00:20:33,500 Well, you just got here. 473 00:20:34,701 --> 00:20:36,836 You do know that he's my dad, right? 474 00:20:36,869 --> 00:20:37,837 (laugh) 475 00:20:39,005 --> 00:20:40,340 No, really. 476 00:20:41,441 --> 00:20:42,442 What? Oh. 477 00:20:47,780 --> 00:20:50,783 Just going over everything I just said and... 478 00:20:50,850 --> 00:20:54,587 Oh, uh, I'm... I'm sorry. 479 00:20:54,954 --> 00:20:58,525 I thought you knew. I thought everybody would know that. 480 00:20:58,558 --> 00:21:00,059 No don't- don't be sorry. 481 00:21:00,092 --> 00:21:03,730 Um, I'm the one that was bad mouthing him. 482 00:21:03,763 --> 00:21:06,032 I didn't mean to make you feel bad. 483 00:21:07,066 --> 00:21:07,867 Really? 484 00:21:07,900 --> 00:21:08,868 Yeah. 485 00:21:08,901 --> 00:21:09,802 KATE: Whoo! 486 00:21:09,869 --> 00:21:10,803 Ow! 487 00:21:12,539 --> 00:21:13,406 Huh. 488 00:21:14,741 --> 00:21:16,309 Looks like we're neighbours. 489 00:21:16,876 --> 00:21:18,411 Yeah. 490 00:21:18,478 --> 00:21:20,980 I might have taken you the wrong way. 491 00:21:21,548 --> 00:21:23,049 Hmm. 492 00:21:23,550 --> 00:21:25,051 It's a beautiful room. 493 00:21:25,117 --> 00:21:25,918 Very cozy. 494 00:21:27,420 --> 00:21:28,388 That yours? 495 00:21:28,621 --> 00:21:30,056 Yeah. 496 00:21:30,089 --> 00:21:31,624 They... it's-it's really nothing. 497 00:21:31,724 --> 00:21:34,961 They're just really loose, uh, sketches. 498 00:21:37,430 --> 00:21:41,100 * 499 00:21:41,167 --> 00:21:42,469 (laugh) Is that me? 500 00:21:43,736 --> 00:21:44,737 No. 501 00:21:45,738 --> 00:21:47,006 That's me. 502 00:21:47,073 --> 00:21:47,907 No. 503 00:21:47,907 --> 00:21:49,776 It was... I... it was another designer. 504 00:21:49,842 --> 00:21:51,143 (laugh) 505 00:21:51,177 --> 00:21:53,346 The coat is awesome. 506 00:21:55,482 --> 00:21:56,483 It's a nice coat. 507 00:21:56,583 --> 00:21:57,584 Thanks. 508 00:21:58,518 --> 00:22:01,354 It's yours if I ever get to design. 509 00:22:02,755 --> 00:22:03,823 Well, thank you. 510 00:22:04,957 --> 00:22:06,626 (laugh) Um... 511 00:22:06,659 --> 00:22:07,026 Thanks. 512 00:22:07,093 --> 00:22:08,361 There you go. 513 00:22:08,495 --> 00:22:09,696 Have fun. 514 00:22:09,762 --> 00:22:10,963 I'll let you work. 515 00:22:11,764 --> 00:22:13,833 Try not to hurt anyone. 516 00:22:14,033 --> 00:22:15,435 Yup. 517 00:22:16,636 --> 00:22:17,036 Bye. 518 00:22:17,103 --> 00:22:17,770 Bye. 519 00:22:17,804 --> 00:22:20,473 * 520 00:22:20,540 --> 00:22:22,108 (sigh) 521 00:22:24,677 --> 00:22:25,812 Okay... 522 00:22:25,845 --> 00:22:35,855 * 523 00:22:35,888 --> 00:22:47,066 * 524 00:22:47,500 --> 00:22:48,801 * 525 00:22:48,835 --> 00:22:51,538 I don't know why she hasn't quit yet. 526 00:22:51,704 --> 00:22:53,973 TANNIS: I dunno. I think buttons are kinda cool. 527 00:22:54,006 --> 00:22:55,174 Shh! 528 00:22:57,309 --> 00:22:59,011 If she won't quit. 529 00:22:59,646 --> 00:23:01,981 We'll just have to get Lee to fire her. 530 00:23:02,915 --> 00:23:04,751 Yeah. 531 00:23:07,086 --> 00:23:11,591 Hey, I just finished, uh, metals versus plastics. 532 00:23:11,724 --> 00:23:12,759 Follow me. 533 00:23:16,095 --> 00:23:17,930 I was just telling the girls 534 00:23:17,997 --> 00:23:20,833 this is a waste of Katie's talent. 535 00:23:21,601 --> 00:23:24,203 It's time we moved you into design. 536 00:23:25,738 --> 00:23:27,774 Thank you, Elise! 537 00:23:27,840 --> 00:23:29,576 I promise I won't let you down. 538 00:23:29,676 --> 00:23:31,110 I have so many ideas. 539 00:23:31,844 --> 00:23:35,214 Just remember, you're the CEO's daughter. 540 00:23:35,281 --> 00:23:37,083 So always be a team player. 541 00:23:37,116 --> 00:23:38,618 Absolutely. 542 00:23:41,053 --> 00:23:41,888 (sigh) 543 00:23:42,121 --> 00:23:45,958 Everyone, Katie Kassell. 544 00:23:46,025 --> 00:23:49,896 Yes, that Kassell but no special treatment. 545 00:23:49,962 --> 00:23:51,097 That's your place. 546 00:23:51,130 --> 00:23:52,732 Girls? 547 00:23:52,765 --> 00:23:54,567 Well, that was a quick promotion. 548 00:23:54,601 --> 00:23:56,268 Yes, well, she's here to help. 549 00:23:56,302 --> 00:23:57,470 Aren't you Katie? 550 00:23:57,537 --> 00:24:00,907 Dad, I found the most amazing restaurant for dinner tonight. 551 00:24:00,940 --> 00:24:02,809 No student dives. This is my treat. 552 00:24:02,875 --> 00:24:04,076 Honey? 553 00:24:04,143 --> 00:24:06,212 We have dinner with the mayor tonight about that tax thing. 554 00:24:06,245 --> 00:24:07,614 Took us forever to get. 555 00:24:07,714 --> 00:24:08,314 Right. 556 00:24:08,380 --> 00:24:09,549 Tomorrow then. 557 00:24:09,916 --> 00:24:12,251 Tomorrow, you're in Laval. 558 00:24:12,318 --> 00:24:14,487 Why don't you let me arrange it? 559 00:24:14,887 --> 00:24:16,122 Let Elise arrange this. 560 00:24:16,155 --> 00:24:18,991 She, uh, arranges things. 561 00:24:22,629 --> 00:24:24,130 Okay, girls. 562 00:24:26,132 --> 00:24:29,736 Daddy Lee, are you ready for our pitch? 563 00:24:30,069 --> 00:24:33,272 So you know how we hate to see clothes go to waste? 564 00:24:33,305 --> 00:24:35,842 No, I didn't know that. 565 00:24:35,908 --> 00:24:36,743 SIMONE: Exactly. 566 00:24:36,776 --> 00:24:39,078 So, um, when Maurice's designs flopped 567 00:24:39,111 --> 00:24:41,313 we wanted to find a frugal solution. 568 00:24:41,413 --> 00:24:44,751 Yes, one that didn't cost a lot of money 569 00:24:44,784 --> 00:24:46,953 and so we came up with this. 570 00:24:47,153 --> 00:24:48,154 Show him. 571 00:24:48,688 --> 00:24:49,689 Buttons. 572 00:24:50,256 --> 00:24:51,090 Buttons. 573 00:24:56,162 --> 00:24:57,997 LEE: Well, well, well. 574 00:24:59,031 --> 00:25:00,032 I like it. 575 00:25:01,634 --> 00:25:04,804 Now a simple design with a bold concept. 576 00:25:04,837 --> 00:25:05,972 Exactly. 577 00:25:06,172 --> 00:25:08,775 In my day, we called that a runner. 578 00:25:12,311 --> 00:25:13,145 Who knew? 579 00:25:14,180 --> 00:25:15,047 (clapping) 580 00:25:23,389 --> 00:25:25,792 Um, guys? 581 00:25:27,459 --> 00:25:31,297 That was... I came up with that. 582 00:25:32,164 --> 00:25:35,001 There's no I in Kassell, Kate. 583 00:25:35,702 --> 00:25:37,169 Except at the end. 584 00:25:38,037 --> 00:25:38,905 What? 585 00:25:38,971 --> 00:25:39,739 After the "e". 586 00:25:39,972 --> 00:25:41,007 SIMONE: Those are "L's". 587 00:25:41,040 --> 00:25:43,676 Duh, but you write them like "I's" Simone. Google it. 588 00:25:43,710 --> 00:25:45,044 It's called grammar. 589 00:25:46,813 --> 00:25:47,914 Anyways. 590 00:25:47,980 --> 00:25:52,719 We pride ourselves on being a holistic creative team. 591 00:25:52,819 --> 00:25:56,055 So why don't you start by just putting our designs 592 00:25:56,088 --> 00:25:57,323 into the computer. 593 00:25:57,356 --> 00:26:00,192 Can I just go get my stuff in Accessories? 594 00:26:00,226 --> 00:26:02,662 Oh, yeah, no. I'll get that for you. 595 00:26:02,695 --> 00:26:04,697 It's kind of like an inputting emergency. 596 00:26:04,764 --> 00:26:05,765 So... 597 00:26:06,866 --> 00:26:08,034 SIMONE: Okay. Bye. 598 00:26:11,103 --> 00:26:16,375 * 599 00:26:16,408 --> 00:26:18,244 TANNIS: Nice buttons... 600 00:26:19,211 --> 00:26:24,050 Oh, we should totally upload dirty pictures to her Instagram. 601 00:26:24,116 --> 00:26:25,117 Gimme that. 602 00:26:25,184 --> 00:26:27,754 Mom told me exactly what to do. Don't mess this up. 603 00:26:27,854 --> 00:26:29,055 I won't mess this up. 604 00:26:29,088 --> 00:26:29,756 Tannis. 605 00:26:29,856 --> 00:26:31,223 Mom told me exactly what to do. 606 00:26:31,257 --> 00:26:32,959 I wrote it down. 607 00:26:38,264 --> 00:26:40,232 TANNIS: Take these to the flagship store. 608 00:26:40,266 --> 00:26:41,801 SIMONE: But before she does that 609 00:26:41,868 --> 00:26:44,637 you need to upload the designs to the company FTP. 610 00:26:44,771 --> 00:26:46,873 Take these to the flagship store. 611 00:26:46,906 --> 00:26:50,076 Before that, upload the designs. 612 00:26:50,376 --> 00:26:52,211 Have you ever done that before? 613 00:26:54,046 --> 00:26:56,382 Get a pen. I'll give you the address. 614 00:27:01,053 --> 00:27:04,390 * 615 00:27:04,423 --> 00:27:05,391 (sigh) 616 00:27:19,972 --> 00:27:21,774 KATE: No, "I" in Kassell. 617 00:27:22,174 --> 00:27:23,843 Are these the new pieces? 618 00:27:23,910 --> 00:27:24,777 Yeah. 619 00:27:24,844 --> 00:27:26,012 Um... 620 00:27:27,113 --> 00:27:28,147 So... 621 00:27:28,247 --> 00:27:30,917 I think what they're going for... you don't like them. 622 00:27:31,183 --> 00:27:32,819 Yeah. 623 00:27:32,852 --> 00:27:34,020 Um, not so much. 624 00:27:35,087 --> 00:27:37,023 Hold on. Just need you to sign something. 625 00:27:37,089 --> 00:27:38,090 Okay. 626 00:27:39,091 --> 00:27:40,426 MOM: What do you think? 627 00:27:40,993 --> 00:27:42,361 GIRL: I don't like it. 628 00:27:42,428 --> 00:27:44,430 MOM: Sweetie, you look beautiful. 629 00:27:45,431 --> 00:27:47,266 It doesn't make me feel special. 630 00:27:47,934 --> 00:27:48,768 Come on. 631 00:27:48,801 --> 00:27:49,468 You look gorgeous. 632 00:27:49,501 --> 00:27:51,503 No, I want that one over there. 633 00:27:52,604 --> 00:27:54,941 MOM: Honey, we talked about it. It's too expensive. 634 00:27:54,974 --> 00:27:55,975 GIRL: Please. 635 00:27:56,208 --> 00:27:57,109 MOM: C'mon. 636 00:27:57,143 --> 00:27:58,945 MOM: We can make this one work, right? 637 00:27:59,045 --> 00:28:00,046 GIRL: I guess. 638 00:28:00,112 --> 00:28:01,447 MOM: You'll look beautiful. 639 00:28:01,447 --> 00:28:02,448 MOM: I promise. 640 00:28:02,514 --> 00:28:03,816 GIRL: Whatever. 641 00:28:03,850 --> 00:28:05,051 You should've seen her face. 642 00:28:05,117 --> 00:28:07,186 She was so disappointed. 643 00:28:07,286 --> 00:28:08,120 (sigh) 644 00:28:08,120 --> 00:28:09,989 It was such an easy construction though 645 00:28:10,056 --> 00:28:11,891 and then she settled for a dress. 646 00:28:11,958 --> 00:28:17,029 A boring, rigid, a least inspired dress. 647 00:28:17,063 --> 00:28:19,065 I don't get it. What happened here? 648 00:28:19,331 --> 00:28:22,068 Well, Elise wanted to focus on bridge, 649 00:28:22,134 --> 00:28:23,135 day-to-night wear. 650 00:28:23,502 --> 00:28:24,837 You know business casual. 651 00:28:24,871 --> 00:28:26,072 Yeah, business boring. 652 00:28:26,138 --> 00:28:27,139 (laugh) 653 00:28:27,974 --> 00:28:29,075 I don't get it. 654 00:28:29,141 --> 00:28:31,077 Why aren't we using the cutting room? 655 00:28:31,143 --> 00:28:33,012 I mean, I could've made that dress 656 00:28:33,045 --> 00:28:34,914 and it could've been affordable. 657 00:28:34,981 --> 00:28:37,817 It would've been so easy for me to transform it. 658 00:28:39,551 --> 00:28:40,552 You know what? 659 00:28:42,154 --> 00:28:43,155 What? 660 00:28:44,991 --> 00:28:47,927 You're going to do great things. 661 00:28:52,164 --> 00:28:53,065 I'm sorry. 662 00:28:53,165 --> 00:28:54,333 ELISE: There you are. 663 00:28:55,167 --> 00:28:56,535 Come with me, Kate. 664 00:28:56,568 --> 00:28:57,436 Now. 665 00:28:57,669 --> 00:28:58,404 Okay. 666 00:28:58,437 --> 00:28:59,271 No problem. 667 00:29:05,511 --> 00:29:06,412 KATE: Hey, Dad. 668 00:29:08,414 --> 00:29:10,249 KATE: Something wrong? 669 00:29:14,887 --> 00:29:19,091 Katie, did you upload the dress designs 670 00:29:19,191 --> 00:29:21,427 to the Kassell FTP server? 671 00:29:21,460 --> 00:29:22,461 Yes. 672 00:29:24,563 --> 00:29:25,898 Did they not go through? 673 00:29:25,965 --> 00:29:27,266 They did. 674 00:29:27,299 --> 00:29:32,104 To a public FTP server that anyone can access. 675 00:29:32,138 --> 00:29:35,307 And 10 minutes later, Frost Apparel 676 00:29:35,374 --> 00:29:37,877 downloaded those designs. 677 00:29:39,045 --> 00:29:41,113 How would they know that they were there? 678 00:29:41,213 --> 00:29:42,081 I don't know. 679 00:29:42,214 --> 00:29:43,549 I mean, what are you saying...? 680 00:29:43,615 --> 00:29:46,085 ELISE: Someone would have to tell them wouldn't they? 681 00:29:46,118 --> 00:29:47,920 KATE: I guess. 682 00:29:48,054 --> 00:29:49,889 Simone gave me the address. 683 00:29:52,458 --> 00:29:53,993 ELISE: Is this your writing? 684 00:29:54,160 --> 00:29:56,262 She dictated it to me, Elise. 685 00:29:58,397 --> 00:30:02,668 Tannis told me that you were upset. 686 00:30:02,734 --> 00:30:05,437 That you felt that you contributed to their collection. 687 00:30:05,471 --> 00:30:07,639 I did and they took my ideas. 688 00:30:12,744 --> 00:30:15,147 I would never do something like this. 689 00:30:15,181 --> 00:30:17,016 May I see your phone? 