Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
24:44.080 --> 24:45.080
Hello, Captain.
24:45.080 --> 24:46.080
Hello, Foster.
24:46.080 --> 24:47.080
What happened to the arm, Captain?
24:47.080 --> 24:48.080
Oh, nothing bad.
24:48.080 --> 24:49.080
How's the leg?
24:49.080 --> 24:50.080
Fine.
24:50.080 --> 24:51.080
Doc fixed it up real good.
24:51.080 --> 24:52.080
I'll pay him a visit.
24:52.080 --> 24:53.080
Anything new?
24:53.080 --> 24:54.080
Right in the total center.
24:54.080 --> 24:55.080
Bailey will be here this morning.
24:55.080 --> 24:56.080
Somebody tried to kill the mine foreman, and about 100 miners wanted to string him up.
24:56.080 --> 24:57.080
The sheriff can't hold out more than another day.
24:57.080 --> 24:58.080
Travis, get cleaned up.
24:58.080 --> 24:59.080
You, Foster, and I will go to the back of the cabin.
24:59.080 --> 25:00.080
You go to the back of the cabin.
25:00.080 --> 25:01.080
I'll go to the back of the cabin.
25:01.080 --> 25:02.080
You go to the back of the cabin.
25:02.080 --> 25:03.080
You go to the back of the cabin.
25:03.080 --> 25:04.080
You go to the back of the cabin.
25:04.080 --> 25:05.080
You go to the back of the cabin.
25:05.080 --> 25:06.080
You go to the back of the cabin.
25:06.080 --> 25:15.080
You go to the back of the cabin.
25:15.080 --> 25:40.080
You go to the back of the cabin.
25:40.080 --> 26:00.080
You go to the back of the cabin.
26:00.080 --> 26:20.080
You go to the back of the cabin.
1534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.