Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:05,610
h
2
00:00:02,029 --> 00:00:06,479
[Müzik]
3
00:00:05,610 --> 00:00:12,930
[Alkış]
4
00:00:06,480 --> 00:00:12,930
[Müzik]
5
00:00:13,330 --> 00:00:23,500
[Alkış]
6
00:00:15,920 --> 00:00:26,689
[Müzik]
7
00:00:23,500 --> 00:00:26,690
[Alkış]
8
00:00:27,070 --> 00:00:54,009
[Müzik]
9
00:00:54,920 --> 00:01:00,999
mavişim
10
00:00:57,140 --> 00:01:00,999
[Müzik]
11
00:01:01,480 --> 00:01:08,560
Sultanım Uyumadın mı sen daha uyumadım
12
00:01:05,239 --> 00:01:12,080
bohçayı vermek için bekledim gelin damat
13
00:01:08,560 --> 00:01:16,159
bohçası bu gelenektir ne zahmet ettin
14
00:01:12,080 --> 00:01:18,679
canım Ay Zahmet olur mu kuzu ben bu
15
00:01:16,159 --> 00:01:21,200
günleri Görmek İçin Yaşadım Hay
16
00:01:18,680 --> 00:01:24,400
Allah'ıma şükürler olsun ki mürvetini
17
00:01:21,200 --> 00:01:27,040
gördüm ama evliliğiniz biraz aceleye
18
00:01:24,400 --> 00:01:30,720
geldi bundan sonra geleneklere göre
19
00:01:27,040 --> 00:01:35,119
devam edeceğiz mesela odaya ilk
20
00:01:30,720 --> 00:01:37,720
girişiniz çok önemli damat al bakayım
21
00:01:35,119 --> 00:01:41,360
mavişi kucağına
22
00:01:37,720 --> 00:01:44,158
Niye kızım bu da adettendir bu gece
23
00:01:41,360 --> 00:01:47,280
Evinizdeki ilk geceniz Yani nasıl
24
00:01:44,159 --> 00:01:47,280
başlarsanız öyle
25
00:01:48,510 --> 00:01:54,079
[Müzik]
26
00:01:51,159 --> 00:01:56,960
gider Bundan sonra benim dediklerimi
27
00:01:54,079 --> 00:02:01,199
harfiyen yerine getireceksiniz yoksa
28
00:01:56,960 --> 00:02:01,199
yuvanızın bereketi kalmaz
29
00:02:06,119 --> 00:02:10,919
Sen de duydun değil mi
30
00:02:07,920 --> 00:02:12,599
[Müzik]
31
00:02:10,919 --> 00:02:15,518
danmat
32
00:02:12,599 --> 00:02:20,440
Sakın Babaannem ne diyorsa onu
33
00:02:15,519 --> 00:02:20,440
yapacağız geleneklerimiz önemli
34
00:02:23,850 --> 00:02:44,819
[Müzik]
35
00:02:47,360 --> 00:02:53,380
Hadi bakalım Besmele çekip sağ ayağınla
36
00:02:50,400 --> 00:03:12,290
içeri gireceksin
37
00:02:53,380 --> 00:03:12,560
[Müzik]
38
00:03:12,290 --> 00:03:20,200
[Alkış]
39
00:03:12,560 --> 00:03:22,180
[Müzik]
40
00:03:20,200 --> 00:03:29,129
[Alkış]
41
00:03:22,180 --> 00:03:29,129
[Müzik]
42
00:03:35,599 --> 00:03:38,599
Bismillahirrahmanirrahim
43
00:03:42,660 --> 00:04:16,459
[Müzik]
44
00:04:17,120 --> 00:04:23,440
Hadi oturun şöyle bakayım size
45
00:04:19,519 --> 00:04:23,440
söyleyeceklerim var
46
00:04:27,090 --> 00:04:48,058
[Müzik]
47
00:04:51,440 --> 00:04:54,440
h
48
00:05:03,600 --> 00:05:12,080
işte böyle ayrı gayrı yok
49
00:05:06,680 --> 00:05:12,080
artık ah Allah bir yastıkta kocatsın
50
00:05:13,400 --> 00:05:19,198
inşallah
51
00:05:15,240 --> 00:05:22,240
e bizim zamanımız da öyleydi Biz
52
00:05:19,199 --> 00:05:25,560
rahmetli ile hep aynı yastığa baş koyduk
53
00:05:22,240 --> 00:05:29,919
Allah'a şükürler olsun muhabbetimiz de
54
00:05:25,560 --> 00:05:32,520
Ağzımızın tadı da hiç bozulmadı
55
00:05:29,919 --> 00:05:36,479
bal börek olacak hali yok tabii arada
56
00:05:32,520 --> 00:05:39,719
bir küslükler de olabilir ama siz siz
57
00:05:36,479 --> 00:05:43,360
olun yatağa asla
58
00:05:39,720 --> 00:05:43,360
küsmeyin Anlaşıldı
59
00:05:43,919 --> 00:05:49,840
mı Anlaşıldı
60
00:05:46,440 --> 00:05:50,840
sultanım Ne yaşayacaksan şu kapının
61
00:05:49,840 --> 00:05:54,080
ardında
62
00:05:50,840 --> 00:05:55,239
yaşayacaksınız sevginizde kavganız da
63
00:05:54,080 --> 00:05:58,919
hep burada
64
00:05:55,240 --> 00:06:01,000
olacak Ama mahrumiyetini hiç dışarı
65
00:05:58,919 --> 00:06:04,758
sızdırmak
66
00:06:01,000 --> 00:06:08,479
e muhabbetiniz bazen azalır bazen
67
00:06:04,759 --> 00:06:09,840
çoğalır Siz siz olun birbirinize olan
68
00:06:08,479 --> 00:06:11,479
güveninizi
69
00:06:09,840 --> 00:06:14,359
kaybetmeyin
70
00:06:11,479 --> 00:06:16,800
yüreğinize şüphenin en ufak bir zehri
71
00:06:14,360 --> 00:06:19,080
girerse işte bakın o zaman bu işin
72
00:06:16,800 --> 00:06:22,599
telafisi
73
00:06:19,080 --> 00:06:26,039
yok bu zehri sen kendi ellerinle zerk
74
00:06:22,599 --> 00:06:26,039
ettin kalbime Halil
75
00:06:27,360 --> 00:06:32,639
Fırat telafi edeceğim
76
00:06:30,720 --> 00:06:34,919
ne kadar zor olursa
77
00:06:32,639 --> 00:06:38,750
olsun yeniden
78
00:06:34,919 --> 00:06:49,758
kazanacağım güvenini de kalbine
79
00:06:38,750 --> 00:06:51,880
[Müzik]
80
00:06:49,759 --> 00:06:54,880
de gel
81
00:06:51,880 --> 00:06:54,880
bakayım
82
00:06:56,520 --> 00:07:00,680
İşte bu da adettendir
83
00:07:01,830 --> 00:07:09,998
[Müzik]
84
00:07:11,440 --> 00:07:17,080
hadi bakalım İyi geceler Allah rahatlık
85
00:07:15,599 --> 00:07:28,520
versin
86
00:07:17,080 --> 00:07:31,750
[Müzik]
87
00:07:28,520 --> 00:08:18,799
inşallah oh
88
00:07:31,750 --> 00:08:18,800
[Müzik]
89
00:08:28,440 --> 00:08:31,639
k m
5066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.