690 00:30:29,028 --> 00:30:30,029 Oh. 691 00:30:31,597 --> 00:30:32,498 Our samples. 692 00:30:32,598 --> 00:30:33,432 What? 693 00:30:33,432 --> 00:30:36,602 Let's hope they have gone nowhere else. 694 00:30:36,635 --> 00:30:38,204 I didn't take those! 695 00:30:38,370 --> 00:30:39,671 But they're in your phone. 696 00:30:39,705 --> 00:30:40,539 I've been set up. 697 00:30:40,606 --> 00:30:42,608 Clearly, I've been set up by somebody. 698 00:30:42,674 --> 00:30:44,176 Who would set you up? 699 00:30:49,715 --> 00:30:54,954 I cannot have this kind of behaviour in the workplace. 700 00:30:54,987 --> 00:30:55,988 Do you understand me? 701 00:30:57,789 --> 00:30:59,992 LEE: I cannot tolerate this. 702 00:31:01,360 --> 00:31:02,228 I'm sorry. 703 00:31:07,299 --> 00:31:08,634 ELISE: Oh, Katie. 704 00:31:09,301 --> 00:31:11,403 You have to stop hurting your father. 705 00:31:11,570 --> 00:31:13,039 You've gotta be kidding me. 706 00:31:14,006 --> 00:31:17,343 Now obviously this is not going to work out. 707 00:31:17,743 --> 00:31:18,510 Clearly. 708 00:31:18,544 --> 00:31:20,379 You need to clean out your desk 709 00:31:20,412 --> 00:31:24,650 and I will have HR arrange two weeks of severance. 710 00:31:24,683 --> 00:31:26,352 * 711 00:31:26,385 --> 00:31:29,088 Can I have my phone back please? 712 00:31:36,162 --> 00:31:41,433 * 713 00:31:41,533 --> 00:31:44,170 She totally played me and I walked right into it 714 00:31:44,203 --> 00:31:47,039 and now I can't even work at my own family business? 715 00:31:47,073 --> 00:31:48,407 How could Lee be so blind? 716 00:31:48,507 --> 00:31:50,442 KATE: She's driving the company into the ground. 717 00:31:50,509 --> 00:31:54,180 She's stifling the designers like some evil corporate witch. 718 00:31:54,213 --> 00:31:55,214 No offense to witches. 719 00:31:55,247 --> 00:31:56,182 None taken. 720 00:31:56,215 --> 00:31:58,617 I have gotta show him who Elise really is. 721 00:32:00,052 --> 00:32:01,387 We have to do something. 722 00:32:01,687 --> 00:32:02,421 BELLA: That's it. 723 00:32:02,521 --> 00:32:03,289 Let's do something. 724 00:32:03,355 --> 00:32:04,123 That's the spirit. 725 00:32:04,190 --> 00:32:05,524 Let's egg their house. 726 00:32:06,425 --> 00:32:07,593 What are you - twelve? 727 00:32:07,693 --> 00:32:10,762 BELLA: You know, shame on your father. 728 00:32:11,230 --> 00:32:12,131 (sigh) 729 00:32:13,365 --> 00:32:15,234 Why didn't you tell Lee that the girls stole your designs 730 00:32:15,301 --> 00:32:16,268 in the 1st place? 731 00:32:16,302 --> 00:32:19,138 I tried but Elise. 732 00:32:19,271 --> 00:32:21,440 I don't know why I'm so scared of her. 733 00:32:21,473 --> 00:32:25,244 I open my mouth and nothing comes out of it. 734 00:32:25,277 --> 00:32:27,613 I know exactly what you mean, buttercup. 735 00:32:27,713 --> 00:32:28,647 I have the same problem. 736 00:32:28,714 --> 00:32:31,117 BELLA You do not have the same problem. 737 00:32:31,317 --> 00:32:34,153 He just says what he thinks and then regrets it later. 738 00:32:34,220 --> 00:32:35,721 You need some of Richard's chutzpah. 739 00:32:35,754 --> 00:32:36,555 Yeah. 740 00:32:36,588 --> 00:32:37,589 Hmm hmm! 741 00:32:37,656 --> 00:32:39,658 Richard you stand there and people listen to you. 742 00:32:39,725 --> 00:32:42,161 You know, they make space for you. 743 00:32:42,228 --> 00:32:43,229 Come. 744 00:32:43,295 --> 00:32:45,431 Let's have them listen to us. 745 00:32:45,564 --> 00:32:48,600 We'll tell them, "Make your own damn designs." 746 00:32:49,768 --> 00:32:51,470 Make your own damn designs! 747 00:32:51,570 --> 00:32:52,404 (laughing) 748 00:32:52,404 --> 00:32:53,805 KATE: Make your own damn designs! 749 00:32:53,905 --> 00:32:55,741 Or I'll kick your ass! 750 00:32:56,175 --> 00:32:58,477 Your surgically enhanced asses! 751 00:32:58,510 --> 00:32:59,511 RICHARD: Yes! 752 00:32:59,578 --> 00:33:02,681 KATE: All the way back to the tanning salon. 753 00:33:02,748 --> 00:33:03,749 (laughing) 754 00:33:03,782 --> 00:33:04,783 Kate. 755 00:33:05,184 --> 00:33:06,318 Richard. 756 00:33:06,352 --> 00:33:10,522 What-what if Richard applied to Kassell to design? 757 00:33:10,822 --> 00:33:13,792 See this is when Bella's had too much wine. 758 00:33:13,825 --> 00:33:16,162 And the mind. It's the first thing to go. 759 00:33:16,262 --> 00:33:17,763 I don't mean you as you. 760 00:33:17,763 --> 00:33:20,532 I mean you as him. 761 00:33:20,599 --> 00:33:22,668 We could get some clothes from the shop. 762 00:33:22,768 --> 00:33:24,770 Think Twelfth Night in disguise. 763 00:33:24,803 --> 00:33:27,539 Good Madonna, please give me leave to prove you're a fool. 764 00:33:27,606 --> 00:33:27,939 Why? 765 00:33:28,006 --> 00:33:28,807 To do what? 766 00:33:28,840 --> 00:33:31,210 You need to get back into Kassell. 767 00:33:31,277 --> 00:33:33,112 Get close to your dad again. 768 00:33:33,179 --> 00:33:34,846 You can't do that as Kate. 769 00:33:36,382 --> 00:33:37,383 Where's that picture? 770 00:33:37,949 --> 00:33:38,784 There! 771 00:33:38,817 --> 00:33:40,452 The little boy model didn't show up 772 00:33:40,486 --> 00:33:41,853 and your mother used you instead. 773 00:33:41,953 --> 00:33:43,622 Oh, is that you? 774 00:33:43,789 --> 00:33:45,224 That's her. 775 00:33:45,491 --> 00:33:47,326 She said it's all in the attitude. 776 00:33:47,359 --> 00:33:49,361 See, he didn't even recognize you. 777 00:33:50,296 --> 00:33:51,230 Wow. 778 00:33:56,702 --> 00:33:58,537 Oh, no, no, no, no. 779 00:33:58,637 --> 00:33:59,805 I know that look. 780 00:33:59,805 --> 00:34:00,506 No way. 781 00:34:00,572 --> 00:34:03,242 You need to go back to Kassell 782 00:34:03,309 --> 00:34:07,479 as someone that they will listen to and take seriously. 783 00:34:07,546 --> 00:34:18,557 * 784 00:34:18,590 --> 00:34:20,892 RICHARD: I'm a man. Here I am. 785 00:34:20,926 --> 00:34:22,194 Yes! 786 00:34:22,494 --> 00:34:24,230 No. No, no. No, no. 787 00:34:24,263 --> 00:34:25,531 (chattering) 788 00:34:25,564 --> 00:34:27,866 If you walk like this, people are gonna think... 789 00:34:27,899 --> 00:34:29,435 I have my hands here-- look! 790 00:34:29,501 --> 00:34:31,170 See? Look at this. Look. 791 00:34:31,237 --> 00:34:32,438 * 792 00:34:32,504 --> 00:34:36,542 No, I haven't done this since we mounted "Cyrano" at the Centaur. 793 00:34:37,576 --> 00:34:39,745 We also did a play. Can't remember the title. 794 00:34:39,778 --> 00:34:41,580 Just turn your chin. 795 00:34:41,613 --> 00:34:43,915 KATE: Last night, this was really funny 796 00:34:43,949 --> 00:34:45,284 but I just-- I don't... 797 00:34:45,351 --> 00:34:46,352 Don't talk. 798 00:34:47,519 --> 00:34:50,722 You know the sideburns and the eyebrows could be better 799 00:34:50,756 --> 00:34:55,261 but the jaw; that's the real giveaway and that is... 800 00:34:56,595 --> 00:34:57,563 let's go show Bella. 801 00:34:57,596 --> 00:35:00,232 It's Nate Ganymede. 802 00:35:00,532 --> 00:35:02,268 Sergio, you will not regret this. 803 00:35:02,301 --> 00:35:05,271 You haven't seen a designer this good in a very long time. 804 00:35:05,304 --> 00:35:06,138 Trust me. 805 00:35:07,906 --> 00:35:08,907 Okay. 806 00:35:09,475 --> 00:35:10,542 Ciao, bello. 807 00:35:10,742 --> 00:35:11,577 (kiss) 808 00:35:12,244 --> 00:35:13,212 Oh, yes. 809 00:35:14,280 --> 00:35:16,448 Hello, may I help you. 810 00:35:16,548 --> 00:35:18,884 Jaw line's a real giveaway don't you think? 811 00:35:19,285 --> 00:35:20,786 (gasping) 812 00:35:20,886 --> 00:35:21,953 Ah, Kate! 813 00:35:22,388 --> 00:35:23,222 RICHARD: Fooled you! 814 00:35:23,255 --> 00:35:27,159 Oh geez, Richard. Are those contacts? 815 00:35:29,395 --> 00:35:29,895 (chuckling) 816 00:35:31,497 --> 00:35:33,832 Are you ready to go for a test drive? 817 00:35:35,734 --> 00:35:36,902 No way. No way. 818 00:35:36,935 --> 00:35:37,769 No, no. 819 00:35:39,070 --> 00:35:43,842 Just remember... remember do the opposite of what Kate would do. 820 00:35:43,909 --> 00:35:45,277 Just be me. 821 00:35:45,344 --> 00:35:46,845 Be me. 822 00:35:46,912 --> 00:35:48,247 Wait, no... 823 00:35:53,585 --> 00:35:54,420 (clears throat) 824 00:35:55,754 --> 00:35:56,622 (sigh) 825 00:35:57,456 --> 00:35:58,857 Can I help you with something, pal? 826 00:35:59,758 --> 00:36:01,460 I mean, bro? 827 00:36:02,761 --> 00:36:03,695 I mean, fella? 828 00:36:04,930 --> 00:36:05,497 Yeah. 829 00:36:05,531 --> 00:36:07,333 I-I need a tie for a date. 830 00:36:07,366 --> 00:36:08,667 I just can't decide. 831 00:36:08,700 --> 00:36:09,468 Um. 832 00:36:09,501 --> 00:36:10,636 (clears throat) 833 00:36:10,669 --> 00:36:13,672 You know, they both are pretty. 834 00:36:15,040 --> 00:36:18,544 You know, uh, I mean, pretty badass. 835 00:36:18,610 --> 00:36:19,711 RICHARD: That's terrible. 836 00:36:19,778 --> 00:36:20,879 Be me. 837 00:36:22,648 --> 00:36:25,651 Um, you know, on second thought. 838 00:36:26,785 --> 00:36:28,787 Don't be so boring, buttercup. 839 00:36:29,788 --> 00:36:32,524 This- this is absolutely the, um, 840 00:36:32,624 --> 00:36:34,793 tie for you, right here. 841 00:36:37,863 --> 00:36:39,030 Oh, lovely. 842 00:36:40,532 --> 00:36:42,368 Uh, I don't know. 843 00:36:42,401 --> 00:36:43,302 Pink? 844 00:36:43,335 --> 00:36:45,304 Of course, it shows that you're comfortable 845 00:36:45,337 --> 00:36:46,472 with your masculinity. 846 00:36:46,505 --> 00:36:47,706 We like that. 847 00:36:48,974 --> 00:36:50,976 I mean, women like that. 848 00:36:51,343 --> 00:36:52,978 Heterosexual women. 849 00:36:53,645 --> 00:36:54,980 Or so I've heard. 850 00:36:56,815 --> 00:36:58,884 (clapping) Oh, bravo! 851 00:36:58,984 --> 00:37:00,919 (laughing) Bravo! 852 00:37:01,420 --> 00:37:02,521 BELLA: Oh my... 853 00:37:02,554 --> 00:37:05,023 ...and you sold the tie twice what I would've asked for. 854 00:37:05,056 --> 00:37:06,392 D'you think he could tell? 855 00:37:06,492 --> 00:37:07,659 Not a chance. 856 00:37:07,659 --> 00:37:10,329 He was utterly convinced you were a man. 857 00:37:10,362 --> 00:37:11,663 A weird awkward man. 858 00:37:11,697 --> 00:37:13,599 Well, I am imitating you, Richard. 859 00:37:13,665 --> 00:37:14,833 Opa! 860 00:37:14,900 --> 00:37:16,402 (laughing) 861 00:37:17,736 --> 00:37:18,404 Go. 862 00:37:19,237 --> 00:37:22,874 Okay, so, um, I called in a favour 863 00:37:22,908 --> 00:37:24,776 with the head of recruitment at Kassell. 864 00:37:24,843 --> 00:37:25,911 What favour? 865 00:37:26,011 --> 00:37:29,515 I told him that I had a lead on a fabulously talented, 866 00:37:29,548 --> 00:37:31,450 new designer named Nate. 867 00:37:32,083 --> 00:37:33,084 Who's Nate? 868 00:37:33,752 --> 00:37:34,753 You are. 869 00:37:34,853 --> 00:37:36,588 It's what your mom would've called you 870 00:37:36,622 --> 00:37:38,524 if you had been a boy. 871 00:37:38,557 --> 00:37:42,394 And sweetheart, you have an interview with Lee in 2 hours. 872 00:37:42,461 --> 00:37:42,928 What? 873 00:37:42,961 --> 00:37:44,095 You can do it. 874 00:37:44,129 --> 00:37:45,030 No. I can't. 875 00:37:45,063 --> 00:37:45,931 Yes, you can. 876 00:37:46,031 --> 00:37:47,132 You just did it. 877 00:37:47,198 --> 00:37:48,734 Don't-don't be scared. 878 00:37:48,767 --> 00:37:50,602 Don't... breathe. Kate is scared. 879 00:37:50,636 --> 00:37:52,070 Nate is not scared. 880 00:37:52,103 --> 00:37:54,640 He is fearless. 881 00:37:54,706 --> 00:37:55,073 Nate is-- 882 00:37:55,140 --> 00:37:55,874 Fierce! 883 00:37:55,907 --> 00:37:56,875 Fearless! 884 00:37:57,709 --> 00:37:59,044 Nate is fearless! 885 00:37:59,711 --> 00:38:00,812 You can do it. 886 00:38:01,112 --> 00:38:03,081 You guys know that I'm Nate, right? 887 00:38:03,114 --> 00:38:05,083 Hi, I'm Nate Ganymede. 888 00:38:05,551 --> 00:38:06,785 Oh, wait. 889 00:38:06,885 --> 00:38:07,986 Excuse me. 890 00:38:08,053 --> 00:38:08,987 Oh. 891 00:38:17,729 --> 00:38:23,735 * 892 00:38:23,802 --> 00:38:25,771 You will stop for me. 893 00:38:29,908 --> 00:38:31,076 Hey, cool. 894 00:38:32,110 --> 00:38:33,078 BELLA: Kate? 895 00:38:35,080 --> 00:38:38,850 This is one of Kassell's early designs and the first runner. 896 00:38:38,917 --> 00:38:40,118 Your dad loves this jacket. 897 00:38:40,151 --> 00:38:40,986 This is insane. 898 00:38:41,019 --> 00:38:41,787 Good luck. 899 00:38:41,820 --> 00:38:51,663 * 900 00:38:51,763 --> 00:38:53,765 This will work. 901 00:38:53,799 --> 00:38:54,800 Oh, yes. 902 00:38:57,102 --> 00:38:59,938 Well, I think we should at least consider his offer. 903 00:39:00,806 --> 00:39:02,808 I hate Frost Apparel. 904 00:39:02,841 --> 00:39:06,645 Colin Frost has been stealing my ideas 905 00:39:06,678 --> 00:39:09,014 since we were students together. 906 00:39:09,114 --> 00:39:12,451 Well, that is what competitors do. 907 00:39:16,054 --> 00:39:19,190 What the hell happened here? 908 00:39:19,224 --> 00:39:20,559 I don't know, honey. 909 00:39:20,792 --> 00:39:22,961 Online shopping, yoga pants. 910 00:39:23,028 --> 00:39:24,029 (sigh) 911 00:39:26,297 --> 00:39:29,067 People used to smile at work here. 912 00:39:29,134 --> 00:39:32,738 * 913 00:39:32,804 --> 00:39:36,742 Designers used to stay up all night working together 914 00:39:36,808 --> 00:39:38,910 just to get one piece perfect. 915 00:39:43,014 --> 00:39:44,082 It felt like family. 916 00:39:44,149 --> 00:39:49,988 * 917 00:39:50,021 --> 00:39:51,657 Is this gonna work? 918 00:39:54,826 --> 00:39:56,161 Okay, stop it! 919 00:39:57,162 --> 00:39:58,997 Do what Richard would do. 920 00:39:59,230 --> 00:40:01,833 Do what Richard would do. 921 00:40:01,933 --> 00:40:03,168 * 922 00:40:03,201 --> 00:40:03,702 Kassell Clothing... 923 00:40:03,735 --> 00:40:04,936 one moment, please. 924 00:40:05,003 --> 00:40:05,671 (phone ringing) 925 00:40:05,704 --> 00:40:07,706 Kassell Clothing... please hold. 926 00:40:07,739 --> 00:40:08,206 (phone ringing) 927 00:40:08,239 --> 00:40:09,074 Kassell... 928 00:40:10,709 --> 00:40:11,710 Good afternoon. 929 00:40:11,777 --> 00:40:12,444 Nate Ganymede. 930 00:40:12,511 --> 00:40:14,513 I'm Lee Kassell's two o'clock. 931 00:40:14,546 --> 00:40:16,515 Actually, I believe you're meeting Elise. 932 00:40:16,548 --> 00:40:17,616 I don't think so. 933 00:40:18,116 --> 00:40:19,117 Um... 934 00:40:23,354 --> 00:40:25,056 Lee Kassell, please report to reception. 935 00:40:25,090 --> 00:40:28,560 Your two o'clock is here and looking fabulous. 936 00:40:28,594 --> 00:40:29,561 RECEPTIONIST: Give me that. 937 00:40:29,595 --> 00:40:30,295 What're you...? 938 00:40:30,361 --> 00:40:31,930 I'll be needing a security pass. 939 00:40:32,931 --> 00:40:34,866 Nate Ganymede. 940 00:40:37,235 --> 00:40:38,737 Take off your glasses. 941 00:40:38,804 --> 00:40:40,572 And ruin this ensemble? 942 00:40:40,606 --> 00:40:41,540 Forget it! 943 00:40:41,573 --> 00:40:42,908 Due diligence. 944 00:40:42,974 --> 00:40:45,977 Last I checked the eyes were the windows to the soul. 945 00:40:46,044 --> 00:40:47,946 Darling, we're in fashion. 946 00:40:48,213 --> 00:40:51,049 You don't want me to have a soul. 947 00:40:58,624 --> 00:40:59,124 Hmm. 948 00:41:00,759 --> 00:41:04,763 So you trained at Parsons. 949 00:41:04,796 --> 00:41:11,069 Interned at Dior and two years in house at Zoom. 950 00:41:11,102 --> 00:41:12,838 Why'd you want to work at Kassell? 951 00:41:12,904 --> 00:41:14,139 Because you've lost your way 952 00:41:14,239 --> 00:41:16,942 and I'm the man to help you find it again. 953 00:41:16,975 --> 00:41:17,509 ELISE: Excuse me. 954 00:41:17,576 --> 00:41:20,912 Your customers are bored. 955 00:41:20,946 --> 00:41:22,113 So am I. 956 00:41:23,181 --> 00:41:27,285 ELISE: Ah, Nate this is the CEO of our company, 957 00:41:27,318 --> 00:41:28,787 Lee Kassell. 958 00:41:29,755 --> 00:41:30,689 Pleased to meet you. 959 00:41:30,756 --> 00:41:31,757 Hello, Nathan. 960 00:41:31,790 --> 00:41:32,791 Hello. 961 00:41:33,759 --> 00:41:35,160 Nate is, uh... 962 00:41:35,260 --> 00:41:36,261 I know it. 963 00:41:38,363 --> 00:41:41,600 Autumn Expressions 1993 collection. 964 00:41:41,633 --> 00:41:42,033 (sigh) 965 00:41:42,100 --> 00:41:42,701 Right? 966 00:41:42,768 --> 00:41:43,134 Right? 967 00:41:43,201 --> 00:41:44,870 Yes, the jacket. 968 00:41:44,936 --> 00:41:46,672 Vintage, uh, Kassell. 969 00:41:46,772 --> 00:41:48,306 What they used to call a runner. 970 00:41:48,339 --> 00:41:50,609 Yes. 971 00:41:50,642 --> 00:41:51,610 This is Nate. 972 00:41:51,843 --> 00:41:53,845 The one Serge called us about. 973 00:41:54,980 --> 00:41:56,815 Have we met before, Nate? 974 00:41:58,116 --> 00:41:59,785 Not in this incarnation. 975 00:41:59,785 --> 00:42:00,619 Hmm. 976 00:42:01,820 --> 00:42:05,957 Nate was just telling me that he finds Kassell boring. 977 00:42:05,991 --> 00:42:08,326 It's a bold strategy for a job interview. 978 00:42:10,295 --> 00:42:11,296 Boring? 979 00:42:11,697 --> 00:42:12,297 How so? 980 00:42:12,330 --> 00:42:13,665 Oh, honey, I can handle... 981 00:42:13,732 --> 00:42:14,566 I am bored. 982 00:42:14,633 --> 00:42:16,835 I'd go to Kassell to see something new. 983 00:42:16,868 --> 00:42:19,638 Now I go there and see what I see everywhere else. 984 00:42:19,671 --> 00:42:22,674 I don't think your designers are being challenged 985 00:42:22,741 --> 00:42:24,576 to come up with surprises. 986 00:42:24,710 --> 00:42:27,312 Well, surprises can be disastrous. 987 00:42:27,345 --> 00:42:28,847 Exactly. 988 00:42:28,914 --> 00:42:30,749 NATE: Take this jacket, for example. 989 00:42:31,149 --> 00:42:33,885 It could have been a disaster but it works 990 00:42:33,985 --> 00:42:35,821 and the customers told you that. 991 00:42:36,154 --> 00:42:38,824 Yeah, we sold a million of these coats at least. 992 00:42:38,824 --> 00:42:40,592 Literally a million, uh huh. 993 00:42:40,826 --> 00:42:43,662 And we opened six other stores with this. 994 00:42:43,729 --> 00:42:45,764 Kassell's one of the few companies left with, 995 00:42:45,831 --> 00:42:47,766 uh, in-house manufacturing. 996 00:42:47,933 --> 00:42:49,234 Only for samples. 997 00:42:49,267 --> 00:42:51,102 Why not try limited runs. 998 00:42:51,236 --> 00:42:52,904 Lee, what luck. 999 00:42:52,938 --> 00:42:56,107 Nate is not only a designer but also a businessman. 1000 00:42:56,174 --> 00:43:00,846 Yes, but we have discussed limited runs haven't we? 1001 00:43:00,879 --> 00:43:04,082 ELISE: But every sample costs us thousands of dollars to make. 1002 00:43:04,182 --> 00:43:06,918 I mean, this is all very inspiring but talk is cheap. 1003 00:43:06,952 --> 00:43:08,219 You're right. 1004 00:43:09,020 --> 00:43:12,758 So Nate, you, uh, you like surprises, do you? 1005 00:43:12,858 --> 00:43:14,192 I do. Yes. 1006 00:43:14,726 --> 00:43:16,394 Well then, surprise me. 1007 00:43:17,028 --> 00:43:19,030 Bring me something unique but simple enough 1008 00:43:19,064 --> 00:43:20,265 to build in-house. 1009 00:43:21,032 --> 00:43:22,868 Consider it done. 1010 00:43:23,434 --> 00:43:24,469 How's Friday? 1011 00:43:24,535 --> 00:43:28,707 If I like it, we're going to put your theory to test. 1012 00:43:28,774 --> 00:43:29,775 You won't be sorry. 1013 00:43:30,075 --> 00:43:31,376 * 1014 00:43:31,409 --> 00:43:32,711 LEE: Oh, come on. 1015 00:43:32,744 --> 00:43:34,445 Let's have a little fun. 1016 00:43:34,545 --> 00:43:41,319 * 1017 00:43:41,386 --> 00:43:42,821 Friday. 1018 00:43:49,427 --> 00:43:53,331 (big sighs) 1019 00:43:53,398 --> 00:43:54,265 Friday. 1020 00:43:55,566 --> 00:43:56,301 Friday! 1021 00:43:57,402 --> 00:43:59,905 I still can't believe that worked. 1022 00:44:00,405 --> 00:44:01,406 What? 1023 00:44:01,807 --> 00:44:03,108 You guaranteed me it would. 1024 00:44:03,141 --> 00:44:05,276 Well, I'm on medication. 1025 00:44:05,310 --> 00:44:06,978 Strong medication. 1026 00:44:07,012 --> 00:44:09,014 You should never listen to me. 1027 00:44:09,080 --> 00:44:09,848 Congratulations. 1028 00:44:09,915 --> 00:44:11,482 You are now a designer. 1029 00:44:11,516 --> 00:44:13,351 That's exactly my problem. 1030 00:44:13,785 --> 00:44:15,286 I don't have anything to present. 1031 00:44:15,320 --> 00:44:17,823 Elise has already seen my portfolio. 1032 00:44:18,256 --> 00:44:20,826 There is nothing that they have not seen before. 1033 00:44:20,859 --> 00:44:21,359 No. 1034 00:44:21,426 --> 00:44:22,928 There must be. 1035 00:44:28,967 --> 00:44:29,968 Yes. 1036 00:44:31,837 --> 00:44:33,004 Yes! 1037 00:44:36,842 --> 00:44:39,845 Dad and Elise missed my school showcase. 1038 00:44:40,545 --> 00:44:42,280 They haven't seen this one yet. 1039 00:44:42,313 --> 00:44:43,214 You see. 1040 00:44:43,281 --> 00:44:44,449 I always say everything happens for a reason. 1041 00:44:44,515 --> 00:44:47,953 If you had an attentive father, you wouldn't have been able to 1042 00:44:47,986 --> 00:44:49,988 trick him into distributing your designs. 1043 00:44:50,055 --> 00:44:50,856 BELLA: Ahh! 1044 00:44:50,889 --> 00:44:56,394 Oh Kate, that is absolutely stunning. 1045 00:44:56,461 --> 00:44:58,529 * 1046 00:44:58,563 --> 00:45:00,866 The hautest of haute couture. 1047 00:45:00,899 --> 00:45:03,134 Kassell should be knocking you off. 1048 00:45:04,035 --> 00:45:06,504 And that's just what they'll be doing. 1049 00:45:07,072 --> 00:45:17,082 * 1050 00:45:17,148 --> 00:45:23,922 * 1051 00:45:23,989 --> 00:45:25,523 Welcome, everybody. 1052 00:45:25,556 --> 00:45:28,827 We are here to reveal our new line: 1053 00:45:28,860 --> 00:45:30,328 Touch of Glamour. 1054 00:45:30,495 --> 00:45:34,099 SIMONE: So it's a mixture of glamour and touching. 1055 00:45:34,165 --> 00:45:35,233 Go ahead, touch it. 1056 00:45:36,501 --> 00:45:40,839 We also have a variety of animal prints for a sustainable living 1057 00:45:40,906 --> 00:45:43,241 and you can really mix it up with this piece. 1058 00:45:43,341 --> 00:45:43,942 Drinks at work. 1059 00:45:44,009 --> 00:45:46,011 Work at drinks; your choice. 1060 00:45:46,044 --> 00:45:48,446 A couple of accessories in the bathroom and tada. 1061 00:45:48,513 --> 00:45:50,949 Is this daywear? 1062 00:45:51,016 --> 00:45:51,516 Yes. 1063 00:45:52,350 --> 00:45:55,020 Because it looks like eveningwear. 1064 00:45:55,220 --> 00:45:56,221 (together) Yes. 1065 00:45:56,687 --> 00:45:57,856 All right. 1066 00:45:57,889 --> 00:45:58,289 Thank you. 1067 00:45:58,356 --> 00:45:58,924 ELISE: Love it. 1068 00:45:59,024 --> 00:46:00,358 Practical and affordable. 1069 00:46:00,391 --> 00:46:02,027 Boring, predictable. 1070 00:46:02,060 --> 00:46:03,128 LEE: Wait! 1071 00:46:03,194 --> 00:46:07,866 We have one more pitch from a Mr. Nate Ganymede. 1072 00:46:07,899 --> 00:46:08,433 Present. 1073 00:46:09,434 --> 00:46:11,937 I don't think you go from day to nightwear 1074 00:46:12,037 --> 00:46:15,573 by adding earrings and a pair of sparkly heels. 1075 00:46:15,606 --> 00:46:16,942 Now that's just me. 1076 00:46:17,042 --> 00:46:18,043 All right. 1077 00:46:18,043 --> 00:46:21,412 This is Everyday Princess. 1078 00:46:23,581 --> 00:46:26,284 Trust me to transform. 1079 00:46:29,087 --> 00:46:31,156 Women don't want a Touch of Glamour. 1080 00:46:31,222 --> 00:46:33,158 They wanna be the belle of the ball. 1081 00:46:33,224 --> 00:46:34,926 You know what women want? 1082 00:46:34,993 --> 00:46:36,962 I wanna be the belle of the ball. 1083 00:46:36,995 --> 00:46:38,997 I thought we agreed you weren't gonna speak. 1084 00:46:39,064 --> 00:46:40,999 Just because you work a 9 to 5 1085 00:46:41,066 --> 00:46:45,403 doesn't mean you don't dream of becoming someone else. 1086 00:46:46,671 --> 00:46:47,973 Here we are. 1087 00:46:49,140 --> 00:46:52,343 Who wouldn't want to take this lovely lady for a spin? 1088 00:46:53,478 --> 00:46:55,480 You made that sample in two days? 1089 00:46:55,646 --> 00:46:56,447 NATE: Yeah. 1090 00:46:56,481 --> 00:46:58,016 It's just something I whipped up. 1091 00:46:58,083 --> 00:47:01,152 Forget about 6:30 cocktails. 1092 00:47:01,252 --> 00:47:04,322 Let's start thinking about that midnight kiss. 1093 00:47:04,489 --> 00:47:05,256 (chuckle) 1094 00:47:05,290 --> 00:47:08,093 Special occasions are not our forte. 1095 00:47:08,259 --> 00:47:09,260 Lee? 1096 00:47:10,161 --> 00:47:14,199 Yes, well unfortunately that is true. 1097 00:47:18,503 --> 00:47:23,341 LEE: But, um, I think we should take a shot at this. 1098 00:47:23,641 --> 00:47:24,609 You're hired. 1099 00:47:25,543 --> 00:47:28,446 Lee, are you reverting to impulse decisions? 1100 00:47:28,479 --> 00:47:29,514 We worked on that. 1101 00:47:29,614 --> 00:47:30,982 Everyone, that's it. 1102 00:47:31,016 --> 00:47:32,350 Let's get back to work. 1103 00:47:33,551 --> 00:47:39,290 (chattering) 1104 00:47:44,729 --> 00:47:49,534 Nate, do you know there's something about your work 1105 00:47:49,567 --> 00:47:52,737 that reminds me of the way Kassell used to be. 1106 00:47:52,803 --> 00:47:53,538 Hmm. 1107 00:47:54,139 --> 00:47:55,240 It's quite wonderful. 1108 00:47:56,307 --> 00:48:01,412 So let's get you a station so you can get to work. 1109 00:48:02,047 --> 00:48:03,514 This is Nate's resume. 1110 00:48:03,548 --> 00:48:04,382 Look into him. 1111 00:48:04,482 --> 00:48:05,383 Dig up dirt. 1112 00:48:05,416 --> 00:48:07,085 If we're lucky we'll find some leverage 1113 00:48:07,152 --> 00:48:09,654 that can pry him out of Lee's favour. 1114 00:48:10,188 --> 00:48:11,189 (together) What? 1115 00:48:11,322 --> 00:48:12,157 Don't talk in unison. 1116 00:48:12,190 --> 00:48:13,058 It's creepy. 1117 00:48:13,658 --> 00:48:15,326 (together) Sorry, Mom. 1118 00:48:17,262 --> 00:48:18,096 Hey! 1119 00:48:20,698 --> 00:48:21,332 Nothing. 1120 00:48:21,366 --> 00:48:23,234 We weren't planning anything. 1121 00:48:23,334 --> 00:48:24,235 Cool. 1122 00:48:24,269 --> 00:48:26,404 Do you know where I might find some buttons? 1123 00:48:27,405 --> 00:48:28,573 NATE: Well, this is just... 1124 00:48:28,606 --> 00:48:30,441 this is just spectacular. 1125 00:48:30,508 --> 00:48:31,742 What an exquisitely ordered room. 1126 00:48:31,842 --> 00:48:34,112 Whoever did this should really get a promotion. 1127 00:48:34,179 --> 00:48:36,114 Well, she doesn't work at the company anymore. 1128 00:48:36,181 --> 00:48:38,183 Well, what happened to her? 1129 00:48:38,183 --> 00:48:40,185 Same thing that's gonna happen to you. 1130 00:48:41,852 --> 00:48:44,055 All right. 1131 00:48:44,089 --> 00:48:47,092 Look, sugar tits. I know that your mom runs the company 1132 00:48:47,125 --> 00:48:49,294 and all but I don't take crap from anyone, 1133 00:48:49,360 --> 00:48:53,198 especially two mediocre talents who are in way over their heads. 1134 00:48:53,231 --> 00:48:55,566 Now if you want war. I'll give you war. 1135 00:48:56,567 --> 00:49:01,572 But trust me, you don't want war. 1136 00:49:01,706 --> 00:49:02,707 All right. 1137 00:49:05,476 --> 00:49:06,577 That was weird. 1138 00:49:09,147 --> 00:49:11,449 You are my hero. 1139 00:49:11,482 --> 00:49:14,219 No one talks to those two like that. 1140 00:49:14,419 --> 00:49:17,655 I just say what I feel and regret it later. 1141 00:49:17,722 --> 00:49:21,059 Please, don't regret, sugar tits. 1142 00:49:21,092 --> 00:49:23,228 We should do something to celebrate. 1143 00:49:23,261 --> 00:49:24,495 To welcome you to Kassell. 1144 00:49:24,562 --> 00:49:26,164 Oh no. That's just... it's really. 1145 00:49:26,231 --> 00:49:30,068 Just leave it with me; drinking, dancing. 1146 00:49:30,101 --> 00:49:32,237 We'll blow the night away. 1147 00:49:32,270 --> 00:49:33,104 Oh, Daniel. 1148 00:49:33,138 --> 00:49:35,140 You should come with us for drinks? 1149 00:49:35,173 --> 00:49:36,841 Welcome me to Kassell. Maurice is organizing. 1150 00:49:36,907 --> 00:49:39,077 Oh, Daniel doesn't like to go out. 1151 00:49:39,910 --> 00:49:40,811 I'm in. 1152 00:49:41,679 --> 00:49:43,281 Just don't let him choose the place. 1153 00:49:45,183 --> 00:49:46,117 (sigh) 1154 00:49:46,151 --> 00:49:48,586 Oh, it's a shame he's straight, isn't it? 1155 00:49:48,686 --> 00:49:51,089 If you're into that kind of thing. 1156 00:49:51,122 --> 00:49:53,191 French, gorgeous. 1157 00:49:53,258 --> 00:49:54,525 Trust issues. 1158 00:49:56,761 --> 00:50:00,131 About five years ago, he caught his fiancée letting someone else 1159 00:50:00,198 --> 00:50:02,267 dip his fork into her fondue. 1160 00:50:02,500 --> 00:50:03,668 And by fondue I mean... 1161 00:50:03,768 --> 00:50:05,470 Yeah, I get the idea. 1162 00:50:05,503 --> 00:50:07,372 He hasn't dated since. 1163 00:50:07,805 --> 00:50:10,208 He hasn't even put the train... 1164 00:50:10,275 --> 00:50:10,841 Yup, yup, yup. 1165 00:50:10,941 --> 00:50:12,643 I, uh, I figured it out. 1166 00:50:14,512 --> 00:50:16,181 See you tonight? 1167 00:50:18,283 --> 00:50:21,619 * 1168 00:50:21,619 --> 00:50:22,620 Isn't this great! 1169 00:50:23,854 --> 00:50:26,191 Told you not to let him pick the place. 1170 00:50:26,291 --> 00:50:27,192 To the bar! 1171 00:50:27,292 --> 00:50:29,127 * 1172 00:50:29,194 --> 00:50:30,161 What? 1173 00:50:30,695 --> 00:50:31,696 Vodka! 1174 00:50:34,799 --> 00:50:36,301 DANIEL: All right. 1175 00:50:36,301 --> 00:50:38,636 To the font of all inspiration. 1176 00:50:38,903 --> 00:50:39,704 Cheers! 1177 00:50:40,205 --> 00:50:40,871 Cheers! 1178 00:50:41,506 --> 00:50:43,641 * 1179 00:50:43,674 --> 00:50:44,842 (coughing) 1180 00:50:45,243 --> 00:50:45,876 Another round! 1181 00:50:46,311 --> 00:50:46,811 Yeah! 1182 00:50:46,911 --> 00:50:47,745 Cheers! 1183 00:50:47,912 --> 00:50:48,879 Cheers! 1184 00:50:48,913 --> 00:50:59,157 * 1185 00:50:59,157 --> 00:51:19,177 * 1186 00:51:19,177 --> 00:51:25,183 * 1187 00:51:25,216 --> 00:51:26,584 It's cool, mate. It's alright... 1188 00:51:29,520 --> 00:51:33,791 * 1189 00:51:33,858 --> 00:51:34,692 BELLA: Ah! 1190 00:51:35,526 --> 00:51:36,861 You're home early. 1191 00:51:40,865 --> 00:51:42,533 Uh oh, what's wrong? 1192 00:51:42,700 --> 00:51:45,770 (scream) 1193 00:51:46,271 --> 00:51:48,439 I've installed some spyware so, 1194 00:51:48,539 --> 00:51:51,276 if somebody steals your design, you'll know. 1195 00:51:51,309 --> 00:51:54,479 And I've hidden your folder on the network. 1196 00:51:54,879 --> 00:51:55,880 Wonder what's in this... 1197 00:51:55,946 --> 00:51:57,282 Don't open those. 1198 00:51:57,548 --> 00:51:59,950 It's a decoy design as a precaution. 1199 00:51:59,984 --> 00:52:02,920 Just please, don't look at it. 1200 00:52:02,953 --> 00:52:04,289 Hey, hey, hey! 1201 00:52:04,322 --> 00:52:05,256 What is it? 1202 00:52:05,290 --> 00:52:06,791 (sigh) 1203 00:52:06,824 --> 00:52:10,828 My latest idea for my own ears at Kassell. 1204 00:52:11,329 --> 00:52:12,797 Alien chic. 1205 00:52:14,999 --> 00:52:15,800 No! 1206 00:52:18,769 --> 00:52:19,770 Ohh. 1207 00:52:19,804 --> 00:52:20,805 What happened? 1208 00:52:21,005 --> 00:52:22,773 What is that? 1209 00:52:22,807 --> 00:52:24,975 That- that was the 2000's. 1210 00:52:25,976 --> 00:52:27,812 Everything was shiny. 1211 00:52:29,447 --> 00:52:31,916 Okay, I have no decence. 1212 00:52:36,421 --> 00:52:36,854 Hey. 1213 00:52:37,455 --> 00:52:39,457 Um, nope... I... bye. 1214 00:52:39,690 --> 00:52:40,658 DANIEL: You ignoring me? 1215 00:52:40,691 --> 00:52:41,859 Nope. 1216 00:52:41,926 --> 00:52:42,993 You're totally ignoring me. 1217 00:52:43,027 --> 00:52:43,861 Nope. 1218 00:52:43,928 --> 00:52:45,796 Just really gotta... 1219 00:52:45,863 --> 00:52:46,531 Come on. 1220 00:52:46,597 --> 00:52:47,698 Gotta skedaddle. 1221 00:52:47,765 --> 00:52:50,000 DANIEL: You're not the first guy to think I'm gay. 1222 00:52:50,034 --> 00:52:51,636 NATE: I wasn't ignoring you. 1223 00:52:51,669 --> 00:52:53,504 I'm usually very good at telling. 1224 00:52:54,605 --> 00:52:56,774 Well, you've put yourself out there. 1225 00:52:57,608 --> 00:53:02,613 It takes balls and I could learn a thing or two from you. 1226 00:53:04,449 --> 00:53:04,949 Hmm. 1227 00:53:06,116 --> 00:53:12,290 Does Mr. Bergeron carry a little torch for someone? 1228 00:53:13,458 --> 00:53:14,392 Nope. 1229 00:53:15,025 --> 00:53:15,993 Really. 1230 00:53:16,794 --> 00:53:17,562 No one? 1231 00:53:17,628 --> 00:53:18,296 No. 1232 00:53:18,363 --> 00:53:19,530 Nobody? 1233 00:53:20,631 --> 00:53:22,467 Aw, come on. 1234 00:53:22,633 --> 00:53:23,968 You can tell me. 1235 00:53:28,906 --> 00:53:31,409 She's a designer. Kate. 1236 00:53:31,476 --> 00:53:35,313 She was working here before you arrived 1237 00:53:37,047 --> 00:53:40,885 and she's talented but humble. 1238 00:53:41,519 --> 00:53:44,054 She has no idea how beautiful she is. 1239 00:53:44,154 --> 00:53:47,325 She's the opposite of everyone here. 1240 00:53:47,658 --> 00:53:51,028 And, um, I don't know. 1241 00:53:52,563 --> 00:53:54,832 I just can't stop thinking about her. 1242 00:53:56,000 --> 00:53:59,003 It sounds too good to be true. 1243 00:53:59,437 --> 00:54:00,605 Yup. 1244 00:54:00,771 --> 00:54:02,006 Y'know, I've been burned before. 1245 00:54:02,039 --> 00:54:03,608 She doesn't really look interested anyway. 1246 00:54:03,674 --> 00:54:06,711 She is... I wager. 1247 00:54:07,445 --> 00:54:09,414 You simply must find out. 1248 00:54:09,514 --> 00:54:11,282 I'm dying of curiosity. 1249 00:54:14,752 --> 00:54:16,421 Yeah, you're right. 1250 00:54:16,521 --> 00:54:17,888 * 1251 00:54:17,922 --> 00:54:21,759 What, um, are you calling her right at this moment? 1252 00:54:21,859 --> 00:54:22,793 Yeah. 1253 00:54:22,860 --> 00:54:23,528 You're right. 1254 00:54:23,561 --> 00:54:25,396 I'll-I'll give it one more try. 1255 00:54:27,031 --> 00:54:28,766 You know, I-I just... I left something... 1256 00:54:28,799 --> 00:54:30,401 I'm just gonna give you privacy. 1257 00:54:30,435 --> 00:54:31,736 Okay? 1258 00:54:33,971 --> 00:54:44,982 (phone ringing) 1259 00:54:45,716 --> 00:54:46,951 KATE: Daniel? 1260 00:54:46,984 --> 00:54:48,386 Hi. 1261 00:54:48,419 --> 00:54:51,121 Hey, I was just, um, thinking about you. 1262 00:54:51,221 --> 00:54:52,323 Yeah. 1263 00:54:52,390 --> 00:54:54,792 I've been, I've-I've been working at this vintage shop 1264 00:54:54,825 --> 00:54:57,962 called After The Ball and we just got this A stilettos in, 1265 00:54:57,995 --> 00:55:03,501 and I was like, they're not Cs. 1266 00:55:04,234 --> 00:55:07,071 You should, um, you should come by. 1267 00:55:07,672 --> 00:55:08,473 Yeah, sure. 1268 00:55:09,507 --> 00:55:10,575 (through phone) Seriously, drop by any time. 1269 00:55:10,775 --> 00:55:11,442 Okay. 1270 00:55:12,076 --> 00:55:12,410 (through phone) Okay. 1271 00:55:12,410 --> 00:55:12,943 Okay, bye. 1272 00:55:16,514 --> 00:55:17,515 (sigh) 1273 00:55:24,989 --> 00:55:26,857 Yes, I...you know... 1274 00:55:26,924 --> 00:55:29,760 (mumbling) 1275 00:55:30,194 --> 00:55:31,796 * 1276 00:55:31,829 --> 00:55:32,997 Yes! 1277 00:55:33,030 --> 00:55:35,199 (dancing and singing) 1278 00:55:35,265 --> 00:55:37,635 Why is he so happy? 1279 00:55:38,636 --> 00:55:40,037 So how did it go? 1280 00:55:43,474 --> 00:55:44,975 Thanks, I mean, you-you were right. 1281 00:55:45,042 --> 00:55:49,179 She-she invited me to stop by her work. 1282 00:55:49,980 --> 00:55:52,817 So, um, I'm knocking off early. 1283 00:55:53,150 --> 00:55:54,452 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1284 00:55:54,485 --> 00:55:55,152 No, no, no. 1285 00:55:55,185 --> 00:55:56,854 You're-you're going right now? 1286 00:55:56,887 --> 00:55:57,888 Yeah. 1287 00:55:58,956 --> 00:56:02,727 Wait, oh you can't. 1288 00:56:02,793 --> 00:56:03,961 Why? 1289 00:56:03,961 --> 00:56:09,834 Um, oh gosh, look at, look at the roads. 1290 00:56:10,034 --> 00:56:11,669 There's traffic just... 1291 00:56:11,702 --> 00:56:13,538 Wish me luck, buddy. 1292 00:56:15,640 --> 00:56:25,650 * 1293 00:56:25,683 --> 00:56:35,693 * 1294 00:56:35,760 --> 00:56:38,262 (trying to whistle) 1295 00:56:38,328 --> 00:56:39,730 Halt. 1296 00:56:45,169 --> 00:56:48,506 A man is just about to come out and get in this cab. 1297 00:56:48,573 --> 00:56:51,175 It is very important that, um, 1298 00:56:51,208 --> 00:56:54,912 you don't take him on expressways. 1299 00:56:55,012 --> 00:56:58,883 He has a real, uh, dizziness problem on expressways. 1300 00:56:58,916 --> 00:57:03,187 * 1301 00:57:03,220 --> 00:57:04,522 DANIEL: Oh, man. 1302 00:57:04,755 --> 00:57:07,725 Sounds like you want me to delay him, uh? 1303 00:57:08,025 --> 00:57:08,759 Uh? 1304 00:57:09,860 --> 00:57:10,695 Ohh. 1305 00:57:11,696 --> 00:57:12,697 60 bucks. 1306 00:57:14,098 --> 00:57:14,765 Yeah. 1307 00:57:15,032 --> 00:57:29,880 * 1308 00:57:29,947 --> 00:57:31,649 Vintage clothes? 1309 00:57:31,716 --> 00:57:33,651 Like old clothes worn by other people. 1310 00:57:33,718 --> 00:57:35,052 Ew, I need a shower. 1311 00:57:35,085 --> 00:57:42,927 * 1312 00:57:42,960 --> 00:57:46,931 (singing) 1313 00:57:46,964 --> 00:57:48,799 Why are you singing that? 1314 00:57:49,299 --> 00:57:54,138 Oh, because-because we're spies-- we're spying. 1315 00:57:54,304 --> 00:57:59,243 * 1316 00:57:59,276 --> 00:58:00,911 SIMONE: Is that Daniel? 1317 00:58:00,945 --> 00:58:02,179 Daniel drives a cab. 1318 00:58:02,246 --> 00:58:03,814 No, getting out of the cab. 1319 00:58:03,914 --> 00:58:04,749 Yeah. 1320 00:58:04,782 --> 00:58:05,850 Getting out. 1321 00:58:05,916 --> 00:58:07,084 SIMONE: ...the same place. 1322 00:58:07,117 --> 00:58:08,819 Maybe they're working together. 1323 00:58:08,919 --> 00:58:11,088 Or maybe they're having an affair. 1324 00:58:11,121 --> 00:58:14,124 * 1325 00:58:14,191 --> 00:58:15,192 (knocking) 1326 00:58:17,027 --> 00:58:20,030 * 1327 00:58:20,097 --> 00:58:22,933 (sighing) 1328 00:58:22,933 --> 00:58:24,101 Okay. 1329 00:58:26,103 --> 00:58:28,939 (knocking) 1330 00:58:31,275 --> 00:58:32,610 Hey. 1331 00:58:32,677 --> 00:58:34,178 You came? 1332 00:58:34,779 --> 00:58:35,179 Wow! 1333 00:58:35,212 --> 00:58:37,181 You look great. 1334 00:58:37,214 --> 00:58:39,216 You've got something... 1335 00:58:40,317 --> 00:58:42,219 Oh, yeah. 1336 00:58:42,286 --> 00:58:44,989 It's, uh, a cheek cleanser. 1337 00:58:45,055 --> 00:58:46,023 Um, come in. 1338 00:58:48,793 --> 00:58:50,961 SIMONE: Kate lives here too. 1339 00:58:50,995 --> 00:58:52,062 TANNIS: Of course. 1340 00:58:52,129 --> 00:58:53,798 Daniel and Kate are the spies 1341 00:58:53,864 --> 00:58:56,200 leaking Kassell designs, Simone. 1342 00:58:56,400 --> 00:58:57,067 Phew. 1343 00:58:57,201 --> 00:58:57,868 Solved. 1344 00:58:57,968 --> 00:58:59,236 I just solved it. 1345 00:58:59,303 --> 00:59:00,638 It's us, dummy. 1346 00:59:01,405 --> 00:59:02,039 Us. 1347 00:59:02,072 --> 00:59:04,709 We're leaking the designs. 1348 00:59:05,309 --> 00:59:05,810 Mm hmm. 1349 00:59:05,810 --> 00:59:07,177 Do you remember...? 1350 00:59:07,244 --> 00:59:08,212 Mm hmm. 1351 00:59:08,245 --> 00:59:11,682 Yeah, no I just... that... you make a good point. 1352 00:59:13,183 --> 00:59:17,054 * 1353 00:59:17,154 --> 00:59:18,989 KATE: I'm quite impressed. 1354 00:59:19,089 --> 00:59:21,391 I didn't take you for a chocolate connoisseur. 1355 00:59:22,026 --> 00:59:24,729 There's a world of things you don't know about me. 1356 00:59:24,829 --> 00:59:25,663 (laughing) 1357 00:59:25,663 --> 00:59:28,666 A world of manly things you don't know. 1358 00:59:28,733 --> 00:59:29,734 Hmm. 1359 00:59:32,837 --> 00:59:37,007 I tried to call you a couple times since you left. 1360 00:59:38,175 --> 00:59:39,176 I tried. 1361 00:59:39,844 --> 00:59:41,178 I didn't succeed. 1362 00:59:43,881 --> 00:59:44,882 Why not? 1363 00:59:45,716 --> 00:59:49,186 Um, I don't know. 1364 00:59:49,219 --> 00:59:54,058 I'm a little bit out of practice and an idiot. 1365 00:59:54,091 --> 00:59:54,859 Hmm. 1366 00:59:55,559 --> 00:59:57,127 Well, don't let that stop you. 1367 00:59:57,795 --> 00:59:58,796 Hah. 1368 00:59:59,897 --> 01:00:03,133 It's not easy for me asking out the boss's daughter. 1369 01:00:04,902 --> 01:00:06,436 Well, we're out right now, aren't we? 1370 01:00:06,536 --> 01:00:07,905 It's not the same. 1371 01:00:08,438 --> 01:00:11,942 I didn't ask and you know. 1372 01:00:13,243 --> 01:00:14,411 Okay, well ask me. 1373 01:00:15,980 --> 01:00:17,381 Where do you wanna go? Anywhere. 1374 01:00:17,414 --> 01:00:18,916 I promise I'll say yes. 1375 01:00:20,484 --> 01:00:21,418 No matter where? 1376 01:00:21,451 --> 01:00:22,152 Mm hmm. 1377 01:00:22,219 --> 01:00:23,387 You name it. 1378 01:00:24,221 --> 01:00:28,258 * 1379 01:00:28,292 --> 01:00:29,827 (awkward laugh) 1380 01:00:32,262 --> 01:00:36,901 Do you want to go to the Fashion Week Ball with me? 1381 01:00:40,805 --> 01:00:42,139 Oh my God. 1382 01:00:42,339 --> 01:00:43,473 I... yes, yes. 1383 01:00:43,507 --> 01:00:46,343 Of course, I'll go with you. 1384 01:00:46,410 --> 01:00:47,745 It took a long time. 1385 01:00:47,778 --> 01:00:48,345 You're sure. 1386 01:00:48,412 --> 01:00:49,847 Yes, yes. I would love to. 1387 01:00:49,914 --> 01:00:50,748 Okay, good. 1388 01:00:51,816 --> 01:00:52,149 Okay? 1389 01:00:52,182 --> 01:00:52,983 Okay. 1390 01:00:53,317 --> 01:00:53,984 TANNIS: Hello. 1391 01:00:54,018 --> 01:00:56,153 I'm calling about Nate Ganymede. 1392 01:00:56,186 --> 01:00:59,023 We have just hired him here at Kassell Designs 1393 01:00:59,089 --> 01:01:02,426 and I was just wondering, did he work well with others? 1394 01:01:03,027 --> 01:01:03,928 Really. 1395 01:01:03,961 --> 01:01:05,162 Team player. 1396 01:01:06,263 --> 01:01:07,765 Employee of the month. 1397 01:01:08,432 --> 01:01:09,433 What month? 1398 01:01:11,168 --> 01:01:13,037 (sigh) 1399 01:01:13,103 --> 01:01:13,871 (phone ringing) 1400 01:01:13,938 --> 01:01:16,506 * 1401 01:01:16,606 --> 01:01:17,975 Versace. 1402 01:01:18,342 --> 01:01:21,178 Sergio, (yelling in Italian). 1403 01:01:21,211 --> 01:01:23,180 I'm sorry I do not speak foreign. 1404 01:01:25,182 --> 01:01:26,050 Bonjourno. 1405 01:01:26,116 --> 01:01:26,483 Gucci. 1406 01:01:26,550 --> 01:01:27,818 Come va? 1407 01:01:27,852 --> 01:01:28,285 Bonjour. 1408 01:01:28,318 --> 01:01:29,153 Chanel. 1409 01:01:30,387 --> 01:01:32,222 Dolce Gabbanna. 1410 01:01:33,223 --> 01:01:34,058 (sigh) 1411 01:01:34,859 --> 01:01:35,625 I'm telling you this for nothing. 1412 01:01:35,659 --> 01:01:37,828 If he had worked here another month 1413 01:01:37,862 --> 01:01:39,997 he would have discovered the cure for cancer. 1414 01:01:41,999 --> 01:01:43,333 Everybody loves Nate. 1415 01:01:44,068 --> 01:01:46,837 I think I might be starting to love Nate. 1416 01:01:46,871 --> 01:01:48,538 We are so screwed, Simone. 1417 01:01:52,142 --> 01:01:52,642 Don't worry. 1418 01:01:52,676 --> 01:01:54,511 We'll figure it out. 1419 01:01:57,848 --> 01:02:07,424 * 1420 01:02:07,491 --> 01:02:08,859 This is it. 1421 01:02:08,926 --> 01:02:09,927 Are you nervous? 1422 01:02:10,094 --> 01:02:12,096 Oh, I may faint. 1423 01:02:12,897 --> 01:02:14,064 NATE: This is good, right. 1424 01:02:14,098 --> 01:02:15,866 I mean, it looks good. 1425 01:02:15,900 --> 01:02:18,836 Elise, let's uh, set Nate up with press for the trades. 1426 01:02:19,236 --> 01:02:21,071 Is it worth it for a dress? 1427 01:02:21,105 --> 01:02:24,441 No, but they want to talk to the designer of the new fall line. 1428 01:02:24,508 --> 01:02:25,776 This early fall? 1429 01:02:25,910 --> 01:02:26,911 LEE: Mm hmm. 1430 01:02:27,344 --> 01:02:28,345 Oh geez. 1431 01:02:28,412 --> 01:02:30,080 ELISE: What about Tannis and Simone's line, 1432 01:02:30,180 --> 01:02:32,016 Touch of Glam? 1433 01:02:32,516 --> 01:02:36,220 No, no, no, we're not going to do that. 1434 01:02:36,253 --> 01:02:38,055 NATE: I'll need somewhere private to work. 1435 01:02:38,088 --> 01:02:39,857 LEE: Don't worry about that. 1436 01:02:40,090 --> 01:02:43,593 LEE: Well, it's a little late to turn back the orders from China. 1437 01:02:44,361 --> 01:02:47,297 Well, why not do it in-house? 1438 01:02:47,564 --> 01:02:49,233 Put those dusty machines to use. 1439 01:02:49,266 --> 01:02:50,234 Excellent idea. 1440 01:02:50,467 --> 01:02:51,368 That's a big risk. 1441 01:02:51,401 --> 01:02:56,073 Ah, Colin, I hope you washed your hands? 1442 01:02:56,640 --> 01:02:59,443 You know I don't carry germs unless I can accessorize. 1443 01:02:59,476 --> 01:03:00,945 (laughing) 1444 01:03:01,245 --> 01:03:04,214 Well, Lee, it looks like you have a hit. 1445 01:03:04,248 --> 01:03:06,817 We'll see how the numbers add up, Colin. 1446 01:03:07,051 --> 01:03:08,618 COLIN: Please keep my offer in mind. 1447 01:03:08,718 --> 01:03:11,255 Kassel Frost has a nice ring to it. 1448 01:03:11,288 --> 01:03:12,489 Like breaking glass. 1449 01:03:12,556 --> 01:03:15,159 By way this is my new designer, Nate. 1450 01:03:15,225 --> 01:03:16,393 Nate, Colin. 1451 01:03:16,426 --> 01:03:19,429 Oh, well you've always had an eye for talent. 1452 01:03:20,597 --> 01:03:22,967 Oh, look at the time. 1453 01:03:23,067 --> 01:03:25,135 I have an 11 o'clock with the Pope. 1454 01:03:25,502 --> 01:03:26,603 His new hat. 1455 01:03:26,636 --> 01:03:28,005 (laugh) 1456 01:03:28,072 --> 01:03:29,940 He is funny. I'll give him that. 1457 01:03:30,007 --> 01:03:32,009 I wonder what the hell he's doing here. 1458 01:03:32,176 --> 01:03:33,177 Who cares? 1459 01:03:34,144 --> 01:03:36,146 I have the perfect place for you to work. 1460 01:03:36,246 --> 01:03:40,417 * 1461 01:03:40,417 --> 01:03:41,418 A runner? 1462 01:03:42,252 --> 01:03:43,587 How could you let this happen? 1463 01:03:43,653 --> 01:03:45,923 This is a serious setback. 1464 01:03:46,023 --> 01:03:47,491 Just play your part. 1465 01:03:47,524 --> 01:03:49,593 Let me worry about bringing Kassell down. 1466 01:03:49,626 --> 01:03:52,462 Who was that... Nate? 1467 01:03:53,030 --> 01:03:54,031 I don't know him. 1468 01:03:54,098 --> 01:03:55,132 I know everyone. 1469 01:03:55,165 --> 01:03:56,333 ELISE: Relax. 1470 01:03:57,467 --> 01:04:00,204 Nate has convinced Lee to produce his line in-house. 1471 01:04:00,370 --> 01:04:03,607 It is so risky that even one slip up 1472 01:04:03,640 --> 01:04:07,477 and we are back on the shopping block cheaper than ever. 1473 01:04:07,511 --> 01:04:11,882 That is the moment to close the deal once and for all. 1474 01:04:12,516 --> 01:04:14,351 Woo. 1475 01:04:16,453 --> 01:04:17,454 COLIN: Wait, wait, wait. 1476 01:04:18,055 --> 01:04:20,324 This Nate has his own line. 1477 01:04:20,357 --> 01:04:22,026 Don't worry. 1478 01:04:22,059 --> 01:04:25,029 It will be useless if you have it first. 1479 01:04:26,330 --> 01:04:28,498 I love the way you say useless. 1480 01:04:30,334 --> 01:04:32,169 The moment's over. 1481 01:04:34,204 --> 01:04:36,340 So here we are. 1482 01:04:38,375 --> 01:04:40,310 Every piece we ever made. 1483 01:04:41,311 --> 01:04:45,715 We have one copy here including the first 1484 01:04:47,217 --> 01:04:53,057 and I was the only one with the key. 1485 01:05:00,064 --> 01:05:01,031 Ah! 1486 01:05:04,168 --> 01:05:08,105 Amanda and I did something right at Kassell. 1487 01:05:08,172 --> 01:05:09,706 Once upon a time. 1488 01:05:11,675 --> 01:05:16,746 But then she passed 1489 01:05:16,780 --> 01:05:19,449 and I haven't been able to find it since. 1490 01:05:20,417 --> 01:05:23,587 But maybe you can. 1491 01:05:23,720 --> 01:05:25,589 Here I want to show you something. 1492 01:05:33,597 --> 01:05:37,567 It was 1989 in London. 1493 01:05:38,235 --> 01:05:39,569 I was at a party. 1494 01:05:39,636 --> 01:05:42,606 A really rather dull party 1495 01:05:43,373 --> 01:05:49,046 and then I saw her standing in the doorway. 1496 01:05:50,214 --> 01:05:51,615 She was wearing this skirt 1497 01:05:51,715 --> 01:05:55,552 and cherry red Doc Marten boots. 1498 01:05:56,153 --> 01:06:01,225 So tough but pretty at the same time. 1499 01:06:01,258 --> 01:06:02,759 I'd never seen anything like it. 1500 01:06:02,826 --> 01:06:06,096 So I knocked off the skirt and I, 1501 01:06:07,264 --> 01:06:08,598 and I married the woman. 1502 01:06:11,301 --> 01:06:12,169 (sigh) 1503 01:06:13,137 --> 01:06:15,439 Even now, there's not a day that goes by 1504 01:06:15,472 --> 01:06:17,307 that I don't think about her. 1505 01:06:22,146 --> 01:06:26,183 Do you know that my daughter is just like her? 1506 01:06:27,784 --> 01:06:32,589 Almost exact and lives, breathes fashion. 1507 01:06:38,495 --> 01:06:40,497 Of course, I was hoping 1508 01:06:40,530 --> 01:06:42,832 that she'd take over the business. 1509 01:06:45,369 --> 01:06:46,170 Really? 1510 01:06:48,138 --> 01:06:55,512 Yeah but she hates me. 1511 01:06:58,182 --> 01:07:02,619 Deep down I think it's probably my fault. 1512 01:07:05,889 --> 01:07:07,691 Are you close with your father? 1513 01:07:10,327 --> 01:07:11,161 Yes. 1514 01:07:11,228 --> 01:07:12,296 Yes, I am. 1515 01:07:13,197 --> 01:07:15,165 The fact is every time I saw Kate, 1516 01:07:15,199 --> 01:07:17,367 I saw her mother and I couldn't stand it, 1517 01:07:17,467 --> 01:07:19,369 so I pushed her away, 1518 01:07:20,337 --> 01:07:22,506 But I wish I could make it right. 1519 01:07:23,807 --> 01:07:25,142 Maybe you can. 1520 01:07:27,811 --> 01:07:29,513 It's complicated. 1521 01:07:29,579 --> 01:07:31,581 Anyway, let's talk of other things. 1522 01:07:31,848 --> 01:07:33,350 Yes. 1523 01:07:33,650 --> 01:07:34,518 (sniff) 1524 01:07:34,551 --> 01:07:36,220 Are you all right? 1525 01:07:36,320 --> 01:07:40,924 Yeah, it's just, uh; it's a very moving story. 1526 01:07:40,990 --> 01:07:42,426 Oh, well. 1527 01:07:42,492 --> 01:07:45,595 But it's all yours. 1528 01:07:45,662 --> 01:07:46,496 Perfect. 1529 01:07:47,497 --> 01:07:48,898 I'm expecting great things from you Nate. 1530 01:07:48,932 --> 01:07:59,176 * 1531 01:07:59,176 --> 01:08:22,766 * 1532 01:08:22,966 --> 01:08:24,901 NATE: Right, right. 1533 01:08:24,934 --> 01:08:26,136 Nate! 1534 01:08:27,937 --> 01:08:29,439 What a great sight. 1535 01:08:29,873 --> 01:08:30,807 Ha! 1536 01:08:31,308 --> 01:08:32,909 Making our own clothes again. 1537 01:08:33,610 --> 01:08:35,612 Monday trades are going to read 1538 01:08:35,645 --> 01:08:37,814 "Kassell brings production back home." 1539 01:08:38,582 --> 01:08:39,916 NATE: Just lovely, isn't it. 1540 01:08:39,983 --> 01:08:40,950 It swells the heart. 1541 01:08:40,984 --> 01:08:41,751 Yes, it does. 1542 01:08:41,785 --> 01:08:43,287 It certainly does. 1543 01:08:43,653 --> 01:08:45,555 Of course, it also swells our expenses. 1544 01:08:45,589 --> 01:08:48,725 Let's hope your idea pays off. 1545 01:08:49,593 --> 01:08:50,660 Of course it will. 1546 01:08:51,395 --> 01:08:52,396 LEE: Bravo, gentlemen. 1547 01:08:52,462 --> 01:08:53,930 (clapping) 1548 01:08:54,331 --> 01:08:55,399 Of course it will. 1549 01:08:57,467 --> 01:08:58,768 Can you see anything? 1550 01:08:58,968 --> 01:09:00,470 No. 1551 01:09:01,070 --> 01:09:02,572 Can you? 1552 01:09:02,606 --> 01:09:03,940 No. 1553 01:09:04,774 --> 01:09:06,075 LEE: What're you doing? 1554 01:09:09,946 --> 01:09:12,949 Nate is totally hogging the archive. 1555 01:09:13,617 --> 01:09:15,519 Can you speak to him please? 1556 01:09:15,585 --> 01:09:16,586 (knocking) 1557 01:09:22,759 --> 01:09:23,360 (clears throat) 1558 01:09:23,427 --> 01:09:24,761 Nate 1559 01:09:24,828 --> 01:09:25,629 Yes? 1560 01:09:26,796 --> 01:09:27,964 Well, may I come in? 1561 01:09:28,332 --> 01:09:29,666 Yes, please. 1562 01:09:30,467 --> 01:09:31,301 Oh. 1563 01:09:31,535 --> 01:09:33,537 Shoo, shoo, shoo. 1564 01:09:34,704 --> 01:09:36,973 These are very preliminary 1565 01:09:39,343 --> 01:09:42,312 but I think that you get the sense of it. 1566 01:09:46,983 --> 01:09:47,984 Oh. 1567 01:09:49,819 --> 01:09:51,488 What do you call it? 1568 01:09:51,555 --> 01:09:53,890 "Girls Will Be Boys." 1569 01:09:54,023 --> 01:09:54,958 Fantastic. 1570 01:09:55,459 --> 01:09:56,893 I have an idea. 1571 01:09:56,960 --> 01:09:57,894 We're gonna create some buzz. 1572 01:09:57,961 --> 01:10:00,997 We'll drop the name at the Fashion Ball tonight. 1573 01:10:01,698 --> 01:10:04,834 Oh, you're just going to have such a great time doing that. 1574 01:10:04,868 --> 01:10:07,537 It will be when you introduce it to the press. 1575 01:10:07,637 --> 01:10:09,339 Oh, um, no. 1576 01:10:09,373 --> 01:10:10,374 I'm not going. 1577 01:10:10,407 --> 01:10:12,008 Did you say you're not going? 1578 01:10:12,041 --> 01:10:13,977 Yeah, I can't, I can't make it. 1579 01:10:14,010 --> 01:10:15,545 You realize you have an interview 1580 01:10:15,645 --> 01:10:16,746 with Women's Wear Weekly. 1581 01:10:16,813 --> 01:10:19,416 The girls told you that, did they not? 1582 01:10:19,483 --> 01:10:20,417 Yes. 1583 01:10:20,484 --> 01:10:21,217 Well, no. 1584 01:10:21,251 --> 01:10:23,820 They... I didn't really hear that. 1585 01:10:23,853 --> 01:10:24,688 Hear them saying that. 1586 01:10:24,754 --> 01:10:27,424 Well then let me explain something to you. 1587 01:10:27,491 --> 01:10:29,726 That interview sets up the whole year for Kassell. 1588 01:10:29,759 --> 01:10:33,062 It is a tradition and it is key. 1589 01:10:33,096 --> 01:10:34,764 Let me repeat. 1590 01:10:34,831 --> 01:10:37,033 Key for our marketing. 1591 01:10:37,100 --> 01:10:38,067 Lee, listen. 1592 01:10:38,101 --> 01:10:42,439 I would, oh, I would really love to but I just... 1593 01:10:42,506 --> 01:10:44,541 y'know I'm just in over my head here. 1594 01:10:44,608 --> 01:10:45,442 I... 1595 01:10:46,443 --> 01:10:48,011 Nate, you're the new designer for Kassell. 1596 01:10:48,044 --> 01:10:50,013 It's not a negotiation. 1597 01:10:50,046 --> 01:10:51,047 You're going. 1598 01:10:54,183 --> 01:10:55,018 Oh! 1599 01:10:57,053 --> 01:10:57,721 LEE: Go. 1600 01:10:57,754 --> 01:10:59,423 TANNIS: What? It's not like... 1601 01:11:00,857 --> 01:11:10,634 * 1602 01:11:10,700 --> 01:11:11,601 Nothing. 1603 01:11:12,135 --> 01:11:13,537 Nate takes his sketchbooks 1604 01:11:13,570 --> 01:11:14,904 home with him at night. 1605 01:11:14,971 --> 01:11:15,972 Whoa. 1606 01:11:16,540 --> 01:11:17,941 Forget sketches. 1607 01:11:17,974 --> 01:11:20,644 My Colin is going to need design files 1608 01:11:20,710 --> 01:11:23,380 if we're going to get a jump on production. 1609 01:11:23,713 --> 01:11:25,582 ELISE: Oh, there it is. 1610 01:11:25,615 --> 01:11:27,384 The Early Fall Line. 1611 01:11:27,617 --> 01:11:29,919 This is even better than how we got Kate. 1612 01:11:30,153 --> 01:11:31,621 Way better. 1613 01:11:31,888 --> 01:11:35,392 Oh, this is our ticket to better, girls. 1614 01:11:37,093 --> 01:11:37,827 Oh. 1615 01:11:40,430 --> 01:11:43,567 To bigger and better things. 1616 01:11:44,901 --> 01:11:49,506 Well, I have a lot more if none of these work for you. 1617 01:11:49,573 --> 01:11:50,674 Please stop, Bella. 1618 01:11:50,740 --> 01:11:51,808 You don't understand. 1619 01:11:51,908 --> 01:11:53,443 Eventually, one will speak to you. 1620 01:11:53,477 --> 01:11:54,478 Wait. 1621 01:11:54,511 --> 01:11:57,146 He wants me to do press and pictures as Nate. 1622 01:11:57,180 --> 01:11:59,516 * 1623 01:11:59,583 --> 01:12:00,984 We have a winner. 1624 01:12:01,084 --> 01:12:01,585 Okay. 1625 01:12:01,618 --> 01:12:02,619 That's pretty amazing. 1626 01:12:02,686 --> 01:12:04,988 You'll look gorgeous. I have just the thing. Hang on. 1627 01:12:05,021 --> 01:12:05,689 No. 1628 01:12:05,755 --> 01:12:06,790 Bella, I can't. 1629 01:12:06,856 --> 01:12:07,824 RICHARD: Can't? 1630 01:12:07,857 --> 01:12:09,426 Can't. 1631 01:12:09,593 --> 01:12:12,429 Buttercup, have you learned nothing. 1632 01:12:12,496 --> 01:12:16,099 If you think you can't do it, then you can't do it. 1633 01:12:16,132 --> 01:12:18,935 But what if you believe you can, 1634 01:12:18,968 --> 01:12:23,607 and you arrive as Nate and you do your best version of me 1635 01:12:23,640 --> 01:12:26,443 and you answer wild and witty questions. 1636 01:12:26,476 --> 01:12:30,647 Oh yeah, and then-then you-you-you whisk off 1637 01:12:30,680 --> 01:12:33,683 and you are Kate and then it's, 1638 01:12:33,717 --> 01:12:36,052 "I'm just a girl standing in front of a boy," 1639 01:12:36,119 --> 01:12:38,121 and you steal his heart and you dance. 1640 01:12:38,154 --> 01:12:41,558 (humming) 1641 01:12:41,625 --> 01:12:45,194 Honey, I used to do five changes a show. 1642 01:12:45,294 --> 01:12:47,130 RICHARD: You can do one. 1643 01:12:47,731 --> 01:12:49,165 Sounds easy when he says it. 1644 01:12:49,198 --> 01:12:51,167 He always does. 1645 01:12:51,300 --> 01:12:52,702 Ohhh. 1646 01:12:52,802 --> 01:12:54,037 RICHARD: Wait... this is mine. 1647 01:12:54,137 --> 01:12:56,640 It's gorgeous, Bella but I'm arriving as Nate. 1648 01:12:56,640 --> 01:12:57,807 I won't need a coat. 1649 01:12:57,841 --> 01:12:59,075 What about the ride home? 1650 01:12:59,142 --> 01:13:00,477 Hmm, hmm, hmm. 1651 01:13:01,545 --> 01:13:02,879 Look. 1652 01:13:02,979 --> 01:13:07,851 (humming) 1653 01:13:07,884 --> 01:13:17,894 * 1654 01:13:17,927 --> 01:13:27,236 * 1655 01:13:27,270 --> 01:13:28,438 Nate. 1656 01:13:29,105 --> 01:13:31,107 Well, how about that? 1657 01:13:31,240 --> 01:13:32,509 Oh, it's marvellous. 1658 01:13:32,542 --> 01:13:33,042 Isn't it. 1659 01:13:33,076 --> 01:13:34,243 Come with me. 1660 01:13:34,277 --> 01:13:35,612 Now, listen. 1661 01:13:35,679 --> 01:13:37,614 There's gonna be lots of people you know 1662 01:13:37,681 --> 01:13:40,049 and those you don't know I'm going to introduce you. 1663 01:13:40,083 --> 01:13:41,751 By the way, Ron is here. 1664 01:13:41,785 --> 01:13:42,786 Who? 1665 01:13:43,252 --> 01:13:44,120 Ron Sakamoto. 1666 01:13:46,590 --> 01:13:47,591 From Zoom. 1667 01:13:47,791 --> 01:13:49,793 You apprenticed with him. 1668 01:13:49,859 --> 01:13:50,960 Ohhh. 1669 01:13:51,027 --> 01:13:52,028 Ron. 1670 01:13:52,562 --> 01:13:54,063 Yes, yes, of course. 1671 01:13:54,130 --> 01:13:55,632 The Ronster. 1672 01:13:56,132 --> 01:13:58,067 I'm just gonna run to the loo. 1673 01:13:58,101 --> 01:13:59,769 Uh, I've got to freshen up. 1674 01:13:59,869 --> 01:14:02,706 All right, hurry up and comb your hair. 1675 01:14:08,111 --> 01:14:11,147 I want this interview over so I can zip outta here. 1676 01:14:11,214 --> 01:14:11,981 Mmm. 1677 01:14:12,048 --> 01:14:14,283 I think you have to wait to be called. 1678 01:14:14,383 --> 01:14:15,719 Why so glum, chum? 1679 01:14:15,752 --> 01:14:16,385 DANIEL: Nothing. 1680 01:14:16,419 --> 01:14:19,088 I've been stood up, I think. 1681 01:14:19,122 --> 01:14:20,223 No, no, no. 1682 01:14:20,256 --> 01:14:22,091 I'm sure you haven't. 1683 01:14:22,291 --> 01:14:23,993 I'm certain of it. You know... 1684 01:14:24,060 --> 01:14:26,129 She's probably just running behind schedule. 1685 01:14:26,229 --> 01:14:26,930 Yeah. 1686 01:14:26,963 --> 01:14:27,764 I'm sure he's... 1687 01:14:27,797 --> 01:14:29,065 I'm sure you're right. 1688 01:14:29,098 --> 01:14:30,099 (phone buzzes) 1689 01:14:30,133 --> 01:14:32,802 Um, you know, excuse me. 1690 01:14:32,902 --> 01:14:35,271 I gotta...I gotta take this. I'll be back. 1691 01:14:39,242 --> 01:14:40,143 Come on, Kate. 1692 01:14:40,176 --> 01:14:41,344 Pick up. 1693 01:14:41,410 --> 01:14:44,113 You haven't lost your prized show dog already have you, Lee? 1694 01:14:44,814 --> 01:14:46,783 You should keep him on a short leash. 1695 01:14:46,816 --> 01:14:48,818 Colin, you annoy me. Go away. 1696 01:14:49,919 --> 01:14:50,920 (laughing) 1697 01:14:51,254 --> 01:14:53,122 I was afraid you changed your mind. 1698 01:14:53,156 --> 01:14:56,159 No, just got dressed about 50 billion times. 1699 01:14:56,292 --> 01:14:56,993 COLIN: Nate! 1700 01:14:57,093 --> 01:14:57,761 Gotta go. 1701 01:14:57,761 --> 01:14:59,095 Ganymede. 1702 01:14:59,128 --> 01:15:01,297 NATE: Oh, Mr. Frost. 1703 01:15:01,364 --> 01:15:03,099 COLIN: Colin, please. 1704 01:15:03,132 --> 01:15:05,168 I am a big fan of your work. 1705 01:15:05,268 --> 01:15:06,803 Wish I could say the same. 1706 01:15:06,836 --> 01:15:08,672 (laughing) 1707 01:15:09,272 --> 01:15:11,775 Look who's getting cozy with the enemy. 1708 01:15:12,041 --> 01:15:13,710 Aren't you a glass of sass? 1709 01:15:13,777 --> 01:15:14,778 Ho, ho, ho. 1710 01:15:15,945 --> 01:15:17,681 RON: Are you worried your prize designer will jump ship? 1711 01:15:18,648 --> 01:15:20,183 Don't worry, Ron. 1712 01:15:20,283 --> 01:15:22,218 I won't make the same mistake you did 1713 01:15:22,285 --> 01:15:24,788 by letting talent slip through my fingers. 1714 01:15:25,154 --> 01:15:27,156 I've never heard of him before your runner. 1715 01:15:29,025 --> 01:15:31,360 Nate didn't work at Zoom? 1716 01:15:32,228 --> 01:15:34,230 Did he say that he did? 1717 01:15:37,033 --> 01:15:39,035 I'll call HR. 1718 01:15:39,135 --> 01:15:42,171 Why don't you come work for me? 1719 01:15:42,238 --> 01:15:43,206 You're young. 1720 01:15:43,239 --> 01:15:44,874 You should be with a winner. 1721 01:15:44,908 --> 01:15:48,144 I prefer to work somewhere with a little bit of legacy. 1722 01:15:48,177 --> 01:15:50,013 Nothing lasts forever. 1723 01:15:50,246 --> 01:15:54,250 (laughing) 1724 01:15:54,317 --> 01:15:55,652 Glare away. 1725 01:15:56,085 --> 01:15:57,086 Okay. 1726 01:16:03,192 --> 01:16:04,360 Ha, ha, huh. 1727 01:16:05,829 --> 01:16:15,839 * 1728 01:16:15,839 --> 01:16:27,751 * 1729 01:16:27,851 --> 01:16:28,852 Ugh. 1730 01:16:30,186 --> 01:16:44,400 * 1731 01:16:46,369 --> 01:16:56,379 * 1732 01:16:56,379 --> 01:17:03,152 * 1733 01:17:03,219 --> 01:17:04,220 Hi. 1734 01:17:04,253 --> 01:17:04,988 Wow. 1735 01:17:06,289 --> 01:17:08,124 I'm sorry that I was late. 1736 01:17:09,158 --> 01:17:10,059 It's okay. 1737 01:17:10,093 --> 01:17:14,097 Um, I want to dance with you. 1738 01:17:14,497 --> 01:17:15,665 Okay. 1739 01:17:18,567 --> 01:17:19,435 KATE: So formal. 1740 01:17:20,003 --> 01:17:23,006 DANIEL: (laugh) Trying. 1741 01:17:23,072 --> 01:17:33,082 * 1742 01:17:33,082 --> 01:17:41,124 * 1743 01:17:41,190 --> 01:17:42,191 Look at you. 1744 01:17:42,258 --> 01:17:43,927 * 1745 01:17:43,960 --> 01:17:44,994 DANIEL: Barely recognize you. 1746 01:17:45,094 --> 01:17:47,030 You're all coordinated. 1747 01:17:47,096 --> 01:17:48,264 Shut up. 1748 01:17:49,465 --> 01:17:50,867 KATE: You're not so bad. 1749 01:17:50,934 --> 01:17:51,434 Mm hmm. 1750 01:17:51,801 --> 01:17:52,168 Mm hmm. 1751 01:17:53,436 --> 01:17:54,938 LEE: Excuse me. 1752 01:17:55,805 --> 01:17:56,305 Kate? 1753 01:17:56,372 --> 01:17:57,206 Dad? 1754 01:17:58,107 --> 01:18:00,777 What... I didn't expect to see you here. 1755 01:18:02,011 --> 01:18:04,013 I'm with Daniel. 1756 01:18:04,547 --> 01:18:05,882 Oh. 1757 01:18:06,149 --> 01:18:07,817 Yes. Hello, Daniel. 1758 01:18:09,118 --> 01:18:13,389 Ah well, uh, Daniel have you seen Nate? 1759 01:18:13,456 --> 01:18:14,457 Uh, yeah. 1760 01:18:14,490 --> 01:18:16,325 He's around somewhere. 1761 01:18:17,326 --> 01:18:19,362 Uh, he's got a very important press interview. 1762 01:18:19,462 --> 01:18:21,130 I can't seem to find him. 1763 01:18:21,865 --> 01:18:28,037 Anyway... well, enjoy yourselves. 1764 01:18:31,975 --> 01:18:33,910 Uh, will you excuse me for a second? 1765 01:18:33,977 --> 01:18:34,543 You okay? 1766 01:18:34,643 --> 01:18:35,879 Yeah, yeah. I'm fine. 1767 01:18:35,912 --> 01:18:37,914 I'll be back in one minute. 1768 01:18:37,981 --> 01:18:43,820 * 1769 01:19:02,005 --> 01:19:03,072 Hello. 1770 01:19:04,107 --> 01:19:06,442 Oh, you're going to mess up my lipstick. 1771 01:19:07,944 --> 01:19:09,578 Are you always this pushy? 1772 01:19:10,013 --> 01:19:12,916 Only when I want something this badly. 1773 01:19:12,949 --> 01:19:17,553 How would you like Nate's entire fall line? 1774 01:19:17,586 --> 01:19:20,289 COLIN: Oh, you wicked, wicked girl. 1775 01:19:21,290 --> 01:19:24,593 ELISE: I think it's time to finalize deal points. 1776 01:19:24,627 --> 01:19:26,462 You'll have papers ready for Kassell. 1777 01:19:26,529 --> 01:19:27,263 Mm hmm. 1778 01:19:27,296 --> 01:19:28,898 And for me as... 1779 01:19:28,932 --> 01:19:31,200 Full partner in every sense. 1780 01:19:32,035 --> 01:19:33,970 And my daughters? 1781 01:19:34,037 --> 01:19:35,905 COLIN: Huh, fine. 1782 01:19:36,105 --> 01:19:37,373 Bring Nate with you. 1783 01:19:37,406 --> 01:19:38,141 ELISE: Mm. 1784 01:19:38,274 --> 01:19:41,144 Well, I can't promise that he'll come. 1785 01:19:42,478 --> 01:19:44,147 Where else is he gonna go? 1786 01:19:44,213 --> 01:19:46,549 (laughing) 1787 01:19:46,615 --> 01:19:47,917 (clunk) 1788 01:19:47,951 --> 01:19:48,952 COLIN: What was that? 1789 01:19:52,221 --> 01:19:54,423 Hello? 1790 01:19:54,457 --> 01:20:08,104 * 1791 01:20:08,137 --> 01:20:09,138 Hmm. 1792 01:20:11,740 --> 01:20:13,910 Something must have tipped. 1793 01:20:14,577 --> 01:20:15,344 Let's go. 1794 01:20:15,411 --> 01:20:16,079 All right. 1795 01:20:16,112 --> 01:20:17,313 You go first. 1796 01:20:17,413 --> 01:20:18,347 Go on. 1797 01:20:20,649 --> 01:20:24,120 (heavy breathing) 1798 01:20:28,491 --> 01:20:29,592 I knew it. 1799 01:20:31,127 --> 01:20:32,195 * 1800 01:20:32,261 --> 01:20:32,962 Lee! 1801 01:20:33,496 --> 01:20:34,998 Lee, come here. 1802 01:20:35,464 --> 01:20:36,365 Get down here. 1803 01:20:37,333 --> 01:20:39,135 I think you are right to worry about Nate. 1804 01:20:39,168 --> 01:20:41,437 Just got off the phone with Angela at Dior. 1805 01:20:41,470 --> 01:20:42,471 Never heard of him. 1806 01:20:42,538 --> 01:20:43,439 What? 1807 01:20:43,472 --> 01:20:45,975 ELISE: Yes and then Stan called me back. 1808 01:20:46,009 --> 01:20:47,176 He's not registered with us. 1809 01:20:47,276 --> 01:20:49,045 There's no personal information. 1810 01:20:49,112 --> 01:20:50,613 We're not even paying him. 1811 01:20:50,613 --> 01:20:52,115 How can this be? 1812 01:20:52,281 --> 01:20:54,117 ELISE: I told you no to... 1813 01:20:54,117 --> 01:20:54,850 I've been thinking. 1814 01:20:54,951 --> 01:20:58,054 This Nate Ganymede is a real find. 1815 01:20:58,121 --> 01:20:59,288 Where did he come from? 1816 01:20:59,488 --> 01:21:00,456 I don't know. 1817 01:21:01,524 --> 01:21:05,028 Well, his new fall line up is absolutely stunning. 1818 01:21:05,161 --> 01:21:07,230 How do you know about the fall line-up? 1819 01:21:07,463 --> 01:21:08,297 Oops. 1820 01:21:09,298 --> 01:21:11,134 (laughing) 1821 01:21:11,134 --> 01:21:12,468 Oh, honey. 1822 01:21:12,535 --> 01:21:14,370 I'm so sorry. 1823 01:21:14,470 --> 01:21:16,072 That little bastard. 1824 01:21:16,139 --> 01:21:17,140 Nate! 1825 01:21:18,241 --> 01:21:20,576 Lee. I have to tell you something. 1826 01:21:20,676 --> 01:21:22,011 Too late. I know everything. 1827 01:21:22,078 --> 01:21:24,080 I need to speak with you in private. 1828 01:21:24,147 --> 01:21:26,715 I know that you lied about your training. 1829 01:21:26,749 --> 01:21:29,152 I know that you lied about your experience. 1830 01:21:29,185 --> 01:21:30,686 There is no Nate Ganymede. 1831 01:21:30,719 --> 01:21:32,221 None of that matters anymore. 1832 01:21:32,321 --> 01:21:33,489 It doesn't matter? 1833 01:21:33,822 --> 01:21:34,823 How dare you? 1834 01:21:34,857 --> 01:21:37,493 You've been working for Colin Frost all along. 1835 01:21:37,526 --> 01:21:38,261 This is all Elise. 1836 01:21:38,327 --> 01:21:40,063 She's the one conspiring with Colin. 1837 01:21:40,163 --> 01:21:41,197 That is your defense? 1838 01:21:41,230 --> 01:21:41,530 Stop. 1839 01:21:41,564 --> 01:21:42,031 Stop. 1840 01:21:42,065 --> 01:21:43,599 Both of you stop. 1841 01:21:43,666 --> 01:21:46,169 We're taking Colin's offer. Enough. 1842 01:21:46,702 --> 01:21:48,237 You cannot sell Kassell. 1843 01:21:48,337 --> 01:21:50,339 He has our full line. 1844 01:21:50,506 --> 01:21:51,507 Kassell's finished. 1845 01:21:53,409 --> 01:21:56,412 You, you're quite the actor. 1846 01:21:56,512 --> 01:21:59,348 You had me believing that Kassell could be great again. 1847 01:21:59,582 --> 01:22:02,085 ELISE: Oh, honey... I am so sorry. 1848 01:22:03,186 --> 01:22:07,790 * 1849 01:22:07,856 --> 01:22:17,300 (grunting and sobbing) 1850 01:22:17,366 --> 01:22:27,376 (crying) 1851 01:22:27,376 --> 01:22:35,151 (crying) 1852 01:22:35,218 --> 01:22:43,392 * 1853 01:22:43,426 --> 01:22:45,428 TANNIS: Oh no you don't, boyfriend. 1854 01:22:46,629 --> 01:22:47,630 DANIEL: Sorry. 1855 01:22:47,663 --> 01:23:00,409 * 1856 01:23:01,110 --> 01:23:03,112 * 1857 01:23:03,146 --> 01:23:07,483 (heavy breathing and sobbing) 1858 01:23:07,750 --> 01:23:08,651 KATE: Ah! 1859 01:23:08,684 --> 01:23:10,619 * 1860 01:23:10,653 --> 01:23:11,654 Ow. 1861 01:23:13,756 --> 01:23:14,690 Kate! 1862 01:23:15,124 --> 01:23:19,462 * 1863 01:23:19,528 --> 01:23:21,364 DANIEL: Kate? 1864 01:23:21,430 --> 01:23:26,769 * 1865 01:23:26,802 --> 01:23:28,171 Kate! 1866 01:23:28,271 --> 01:23:38,281 * 1867 01:23:38,281 --> 01:23:44,153 * 1868 01:24:02,371 --> 01:24:03,372 BELLA: Hey. 1869 01:24:05,641 --> 01:24:07,476 What's wrong, sweetheart? 1870 01:24:07,910 --> 01:24:10,246 (sniffling) 1871 01:24:12,515 --> 01:24:14,583 KATE: They're showing my line. 1872 01:24:14,750 --> 01:24:16,719 The one you saw Elise give to Colin 1873 01:24:16,752 --> 01:24:18,487 last night in the storage room. 1874 01:24:19,855 --> 01:24:20,589 Damn. 1875 01:24:23,426 --> 01:24:25,361 Bloody, thieving spies. 1876 01:24:26,495 --> 01:24:28,364 * 1877 01:24:28,431 --> 01:24:29,765 Oh my God. 1878 01:24:30,999 --> 01:24:32,168 Spies. 1879 01:24:34,837 --> 01:24:36,339 Spyware. 1880 01:24:36,439 --> 01:24:38,174 Yes, there's spies. 1881 01:24:38,207 --> 01:24:47,850 * 1882 01:24:47,883 --> 01:24:49,252 Kassell Clothing. 1883 01:24:49,352 --> 01:24:51,187 For not much longer. Maurice speaking. 1884 01:24:51,220 --> 01:24:51,687 Yes. 1885 01:24:51,720 --> 01:24:52,721 Hello, Maurice. 1886 01:24:52,755 --> 01:24:54,423 It's Nate. 1887 01:24:54,557 --> 01:24:55,591 * 1888 01:24:55,691 --> 01:24:57,360 I need your help with something. 1889 01:24:57,393 --> 01:24:59,895 Security is just insane around here today. 1890 01:25:01,530 --> 01:25:02,198 Right. 1891 01:25:03,366 --> 01:25:04,767 After The Ball. 1892 01:25:04,867 --> 01:25:05,534 Okay. 1893 01:25:05,768 --> 01:25:07,770 I'm on my way. 1894 01:25:17,980 --> 01:25:18,947 Where's the computer? 1895 01:25:18,981 --> 01:25:20,483 It's just in the back. 1896 01:25:20,549 --> 01:25:21,317 Oh, hi Daniel. 1897 01:25:21,384 --> 01:25:24,320 Um, I didn't see you leave last night. 1898 01:25:24,387 --> 01:25:25,621 Oh, uh, yeah. 1899 01:25:25,654 --> 01:25:28,757 I love the grand entrances but I prefer to slip out unnoticed. 1900 01:25:28,791 --> 01:25:30,826 Um, I need your help with something. 1901 01:25:30,893 --> 01:25:33,229 Y'know, Daniel. I'm kinda in the middle of something. 1902 01:25:33,296 --> 01:25:34,463 It won't take a moment. 1903 01:25:34,563 --> 01:25:35,564 DANIEL: Please sit. 1904 01:25:35,931 --> 01:25:36,499 Maybe I... 1905 01:25:36,565 --> 01:25:37,333 Sit down. 1906 01:25:38,401 --> 01:25:40,503 I'm experimenting with the feeling of a shoe. 1907 01:25:40,569 --> 01:25:41,970 So don't look, okay? 1908 01:25:42,004 --> 01:25:42,905 All right. 1909 01:25:42,938 --> 01:25:43,606 All right. 1910 01:25:43,639 --> 01:25:44,740 I won't look. 1911 01:25:44,773 --> 01:25:46,342 I don't want you influenced by 1912 01:25:46,409 --> 01:25:48,177 how you think it's going to feel. 1913 01:25:48,977 --> 01:26:00,989 * 1914 01:26:01,023 --> 01:26:02,358 Perfect fit. 1915 01:26:03,091 --> 01:26:03,926 Stand up. 1916 01:26:07,430 --> 01:26:08,764 How does it feel? 1917 01:26:09,532 --> 01:26:10,333 Yeah, it's okay. 1918 01:26:10,366 --> 01:26:12,668 Uh, a little tight in the toe perhaps. 1919 01:26:12,935 --> 01:26:13,869 Mmm. 1920 01:26:13,936 --> 01:26:16,772 Good for a night out but not a hike in the woods. 1921 01:26:16,839 --> 01:26:17,840 Precisely. 1922 01:26:21,510 --> 01:26:22,345 Daniel! 1923 01:26:22,378 --> 01:26:27,483 I... I, you know I haven't shaved and... 1924 01:26:28,384 --> 01:26:34,490 I thought you were into girls...one particular... 1925 01:26:37,860 --> 01:26:38,861 Kate. 1926 01:26:40,696 --> 01:26:41,697 Hi. 1927 01:26:49,672 --> 01:26:51,039 MAURICE: What the...? 1928 01:26:51,139 --> 01:26:52,475 Daniel? 1929 01:26:57,480 --> 01:26:58,647 Hmm. 1930 01:26:58,847 --> 01:27:00,683 That's ridiculous. 1931 01:27:00,749 --> 01:27:01,717 No, Maurice. 1932 01:27:01,750 --> 01:27:03,051 It's Kate. 1933 01:27:03,919 --> 01:27:04,920 It's Kate. 1934 01:27:07,089 --> 01:27:07,923 Kate? 1935 01:27:09,858 --> 01:27:10,693 You know, 1936 01:27:12,661 --> 01:27:14,997 you're the first woman I've been attracted to 1937 01:27:15,063 --> 01:27:16,565 since Hilary Swank. 1938 01:27:16,999 --> 01:27:18,834 I'm sorry I lied to you. 1939 01:27:19,502 --> 01:27:20,035 Hey. 1940 01:27:20,102 --> 01:27:20,769 Oh. 1941 01:27:20,936 --> 01:27:21,737 Here we are. 1942 01:27:22,037 --> 01:27:23,539 Last night. 1943 01:27:25,741 --> 01:27:26,842 Elise! 1944 01:27:26,942 --> 01:27:32,047 * 1945 01:27:32,080 --> 01:27:32,681 Ow. 1946 01:27:33,782 --> 01:27:35,784 I don't see anyone. Do you? 1947 01:27:37,185 --> 01:27:38,053 Yeah. 1948 01:27:38,086 --> 01:27:39,588 The two of us. 1949 01:27:41,123 --> 01:27:42,691 This changes everything. 1950 01:27:43,125 --> 01:27:46,094 Lee has to see this before he signs the merger papers today. 1951 01:27:46,128 --> 01:27:47,129 In half an hour. 1952 01:27:47,195 --> 01:27:48,464 Show him right now. 1953 01:27:48,531 --> 01:27:49,031 KATE: Wait. 1954 01:27:49,064 --> 01:27:50,433 He won't talk to Nate. 1955 01:27:50,533 --> 01:27:52,701 Yeah but this is important. 1956 01:27:52,701 --> 01:27:55,037 What would I say? I mean, he doesn't believe me. 1957 01:27:55,103 --> 01:27:56,472 Either one of me. 1958 01:27:56,539 --> 01:27:58,441 Just because you assumed a fake identity 1959 01:27:58,541 --> 01:28:00,142 and have been living a double life? 1960 01:28:00,208 --> 01:28:01,944 Put the video online and call him. 1961 01:28:01,977 --> 01:28:04,647 How will we know that he's actually seen it? 1962 01:28:04,713 --> 01:28:07,483 No, we need to physically show it to him. 1963 01:28:07,550 --> 01:28:09,485 He needs to know that Elise is why 1964 01:28:09,552 --> 01:28:11,587 my designs were leaked and it wasn't Nate. 1965 01:28:11,620 --> 01:28:13,456 I mean me. 1966 01:28:14,457 --> 01:28:17,626 Except those weren't your designs. 1967 01:28:18,060 --> 01:28:20,128 Maurice, I saw Elise hand over a drive. 1968 01:28:20,162 --> 01:28:22,898 Frost Apparel is doing the preview at the press conference. 1969 01:28:22,931 --> 01:28:26,001 No one's touched your work. 1970 01:28:26,068 --> 01:28:29,572 They have the decoy; Alien Chic. 1971 01:28:29,805 --> 01:28:31,073 (laughing) 1972 01:28:31,106 --> 01:28:32,941 (phone ringing) 1973 01:28:33,008 --> 01:28:34,643 I know. 1974 01:28:34,677 --> 01:28:38,514 (phone ringing) 1975 01:28:40,649 --> 01:28:41,283 Yes, hi. 1976 01:28:41,316 --> 01:28:42,685 It's Nate Ganymede speaking. 1977 01:28:42,985 --> 01:28:45,153 (through phone) Nate, this is Tannis. 1978 01:28:45,253 --> 01:28:48,190 I am calling to tell you that Lee is selling the company. 1979 01:28:48,256 --> 01:28:50,926 I doubt that's why you're actually calling me 1980 01:28:50,959 --> 01:28:53,796 and I'm kind of in the middle of something, girls. 1981 01:28:54,797 --> 01:28:56,499 * 1982 01:28:56,599 --> 01:28:57,700 Hello, Nate. 1983 01:28:57,766 --> 01:28:59,468 Hello, Kate. 1984 01:29:01,036 --> 01:29:05,708 Huh, I have to admit I never imagined you two 1985 01:29:05,774 --> 01:29:07,109 would figure this out. 1986 01:29:07,109 --> 01:29:09,144 Well, we did and you aren't. 1987 01:29:11,113 --> 01:29:12,448 Right. 1988 01:29:12,481 --> 01:29:13,982 Well, good for you. 1989 01:29:14,049 --> 01:29:15,183 I'm actually.... 1990 01:29:15,217 --> 01:29:17,219 Don't you want to know what we want? 1991 01:29:17,285 --> 01:29:18,120 Want? 1992 01:29:18,120 --> 01:29:19,888 SIMONE: To stop us revealing to Lee 1993 01:29:19,955 --> 01:29:22,124 that his daughter is actually a boy. 1994 01:29:24,126 --> 01:29:27,630 Uh, okay, yeah sure. 1995 01:29:28,030 --> 01:29:29,532 What do you want? 1996 01:29:30,866 --> 01:29:34,202 Well, Nate has to ensure that we become head designers at Frost. 1997 01:29:34,737 --> 01:29:35,738 How could I do that? 1998 01:29:35,804 --> 01:29:38,707 By turning down the job when Colin offers it to you. 1999 01:29:38,807 --> 01:29:40,008 Publicly. 2000 01:29:40,042 --> 01:29:41,577 At the press conference. 2001 01:29:41,644 --> 01:29:45,848 Yeah and recommending us and saying that we're awesome. 2002 01:29:45,914 --> 01:29:47,149 Yeah, cause we are. 2003 01:29:47,182 --> 01:29:48,016 TANNIS: Cause we are. 2004 01:29:48,150 --> 01:29:50,653 Nate can't get into the press conference. 2005 01:29:51,053 --> 01:29:51,854 (laugh) 2006 01:29:52,655 --> 01:29:53,489 Don't worry. 2007 01:29:53,556 --> 01:29:55,223 We can get you in. 2008 01:29:55,591 --> 01:30:02,197 * 2009 01:30:02,230 --> 01:30:03,999 Did you make samples of Alien Chic? 2010 01:30:04,032 --> 01:30:04,567 Yes. 2011 01:30:04,667 --> 01:30:06,669 It keeps me up at night. 2012 01:30:07,269 --> 01:30:10,172 * 2013 01:30:10,205 --> 01:30:11,239 SIMONE: Where's he going? 2014 01:30:11,339 --> 01:30:14,510 To get the fall line designs for the press conference. 2015 01:30:14,777 --> 01:30:15,511 Let's go. 2016 01:30:15,544 --> 01:30:25,554 * 2017 01:30:25,588 --> 01:30:31,026 * 2018 01:30:31,059 --> 01:30:32,595 SIMONE: You gonna change into Nate? 2019 01:30:32,695 --> 01:30:34,062 Or do you need a phonebook? 2020 01:30:34,096 --> 01:30:35,263 It's a phone- phone booth. 2021 01:30:35,297 --> 01:30:36,231 I need Maurice. 2022 01:30:36,264 --> 01:30:49,111 * 2023 01:30:49,144 --> 01:30:50,646 KATE: Finally. 2024 01:30:51,747 --> 01:30:52,948 All right. I'll be quick. 2025 01:30:53,048 --> 01:30:54,883 I'm getting pretty good at this. 2026 01:30:54,883 --> 01:30:56,552 Wait. What are those? 2027 01:30:56,619 --> 01:30:58,621 It's Nate's fall line designs. 2028 01:31:00,388 --> 01:31:02,157 There are samples? 2029 01:31:02,224 --> 01:31:03,726 Just two. 2030 01:31:04,893 --> 01:31:06,829 I've gotta be quick to make the announcement. 2031 01:31:06,895 --> 01:31:07,496 No, no, no. 2032 01:31:07,563 --> 01:31:08,997 You're not gonna wear them. 2033 01:31:11,600 --> 01:31:13,001 We should wear them. 2034 01:31:13,068 --> 01:31:13,669 We'll wear them. 2035 01:31:13,736 --> 01:31:14,903 We're gonna wear those. 2036 01:31:14,937 --> 01:31:16,104 Why would you wear those? 2037 01:31:16,138 --> 01:31:17,139 But I... 2038 01:31:18,106 --> 01:31:19,642 Don't try and take all the credit, Kate. 2039 01:31:19,742 --> 01:31:21,844 We're smarter than that. 2040 01:31:21,910 --> 01:31:23,011 Give those to me. 2041 01:31:23,078 --> 01:31:23,579 Excuse me. 2042 01:31:23,579 --> 01:31:25,080 We will wear them. 2043 01:31:25,113 --> 01:31:26,081 Okay. 2044 01:31:28,751 --> 01:31:31,987 (laughing) 2045 01:31:32,020 --> 01:31:33,121 Shh. 2046 01:31:33,155 --> 01:31:35,023 Help me. Help me. 2047 01:31:35,090 --> 01:31:36,592 Okay, here. 2048 01:31:36,959 --> 01:31:41,129 The fourth largest apparel concern in North America. 2049 01:31:41,163 --> 01:31:45,300 (applause) 2050 01:31:45,768 --> 01:31:48,837 I'd now like to invite Lee Kassell to say a few words. 2051 01:31:48,937 --> 01:31:49,938 Mmm. 2052 01:31:52,007 --> 01:31:52,675 (applause) 2053 01:31:52,775 --> 01:31:58,280 Yeah. How many? 'Kay, coming. 2054 01:32:01,984 --> 01:32:03,986 I built Kassell to last. 2055 01:32:05,688 --> 01:32:07,155 When my first wife, Amanda died... 2056 01:32:07,189 --> 01:32:08,156 Stop. 2057 01:32:08,724 --> 01:32:10,058 ELISE: How'd you get in here? 2058 01:32:10,125 --> 01:32:13,195 I need you to know, Colin, before you sign 2059 01:32:13,295 --> 01:32:17,666 that I have no intention of joining you at Frost. 2060 01:32:17,700 --> 01:32:18,567 What the hell...? 2061 01:32:18,634 --> 01:32:22,204 Furthermore, I recommend Kassell's power duo, 2062 01:32:22,304 --> 01:32:23,906 Tannis and Simone are far better 2063 01:32:23,972 --> 01:32:25,674 to head the Frost design department. 2064 01:32:26,174 --> 01:32:28,043 They are awesome. 2065 01:32:30,145 --> 01:32:37,252 * 2066 01:32:37,319 --> 01:32:41,089 (laughing) 2067 01:32:41,156 --> 01:32:44,192 Don't laugh, peasants. 2068 01:32:44,760 --> 01:32:47,029 This is the new fall line. 2069 01:32:47,062 --> 01:32:49,397 That is not the new fall line. 2070 01:32:49,431 --> 01:32:51,834 I dunno what the hell is going on here 2071 01:32:51,867 --> 01:32:54,169 but that is not the new fall line. 2072 01:32:54,837 --> 01:32:55,203 It isn't? 2073 01:32:55,237 --> 01:32:55,938 NATE: No. 2074 01:32:56,004 --> 01:32:58,073 It isn't but Elise thought it was. 2075 01:32:58,173 --> 01:32:59,174 Security! 2076 01:32:59,274 --> 01:33:00,943 Please escort this man out. 2077 01:33:01,009 --> 01:33:03,178 Maurice, the video. 2078 01:33:03,846 --> 01:33:05,914 Get out of my way! 2079 01:33:06,014 --> 01:33:10,018 * 2080 01:33:10,018 --> 01:33:10,786 Don't! 2081 01:33:10,853 --> 01:33:11,219 Don't! 2082 01:33:11,286 --> 01:33:12,254 Don't touch me! 2083 01:33:12,287 --> 01:33:14,289 My Colin is gonna have to have design files 2084 01:33:14,356 --> 01:33:16,725 if we're gonna get a jump on production. 2085 01:33:17,359 --> 01:33:18,861 Oh, there it is. 2086 01:33:19,094 --> 01:33:20,929 The early fall line. 2087 01:33:21,864 --> 01:33:24,032 This is even better than how we got Kate. 2088 01:33:24,066 --> 01:33:26,802 You should really consider bangs. 2089 01:33:26,969 --> 01:33:28,303 It would be really cute. 2090 01:33:28,370 --> 01:33:31,073 This is our ticket to better, girls. 2091 01:33:40,382 --> 01:33:43,385 You would turn me against my own daughter? 2092 01:33:44,486 --> 01:33:47,455 Lee, no. 2093 01:33:48,056 --> 01:33:49,391 Lee, you misunderstand. 2094 01:33:49,457 --> 01:33:50,292 Just stop. 2095 01:33:51,393 --> 01:33:54,129 You've hurt my dad long enough, Elise. 2096 01:33:55,130 --> 01:33:57,800 ELISE: Oh my God. 2097 01:33:57,833 --> 01:33:59,835 Is that you, Katie? 2098 01:34:02,404 --> 01:34:05,240 Only my mother called me Katie. 2099 01:34:06,174 --> 01:34:08,176 The name is Kate. 2100 01:34:11,413 --> 01:34:12,447 Ohhh! 2101 01:34:13,181 --> 01:34:14,349 Kate? 2102 01:34:14,983 --> 01:34:15,984 ELISE: Oh. 2103 01:34:17,585 --> 01:34:19,454 We figured that out already. 2104 01:34:19,922 --> 01:34:21,189 Like a long time ago. 2105 01:34:21,256 --> 01:34:23,425 ELISE: It all makes sense. 2106 01:34:23,458 --> 01:34:28,030 You see, Katie the traitor came back as Nate the traitor. 2107 01:34:28,096 --> 01:34:29,031 That's-that's what happened. 2108 01:34:29,097 --> 01:34:30,766 I would stop talking unless 2109 01:34:30,833 --> 01:34:32,835 you want us to play the next video? 2110 01:34:33,435 --> 01:34:38,440 A little number I like to call "Storage Room with Colin." 2111 01:34:38,473 --> 01:34:39,274 What? 2112 01:34:39,942 --> 01:34:40,809 ELISE: I-I... 2113 01:34:41,643 --> 01:34:43,378 It was me that you heard in there. 2114 01:34:43,445 --> 01:34:44,446 Remember. 2115 01:34:45,213 --> 01:34:48,784 You wicked, wicked girl. 2116 01:34:53,121 --> 01:34:54,823 No, it's not true. 2117 01:34:54,890 --> 01:34:55,490 It's not true. 2118 01:34:55,858 --> 01:34:57,525 Maurice, the video. 2119 01:34:57,559 --> 01:34:58,326 Wait! 2120 01:34:58,360 --> 01:34:59,294 Stop. 2121 01:35:03,966 --> 01:35:05,133 Elise. 2122 01:35:05,167 --> 01:35:09,171 I think it's time for these two gentlemen to escort you out. 2123 01:35:10,338 --> 01:35:11,206 Goodbye. 2124 01:35:12,074 --> 01:35:13,075 You'll regret it. 2125 01:35:13,976 --> 01:35:18,146 * 2126 01:35:18,180 --> 01:35:19,181 COLIN: My God. 2127 01:35:19,214 --> 01:35:21,917 I've ordered 10,000 units of that monstrosity. 2128 01:35:21,984 --> 01:35:25,020 Ladies and gentlemen, Frost's new fall line. 2129 01:35:25,087 --> 01:35:25,821 (laughing) 2130 01:35:25,854 --> 01:35:26,721 No. 2131 01:35:26,822 --> 01:35:29,157 COLIN: Go you half-wit, moronic baboons. 2132 01:35:29,191 --> 01:35:29,925 Go! 2133 01:35:29,992 --> 01:35:31,994 Move, you bobbleheads from hell! 2134 01:35:32,027 --> 01:35:33,361 Just move! 2135 01:35:36,398 --> 01:35:37,399 Kate. 2136 01:35:41,369 --> 01:35:42,437 I'm so sorry. 2137 01:35:43,872 --> 01:35:45,540 Can you ever forgive me? 2138 01:35:49,577 --> 01:35:51,246 I wish Mom were here. 2139 01:35:51,947 --> 01:35:53,448 I think she is. 2140 01:35:55,617 --> 01:35:57,285 I know she is. 2141 01:35:57,419 --> 01:35:58,253 (clears throat) 2142 01:36:07,896 --> 01:36:09,431 Ladies and gentlemen. 2143 01:36:09,531 --> 01:36:13,035 I present to you Kassell's fall line. 2144 01:36:13,135 --> 01:36:14,469 KATE: "Girls Will Be Boys." 2145 01:36:14,536 --> 01:36:16,571 * 2146 01:36:16,604 --> 01:36:28,216 (applause) 2147 01:36:28,250 --> 01:36:30,585 Bravo! 2148 01:36:30,618 --> 01:36:35,623 * 2149 01:36:36,624 --> 01:36:41,129 * 2150 01:36:41,163 --> 01:36:42,497 Maurice, this is Jennifer. 2151 01:36:42,564 --> 01:36:45,567 She's thinking of joining us here at Kassel. 2152 01:36:46,168 --> 01:36:46,568 Hi. 2153 01:36:46,601 --> 01:36:47,302 Hi. 2154 01:36:47,402 --> 01:36:48,136 Thank you. 2155 01:36:48,170 --> 01:36:49,004 Mm hmm. 2156 01:36:51,006 --> 01:36:55,510 If he ever asks you out dancing, make sure you pick the club. 2157 01:36:56,511 --> 01:36:57,512 Oh my God. 2158 01:36:59,247 --> 01:37:01,083 Is that Daniel Bergeron? 2159 01:37:01,583 --> 01:37:03,585 His shoes are to die for. 2160 01:37:03,751 --> 01:37:05,253 Not just his shoes. 2161 01:37:06,754 --> 01:37:07,322 Hi. 2162 01:37:07,355 --> 01:37:08,323 Hey. 2163 01:37:08,356 --> 01:37:12,527 * 2164 01:37:12,594 --> 01:37:13,595 LEE: Kate! 2165 01:37:14,629 --> 01:37:15,630 Come see. 2166 01:37:16,364 --> 01:37:17,499 (chuckling) 2167 01:37:18,100 --> 01:37:18,833 Hey, dad. 2168 01:37:18,867 --> 01:37:20,969 Here's the creator of our new runner. 2169 01:37:21,003 --> 01:37:24,506 (applause) 2170 01:37:24,639 --> 01:37:25,640 Not a runner yet. 2171 01:37:25,673 --> 01:37:27,509 Let's wait until it's in stores. 2172 01:37:27,542 --> 01:37:28,610 No. 2173 01:37:29,111 --> 01:37:30,445 So what do you think? 2174 01:37:30,512 --> 01:37:32,948 Oh, I couldn't say. 2175 01:37:33,148 --> 01:37:35,984 I just say what I think and regret it later. 2176 01:37:36,784 --> 01:37:38,053 I think it's beautiful. 2177 01:37:38,486 --> 01:37:39,121 And... 2178 01:37:40,122 --> 01:37:42,958 Um, I would maybe add a trim. 2179 01:37:46,661 --> 01:37:47,462 Why not? 2180 01:37:47,495 --> 01:37:48,630 Yeah. 2181 01:37:48,663 --> 01:37:49,631 Yeah, good idea. 2182 01:37:49,664 --> 01:37:50,398 What'd you think? 2183 01:37:50,465 --> 01:37:51,066 Why not? 2184 01:37:51,133 --> 01:37:52,300 Embellish the lace line? 2185 01:37:52,367 --> 01:37:53,201 Yeah. 2186 01:37:53,301 --> 01:37:54,302 LEE: We could embellish... 2187 01:37:54,336 --> 01:38:05,247 * 2188 01:38:05,313 --> 01:38:10,052 * I can't stand the heat when you're next to me. * 2189 01:38:10,152 --> 01:38:12,554 * 2190 01:38:12,587 --> 01:38:17,159 * No one said that this is how it would feel. * 2191 01:38:17,192 --> 01:38:27,202 * 2192 01:38:27,235 --> 01:38:47,255 * 2193 01:38:47,255 --> 01:39:01,236 * 2194 01:39:01,703 --> 01:39:11,713 * 2195 01:39:11,713 --> 01:39:31,733 * 2196 01:39:31,733 --> 01:39:51,753 * 2197 01:39:51,753 --> 01:40:11,773 * 2198 01:40:11,773 --> 01:40:31,793 * 2199 01:40:31,793 --> 01:40:51,813 * 2200 01:40:51,813 --> 01:41:11,833 * 2201 01:41:11,833 --> 01:41:23,345 * 2202 01:41:23,378 --> 01:41:26,848 ELISE: Colin, I want you to know that we will be happy 2203 01:41:26,881 --> 01:41:29,717 to do whatever it takes to help Frost recover. 2204 01:41:30,352 --> 01:41:33,855 Oh, I think I found the perfect job for you. 2205 01:41:39,861 --> 01:41:42,530 COLIN: This room hasn't been sorted in years. 2206 01:41:44,031 --> 01:41:44,866 Enjoy. 2207 01:41:45,533 --> 01:41:46,468 TANIS: Buttons! 129896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.